diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/vi/sw')
25 files changed, 2895 insertions, 2907 deletions
diff --git a/translations/source/vi/sw/source/core/undo.po b/translations/source/vi/sw/source/core/undo.po index d2157736374..a34cfbbb159 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/core/undo.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/core/undo.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 340-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://du-an-most.hanoilug.org/MostWiki\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-11 16:28+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-05 06:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:05+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: undo.src#STR_CANT_UNDO.string.text msgid "not possible" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/core/unocore.po b/translations/source/vi/sw/source/core/unocore.po index 3e124571422..5f971a95224 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/core/unocore.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/core/unocore.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/core/unocore.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fcore%2Funocore.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-05 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: unocore.src#STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT.string.text msgid "Row %ROWNUMBER" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/app.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/app.po index ed23deb7001..91c7a9f8fb7 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/app.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/app.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:09+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-05 10:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:17+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: mn.src#MN_TXT.FN_FORMAT_PAGE_DLG.menuitem.text msgid "Pa~ge..." @@ -38,10 +38,6 @@ msgctxt "mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_ALGN.menuitem.text" msgid "A~lignment" msgstr "Căn ~lề" -#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text -msgid "Line Spacing" -msgstr "GIãn cách dòng" - #: mn.src#_MN_EDIT_FIELD.FN_EDIT_FIELD.menuitem.text msgid "Fields..." msgstr "Trường..." @@ -58,10 +54,6 @@ msgstr "Nhập chỉ ~mục..." msgid "Accept Change" msgstr "Chấp nhận thay đổi" -#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE.FN_REDLINE_REJECT_DIRECT.menuitem.text -msgid "Reject Change" -msgstr "Từ chối thay đổi" - #: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE._MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG.FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG.menuitem.text msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "Mục nhập ~Thư tịch..." @@ -82,10 +74,6 @@ msgstr "~Xóa siêu liên kết" msgid "~Edit Hyperlink" msgstr "~Sửa siêu liên kết" -#: mn.src#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Xóa định dạng ~trực tiếp" - #: mn.src#_NUMBERING_RELATED_MENU.FN_NUMBER_NEWSTART.menuitem.text msgid "Restart Numbering" msgstr "Đánh số lại" @@ -106,14 +94,6 @@ msgstr "Xuống một cấp" msgid "~Update Index/Table" msgstr "~Cập nhật mục lục/chỉ mục" -#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_EDIT_CURRENT_TOX.menuitem.text -msgid "~Edit Index/Table" -msgstr "~Sửa mục lục/chỉ mục" - -#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_REMOVE_CUR_TOX.menuitem.text -msgid "Delete Index/Table" -msgstr "Xóa mục lục/chỉ mục" - #: mn.src#MN_FRM_CAPTION_ITEM.FN_INSERT_CAPTION.menuitem.text msgid "~Caption..." msgstr "~Phụ đề..." @@ -122,14 +102,6 @@ msgstr "~Phụ đề..." msgid "~Table..." msgstr "~Bảng..." -#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_MERGE_TABLE.menuitem.text -msgid "Merge Tables" -msgstr "Gộp bảng" - -#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_SPLIT_TABLE.menuitem.text -msgid "~Split Table" -msgstr "~Xẻ bảng" - #: mn.src#MN_TAB1.FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text msgid "N~umber Format..." msgstr "Định dạng ~số..." @@ -138,10 +110,6 @@ msgstr "Định dạng ~số..." msgid "~Merge" msgstr "~Gộp" -#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text -msgid "~Split..." -msgstr "~Xẻ..." - #: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text msgid "~Top" msgstr "Đỉn~h" @@ -154,22 +122,10 @@ msgstr "~Giữa" msgid "~Bottom" msgstr "Đá~y" -#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS.menuitem.text -msgid "~Protect" -msgstr "~Bảo vệ" - #: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS.menuitem.text msgid "~Unprotect" msgstr "Hủ~y bảo vệ" -#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.menuitem.text -msgid "~Cell" -msgstr "Ô (~C)" - -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT.menuitem.text -msgid "~Height..." -msgstr "C~ao..." - #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_ROW_SPLIT.menuitem.text msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns" msgstr "~Cho phép hàng ngắt qua trang và cột" @@ -198,18 +154,10 @@ msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "~Xóa" -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.menuitem.text -msgid "~Row" -msgstr "~Hàng" - #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_SET_COL_WIDTH.menuitem.text msgid "~Width..." msgstr "Độ ~rộng..." -#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_ADJUST_CELLS.menuitem.text -msgid "~Optimal Width " -msgstr "Rộng tối ư~u " - #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_BALANCE_CELLS.menuitem.text" msgid "Space ~Equally" @@ -238,14 +186,6 @@ msgstr "Cộ~t" msgid "Te~xt..." msgstr "~Văn bản..." -#: mn.src#MN_NAME_SHAPE.FN_NAME_SHAPE.menuitem.text -msgid "Name..." -msgstr "Tên..." - -#: mn.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.menuitem.text -msgid "Description..." -msgstr "Mô tả..." - #: mn.src#MN_FRM.FN_FORMAT_FRAME_DLG.menuitem.text msgid "~Frame..." msgstr "~Khung..." @@ -294,14 +234,6 @@ msgctxt "mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.string.text" msgid "Table" msgstr "Bảng" -#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_VIEW_TABLEGRID.menuitem.text -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Ranh giới bảng" - -#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT.menuitem.text -msgid "~Number Recognition" -msgstr "Nhận ra ~số" - #: mn.src#MN_WRAP_CONTOUR.FN_FRAME_WRAP_CONTOUR.menuitem.text msgid "~Contour" msgstr "Đường ~viền" @@ -330,11 +262,6 @@ msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text" msgid "~Wrap Through" msgstr "Cuộn ~qua" -#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "Trong ~nền" - #: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text" msgid "~First Paragraph" @@ -350,31 +277,11 @@ msgctxt "mn.src#MN_DRAW_POPUPMENU.string.text" msgid "Graphic" msgstr "Đồ họa" -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text" -msgid "~No Wrap" -msgstr "Khô~ng cuộn" - -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text" -msgid "~Page Wrap" -msgstr "Cuộn t~rang" - #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP_IDEAL.menuitem.text" msgid "~Optimal Page Wrap" msgstr "Cuộn tối ư~u trang" -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text" -msgid "~Wrap Through" -msgstr "Cuộn ~qua" - -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "Trong ~nền" - #: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_WRAP_ANCHOR_ONLY.menuitem.text" msgid "~First Paragraph" @@ -384,11 +291,6 @@ msgstr "Đoạn văn đầ~u" msgid "~Edit..." msgstr "~Sửa..." -#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text -msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text" -msgid "~Wrap" -msgstr "~Cuộn" - #: mn.src#MN_AT_FRAME.FN_TOOL_ANKER_FRAME.menuitem.text msgid "To ~Frame" msgstr "Vào kh~ung" @@ -417,11 +319,6 @@ msgstr "Thả n~eo" msgid "Control" msgstr "Điều khiển" -#: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text -msgctxt "mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text" -msgid "Draw Object text" -msgstr "Văn bản đối tượng vẽ" - #: mn.src#MN_REDCOMMENT.FN_DELETE_COMMENT.menuitem.text msgid "Delete ~Changes Note" msgstr "Xóa ghi chú ~thay đổi" @@ -469,10 +366,6 @@ msgstr "Căn ~lề" msgid "~Picture..." msgstr "Ản~h..." -#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text -msgid "Save Graphics..." -msgstr "Lưu đồ họa..." - #: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_EXTERNAL_EDIT.menuitem.text msgid "Edit with External Tool..." msgstr "Sửa bằng công cụ ngoài..." @@ -486,10 +379,6 @@ msgstr "Đối tượng" msgid "Export as P~DF..." msgstr "Xuất dạng ~PDF..." -#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....FN_EXPORT_OLE_AS_GRAPHIC.menuitem.text -msgid "Export as JPG..." -msgstr "Xuất dạng JPG..." - #: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....menuitem.text msgid "Export..." msgstr "Xuất..." @@ -520,18 +409,10 @@ msgstr "Trang sau" msgid "Print" msgstr "In" -#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.SID_PRINTPREVIEW.menuitem.text -msgid "Close Preview" -msgstr "Đóng ô xem thử" - #: mn.src#MN_MEDIA_POPUPMENU.string.text msgid "Media object" msgstr "Đối tượng nhạc/ảnh" -#: error.src#STR_COMCORE_READERROR.string.text -msgid "Read-Error" -msgstr "Lỗi đọc" - #: error.src#STR_COMCORE_CANT_SHOW.string.text msgid "Graphic cannot be displayed." msgstr "Đồ hoạ không hiển thị được." @@ -544,18 +425,10 @@ msgstr "Gặp lỗi khi sao chép vào bảng nháp." msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ bảng nháp." -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR__.string.text -msgid "File format error found." -msgstr "Gặp lỗi định dạng tập tin." - #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_READ_ERROR__.string.text msgid "Error reading file." msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin." -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_INPUT_FILE__.string.text -msgid "Input file error." -msgstr "Lỗi tập tin đầu vào." - #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_NOWRITER_FILE__.string.text msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." msgstr "Dây không phải là tập tin dạng %PRODUCTNAME Writer." @@ -581,10 +454,6 @@ msgstr "Tập tin này đã được lưu bằng WinWord ở chế độ 'Fast S msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Gặp lỗi định dạng tập tin tại $(ARG1)(row,col)." -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_NEW_VERSION__.string.text -msgid "File has been written in a newer version." -msgstr "Tập tin đã được lưu trong phiên bản mới hơn." - #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR__.string.text msgid "This is not a WinWord97 file." msgstr "Không phải là tập tin dạng WinWord97." @@ -594,14 +463,6 @@ msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Gặp lỗi định dạng trong tập tin, trong tài liệu phụ $(ARG1) ở $(ARG2)(hàng,cột)" -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_WRITE_ERROR__.string.text -msgid "Error writing file." -msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin." - -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_OLD_GLOSSARY__.string.text -msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Sai phiên bản tài liệu Văn bản mẫu." - #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_WRITE_ERROR_FILE__.string.text" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." @@ -617,10 +478,6 @@ msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_INTERN msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Lỗi nội bộ trong định dạng tập tin %PRODUCTNAME Writer." -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_LOCKING___ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR__.string.text -msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1) đã thay đổi." - #: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_PATH___ERR_AUTOPATH_ERROR__.string.text msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) không tồn tại." @@ -654,10 +511,6 @@ msgstr "Không phải tất cả thuộc tính đều có thể được đọc. msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "Không phải tất cả thuộc tính đều có thể được ghi lưu." -#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_OLE__.string.text -msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics." -msgstr "Một số đối tượng OLE chỉ có khả năng được nạp dạng đồ họa." - #: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_SWG_OLE__.string.text msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics." msgstr "Một số đối tượng OLE chỉ có thể được lưu dưới dạng đồ họa." @@ -688,10 +541,6 @@ msgctxt "error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FI msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Gặp lỗi định dạng trong tập tin, trong tài liệu phụ $(ARG1) ở $(ARG2)(hàng,cột)" -#: app.src#STR_PRINT_MERGE_MACRO.string.text -msgid "Print form letters" -msgstr "In thư mẫu" - #: app.src#STR_PAGE_COUNT_MACRO.string.text msgid "Changing the page count" msgstr "Đang thay đổi tổng số trang" @@ -766,20 +615,11 @@ msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Character_Styles.3.filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kiểu dáng tự chọn" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.sfxstylefamilyitem.text -msgid "Frame Styles" -msgstr "Kiểu khung" - #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.1.filterlist.text msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.1.filterlist.text" msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.2.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.2.filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng" - #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.3.filterlist.text msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.3.filterlist.text" msgid "Custom Styles" @@ -794,40 +634,16 @@ msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.1.filterlist.text" msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng" - #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.3.filterlist.text msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.3.filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Kiểu dáng tự chọn" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.sfxstylefamilyitem.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.sfxstylefamilyitem.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Kiểu dáng danh sách" - -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.1.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.1.filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Tất cả" - #: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.2.filterlist.text msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.2.filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng" -#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.3.filterlist.text -msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.3.filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Kiểu dáng tự chọn" - -#: app.src#STR_ENV_TITLE.string.text -msgid "Envelope" -msgstr "Phong bì" - #: app.src#STR_LAB_TITLE.string.text msgid "Labels" msgstr "Nhãn" @@ -917,10 +733,6 @@ msgstr "Tìm..." msgid "Formatting..." msgstr "Đang định dạng..." -#: app.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text -msgid "Printing..." -msgstr "Đang in..." - #: app.src#STR_STATSTR_LAYOUTINIT.string.text msgid "Converting..." msgstr "Đang chuyển đổi..." @@ -929,10 +741,6 @@ msgstr "Đang chuyển đổi..." msgid "Letter" msgstr "Lá thư" -#: app.src#STR_STATSTR_SPELL.string.text -msgid "Spellcheck..." -msgstr "Kiểm tra chính tả..." - #: app.src#STR_STATSTR_HYPHEN.string.text msgid "Hyphenation..." msgstr "Gạch nối từ..." @@ -971,11 +779,6 @@ msgctxt "app.src#STR_OBJECT_DEFNAME.string.text" msgid "Object" msgstr "Đối tượng" -#: app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text -msgctxt "app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Khung" - #: app.src#STR_REGION_DEFNAME.string.text msgid "Section" msgstr "Phần" @@ -1050,10 +853,6 @@ msgstr "Văn bản kiểu châu Âu : " msgid "Asian text: " msgstr "Văn bản kiểu Châu Á: " -#: app.src#STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR.string.text -msgid "Unknown Author" -msgstr "Tác giả lạ" - #: app.src#MSG_DISABLE_UNDO_QUESTION.warningbox.text msgid "This action deletes the list of actions that can be undone. Previous changes made to the document are still valid, but cannot be undone. Do you want to continue formatting?" msgstr "Hành động này xóa danh sách các bước có thể được hủy. Các bước thay đổi trước trong tài liệu vẫn sẽ đúng, nhưng không thể được hủy. Bạn có muốn tiếp tục định dạng không?" @@ -1076,10 +875,6 @@ msgstr "" msgid "Check Connection Settings..." msgstr "Thử thiết lập kết nối..." -#: app.src#MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE.warningbox.text -msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "Chưa thiết lập nguồn dữ liệu nào. Bạn cần một nguồn dữ liệu, chẳng hạn như một cơ sở dữ liệu, để cung cấp dữ liệu (ví dụ, tên và địa chỉ) cho các trường." - #: app.src#RID_MODULE_TOOLBOX.string.text msgid "Function Bar (viewing mode)" msgstr "Thanh Chức năng (chế độ xem)" @@ -1092,6 +887,211 @@ msgstr "~Không hiện cảnh báo nữa" msgid "Outline Numbering" msgstr "Đánh số phác thảo" +#: mn.src#MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_LINESPACE.menuitem.text +msgid "Line Spacing" +msgstr "GIãn cách dòng" + +#: mn.src#_MN_EDIT_REDLINE.FN_REDLINE_REJECT_DIRECT.menuitem.text +msgid "Reject Change" +msgstr "Từ chối thay đổi" + +#: mn.src#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Xóa định dạng ~trực tiếp" + +#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_EDIT_CURRENT_TOX.menuitem.text +msgid "~Edit Index/Table" +msgstr "~Sửa mục lục/chỉ mục" + +#: mn.src#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_REMOVE_CUR_TOX.menuitem.text +msgid "Delete Index/Table" +msgstr "Xóa mục lục/chỉ mục" + +#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_MERGE_TABLE.menuitem.text +msgid "Merge Tables" +msgstr "Gộp bảng" + +#: mn.src#MN_TAB1.FN_TABLE_SPLIT_TABLE.menuitem.text +msgid "~Split Table" +msgstr "~Xẻ bảng" + +#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text +msgid "~Split..." +msgstr "~Xẻ..." + +#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS.menuitem.text +msgid "~Protect" +msgstr "~Bảo vệ" + +#: mn.src#MN_TAB1.MN_CELL.menuitem.text +msgid "~Cell" +msgstr "Ô (~C)" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT.menuitem.text +msgid "~Height..." +msgstr "C~ao..." + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.menuitem.text +msgid "~Row" +msgstr "~Hàng" + +#: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL.FN_TABLE_ADJUST_CELLS.menuitem.text +msgid "~Optimal Width " +msgstr "Rộng tối ư~u " + +#: mn.src#MN_NAME_SHAPE.FN_NAME_SHAPE.menuitem.text +msgid "Name..." +msgstr "Tên..." + +#: mn.src#MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE.menuitem.text +msgid "Description..." +msgstr "Mô tả..." + +#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_VIEW_TABLEGRID.menuitem.text +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Ranh giới bảng" + +#: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT.menuitem.text +msgid "~Number Recognition" +msgstr "Nhận ra ~số" + +#: mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text" +msgid "In ~Background" +msgstr "Trong ~nền" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_NOWRAP.menuitem.text" +msgid "~No Wrap" +msgstr "Khô~ng cuộn" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAP.menuitem.text" +msgid "~Page Wrap" +msgstr "Cuộn t~rang" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU.menuitem.text" +msgid "~Wrap Through" +msgstr "Cuộn ~qua" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP.menuitem.text" +msgid "In ~Background" +msgstr "Trong ~nền" + +#: mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text +msgctxt "mn.src#MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP.menuitem.text" +msgid "~Wrap" +msgstr "~Cuộn" + +#: mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text +msgctxt "mn.src#MN_DRWTXT_POPUPMENU.string.text" +msgid "Draw Object text" +msgstr "Văn bản đối tượng vẽ" + +#: mn.src#MN_GRF_POPUPMENU.FN_SAVE_GRAPHIC.menuitem.text +msgid "Save Graphics..." +msgstr "Lưu đồ họa..." + +#: mn.src#MN_OLE_EXPORT.Export....FN_EXPORT_OLE_AS_GRAPHIC.menuitem.text +msgid "Export as JPG..." +msgstr "Xuất dạng JPG..." + +#: mn.src#MN_PPREVIEW_POPUPMENU.SID_PRINTPREVIEW.menuitem.text +msgid "Close Preview" +msgstr "Đóng ô xem thử" + +#: error.src#STR_COMCORE_READERROR.string.text +msgid "Read-Error" +msgstr "Lỗi đọc" + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR__.string.text +msgid "File format error found." +msgstr "Gặp lỗi định dạng tập tin." + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SW6_INPUT_FILE__.string.text +msgid "Input file error." +msgstr "Lỗi tập tin đầu vào." + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_NEW_VERSION__.string.text +msgid "File has been written in a newer version." +msgstr "Tập tin đã được lưu trong phiên bản mới hơn." + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_WRITE_ERROR__.string.text +msgid "Error writing file." +msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin." + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_OLD_GLOSSARY__.string.text +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "Sai phiên bản tài liệu Văn bản mẫu." + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_LOCKING___ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR__.string.text +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) đã thay đổi." + +#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_SWG_OLE__.string.text +msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics." +msgstr "Một số đối tượng OLE chỉ có khả năng được nạp dạng đồ họa." + +#: app.src#STR_PRINT_MERGE_MACRO.string.text +msgid "Print form letters" +msgstr "In thư mẫu" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgid "Frame Styles" +msgstr "Kiểu khung" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.2.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Frame_Styles.2.filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.Page_Styles.2.filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Kiểu dáng đã áp dụng" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.sfxstylefamilyitem.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.sfxstylefamilyitem.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Kiểu dáng danh sách" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.1.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.1.filterlist.text" +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#: app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.3.filterlist.text +msgctxt "app.src#DLG_STYLE_DESIGNER.List_Styles.3.filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Kiểu dáng tự chọn" + +#: app.src#STR_ENV_TITLE.string.text +msgid "Envelope" +msgstr "Phong bì" + +#: app.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text +msgid "Printing..." +msgstr "Đang in..." + +#: app.src#STR_STATSTR_SPELL.string.text +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Kiểm tra chính tả..." + +#: app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text +msgctxt "app.src#STR_FRAME_DEFNAME.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "Khung" + +#: app.src#STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR.string.text +msgid "Unknown Author" +msgstr "Tác giả lạ" + +#: app.src#MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE.warningbox.text +msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "Chưa thiết lập nguồn dữ liệu nào. Bạn cần một nguồn dữ liệu, chẳng hạn như một cơ sở dữ liệu, để cung cấp dữ liệu (ví dụ, tên và địa chỉ) cho các trường." + #: app.src#MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION.warningbox.text msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?" msgstr "Trong tài liệu hiện thời, các thay đổi được ghi lại nhưng không hiển thị như vậy. Trong các tài liệu lớn, sự chậm trễ có thể xuất hiện khi tài liệu được chỉnh sửa. Bạn có muốn hiển thị các thay đổi để tránh sự chậm trễ không?" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/chrdlg.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/chrdlg.po index af1cf8d31c8..aa5e9f4d0a7 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/ui/chrdlg.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fchrdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-05 11:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: drpcps.src#DLG_DROPCAPS.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text msgctxt "drpcps.src#DLG_DROPCAPS.1.TP_DROPCAPS.pageitem.text" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/config.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/config.po index dd45be5fae5..c157e51ba91 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/config.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/config.po @@ -1,30 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fconfig.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:10+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-05 13:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:17+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_UPDATE.fixedline.text msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_LINK.fixedtext.text -msgid "Update links when loading" -msgstr "Cập nhật các liên kết trong khi nạp" - -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_ALWAYS.radiobutton.text -msgid "~Always" -msgstr "~Luôn luôn" - #: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_REQUEST.radiobutton.text msgid "~On request" msgstr "Khi ~yêu cầu" @@ -33,28 +25,15 @@ msgstr "Khi ~yêu cầu" msgid "~Never" msgstr "Khô~ng bao giờ" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_FIELD.fixedtext.text -msgid "Automatically" -msgstr "Tự động" - #: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_AUTO_UPDATE_FIELDS.checkbox.text msgid "~Fields" msgstr "T~rường" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_AUTO_UPDATE_CHARTS.checkbox.text -msgid "~Charts" -msgstr "Đồ ~thị" - #: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_SETTINGS.fixedline.text msgctxt "optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FL_SETTINGS.fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" -#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text -msgctxt "optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Đơn vị đo" - #: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_TAB.fixedtext.text msgid "Tab stops" msgstr "Vị trí Tab" @@ -77,22 +56,10 @@ msgstr "Tự động thêm phụ đề khi chèn:" msgid "Caption order" msgstr "Thứ tự phụ đề" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER.1.stringlist.text -msgid "Category first" -msgstr "Loại trước" - #: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER.2.stringlist.text msgid "Numbering first" msgstr "Đánh số trước" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_TABLE.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "Bảng của %PRODUCTNAME Writer" - -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_FRAME.