aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po')
-rw-r--r--translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po3300
1 files changed, 1649 insertions, 1651 deletions
diff --git a/translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po b/translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po
index e6fd871d2ad..6257451749b 100644
--- a/translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po
+++ b/translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po
@@ -1,41 +1,23 @@
-#. extracted from svx/source/svdraw.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 22:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text
-msgid "draw object"
-msgstr "繪圖物件"
+"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text"
msgid "draw objects"
msgstr "繪圖物件"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text
-msgid "group object"
-msgstr "群組物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text
-msgid "group objects"
-msgstr "群組物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text
-msgid "blank group object"
-msgstr "空的群組物件"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY.string.text
msgid "Blank group objects"
msgstr "空的群組物件"
@@ -48,46 +30,10 @@ msgstr "線條"
msgid "horizontal line"
msgstr "水平線"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text
-msgid "Vertical line"
-msgstr "垂直線"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Diag.string.text
msgid "diagonal line"
msgstr "對角線"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text
-msgid "Lines"
-msgstr "線條"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text
-msgid "Rectangle"
-msgstr "矩形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text
-msgid "Rectangles"
-msgstr "矩形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text
-msgid "Square"
-msgstr "正方形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text
-msgid "Squares"
-msgstr "正方形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text
-msgid "Parallelogram"
-msgstr "平行四邊形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text
-msgid "Parallelograms"
-msgstr "平行四邊形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text
-msgid "Rhombus"
-msgstr "菱形"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTE.string.text
msgid "Rhombuses"
msgstr "菱形"
@@ -100,30 +46,10 @@ msgstr "圓角矩形"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "圓角矩形"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text
-msgid "rounded square"
-msgstr "圓角正方形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text
-msgid "Rounded Squares"
-msgstr "圓角正方形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text
-msgid "Rounded Parallelogram"
-msgstr "圓角平行四邊形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text
-msgid "Rounded parallelograms"
-msgstr "圓角平行四邊形"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTERND.string.text
msgid "rounded rhombus"
msgstr "圓角菱形"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text
-msgid "Rounded rhombuses"
-msgstr "圓角菱形"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRC.string.text
msgid "Circle"
msgstr "圓"
@@ -132,80 +58,11 @@ msgstr "圓"
msgid "Circles"
msgstr "圓"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text
-msgid "Circle sector"
-msgstr "扇形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text
-msgid "Circle sectors"
-msgstr "扇形"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text"
msgid "Arc"
msgstr "圓弧"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text
-msgid "Arcs"
-msgstr "圓弧"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text"
-msgid "Circle segment"
-msgstr "扇形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text
-msgid "Circle segments"
-msgstr "圓弧段"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text
-msgid "Ellipse"
-msgstr "橢圓"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text
-msgid "Ellipses"
-msgstr "橢圓"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text
-msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "橢圓部份"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text
-msgid "Ellipse Pies"
-msgstr "橢圓部份"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text
-msgid "Elliptical arc"
-msgstr "橢圓弧"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text
-msgid "Elliptical arcs"
-msgstr "橢圓弧"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text
-msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "橢圓缺"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text
-msgid "Ellipse Segments"
-msgstr "橢圓缺"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text
-msgid "Polygon"
-msgstr "多邊形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text
-msgid "Polygon %2 corners"
-msgstr "帶 %2 點的多邊形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text
-msgid "Polygons"
-msgstr "多邊形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text
-msgid "Polyline"
-msgstr "多邊線條"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz.string.text
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "帶 %2 點的多邊線條"
@@ -214,36 +71,11 @@ msgstr "帶 %2 點的多邊線條"
msgid "Polylines"
msgstr "多邊線"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text"
-msgid "Bézier curve"
-msgstr "貝茲曲線"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text"
-msgid "Bézier curves"
-msgstr "貝茲曲線"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text"
-msgid "Bézier curve"
-msgstr "貝茲曲線"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text"
msgid "Bézier curves"
msgstr "貝茲曲線"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text"
-msgid "Freeform Line"
-msgstr "自由形線條"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text"
-msgid "Freeform Lines"
-msgstr "自由形線條"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text"
msgid "Freeform Line"
@@ -264,28 +96,11 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text"
msgid "Curve objects"
msgstr "曲線物件"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text"
-msgid "Curve"
-msgstr "曲線物件"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text"
msgid "Curve objects"
msgstr "曲線物件"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text
-msgid "Natural Spline"
-msgstr "自然的齒條形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text
-msgid "Natural Splines"
-msgstr "自然形齒條"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text
-msgid "Periodic Spline"
-msgstr "有規律的齒條形"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPERSPLN.string.text
msgid "Periodic Splines"
msgstr "有規律的齒條形"
@@ -300,70 +115,23 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text"
msgid "Text Frame"
msgstr "文字框架"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text
-msgid "Linked text frame"
-msgstr "連結的文字框架"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text
-msgid "Linked text frames"
-msgstr "連結的文字框架"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text"
-msgid "Fit-to-size text object"
-msgstr "調整過的文字物件"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text"
msgid "Fit-to-size text objects"
msgstr "調整過的文字物件"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text"
-msgid "Fit-to-size text object"
-msgstr "調整過的文字物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text"
-msgid "Fit-to-size text objects"
-msgstr "調整過的文字物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text
-msgid "Title text"
-msgstr "標題文字"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTITLETEXT.string.text
msgid "Title texts"
msgstr "標題文字"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text
-msgid "Outline Text"
-msgstr "大綱文字"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text
-msgid "Outline Texts"
-msgstr "大綱文字"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAF.string.text
msgid "graphic"
msgstr "圖形"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text
-msgid "graphics"
-msgstr "圖形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text
-msgid "Linked graphic"
-msgstr "連結的圖形"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFLNK.string.text
msgid "Linked graphics"
msgstr "連結的圖形"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text
-msgid "Blank graphic object"
-msgstr "空的圖形物件"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONE.string.text
msgid "Blank graphic objects"
msgstr "空白的圖形物件"
@@ -372,18 +140,6 @@ msgstr "空白的圖形物件"
msgid "Blank linked graphic"
msgstr "空的連結圖形物件"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text
-msgid "Blank linked graphics"
-msgstr "空白的連結圖形物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text
-msgid "Metafile"
-msgstr "圖形檔"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text
-msgid "Metafiles"
-msgstr "圖形檔"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK.string.text
msgid "Linked Metafile"
msgstr "連結的圖形檔"
@@ -392,26 +148,6 @@ msgstr "連結的圖形檔"
msgid "Linked Metafiles"
msgstr "連結的圖形檔"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text
-msgid "Bitmap"
-msgstr "點陣圖"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text
-msgid "Bitmap with transparency"
-msgstr "帶透明色的點陣圖"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text
-msgid "Linked Bitmap"
-msgstr "連結的點陣圖"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text
-msgid "Linked bitmap with transparency"
-msgstr "連結的帶透明色的點陣圖"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "點陣圖"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS.string.text
msgid "Bitmaps with transparency"
msgstr "帶透明色的點陣圖"
@@ -420,26 +156,6 @@ msgstr "帶透明色的點陣圖"
msgid "Linked bitmaps"
msgstr "連結的點陣圖"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text
-msgid "Linked bitmaps with transparency"
-msgstr "連結的帶透明色的點陣圖"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text
-msgid "Shape"
-msgstr "形狀"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text
-msgid "Shapes"
-msgstr "形狀"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text
-msgid "Mac graphic"
-msgstr "Mac 圖形"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text
-msgid "Mac graphics"
-msgstr "Mac 圖形"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK.string.text
msgid "Linked Mac graphic"
msgstr "連結的 Mac 圖形"
@@ -448,66 +164,23 @@ msgstr "連結的 Mac 圖形"
msgid "Linked Mac graphics"
msgstr "連結的 Mac 圖形"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text
-msgid "embedded object (OLE)"
-msgstr "嵌入的物件 (OLE)"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text
-msgid "Embedded objects (OLE)"
-msgstr "內嵌的物件 (OLE)"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text
-msgid "Control"
-msgstr "控制項"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text
-msgid "Controls"
-msgstr "控制項"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2LNK.string.text
msgid "linked embedded object (OLE)"
msgstr "連結嵌入的物件 (OLE)"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text
-msgid "Linked embedded objects (OLE)"
-msgstr "嵌入的物件 (OLE)"
-
#: svdstr.src#STR_ObjOLE2NamePrefix.string.text
msgid "Object"
msgstr "物件"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "訊框"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text
-msgid "Frames"
-msgstr "訊框"
-
#: svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text"
msgid "Frame"
msgstr "訊框"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text"
-msgid "Object Connectors"
-msgstr "物件連接符"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text"
-msgid "Object Connectors"
-msgstr "物件連接符"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCAPTION.string.text
msgid "Callout"
msgstr "圖說文字"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text
-msgid "Callouts"
-msgstr "圖說文字"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPAGE.string.text
msgid "Preview object"
msgstr "預覽物件"
@@ -520,47 +193,10 @@ msgstr "預覽物件"
msgid "Dimension line"
msgstr "尺寸標註線條"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text
-msgid "Dimensioning objects"
-msgstr "尺寸標註物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text"
-msgid "draw objects"
-msgstr "繪圖物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text
-msgid "No draw object"
-msgstr "不是繪圖物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text
-msgid "and"
-msgstr "和"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPlural.string.text
msgid "draw object(s)"
msgstr "繪圖物件"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text
-msgid "3D cube"
-msgstr "3D 立方"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text
-msgid "3D cubes"
-msgstr "3D 立方"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text
-msgid "Extrusion object"
-msgstr "模壓式物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text
-msgid "Extrusion objects"
-msgstr "模壓式物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text
-msgid "3D text"
-msgstr "3D 文字"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLabel3d.string.text
msgid "3D texts"
msgstr "3D 文字"
@@ -577,22 +213,10 @@ msgstr "旋轉物件"
msgid "3D object"
msgstr "3D 物件"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text
-msgid "3D objects"
-msgstr "3D 物件"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPoly3d.string.text
msgid "3D polygons"
msgstr "3D 多邊形"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text
-msgid "3D scene"
-msgstr "3D 圖案"
-
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text
-msgid "3D scenes"
-msgstr "3D 圖案"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSphere3d.string.text
msgid "sphere"
msgstr "球體"
@@ -601,18 +225,6 @@ msgstr "球體"
msgid "spheres"
msgstr "球體"
-#: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text
-msgid "with copy"
-msgstr "一起複製"
-
-#: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text
-msgid "Set position and size for %1"
-msgstr "設定 %1 位置和大小"
-
-#: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text
-msgid "Delete %1"
-msgstr "刪除 %1"
-
#: svdstr.src#STR_EditMovToTop.string.text
msgid "Move %1 forward"
msgstr "%1 上移一層"
@@ -621,53 +233,6 @@ msgstr "%1 上移一層"
msgid "Move %1 further back"
msgstr "%1 下移一層"
-#: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text
-msgid "Move %1 to front"
-msgstr "%1 向前"
-
-#: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text
-msgid "Move %1 to back"
-msgstr "%1 向後"
-
-#: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text
-msgid "Reverse order of %1"
-msgstr "%1 順序相反"
-
-#: svdstr.src#STR_EditMove.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text"
-msgid "Move %1"
-msgstr "移動 %1"
-
-#: svdstr.src#STR_EditResize.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text"
-msgid "Resize %1"
-msgstr "變更 %1 大小"
-
-#: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text"
-msgid "Rotate %1"
-msgstr "旋轉 %1"
-
-#: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text"
-msgid "Flip %1 horizontal"
-msgstr "%1 水平翻轉"
-
-#: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text"
-msgid "Flip %1 vertical"
-msgstr "%1 垂直翻轉"
-
-#: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text"
-msgid "Flip %1 diagonal"
-msgstr "%1 對角翻轉"
-
-#: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text"
-msgid "Flip %1 freehand"
-msgstr "%1 自由翻轉"
-
#: svdstr.src#STR_EditShear.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditShear.string.text"
msgid "Distort %1 (slant)"
@@ -678,11 +243,6 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrook.string.text"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "%1 排序成圓形"
-#: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text"
-msgid "Curve %1 in circle"
-msgstr "%1 轉變成圓形"
-
#: svdstr.src#STR_EditDistort.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditDistort.string.text"
msgid "Distort %1"
@@ -692,16 +252,6 @@ msgstr "%1 自由扭曲"
msgid "Undo %1"
msgstr "分開 %1"
-#: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text"
-msgid "Modify bézier properties of %1"
-msgstr "修改貝茲曲線的 %1 特性"
-
-#: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text"
-msgid "Modify bézier properties of %1"
-msgstr "修改貝茲曲線的 %1 特性"
-
#: svdstr.src#STR_EditShut.string.text
msgid "Close %1"
msgstr "關閉 %1"
@@ -710,42 +260,807 @@ msgstr "關閉 %1"
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "為 %1 設定退出方向"
-#: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text
-msgid "Set relative attribute at %1"
-msgstr "為 %1 設定相關屬性"
-
-#: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text
-msgid "Set reference point for %1"
-msgstr "為 %1 設定參照點"
-
-#: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text
-msgid "Group %1"
-msgstr "群組 %1"
-
#: svdstr.src#STR_EditUngroup.string.text
msgid "Ungroup %1"
msgstr "取消分組 %1 "
-#: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text
-msgid "Apply attributes to %1"
-msgstr "分配屬性給 %1"
+#: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text
+msgid "Remove Style from %1"
+msgstr "從 %1 之中刪除樣式"
+
+#: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text
+msgid "Convert %1 to contours"
+msgstr "%1 轉換成輪廓"
+
+#: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text
+msgid "Align %1"
+msgstr "對齊 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text
+msgid "Align %1 to bottom"
+msgstr "%1 向下對齊"
+
+#: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text
+msgid "Horizontally center %1"
+msgstr "%1 水平對齊"
+
+#: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text"
+msgid "Combine %1"
+msgstr "%1 合併"
+
+#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text"
+msgid "Split %1"
+msgstr "分割 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text
+msgid "Insert object(s)"
+msgstr "插入物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text
+msgid "Cut %1"
+msgstr "剪下 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text"
+msgid "Move %1"
+msgstr "移動 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text"
+msgid "Rotate %1"
+msgstr "旋轉 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text"
+msgid "Flip %1 vertical"
+msgstr "%1 垂直翻轉"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text
+msgid "Interactive gradient for %1"
+msgstr "%1 的互動式漸層"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text"
+msgid "Curve %1 in circle"
+msgstr "將 %1 轉變成圓形"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text"
+msgid "Distort %1"
+msgstr "扭曲 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text"
+msgid "Change %1"
+msgstr "變更 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text
+msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
+msgstr "編輯文字:段落 %1,列 %2,欄 %3"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text
+msgid "Mark additional objects"
+msgstr "選取其他的物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text
+msgid "Mark glue points"
+msgstr "選取接點"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text
+msgid "Copy %1"
+msgstr "複製 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text
+msgid "Change object order of %1"
+msgstr "變更物件順序 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text
+msgid "Edit text of %1"
+msgstr "編輯 %1 的文字"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text
+msgid "Copy page"
+msgstr "複製頁面"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text
+msgid "Change order of pages"
+msgstr "變更頁面順序"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text
+msgid "Clear background page assignment"
+msgstr "刪除背景頁面配置"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "插入分層"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text
+msgid "Change order of layers"
+msgstr "變更分層順序"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text
+msgid "Change object description of %1"
+msgstr "變更 %1 的物件說明"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text"
+msgid "off"
+msgstr "不使用"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text
+msgid "Use hard attributes"
+msgstr "使用手動屬性"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text
+msgid "Top"
+msgstr "向上"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text"
+msgid "Center"
+msgstr "居中"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text
+msgid "Bottom"
+msgstr "向下"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text
+msgid "flash"
+msgstr "閃動"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text
+msgid "Scroll Through"
+msgstr "連續"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text
+msgid "alternating"
+msgstr "交互的"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text
+msgid "Standard Connector"
+msgstr "標準連接符"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text
+msgid "left outside"
+msgstr "左外"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text
+msgid "right outside"
+msgstr "右外"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text
+msgid "full circle"
+msgstr "整圓"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text"
+msgid "Circle segment"
+msgstr "圓弧段"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text"
+msgid "Arc"
+msgstr "圓弧"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text"
+msgid "Shadow transparency"
+msgstr "陰影透明"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text
+msgid "Relative exit position"
+msgstr "相對的退出位置"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text
+msgid "Auto line length"
+msgstr "自動調整線條長度"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text
+msgid "Right border spacing"
+msgstr "右框間隔"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text
+msgid "Lower border spacing"
+msgstr "下框間隔"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text
+msgid "AutoFit frame width"
+msgstr "自動調整框寬度"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text
+msgid "Max. frame width"
+msgstr "最大的框寬"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "對比度"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text
+msgid "Position protected"
+msgstr "保護位置"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text
+msgid "Size Protection"
+msgstr "保護大小"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text
+msgid "Le~vel"
+msgstr "分層(~V)"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text
+msgid "X Position"
+msgstr "X 位置"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+#: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text
+msgid "Unknown attribute"
+msgstr "屬性不明"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text
+msgid "Line width"
+msgstr "線條寬度"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text
+msgid "Line color"
+msgstr "線條色彩"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text
+msgid "Line end"