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "Khung của %PRODUCTNAME Writer" - #: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_GRAPHIC.string.text msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" msgstr "Hình ảnh %PRODUCTNAME Writer" @@ -145,10 +112,6 @@ msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_SEPARATOR.fixedtext.text" msgid "Separator" msgstr "Dấu tách" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_CATEGORY.fixedline.text -msgid "Category and frame format" -msgstr "Phân loại và định dạng khung" - #: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FT_CHARSTYLE.fixedtext.text msgid "Character style" msgstr "Kiểu ký tự" @@ -170,10 +133,6 @@ msgstr "Ở đầu" msgid "At the end" msgstr "Ở cuối" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_ABOVE.string.text -msgid "Above" -msgstr "Trên" - #: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CP_BELOW.string.text msgid "Below" msgstr "Dưới" @@ -183,11 +142,6 @@ msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_CATEGORY_NONE.string.text" msgid "<None>" msgstr "<Không có>" -#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text -msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text" -msgid "Caption" -msgstr "Phụ đề" - #: optload.src#STR_ARR_METRIC.1.itemlist.text msgid "Millimeter" msgstr "Mili-mét" @@ -196,22 +150,10 @@ msgstr "Mili-mét" msgid "Centimeter" msgstr "Xenti-mét" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.3.itemlist.text -msgid "Meter" -msgstr "Mét" - -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.4.itemlist.text -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilô-mét" - #: optload.src#STR_ARR_METRIC.5.itemlist.text msgid "Inch" msgstr "In-xơ" -#: optload.src#STR_ARR_METRIC.6.itemlist.text -msgid "Foot" -msgstr "Phút" - #: optload.src#STR_ARR_METRIC.7.itemlist.text msgid "Miles" msgstr "Dặm" @@ -272,14 +214,6 @@ msgstr "Dùng kết nối ~bảo mật (SSL)" msgid "Server Au~thentication" msgstr "Xác ~thực máy phục vụ" -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_TEST.pushbutton.text -msgid "Test S~ettings..." -msgstr "Thử thiết ~lập..." - -#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.tabpage.text -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Thư điện tử trộn thư" - #: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.FI_INFO.fixedtext.text msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "%PRODUCTNAME đang kiểm tra thiết lập tài khoản thư điện tử..." @@ -288,14 +222,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME đang kiểm tra thiết lập tài khoản thư điện t msgid "Errors" msgstr "Lỗi" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.PB_STOP.pushbutton.text -msgid "~Stop" -msgstr "~Dừng" - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.modaldialog.text -msgid "Test Account Settings" -msgstr "Thử thiết lập tài khoản" - #: mailconfigpage.src#ST_TASK.string.text msgid "Task" msgstr "Tác vụ" @@ -324,10 +250,6 @@ msgstr "Thất bại" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" msgstr "%PRODUCTNAME không thể kết nối tới máy phục vụ gửi thư. Kiểm tra lại thiết lập hệ thống và thiết lập trong %PRODUCTNAME. Kiểm tra tên máy phục vụ, cổng, và thiết lập kết nối bảo mật" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.CB_AUTHENTICATION.checkbox.text -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication" -msgstr "Máy phục vụ gửi ~thư (SMTP) yêu cầu xác thực" - #: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SEP_AUTHENTICATION.radiobutton.text msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication" msgstr "Máy phục vụ gửi thư (~SMTP) yêu cầu xác thực riêng" @@ -340,10 +262,6 @@ msgstr "Máy phục vụ gửi thư :" msgid "~User name" msgstr "Tên ~người dùng" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTPASSWORD.fixedtext.text -msgid "~Password" -msgstr "~Mật khẩu" - #: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_SMPTAFTERPOP.radiobutton.text msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server." msgstr "Máy phục vụ gử~i thư dùng cùng thiết lập xác thực với máy phục vụ nhận thư. Hãy nhập thiết lập của máy phục vụ nhận thư." @@ -356,26 +274,10 @@ msgstr "Máy phục vụ nhận thư :" msgid "Server ~name" msgstr "Tê~n máy phục vụ" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PORT.fixedtext.text -msgid "P~ort" -msgstr "Cổn~g" - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PROTOCOL.fixedtext.text -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_POP3.radiobutton.text -msgid "~POP 3" -msgstr "~POP3" - #: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_IMAP.radiobutton.text msgid "~IMAP" msgstr "~IMAP" -#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INUSERNAME.fixedtext.text -msgid "Us~er name" -msgstr "~Tên người dùng" - #: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INPASSWORD.fixedtext.text msgid "Pass~word" msgstr "Mật khẩ~u" @@ -430,10 +332,6 @@ msgstr "Chữ hoa" msgid "Lowercase" msgstr "Chữ thường" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.9.stringlist.text -msgid "Small caps" -msgstr "Chữ hoa nhỏ" - #: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.10.stringlist.text msgid "Title font" msgstr "Phông tựa đề" @@ -452,10 +350,6 @@ msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_INS.window.text" msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_DELETE.fixedtext.text -msgid "Deletions" -msgstr "Mục xóa" - #: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_DEL_ATTR.fixedtext.text" msgid "Attributes" @@ -479,16 +373,6 @@ msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_ATTR.fixedtext.text" msgid "Attributes" msgstr "Thuộc tính" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text" -msgid "Color" -msgstr "Màu" - -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text -msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Thuộc tính" - #: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FL_LC.fixedline.text msgid "Lines changed" msgstr "Dòng đã thay đỏi" @@ -510,10 +394,6 @@ msgstr "Lề trái" msgid "Right margin" msgstr "Lề phải" -#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.4.stringlist.text -msgid "Outer margin" -msgstr "Lề ngoài" - #: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.5.stringlist.text msgid "Inner margin" msgstr "Lề trong" @@ -535,10 +415,6 @@ msgstr "[Không có]" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" msgstr "Tùy chọn tương thích với %DOCNAME" -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_FORMATTING.fixedtext.text -msgid "Recommended ~formatting options for" -msgstr "Tùy chọn định ~dạng được khuyến khích cho" - #: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_OPTIONS.fixedtext.text msgid "~Options" msgstr "Tù~y chọn" @@ -571,10 +447,6 @@ msgstr "Dùng hệ đo máy in để định dạng văn bản" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "Thêm khoảng cách giữa các đoạn văn và bảng (trong tài liệu hiện tại)" -#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART.string.text -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Thêm khoảng cách bên trên đoạn văn và bảng ở đầu mỗi trang (trong tài liệu hiện tại)" - #: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_TAB_ALIGNMENT.string.text msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting" msgstr "Dùng định dạng dừng tab %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" @@ -611,10 +483,6 @@ msgstr "Mở rộng khoảng cách giữa các từ trên dòng có chỗ ngắt msgid "Guides" msgstr "Nét dẫn" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_CROSS.checkbox.text -msgid "Guides ~while moving" -msgstr "Nét dẫn tr~ong khi di chuyển" - #: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HANDLE.checkbox.text msgid "Sim~ple handles" msgstr "~Móc đơn giản" @@ -623,10 +491,6 @@ msgstr "~Móc đơn giản" msgid "Large handles" msgstr "Móc lớn" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_WINDOW.fixedline.text -msgid "View" -msgstr "Xem" - #: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HSCROLL.checkbox.text msgid "H~orizontal scrollbar" msgstr "Th~anh cuộn nằm ngang" @@ -639,14 +503,6 @@ msgstr "Thanh c~uộn nằm dọc" msgid "R~uler" msgstr "T~hước" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HRULER.checkbox.text -msgid "Hori~zontal ruler" -msgstr "Thước nằm n~gang" - -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VRULER.checkbox.text -msgid "Verti~cal ruler" -msgstr "Thước thẳng đứn~g" - #: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VRULER_RIGHT.checkbox.text msgid "Right-aligned" msgstr "Canh lề phải" @@ -663,10 +519,6 @@ msgstr "Hiển thị" msgid "~Graphics and objects" msgstr "Đồ hoạ và đối tượn~g" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_TBL.checkbox.text -msgid "~Tables " -msgstr "~Bảng " - #: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_DRWFAST.checkbox.text msgid "Dra~wings and controls" msgstr "Bản ~vẽ và điều khiển" @@ -675,11 +527,6 @@ msgstr "Bản ~vẽ và điều khiển" msgid "~Field codes" msgstr "~Mã trường" -#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "~Bình luận" - #: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_SETTINGS.fixedline.text msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_SETTINGS.fixedline.text" msgid "Settings" @@ -704,25 +551,11 @@ msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_CTRLFLD.checkbox.text" msgid "Form control~s" msgstr "Điều khiển form" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "~Nền trang" - #: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BLACK_FONT.checkbox.text msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BLACK_FONT.checkbox.text" msgid "Print text in blac~k" msgstr "In văn bản màu đen" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "~Văn bản ẩn" - -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_TEXT_PLACEHOLDER.checkbox.text -msgid "Text ~placeholder" -msgstr "Bộ giữ chỗ văn ~bản" - #: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_2.fixedline.text msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FL_2.fixedline.text" msgid "Pages" @@ -749,10 +582,6 @@ msgstr "Trái qua phải" msgid "~None" msgstr "Khô~ng có" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_ONLY.radiobutton.text -msgid "Comments ~only" -msgstr "~Chỉ bình luận" - #: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_END.radiobutton.text msgid "End of docu~ment" msgstr "C~uối tài liệu" @@ -774,19 +603,10 @@ msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PRINTEMPTYPAGES.checkbox.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "In các tr~ang trắng đã chèn tự động" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PAPERFROMSETUP.checkbox.text -msgid "~Paper tray from printer settings" -msgstr "Khay giấy theo thiết lậ~p máy in" - #: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.FT_FAX.fixedtext.text msgid "~Fax" msgstr "Điệ~n thư" -#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text -msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Không có>" - #: optdlg.src#TP_STD_FONT.FL_STDCHR.fixedline.text msgid "Basic fonts (%1)" msgstr "Phông cơ sở (%1)" @@ -795,14 +615,6 @@ msgstr "Phông cơ sở (%1)" msgid "Font" msgstr "Phông" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_SIZE.fixedtext.text -msgid "Size" -msgstr "Kích cỡ" - -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_STANDARD.fixedtext.text -msgid "De~fault" -msgstr "~Mặc định" - #: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_TITLE.fixedtext.text msgid "Headin~g" msgstr "Tiê~u đề" @@ -823,18 +635,6 @@ msgstr "Chỉ ~mục" msgid "C~urrent document only" msgstr "Chỉ tài liệ~u hiện tại" -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.PB_STANDARD.pushbutton.text -msgid "~Default" -msgstr "~Mặc định" - -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_ASIAN.string.text -msgid "Asian" -msgstr "Châu Á" - -#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_CTL.string.text -msgid "CTL" -msgstr "CTL" - #: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_WESTERN.string.text msgid "Western" msgstr "Phương tây" @@ -867,26 +667,10 @@ msgstr "Nhập vào bảng" msgid "Number recognition" msgstr "Nhận ra số" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMFMT_FORMATTING.checkbox.text -msgid "Number format recognition" -msgstr "Nhận ra định dạng số" - #: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMALIGNMENT.checkbox.text msgid "Alignment" msgstr "Canh lề" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_MOVE.fixedline.text -msgid "Keyboard handling" -msgstr "Thao tác bàn phím" - -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_MOVE.fixedtext.text -msgid "Move cells" -msgstr "Di chuyển ô" - -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_ROWMOVE.fixedtext.text -msgid "~Row" -msgstr "~Hàng" - #: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_COLMOVE.fixedtext.text msgid "~Column" msgstr "~Cột" @@ -899,10 +683,6 @@ msgstr "Chèn ô" msgid "Ro~w" msgstr "Hàn~g" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_COLINSERT.fixedtext.text -msgid "Colu~mn" -msgstr "Cộ~t" - #: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_HANDLING.fixedtext.text msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "Hành vi của cột/hàng" @@ -919,10 +699,6 @@ msgstr "Thay đổi chỉ có tác dụng vùng liền kề" msgid "Fi~xed, proportional" msgstr "Cố định, tỷ ~lệ" -#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_FIXPROP.fixedtext.text -msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "Thay đổi có tác dụng toàn bảng" - #: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.RB_VAR.radiobutton.text msgid "~Variable" msgstr "Tha~y đổi" @@ -931,10 +707,6 @@ msgstr "Tha~y đổi" msgid "Changes affect the table size" msgstr "Thay đổi có tác dụng kích cỡ bảng" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_NOPRINT.fixedline.text -msgid "Display of" -msgstr "Hiển thị" - #: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_PARA.checkbox.text msgid "Pa~ragraph end" msgstr "Cuối đ~oạn văn" @@ -943,22 +715,6 @@ msgstr "Cuối đ~oạn văn" msgid "Custom h~yphens" msgstr "Gạch nối ~riêng" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SPACE.checkbox.text -msgid "Spac~es" -msgstr "~Dấu cách" - -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_HSPACE.checkbox.text -msgid "Non-breaking s~paces" -msgstr "Dấu cách ~không ngắt" - -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_TAB.checkbox.text -msgid "Ta~bs" -msgstr "Ta~b" - -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_BREAK.checkbox.text -msgid "Brea~ks" -msgstr "Chỗ n~gắt" - #: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_CHAR_HIDDEN.checkbox.text msgid "Hidden text" msgstr "Văn bản ẩn" @@ -967,10 +723,6 @@ msgstr "Văn bản ẩn" msgid "Fields: Hidden te~xt" msgstr "Trường: ~văn bản ẩn" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_FLD_HIDDEN_PARA.checkbox.text -msgid "Fields: Hidden p~aragraphs" -msgstr "Trường: đoạn ~văn ẩn" - #: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_SHDWCRSFLAG.fixedline.text msgid "Direct cursor" msgstr "Con trỏ trực tiếp" @@ -984,10 +736,6 @@ msgctxt "optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FT_SHDWCRSFILLMODE.fixedtext.text" msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLMARGIN.radiobutton.text -msgid "Para~graph alignment" -msgstr "Canh lề đoạn ~văn" - #: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLINDENT.radiobutton.text msgid "~Left paragraph margin" msgstr "~Lề bên trái đoạn văn" @@ -1008,10 +756,6 @@ msgstr "Con trỏ trong vùng đã bảo vệ" msgid "Enable" msgstr "Bật" -#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_LAYOUT_OPTIONS.fixedline.text -msgid "Layout assistance" -msgstr "Hỗ trợ bố trí" - #: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT.checkbox.text msgid "Math baseline alignment" msgstr "Căn dòng chuẩn Toán" @@ -1020,20 +764,11 @@ msgstr "Căn dòng chuẩn Toán" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text" -msgid "Contents" -msgstr "Nội dung" - #: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.3.itemlist.text msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.3.itemlist.text" msgid "Page ba~ckground" msgstr "~Nền trang" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.4.itemlist.text -msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "~Hình và các đối tượng đồ họa khác" - #: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.5.itemlist.text msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.5.itemlist.text" msgid "Hidden te~xt" @@ -1048,11 +783,6 @@ msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.7.itemlist.text" msgid "Form control~s" msgstr "Điều khiển ~form" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Màu" - #: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.9.itemlist.text msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.9.itemlist.text" msgid "Print text in blac~k" @@ -1072,18 +802,10 @@ msgstr "In các tr~ang trắng đã chèn tự động" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Chỉ ~dùng khay giấy từ máy in đã chọn" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.13.itemlist.text -msgid "Print" -msgstr "In" - #: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.14.itemlist.text msgid "None (document only)" msgstr "Không (chỉ tài liệu)" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.15.itemlist.text -msgid "Comments only" -msgstr "Chỉ bình luận" - #: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.16.itemlist.text msgid "Place at end of document" msgstr "Đặt ở cuối tài liệu" @@ -1117,19 +839,10 @@ msgstr "Trang trước / trang phải" msgid "Include" msgstr "Chứa" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text -msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text" -msgid "Broch~ure" -msgstr "~Tờ rơi" - #: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.25.itemlist.text msgid "Left-to-right script" msgstr "Kịch bản trái-tới-phải" -#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.26.itemlist.text -msgid "Right-to-left script" -msgstr "Kịch bản phải-tới-trái" - #: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.27.itemlist.text msgid "Range and copies" msgstr "Khoảng và copy" @@ -1138,6 +851,293 @@ msgstr "Khoảng và copy" msgid "~All pages" msgstr "~Mọi trang" +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_LINK.fixedtext.text +msgid "Update links when loading" +msgstr "Cập nhật các liên kết trong khi nạp" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.RB_ALWAYS.radiobutton.text +msgid "~Always" +msgstr "~Luôn luôn" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_FIELD.fixedtext.text +msgid "Automatically" +msgstr "Tự động" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_AUTO_UPDATE_CHARTS.checkbox.text +msgid "~Charts" +msgstr "Đồ ~thị" + +#: optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text +msgctxt "optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.FT_METRIC.fixedtext.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Đơn vị đo" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER.1.stringlist.text +msgid "Category first" +msgstr "Loại trước" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_TABLE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "Bảng của %PRODUCTNAME Writer" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_FRAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "Khung của %PRODUCTNAME Writer" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.FL_CATEGORY.fixedline.text +msgid "Category and frame format" +msgstr "Phân loại và định dạng khung" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.STR_ABOVE.string.text +msgid "Above" +msgstr "Trên" + +#: optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text +msgctxt "optload.src#TP_OPTCAPTION_PAGE.tabpage.text" +msgid "Caption" +msgstr "Phụ đề" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.3.itemlist.text +msgid "Meter" +msgstr "Mét" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.4.itemlist.text +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilô-mét" + +#: optload.src#STR_ARR_METRIC.6.itemlist.text +msgid "Foot" +msgstr "Phút" + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.PB_TEST.pushbutton.text +msgid "Test S~ettings..." +msgstr "Thử thiết ~lập..." + +#: mailconfigpage.src#TP_MAILCONFIG.tabpage.text +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "Thư điện tử trộn thư" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.PB_STOP.pushbutton.text +msgid "~Stop" +msgstr "~Dừng" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS.modaldialog.text +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Thử thiết lập tài khoản" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.CB_AUTHENTICATION.checkbox.text +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication" +msgstr "Máy phục vụ gửi ~thư (SMTP) yêu cầu xác thực" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_OUTPASSWORD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "~Mật khẩu" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PORT.fixedtext.text +msgid "P~ort" +msgstr "Cổn~g" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_PROTOCOL.fixedtext.text +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.RB_POP3.radiobutton.text +msgid "~POP 3" +msgstr "~POP3" + +#: mailconfigpage.src#DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION.FT_INUSERNAME.fixedtext.text +msgid "Us~er name" +msgstr "~Tên người dùng" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR.9.stringlist.text +msgid "Small caps" +msgstr "Chữ hoa nhỏ" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_DELETE.fixedtext.text +msgid "Deletions" +msgstr "Mục xóa" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.FT_CHG_COL.fixedtext.text" +msgid "Color" +msgstr "Màu" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text +msgctxt "redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.WIN_CHG.window.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Thuộc tính" + +#: redlopt.src#TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS.4.stringlist.text +msgid "Outer margin" +msgstr "Lề ngoài" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.FT_FORMATTING.fixedtext.text +msgid "Recommended ~formatting options for" +msgstr "Tùy chọn định ~dạng được khuyến khích cho" + +#: optcomp.src#TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE.STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART.string.text +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "Thêm khoảng cách bên trên đoạn văn và bảng ở đầu mỗi trang (trong tài liệu hiện tại)" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_CROSS.checkbox.text +msgid "Guides ~while moving" +msgstr "Nét dẫn tr~ong khi di chuyển" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.FL_WINDOW.fixedline.text +msgid "View" +msgstr "Xem" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_HRULER.checkbox.text +msgid "Hori~zontal ruler" +msgstr "Thước nằm n~gang" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_VRULER.checkbox.text +msgid "Verti~cal ruler" +msgstr "Thước thẳng đứn~g" + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_TBL.checkbox.text +msgid "~Tables " +msgstr "~Bảng " + +#: optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#TP_CONTENT_OPT.CB_POSTIT.checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "~Bình luận" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_BACKGROUND.checkbox.text" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "~Nền trang" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_HIDDEN_TEXT.checkbox.text" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "~Văn bản ẩn" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_TEXT_PLACEHOLDER.checkbox.text +msgid "Text ~placeholder" +msgstr "Bộ giữ chỗ văn ~bản" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.RB_ONLY.radiobutton.text +msgid "Comments ~only" +msgstr "~Chỉ bình luận" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.CB_PAPERFROMSETUP.checkbox.text +msgid "~Paper tray from printer settings" +msgstr "Khay giấy theo thiết lậ~p máy in" + +#: optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text +msgctxt "optdlg.src#TP_OPTPRINT_PAGE.ST_NONE.string.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Không có>" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_SIZE.fixedtext.text +msgid "Size" +msgstr "Kích cỡ" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.FT_STANDARD.fixedtext.text +msgid "De~fault" +msgstr "~Mặc định" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.PB_STANDARD.pushbutton.text +msgid "~Default" +msgstr "~Mặc định" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_ASIAN.string.text +msgid "Asian" +msgstr "Châu Á" + +#: optdlg.src#TP_STD_FONT.ST_SCRIPT_CTL.string.text +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.CB_NUMFMT_FORMATTING.checkbox.text +msgid "Number format recognition" +msgstr "Nhận ra định dạng số" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FL_MOVE.fixedline.text +msgid "Keyboard handling" +msgstr "Thao tác bàn phím" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_MOVE.fixedtext.text +msgid "Move cells" +msgstr "Di chuyển ô" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_ROWMOVE.fixedtext.text +msgid "~Row" +msgstr "~Hàng" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_COLINSERT.fixedtext.text +msgid "Colu~mn" +msgstr "Cộ~t" + +#: optdlg.src#TP_OPTTABLE_PAGE.FT_FIXPROP.fixedtext.text +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "Thay đổi có tác dụng toàn bảng" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_NOPRINT.fixedline.text +msgid "Display of" +msgstr "Hiển thị" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_SPACE.checkbox.text +msgid "Spac~es" +msgstr "~Dấu cách" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_HSPACE.checkbox.text +msgid "Non-breaking s~paces" +msgstr "Dấu cách ~không ngắt" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_TAB.checkbox.text +msgid "Ta~bs" +msgstr "Ta~b" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_BREAK.checkbox.text +msgid "Brea~ks" +msgstr "Chỗ n~gắt" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.CB_FLD_HIDDEN_PARA.checkbox.text +msgid "Fields: Hidden p~aragraphs" +msgstr "Trường: đoạn ~văn ẩn" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.RB_SHDWCRSFILLMARGIN.radiobutton.text +msgid "Para~graph alignment" +msgstr "Canh lề đoạn ~văn" + +#: optdlg.src#TP_OPTSHDWCRSR.FL_LAYOUT_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Layout assistance" +msgstr "Hỗ trợ bố trí" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.2.itemlist.text" +msgid "Contents" +msgstr "Nội dung" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.4.itemlist.text +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "~Hình và các đối tượng đồ họa khác" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.8.itemlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Màu" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.13.itemlist.text +msgid "Print" +msgstr "In" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.15.itemlist.text +msgid "Comments only" +msgstr "Chỉ bình luận" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text +msgctxt "optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.24.itemlist.text" +msgid "Broch~ure" +msgstr "~Tờ rơi" + +#: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.26.itemlist.text +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Kịch bản phải-tới-trái" + #: optdlg.src#STR_PRINTOPTUI.29.itemlist.text msgid "Pa~ges" msgstr "Trang" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/dbui.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/dbui.po index 10ff8e88c5d..adcc78ee75f 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/dbui.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/dbui.po @@ -1,26 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdbui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:10+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-05 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:17+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.FI_ADDRESSINFORMATION.fixedtext.text msgid "Address Information" msgstr "Thông tin địa chỉ" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_NEW.pushbutton.text -msgid "~New" -msgstr "~Mới" - #: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" @@ -35,18 +31,10 @@ msgstr "~Tìm..." msgid "C~ustomize..." msgstr "Tùy &chỉnh..." -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.FI_VIEWENTRIES.fixedtext.text -msgid "Sho~w entry number" -msgstr "Hiện ~số mục" - #: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.ST_FILTERNAME.string.text msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Danh sách địa chỉ %PRODUCTNAME (.csv)" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.modaldialog.text -msgid "New Address List" -msgstr "Danh sách địa chỉ mới" - #: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.FT_FIND.fixedtext.text msgid "F~ind" msgstr "Tì~m" @@ -55,11 +43,6 @@ msgstr "Tì~m" msgid "Find ~only in" msgstr "Chỉ tìm tr~ong" -#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text -msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Tìm..." - #: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_CANCEL.cancelbutton.text msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_CANCEL.cancelbutton.text" msgid "~Close" @@ -81,20 +64,10 @@ msgstr "Có hiển thị ô xem thử một tài liệu đã trộn. Để xem t msgid "~Recipient" msgstr "~Người nhận" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text -msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text" -msgid "-" -msgstr ">" - #: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.quickhelptext msgid "First" msgstr "Đầu" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text -msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text" -msgid "-" -msgstr ">" - #: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.quickhelptext msgid "Previous" msgstr "Lùi" @@ -108,33 +81,14 @@ msgstr ">" msgid "Next" msgstr "Tiếp" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text -msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text" -msgid "-" -msgstr ">" - #: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.quickhelptext msgid "Last" msgstr "Cuối" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.CB_EXCLUDE.checkbox.text -msgid "E~xclude this recipient" -msgstr "Loại t~rừ người nhận này" - #: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FL_NOTEHEADER.fixedline.text msgid "Edit Document" msgstr "Sửa tài liệu" -#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_EDIT.fixedtext.text -msgid "" -"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n" -"\n" -"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" -"Viết hoặc chỉnh sửa tài liệu, nếu chưa làm. Các thay đổi sẽ ảnh hưởng đến tất cả các tài liệu đã trộn.