+msgstr "線條箭頭"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text
+msgid "Center arrowhead"
+msgstr "線條起始置中"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text
+msgid "Line joint"
+msgstr "線條接合"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text
+msgid "Line reserved for 2"
+msgstr "線條預留 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text
+msgid "Line reserved for 3"
+msgstr "線條預留 3"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text
+msgid "Line reserved for 4"
+msgstr "線條預留 4"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text
+msgid "Line reserved for 5"
+msgstr "線條預留 5"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text
+msgid "Line reserved for 6"
+msgstr "線條預留 6"
+
+#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text
+msgid "Line attributes"
+msgstr "線條屬性"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text
+msgid "Number of gradient steps"
+msgstr "漸層步驟數目"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text
+msgid "Tile fill"
+msgstr "平舖充填"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text
+msgid "Fillbitmap position"
+msgstr "充填點陣圖位置"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text
+msgid "Fill reserved for 12"
+msgstr "充填預留 12"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text
+msgid "Fontwork mirror"
+msgstr "字型美工翻轉"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text
+msgid "Fontwork shadow color"
+msgstr "字型美工陰影色彩"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text
+msgid "Hide fontwork outline"
+msgstr "隱入字型美工輪廓"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text
+msgid "Fontwork reserved for 3"
+msgstr "字型美工預留 3"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text
+msgid "Fontwork reserved for 4"
+msgstr "字型美工預留 4"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text
+msgid "Fontwork reserved for 5"
+msgstr "字型美工預留 5"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text
+msgid "Fontwork reserved for 6"
+msgstr "字型美工預留 6"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "陰影"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text"
+msgid "Shadow color"
+msgstr "陰影色彩"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text
+msgid "Shadow spacing X"
+msgstr "陰影間隔 X"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text
+msgid "Shadow spacing Y"
+msgstr "陰影間隔 Y"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text"
+msgid "Shadow transparency"
+msgstr "陰影透明"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text
+msgid "Type of legend"
+msgstr "圖例類型"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text
+msgid "Absolute exit of legend"
+msgstr "圖例的絕對退出"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text
+msgid "AutoLength of legend lines"
+msgstr "自動圖例線條長度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text
+msgid "Right text frame spacing"
+msgstr "右文字框架間隔"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text
+msgid "Minimal frame width"
+msgstr "最小的框高"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text
+msgid "Maximal frame width"
+msgstr "最小的框寬"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text
+msgid "AutoFit width"
+msgstr "自動最適欄寬"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text"
+msgid "Horizontal text anchor"
+msgstr "水平方向文字固定標記"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text
+msgid "Ticker direction"
+msgstr "文字移動的方向"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text
+msgid "Ticker start inside"
+msgstr "移動文字開始在文字方塊內"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text
+msgid "Speed of ticker"
+msgstr "移動文字的速度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text
+msgid "Outline text flow"
+msgstr "文字輪廓換行和分頁"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text
+msgid "User-defined attributes"
+msgstr "自訂的屬性"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text
+msgid "SvDraw reserved for 18"
+msgstr "SvDraw 預留 18"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text
+msgid "SvDraw reserved for 19"
+msgstr "SvDraw 預留 19"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text
+msgid "Vert. spacing object 1"
+msgstr "垂直方向間隔物件 1"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text
+msgid "Vert. spacing object 2"
+msgstr "垂直方向的間隔物件 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text
+msgid "Glue spacing object 1"
+msgstr "接點間隔物件 1"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text
+msgid "Glue spacing object 2"
+msgstr "接點間隔物件 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text
+msgid "Dimension help line overhang"
+msgstr "定量輔助線條延伸"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text
+msgid "Backlog of dimension help line 1"
+msgstr "定量輔助線條延伸 1"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text
+msgid "Dimension value across dimension line"
+msgstr "定量文字和定量線條相交"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text
+msgid "Determination of the dimension value angle"
+msgstr "設定定量文字角度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text
+msgid "Decimal places"
+msgstr "小數點位數"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text
+msgid "Type of circle"
+msgstr "圓形類型"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text
+msgid "Circle reserved for 0"
+msgstr "圓形預留 0"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text
+msgid "Protected object position"
+msgstr "受保護的物件位置"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text
+msgid "Protected object size"
+msgstr "受保護的物件大小"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text
+msgid "Object, visible"
+msgstr "物件,可視"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text
+msgid "Layer"
+msgstr "分層"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text
+msgid "Position X, complete"
+msgstr "全部位置 X"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text
+msgid "Position Y, complete"
+msgstr "全部位置 Y"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text
+msgid "Height, complete"
+msgstr "全部高度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text
+msgid "Single height"
+msgstr "單一高度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text
+msgid "Logical height"
+msgstr "邏輯高度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text
+msgid "Single rotation angle"
+msgstr "單一旋轉角度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text
+msgid "Resize X, single"
+msgstr "單一變化大小 X"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text
+msgid "Single vertical shear"
+msgstr "單一垂直方向銳角"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text
+msgid "Resize X, complete"
+msgstr "全部大小變化 X"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text
+msgid "Reference point 2 X"
+msgstr "參照點 2 X"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text
+msgid "Reference point 2 Y"
+msgstr "參照點 2 Y"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text
+msgid "Display bullets"
+msgstr "顯示項目符號"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text
+msgid "Tabulators"
+msgstr "定位鍵"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text
+msgid "Font size"
+msgstr "字型規格"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text
+msgid "Overline"
+msgstr "頂線"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text
+msgid "Superscript/subscript"
+msgstr "上標/下標"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text
+msgid "No underline for spaces"
+msgstr "空格不加底線"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text"
+msgid "Contrast"
+msgstr "對比度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text"
+msgid "Graphics mode"
+msgstr "圖形模式"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text
+msgid "Insert column"
+msgstr "插入欄"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text
+msgid "Insert row"
+msgstr "插入列"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text
+msgid "Distribute columns"
+msgstr "分布欄"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text
+msgid "Table style settings"
+msgstr "表格樣式設定"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text
+msgid "Tables"
+msgstr "表格"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text
+msgid "group object"
+msgstr "群組物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text
+msgid "Vertical line"
+msgstr "垂直線"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text
+msgid "Rectangles"
+msgstr "矩形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text
+msgid "Parallelogram"
+msgstr "平行四邊形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text
+msgid "Rhombus"
+msgstr "菱形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text
+msgid "rounded square"
+msgstr "圓角正方形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text
+msgid "Rounded Parallelogram"
+msgstr "圓角平行四邊形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text
+msgid "Rounded rhombuses"
+msgstr "圓角菱形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text
+msgid "Circle sectors"
+msgstr "扇形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text
+msgid "Ellipses"
+msgstr "橢圓"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text
+msgid "Ellipse Pies"
+msgstr "橢圓部份"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text
+msgid "Ellipse Segments"
+msgstr "橢圓缺"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text
+msgid "Polygon %2 corners"
+msgstr "帶 %2 點的多邊形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text
+msgid "Polyline"
+msgstr "多邊線條"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text"
+msgid "Bézier curve"
+msgstr "貝茲曲線"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text"
+msgid "Bézier curve"
+msgstr "貝茲曲線"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text"
+msgid "Freeform Lines"
+msgstr "自由形線條"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text
+msgid "Natural Spline"
+msgstr "自然的齒條形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text"
+msgid "Fit-to-size text objects"
+msgstr "調整過的文字物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text
+msgid "Title text"
+msgstr "標題文字"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text
+msgid "Linked graphic"
+msgstr "連結的圖形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text
+msgid "Blank graphic object"
+msgstr "空的圖形物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text
+msgid "Blank linked graphics"
+msgstr "空白的連結圖形物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text
+msgid "Metafiles"
+msgstr "圖形檔"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text
+msgid "Bitmap with transparency"
+msgstr "帶透明色的點陣圖"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text
+msgid "Linked Bitmap"
+msgstr "連結的點陣圖"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text
+msgid "Linked bitmap with transparency"
+msgstr "連結的帶透明色的點陣圖"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "點陣圖"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text
+msgid "Linked bitmaps with transparency"
+msgstr "連結的帶透明色的點陣圖"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text
+msgid "Shape"
+msgstr "形狀"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text
+msgid "Shapes"
+msgstr "形狀"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text