\n" -"\n" -"Việc nhắp vào nút 'Sửa tài liệu' sẽ tạm thời co trợ lý lại thành một cửa sổ nhỏ, để bạn chỉnh sửa tài liệu trộn thư. Sau khi chỉnh sửa tài liệu đó, bạn trở về trợ lý bằng cách nhắp vào 'Trở về trợ lý trộn thư' trong cửa sổ nhỏ." - #: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_EDIT.pushbutton.text msgid "~Edit Document..." msgstr "~Sửa tài liệu..." @@ -143,22 +97,6 @@ msgstr "~Sửa tài liệu..." msgid "Select a document type" msgstr "Chọn kiểu tài liệu" -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FT_TYPE.fixedtext.text -msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "Bạn muốn tạo tài liệu kiểu nào?" - -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.RB_LETTER.radiobutton.text -msgid "~Letter" -msgstr "~Lá thư" - -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.RB_MAIL.radiobutton.text -msgid "~E-mail message" -msgstr "Thư đ~iện tử" - -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.ST_LETTERHINTHEADER.string.text -msgid "Letter:" -msgstr "Thư :" - #: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.ST_MAILHINTHEADER.string.text msgid "E-Mail Message:" msgstr "Thư điện tử :" @@ -171,10 +109,6 @@ msgstr "Gửi thư tới một nhóm người. Thư có thể chứa khối đ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." msgstr "Gửi thư điện tử tới nhóm người nhận. Thư điện tử có thể chứa lời chào. Cũng có thể cá nhân hóa thư điện tử cho mỗi người nhận." -#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FT_NOMAILHINT.fixedtext.text -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a Java Mail connection. In order to send e-mail with %PRODUCTNAME, you need to install the latest version of Java Mail. You can find further information about Java Mail on the internet at 'http://java.sun.com/products/javamail/'." -msgstr "%PRODUCTNAME không tìm thấy sự kết nối Java Mail. Để gửi thư bằng %PRODUCTNAME, bạn cần cài đặt Java Mail phiên bản mới nhất. Bạn có thể tìm thêm thông tin về Java Mail trên Internet tại « http://java.sun.com/products/javamail/ »." - #: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.FT_FIELDS.fixedtext.text msgid "A~ddress list elements" msgstr "Các phần tử ~danh sách địa chỉ" @@ -189,20 +123,11 @@ msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DELETE. msgid "~Delete" msgstr "~Xoá" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_RENAME.pushbutton.text -msgid "~Rename..." -msgstr "Tha~y tên..." - #: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.text msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.text" msgid "-" msgstr ">" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Move up" -msgstr "Đem lên" - #: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DOWN.imagebutton.text msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_DOWN.imagebutton.text" msgid "-" @@ -229,50 +154,18 @@ msgstr "Thay tên phần tử" msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY.modaldialog.text -msgid "Add Element" -msgstr "Thêm phần tử" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text -msgid "Save, print or send the document" -msgstr "Lưu, in hay gửi tài liệu" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FI_OPTIONS.fixedtext.text -msgid "Select one of the options below:" -msgstr "Chọn một trong các tùy chọn dưới:" - #: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVESTARTDOC.radiobutton.text msgid "~Save starting document" msgstr "~Lưu tài liệu bắt đầu" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEMERGEDDOC.radiobutton.text -msgid "Save ~merged document" -msgstr "Lưu tài liệu đã ~trộn" - #: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_PRINT.radiobutton.text msgid "~Print merged document" msgstr "~In tài liệu đã trộn" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SENDMAIL.radiobutton.text -msgid "Send merged document as ~E-Mail" -msgstr "~Gửi tài liệu đã trộn dưới dạng thư điện tử" - #: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_SAVESTARTDOC.pushbutton.text msgid "Save starting ~document" msgstr "Lưu tài liệu ~bắt đầu" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEASONE.radiobutton.text -msgid "S~ave as single document" -msgstr "Lư~u dạng cùng một tài liệu" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEINDIVIDUAL.radiobutton.text -msgid "Sa~ve as individual documents" -msgstr "Lưu dưới dạng các tài liệu ~riêng lẻ" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_FROM.radiobutton.text -msgid "~From" -msgstr "~Từ" - #: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_TO.fixedtext.text msgid "~To" msgstr "Tớ~i" @@ -285,30 +178,10 @@ msgstr "~Lưu tài liệu" msgid "~Printer" msgstr "Máy ~in" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_PRINTERSETTINGS.pushbutton.text -msgid "P~roperties..." -msgstr "Th~uộc tính..." - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_PRINTALL.radiobutton.text -msgid "Print ~all documents" -msgstr "In tất ~cả tài liệu" - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_PRINTNOW.pushbutton.text -msgid "Prin~t Documents" -msgstr "In ~tài liệu" - #: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_MAILTO.fixedtext.text msgid "T~o" msgstr "~Tới" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_COPYTO.pushbutton.text -msgid "~Copy to..." -msgstr "~Chép cho..." - -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_SUBJECT.fixedtext.text -msgid "S~ubject" -msgstr "C~hủ đề" - #: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_SENDAS.fixedtext.text msgid "Sen~d as" msgstr "Gửi ~dạng" @@ -338,34 +211,14 @@ msgctxt "mmoutputpage.src#PB_SENDAS.pushbutton.text" msgid "Pr~operties..." msgstr "Th~uộc tính..." -#: mmoutputpage.src#FT_ATTACHMENT.fixedtext.text -msgid "Name of the a~ttachment" -msgstr "~Tên tập tin gửi kèm" - #: mmoutputpage.src#RB_SENDALL.radiobutton.text msgid "S~end all documents" msgstr "Gửi tất cả tài liệ~u" -#: mmoutputpage.src#PB_SENDDOCUMENTS.pushbutton.text -msgid "Se~nd documents" -msgstr "Gử~i tài liệu" - #: mmoutputpage.src#ST_SAVESTART.string.text msgid "Save ~starting document" msgstr "Lưu tài liệu ~bắt đầu" -#: mmoutputpage.src#ST_SAVEMERGED.string.text -msgid "Save merged document" -msgstr "Lưu tài liệu đã trộn" - -#: mmoutputpage.src#ST_PRINT.string.text -msgid "Print settings" -msgstr "Thiết lập máy in" - -#: mmoutputpage.src#ST_SENDMAIL.string.text -msgid "E-Mail settings" -msgstr "Thiết lập thư điện tử" - #: mmoutputpage.src#ST_DEFAULTATTACHMENT.string.text msgid "Untitled" msgstr "Không tên" @@ -374,10 +227,6 @@ msgstr "Không tên" msgid "You did not specify a subject for this message. If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Bạn chưa cho biết chủ đề của lá thư này. Nếu bạn muốn cho biết, vui lòng nhập vào." -#: mmoutputpage.src#ST_NOSUBJECT.string.text -msgid "No subject" -msgstr "Không chủ đề" - #: mmoutputpage.src#ST_NOATTACHMENTNAME.string.text msgid "You did not specify a new name for the attachment. If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Bạn chưa đặt tên mới cho tập tin gửi kèm. Nếu bạn muốn đặt tên, vui lòng gõ vào." @@ -404,14 +253,6 @@ msgstr "~Cc" msgid "~Bcc" msgstr "~Bcc" -#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.FI_NOTE.fixedtext.text -msgid "" -"Note:\n" -"Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" -"Ghi chú :\n" -"Phân cách các địa chỉ thư bằng dấu chấm phẩy (;)." - #: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.modaldialog.text msgid "Copy To" msgstr "Chép cho" @@ -436,23 +277,10 @@ msgstr "Chọn tài liệu gốc cho thư trộn." msgid "Use the current ~document" msgstr "~Dùng tài liệu hiện tại" -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_NEWDOC.radiobutton.text -msgid "Create a ne~w document" -msgstr "Tạ~o tài liệu mới" - #: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_LOADDOC.radiobutton.text msgid "Start from ~existing document" msgstr "~Bắt đầu từ tài liệu đã tồn tại" -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_LOADDOC.pushbutton.text -msgctxt "mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_LOADDOC.pushbutton.text" -msgid "B~rowse..." -msgstr "Du~yệt..." - -#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_LOADTEMPLATE.radiobutton.text -msgid "Start from a t~emplate" -msgstr "Bắt đầu từ ~mẫu" - #: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_BROWSETEMPLATE.pushbutton.text msgctxt "mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_BROWSETEMPLATE.pushbutton.text" msgid "B~rowse..." @@ -491,14 +319,6 @@ msgstr "Trạng thái truyền" msgid "%1 of %2 e-mails sent" msgstr "%1 trên %2 thư đã được gửi" -#: mailmergechildwindow.src#FI_PAUSED.fixedtext.text -msgid "Sending paused" -msgstr "Việc gửi bị tạm dừng" - -#: mailmergechildwindow.src#FT_ERRORSTATUS.fixedtext.text -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "Thư chưa gửi: %1" - #: mailmergechildwindow.src#PB_DETAILS.pushbutton.text msgid "More >>" msgstr "Nhiều >>" @@ -507,10 +327,6 @@ msgstr "Nhiều >>" msgid "<< Less" msgstr "<< Ít" -#: mailmergechildwindow.src#PB_STOP.pushbutton.text -msgid "~Stop" -msgstr "~Dừng" - #: mailmergechildwindow.src#PB_CLOSE.pushbutton.text msgid "C~lose" msgstr "Đón~g" @@ -519,30 +335,10 @@ msgstr "Đón~g" msgid "~Continue" msgstr "Tiếp tụ~c" -#: mailmergechildwindow.src#.modelessdialog.text -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "Đang gửi thư điện tử" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_TASK.string.text -msgid "Task" -msgstr "Tác vụ" - #: mailmergechildwindow.src#ST_STATUS.string.text msgid "Status" msgstr "Trạng thái" -#: mailmergechildwindow.src#ST_SENDINGTO.string.text -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Đang gửi tới: %1" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_COMPLETED.string.text -msgid "Successfully sent" -msgstr "Đã được gửi" - -#: mailmergechildwindow.src#ST_FAILED.string.text -msgid "Sending failed (invalid address)" -msgstr "Lỗi gửi thư (địa chỉ không hợp lệ)" - #: mailmergechildwindow.src#ST_TERMINATEQUERY.string.text msgid "" "There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" @@ -551,10 +347,6 @@ msgstr "" "Vẫn còn có thư điện tử nằm trong hộp Thư Đi %PRODUCTNAME của bạn.\n" "Vậy bạn có muốn thoát không?" -#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.FI_WARNING.fixedtext.text -msgid "The following error occurred:" -msgstr "Gặp lỗi dưới đây:" - #: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.FT_DETAILS.fixedtext.text msgid "Detailed information" msgstr "Thông tin chi tiết" @@ -580,14 +372,6 @@ msgstr "Người nhận thư " msgid "< not available >" msgstr "< không sẵn sàng >" -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.CB_PERSONALIZED.checkbox.text -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Chèn lời chào riêng" - -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALE.fixedtext.text -msgid "~Female" -msgstr "~Nữ" - #: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_FEMALE.pushbutton.text msgctxt "mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.PB_FEMALE.pushbutton.text" msgid "~New..." @@ -605,26 +389,10 @@ msgstr "Mớ~i..." msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Trường danh sách địa chỉ ngụ ý người nhận là nữ" -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALECOLUMN.fixedtext.text -msgid "Field name" -msgstr "Tên trường" - -#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALEFIELD.fixedtext.text -msgid "Field value" -msgstr "Giá trị trường" - #: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_NEUTRAL.fixedtext.text msgid "General salutation" msgstr "Lời chào chung" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text -msgid "Create a salutation" -msgstr "Tạo lời chào" - -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.CB_GREETINGLINE.checkbox.text -msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Tài liệu này nên chứa lời chào" - #: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text" msgid "Preview" @@ -639,49 +407,24 @@ msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text" msgid "-" msgstr ">" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.quickhelptext -msgid "Preview Previous Salutation" -msgstr "Xem thử lời chào trước" - #: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text" msgid "-" msgstr ">" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.quickhelptext -msgid "Preview Next Salutation" -msgstr "Xem thử lời chào sau" - #: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text msgctxt "mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text" msgid "Document: %1" msgstr "Tài liệu : %1" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.CB_GREETINGLINE.checkbox.text -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "Thư điện tử này nên chứa lời chào" - #: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.FT_BODY.fixedtext.text msgid "Write your message here" msgstr "Bạn viết thư ở đây" -#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.modaldialog.text -msgid "E-Mail Message" -msgstr "Thư điện tử" - #: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_STARTING.string.text msgid "Select starting document" msgstr "Chọn tài liệu bắt đầu" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_DOCUMETNTYPE.string.text -msgid "Select document type" -msgstr "Chọn kiểu tài liệu" - -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text -msgctxt "mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text" -msgid "Insert address block" -msgstr "Chèn sổ địa chỉ" - #: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSLIST.string.text msgid "Select address list" msgstr "Chọn danh sách địa chỉ" @@ -702,10 +445,6 @@ msgstr "Sửa tài liệu" msgid "Personalize document" msgstr "Cá nhân hóa tài liệu" -#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_OUTPUT.string.text -msgid "Save, print or send" -msgstr "Lưu, in hay gửi" - #: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_FINISH.string.text msgid "~Finish" msgstr "Kết t~húc" @@ -723,18 +462,10 @@ msgstr "Chỉnh bố trí của khối địa chỉ và lời chào" msgid "Address block position" msgstr "Vị trí khối địa chỉ" -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.CB_ALIGN.checkbox.text -msgid "Align to text body" -msgstr "Canh lề theo thân" - #: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_LEFT.fixedtext.text msgid "From ~left" msgstr "Từ bên t~rái" -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_TOP.fixedtext.text -msgid "~From top" -msgstr "Từ bên ~trên" - #: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FL_GREETINGLINE.fixedline.text msgid "Salutation position" msgstr "Vị trí lời chào" @@ -753,22 +484,10 @@ msgctxt "mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_DOWN.fixedtext.text" msgid "Move" msgstr "Dời" -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.PB_DOWN.pushbutton.text -msgid "~Down" -msgstr "~Xuống" - -#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_ZOOM.fixedtext.text -msgid "~Zoom" -msgstr "Thu/~Phóng" - #: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM.1.stringlist.text msgid "Entire page" msgstr "Toàn bộ trang" -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_INSERT_DATA.fixedtext.text -msgid "Insert data as:" -msgstr "Chèn dữ liệu dạng:" - #: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_TABLE.radiobutton.text msgid "T~able" msgstr "~Bảng" @@ -777,18 +496,6 @@ msgstr "~Bảng" msgid "~Fields" msgstr "T~rường" -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_TEXT.radiobutton.text -msgid "~Text" -msgstr "~Văn bản" - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_DB_COLUMN.fixedtext.text -msgid "Database ~columns" -msgstr "~Cột cơ sở dữ liệu" - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FL_FORMAT.fixedline.text -msgid "For~mat" -msgstr "Định ~dạng" - #: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_DBFMT_FROM_DB.radiobutton.text msgid "From ~database" msgstr "Từ cơ sở ~dữ liệu" @@ -797,14 +504,6 @@ msgstr "Từ cơ sở ~dữ liệu" msgid "Paragraph ~Style:" msgstr "Kiểu đoạn ~văn:" -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_TABLE_COL.fixedtext.text -msgid "Tab~le column(s)" -msgstr "Cột ~bảng" - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.CB_TABLE_HEADON.checkbox.text -msgid "Insert table heading" -msgstr "Chèn tiêu đề bảng" - #: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_HEADL_COLNMS.radiobutton.text msgid "Apply column ~name" msgstr "Áp dụng tê~n cột" @@ -818,14 +517,6 @@ msgctxt "dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_FORMAT.pushbutton.text" msgid "Pr~operties..." msgstr "Th~uộc tính..." -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_AUTOFMT.pushbutton.text -msgid "Aut~oFormat..." -msgstr "~Tự định dạng..." - -#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.STR_NOTEMPL.string.text -msgid "<none>" -msgstr "<không có>" - #: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.modaldialog.text msgid "Insert Database Columns" msgstr "Chèn cột cơ sở dữ liệu" @@ -834,10 +525,6 @@ msgstr "Chèn cột cơ sở dữ liệu" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." msgstr "Hãy chọn một danh sách địa chỉ. Nhắp '%1' để chọn người nhận từ danh sách khác. Nếu không có danh sách địa chỉ , có thể tạo nó bằng cách nhắp vào nút '%2'." -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.FT_LIST.fixedtext.text -msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "Các người nhận hiện thời được chọn từ :" - #: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_LOADLIST.pushbutton.text msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_LOADLIST.pushbutton.text" msgid "~Add..." @@ -851,11 +538,6 @@ msgstr "Tạ~o..." msgid "~Filter..." msgstr "~Lọc..." -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text -msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Sửa..." - #: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_TABLE.pushbutton.text msgid "Change ~Table..." msgstr "Đổi ~bảng..." @@ -874,42 +556,18 @@ msgstr "Bảng" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Đang kết nối tới nguồn dữ liệu..." -#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.modaldialog.text -msgid "Select Address List" -msgstr "Chọn danh sách địa chỉ" - #: dbui.src#DLG_DBSELECTION.modaldialog.text msgid "Database Selection" msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu" -#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text -msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "đang được chuẩn bị để in" - #: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SENDING.fixedtext.text msgid "is being sent to" msgstr "đang được gửi tới" -#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SAVING.fixedtext.text -msgid "is being saved to" -msgstr "đang được lưu tới" - -#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_EMAILMON.string.text -msgid "Send-Monitor" -msgstr "Bộ theo dõi việc gửi" - -#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_SAVEMON.string.text -msgid "Save-Monitor" -msgstr "Theo dõi sao lưu" - #: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.modelessdialog.text msgid "Print monitor" msgstr "Bộ theo dõi việc in" -#: dbui.src#STR_DB_EMAIL.string.text -msgid "E-mail" -msgstr "Thư điện tử" - #: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.1.itemlist.text msgid "Title" msgstr "Tuổi tác" @@ -926,34 +584,14 @@ msgstr "Họ" msgid "Company Name" msgstr "Tên công ty" -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.5.itemlist.text -msgid "Address Line 1" -msgstr "Địa chỉ dòng 1" - #: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.6.itemlist.text msgid "Address Line 2" msgstr "Địa chỉ dòng 2" -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.7.itemlist.text -msgid "City" -msgstr "Thành phố" - #: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.8.itemlist.text msgid "State" msgstr "Tỉnh" -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.9.itemlist.text -msgid "ZIP" -msgstr "Mã bưu điện" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.10.itemlist.text -msgid "Country" -msgstr "Quốc gia" - -#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.11.itemlist.text -msgid "Telephone private" -msgstr "Điện thoại riêng" - #: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.12.itemlist.text msgid "Telephone business" msgstr "Điện thoại doanh nghiệp" @@ -974,38 +612,14 @@ msgstr " chưa khớp " msgid "All files (*.*)" msgstr "Mọi tập tin (*.*)" -#: dbui.src#STR_FILTER_ALL_DATA.string.text -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "Danh sách địa chỉ (*.*)" - #: dbui.src#STR_FILTER_SXB.string.text msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -#: dbui.src#STR_FILTER_SXC.string.text -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" - -#: dbui.src#STR_FILTER_DBF.string.text -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dBase (*.dbf)" - #: dbui.src#STR_FILTER_XLS.string.text msgid "Microsoft Excel (*.xls)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" -#: dbui.src#STR_FILTER_TXT.string.text -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "Nhập thô (*.txt)" - -#: dbui.src#STR_FILTER_CSV.string.text -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Văn bản định giới bằng dấu phẩy (*.csv)" - -#: dbui.src#STR_FILTER_MDB.string.text -msgid "Microsoft Access (*.mdb)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" - #: dbui.src#STR_FILTER_ACCDB.string.text msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" @@ -1018,18 +632,6 @@ msgstr "Trạng thái:" msgid "Progress:" msgstr "Tiến triển:" -#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_CREATEDOCUMENTS.fixedtext.text -msgid "Creating documents..." -msgstr "Đang tạo các tài liệu..." - -#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_COUNTING.fixedtext.text -msgid "%X of %Y" -msgstr "%X trên %Y" - -#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.modelessdialog.text -msgid "Mail Merge" -msgstr "Trộn thư" - #: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text msgid "Personalize the mail merge documents" msgstr "Cá nhân hóa các thư trộn" @@ -1051,15 +653,6 @@ msgstr "~Tìm..." msgid "~Search for:" msgstr "~Tìm kiếm:" -#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_FIND.pushbutton.text -msgctxt "mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_FIND.pushbutton.text" -msgid "~Find..." -msgstr "~Tìm..." - -#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text -msgid "Whole wor~ds only" -msgstr "Chỉ tìm ngu~yên từ" - #: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.CB_BACKWARDS.checkbox.text msgid "Back~wards" msgstr "~Ngược lại" @@ -1081,10 +674,6 @@ msgctxt "selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_NAME.string.text msgid "Name" msgstr "Tên" -#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TYPE.string.text -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - #: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TABLE.string.text msgctxt "selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TABLE.string.text" msgid "Table" @@ -1108,18 +697,6 @@ msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.tex msgid "Insert address block" msgstr "Chèn sổ địa chỉ" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_FIRST.fixedtext.text -msgid "1." -msgstr "1." - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_ADDRESSLIST.fixedtext.text -msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "Hãy chọn danh sách địa chỉ chứa dữ liệu địa chỉ bạn muốn sử dụng. Dữ liệu này cần thiết để tạo khối địa chỉ." - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.PB_ADDRESSLIST.pushbutton.text -msgid "Select A~ddress List..." -msgstr "Chọn ~danh sách địa chỉ..." - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.STR_CHANGEADDRESS.string.text msgid "Select Different A~ddress List..." msgstr "Chọn ~danh sách địa chỉ khác..." @@ -1132,10 +709,6 @@ msgstr "Danh sách địa chỉ hiện thời: %1" msgid "2." msgstr "2." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.CB_ADDRESS.checkbox.text -msgid "~This document shall contain an address block" -msgstr "~Tài liệu này sẽ chứa một khối địa chỉ" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.PB_SETTINGS.pushbutton.text msgid "~More..." msgstr "~Nhiều..." @@ -1148,49 +721,18 @@ msgstr "Th~u hồi dòng chứa chỉ trường rỗng" msgid "3." msgstr "3." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_MATCH_FIELDS.fixedtext.text -msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "Khớp tên trường được dùng trong việc gộp thư với những đầu cột trong nguồn dữ liệu." - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.PB_ASSIGN.pushbutton.text msgid "Match ~Fields..." msgstr "~Khớp trường..." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_FOURTH.fixedtext.text -msgid "4." -msgstr "4." - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text -msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "Kiểm tra nếu dữ liệu địa chỉ khớp đúng không." - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr ">" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.quickhelptext msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Xem thử khối địa chỉ trước" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr ">" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.quickhelptext msgid "Preview Next Address Block" msgstr "Xem thử khối địa chỉ sau" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "Tài liệu : %1" - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.FT_SELECT.fixedtext.text -msgid "~Select your preferred address block" -msgstr "Chọn khối địa chỉ ư~u tiên" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_NEW.pushbutton.text msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_NEW.pushbutton.text" msgid "~New..." @@ -1201,23 +743,10 @@ msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_CUSTOMIZE.pushbutto msgid "~Edit..." msgstr "~Sửa..." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_DELETE.pushbutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_DELETE.pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Xoá" - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.FI_SETTINGS.fixedtext.text -msgid "Address block settings" -msgstr "Thiết lập khối địa chỉ" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.RB_NEVER.radiobutton.text msgid "N~ever include the country/region" msgstr "Không bao giờ thêm ~quốc gia/miền" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.RB_ALWAYS.radiobutton.text -msgid "~Always include the country/region" -msgstr "Lúc nào cũng thêm quốc gi~a/miền" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.RB_DEPENDENT.radiobutton.text msgid "Only ~include the country/region if it is not:" msgstr "Chỉ thêm quốc gia/m~iền nếu nó không phải:" @@ -1234,18 +763,6 @@ msgstr "Khối địa chỉ mới" msgid "Edit Address Block" msgstr "Sửa khối địa chỉ" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_MALE.string.text -msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "Lời chào riêng (người nhận nam)" - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_FEMALE.string.text -msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "Lời chào riêng (người nhận nữ)" - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FT_ADDRESSELEMENTS.fixedtext.text -msgid "Address ~elements" -msgstr "~Phần tử địa chỉ" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_SALUTATIONELEMENTS.string.text msgid "Salutation e~lements" msgstr "Phần tử ~lời chào" @@ -1255,19 +772,6 @@ msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_INSERTFIELD.imag msgid "-" msgstr ">" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_INSERTFIELD.imagebutton.quickhelptext -msgid "Add to address" -msgstr "Thêm vào địa chỉ" - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_INSERTSALUTATIONFIELD.string.text -msgid "Add to salutation" -msgstr "Thêm vào lời chào" - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_REMOVEFIELD.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_REMOVEFIELD.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr ">" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_REMOVEFIELD.imagebutton.quickhelptext msgid "Remove from address" msgstr "Bỏ khỏi địa chỉ" @@ -1276,24 +780,6 @@ msgstr "Bỏ khỏi địa chỉ" msgid "Remove from salutation" msgstr "Bỏ khỏi lời chào" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FT_DRAG.fixedtext.text -msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. Kéo phần tử địa chỉ vào đây" - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_DRAGSALUTATION.string.text -msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. Kéo phần tử lời chào vào hộp bên ~dưới" - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr ">" - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.quickhelptext -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.quickhelptext" -msgid "Move up" -msgstr "Đem lên" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_LEFT.imagebutton.text msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_LEFT.imagebutton.text" msgid "-" @@ -1308,10 +794,6 @@ msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_RIGHT.imagebutto msgid "-" msgstr ">" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_RIGHT.imagebutton.quickhelptext -msgid "Move right" -msgstr "Chuyển qua phải" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_DOWN.imagebutton.text msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_DOWN.imagebutton.text" msgid "-" @@ -1326,15 +808,6 @@ msgstr "Đem xuống" msgid "2. Customi~ze salutation" msgstr "2. Tùy chỉnh lời chà~o" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FI_PREVIEW.fixedtext.text -msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FI_PREVIEW.fixedtext.text" -msgid "Preview" -msgstr "Xem thử" - -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_SALUTATION.string.text -msgid "Salutation" -msgstr "Lời chào" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_PUNCTUATION.string.text msgid "Punctuation Mark" msgstr "Chấm câu" @@ -1343,10 +816,6 @@ msgstr "Chấm câu" msgid "Text" msgstr "Văn bản" -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.1.itemlist.text -msgid "Dear Mr. <2>," -msgstr "Thưa quý ông <2>," - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.2.itemlist.text msgid "Mr. <2>," msgstr "Ông <2>," @@ -1355,10 +824,6 @@ msgstr "Ông <2>," msgid "Dear <1>," msgstr "Kính chào <1>," -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.4.itemlist.text -msgid "Hello <1>," -msgstr "Chào <1>," - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.FI_MATCHING.fixedtext.text msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Gán các trường từ nguồn dữ liệu để hợp với các phần tử địa chỉ." @@ -1367,10 +832,6 @@ msgstr "Gán các trường từ nguồn dữ liệu để hợp với các ph msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Gán các trường từ nguồn dữ liệu để hợp với các phần tử lời chào." -#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.FI_PREVIEW.fixedtext.text -msgid "Address block preview" -msgstr "Xem thử khối địa chỉ" - #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.ST_SALUTATIONPREVIEW.string.text msgid "Salutation preview" msgstr "Xem thử lời chào" @@ -1400,3 +861,542 @@ msgstr "<không có>" #: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.modaldialog.text msgid "Match Fields" msgstr "Khớp trường" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.PB_NEW.pushbutton.text +msgid "~New" +msgstr "~Mới" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.FI_VIEWENTRIES.fixedtext.text +msgid "Sho~w entry number" +msgstr "Hiện ~số mục" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_CREATEADDRESSLIST.modaldialog.text +msgid "New Address List" +msgstr "Danh sách địa chỉ mới" + +#: createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text +msgctxt "createaddresslistdialog.src#DLG_MM_FIND_ENTRY.PB_FIND.pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "~Tìm..." + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text +msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_FIRST.pushbutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text +msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_PREV.pushbutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text +msgctxt "mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.PB_LAST.pushbutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.CB_EXCLUDE.checkbox.text +msgid "E~xclude this recipient" +msgstr "Loại t~rừ người nhận này" + +#: mmpreparemergepage.src#DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE.FI_EDIT.fixedtext.text +msgid "" +"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n" +"\n" +"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." +msgstr "" +"Viết hoặc chỉnh sửa tài liệu, nếu chưa làm. Các thay đổi sẽ ảnh hưởng đến tất cả các tài liệu đã trộn.\n" +"\n" +"Việc nhắp vào nút 'Sửa tài liệu' sẽ tạm thời co trợ lý lại thành một cửa sổ nhỏ, để bạn chỉnh sửa tài liệu trộn thư. Sau khi chỉnh sửa tài liệu đó, bạn trở về trợ lý bằng cách nhắp vào 'Trở về trợ lý trộn thư' trong cửa sổ nhỏ." + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "What type of document do you want to create?" +msgstr "Bạn muốn tạo tài liệu kiểu nào?" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.RB_LETTER.radiobutton.text +msgid "~Letter" +msgstr "~Lá thư" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.RB_MAIL.radiobutton.text +msgid "~E-mail message" +msgstr "Thư đ~iện tử" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.ST_LETTERHINTHEADER.string.text +msgid "Letter:" +msgstr "Thư :" + +#: mmoutputtypepage.src#DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE.FT_NOMAILHINT.fixedtext.text +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a Java Mail connection. In order to send e-mail with %PRODUCTNAME, you need to install the latest version of Java Mail. You can find further information about Java Mail on the internet at 'http://java.sun.com/products/javamail/'." +msgstr "%PRODUCTNAME không tìm thấy sự kết nối Java Mail. Để gửi thư bằng %PRODUCTNAME, bạn cần cài đặt Java Mail phiên bản mới nhất. Bạn có thể tìm thêm thông tin về Java Mail trên Internet tại « http://java.sun.com/products/javamail/ »." + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_RENAME.pushbutton.text +msgid "~Rename..." +msgstr "Tha~y tên..." + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST.PB_UP.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Move up" +msgstr "Đem lên" + +#: customizeaddresslistdialog.src#DLG_MM_ADD_RENAME_ENTRY.modaldialog.text +msgid "Add Element" +msgstr "Thêm phần tử" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +msgid "Save, print or send the document" +msgstr "Lưu, in hay gửi tài liệu" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FI_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "Select one of the options below:" +msgstr "Chọn một trong các tùy chọn dưới:" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEMERGEDDOC.radiobutton.text +msgid "Save ~merged document" +msgstr "Lưu tài liệu đã ~trộn" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SENDMAIL.radiobutton.text +msgid "Send merged document as ~E-Mail" +msgstr "~Gửi tài liệu đã trộn dưới dạng thư điện tử" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEASONE.radiobutton.text +msgid "S~ave as single document" +msgstr "Lư~u dạng cùng một tài liệu" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_SAVEINDIVIDUAL.radiobutton.text +msgid "Sa~ve as individual documents" +msgstr "Lưu dưới dạng các tài liệu ~riêng lẻ" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_FROM.radiobutton.text +msgid "~From" +msgstr "~Từ" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_PRINTERSETTINGS.pushbutton.text +msgid "P~roperties..." +msgstr "Th~uộc tính..." + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.RB_PRINTALL.radiobutton.text +msgid "Print ~all documents" +msgstr "In tất ~cả tài liệu" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_PRINTNOW.pushbutton.text +msgid "Prin~t Documents" +msgstr "In ~tài liệu" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.PB_COPYTO.pushbutton.text +msgid "~Copy to..." +msgstr "~Chép cho..." + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_OUTPUT_PAGE.FT_SUBJECT.fixedtext.text +msgid "S~ubject" +msgstr "C~hủ đề" + +#: mmoutputpage.src#FT_ATTACHMENT.fixedtext.text +msgid "Name of the a~ttachment" +msgstr "~Tên tập tin gửi kèm" + +#: mmoutputpage.src#PB_SENDDOCUMENTS.pushbutton.text +msgid "Se~nd documents" +msgstr "Gử~i tài liệu" + +#: mmoutputpage.src#ST_SAVEMERGED.string.text +msgid "Save merged document" +msgstr "Lưu tài liệu đã trộn" + +#: mmoutputpage.src#ST_PRINT.string.text +msgid "Print settings" +msgstr "Thiết lập máy in" + +#: mmoutputpage.src#ST_SENDMAIL.string.text +msgid "E-Mail settings" +msgstr "Thiết lập thư điện tử" + +#: mmoutputpage.src#ST_NOSUBJECT.string.text +msgid "No subject" +msgstr "Không chủ đề" + +#: mmoutputpage.src#DLG_MM_COPYTO.FI_NOTE.fixedtext.text +msgid "" +"Note:\n" +"Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." +msgstr "" +"Ghi chú :\n" +"Phân cách các địa chỉ thư bằng dấu chấm phẩy (;)." + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_NEWDOC.radiobutton.text +msgid "Create a ne~w document" +msgstr "Tạ~o tài liệu mới" + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_LOADDOC.pushbutton.text +msgctxt "mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.PB_LOADDOC.pushbutton.text" +msgid "B~rowse..." +msgstr "Du~yệt..." + +#: mmdocselectpage.src#DLG_MM_DOCSELECT_PAGE.RB_LOADTEMPLATE.radiobutton.text +msgid "Start from a t~emplate" +msgstr "Bắt đầu từ ~mẫu" + +#: mailmergechildwindow.src#FI_PAUSED.fixedtext.text +msgid "Sending paused" +msgstr "Việc gửi bị tạm dừng" + +#: mailmergechildwindow.src#FT_ERRORSTATUS.fixedtext.text +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "Thư chưa gửi: %1" + +#: mailmergechildwindow.src#PB_STOP.pushbutton.text +msgid "~Stop" +msgstr "~Dừng" + +#: mailmergechildwindow.src#.modelessdialog.text +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "Đang gửi thư điện tử" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_TASK.string.text +msgid "Task" +msgstr "Tác vụ" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_SENDINGTO.string.text +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Đang gửi tới: %1" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_COMPLETED.string.text +msgid "Successfully sent" +msgstr "Đã được gửi" + +#: mailmergechildwindow.src#ST_FAILED.string.text +msgid "Sending failed (invalid address)" +msgstr "Lỗi gửi thư (địa chỉ không hợp lệ)" + +#: mailmergechildwindow.src#DLG_MM_SENDWARNING.FI_WARNING.fixedtext.text +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Gặp lỗi dưới đây:" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.CB_PERSONALIZED.checkbox.text +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Chèn lời chào riêng" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALE.fixedtext.text +msgid "~Female" +msgstr "~Nữ" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALECOLUMN.fixedtext.text +msgid "Field name" +msgstr "Tên trường" + +#: mmgreetingspage.src#GREETINGS_BODY.FT_FEMALEFIELD.fixedtext.text +msgid "Field value" +msgstr "Giá trị trường" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.FI_HEADER.fixedtext.text +msgid "Create a salutation" +msgstr "Tạo lời chào" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.CB_GREETINGLINE.checkbox.text +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Tài liệu này nên chứa lời chào" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.quickhelptext +msgid "Preview Previous Salutation" +msgstr "Xem thử lời chào trước" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_GREETINGS_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.quickhelptext +msgid "Preview Next Salutation" +msgstr "Xem thử lời chào sau" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.CB_GREETINGLINE.checkbox.text +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "Thư điện tử này nên chứa lời chào" + +#: mmgreetingspage.src#DLG_MM_MAILBODY.modaldialog.text +msgid "E-Mail Message" +msgstr "Thư điện tử" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_DOCUMETNTYPE.string.text +msgid "Select document type" +msgstr "Chọn kiểu tài liệu" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text +msgctxt "mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_ADDRESSBLOCK.string.text" +msgid "Insert address block" +msgstr "Chèn sổ địa chỉ" + +#: mailmergewizard.src#DLG_MAILMERGEWIZARD.ST_OUTPUT.string.text +msgid "Save, print or send" +msgstr "Lưu, in hay gửi" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.CB_ALIGN.checkbox.text +msgid "Align to text body" +msgstr "Canh lề theo thân" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_TOP.fixedtext.text +msgid "~From top" +msgstr "Từ bên ~trên" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.PB_DOWN.pushbutton.text +msgid "~Down" +msgstr "~Xuống" + +#: mmlayoutpage.src#DLG_MM_LAYOUT_PAGE.FT_ZOOM.fixedtext.text +msgid "~Zoom" +msgstr "Thu/~Phóng" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_INSERT_DATA.fixedtext.text +msgid "Insert data as:" +msgstr "Chèn dữ liệu dạng:" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.RB_AS_TEXT.radiobutton.text +msgid "~Text" +msgstr "~Văn bản" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_DB_COLUMN.fixedtext.text +msgid "Database ~columns" +msgstr "~Cột cơ sở dữ liệu" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FL_FORMAT.fixedline.text +msgid "For~mat" +msgstr "Định ~dạng" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.FT_TABLE_COL.fixedtext.text +msgid "Tab~le column(s)" +msgstr "Cột ~bảng" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.CB_TABLE_HEADON.checkbox.text +msgid "Insert table heading" +msgstr "Chèn tiêu đề bảng" + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.PB_TBL_AUTOFMT.pushbutton.text +msgid "Aut~oFormat..." +msgstr "~Tự định dạng..." + +#: dbinsdlg.src#DLG_AP_INSERT_DB_SEL.STR_NOTEMPL.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<không có>" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.FT_LIST.fixedtext.text +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "Các người nhận hiện thời được chọn từ :" + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Sửa..." + +#: addresslistdialog.src#DLG_MM_ADDRESSLISTDIALOG.modaldialog.text +msgid "Select Address List" +msgstr "Chọn danh sách địa chỉ" + +#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_PRINTING.fixedtext.text +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "đang được chuẩn bị để in" + +#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.FT_SAVING.fixedtext.text +msgid "is being saved to" +msgstr "đang được lưu tới" + +#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_EMAILMON.string.text +msgid "Send-Monitor" +msgstr "Bộ theo dõi việc gửi" + +#: dbui.src#DLG_PRINTMONITOR.STR_SAVEMON.string.text +msgid "Save-Monitor" +msgstr "Theo dõi sao lưu" + +#: dbui.src#STR_DB_EMAIL.string.text +msgid "E-mail" +msgstr "Thư điện tử" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.5.itemlist.text +msgid "Address Line 1" +msgstr "Địa chỉ dòng 1" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.7.itemlist.text +msgid "City" +msgstr "Thành phố" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.9.itemlist.text +msgid "ZIP" +msgstr "Mã bưu điện" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.10.itemlist.text +msgid "Country" +msgstr "Quốc gia" + +#: dbui.src#SA_ADDRESS_HEADER.11.itemlist.text +msgid "Telephone private" +msgstr "Điện thoại riêng" + +#: dbui.src#STR_FILTER_ALL_DATA.string.text +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "Danh sách địa chỉ (*.*)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_SXC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_DBF.string.text +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_TXT.string.text +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "Nhập thô (*.txt)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_CSV.string.text +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Văn bản định giới bằng dấu phẩy (*.csv)" + +#: dbui.src#STR_FILTER_MDB.string.text +msgid "Microsoft Access (*.mdb)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" + +#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_CREATEDOCUMENTS.fixedtext.text +msgid "Creating documents..." +msgstr "Đang tạo các tài liệu..." + +#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.FT_COUNTING.fixedtext.text +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X trên %Y" + +#: dbui.src#DLG_MM_CREATIONMONITOR.modelessdialog.text +msgid "Mail Merge" +msgstr "Trộn thư" + +#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_FIND.pushbutton.text +msgctxt "mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.PB_FIND.pushbutton.text" +msgid "~Find..." +msgstr "~Tìm..." + +#: mmmergepage.src#DLG_MM_MERGE_PAGE.CB_WHOLEWORDS.checkbox.text +msgid "Whole wor~ds only" +msgstr "Chỉ tìm ngu~yên từ" + +#: selectdbtabledialog.src#DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG.ST_TYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_FIRST.fixedtext.text +msgid "1." +msgstr "1." + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_ADDRESSLIST.fixedtext.text +msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." +msgstr "Hãy chọn danh sách địa chỉ chứa dữ liệu địa chỉ bạn muốn sử dụng. Dữ liệu này cần thiết để tạo khối địa chỉ." + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.PB_ADDRESSLIST.pushbutton.text +msgid "Select A~ddress List..." +msgstr "Chọn ~danh sách địa chỉ..." + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.CB_ADDRESS.checkbox.text +msgid "~This document shall contain an address block" +msgstr "~Tài liệu này sẽ chứa một khối địa chỉ" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_MATCH_FIELDS.fixedtext.text +msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." +msgstr "Khớp tên trường được dùng trong việc gộp thư với những đầu cột trong nguồn dữ liệu." + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_FOURTH.fixedtext.text +msgid "4." +msgstr "4." + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.FI_PREVIEW.fixedtext.text +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "Kiểm tra nếu dữ liệu địa chỉ khớp đúng không." + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_PREVSET.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.IB_NEXTSET.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE.STR_DOCUMENT.string.text" +msgid "Document: %1" +msgstr "Tài liệu : %1" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.FT_SELECT.fixedtext.text +msgid "~Select your preferred address block" +msgstr "Chọn khối địa chỉ ư~u tiên" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Xoá" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.FI_SETTINGS.fixedtext.text +msgid "Address block settings" +msgstr "Thiết lập khối địa chỉ" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_SELECTADDRESSBLOCK.RB_ALWAYS.radiobutton.text +msgid "~Always include the country/region" +msgstr "Lúc nào cũng thêm quốc gi~a/miền" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_MALE.string.text +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Lời chào riêng (người nhận nam)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_TITLE_FEMALE.string.text +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Lời chào riêng (người nhận nữ)" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FT_ADDRESSELEMENTS.fixedtext.text +msgid "Address ~elements" +msgstr "~Phần tử địa chỉ" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_INSERTFIELD.imagebutton.quickhelptext +msgid "Add to address" +msgstr "Thêm vào địa chỉ" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_INSERTSALUTATIONFIELD.string.text +msgid "Add to salutation" +msgstr "Thêm vào lời chào" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_REMOVEFIELD.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_REMOVEFIELD.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FT_DRAG.fixedtext.text +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "1. Kéo phần tử địa chỉ vào đây" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_DRAGSALUTATION.string.text +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. Kéo phần tử lời chào vào hộp bên ~dưới" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr ">" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.quickhelptext +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_UP.imagebutton.quickhelptext" +msgid "Move up" +msgstr "Đem lên" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.IB_RIGHT.imagebutton.quickhelptext +msgid "Move right" +msgstr "Chuyển qua phải" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FI_PREVIEW.fixedtext.text +msgctxt "mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.FI_PREVIEW.fixedtext.text" +msgid "Preview" +msgstr "Xem thử" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.ST_SALUTATION.string.text +msgid "Salutation" +msgstr "Lời chào" + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.1.itemlist.text +msgid "Dear Mr. <2>," +msgstr "Thưa quý ông <2>," + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK.4.itemlist.text +msgid "Hello <1>," +msgstr "Chào <1>," + +#: mmaddressblockpage.src#DLG_MM_ASSIGNFIELDS.FI_PREVIEW.fixedtext.text +msgid "Address block preview" +msgstr "Xem thử khối địa chỉ" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/dialog.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/dialog.po index 9e6f0d76844..064488645cd 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/dialog.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/dialog.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:11+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-05 16:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:17+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FL_CURRENT.fixedline.text msgid "Current selection" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/dochdl.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/dochdl.po index b2e7a515e26..0ed45844ca1 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/dochdl.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdochdl.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:11+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:18+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: dochdl.src#STR_NOGLOS.string.text msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/docvw.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/docvw.po index 9ce49e2ce3e..2fba39586c1 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/docvw.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/docvw.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fdocvw.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:13+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-05 20:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:18+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text msgctxt "access.src#STR_ACCESS_DOC_NAME.string.text" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/envelp.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/envelp.po index b32565da6b7..4fb1887fb56 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/envelp.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/envelp.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/ui/envelp.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fenvelp.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-05 22:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: envelp.src#STR_DATABASE_NOT_OPENED.string.text msgid "Database could not be opened." diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/fldui.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/fldui.po index 9792e4b650c..56c642bee6a 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/fldui.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/fldui.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/ui/fldui.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffldui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-05 23:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFTYPE.fixedtext.text msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFTYPE.fixedtext.text" @@ -43,11 +42,6 @@ msgstr "Ngày" msgid "Date Time Author" msgstr "Ngày Giờ Tác giả" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text -msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "Định ~dạng" - #: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.CB_DOKINFFIXEDCONTENT.checkbox.text msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.CB_DOKINFFIXEDCONTENT.checkbox.text" msgid "~Fixed content" @@ -57,26 +51,11 @@ msgstr "Nộ~i dung cố định" msgid "Info" msgstr "Thông tin" -#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text -msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text" -msgid "DocInformation" -msgstr "Thông tin tài liệu" - -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARTYPE.fixedtext.text -msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARTYPE.fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Kiểu" - #: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARSELECTION.fixedtext.text msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARSELECTION.fixedtext.text" msgid "S~election" msgstr "~Lựa chọn" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARFORMAT.fixedtext.text -msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARFORMAT.fixedtext.text" -msgid "Format" -msgstr "Định dạng" - #: fldvar.src#TP_FLD_VAR.CB_VARINVISIBLE.checkbox.text msgid "Invisi~ble" msgstr "~Vô hình" @@ -85,10 +64,6 @@ msgstr "~Vô hình" msgid "Numbering by chapter" msgstr "Đánh số theo chương" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARCHAPTERLEVEL.fixedtext.text -msgid "~Level" -msgstr "~Cấp" - #: fldvar.src#TP_FLD_VAR.LB_VARCHAPTERLEVEL.1.stringlist.text msgid "None" msgstr "Không có" @@ -107,10 +82,6 @@ msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARVALUE.fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "~Giá trị" -#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL.BT_VARAPPLY.toolboxitem.text -msgid "Apply" -msgstr "Áp dụng" - #: fldvar.src#TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL.BT_VARDELETE.toolboxitem.text msgid "Delete" msgstr "Xóa" @@ -120,11 +91,6 @@ msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.tabpage.text" msgid "Variables" msgstr "Biến" -#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text -msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Kiểu" - #: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBCONDITION.fixedtext.text msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBCONDITION.fixedtext.text" msgid "~Condition" @@ -143,11 +109,6 @@ msgstr "Chọn cơ sở ~dữ liệu" msgid "Add database file" msgstr "Thêm tập tin cơ sở dữ liệu" -#: flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text -msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Duyệt..." - #: flddb.src#TP_FLD_DB.RB_DBOWNFORMAT.radiobutton.text msgid "From database" msgstr "Từ cơ sở dữ liệu" @@ -156,16 +117,6 @@ msgstr "Từ cơ sở dữ liệu" msgid "User-defined" msgstr "Tự xác định" -#: flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text -msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text" -msgid "Format" -msgstr "Định dạng" - -#: flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text -msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text" -msgid "Database" -msgstr "Cơ sở dữ liệu" - #: javaedit.src#DLG_JAVAEDIT.FT_TYPE.fixedtext.text msgid "Script type" msgstr "Kiểu văn lệnh" @@ -226,19 +177,11 @@ msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.1.TP_FLD_DB.pageitem.text" msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" -#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_INSERT.string.text -msgid "~Insert" -msgstr "C~hèn" - #: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_CLOSE.string.text msgctxt "fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_CLOSE.string.text" msgid "~Close" msgstr "Đón~g" -#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.tabdialog.text -msgid "Fields" -msgstr "Trường" - #: changedb.src#DLG_CHANGE_DB.FL_DBLIST.fixedline.text msgid "Exchange databases" msgstr "Cơ sở dữ liệu Exchange" @@ -295,24 +238,11 @@ msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFSELECTION.fixedtext.text" msgid "S~election" msgstr "~Lựa chọn" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFFORMAT.fixedtext.text -msgid "Insert ~reference to" -msgstr "Chèn th~am chiếu đến" - -#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text -msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "~Tên" - #: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFVALUE.fixedtext.text msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFVALUE.fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "~Giá trị" -#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFBOOKMARK.string.text -msgid "Bookmarks" -msgstr "Liên kết lưu" - #: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFFOOTNOTE.string.text msgid "Footnotes" msgstr "Cước chú" @@ -352,11 +282,6 @@ msgstr "Tiế~p" msgid "Input Field" msgstr "Trường nhập liệu" -#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text -msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Kiểu" - #: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKSELECTION.fixedtext.text msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKSELECTION.fixedtext.text" msgid "S~elect" @@ -400,10 +325,6 @@ msgctxt "DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_NEXT.pushbutton.text" msgid "~Next" msgstr "Tiế~p\n" -#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_EDIT.pushbutton.text -msgid "~Edit" -msgstr "~Sửa" - #: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.modaldialog.text msgid "Choose Item: " msgstr "Chọn mục: " @@ -417,11 +338,6 @@ msgctxt "fldui.src#STR_DATEFLD.string.text" msgid "Date" msgstr "Ngày" -#: fldui.src#STR_TIMEFLD.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_TIMEFLD.string.text" -msgid "Time" -msgstr "Giờ" - #: fldui.src#STR_FILENAMEFLD.string.text msgctxt "fldui.src#STR_FILENAMEFLD.string.text" msgid "File name" @@ -431,11 +347,6 @@ msgstr "Tên tập tin" msgid "Database Name" msgstr "Tên cơ sở dữ liệu" -#: fldui.src#STR_CHAPTERFLD.string.text -msgctxt "fldui.src#STR_CHAPTERFLD.string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Chương" - #: fldui.src#STR_PAGENUMBERFLD.string.text msgid "Page numbers" msgstr "Số trang" @@ -489,26 +400,14 @@ msgstr "Văn bản có điều kiện" msgid "DDE field" msgstr "Trường DDE" -#: fldui.src#STR_MACROFLD.string.text -msgid "Execute macro" -msgstr "Thực thi vĩ lệnh" - #: fldui.src#STR_SEQFLD.string.text msgid "Number range" msgstr "Phạm vi số" -#: fldui.src#STR_SETREFPAGEFLD.string.text -msgid "Set page variable" -msgstr "Đặt biến trang" - #: fldui.src#STR_GETREFPAGEFLD.string.text msgid "Show page variable" msgstr "Hiện biến trang" -#: fldui.src#STR_INTERNETFLD.string.text -msgid "Load URL" -msgstr "Nạp URL" - #: fldui.src#STR_JUMPEDITFLD.string.text msgid "Placeholder" msgstr "Bộ giữ chỗ" @@ -613,10 +512,6 @@ msgstr "Ký tự" msgid "Words" msgstr "Từ" -#: fldui.src#FLD_STAT_PARA.string.text -msgid "Paragraphs" -msgstr "Đoạn văn" - #: fldui.src#FLD_STAT_GRF.string.text msgctxt "fldui.src#FLD_STAT_GRF.string.text" msgid "Graphics" @@ -655,10 +550,6 @@ msgctxt "fldui.src#FLD_EU_ABK.string.text" msgid "Initials" msgstr "Tên viết tắt" -#: fldui.src#FLD_EU_STRASSE.string.text -msgid "Street" -msgstr "Phố" - #: fldui.src#FLD_EU_LAND.string.text msgid "Country" msgstr "Quốc gia" @@ -699,10 +590,6 @@ msgstr "Thư điện tử" msgid "State" msgstr "Tỉnh/Bang" -#: fldui.src#FLD_PAGEREF_OFF.string.text -msgid "off" -msgstr "tắt" - #: fldui.src#FLD_PAGEREF_ON.string.text msgid "on" msgstr "bật" @@ -712,10 +599,6 @@ msgctxt "fldui.src#FMT_FF_NAME.string.text" msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: fldui.src#FMT_FF_NAME_NOEXT.string.text -msgid "File name without extension" -msgstr "Tên tập tin không có phần mở rộng" - #: fldui.src#FMT_FF_PATHNAME.string.text msgid "Path/File name" msgstr "Đường dẫn/tên tập tin" @@ -736,10 +619,6 @@ msgstr "Loại" msgid "Chapter name" msgstr "Tên chương" -#: fldui.src#FMT_CHAPTER_NO.string.text -msgid "Chapter number" -msgstr "Số chương" - #: fldui.src#FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR.string.text msgid "Chapter number without separator" msgstr "Số chương không có phân cách" @@ -752,10 +631,6 @@ msgstr "Số và tên chương" msgid "Roman (I II III)" msgstr "La mã (I II III)" -#: fldui.src#FMT_NUM_SROMAN.string.text -msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "La mã (i ii iii)" - #: fldui.src#FMT_NUM_ARABIC.string.text msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Ả Rập (1 2 3)" @@ -815,11 +690,6 @@ msgctxt "fldui.src#FMT_DBFLD_DB.string.text" msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" -#: fldui.src#FMT_DBFLD_SYS.string.text -msgctxt "fldui.src#FMT_DBFLD_SYS.string.text" -msgid "System" -msgstr "Hệ thống" - #: fldui.src#FMT_REG_AUTHOR.string.text msgctxt "fldui.src#FMT_REG_AUTHOR.string.text" msgid "Author" @@ -903,14 +773,6 @@ msgstr "Đồ họa" msgid "Object" msgstr "Đối tượng" -#: fldui.src#STR_ALL.string.text -msgid "All" -msgstr "Tất cả" - -#: fldui.src#STR_INSERT.string.text -msgid "Insert" -msgstr "Chèn" - #: fldui.src#STR_COND.string.text msgctxt "fldui.src#STR_COND.string.text" msgid "~Condition" @@ -936,10 +798,6 @@ msgstr "Tên ~vĩ lệnh" msgid "~Reference" msgstr "~Tham chiếu" -#: fldui.src#STR_COMBCHRS_FT.string.text -msgid "Ch~aracters" -msgstr "~Ký tự" - #: fldui.src#STR_SETNO.string.text msgctxt "fldui.src#STR_SETNO.string.text" msgid "Record number" @@ -959,14 +817,6 @@ msgctxt "fldui.src#STR_FORMULA.string.text" msgid "Formula" msgstr "Công thức" -#: fldui.src#STR_URLPROMPT.string.text -msgid "~URL" -msgstr "~URL" - -#: fldui.src#STR_ALL_DATABASE.string.text -msgid "<All>" -msgstr "<Tất cả>" - #: fldui.src#PB_FLDEDT_ADDRESS.pushbutton.text msgctxt "fldui.src#PB_FLDEDT_ADDRESS.pushbutton.text" msgid "Edit" @@ -1021,10 +871,6 @@ msgstr "~Mục" msgid "~Add" msgstr "Thê~m" -#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTITEMS.fixedtext.text -msgid "Items on ~list" -msgstr "Mục trên ~danh sách" - #: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.PB_LISTREMOVE.pushbutton.text msgid "~Remove" msgstr "~Bỏ" @@ -1046,3 +892,156 @@ msgstr "~Tên" msgctxt "fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.tabpage.text" msgid "Functions" msgstr "Chức năng" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text +msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.FT_DOKINFFORMAT.fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "Định ~dạng" + +#: flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text +msgctxt "flddinf.src#TP_FLD_DOKINF.tabpage.text" +msgid "DocInformation" +msgstr "Thông tin tài liệu" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARTYPE.fixedtext.text +msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Kiểu" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARFORMAT.fixedtext.text +msgctxt "fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARFORMAT.fixedtext.text" +msgid "Format" +msgstr "Định dạng" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.FT_VARCHAPTERLEVEL.fixedtext.text +msgid "~Level" +msgstr "~Cấp" + +#: fldvar.src#TP_FLD_VAR.TBX_VARNEWDEL.BT_VARAPPLY.toolboxitem.text +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text +msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FT_DBTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Kiểu" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text +msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.PB_ADDDB.pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Duyệt..." + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text +msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.FL_DBFORMAT.fixedline.text" +msgid "Format" +msgstr "Định dạng" + +#: flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text +msgctxt "flddb.src#TP_FLD_DB.tabpage.text" +msgid "Database" +msgstr "Cơ sở dữ liệu" + +#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.STR_FLD_INSERT.string.text +msgid "~Insert" +msgstr "C~hèn" + +#: fldtdlg.src#DLG_FLD_INSERT.tabdialog.text +msgid "Fields" +msgstr "Trường" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFFORMAT.fixedtext.text +msgid "Insert ~reference to" +msgstr "Chèn th~am chiếu đến" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text +msgctxt "fldref.src#TP_FLD_REF.FT_REFNAME.fixedtext.text" +msgid "Na~me" +msgstr "~Tên" + +#: fldref.src#TP_FLD_REF.STR_REFBOOKMARK.string.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "Liên kết lưu" + +#: flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text +msgctxt "flddok.src#TP_FLD_DOK.FT_DOKTYPE.fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Kiểu" + +#: DropDownFieldDialog.src#DLG_FLD_DROPDOWN.PB_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit" +msgstr "~Sửa" + +#: fldui.src#STR_TIMEFLD.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_TIMEFLD.string.text" +msgid "Time" +msgstr "Giờ" + +#: fldui.src#STR_CHAPTERFLD.string.text +msgctxt "fldui.src#STR_CHAPTERFLD.string.text" +msgid "Chapter" +msgstr "Chương" + +#: fldui.src#STR_MACROFLD.string.text +msgid "Execute macro" +msgstr "Thực thi vĩ lệnh" + +#: fldui.src#STR_SETREFPAGEFLD.string.text +msgid "Set page variable" +msgstr "Đặt biến trang" + +#: fldui.src#STR_INTERNETFLD.string.text +msgid "Load URL" +msgstr "Nạp URL" + +#: fldui.src#FLD_STAT_PARA.string.text +msgid "Paragraphs" +msgstr "Đoạn văn" + +#: fldui.src#FLD_EU_STRASSE.string.text +msgid "Street" +msgstr "Phố" + +#: fldui.src#FLD_PAGEREF_OFF.string.text +msgid "off" +msgstr "tắt" + +#: fldui.src#FMT_FF_NAME_NOEXT.string.text +msgid "File name without extension" +msgstr "Tên tập tin không có phần mở rộng" + +#: fldui.src#FMT_CHAPTER_NO.string.text +msgid "Chapter number" +msgstr "Số chương" + +#: fldui.src#FMT_NUM_SROMAN.string.text +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "La mã (i ii iii)" + +#: fldui.src#FMT_DBFLD_SYS.string.text +msgctxt "fldui.src#FMT_DBFLD_SYS.string.text" +msgid "System" +msgstr "Hệ thống" + +#: fldui.src#STR_ALL.string.text +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#: fldui.src#STR_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "Chèn" + +#: fldui.src#STR_COMBCHRS_FT.string.text +msgid "Ch~aracters" +msgstr "~Ký tự" + +#: fldui.src#STR_URLPROMPT.string.text +msgid "~URL" +msgstr "~URL" + +#: fldui.src#STR_ALL_DATABASE.string.text +msgid "<All>" +msgstr "<Tất cả>" + +#: fldfunc.src#TP_FLD_FUNC.FT_LISTITEMS.fixedtext.text +msgid "Items on ~list" +msgstr "Mục trên ~danh sách" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/fmtui.