+msgid "Mac graphic"
+msgstr "Mac 圖形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text
+msgid "Control"
+msgstr "控制項"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text"
+msgid "Frame"
+msgstr "訊框"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text
+msgid "Callouts"
+msgstr "圖說文字"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text
+msgid "and"
+msgstr "和"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text
+msgid "3D cubes"
+msgstr "3D 立方"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text
+msgid "Extrusion object"
+msgstr "模壓式物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text
+msgid "Extrusion objects"
+msgstr "模壓式物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text
+msgid "3D text"
+msgstr "3D 文字"
+
+#: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text
+msgid "with copy"
+msgstr "一起複製"
+
+#: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text
+msgid "Delete %1"
+msgstr "刪除 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text
+msgid "Move %1 to front"
+msgstr "%1 向前"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMove.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text"
+msgid "Move %1"
+msgstr "移動 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text"
+msgid "Flip %1 horizontal"
+msgstr "%1 水平翻轉"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text"
+msgid "Flip %1 vertical"
+msgstr "%1 垂直翻轉"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text"
+msgid "Flip %1 freehand"
+msgstr "%1 自由翻轉"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text"
+msgid "Modify bézier properties of %1"
+msgstr "修改貝茲曲線的 %1 特性"
#: svdstr.src#STR_EditSetStylesheet.string.text
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "分配樣式到 %1"
-#: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text
-msgid "Remove Style from %1"
-msgstr "從 %1 之中刪除樣式"
-
#: svdstr.src#STR_EditConvToPoly.string.text
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "%1 轉變成多邊形"
-#: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text
-msgid "Convert %1 to polygons"
-msgstr "%1 轉換成多邊形"
-
#: svdstr.src#STR_EditConvToCurve.string.text
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "%1 轉變成曲線"
@@ -754,30 +1069,10 @@ msgstr "%1 轉變成曲線"
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "%1 轉變成曲線"
-#: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text
-msgid "Convert %1 to contour"
-msgstr "%1 轉換成輪廓"
-
-#: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text
-msgid "Convert %1 to contours"
-msgstr "%1 轉換成輪廓"
-
-#: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text
-msgid "Align %1"
-msgstr "對齊 %1"
-
#: svdstr.src#STR_EditAlignVTop.string.text
msgid "Align %1 to top"
msgstr "%1 向上對齊"
-#: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text
-msgid "Align %1 to bottom"
-msgstr "%1 向下對齊"
-
-#: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text
-msgid "Horizontally center %1"
-msgstr "%1 水平對齊"
-
#: svdstr.src#STR_EditAlignHLeft.string.text
msgid "Align %1 to left"
msgstr "%1 左對齊"
@@ -798,11 +1093,6 @@ msgstr "%1 置中"
msgid "Transform %1"
msgstr "轉換 %1"
-#: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text"
-msgid "Combine %1"
-msgstr "%1 合併"
-
#: svdstr.src#STR_EditMergeMergePoly.string.text
msgid "Merge %1"
msgstr "融合 %1"
@@ -811,42 +1101,16 @@ msgstr "融合 %1"
msgid "Subtract %1"
msgstr "減去 %1"
-#: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text
-msgid "Intersect %1"
-msgstr "除去 %1"
-
-#: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text
-msgid "Distribute selected objects"
-msgstr "分布選擇的物件"
-
#: svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text"
msgid "Combine %1"
msgstr "%1 合併"
-#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text"
-msgid "Split %1"
-msgstr "分割 %1"
-
-#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text"
-msgid "Split %1"
-msgstr "分割 %1"
-
#: svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text"
msgid "Split %1"
msgstr "分割 %1"
-#: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text
-msgid "Insert object(s)"
-msgstr "插入物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text
-msgid "Cut %1"
-msgstr "剪下 %1"
-
#: svdstr.src#STR_ExchangeClpPaste.string.text
msgid "Paste Clipboard"
msgstr "貼上剪貼簿內容"
@@ -855,89 +1119,30 @@ msgstr "貼上剪貼簿內容"
msgid "Drag and Drop %1"
msgstr "拖放 %1"
-#: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text
-msgid "Insert Drag and Drop"
-msgstr "插入拖放內容"
-
-#: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text
-msgid "Insert point to %1"
-msgstr "在 %1 插入點"
-
#: svdstr.src#STR_DragInsertGluePoint.string.text
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "在 %1 插入接點"
-#: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text
-msgid "Move reference-point"
-msgstr "移動參照點"
-
-#: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text
-msgid "Geometrically change %1"
-msgstr "%1 幾何變更"
-
-#: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text"
-msgid "Move %1"
-msgstr "移動 %1"
-
#: svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text"
msgid "Resize %1"
msgstr "變更 %1 大小"
-#: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text"
-msgid "Rotate %1"
-msgstr "旋轉 %1"
-
#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "%1 水平翻轉"
-#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text"
-msgid "Flip %1 vertical"
-msgstr "%1 垂直翻轉"
-
-#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text"
-msgid "Flip %1 diagonal"
-msgstr "%1 對角翻轉"
-
#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "%1 自由翻轉"
-#: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text
-msgid "Interactive gradient for %1"
-msgstr "%1 的互動式漸層"
-
-#: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text
-msgid "Interactive transparency for %1"
-msgstr "%1 的交動式透明"
-
#: svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "扭曲(傾斜) %1"
-#: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text"
-msgid "Arrange %1 in circle"
-msgstr "將 %1 編排成圓形"
-
-#: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text"
-msgid "Curve %1 in circle"
-msgstr "將 %1 轉變成圓形"
-
-#: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text"
-msgid "Distort %1"
-msgstr "扭曲 %1"
-
#: svdstr.src#STR_DragMethCrop.string.text
msgid "Crop %O"
msgstr "剪裁 %O"
@@ -946,50 +1151,14 @@ msgstr "剪裁 %O"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "變更 %1 角度"
-#: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text"
-msgid "Change %1"
-msgstr "變更 %1"
-
-#: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text"
-msgid "Resize %1"
-msgstr "變更 %1 大小"
-
-#: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text"
-msgid "Move %1"
-msgstr "移動 %1"
-
#: svdstr.src#STR_DragCaptTail.string.text
msgid "Move end point of %1"
msgstr "移動 %1 的端點"
-#: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text
-msgid "Adjust angle by %1"
-msgstr "調整 %1 的角度"
-
-#: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text"
-msgid "Change %1"
-msgstr "變更 %1"
-
-#: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text
-msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
-msgstr "編輯文字:段落 %1,列 %2,欄 %3"
-
-#: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text
-msgid "%1 selected"
-msgstr "已經選擇 %1"
-
#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoint.string.text
msgid "Point from %1"
msgstr "%1 的點"
-#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text
-msgid "%2 points from %1"
-msgstr "%1 的 %2 點"
-
#: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoint.string.text
msgid "Glue point from %1"
msgstr "%1 的接點"
@@ -1002,26 +1171,10 @@ msgstr "%1 的 %2 接點"
msgid "Mark objects"
msgstr "選取物件"
-#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text
-msgid "Mark additional objects"
-msgstr "選取其他的物件"
-
-#: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text
-msgid "Mark points"
-msgstr "選取接點"
-
#: svdstr.src#STR_ViewMarkMorePoints.string.text
msgid "Mark additional points"
msgstr "選取其他的接點"
-#: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text
-msgid "Mark glue points"
-msgstr "選取接點"
-
-#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text
-msgid "Mark additional glue points"
-msgstr "選取其他的接點"
-
#: svdstr.src#STR_ViewCreateObj.string.text
msgid "Create %1"
msgstr "產生 %1"
@@ -1030,100 +1183,26 @@ msgstr "產生 %1"
msgid "Insert %1"
msgstr "插入 %1"
-#: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text
-msgid "Copy %1"
-msgstr "複製 %1"
-
-#: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text
-msgid "Change object order of %1"
-msgstr "變更物件順序 %1"
-
-#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text
-msgid "Edit text of %1"
-msgstr "編輯 %1 的文字"
-
-#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text
-msgid "Insert page"
-msgstr "插入頁面"
-
#: svdstr.src#STR_UndoDelPage.string.text
msgid "Delete page"
msgstr "刪除頁面"
-#: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text
-msgid "Copy page"
-msgstr "複製頁面"
-
-#: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text
-msgid "Change order of pages"
-msgstr "變更頁面順序"
-
#: svdstr.src#STR_UndoNewPageMasterDscr.string.text
msgid "Assign background page"
msgstr "配置背景頁面"
-#: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text
-msgid "Clear background page assignment"
-msgstr "刪除背景頁面配置"
-
-#: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text
-msgid "Move background page assignment"
-msgstr "移動背景頁面配置"
-
#: svdstr.src#STR_UndoChgPageMasterDscr.string.text
msgid "Change background page assignment"
msgstr "變更背景頁面配置"
-#: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text
-msgid "Insert document"
-msgstr "插入文件"
-
-#: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "插入分層"
-
#: svdstr.src#STR_UndoDelLayer.string.text
msgid "Delete layer"
msgstr "刪除分層"
-#: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text
-msgid "Change order of layers"
-msgstr "變更分層順序"
-
-#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text
-msgid "Change object name of %1 to"
-msgstr "將 %1 的物件名稱變更為"
-
#: svdstr.src#STR_UndoObjTitle.string.text
msgid "Change object title of %1"
msgstr "變更 %1 的物件標題"
-#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text
-msgid "Change object description of %1"
-msgstr "變更 %1 的物件說明"
-
-#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text
-msgid "on"
-msgstr "啟動"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text"
-msgid "off"
-msgstr "不使用"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text
-msgid "yes"
-msgstr "是"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE1.string.text
msgid "Type 1"
msgstr "類型 1"
@@ -1148,47 +1227,823 @@ msgstr "水平方向"
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"
-#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
-
#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZENONE.string.text
msgid "Off"
msgstr "不使用"
-#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text
-msgid "Proportional"
-msgstr "成比例"
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text"
+msgid "Stretched"
+msgstr "伸展的"
-#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text
-msgid "Fit to size (all rows separately) "
-msgstr "調整大小 (單獨處理所有的列)"