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/fmtui.po index e4fd0ab5489..ff9d78ff63f 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/fmtui.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/fmtui.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/ui/fmtui.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffmtui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 01:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text msgctxt "tmpdlg.src#DLG_TEMPLATE_1.1.TP_CHAR_STD.pageitem.text" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/frmdlg.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/frmdlg.po index ad7f236fd31..e8e7b318ce6 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ffrmdlg.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:14+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 03:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:18+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: cption.src#DLG_CAPTION.BTN_AUTOCAPTION.pushbutton.text msgid "AutoCaption..." diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/globdoc.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/globdoc.po index 004ed4279e5..b84a972f968 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/globdoc.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/globdoc.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/ui/globdoc.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fglobdoc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 04:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: globdoc.src#STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME.string.text msgid "Master Document" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/index.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/index.po index 96472481eec..b9aa2044d4b 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/index.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/index.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/ui/index.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Findex.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 06:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text msgctxt "multmrk.src#DLG_MULTMRK.FL_TOX.fixedline.text" @@ -582,11 +581,6 @@ msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.text" msgid "-" msgstr ">" -#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.quickhelptext -msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.quickhelptext" -msgid "Ascending" -msgstr "Tăng dần" - #: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.text msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTDOWN3.imageradiobutton.text" msgid "-" @@ -684,10 +678,6 @@ msgstr "Kiểu ~dáng" msgid "Not applied" msgstr "Không được áp dụng" -#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.modaldialog.text -msgid "Assign Styles" -msgstr "Gán kiểu dáng" - #: cnttab.src#DLG_CREATE_AUTOMARK.BB_ENTRIES.ST_SEARCH.string.text msgid "Search term" msgstr "Chuỗi tìm kiếm" @@ -843,11 +833,6 @@ msgstr "Tựa đề" msgid "Short ~name" msgstr "Tên ~ngắn" -#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_ENTRY.fixedline.text -msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_ENTRY.fixedline.text" -msgid "Entry" -msgstr "Mục nhập" - #: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_OK.okbutton.text msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.PB_OK.okbutton.text" msgid "Insert" @@ -889,3 +874,17 @@ msgstr "Chèn Mục nhập Thư tịch" #: idxmrk.src#DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY.querybox.text msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Tài liệu này đã có những thông tin về mục thư tịch nhưng với các dữ liệu khác. Bạn có muốn điều chỉnh những mục nhập tồn tại không?" + +#: cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.quickhelptext +msgctxt "cnttab.src#TP_TOX_ENTRY.RB_SORTUP3.imageradiobutton.quickhelptext" +msgid "Ascending" +msgstr "Tăng dần" + +#: cnttab.src#DLG_ADD_IDX_STYLES.modaldialog.text +msgid "Assign Styles" +msgstr "Gán kiểu dáng" + +#: idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_ENTRY.fixedline.text +msgctxt "idxmrk.src#AUTH_DIALOG_WINDOW.WIN_DLG.FL_ENTRY.fixedline.text" +msgid "Entry" +msgstr "Mục nhập" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/lingu.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/lingu.po index 684bee96cc0..5672a4439f4 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/lingu.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/lingu.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Flingu.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:14+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 08:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:18+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: olmenu.src#MN_SPELL_POPUP.MN_IGNORE_WORD.menuitem.text msgid "Ignore All" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/misc.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/misc.po index 6653713f862..6c3619ff509 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/misc.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/misc.po @@ -1,25 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:15+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:18+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.RB_MAXHEIGHT_PAGE.radiobutton.text -msgid "~Not larger than page area" -msgstr "Khô~ng lớn hơn vùng trang" - -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.RB_MAXHEIGHT.radiobutton.text -msgid "Maximum footnote ~height" -msgstr "Bề cao cước c~hú tối đa" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_DIST.fixedtext.text msgid "Space to text" @@ -56,10 +48,6 @@ msgstr "~Kiểu" msgid "~Thickness" msgstr "~Bề rộng" -#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINECOLOR.fixedtext.text -msgid "~Color" -msgstr "~Màu" - #: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINELENGTH.fixedtext.text msgid "~Length" msgstr "Độ ~dài" @@ -80,10 +68,6 @@ msgstr "Lưới" msgid "No grid" msgstr "Không lưới" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_LINESGRID.radiobutton.text -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Lưới (chỉ dòng)" - #: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_CHARSGRID.radiobutton.text msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Lưới (dòng và ký tự)" @@ -96,10 +80,6 @@ msgstr "~Dính ký tự" msgid "Grid layout" msgstr "Bố trí lưới" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINESPERPAGE.fixedtext.text -msgid "Lines per page" -msgstr "Dòng mỗi trang" - #: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text msgid "( 1 - 48 )" msgstr "( 1 - 48 )" @@ -120,18 +100,6 @@ msgstr "Bề ~rộng ký tự" msgid "( 1 - 45 )" msgstr "( 1 - 45 )" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_RUBYSIZE.fixedtext.text -msgid "Max. Ruby text size" -msgstr "Kích cỡ chuỗi Ruby tối đa" - -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_RUBYBELOW.checkbox.text -msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Chuỗi Ruby bên dưới/trái chuỗi cơ bản" - -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_DISPLAY.fixedline.text -msgid "Grid display" -msgstr "Hiện lưới" - #: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_DISPLAY.checkbox.text msgid "Display grid" msgstr "Hiện lưới" @@ -140,10 +108,6 @@ msgstr "Hiện lưới" msgid "Print grid" msgstr "In lưới" -#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_COLOR.fixedtext.text -msgid "Grid color" -msgstr "Màu lưới" - #: insrule.src#DLG_INSERT_RULER.FL_SEL.fixedline.text msgid "Selection" msgstr "Lựa chọn" @@ -179,11 +143,6 @@ msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.1.stringlist.text" msgid "Left" msgstr "Trái" -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text -msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Phải" - #: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.3.stringlist.text msgid "Inner" msgstr "Trong" @@ -192,55 +151,14 @@ msgstr "Trong" msgid "Outer" msgstr "Ngoài" -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_OFFSET.fixedtext.text -msgid "Spacing" -msgstr "Giãn cách" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_INVERVAL.fixedtext.text -msgid "Interval" -msgstr "Khoảng" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_ROWS.fixedtext.text -msgid "lines" -msgstr "dòng" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DISPLAY.fixedline.text -msgid "View" -msgstr "Xem" - #: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIVISOR.fixedtext.text msgid "Text" msgstr "Văn bản" -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_INTERVAL.fixedtext.text -msgid "Every" -msgstr "Cứ mỗi" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_ROWS.fixedtext.text -msgid "Lines" -msgstr "Dòng" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text -msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text" -msgid "Separator" -msgstr "Dấu tách" - #: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_EMPTYLINES.checkbox.text msgid "Blank lines" msgstr "Dòng trống" -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_FRAMELINES.checkbox.text -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Dòng trong khung văn bản" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_RESTART_PAGE.checkbox.text -msgid "~Restart every new page" -msgstr "Đánh số lại trên mỗi t~rang mới" - -#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_COUNT.fixedline.text -msgid "Count" -msgstr "Đếm" - #: linenum.src#TP_LINENUMBERING.tabpage.text msgid "Line Numbering" msgstr "Đánh số dòng" @@ -274,26 +192,10 @@ msgstr "Đặt trang hiện tại là tiêu đề" msgid "Insert new title pages" msgstr "Chèn trang tiêu đề mới" -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text -msgid "Number of title pages" -msgstr "Số của trang tiêu đề" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text -msgid "pages" -msgstr "trang" - -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text -msgid "Place title pages at" -msgstr "Đặt tiêu đề ở trang" - #: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text msgid "Document Start" msgstr "Bắt đầu tài liệu" -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text -msgid "Page" -msgstr "Trang" - #: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text msgid "Page Numbering" msgstr "Đặt số trang" @@ -302,11 +204,6 @@ msgstr "Đặt số trang" msgid "Reset Page Numbering after title pages" msgstr "Đặt lại số trang sau trang tiêu đề" -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text -msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Số trang" - #: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text msgid "Set Page Number for first title page" msgstr "Đặt số trang cho trang tiêu đề" @@ -316,10 +213,6 @@ msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text" msgid "Page Number" msgstr "Số trang" -#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text -msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Sửa thuộc tính trang" - #: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text msgid "Edit..." msgstr "Sửa..." @@ -336,22 +229,6 @@ msgstr "1, 2, 3, ..." msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.3.itemlist.text -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.4.itemlist.text -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.5.itemlist.text -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.6.itemlist.text -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - #: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.7.itemlist.text msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." @@ -381,10 +258,6 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bảo-gia-lơi)" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bảo-gia-lơi)" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.14.itemlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bảo-gia-lơi)" - #: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.15.itemlist.text msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bảo-gia-lơi)" @@ -397,10 +270,6 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Nga)" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Nga)" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.18.itemlist.text -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Nga)" - #: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.19.itemlist.text msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Nga)" @@ -425,10 +294,6 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Séc bi)" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (Ký tự Hy Lạp Hoa)" -#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.25.itemlist.text -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (Ký tự Hy Lạp thường)" - #: docfnote.src#DLG_DOC_FOOTNOTE.1.TP_FOOTNOTEOPTION.pageitem.text msgid "Footnotes" msgstr "Cước chú" @@ -450,11 +315,6 @@ msgstr "Tự động đánh số" msgid "Num~bering" msgstr "Đánh ~số" -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text" -msgid "~Start at" -msgstr "~Bắt đầu ở" - #: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_NUMCOUNT.fixedtext.text msgid "~Counting" msgstr "Đế~m" @@ -463,10 +323,6 @@ msgstr "Đế~m" msgid "Per page" msgstr "Từng trang" -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.2.stringlist.text -msgid "Per chapter" -msgstr "Từng chương" - #: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.3.stringlist.text msgid "Per document" msgstr "Từng tài liệu" @@ -476,11 +332,6 @@ msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PREFIX.fixedtext.text" msgid "~Before" msgstr "~Trước" -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_SUFFIX.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_SUFFIX.fixedtext.text" -msgid "~After" -msgstr "S~au" - #: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_POS.fixedtext.text msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_POS.fixedtext.text" msgid "Position" @@ -499,30 +350,11 @@ msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_TEMPL.fixedline.text" msgid "Styles" msgstr "Kiểu dáng" -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text" -msgid "Pa~ragraph" -msgstr "Đ~oạn văn" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text" -msgid "~Page" -msgstr "T~rang" - -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text -msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Kiểu dáng ký tự" - #: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text" msgid "Te~xt area" msgstr "~Vùng văn bản" -#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_TEXT_CHARFMT.fixedtext.text -msgid "~Footnote area" -msgstr "Vùng ~cước chú" - #: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CONT.fixedline.text msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CONT.fixedline.text" msgid "Continuation notice" @@ -536,11 +368,6 @@ msgstr "C~uối cước chú" msgid "Star~t of next page" msgstr "Đầu ~trang sau" -#: docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text -msgctxt "docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text" -msgid "AutoNumbering" -msgstr "Tự động đánh số" - #: docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FT_NUMTYPE.fixedtext.text msgid "~Numbering" msgstr "Đá~nh số" @@ -550,16 +377,6 @@ msgctxt "docfnote.src#FT_OFFSET.fixedtext.text" msgid "~Start at" msgstr "~Bắt đầu ở" -#: docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text" -msgid "~Before" -msgstr "T~rước" - -#: docfnote.src#FT_SUFFIX.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#FT_SUFFIX.fixedtext.text" -msgid "~After" -msgstr "~Sau" - #: docfnote.src#RB_POS_PAGE.radiobutton.text msgid "End ~of page" msgstr "Cuối t~rang" @@ -578,21 +395,11 @@ msgctxt "docfnote.src#FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text" msgid "Pa~ragraph" msgstr "Đ~oạn văn" -#: docfnote.src#FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text" -msgid "~Page" -msgstr "T~rang" - #: docfnote.src#FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text msgctxt "docfnote.src#FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text" msgid "Character Styles" msgstr "Kiểu dáng ký tự" -#: docfnote.src#FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text -msgctxt "docfnote.src#FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text" -msgid "Te~xt area" -msgstr "~Vùng văn bản" - #: docfnote.src#FT_TEXT_CHARFMT.fixedtext.text msgid "~Endnote area" msgstr "Vùng ~kết chú" @@ -606,18 +413,10 @@ msgstr "Thông báo tiếp tục" msgid "~Following page" msgstr "Trang ~sau" -#: docfnote.src#FT_CONT_FROM.fixedtext.text -msgid "~Start" -msgstr "~Bắt đầu" - #: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_INSERT_TIP.checkbox.text msgid "~Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "Hiển thị phần ~còn lại của tên như lời gợi ý trong khi gõ" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_NAME.fixedtext.text -msgid "~Name" -msgstr "Tê~n" - #: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_SHORTNAME.fixedtext.text msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_SHORTNAME.fixedtext.text" msgid "~Shortcut" @@ -635,10 +434,6 @@ msgstr "Lưu các liên kết tương đối với" msgid "~File system" msgstr "Hệ ~thống tập tin" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_NET_REL.checkbox.text -msgid "Inte~rnet" -msgstr "Inte~rnet" - #: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_SHOW_EXAMPLE.checkbox.text msgid "Sho~w preview" msgstr "Hiện ô ~xem thử" @@ -647,10 +442,6 @@ msgstr "Hiện ô ~xem thử" msgid "~Insert" msgstr "C~hèn" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_CLOSE.cancelbutton.text -msgid "~Close" -msgstr "Đón~g" - #: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_EDIT.menubutton.text msgid "AutoTe~xt" msgstr "Văn bản ~mẫu" @@ -663,15 +454,6 @@ msgstr "~Loại..." msgid "~Path..." msgstr "Đường ~dẫn..." -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.ST_READONLY_PATH.string.text -msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "Các thư mục 'Văn bản mẫu' là chỉ đọc. Bạn có muốn gọi hộp thoại thiết lập đường dẫn không?" - -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE.menuitem.text -msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE.menuitem.text" -msgid "~New" -msgstr "Mớ~i" - #: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE_TEXT.menuitem.text msgid "New (text only)" msgstr "Mới (chỉ văn bản)" @@ -680,14 +462,6 @@ msgstr "Mới (chỉ văn bản)" msgid "~Copy" msgstr "~Chép" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_REPLACE.menuitem.text -msgid "Replace" -msgstr "Thay thế" - -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_REPLACE_TEXT.menuitem.text -msgid "Rep~lace (text only)" -msgstr "T~hay thế (chỉ văn bản)" - #: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_RENAME.menuitem.text msgid "Rename..." msgstr "Thay tên..." @@ -697,10 +471,6 @@ msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DELETE.menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "~Xóa" -#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_EDIT.menuitem.text -msgid "~Edit" -msgstr "~Sửa" - #: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_MACRO.menuitem.text msgid "~Macro..." msgstr "~Vĩ lệnh..." @@ -733,19 +503,10 @@ msgstr "?" msgid "AutoText :" msgstr "Văn bản mẫu :" -#: glossary.src#STR_ACCESS_SW_CATEGORY.string.text -msgctxt "glossary.src#STR_ACCESS_SW_CATEGORY.string.text" -msgid "Category" -msgstr "Phân loại" - #: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_ON.fixedtext.text msgid "Na~me" msgstr "~Tên" -#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_OS.fixedtext.text -msgid "Short~cut" -msgstr "Lố~i tắt" - #: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NN.fixedtext.text msgctxt "glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_NN.fixedtext.text" msgid "~New" @@ -776,10 +537,6 @@ msgstr "AutoText của tôi" msgid "Character" msgstr "Ký tự" -#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_AUTO.radiobutton.text -msgid "~Automatic" -msgstr "~Tự động" - #: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_CHAR.radiobutton.text" msgid "~Character" @@ -790,10 +547,6 @@ msgctxt "insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.FL_NUMBER.fixedline.text" msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" -#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_FTN.radiobutton.text -msgid "~Footnote" -msgstr "~Cước chú" - #: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_ENDNOTE.radiobutton.text msgid "~Endnote" msgstr "~Kết chú" @@ -802,15 +555,6 @@ msgstr "~Kết chú" msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.modaldialog.text -msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Thêm Cước chú/ Ghi chú " - -#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text -msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "Mớ~i" - #: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" @@ -837,10 +581,6 @@ msgstr "Danh sách lựa chọn" msgid "Edit Categories" msgstr "Sửa phân loại" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.FL_FORM.fixedline.text -msgid "Format" -msgstr "Định dạng" - #: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.1.stringlist.text" msgid "Untitled 1" @@ -851,31 +591,11 @@ msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.2.stringlist.text" msgid "Untitled 2" msgstr "Không tên 2" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Không tên 3" - -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Không tên 4" - -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Không tên 5" - #: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.6.stringlist.text" msgid "Untitled 6" msgstr "Không tên 6" -#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text -msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Không tên 7" - #: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.8.stringlist.text" msgid "Untitled 8" @@ -895,20 +615,10 @@ msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_OUTLINE_NUM.pageitem.text" msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Vị trí" - #: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.ST_FORM.string.text msgid "~Format" msgstr "Định ~dạng" -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Không tên 1" - #: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM2.menuitem.text" msgid "Untitled 2" @@ -934,11 +644,6 @@ msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM6.menuitem.text" msgid "Untitled 6" msgstr "Không tên 6" -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text -msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Không tên 7" - #: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM8.menuitem.text" msgid "Untitled 8" @@ -949,19 +654,11 @@ msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM9.menuitem.text" msgid "Untitled 9" msgstr "Không tên 9" -#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_SAVE.menuitem.text -msgid "Save ~As..." -msgstr "Lư~u mới..." - #: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text msgctxt "outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FL_LEVEL.fixedline.text" msgid "Level" msgstr "Cấp" -#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_COLL.fixedtext.text -msgid "~Paragraph Style" -msgstr "Kiểu đoạn ~văn" - #: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_NUMBER.fixedtext.text msgid "~Number" msgstr "~Số" @@ -1013,14 +710,6 @@ msgstr "Cột" msgid "Key type" msgstr "Kiểu khoá" -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_DIR.fixedtext.text -msgid "Order" -msgstr "Thứ tự" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY1.checkbox.text -msgid "Key ~1" -msgstr "Khoá ~1" - #: srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_NUMERIC.string.text msgid "Numeric" msgstr "Bằng số" @@ -1033,10 +722,6 @@ msgstr "~Tăng dần" msgid "~Descending" msgstr "~Giảm dần" -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY2.checkbox.text -msgid "Key ~2" -msgstr "Khoá ~2" - #: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP2.radiobutton.text" msgid "Ascending" @@ -1047,10 +732,6 @@ msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_DN2.radiobutton.text" msgid "Descending" msgstr "Giảm dần" -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY3.checkbox.text -msgid "Key ~3" -msgstr "Khoá ~3" - #: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_UP3.radiobutton.text" msgid "Ascending" @@ -1065,10 +746,6 @@ msgstr "Giảm dần" msgid "Sort criteria" msgstr "Tiêu chuẩn sắp xếp" -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_COL.radiobutton.text -msgid "Col~umns" -msgstr "~Cột" - #: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_ROW.radiobutton.text msgid "~Rows" msgstr "~Hàng" @@ -1100,26 +777,10 @@ msgctxt "srtdlg.src#DLG_SORTING.STR_COL.string.text" msgid "Column" msgstr "Cột" -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_LANG.fixedline.text -msgid "Language" -msgstr "Ngôn ngữ" - -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT.fixedline.text -msgid "Setting" -msgstr "Thiết lập" - #: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_CASE.checkbox.text msgid "Match case" msgstr "Khớp chữ hoa/thường" -#: srtdlg.src#DLG_SORTING.modaldialog.text -msgid "Sort" -msgstr "Sắp xếp" - -#: srtdlg.src#MSG_SRTERR.infobox.text -msgid "Cannot sort selection" -msgstr "Không thể sắp xếp vùng chọn" - #: num.src#TP_NUM_POSITION.FL_LEVEL.fixedline.text msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.FL_LEVEL.fixedline.text" msgid "Level" @@ -1133,10 +794,6 @@ msgstr "Vị trí và giãn cách" msgid "Indent" msgstr "Thụt lề" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.CB_RELATIVE.checkbox.text -msgid "Relati~ve" -msgstr "Tương đố~i" - #: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_INDENT.fixedtext.text msgid "Width of numbering" msgstr "Bề rộng đánh số" @@ -1145,20 +802,11 @@ msgstr "Bề rộng đánh số" msgid "Minimum space numbering <-> text" msgstr "Giãn cách ít nhất: đánh số <-> văn bản" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_ALIGN.fixedtext.text -msgid "N~umbering alignment" -msgstr "Canh lề đánh ~số" - #: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.1.stringlist.text" msgid "Left" msgstr "Trái" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text -msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Giữa" - #: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.3.stringlist.text" msgid "Right" @@ -1172,30 +820,10 @@ msgstr "Đánh số phía trước" msgid "Tab stop" msgstr "Cột tab" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.2.stringlist.text -msgid "Space" -msgstr "Dấu cách" - #: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.3.stringlist.text msgid "Nothing" msgstr "Không gì" -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_LISTTAB.fixedtext.text -msgid "at" -msgstr "ở" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_ALIGNED_AT.fixedtext.text -msgid "Aligned at" -msgstr "Canh lề ở" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_INDENT_AT.fixedtext.text -msgid "Indent at" -msgstr "Thụt vào ở" - -#: num.src#TP_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" - #: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text msgid "Bullets" msgstr "Chấm điểm" @@ -1213,27 +841,14 @@ msgctxt "num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text" msgid "Graphics" msgstr "Đồ họa" -#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text -msgctxt "num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Vị trí" - #: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.ST_RESET.string.text -msgid "~Remove" -msgstr "~Bỏ" - #: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.tabdialog.text msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Chấm điểm và đánh số" -#: redlndlg.src#DLG_REDLINE_ACCEPT.modelessdialog.text -msgid "Accept or Reject Changes" -msgstr "Chấp nhận hoặc từ chối các thay đổi" - #: redlndlg.src#DLG_MOD_REDLINE_ACCEPT.modaldialog.text msgid "Accept or Reject AutoCorrect Changes" msgstr "Chấp nhận hoặc từ chối các thay đổi Tự động Định dạng" @@ -1258,6 +873,391 @@ msgstr "Ngày" msgid "Comment" msgstr "Chú thích" +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.RB_MAXHEIGHT_PAGE.radiobutton.text +msgid "~Not larger than page area" +msgstr "Khô~ng lớn hơn vùng trang" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.RB_MAXHEIGHT.radiobutton.text +msgid "Maximum footnote ~height" +msgstr "Bề cao cước c~hú tối đa" + +#: pgfnote.src#TP_FOOTNOTE_PAGE.FT_LINECOLOR.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "~Màu" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.RB_LINESGRID.radiobutton.text +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Lưới (chỉ dòng)" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINESPERPAGE.fixedtext.text +msgid "Lines per page" +msgstr "Dòng mỗi trang" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_RUBYSIZE.fixedtext.text +msgid "Max. Ruby text size" +msgstr "Kích cỡ chuỗi Ruby tối đa" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.CB_RUBYBELOW.checkbox.text +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Chuỗi Ruby bên dưới/trái chuỗi cơ bản" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FL_DISPLAY.fixedline.text +msgid "Grid display" +msgstr "Hiện lưới" + +#: pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_COLOR.fixedtext.text +msgid "Grid color" +msgstr "Màu lưới" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text +msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.LB_POS.2.stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Phải" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_OFFSET.fixedtext.text +msgid "Spacing" +msgstr "Giãn cách" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_INVERVAL.fixedtext.text +msgid "Interval" +msgstr "Khoảng" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_NUM_ROWS.fixedtext.text +msgid "lines" +msgstr "dòng" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DISPLAY.fixedline.text +msgid "View" +msgstr "Xem" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_INTERVAL.fixedtext.text +msgid "Every" +msgstr "Cứ mỗi" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FT_DIV_ROWS.fixedtext.text +msgid "Lines" +msgstr "Dòng" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text +msgctxt "linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_DIVISOR.fixedline.text" +msgid "Separator" +msgstr "Dấu tách" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_COUNT_FRAMELINES.checkbox.text +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Dòng trong khung văn bản" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.CB_RESTART_PAGE.checkbox.text +msgid "~Restart every new page" +msgstr "Đánh số lại trên mỗi t~rang mới" + +#: linenum.src#TP_LINENUMBERING.FL_COUNT.fixedline.text +msgid "Count" +msgstr "Đếm" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text +msgid "Number of title pages" +msgstr "Số của trang tiêu đề" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text +msgid "pages" +msgstr "trang" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text +msgid "Place title pages at" +msgstr "Đặt tiêu đề ở trang" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text +msgid "Page" +msgstr "Trang" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text +msgctxt "titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Số trang" + +#: titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Sửa thuộc tính trang" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.3.itemlist.text +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.4.itemlist.text +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.5.itemlist.text +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.6.itemlist.text +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.14.itemlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bảo-gia-lơi)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.18.itemlist.text +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Nga)" + +#: numberingtypelistbox.src#STRRES_NUMTYPES.1.25.itemlist.text +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (Ký tự Hy Lạp thường)" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_OFFSET.fixedtext.text" +msgid "~Start at" +msgstr "~Bắt đầu ở" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.LB_NUMCOUNT.2.stringlist.text +msgid "Per chapter" +msgstr "Từng chương" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_SUFFIX.