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text
+msgid "Right"
+msgstr "向右"
-#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text
-msgid "Use hard attributes"
-msgstr "使用手動屬性"
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text
+msgid "Use entire width"
+msgstr "最適使用整個寬度"
-#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text
-msgid "Top"
-msgstr "向上"
+#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text
+msgid "Line Connector"
+msgstr "線條連接符"
-#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text"
-msgid "Center"
-msgstr "居中"
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text"
+msgid "automatic"
+msgstr "自動"
-#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text
-msgid "Bottom"
-msgstr "向下"
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text
+msgid "inside (centered)"
+msgstr "內部(置中)"
-#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text
-msgid "Use entire height"
-msgstr "最適使用整個高度"
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text
+msgid "on the line"
+msgstr "在線條上"
-#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text"
-msgid "Stretched"
-msgstr "伸展的"
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text
+msgid "below the line"
+msgstr "在線條下"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text
+msgid "centered"
+msgstr "置中"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text
+msgid "Circle Pie"
+msgstr "扇形"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text
+msgid "Vertical shadow outline"
+msgstr "垂直陰影"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text"
+msgid "3D shadow"
+msgstr "3D 陰影"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text"
+msgid "Perspective shadow"
+msgstr "前景陰影"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text
+msgid "Given angle"
+msgstr "預設角度"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text"
+msgid "Exit Position"
+msgstr "退出位置"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text"
+msgid "Exit Position"
+msgstr "退出位置"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text
+msgid "Line length"
+msgstr "線條長度"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text"
+msgid "Corner radius"
+msgstr "角半徑"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text
+msgid "AutoFit frame height"
+msgstr "自動調整框高"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text
+msgid "Min. frame width"
+msgstr "最小的框寬"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text"
+msgid "Vertical text anchor"
+msgstr "垂直方向文字固定標記"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text"
+msgid "Fit text to frame"
+msgstr "文字和訊框對齊"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "藍色比例"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text
+msgid "Various attributes"
+msgstr "各種屬性"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text
+msgid "Layer Indicator"
+msgstr "分層標識"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text"
+msgid "Start angle"
+msgstr "起始角度"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text
+msgid "Line style"
+msgstr "線條樣式"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text
+msgid "Line head"
+msgstr "線條起始"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text
+msgid "Line end width"
+msgstr "線條箭頭寬度"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text
+msgid "Center arrowend"
+msgstr "線條箭頭置中"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text
+msgid "Line transparency"
+msgstr "線條透明"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text
+msgid "Fillbitmap"
+msgstr "充填點陣圖"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text
+msgid "Fill reserved for 2"
+msgstr "為 2 保留的填色"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text
+msgid "Tile position Y in %"
+msgstr "鋪平位置 Y 在 %"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text
+msgid "Fontwork outline"
+msgstr "字型美工輪廓"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text
+msgid "Fontwork shadow"
+msgstr "字型美工陰影"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text
+msgid "Fontwork shadow offset X"
+msgstr "字型美工偏移 X"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text
+msgid "Fontwork shadow offset Y"
+msgstr "字型美工陰影偏移 Y"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text
+msgid "Fontwork default form"
+msgstr "字型美工預設格式"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text"
+msgid "3D shadow"
+msgstr "3D 陰影"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text"
+msgid "Perspective shadow"
+msgstr "透視陰影"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text
+msgid "Fixed legend angle"
+msgstr "圖例角度固定"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text
+msgid "Legend angle"
+msgstr "圖例角度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text"
+msgid "Relative exit legend"
+msgstr "圖例的相對退出"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text
+msgid "Legend line length"
+msgstr "圖例線條長度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text
+msgid "Minimal frame height"
+msgstr "最小的框高"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text
+msgid "AutoFit height"
+msgstr "自動調整高度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text"
+msgid "Fit text to frame"
+msgstr "文字對齊框"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text
+msgid "Left text frame spacing"
+msgstr "左文字框架間隔"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text"
+msgid "Vertical text anchor"
+msgstr "垂直方向文字固定標記"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text
+msgid "Ticker"
+msgstr "動態文字"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text
+msgid "Ticker stop inside"
+msgstr "移動文字停留在文字方塊內"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text
+msgid "Number of ticker runs"
+msgstr "移動標題的數目"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text
+msgid "Use font-independent line spacing"
+msgstr "使用不受字型限制的行距"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text
+msgid "Word wrap text in shape"
+msgstr "形狀中的文字換行"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text
+msgid "Auto grow shape to fit text"
+msgstr "自動放大形狀以符合文字"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text
+msgid "Horz. spacing object 2"
+msgstr "水平方向間隔物件 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text
+msgid "Number of movable lines"
+msgstr "可移動式線條的數目"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text
+msgid "Dimension value - vertical position"
+msgstr "定量文字垂直位置"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text
+msgid "Dimension line space"
+msgstr "定量線條間隔"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text
+msgid "Dimension help line spacing"
+msgstr "定量輔助線條間隔"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text
+msgid "Backlog of dimension help line 2"
+msgstr "定量輔助線條延伸 2"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text
+msgid "Measure unit"
+msgstr "定量單位"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text
+msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
+msgstr "定量文字角度自動化的角度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text
+msgid "Object, printable"
+msgstr "可列印的物件"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text
+msgid "Level ID"
+msgstr "層級 ID"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text"
+msgid "Object name"
+msgstr "物件名稱"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text
+msgid "Total Width"
+msgstr "全部寬度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text
+msgid "Single width"
+msgstr "單一寬度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text
+msgid "Logical width"
+msgstr "邏輯寬度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text
+msgid "Single shear angle"
+msgstr "單一銳角角度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text
+msgid "Resize Y, single"
+msgstr "單一變化大小 Y"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text
+msgid "Single rotation"
+msgstr "單一旋轉"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text
+msgid "Resize Y, complete"
+msgstr "全部變化大小 Y"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text
+msgid "Rotate all"
+msgstr "全部旋轉"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text
+msgid "Shear horizontal, complete"
+msgstr "全部水平方向銳角"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text
+msgid "Reference point 1 X"
+msgstr "參照點 1 X"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text
+msgid "Numbering level"
+msgstr "項目符號層次"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text
+msgid "Indents"
+msgstr "縮排"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "段落間隔"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text
+msgid "Line spacing"
+msgstr "行距"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "段落對齊"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text
+msgid "Font color"
+msgstr "字型色彩"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text
+msgid "Character set"
+msgstr "字型"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text
+msgid "Underline"
+msgstr "底線"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "刪除線"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text
+msgid "Outline"
+msgstr "輪廓字型"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text
+msgid "Font shadow"
+msgstr "字型陰影"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text
+msgid "Kerning"
+msgstr "字母間隔相等"
+
+#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text
+msgid "Manual kerning"
+msgstr "自訂字母間隔"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text"
+msgid "Red"
+msgstr "紅色比例"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text"
+msgid "Green"
+msgstr "綠色比例"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "藍色比例"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text"
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text"
+msgid "Invert"
+msgstr "互補色轉換"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text
+msgid "Crop"
+msgstr "裁剪"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text
+msgid "Media objects"
+msgstr "媒體物件"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text
+msgid "Apply table attributes"
+msgstr "套用表格屬性"
+
+#: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text
+msgid "Delete column"
+msgstr "刪除欄"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text
+msgid "Split cells"
+msgstr "分割儲存格"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text
+msgid "Merge cells"
+msgstr "合併儲存格"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text
+msgid "Format cell"
+msgstr "格式化儲存格"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text
+msgid "Distribute rows"
+msgstr "分布列"
+
+#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text
+msgid "Table style"
+msgstr "表格樣式"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text
+msgid "font work"
+msgstr "字型美工"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text
+msgid "font works"
+msgstr "字型美工"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text
+msgid "draw object"
+msgstr "繪圖物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text
+msgid "group objects"
+msgstr "群組物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text
+msgid "blank group object"
+msgstr "空的群組物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text
+msgid "Lines"
+msgstr "線條"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text
+msgid "Rectangle"
+msgstr "矩形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text
+msgid "Square"
+msgstr "正方形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text
+msgid "Squares"
+msgstr "正方形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text
+msgid "Parallelograms"
+msgstr "平行四邊形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text
+msgid "Rounded Squares"
+msgstr "圓角正方形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text
+msgid "Rounded parallelograms"
+msgstr "圓角平行四邊形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text
+msgid "Arcs"
+msgstr "圓弧"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text"
+msgid "Circle segment"
+msgstr "扇形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text
+msgid "Circle segments"
+msgstr "圓弧段"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text
+msgid "Elliptical arc"
+msgstr "橢圓弧"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text
+msgid "Elliptical arcs"
+msgstr "橢圓弧"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text
+msgid "Ellipse Segment"
+msgstr "橢圓缺"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text
+msgid "Polygon"
+msgstr "多邊形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text
+msgid "Polygons"
+msgstr "多邊形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text"
+msgid "Bézier curves"
+msgstr "貝茲曲線"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text"
+msgid "Freeform Line"
+msgstr "自由形線條"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text"
+msgid "Curve"
+msgstr "曲線物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text
+msgid "Natural Splines"
+msgstr "自然形齒條"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text
+msgid "Periodic Spline"
+msgstr "有規律的齒條形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text
+msgid "Linked text frame"
+msgstr "連結的文字框架"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text
+msgid "Linked text frames"
+msgstr "連結的文字框架"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text"
+msgid "Fit-to-size text object"
+msgstr "調整過的文字物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text
+msgid "Outline Text"
+msgstr "大綱文字"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text
+msgid "Outline Texts"
+msgstr "大綱文字"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text
+msgid "graphics"
+msgstr "圖形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text
+msgid "Metafile"
+msgstr "圖形檔"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text
+msgid "Bitmap"
+msgstr "點陣圖"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text
+msgid "Mac graphics"
+msgstr "Mac 圖形"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text
+msgid "embedded object (OLE)"
+msgstr "嵌入的物件 (OLE)"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text
+msgid "Embedded objects (OLE)"
+msgstr "內嵌的物件 (OLE)"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text
+msgid "Controls"
+msgstr "控制項"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text
+msgid "Linked embedded objects (OLE)"
+msgstr "嵌入的物件 (OLE)"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text
+msgid "Frames"
+msgstr "訊框"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text"
+msgid "Object Connectors"
+msgstr "物件連接符"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text
+msgid "Dimensioning objects"
+msgstr "尺寸標註物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text"
+msgid "draw objects"
+msgstr "繪圖物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text
+msgid "No draw object"
+msgstr "不是繪圖物件"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text
+msgid "3D cube"
+msgstr "3D 立方"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text
+msgid "3D scene"
+msgstr "3D 圖案"
+
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text
+msgid "3D scenes"
+msgstr "3D 圖案"
+
+#: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text
+msgid "Set position and size for %1"
+msgstr "設定 %1 位置和大小"
+
+#: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text
+msgid "Move %1 to back"
+msgstr "%1 向後"
+
+#: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text
+msgid "Reverse order of %1"
+msgstr "%1 順序相反"
+
+#: svdstr.src#STR_EditResize.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "變更 %1 大小"
+
+#: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text"
+msgid "Rotate %1"
+msgstr "旋轉 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text"
+msgid "Flip %1 diagonal"
+msgstr "%1 對角翻轉"
+
+#: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text"
+msgid "Curve %1 in circle"
+msgstr "%1 轉變成圓形"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text"
+msgid "Modify bézier properties of %1"
+msgstr "修改貝茲曲線的 %1 特性"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text
+msgid "Set relative attribute at %1"
+msgstr "為 %1 設定相關屬性"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text
+msgid "Set reference point for %1"
+msgstr "為 %1 設定參照點"
+
+#: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text
+msgid "Group %1"
+msgstr "群組 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text
+msgid "Apply attributes to %1"
+msgstr "分配屬性給 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text
+msgid "Convert %1 to polygons"
+msgstr "%1 轉換成多邊形"
+
+#: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text
+msgid "Convert %1 to contour"
+msgstr "%1 轉換成輪廓"
+
+#: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text
+msgid "Intersect %1"
+msgstr "除去 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text"
+msgid "Split %1"
+msgstr "分割 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text
+msgid "Insert Drag and Drop"
+msgstr "插入拖放內容"
+
+#: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text
+msgid "Insert point to %1"
+msgstr "在 %1 插入點"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text
+msgid "Geometrically change %1"
+msgstr "%1 幾何變更"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text"
+msgid "Flip %1 diagonal"
+msgstr "%1 對角翻轉"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text
+msgid "Interactive transparency for %1"
+msgstr "%1 的交動式透明"
+
+#: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text"
+msgid "Arrange %1 in circle"
+msgstr "將 %1 編排成圓形"
+
+#: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text"
+msgid "Change %1"
+msgstr "變更 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text"
+msgid "Resize %1"
+msgstr "變更 %1 大小"
+
+#: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text"
+msgid "Move %1"
+msgstr "移動 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text
+msgid "Adjust angle by %1"
+msgstr "調整 %1 的角度"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text
+msgid "%1 selected"
+msgstr "已經選擇 %1"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text
+msgid "%2 points from %1"
+msgstr "%1 的 %2 點"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text
+msgid "Mark points"
+msgstr "選取接點"
+
+#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text
+msgid "Mark additional glue points"
+msgstr "選取其他的接點"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text
+msgid "Insert page"
+msgstr "插入頁面"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text
+msgid "Move background page assignment"
+msgstr "移動背景頁面配置"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text
+msgid "Insert document"
+msgstr "插入文件"
+
+#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text
+msgid "Change object name of %1 to"
+msgstr "將 %1 的物件名稱變更為"
+
+#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text
+msgid "on"
+msgstr "啟動"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text
+msgid "yes"
+msgstr "是"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text
+msgid "Proportional"
+msgstr "成比例"
+
+#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text
+msgid "Fit to size (all rows separately) "
+msgstr "調整大小 (單獨處理所有的列)"
#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJLEFT.string.text
msgid "Left"
@@ -1199,14 +2054,6 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text"
msgid "Center"
msgstr "置中"
-#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text
-msgid "Right"
-msgstr "向右"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text
-msgid "Use entire width"
-msgstr "最適使用整個寬度"
-
#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text"
msgid "Stretched"
@@ -1217,18 +2064,6 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text"
msgid "off"
msgstr "不使用"
-#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text
-msgid "flash"
-msgstr "閃動"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text
-msgid "Scroll Through"
-msgstr "連續"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text
-msgid "alternating"
-msgstr "交互的"
-
#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SLIDE.string.text
msgid "Scroll In"
msgstr "捲入"
@@ -1249,14 +2084,6 @@ msgstr "向右"
msgid "down"
msgstr "向下"
-#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text
-msgid "Standard Connector"
-msgstr "標準連接符"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text
-msgid "Line Connector"
-msgstr "線條連接符"
-
#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ONELINE.string.text
msgid "Straight Connector"
msgstr "直線連接符"
@@ -1274,62 +2101,15 @@ msgstr "標準"
msgid "Radius"
msgstr "半徑"
-#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text"
-msgid "automatic"
-msgstr "自動"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text
-msgid "left outside"
-msgstr "左外"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text
-msgid "inside (centered)"
-msgstr "內部(置中)"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text
-msgid "right outside"
-msgstr "右外"
-
#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text"
msgid "automatic"
msgstr "自動"
-#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text
-msgid "on the line"
-msgstr "在線條上"
-
#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE.string.text
msgid "broken line"
msgstr "折斷的線條"
-#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text
-msgid "below the line"
-msgstr "在線條下"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text
-msgid "centered"
-msgstr "置中"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text
-msgid "full circle"
-msgstr "整圓"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text
-msgid "Circle Pie"
-msgstr "扇形"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text"
-msgid "Circle segment"
-msgstr "圓弧段"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text"
-msgid "Arc"
-msgstr "圓弧"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text"
msgid "Shadow"
@@ -1344,37 +2124,10 @@ msgstr "陰影色彩"
msgid "Horizontal shadow outline"
msgstr "水平陰影"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text
-msgid "Vertical shadow outline"
-msgstr "垂直陰影"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text"
-msgid "Shadow transparency"
-msgstr "陰影透明"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text"
-msgid "3D shadow"
-msgstr "3D 陰影"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text"
-msgid "Perspective shadow"