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_SUFFIX.fixedtext.text" +msgid "~After" +msgstr "S~au" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PARA_TEMPL.fixedtext.text" +msgid "Pa~ragraph" +msgstr "Đ~oạn văn" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text" +msgid "~Page" +msgstr "T~rang" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text +msgctxt "docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FL_CHAR_TEMPL.fixedline.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Kiểu dáng ký tự" + +#: docfnote.src#TP_FOOTNOTEOPTION.FT_TEXT_CHARFMT.fixedtext.text +msgid "~Footnote area" +msgstr "Vùng ~cước chú" + +#: docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text +msgctxt "docfnote.src#TP_ENDNOTEOPTION.FL_NUM.fixedline.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "Tự động đánh số" + +#: docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#FT_PREFIX.fixedtext.text" +msgid "~Before" +msgstr "T~rước" + +#: docfnote.src#FT_SUFFIX.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#FT_SUFFIX.fixedtext.text" +msgid "~After" +msgstr "~Sau" + +#: docfnote.src#FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#FT_PAGE_TEMPL.fixedtext.text" +msgid "~Page" +msgstr "T~rang" + +#: docfnote.src#FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text +msgctxt "docfnote.src#FT_ANCHR_CHARFMT.fixedtext.text" +msgid "Te~xt area" +msgstr "~Vùng văn bản" + +#: docfnote.src#FT_CONT_FROM.fixedtext.text +msgid "~Start" +msgstr "~Bắt đầu" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "Tê~n" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.CB_NET_REL.checkbox.text +msgid "Inte~rnet" +msgstr "Inte~rnet" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "Đón~g" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.ST_READONLY_PATH.string.text +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "Các thư mục 'Văn bản mẫu' là chỉ đọc. Bạn có muốn gọi hộp thoại thiết lập đường dẫn không?" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE.menuitem.text +msgctxt "glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_DEFINE.menuitem.text" +msgid "~New" +msgstr "Mớ~i" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_REPLACE.menuitem.text +msgid "Replace" +msgstr "Thay thế" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_REPLACE_TEXT.menuitem.text +msgid "Rep~lace (text only)" +msgstr "T~hay thế (chỉ văn bản)" + +#: glossary.src#DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT.FN_GL_EDIT.menuitem.text +msgid "~Edit" +msgstr "~Sửa" + +#: glossary.src#STR_ACCESS_SW_CATEGORY.string.text +msgctxt "glossary.src#STR_ACCESS_SW_CATEGORY.string.text" +msgid "Category" +msgstr "Phân loại" + +#: glossary.src#DLG_RENAME_GLOS.FT_OS.fixedtext.text +msgid "Short~cut" +msgstr "Lố~i tắt" + +#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_NUMBER_AUTO.radiobutton.text +msgid "~Automatic" +msgstr "~Tự động" + +#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.RB_TYPE_FTN.radiobutton.text +msgid "~Footnote" +msgstr "~Cước chú" + +#: insfnote.src#DLG_INS_FOOTNOTE.modaldialog.text +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Thêm Cước chú/ Ghi chú " + +#: glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text +msgctxt "glosbib.src#DLG_BIB_BASE.PB_NEW.pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "Mớ~i" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.FL_FORM.fixedline.text +msgid "Format" +msgstr "Định dạng" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.3.stringlist.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Không tên 3" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.4.stringlist.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Không tên 4" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.5.stringlist.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Không tên 5" + +#: outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text +msgctxt "outline.src#DLG_NUM_NAMES.LB_FORM.7.stringlist.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Không tên 7" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.1.TP_NUM_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM1.menuitem.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Không tên 1" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text +msgctxt "outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_FORM7.menuitem.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Không tên 7" + +#: outline.src#DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM.MN_SAVE.menuitem.text +msgid "Save ~As..." +msgstr "Lư~u mới..." + +#: outline.src#TP_OUTLINE_NUM.FT_COLL.fixedtext.text +msgid "~Paragraph Style" +msgstr "Kiểu đoạn ~văn" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FT_DIR.fixedtext.text +msgid "Order" +msgstr "Thứ tự" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY1.checkbox.text +msgid "Key ~1" +msgstr "Khoá ~1" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY2.checkbox.text +msgid "Key ~2" +msgstr "Khoá ~2" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.CB_KEY3.checkbox.text +msgid "Key ~3" +msgstr "Khoá ~3" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.RB_COL.radiobutton.text +msgid "Col~umns" +msgstr "~Cột" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_LANG.fixedline.text +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.FL_SORT.fixedline.text +msgid "Setting" +msgstr "Thiết lập" + +#: srtdlg.src#DLG_SORTING.modaldialog.text +msgid "Sort" +msgstr "Sắp xếp" + +#: srtdlg.src#MSG_SRTERR.infobox.text +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Không thể sắp xếp vùng chọn" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.CB_RELATIVE.checkbox.text +msgid "Relati~ve" +msgstr "Tương đố~i" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_ALIGN.fixedtext.text +msgid "N~umbering alignment" +msgstr "Canh lề đánh ~số" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text +msgctxt "num.src#TP_NUM_POSITION.LB_ALIGN.2.stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Giữa" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY.2.stringlist.text +msgid "Space" +msgstr "Dấu cách" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_LISTTAB.fixedtext.text +msgid "at" +msgstr "ở" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_ALIGNED_AT.fixedtext.text +msgid "Aligned at" +msgstr "Canh lề ở" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.FT_INDENT_AT.fixedtext.text +msgid "Indent at" +msgstr "Thụt vào ở" + +#: num.src#TP_NUM_POSITION.PB_STANDARD.pushbutton.text +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text +msgctxt "num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" + +#: num.src#DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.ST_RESET.string.text +msgid "~Remove" +msgstr "~Bỏ" + +#: redlndlg.src#DLG_REDLINE_ACCEPT.modelessdialog.text +msgid "Accept or Reject Changes" +msgstr "Chấp nhận hoặc từ chối các thay đổi" + #: redlndlg.src#MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT.MN_SORT_POSITION.menuitem.text msgid "Document position" msgstr "Ví trí tài liệu" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/ribbar.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/ribbar.po index d3c48c929f7..5452202cbe5 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/ribbar.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/ui/ribbar.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fribbar.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 11:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: tbxanchr.src#MN_ANCHOR_POPUP.FN_TOOL_ANKER_PAGE.menuitem.text msgid "To Page" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/shells.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/shells.po index a84b1894c95..d8149748f99 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/shells.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/shells.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fshells.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:19+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:19+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: shells.src#MSG_NO_RULER.infobox.text msgid "There are no bitmaps in the Gallery theme 'Rulers'." diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/smartmenu.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/smartmenu.po index 96aecf40a7f..26db840e5a6 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/smartmenu.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/smartmenu.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/ui/smartmenu.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fsmartmenu.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: stmenu.src#MN_SMARTTAG_POPUP.MN_SMARTTAG_OPTIONS.menuitem.text msgid "Smart Tag Options..." diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/table.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/table.po index c2d1b3144fa..0dd6768993b 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/table.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/table.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:19+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:19+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: table.src#MSG_ERR_TABLE_MERGE.infobox.text msgid "Selected table cells are too complex to merge." diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/uiview.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/uiview.po index c746cec2e15..fb65fa93818 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/uiview.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/uiview.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/ui/uiview.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fuiview.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 18:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: view.src#DLG_WRAP.querybox.text msgid "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/utlui.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/utlui.po index 256e3222758..83a009c3048 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/utlui.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Futlui.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 02:17+0700\n" -"Last-Translator: Nguyen Vu Hung <vuhung16plus@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 20:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 21:19+0200\n" +"Last-Translator: vuhung <vuhung16plus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" #: gloslst.src#DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG.FL_GLOSS.fixedline.text msgid "AutoText - Group" @@ -33,14 +33,6 @@ msgstr "Thay tên" msgid "Rename object: " msgstr "Thay tên đối tượng: " -#: unotools.src#STR_SERVICE_UNAVAILABLE.string.text -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Không có sẵn dịch vụ sau : " - -#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.1.itemlist.text -msgid "~Zoom" -msgstr "Thu/~phóng" - #: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.2.itemlist.text msgid "~Upwards" msgstr "~Lên" @@ -49,71 +41,22 @@ msgstr "~Lên" msgid "Do~wnwards" msgstr "~Xuống" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_PAGE.string.text -msgid "Page" -msgstr "Trang" - -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_LINE.string.text -msgid "Line" -msgstr "Dòng" - #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_AUTHOR.string.text msgid "Author" msgstr "Tác giả" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.string.text -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "** Lỗi cứ pháp **" - #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_ZERODIV.string.text msgid "** Division by zero **" msgstr "** Chia cho không **" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_BRACK.string.text -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Sai dùng dấu ngoặc **" - -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_POW.string.text -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Tràn hàm bình phương **" - -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_VARNFND.string.text -msgid "** Variable not found **" -msgstr "** Biến không tìm thấy **" - -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_OVERFLOW.string.text -msgid "** Overflow **" -msgstr "** Tràn bộ nhớ **" - -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_WRONGTIME.string.text -msgid "** Wrong time format **" -msgstr "** Sai định dạng thời gian **" - -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.string.text -msgid "** Error **" -msgstr "** Lỗi **" - -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_ERROR.string.text -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "** Biểu thức có lỗi **" - #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_UP.string.text msgid "above" msgstr "trên" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_DOWN.string.text -msgid "below" -msgstr "dưới" - #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND.string.text msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Lỗi: không tìm thấy nguồn tham chiếu" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text -msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text" -msgid "All" -msgstr "Tất cả" - #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TEMPLATE_NONE.string.text msgid "None" msgstr "Không có" @@ -126,18 +69,10 @@ msgstr "(cố định)" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOI.string.text -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Chỉ mục abc" - #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOU.string.text msgid "User-Defined" msgstr "Tự xác định" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOC.string.text -msgid "Table of Contents" -msgstr "Mục lục" - #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_AUTH.string.text msgid "Bibliography" msgstr "Thư tịch" @@ -146,14 +81,6 @@ msgstr "Thư tịch" msgid "Index of Tables" msgstr "Chỉ mục bảng" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_OBJ.string.text -msgid "Table of Objects" -msgstr "Bảng đối tượng" - -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_ILL.string.text -msgid "Illustration Index" -msgstr "Chỉ mục minh hoạ" - #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_HYPERLINK_CLICK.string.text msgid "%s-click to open hyperlink" msgstr "%s-nhắp để mở siêu liên kết" @@ -167,23 +94,10 @@ msgstr "Tựa đề" msgid "Subject" msgstr "Chủ đề" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_KEYS.string.text -msgid "Keywords" -msgstr "Từ khoá" - -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text -msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Chú thích" - #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_CREATE.string.text msgid "Created" msgstr "Tạo" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_CHANGE.string.text -msgid "Modified" -msgstr "Sửa đổi" - #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_PRINT.string.text msgid "Last printed" msgstr "In cuối" @@ -192,22 +106,10 @@ msgstr "In cuối" msgid "Revision number" msgstr "Số bản sửa đổi" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_EDIT.string.text -msgid "Total editing time" -msgstr "Tổng thời gian sửa" - #: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_NAME.string.text msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Chuyển đổi $(ARG1)" -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FIRSTNAME.string.text -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "Chuyển đổi lần đầu $(ARG1)" - -#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME.string.text -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "Chuyển đổi tiếp theo $(ARG1)" - #: initui.src#STR_AUTH_TYPE_ARTICLE.string.text msgid "Article" msgstr "Bài báo" @@ -216,23 +118,11 @@ msgstr "Bài báo" msgid "Book" msgstr "Sách" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_BOOKLET.string.text -msgid "Brochures" -msgstr "Sách mỏng" - #: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE.string.text msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE.string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Biên bản lưu hội thảo" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INBOOK.string.text -msgid "Book excerpt" -msgstr "Đoạn trích sách" - -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION.string.text -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Đoạn trích sách có tựa" - #: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text" msgid "Conference proceedings" @@ -247,35 +137,15 @@ msgstr "Nhật ký" msgid "Techn. documentation" msgstr "Tài liệu kỹ thuật" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text -msgid "Thesis" -msgstr "Luận văn" - #: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MISC.string.text msgid "Miscellaneous" msgstr "Lặt vặt" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS.string.text -msgid "Dissertation" -msgstr "Bài nghị luận" - #: initui.src#STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS.string.text msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS.string.text" msgid "Conference proceedings" msgstr "Biên bản lưu hội thảo" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT.string.text -msgid "Research report" -msgstr "Báo cáo nghiên cứu" - -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED.string.text -msgid "Unpublished" -msgstr "Chưa xuất bản" - -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_EMAIL.string.text -msgid "e-mail" -msgstr "thư điện tử" - #: initui.src#STR_AUTH_TYPE_WWW.string.text msgid "WWW document" msgstr "Tài liệu WWW" @@ -295,24 +165,782 @@ msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3.string.text" msgid "User-defined3" msgstr "Tự xác định 3" +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITION.string.text +msgid "Edition" +msgstr "Bản in" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text" +msgid "Journal" +msgstr "Nhật ký" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER.string.text +msgid "Publisher" +msgstr "Nhà xuất bản" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SCHOOL.string.text +msgid "University" +msgstr "Trường đại học" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SERIES.string.text +msgid "Series" +msgstr "Chuỗi" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "Tựa đề" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TYPE.string.text +msgid "Type of report" +msgstr "Kiểu báo cáo" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_URL.string.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text" +msgid "User-defined1" +msgstr "Tự xác định 1" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text" +msgid "User-defined3" +msgstr "Tự xác định 3" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text" +msgid "User-defined4" +msgstr "Tự xác định 4" + +#: attrdesc.src#STR_DROP_OVER.string.text +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Chữ hoa trang trí chiếm" + +#: attrdesc.src#STR_NO_PAGEDESC.string.text +msgid "No page break" +msgstr "Không ngắt trang" + +#: attrdesc.src#STR_MIRROR_TOGGLE.string.text +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ phản chiếu theo chiều ngang ở trang chẵn" + +#: attrdesc.src#STR_NO_CHARFMT.string.text +msgid "No Character Style" +msgstr "Không có kiểu dáng ký tự" + +#: attrdesc.src#STR_NO_HEADER.string.text +msgid "No header" +msgstr "Không có đầu trang" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_PARALLEL.string.text +msgid "Parallel wrap" +msgstr "Cuộn song song" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_LEFT.string.text +msgid "Left wrap" +msgstr "Cuộn trái" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_RIGHT.string.text +msgid "Right wrap" +msgstr "Cuộn phải" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_INSIDE.string.text +msgid "Inner wrap" +msgstr "Cuộn trong" + +#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PARA.string.text +msgid "to paragraph" +msgstr "vào đoạn văn" + +#: attrdesc.src#STR_FLY_AS_CHAR.string.text +msgid "to character" +msgstr "vào ký tự" + +#: attrdesc.src#STR_VERT_CENTER.string.text +msgid "Centered vertically" +msgstr "Chiều dọc ở giữa" + +#: attrdesc.src#STR_HORI_FULL.string.text +msgid "Full width" +msgstr "Rộng đầy đủ" + +#: attrdesc.src#STR_LAYOUT_SPLIT.string.text +msgid "Split" +msgstr "Xẻ" + +#: attrdesc.src#STR_CONNECT1.string.text +msgid "linked to " +msgstr "liên kết tới " + +#: attrdesc.src#STR_CONNECT2.string.text +msgid "and " +msgstr "và " + +#: attrdesc.src#STR_DONTLINECOUNT.string.text +msgid "don't count lines" +msgstr "không đếm dòng" + +#: attrdesc.src#STR_LUMINANCE.string.text +msgid "Brightness: " +msgstr "Độ sáng: " + +#: attrdesc.src#STR_INVERT_NOT.string.text +msgid "do not invert" +msgstr "không đảo" + +#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_STD.string.text +msgid "Standard" +msgstr "Chuẩn" + +#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_GREY.string.text +msgid "Grayscales" +msgstr "Gam xám" + +#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_BLACKWHITE.string.text +msgid "Black & White" +msgstr "Trắng đen" + +#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text +msgctxt "attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Hình mờ" + +#: attrdesc.src#STR_ROTATION.string.text +msgid "Rotation" +msgstr "Xoay" + +#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_CHARS.string.text +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Lưới (dòng và ký tự)" + +#: attrdesc.src#STR_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text +msgid "Follow text flow" +msgstr "Theo luồng văn bản" + +#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_OFF.string.text +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Không gộp viền" + +#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text +msgid "Navigator" +msgstr "Bộ điều hướng" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_UP.toolboxitem.text +msgid "Back" +msgstr "Lùi" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Chế độ kéo" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text +msgid "Demote Chapter" +msgstr "Hạ thấp cấp chương" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text +msgid "Promote Level" +msgstr "Nâng cấp" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Bật/tắt" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Sửa" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text" +msgid "Insert" +msgstr "Chèn" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT.toolboxitem.text +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Cũng lưu nội dung" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text +msgid "Move Up" +msgstr "Đem lên" + +#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text +msgid "Move Down" +msgstr "Đem xuống" + +#: navipi.src#ST_COPY_REGION.string.text +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Chèn dạng bản sao" + +#: navipi.src#ST_ACTIVE_VIEW.string.text +msgid "Active Window" +msgstr "Cửa sổ hoạt động" + +#: navipi.src#ST_HIDDEN.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_HIDDEN.string.text" +msgid "hidden" +msgstr "bị ẩn" + +#: navipi.src#ST_ACTIVE.string.text +msgid "active" +msgstr "hoạt động" + +#: navipi.src#ST_EDIT_ENTRY.string.text +msgid "Edit..." +msgstr "Sửa..." + +#: navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Sửa" + +#: navipi.src#ST_INSERT.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Chèn" + +#: navipi.src#ST_FILE.string.text +msgid "File" +msgstr "Tập tin" + +#: navipi.src#ST_NEW_FILE.string.text +msgid "New Document" +msgstr "Tài liệu mới" + +#: navipi.src#ST_DELETE.string.text +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" + +#: navipi.src#ST_DELETE_ENTRY.string.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Xóa" + +#: navipi.src#ST_UPDATE_SEL.string.text +msgid "Selection" +msgstr "Lựa chọn" + +#: navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text" +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#: navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text" +msgid "hidden" +msgstr "bị ẩn" + +#: navipi.src#ST_RENAME.string.text +msgid "~Rename" +msgstr "Tha~y tên" + +#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text +msgctxt "navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text" +msgid "Content View" +msgstr "Xem nội dung" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT_1.string.text +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "Việt hoa chữ đầu của câu" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE_1.string.text +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Thay thế kiểu dáng riêng" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DASH_1.string.text +msgid "Replace dashes" +msgstr "Thay thế gạch ngang" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL_1.string.text +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "Thay thế 1st... bằng 1^st..." + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN_1.string.text +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "Gộp các đoạn văn dòng đơn" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT__1.string.text +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "Đặt kiểu « Thân văn bản »" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT__1.string.text +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "Đặt kiểu « Thụt đầu dòng treo »" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE__1.string.text +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "Đặt kiểu « Tiêu đề $(ARG1) »" + +#: utlui.src#STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY.string.text +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Trước khi chèn Văn bản mẫu" + +#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT.string.text +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Kích hoạt siêu liên kết" + +#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT.string.text +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Chuột dời khỏi đối tượng" + +#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ABORT.string.text +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "Việc nạp đồ họa bị kết thúc" + +#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ERROR.string.text +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "Việc nạp đồ họa bị lỗi" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE.string.text +msgid "Headings" +msgstr "Tiêu đề" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_TABLE.string.text +msgid "Tables" +msgstr "Bảng" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_FRAME.string.text +msgid "Text frames" +msgstr "Khung văn bản" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Đồ họa" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK.string.