-msgstr "前景陰影"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONTYPE.string.text
msgid "Callout type"
msgstr "圖說文字類型"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text
-msgid "Given angle"
-msgstr "預設角度"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text
-msgid "Angle"
-msgstr "角度"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONGAP.string.text
msgid "Gap"
msgstr "自由空間"
@@ -1383,88 +2136,23 @@ msgstr "自由空間"
msgid "Exit direction"
msgstr "退出方向"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text
-msgid "Relative exit position"
-msgstr "相對的退出位置"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text"
-msgid "Exit Position"
-msgstr "退出位置"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text"
-msgid "Exit Position"
-msgstr "退出位置"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text
-msgid "Line length"
-msgstr "線條長度"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text
-msgid "Auto line length"
-msgstr "自動調整線條長度"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text"
-msgid "Corner radius"
-msgstr "角半徑"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST.string.text
msgid "Left border spacing"
msgstr "左框間隔"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text
-msgid "Right border spacing"
-msgstr "右框間隔"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST.string.text
msgid "Upper border spacing"
msgstr "上框間隔"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text
-msgid "Lower border spacing"
-msgstr "下框間隔"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text
-msgid "AutoFit frame height"
-msgstr "自動調整框高"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text
-msgid "Min. frame height"
-msgstr "最小的框高"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text
msgid "Max. frame height"
msgstr "最大的框高"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text
-msgid "AutoFit frame width"
-msgstr "自動調整框寬度"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text
-msgid "Min. frame width"
-msgstr "最小的框寬"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text
-msgid "Max. frame width"
-msgstr "最大的框寬"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text"
-msgid "Vertical text anchor"
-msgstr "垂直方向文字固定標記"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "水平方向文字固定標記"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text"
-msgid "Fit text to frame"
-msgstr "文字和訊框對齊"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text"
msgid "Red"
@@ -1475,31 +2163,11 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text"
msgid "Green"
msgstr "綠色比例"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "藍色比例"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text"
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "對比度"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text"
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text"
msgid "Invert"
@@ -1510,60 +2178,23 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text"
msgid "Graphics mode"
msgstr "圖形模式"
-#: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text
-msgid "Various attributes"
-msgstr "各種屬性"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text
-msgid "Position protected"
-msgstr "保護位置"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text
-msgid "Size Protection"
-msgstr "保護大小"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJPRINTABLE.string.text
msgid "Don't print"
msgstr "不要列印"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text
-msgid "Layer Indicator"
-msgstr "分層標識"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text
-msgid "Le~vel"
-msgstr "分層(~V)"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text
msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text"
msgid "Object name"
msgstr "物件名稱"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text"
-msgid "Start angle"
-msgstr "起始角度"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_ENDANGLE.string.text
msgid "Final angle"
msgstr "最終角度"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text
-msgid "X Position"
-msgstr "X 位置"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONY.string.text
msgid "Y Position"
msgstr "Y 位置"
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
-
-#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
#: svdstr.src#STR_ItemNam_ROTATEANGLE.string.text
msgid "Rotation angle"
msgstr "旋轉角度"
@@ -1572,82 +2203,14 @@ msgstr "旋轉角度"
msgid "Shear angle"
msgstr "銳角角度"
-#: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text
-msgid "Unknown attribute"
-msgstr "屬性不明"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text
-msgid "Line style"
-msgstr "線條樣式"
-
#: svdstr.src#SIP_XA_LINEDASH.string.text
msgid "Line pattern"
msgstr "線條樣式"
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text
-msgid "Line width"
-msgstr "線條寬度"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text
-msgid "Line color"
-msgstr "線條色彩"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text
-msgid "Line head"
-msgstr "線條起始"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text
-msgid "Line end"
-msgstr "線條箭頭"
-
#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTWIDTH.string.text
msgid "Line head width"
msgstr "線條起始寬度"
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text
-msgid "Line end width"
-msgstr "線條箭頭寬度"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text
-msgid "Center arrowhead"
-msgstr "線條起始置中"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text
-msgid "Center arrowend"
-msgstr "線條箭頭置中"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text
-msgid "Line transparency"
-msgstr "線條透明"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text
-msgid "Line joint"
-msgstr "線條接合"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text
-msgid "Line reserved for 2"
-msgstr "線條預留 2"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text
-msgid "Line reserved for 3"
-msgstr "線條預留 3"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text
-msgid "Line reserved for 4"
-msgstr "線條預留 4"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text
-msgid "Line reserved for 5"
-msgstr "線條預留 5"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text
-msgid "Line reserved for 6"
-msgstr "線條預留 6"
-
-#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text
-msgid "Line attributes"
-msgstr "線條屬性"
-
#: svdstr.src#SIP_XA_FILLSTYLE.string.text
msgid "Fill style"
msgstr "充填樣式"
@@ -1664,27 +2227,6 @@ msgstr "漸層"
msgid "Hatching"
msgstr "陰影線"
-#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text
-msgid "Fillbitmap"
-msgstr "充填點陣圖"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text
-msgid "Number of gradient steps"
-msgstr "漸層步驟數目"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text
-msgid "Tile fill"
-msgstr "平舖充填"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text
-msgid "Fillbitmap position"
-msgstr "充填點陣圖位置"
-
#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEX.string.text
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "充填點陣圖寬度"
@@ -1697,10 +2239,6 @@ msgstr "充填點陣圖高度"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "透明漸層"
-#: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text
-msgid "Fill reserved for 2"
-msgstr "為 2 保留的填色"
-
#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG.string.text
msgid "Tile size not in %"
msgstr "平舖大小不是 %"
@@ -1741,14 +2279,6 @@ msgstr "點陣圖預留 7"
msgid "Bitmap reserved for 8"
msgstr "點陣圖預留 8"
-#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text
-msgid "Tile position X in %"
-msgstr "平舖位置 X 在 %"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text
-msgid "Tile position Y in %"
-msgstr "鋪平位置 Y 在 %"
-
#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBACKGROUND.string.text
msgid "Background fill"
msgstr "充填背景"
@@ -1761,10 +2291,6 @@ msgstr "充填預留 10"
msgid "Fill reserved for 11"
msgstr "充填預留 11"
-#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text
-msgid "Fill reserved for 12"
-msgstr "充填預留 12"
-
#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_FILL.string.text
msgid "Area attributes"
msgstr "充填屬性"
@@ -1773,50 +2299,10 @@ msgstr "充填屬性"
msgid "Fontwork style"
msgstr "字型美工樣式"
-#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text
-msgid "Fontwork alignment"
-msgstr "字型美工對齊"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text
-msgid "Fontwork spacing"
-msgstr "字型美工間距"
-
#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTART.string.text
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "字型美工開端"
-#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text
-msgid "Fontwork mirror"
-msgstr "字型美工翻轉"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text
-msgid "Fontwork outline"
-msgstr "字型美工輪廓"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text
-msgid "Fontwork shadow"
-msgstr "字型美工陰影"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text
-msgid "Fontwork shadow color"
-msgstr "字型美工陰影色彩"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text
-msgid "Fontwork shadow offset X"
-msgstr "字型美工偏移 X"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text
-msgid "Fontwork shadow offset Y"
-msgstr "字型美工陰影偏移 Y"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text
-msgid "Fontwork default form"
-msgstr "字型美工預設格式"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text
-msgid "Hide fontwork outline"
-msgstr "隱入字型美工輪廓"
-
#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP.string.text
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "字型美工陰影透明度"
@@ -1825,67 +2311,6 @@ msgstr "字型美工陰影透明度"
msgid "Fontwork reserved for 2"
msgstr "字型美工預留 2"
-#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text
-msgid "Fontwork reserved for 3"
-msgstr "字型美工預留 3"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text
-msgid "Fontwork reserved for 4"
-msgstr "字型美工預留 4"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text
-msgid "Fontwork reserved for 5"
-msgstr "字型美工預留 5"
-
-#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text
-msgid "Fontwork reserved for 6"
-msgstr "字型美工預留 6"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "陰影"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text"
-msgid "Shadow color"
-msgstr "陰影色彩"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text
-msgid "Shadow spacing X"
-msgstr "陰影間隔 X"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text
-msgid "Shadow spacing Y"
-msgstr "陰影間隔 Y"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text"
-msgid "Shadow transparency"
-msgstr "陰影透明"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text"
-msgid "3D shadow"
-msgstr "3D 陰影"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text"
-msgid "Perspective shadow"
-msgstr "透視陰影"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text
-msgid "Type of legend"
-msgstr "圖例類型"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text
-msgid "Fixed legend angle"
-msgstr "圖例角度固定"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text
-msgid "Legend angle"
-msgstr "圖例角度"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONGAP.string.text
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "圖例線條間隔"
@@ -1899,49 +2324,11 @@ msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "圖例的相對退出"