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "Liên kết lưu" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REGION.string.text +msgid "Sections" +msgstr "Phần" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT.string.text +msgid "Draw objects" +msgstr "Đối tượng vẽ" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text" +msgid "Table" +msgstr "Bảng" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE.string.text +msgid "OLE object" +msgstr "Đối tượng OLE" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD.string.text +msgid "Hyperlink" +msgstr "Siêu liên kết" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE.string.text +msgid "Reference" +msgstr "Tham chiếu" + +#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN.string.text +msgid "" +"The interactive spellcheck is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Chức năng kiểm tra chính tả tương tác\n" +"đang chạy qua tài liệu khác" + +#: utlui.src#STR_HYPH_TITLE.string.text +msgid "Hyphenation" +msgstr "Gạch nối từ" + +#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_SEL.string.text +msgid "SEL" +msgstr "SEL" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_PAGENO.string.text +msgid "Page Number" +msgstr "Số thứ tự trang" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_LABEL.string.text +msgid "Caption Characters" +msgstr "Ký tự phụ đề" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_DROPCAPS.string.text +msgid "Drop Caps" +msgstr "Chữ hoa trang trí" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_BUL_LEVEL.string.text +msgid "Bullets" +msgstr "Chấm điểm" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_ENDNOTE.string.text +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Ký tự kết chú" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LANDSCAPE.string.text +msgid "Landscape" +msgstr "Phong cảnh" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY.string.text +msgid "Main index entry" +msgstr "Mục nhập chỉ mục chính" + +#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_FRAME.string.text +msgid "Frame" +msgstr "Khung" + +#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Hình mờ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_LABEL.string.text +msgid "Labels" +msgstr "Nhãn" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT.string.text +msgid "Text body" +msgstr "Thân văn bản" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT.string.text +msgid "First line indent" +msgstr "Thụt lề dòng đầu tiên" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT.string.text +msgid "Hanging indent" +msgstr "Thụt đầu dòng treo" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE.string.text +msgid "Text body indent" +msgstr "Thụt lề thân văn bản" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_GREETING.string.text +msgid "Complimentary close" +msgstr "Lời kết" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SIGNATURE.string.text +msgid "Signature" +msgstr "Chữ ký" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE.string.text +msgid "List" +msgstr "Danh sách" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text" +msgid "Marginalia" +msgstr "Ghi chú ở lề" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S.string.text +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Bắt đầu đánh số 1" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Đánh số 2" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E.string.text +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Kết thúc đánh số 2" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Đánh số 3" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E.string.text +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Kết thúc đánh số 3" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3.string.text +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Tiếp tục đánh số 3" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Đánh số 5" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5.string.text +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Tiếp tục đánh số 5" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E.string.text +msgid "List 1 End" +msgstr "Danh sách 1 kết thúc" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1.string.text +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Danh sách 1 tiếp tục" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S.string.text +msgid "List 2 Start" +msgstr "Danh sách 2 bắt đầu" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text" +msgid "List 2" +msgstr "Danh sách 2" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E.string.text +msgid "List 2 End" +msgstr "Danh sách 2 kết thúc" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2.string.text +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Danh sách 2 tiếp tục" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text" +msgid "List 4" +msgstr "Danh sách 4" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S.string.text +msgid "List 5 Start" +msgstr "Danh sách 5 bắt đầu" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E.string.text +msgid "List 5 End" +msgstr "Danh sách 5 kết thúc" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5.string.text +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Danh sách 5 tiếp tục" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text" +msgid "Header" +msgstr "Đầu trang" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERL.string.text +msgid "Footer left" +msgstr "Chân trang bên trái" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN.string.text +msgid "Table Heading" +msgstr "Tiêu đề bảng" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Cước chú" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_ABB.string.text +msgid "Illustration" +msgstr "Hình" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text" +msgid "Table" +msgstr "Bảng" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "Bản vẽ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SENDADRESS.string.text +msgid "Sender" +msgstr "Người gửi" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX1.string.text +msgid "Index 1" +msgstr "Chỉ mục 1" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX2.string.text +msgid "Index 2" +msgstr "Chỉ mục 2" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX3.string.text +msgid "Index 3" +msgstr "Chỉ mục 3" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH.string.text +msgid "Contents Heading" +msgstr "Tiêu đề nội dung" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2.string.text +msgid "Contents 2" +msgstr "Nội dung 2" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8.string.text +msgid "Contents 8" +msgstr "Nội dung 8" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10.string.text +msgid "Contents 10" +msgstr "Nội dung 10" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USERH.string.text +msgid "User Index Heading" +msgstr "Tiêu đề chỉ mục người dùng" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER10.string.text +msgid "User Index 10" +msgstr "Chỉ mục người dùng 10" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH.string.text +msgid "Object index heading" +msgstr "Tiêu đề chỉ mục đối tượng" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1.string.text +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Thư tịch 1" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text" +msgid "Title" +msgstr "Tựa đề" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE.string.text +msgid "Quotations" +msgstr "Trích dẫn" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DT.string.text +msgid "List Heading" +msgstr "Tiêu đề danh sách" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text" +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LEFT.string.text +msgid "Left Page" +msgstr "Trang trái" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_RIGHT.string.text +msgid "Right Page" +msgstr "Trang phải" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_HTML.string.text +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Đánh số 1" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Đánh số 3" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Đánh số 5" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text" +msgid "List 1" +msgstr "Danh sách 1" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text" +msgid "List 3" +msgstr "Danh sách 3" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text" +msgid "List 4" +msgstr "Danh sách 4" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text" +msgid "List 5" +msgstr "Danh sách 5" + +#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1.string.text +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 hàng bằng cỡ" + +#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2.string.text +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 hàng bằng cỡ" + +#: unotools.src#STR_SERVICE_UNAVAILABLE.string.text +msgid "The following service is not available: " +msgstr "Không có sẵn dịch vụ sau : " + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_LINE.string.text +msgid "Line" +msgstr "Dòng" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_SYNTAX.string.text +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** Lỗi cứ pháp **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_BRACK.string.text +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** Sai dùng dấu ngoặc **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_POW.string.text +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** Tràn hàm bình phương **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_WRONGTIME.string.text +msgid "** Wrong time format **" +msgstr "** Sai định dạng thời gian **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.string.text +msgid "** Error **" +msgstr "** Lỗi **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text +msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_ALLPAGE_HEADFOOT.string.text" +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOC.string.text +msgid "Table of Contents" +msgstr "Mục lục" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_ILL.string.text +msgid "Illustration Index" +msgstr "Chỉ mục minh hoạ" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_KEYS.string.text +msgid "Keywords" +msgstr "Từ khoá" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_EDIT.string.text +msgid "Total editing time" +msgstr "Tổng thời gian sửa" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FIRSTNAME.string.text +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "Chuyển đổi lần đầu $(ARG1)" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME.string.text +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "Chuyển đổi tiếp theo $(ARG1)" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INBOOK.string.text +msgid "Book excerpt" +msgstr "Đoạn trích sách" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text +msgid "Thesis" +msgstr "Luận văn" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED.string.text +msgid "Unpublished" +msgstr "Chưa xuất bản" + #: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4.string.text msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4.string.text" msgid "User-defined4" msgstr "Tự xác định 4" -#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Tự xác định 5" - #: initui.src#STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER.string.text msgid "Short name" msgstr "Tên ngắn" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE.string.text -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - #: initui.src#STR_AUTH_FIELD_ADDRESS.string.text msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" @@ -321,39 +949,14 @@ msgstr "Địa chỉ" msgid "Annotation" msgstr "Phụ chú" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHOR.string.text -msgid "Author(s)" -msgstr "Tác giả" - #: initui.src#STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE.string.text msgid "Book title" msgstr "Tên sách" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CHAPTER.string.text -msgid "Chapter" -msgstr "Chương" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITION.string.text -msgid "Edition" -msgstr "Bản in" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITOR.string.text -msgid "Editor" -msgstr "Biên tập" - #: initui.src#STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED.string.text msgid "Publication type" msgstr "Kiểu xuất bản" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION.string.text -msgid "Institution" -msgstr "Cơ quan" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_JOURNAL.string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Nhật ký" - #: initui.src#STR_AUTH_FIELD_MONTH.string.text msgid "Month" msgstr "Tháng" @@ -374,59 +977,11 @@ msgstr "Tổ chức" msgid "Page(s)" msgstr "Số trang" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER.string.text -msgid "Publisher" -msgstr "Nhà xuất bản" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SCHOOL.string.text -msgid "University" -msgstr "Trường đại học" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_SERIES.string.text -msgid "Series" -msgstr "Chuỗi" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_TITLE.string.text" -msgid "Title" -msgstr "Tựa đề" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_TYPE.string.text -msgid "Type of report" -msgstr "Kiểu báo cáo" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_VOLUME.string.text -msgid "Volume" -msgstr "Tập" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_YEAR.string.text -msgid "Year" -msgstr "Năm" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_URL.string.text -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1.string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Tự xác định 1" - #: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2.string.text msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2.string.text" msgid "User-defined2" msgstr "Tự xác định 2" -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3.string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Tự xác định 3" - -#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text -msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4.string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Tự xác định 4" - #: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5.string.text msgctxt "initui.src#STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5.string.text" msgid "User-defined5" @@ -436,22 +991,10 @@ msgstr "Tự xác định 5" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: attrdesc.src#STR_DROP_OVER.string.text -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Chữ hoa trang trí chiếm" - -#: attrdesc.src#STR_DROP_LINES.string.text -msgid "rows" -msgstr "hàng" - #: attrdesc.src#STR_NO_DROP_LINES.string.text msgid "No Drop Caps" msgstr "Không có chữ hoa trang trí" -#: attrdesc.src#STR_NO_PAGEDESC.string.text -msgid "No page break" -msgstr "Không ngắt trang" - #: attrdesc.src#STR_NO_MIRROR.string.text msgid "Don't mirror" msgstr "Không phản chiếu" @@ -468,18 +1011,6 @@ msgstr "Lật theo chiều ngang" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Lật theo chiều ngang và dọc" -#: attrdesc.src#STR_MIRROR_TOGGLE.string.text -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ phản chiếu theo chiều ngang ở trang chẵn" - -#: attrdesc.src#STR_CHARFMT.string.text -msgid "Character Style" -msgstr "Kiểu dáng ký tự" - -#: attrdesc.src#STR_NO_CHARFMT.string.text -msgid "No Character Style" -msgstr "Không có kiểu dáng ký tự" - #: attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text msgctxt "attrdesc.src#STR_FOOTER.string.text" msgid "Footer" @@ -494,10 +1025,6 @@ msgctxt "attrdesc.src#STR_HEADER.string.text" msgid "Header" msgstr "Đầu trang" -#: attrdesc.src#STR_NO_HEADER.string.text -msgid "No header" -msgstr "Không có đầu trang" - #: attrdesc.src#STR_SURROUND_IDEAL.string.text msgid "Optimal wrap" msgstr "Cuộn tối ưu" @@ -510,34 +1037,6 @@ msgstr "Không cuộn" msgid "Through" msgstr "Qua" -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_PARALLEL.string.text -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Cuộn song song" - -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_COLUMN.string.text -msgid "Column Wrap" -msgstr "Cuộn cột" - -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_LEFT.string.text -msgid "Left wrap" -msgstr "Cuộn trái" - -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_RIGHT.string.text -msgid "Right wrap" -msgstr "Cuộn phải" - -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_INSIDE.string.text -msgid "Inner wrap" -msgstr "Cuộn trong" - -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_OUTSIDE.string.text -msgid "Outer wrap" -msgstr "Cuộn ngoài" - -#: attrdesc.src#STR_SURROUND_ANCHORONLY.string.text -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Chỉ thả neo)" - #: attrdesc.src#STR_FRM_WIDTH.string.text msgid "Width:" msgstr "Bề rộng:" @@ -546,22 +1045,6 @@ msgstr "Bề rộng:" msgid "Fixed height:" msgstr "Bề cao cố định:" -#: attrdesc.src#STR_FRM_MINHEIGHT.string.text -msgid "Min. height:" -msgstr "Bề cao tối thiểu :" - -#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PARA.string.text -msgid "to paragraph" -msgstr "vào đoạn văn" - -#: attrdesc.src#STR_FLY_AS_CHAR.string.text -msgid "to character" -msgstr "vào ký tự" - -#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PAGE.string.text -msgid "to page" -msgstr "vào trang" - #: attrdesc.src#STR_POS_X.string.text msgid "X Coordinate:" msgstr "Toạ độ X:" @@ -570,22 +1053,6 @@ msgstr "Toạ độ X:" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Toạ độ Y:" -#: attrdesc.src#STR_VERT_TOP.string.text -msgid "at top" -msgstr "ở trên" - -#: attrdesc.src#STR_VERT_CENTER.string.text -msgid "Centered vertically" -msgstr "Chiều dọc ở giữa" - -#: attrdesc.src#STR_VERT_BOTTOM.string.text -msgid "at bottom" -msgstr "ở đáy" - -#: attrdesc.src#STR_LINE_TOP.string.text -msgid "Top of line" -msgstr "Đầu dòng" - #: attrdesc.src#STR_LINE_CENTER.string.text msgid "Line centered" msgstr "Giữa dòng" @@ -606,34 +1073,14 @@ msgstr "Không đăng ký đúng" msgid "at the right" msgstr "ở bên phải" -#: attrdesc.src#STR_HORI_CENTER.string.text -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Chiều ngang ở giữa" - -#: attrdesc.src#STR_HORI_LEFT.string.text -msgid "at the left" -msgstr "bên trái" - -#: attrdesc.src#STR_HORI_INSIDE.string.text -msgid "inside" -msgstr "bên trong" - #: attrdesc.src#STR_HORI_OUTSIDE.string.text msgid "outside" msgstr "bên ngoài" -#: attrdesc.src#STR_HORI_FULL.string.text -msgid "Full width" -msgstr "Rộng đầy đủ" - #: attrdesc.src#STR_COLUMNS.string.text msgid "Columns" msgstr "Cột" -#: attrdesc.src#STR_LINE_WIDTH.string.text -msgid "Separator Width:" -msgstr "Bề rộng thanh tách:" - #: attrdesc.src#STR_MAX_FTN_HEIGHT.string.text msgid "Max. footnote area:" msgstr "Vùng cước chú tối đa:" @@ -642,10 +1089,6 @@ msgstr "Vùng cước chú tối đa:" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Chỉnh sửa được trong tài liệu chỉ đọc" -#: attrdesc.src#STR_LAYOUT_SPLIT.string.text -msgid "Split" -msgstr "Xẻ" - #: attrdesc.src#STR_NUMRULE_ON.string.text msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" @@ -654,103 +1097,30 @@ msgstr "Đánh số" msgid "no numbering" msgstr "không đánh số" -#: attrdesc.src#STR_CONNECT1.string.text -msgid "linked to " -msgstr "liên kết tới " - -#: attrdesc.src#STR_CONNECT2.string.text -msgid "and " -msgstr "và " - -#: attrdesc.src#STR_LINECOUNT.string.text -msgid "Count lines" -msgstr "Đếm dòng" - -#: attrdesc.src#STR_DONTLINECOUNT.string.text -msgid "don't count lines" -msgstr "không đếm dòng" - #: attrdesc.src#STR_LINCOUNT_START.string.text msgid "restart line count with: " msgstr "đếm lại dòng với: " -#: attrdesc.src#STR_LUMINANCE.string.text -msgid "Brightness: " -msgstr "Độ sáng: " - -#: attrdesc.src#STR_CHANNELR.string.text -msgid "Red: " -msgstr "Đỏ: " - #: attrdesc.src#STR_CHANNELG.string.text msgid "Green: " msgstr "Lục: " -#: attrdesc.src#STR_CHANNELB.string.text -msgid "Blue: " -msgstr "Xanh: " - -#: attrdesc.src#STR_CONTRAST.string.text -msgid "Contrast: " -msgstr "Tương phản: " - #: attrdesc.src#STR_GAMMA.string.text msgid "Gamma: " msgstr "Gama (γ): " -#: attrdesc.src#STR_TRANSPARENCY.string.text -msgid "Transparency: " -msgstr "Trong suốt: " - #: attrdesc.src#STR_INVERT.string.text msgid "Invert" msgstr "Đảo" -#: attrdesc.src#STR_INVERT_NOT.string.text -msgid "do not invert" -msgstr "không đảo" - #: attrdesc.src#STR_DRAWMODE.string.text msgid "Graphics mode: " msgstr "Chế độ đồ hoạ: " -#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_STD.string.text -msgid "Standard" -msgstr "Chuẩn" - -#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_GREY.string.text -msgid "Grayscales" -msgstr "Gam xám" - -#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_BLACKWHITE.string.text -msgid "Black & White" -msgstr "Trắng đen" - -#: attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text -msgctxt "attrdesc.src#STR_DRAWMODE_WATERMARK.string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Hình mờ" - -#: attrdesc.src#STR_ROTATION.string.text -msgid "Rotation" -msgstr "Xoay" - #: attrdesc.src#STR_GRID_NONE.string.text msgid "No grid" msgstr "Không có lưới" -#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_ONLY.string.text -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Lưới (chỉ dòng)" - -#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_CHARS.string.text -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Lưới (dòng và ký tự)" - -#: attrdesc.src#STR_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text -msgid "Follow text flow" -msgstr "Theo luồng văn bản" - #: attrdesc.src#STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW.string.text msgid "Do not follow text flow" msgstr "Không theo luồng văn bản" @@ -759,14 +1129,6 @@ msgstr "Không theo luồng văn bản" msgid "Merge borders" msgstr "Gộp viền" -#: attrdesc.src#STR_CONNECT_BORDER_OFF.string.text -msgid "Do not merge borders" -msgstr "Không gộp viền" - -#: navipi.src#DLG_NAVIGATION_PI.window.text -msgid "Navigator" -msgstr "Bộ điều hướng" - #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text" msgid "Toggle" @@ -776,36 +1138,18 @@ msgstr "Bật/tắt" msgid "Navigation" msgstr "Điều hướng" -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_UP.toolboxitem.text -msgid "Back" -msgstr "Lùi" - #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DOWN.toolboxitem.text msgid "Forward" msgstr "Tới" -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_DROP_REGION.toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Chế độ kéo" - #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text msgid "Promote Chapter" msgstr "Nâng cấp chương" -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Hạ thấp cấp chương" - #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_CONTENT_BOX.toolboxitem.text msgid "List Box On/Off" msgstr "Bật/tắt hộp liệt kê" -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Xem nội dung" - #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK.toolboxitem.text msgid "Set Reminder" msgstr "Đặt mốc" @@ -815,11 +1159,6 @@ msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_HEADER.toolboxitem.text" msgid "Header" msgstr "Đầu trang" -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Chân trang" - #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTNOTE.toolboxitem.text msgid "Anchor<->Text" msgstr "Neo<->Văn bản" @@ -828,45 +1167,10 @@ msgstr "Neo<->Văn bản" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Cấp tiêu đề được hiển thị" -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text -msgid "Promote Level" -msgstr "Nâng cấp" - -#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text -msgid "Demote Level" -msgstr "Hạ thấp cấp" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SWITCH.toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Bật/tắt" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_EDIT.toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Sửa" - #: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_UPDATE.toolboxitem.text msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text -msgctxt "navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_OPEN.toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Chèn" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT.toolboxitem.text -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Cũng lưu nội dung" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text -msgid "Move Up" -msgstr "Đem lên" - -#: navipi.src#TB_GLOBAL.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text -msgid "Move Down" -msgstr "Đem xuống" - #: navipi.src#ST_OUTLINE_LEVEL.string.text msgid "Outline Level" msgstr "Cấp phác thảo" @@ -884,82 +1188,26 @@ msgstr "Chèn dạng siêu liên kết" msgid "Insert as Link" msgstr "Chèn dạng liên kết" -#: navipi.src#ST_COPY_REGION.string.text -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Chèn dạng bản sao" - #: navipi.src#ST_DISPLAY.string.text msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#: navipi.src#ST_ACTIVE_VIEW.string.text -msgid "Active Window" -msgstr "Cửa sổ hoạt động" - -#: navipi.src#ST_HIDDEN.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_HIDDEN.string.text" -msgid "hidden" -msgstr "bị ẩn" - -#: navipi.src#ST_ACTIVE.string.text -msgid "active" -msgstr "hoạt động" - #: navipi.src#ST_INACTIVE.string.text msgid "inactive" msgstr "bị động" -#: navipi.src#ST_EDIT_ENTRY.string.text -msgid "Edit..." -msgstr "Sửa..." - #: navipi.src#ST_UPDATE.string.text msgid "~Update" msgstr "~Cập nhật" -#: navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_EDIT_CONTENT.string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Sửa" - #: navipi.src#ST_EDIT_LINK.string.text msgid "Edit link" msgstr "Sửa liên kết" -#: navipi.src#ST_INSERT.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Chèn" - #: navipi.src#ST_INDEX.string.text msgid "~Index" msgstr "Chỉ ~mục" -#: navipi.src#ST_FILE.string.text -msgid "File" -msgstr "Tập tin" - -#: navipi.src#ST_NEW_FILE.string.text -msgid "New Document" -msgstr "Tài liệu mới" - -#: navipi.src#ST_TEXT.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_TEXT.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Văn bản" - -#: navipi.src#ST_DELETE.string.text -msgid "Delete" -msgstr "Xóa" - -#: navipi.src#ST_DELETE_ENTRY.string.text -msgid "~Delete" -msgstr "~Xóa" - -#: navipi.src#ST_UPDATE_SEL.string.text -msgid "Selection" -msgstr "Lựa chọn" - #: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text" msgid "Indexes" @@ -969,11 +1217,6 @@ msgstr "Chỉ mục" msgid "Links" msgstr "Liên kết" -#: navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_ALL.string.text" -msgid "All" -msgstr "Tất cả" - #: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text msgid "~Remove Index" msgstr "~Bỏ chỉ mục" @@ -982,19 +1225,10 @@ msgstr "~Bỏ chỉ mục" msgid "~Unprotect" msgstr "Hủ~y bảo vệ" -#: navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text -msgctxt "navipi.src#ST_INVISIBLE.string.text" -msgid "hidden" -msgstr "bị ẩn" - #: navipi.src#ST_BROKEN_LINK.string.text msgid "File not found: " msgstr "Không tìm thấy tập tin: " -#: navipi.src#ST_RENAME.string.text -msgid "~Rename" -msgstr "Tha~y tên" - #: navipi.src#ST_READONLY_IDX.string.text msgid "Read-~only" msgstr "~Chỉ đọc" @@ -1015,47 +1249,18 @@ msgstr "Xóa tất cả" msgid "Global View" msgstr "Xem toàn cục" -#: navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text -msgctxt "navipi.src#STR_ACCESS_TL_CONTENT.string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Xem nội dung" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA_1.string.text -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "Gỡ bỏ đoạn văn rỗng" - #: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE_1.string.text msgid "Use replacement table" msgstr "Dùng bảng thay thế" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD_1.string.text -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Sửa HAi CHữ HOa ĐẦu" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT_1.string.text -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "Việt hoa chữ đầu của câu" - #: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_TYPO_1.string.text msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" msgstr "Thay thế ngoặc \"chuẩn\" bằng ngoặc %1 \\bcustom%2" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_USER_STYLE_1.string.text -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Thay thế kiểu dáng riêng" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BULLET_1.string.text -msgid "Bullets replaced" -msgstr "Chấm điểm đã thay thế" - #: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_UNDER_1.string.text msgid "Automatic _underline_" msgstr "Tự động _gạch dưới_" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BOLD_1.string.text -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "Tự động in *đậm*" - #: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_FRACTION_1.string.text msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "Thay thế 1/2 ... bằng ½ ..." @@ -1064,44 +1269,16 @@ msgstr "Thay thế 1/2 ... bằng ½ ..." msgid "URL recognition" msgstr "Nhận ra URL" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DASH_1.string.text -msgid "Replace dashes" -msgstr "Thay thế gạch ngang" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL_1.string.text -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "Thay thế 1st... bằng 1^st..." - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_RIGHT_MARGIN_1.string.text -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "Gộp các đoạn văn dòng đơn" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT__1.string.text -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "Đặt kiểu « Thân văn bản »" - #: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT__1.string.text msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT__1.string.text" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "Đặt kiểu « Thụt lề thân văn bản »" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT__1.string.text -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Đặt kiểu « Thụt đầu dòng treo »" - #: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text msgctxt "utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT__1.string.text" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "Đặt kiểu « Thụt lề thân văn bản »" -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE__1.string.text -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "Đặt kiểu « Tiêu đề $(ARG1) »" - -#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET__1.string.text -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Đặt kiểu « Chấm điểm » hay « Đánh số »" - #: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES__1.string.text msgid "Combine paragraphs" msgstr "Gộp các đoạn văn" @@ -1110,42 +1287,6 @@ msgstr "Gộp các đoạn văn" msgid "Add non breaking space" msgstr "Thêm khoảng trống non-breaking" -#: utlui.src#STR_EVENT_OBJECT_SELECT.string.text -msgid "Click object" -msgstr "Nhắp vào đối tượng" - -#: utlui.src#STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY.string.text -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Trước khi chèn Văn bản mẫu" - -#: utlui.src#STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY.string.text -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "Sau khi chèn Văn bản mẫu" - -#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT.string.text -msgid "Mouse over object" -msgstr "Chuột trên đối tượng" - -#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT.string.text -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Kích hoạt siêu liên kết" - -#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT.string.text -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Chuột dời khỏi đối tượng" - -#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_LOAD.string.text -msgid "Graphics load successful" -msgstr "Các đồ họa đã được nạp" - -#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ABORT.string.text -msgid "Graphics load terminated" -msgstr "Việc nạp đồ họa bị kết thúc" - -#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_ERROR.string.text -msgid "Graphics load faulty" -msgstr "Việc nạp đồ họa bị lỗi" - #: utlui.src#STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A.string.text msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Nhập ký tự chữ-số" @@ -1162,35 +1303,10 @@ msgstr "Đổi cỡ khung" msgid "Move frame" msgstr "Di chuyển khung" -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE.string.text -msgid "Headings" -msgstr "Tiêu đề" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_TABLE.string.text -msgid "Tables" -msgstr "Bảng" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_FRAME.string.text -msgid "Text frames" -msgstr "Khung văn bản" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC.string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Đồ họa" - #: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_OLE.string.text msgid "OLE objects" msgstr "Đối tượng OLE" -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK.string.text -msgid "Bookmarks" -msgstr "Liên kết lưu" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_REGION.string.text -msgid "Sections" -msgstr "Phần" - #: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD.string.text msgid "Hyperlinks" msgstr "Siêu liên kết" @@ -1199,15 +1315,6 @@ msgstr "Siêu liên kết" msgid "References" msgstr "Tham chiếu" -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Chỉ mục" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT.string.text -msgid "Draw objects" -msgstr "Đối tượng vẽ" - #: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_POSTIT.string.text" msgid "Comments" @@ -1218,24 +1325,6 @@ msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE.string.text" msgid "Heading" msgstr "Tiêu đề" -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE.string.text" -msgid "Table" -msgstr "Bảng" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME.string.text -msgid "Text frame" -msgstr "Khung văn bản" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Đồ họa" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE.string.text -msgid "OLE object" -msgstr "Đối tượng OLE" - #: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK.string.text msgid "Bookmark" msgstr "Liên kết lưu" @@ -1244,23 +1333,6 @@ msgstr "Liên kết lưu" msgid "Section" msgstr "Phần" -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD.string.text -msgid "Hyperlink" -msgstr "Siêu liên kết" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE.string.text -msgid "Reference" -msgstr "Tham chiếu" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text -msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text" -msgid "Index" -msgstr "Chỉ mục" - -#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT.string.text -msgid "Comment" -msgstr "Bình luận" - #: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT.string.text msgid "Draw object" msgstr "Đối tượng vẽ" @@ -1273,14 +1345,6 @@ msgstr "Định dạng thêm..." msgid "[System]" msgstr "[System]" -#: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_SPELL_WARN.string.text -msgid "" -"The interactive spellcheck is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"Chức năng kiểm tra chính tả tương tác\n" -"đang chạy qua tài liệu khác" - #: utlui.src#STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN.string.text msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -1293,14 +1357,6 @@ msgstr "" msgid "Spellcheck" msgstr "Kiểm tra chính tả" -#: utlui.src#STR_HYPH_TITLE.string.text -msgid "Hyphenation" -msgstr "Gạch nối từ" - -#: utlui.src#STR_HYPERCTRL_SEL.string.text -msgid "SEL" -msgstr "SEL" - #: utlui.src#STR_HYPERCTRL_HYP.string.text msgid "HYP" msgstr "HYP" @@ -1309,58 +1365,22 @@ msgstr "HYP" msgid "Footnote Characters" msgstr "Ký tự cước chú" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_PAGENO.string.text -msgid "Page Number" -msgstr "Số thứ tự trang" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_LABEL.string.text -msgid "Caption Characters" -msgstr "Ký tự phụ đề" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_DROPCAPS.string.text -msgid "Drop Caps" -msgstr "Chữ hoa trang trí" - #: poolfmt.src#STR_POOLCHR_NUM_LEVEL.string.text msgid "Numbering Symbols" msgstr "Ký hiệu đánh số" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_BUL_LEVEL.string.text -msgid "Bullets" -msgstr "Chấm điểm" - #: poolfmt.src#STR_POOLCHR_INET_NORMAL.string.text msgid "Internet Link" msgstr "Liên kết Internet" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_INET_VISIT.string.text -msgid "Visited Internet Link" -msgstr "Liên kết Internet đã thăm" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_JUMPEDIT.string.text -msgid "Placeholder" -msgstr "Bộ giữ chỗ" - #: poolfmt.src#STR_POOLCHR_TOXJUMP.string.text msgid "Index Link" msgstr "Liên kết chỉ mục" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_ENDNOTE.string.text -msgid "Endnote Characters" -msgstr "Ký tự kết chú" - -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LANDSCAPE.string.text -msgid "Landscape" -msgstr "Phong cảnh" - #: poolfmt.src#STR_POOLCHR_LINENUM.string.text msgid "Line numbering" msgstr "Đánh số dòng" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY.string.text -msgid "Main index entry" -msgstr "Mục nhập chỉ mục chính" - #: poolfmt.src#STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR.string.text msgid "Footnote anchor" msgstr "Neo cước chú" @@ -1381,10 +1401,6 @@ msgstr "Trích dẫn" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Rất nhấn mạnh" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_CODE.string.text -msgid "Source Text" -msgstr "Văn bản nguồn" - #: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE.string.text msgid "Example" msgstr "Ví dụ" @@ -1393,22 +1409,6 @@ msgstr "Ví dụ" msgid "User Entry" msgstr "Mục nhập người dùng" -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE.string.text -msgid "Variable" -msgstr "Biến" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE.string.text -msgid "Definition" -msgstr "Định nghĩa" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE.string.text -msgid "Teletype" -msgstr "Máy điện báo đánh chữ" - -#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_FRAME.string.text -msgid "Frame" -msgstr "Khung" - #: poolfmt.src#STR_POOLFRM_GRAPHIC.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_GRAPHIC.string.text" msgid "Graphics" @@ -1427,120 +1427,41 @@ msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_MARGINAL.string.text" msgid "Marginalia" msgstr "Ghi chú ở lề" -#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLFRM_WATERSIGN.string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Hình mờ" - -#: poolfmt.src#STR_POOLFRM_LABEL.string.text -msgid "Labels" -msgstr "Nhãn" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_STANDARD.string.text" msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT.string.text -msgid "Text body" -msgstr "Thân văn bản" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT.string.text -msgid "First line indent" -msgstr "Thụt lề dòng đầu tiên" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT.string.text -msgid "Hanging indent" -msgstr "Thụt đầu dòng treo" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE.string.text -msgid "Text body indent" -msgstr "Thụt lề thân văn bản" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_GREETING.string.text -msgid "Complimentary close" -msgstr "Lời kết" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SIGNATURE.string.text -msgid "Signature" -msgstr "Chữ ký" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text" msgid "Heading" msgstr "Tiêu đề" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE.string.text -msgid "List" -msgstr "Danh sách" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text" -msgid "Index" -msgstr "Chỉ mục" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_CONFRONTATION.string.text msgid "List Indent" msgstr "Thụt lề danh sách" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_MARGINAL.string.text" -msgid "Marginalia" -msgstr "Ghi chú ở lề" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE1.string.text msgid "Heading 1" msgstr "Tiêu đề 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE2.string.text -msgid "Heading 2" -msgstr "Tiêu đề 2" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE3.string.text msgid "Heading 3" msgstr "Tiêu đề 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE4.string.text -msgid "Heading 4" -msgstr "Tiêu đề 4" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE5.string.text -msgid "Heading 5" -msgstr "Tiêu đề 5" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE6.string.text msgid "Heading 6" msgstr "Tiêu đề 6" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE7.string.text -msgid "Heading 7" -msgstr "Tiêu đề 7" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE8.string.text -msgid "Heading 8" -msgstr "Tiêu đề 8" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE9.string.text -msgid "Heading 9" -msgstr "Tiêu đề 9" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE10.string.text msgid "Heading 10" msgstr "Tiêu đề 10" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S.string.text -msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "Bắt đầu đánh số 1" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1.string.text" msgid "Numbering 1" msgstr "Đánh số 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E.string.text -msgid "Numbering 1 End" -msgstr "Kết thúc đánh số 1" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1.string.text msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "Tiếp tục đánh số 1" @@ -1549,15 +1470,6 @@ msgstr "Tiếp tục đánh số 1" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Bắt đầu đánh số 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2.string.text" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Đánh số 2" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E.string.text -msgid "Numbering 2 End" -msgstr "Kết thúc đánh số 2" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2.string.text msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "Tiếp tục đánh số 2" @@ -1566,19 +1478,6 @@ msgstr "Tiếp tục đánh số 2" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Bắt đầu đánh số 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3.string.text" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Đánh số 3" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E.string.text -msgid "Numbering 3 End" -msgstr "Kết thúc đánh số 3" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3.string.text -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "Tiếp tục đánh số 3" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S.string.text msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Bắt đầu đánh số 4" @@ -1600,19 +1499,10 @@ msgstr "Tiếp tục đánh số 4" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Bắt đầu đánh số 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5.string.text" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Đánh số 5" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E.string.text msgid "Numbering 5 End" msgstr "Kết thúc đánh số 5" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5.string.text -msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "Tiếp tục đánh số 5" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S.string.text msgid "List 1 Start" msgstr "Danh sách 1 bắt đầu" @@ -1622,44 +1512,11 @@ msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1.string.text" msgid "List 1" msgstr "Danh sách 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E.string.text -msgid "List 1 End" -msgstr "Danh sách 1 kết thúc" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1.string.text -msgid "List 1 Cont." -msgstr "Danh sách 1 tiếp tục" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S.string.text -msgid "List 2 Start" -msgstr "Danh sách 2 bắt đầu" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2.string.text" -msgid "List 2" -msgstr "Danh sách 2" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E.string.text -msgid "List 2 End" -msgstr "Danh sách 2 kết thúc" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2.string.text -msgid "List 2 Cont." -msgstr "Danh sách 2 tiếp tục" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S.string.text -msgid "List 3 Start" -msgstr "Danh sách 3 bắt đầu" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3.string.text" msgid "List 3" msgstr "Danh sách 3" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E.string.text -msgid "List 3 End" -msgstr "Danh sách 3 kết thúc" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3.string.text msgid "List 3 Cont." msgstr "Danh sách 3 tiếp tục" @@ -1668,45 +1525,10 @@ msgstr "Danh sách 3 tiếp tục" msgid "List 4 Start" msgstr "Danh sách 4 bắt đầu" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4.string.text" -msgid "List 4" -msgstr "Danh sách 4" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E.string.text msgid "List 4 End" msgstr "Danh sách 4 kết thúc" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4.string.text -msgid "List 4 Cont." -msgstr "Danh sách 4 tiếp tục" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S.string.text -msgid "List 5 Start" -msgstr "Danh sách 5 bắt đầu" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text" -msgid "List 5" -msgstr "Danh sách 5" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E.string.text -msgid "List 5 End" -msgstr "Danh sách 5 kết thúc" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5.string.text -msgid "List 5 Cont." -msgstr "Danh sách 5 tiếp tục" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADER.string.text" -msgid "Header" -msgstr "Đầu trang" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADERL.string.text -msgid "Header left" -msgstr "Đầu trang bên trái" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADERR.string.text msgid "Header right" msgstr "Đầu trang bên phải" @@ -1716,31 +1538,14 @@ msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTER.string.text" msgid "Footer" msgstr "Chân trang" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERL.string.text -msgid "Footer left" -msgstr "Chân trang bên trái" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERR.string.text -msgid "Footer right" -msgstr "Chân trang bên phải" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TABLE.string.text msgid "Table Contents" msgstr "Nội dung bảng" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN.string.text -msgid "Table Heading" -msgstr "Tiêu đề bảng" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FRAME.string.text msgid "Frame contents" msgstr "Nội dung khung" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Cước chú" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_ENDNOTE.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_ENDNOTE.string.text" msgid "Endnote" @@ -1750,64 +1555,18 @@ msgstr "Kết chú" msgid "Caption" msgstr "Phụ đề" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_ABB.string.text -msgid "Illustration" -msgstr "Hình" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE.string.text" -msgid "Table" -msgstr "Bảng" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME.string.text" -msgid "Text" -msgstr "Văn bản" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING.string.text -msgid "Drawing" -msgstr "Bản vẽ" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_JAKETADRESS.string.text -msgid "Addressee" -msgstr "Người nhận" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_SENDADRESS.string.text -msgid "Sender" -msgstr "Người gửi" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDXH.string.text msgid "Index Heading" msgstr "Tiêu đề chỉ mục" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX1.string.text -msgid "Index 1" -msgstr "Chỉ mục 1" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX2.string.text -msgid "Index 2" -msgstr "Chỉ mục 2" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDX3.string.text -msgid "Index 3" -msgstr "Chỉ mục 3" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK.string.text msgid "Index Separator" msgstr "Dấu tách chỉ mục" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH.string.text -msgid "Contents Heading" -msgstr "Tiêu đề nội dung" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1.string.text msgid "Contents 1" msgstr "Nội dung 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2.string.text -msgid "Contents 2" -msgstr "Nội dung 2" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3.string.text msgid "Contents 3" msgstr "Nội dung 3" @@ -1828,22 +1587,10 @@ msgstr "Nội dung 6" msgid "Contents 7" msgstr "Nội dung 7" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8.string.text -msgid "Contents 8" -msgstr "Nội dung 8" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9.string.text msgid "Contents 9" msgstr "Nội dung 9" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10.string.text -msgid "Contents 10" -msgstr "Nội dung 10" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USERH.string.text -msgid "User Index Heading" -msgstr "Tiêu đề chỉ mục người dùng" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER1.string.text msgid "User Index 1" msgstr "Chỉ mục người dùng 1" @@ -1880,30 +1627,14 @@ msgstr "Chỉ mục người dùng 8" msgid "User Index 9" msgstr "Chỉ mục người dùng 9" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_USER10.string.text -msgid "User Index 10" -msgstr "Chỉ mục người dùng 10" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH.string.text msgid "Illustration Index Heading" msgstr "Tiêu đề chỉ mục minh hoạ" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1.string.text -msgid "Illustration Index 1" -msgstr "Chỉ mục minh hoạ 1" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH.string.text -msgid "Object index heading" -msgstr "Tiêu đề chỉ mục đối tượng" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1.string.text msgid "Object index 1" msgstr "Chỉ mục đối tượng 1" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH.string.text -msgid "Table index heading" -msgstr "Tiêu đề chỉ mục bảng" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1.string.text msgid "Table index 1" msgstr "Chỉ mục bảng 1" @@ -1912,23 +1643,10 @@ msgstr "Chỉ mục bảng 1" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Tiêu đề Thư tịch" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1.string.text -msgid "Bibliography 1" -msgstr "Thư tịch 1" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_TITEL.string.text" -msgid "Title" -msgstr "Tựa đề" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL.string.text msgid "Subtitle" msgstr "Tiêu đề phụ" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE.string.text -msgid "Quotations" -msgstr "Trích dẫn" - #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_PRE.string.text msgid "Preformatted Text" msgstr "Văn bản định dạng sẵn" @@ -1937,104 +1655,26 @@ msgstr "Văn bản định dạng sẵn" msgid "Horizontal Line" msgstr "Đường nằm ngang" -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DD.string.text -msgid "List Contents" -msgstr "Nội dung danh sách" - -#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DT.string.text -msgid "List Heading" -msgstr "Tiêu đề danh sách" - -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_STANDARD.string.text" -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" - -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FIRST.string.text -msgid "First Page" -msgstr "Trang đầu" - -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_LEFT.string.text -msgid "Left Page" -msgstr "Trang trái" - -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_RIGHT.string.text -msgid "Right Page" -msgstr "Trang phải" - -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_JAKET.string.text -msgid "Envelope" -msgstr "Bì thư" - #: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_REGISTER.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_REGISTER.string.text" msgid "Index" msgstr "Chỉ mục" -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_HTML.string.text -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Cước chú" - #: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_ENDNOTE.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_ENDNOTE.string.text" msgid "Endnote" msgstr "Kết chú" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM1.string.text" -msgid "Numbering 1" -msgstr "Đánh số 1" - #: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM2.string.text" msgid "Numbering 2" msgstr "Đánh số 2" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM3.string.text" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Đánh số 3" - #: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM4.string.text" msgid "Numbering 4" msgstr "Đánh số 4" -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_NUM5.string.text" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Đánh số 5" - -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL1.string.text" -msgid "List 1" -msgstr "Danh sách 1" - -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text" -msgid "List 2" -msgstr "Danh sách 2" - -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL3.string.text" -msgid "List 3" -msgstr "Danh sách 3" - -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL4.string.text" -msgid "List 4" -msgstr "Danh sách 4" - -#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text -msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL5.string.text" -msgid "List 5" -msgstr "Danh sách 5" - #: poolfmt.src#STR_POOLCHR_RUBYTEXT.string.text msgid "Rubies" msgstr "Ruby" @@ -2043,14 +1683,6 @@ msgstr "Ruby" msgid "1 column" msgstr "1 cột" -#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1.string.text -msgid "2 columns with equal size" -msgstr "2 hàng bằng cỡ" - -#: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2.string.text -msgid "3 columns with equal size" -msgstr "3 hàng bằng cỡ" - #: poolfmt.src#STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3.string.text msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "2 hàng cỡ khác nhau (trái > phải)" @@ -2062,3 +1694,371 @@ msgstr "2 hàng cỡ khác nhau (trái <phải)" #: poolfmt.src#STR_POOLCHR_VERT_NUM.string.text msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Ký hiệu đánh số nằm dọc" + +#: unotools.src#RES_FRMEX_MENU.1.1.itemlist.text +msgid "~Zoom" +msgstr "Thu/~phóng" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_POSTIT_PAGE.string.text +msgid "Page" +msgstr "Trang" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_VARNFND.string.text +msgid "** Variable not found **" +msgstr "** Biến không tìm thấy **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_OVERFLOW.string.text +msgid "** Overflow **" +msgstr "** Tràn bộ nhớ **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_ERROR.string.text +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "** Biểu thức có lỗi **" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_GETREFFLD_DOWN.string.text +msgid "below" +msgstr "dưới" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOI.string.text +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Chỉ mục abc" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.STR_TOX_OBJ.string.text +msgid "Table of Objects" +msgstr "Bảng đối tượng" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text +msgctxt "initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_COMMENT.string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Chú thích" + +#: initui.src#RID_SW_SHELLRES.FLD_DOCINFO_CHANGE.string.text +msgid "Modified" +msgstr "Sửa đổi" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_BOOKLET.string.text +msgid "Brochures" +msgstr "Sách mỏng" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION.string.text +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Đoạn trích sách có tựa" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS.string.text +msgid "Dissertation" +msgstr "Bài nghị luận" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT.string.text +msgid "Research report" +msgstr "Báo cáo nghiên cứu" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_EMAIL.string.text +msgid "e-mail" +msgstr "thư điện tử" + +#: initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text +msgctxt "initui.src#STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5.string.text" +msgid "User-defined5" +msgstr "Tự xác định 5" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_AUTHOR.string.text +msgid "Author(s)" +msgstr "Tác giả" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_CHAPTER.string.text +msgid "Chapter" +msgstr "Chương" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_EDITOR.string.text +msgid "Editor" +msgstr "Biên tập" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION.string.text +msgid "Institution" +msgstr "Cơ quan" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_VOLUME.string.text +msgid "Volume" +msgstr "Tập" + +#: initui.src#STR_AUTH_FIELD_YEAR.string.text +msgid "Year" +msgstr "Năm" + +#: attrdesc.src#STR_DROP_LINES.string.text +msgid "rows" +msgstr "hàng" + +#: attrdesc.src#STR_CHARFMT.string.text +msgid "Character Style" +msgstr "Kiểu dáng ký tự" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_COLUMN.string.text +msgid "Column Wrap" +msgstr "Cuộn cột" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_OUTSIDE.string.text +msgid "Outer wrap" +msgstr "Cuộn ngoài" + +#: attrdesc.src#STR_SURROUND_ANCHORONLY.string.text +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(Chỉ thả neo)" + +#: attrdesc.src#STR_FRM_MINHEIGHT.string.text +msgid "Min. height:" +msgstr "Bề cao tối thiểu :" + +#: attrdesc.src#STR_FLY_AT_PAGE.string.text +msgid "to page" +msgstr "vào trang" + +#: attrdesc.src#STR_VERT_TOP.string.text +msgid "at top" +msgstr "ở trên" + +#: attrdesc.src#STR_VERT_BOTTOM.string.text +msgid "at bottom" +msgstr "ở đáy" + +#: attrdesc.src#STR_LINE_TOP.string.text +msgid "Top of line" +msgstr "Đầu dòng" + +#: attrdesc.src#STR_HORI_CENTER.string.text +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Chiều ngang ở giữa" + +#: attrdesc.src#STR_HORI_LEFT.string.text +msgid "at the left" +msgstr "bên trái" + +#: attrdesc.src#STR_HORI_INSIDE.string.text +msgid "inside" +msgstr "bên trong" + +#: attrdesc.src#STR_LINE_WIDTH.string.text +msgid "Separator Width:" +msgstr "Bề rộng thanh tách:" + +#: attrdesc.src#STR_LINECOUNT.string.text +msgid "Count lines" +msgstr "Đếm dòng" + +#: attrdesc.src#STR_CHANNELR.string.text +msgid "Red: " +msgstr "Đỏ: " + +#: attrdesc.src#STR_CHANNELB.string.text +msgid "Blue: " +msgstr "Xanh: " + +#: attrdesc.src#STR_CONTRAST.string.text +msgid "Contrast: " +msgstr "Tương phản: " + +#: attrdesc.src#STR_TRANSPARENCY.string.text +msgid "Transparency: " +msgstr "Trong suốt: " + +#: attrdesc.src#STR_GRID_LINES_ONLY.string.text +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Lưới (chỉ dòng)" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SHOW_ROOT.toolboxitem.text" +msgid "Content View" +msgstr "Xem nội dung" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text +msgctxt "navipi.src#TB_CONTENT.FN_SELECT_FOOTER.toolboxitem.text" +msgid "Footer" +msgstr "Chân trang" + +#: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text +msgid "Demote Level" +msgstr "Hạ thấp cấp" + +#: navipi.src#ST_TEXT.string.text +msgctxt "navipi.src#ST_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_DEL_EMPTY_PARA_1.string.text +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "Gỡ bỏ đoạn văn rỗng" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_WORD_1.string.text +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Sửa HAi CHữ HOa ĐẦu" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BULLET_1.string.text +msgid "Bullets replaced" +msgstr "Chấm điểm đã thay thế" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_BOLD_1.string.text +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "Tự động in *đậm*" + +#: utlui.src#RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS.STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET__1.string.text +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "Đặt kiểu « Chấm điểm » hay « Đánh số »" + +#: utlui.src#STR_EVENT_OBJECT_SELECT.string.text +msgid "Click object" +msgstr "Nhắp vào đối tượng" + +#: utlui.src#STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY.string.text +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Sau khi chèn Văn bản mẫu" + +#: utlui.src#STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT.string.text +msgid "Mouse over object" +msgstr "Chuột trên đối tượng" + +#: utlui.src#STR_EVENT_IMAGE_LOAD.string.text +msgid "Graphics load successful" +msgstr "Các đồ họa đã được nạp" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_INDEX.string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Chỉ mục" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME.string.text +msgid "Text frame" +msgstr "Khung văn bản" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Đồ họa" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text +msgctxt "utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX.string.text" +msgid "Index" +msgstr "Chỉ mục" + +#: utlui.src#STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "Bình luận" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_INET_VISIT.string.text +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Liên kết Internet đã thăm" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_JUMPEDIT.string.text +msgid "Placeholder" +msgstr "Bộ giữ chỗ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_CODE.string.text +msgid "Source Text" +msgstr "Văn bản nguồn" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE.string.text +msgid "Variable" +msgstr "Biến" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE.string.text +msgid "Definition" +msgstr "Định nghĩa" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE.string.text +msgid "Teletype" +msgstr "Máy điện báo đánh chữ" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE.string.text" +msgid "Index" +msgstr "Chỉ mục" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE2.string.text +msgid "Heading 2" +msgstr "Tiêu đề 2" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE4.string.text +msgid "Heading 4" +msgstr "Tiêu đề 4" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE5.string.text +msgid "Heading 5" +msgstr "Tiêu đề 5" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE7.string.text +msgid "Heading 7" +msgstr "Tiêu đề 7" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE8.string.text +msgid "Heading 8" +msgstr "Tiêu đề 8" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE9.string.text +msgid "Heading 9" +msgstr "Tiêu đề 9" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E.string.text +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Kết thúc đánh số 1" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S.string.text +msgid "List 3 Start" +msgstr "Danh sách 3 bắt đầu" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E.string.text +msgid "List 3 End" +msgstr "Danh sách 3 kết thúc" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4.string.text +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Danh sách 4 tiếp tục" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5.string.text" +msgid "List 5" +msgstr "Danh sách 5" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADERL.string.text +msgid "Header left" +msgstr "Đầu trang bên trái" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_FOOTERR.string.text +msgid "Footer right" +msgstr "Chân trang bên phải" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_JAKETADRESS.string.text +msgid "Addressee" +msgstr "Người nhận" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1.string.text +msgid "Illustration Index 1" +msgstr "Chỉ mục minh hoạ 1" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH.string.text +msgid "Table index heading" +msgstr "Tiêu đề chỉ mục bảng" + +#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HTML_DD.string.text +msgid "List Contents" +msgstr "Nội dung danh sách" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FIRST.string.text +msgid "First Page" +msgstr "Trang đầu" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_JAKET.string.text +msgid "Envelope" +msgstr "Bì thư" + +#: poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Cước chú" + +#: poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text +msgctxt "poolfmt.src#STR_POOLNUMRULE_BUL2.string.text" +msgid "List 2" +msgstr "Danh sách 2" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/web.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/web.po index 69a19687df0..3712a39ee47 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/web.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/web.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/ui/web.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fweb.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-06 22:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: web.src#STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME.string.text msgid "HTML" diff --git a/translations/source/vi/sw/source/ui/wrtsh.po b/translations/source/vi/sw/source/ui/wrtsh.po index c49f33cfafd..02fe4c379fa 100644 --- a/translations/source/vi/sw/source/ui/wrtsh.po +++ b/translations/source/vi/sw/source/ui/wrtsh.po @@ -1,18 +1,17 @@ -#. extracted from sw/source/ui/wrtsh.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sw%2Fsource%2Fui%2Fwrtsh.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-07 00:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:32+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: wrtsh.src#STR_DDEERROR_APP1.string.text msgid "Application [" |