-#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text"
-msgid "Relative exit legend"
-msgstr "圖例的相對退出"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text
-msgid "Absolute exit of legend"
-msgstr "圖例的絕對退出"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text
-msgid "Legend line length"
-msgstr "圖例線條長度"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text
-msgid "AutoLength of legend lines"
-msgstr "自動圖例線條長度"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text"
msgid "Corner radius"
msgstr "角半徑"
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text
-msgid "Minimal frame height"
-msgstr "最小的框高"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text
-msgid "AutoFit height"
-msgstr "自動調整高度"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text"
-msgid "Fit text to frame"
-msgstr "文字對齊框"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text
-msgid "Left text frame spacing"
-msgstr "左文字框架間隔"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text
-msgid "Right text frame spacing"
-msgstr "右文字框架間隔"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_UPPERDIST.string.text
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "上文字框架間隔"
@@ -1950,124 +2337,22 @@ msgstr "上文字框架間隔"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "下文字框架間隔"
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text"
-msgid "Vertical text anchor"
-msgstr "垂直方向文字固定標記"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text
msgid "Maximal frame height"
msgstr "最大的框高"
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text
-msgid "Minimal frame width"
-msgstr "最小的框高"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text
-msgid "Maximal frame width"
-msgstr "最小的框寬"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text
-msgid "AutoFit width"
-msgstr "自動最適欄寬"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text"
-msgid "Horizontal text anchor"
-msgstr "水平方向文字固定標記"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text
-msgid "Ticker"
-msgstr "動態文字"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text
-msgid "Ticker direction"
-msgstr "文字移動的方向"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text
-msgid "Ticker start inside"
-msgstr "移動文字開始在文字方塊內"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text
-msgid "Ticker stop inside"
-msgstr "移動文字停留在文字方塊內"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text
-msgid "Number of ticker runs"
-msgstr "移動標題的數目"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text
-msgid "Speed of ticker"
-msgstr "移動文字的速度"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT.string.text
msgid "Ticker step size"
msgstr "移動文字的每步間隔"
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text
-msgid "Outline text flow"
-msgstr "文字輪廓換行和分頁"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT.string.text
msgid "Shape Adjustment"
msgstr "形狀調整"
-#: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text
-msgid "User-defined attributes"
-msgstr "自訂的屬性"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text
-msgid "Use font-independent line spacing"
-msgstr "使用不受字型限制的行距"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text
-msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "形狀中的文字換行"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text
-msgid "Auto grow shape to fit text"
-msgstr "自動放大形狀以符合文字"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text
-msgid "SvDraw reserved for 18"
-msgstr "SvDraw 預留 18"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text
-msgid "SvDraw reserved for 19"
-msgstr "SvDraw 預留 19"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_EDGEKIND.string.text
msgid "Type of connector"
msgstr "連接符類型"
-#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text
-msgid "Horz. spacing object 1"
-msgstr "水平方向間隔物件 1"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text
-msgid "Vert. spacing object 1"
-msgstr "垂直方向間隔物件 1"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text
-msgid "Horz. spacing object 2"
-msgstr "水平方向間隔物件 2"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text
-msgid "Vert. spacing object 2"
-msgstr "垂直方向的間隔物件 2"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text
-msgid "Glue spacing object 1"
-msgstr "接點間隔物件 1"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text
-msgid "Glue spacing object 2"
-msgstr "接點間隔物件 2"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text
-msgid "Number of movable lines"
-msgstr "可移動式線條的數目"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE1DELTA.string.text
msgid "Offset line 1"
msgstr "偏移線條 1"
@@ -2088,38 +2373,10 @@ msgstr "尺寸標註類型"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "定量文字水平位置"
-#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text
-msgid "Dimension value - vertical position"
-msgstr "定量文字垂直位置"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text
-msgid "Dimension line space"
-msgstr "定量線條間隔"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text
-msgid "Dimension help line overhang"
-msgstr "定量輔助線條延伸"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text
-msgid "Dimension help line spacing"
-msgstr "定量輔助線條間隔"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text
-msgid "Backlog of dimension help line 1"
-msgstr "定量輔助線條延伸 1"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text
-msgid "Backlog of dimension help line 2"
-msgstr "定量輔助線條延伸 2"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE.string.text
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "下邊緣尺寸標註"
-#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text
-msgid "Dimension value across dimension line"
-msgstr "定量文字和定量線條相交"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN.string.text
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "旋轉尺寸值 180 度"
@@ -2128,10 +2385,6 @@ msgstr "旋轉尺寸值 180 度"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "定量線條延伸"
-#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text
-msgid "Measure unit"
-msgstr "定量單位"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESCALE.string.text
msgid "Additional scale factor"
msgstr "顯示比例的附加因素"
@@ -2148,22 +2401,10 @@ msgstr "定量文字格式"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "定量文字角度自動化"
-#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text
-msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
-msgstr "定量文字角度自動化的角度"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text
-msgid "Determination of the dimension value angle"
-msgstr "設定定量文字角度"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE.string.text
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "定量文字角度"
-#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text
-msgid "Decimal places"
-msgstr "小數點位數"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE05.string.text
msgid "Dimensioning reserved 5"
msgstr "尺寸標註預留 5"
@@ -2176,10 +2417,6 @@ msgstr "尺寸標註預留 6"
msgid "Dimensioning reserved for 7"
msgstr "尺寸標註預留 7"
-#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text
-msgid "Type of circle"
-msgstr "圓形類型"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text"
msgid "Start angle"
@@ -2189,10 +2426,6 @@ msgstr "起始角度"
msgid "End angle"
msgstr "最終角度"
-#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text
-msgid "Circle reserved for 0"
-msgstr "圓形預留 0"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE1.string.text
msgid "Circle reserved for 1"
msgstr "圓形預留 1"
@@ -2205,51 +2438,6 @@ msgstr "圓形預留 2"
msgid "Circle reserved for 3"
msgstr "圓形預留 3"
-#: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text
-msgid "Protected object position"
-msgstr "受保護的物件位置"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text
-msgid "Protected object size"
-msgstr "受保護的物件大小"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text
-msgid "Object, printable"
-msgstr "可列印的物件"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text
-msgid "Object, visible"
-msgstr "物件,可視"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text
-msgid "Level ID"
-msgstr "層級 ID"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text
-msgid "Layer"
-msgstr "分層"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text"
-msgid "Object name"
-msgstr "物件名稱"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text
-msgid "Position X, complete"
-msgstr "全部位置 X"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text
-msgid "Position Y, complete"
-msgstr "全部位置 Y"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text
-msgid "Total Width"
-msgstr "全部寬度"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text
-msgid "Height, complete"
-msgstr "全部高度"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONX.string.text
msgid "Single position X"
msgstr "單一 X 位置"
@@ -2258,30 +2446,6 @@ msgstr "單一 X 位置"
msgid "Single position Y"
msgstr "單一 Y 位置"
-#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text
-msgid "Single width"
-msgstr "單一寬度"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text
-msgid "Single height"
-msgstr "單一高度"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text
-msgid "Logical width"
-msgstr "邏輯寬度"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text
-msgid "Logical height"
-msgstr "邏輯高度"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text
-msgid "Single rotation angle"
-msgstr "單一旋轉角度"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text
-msgid "Single shear angle"
-msgstr "單一銳角角度"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_MOVEX.string.text
msgid "Move horizontally"
msgstr "水平方向移動"
@@ -2290,114 +2454,30 @@ msgstr "水平方向移動"
msgid "Move vertically"
msgstr "垂直方向移動"
-#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text
-msgid "Resize X, single"
-msgstr "單一變化大小 X"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text
-msgid "Resize Y, single"
-msgstr "單一變化大小 Y"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text
-msgid "Single rotation"
-msgstr "單一旋轉"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARONE.string.text
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "單一水平方向銳角"
-#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text
-msgid "Single vertical shear"
-msgstr "單一垂直方向銳角"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text
-msgid "Resize X, complete"
-msgstr "全部大小變化 X"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text
-msgid "Resize Y, complete"
-msgstr "全部變化大小 Y"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text
-msgid "Rotate all"
-msgstr "全部旋轉"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text
-msgid "Shear horizontal, complete"
-msgstr "全部水平方向銳角"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARALL.string.text
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "全部垂直方向的銳角"
-#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text
-msgid "Reference point 1 X"
-msgstr "參照點 1 X"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1Y.string.text
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "參照點 1 Y"
-#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text
-msgid "Reference point 2 X"
-msgstr "參照點 2 X"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text
-msgid "Reference point 2 Y"
-msgstr "參照點 2 Y"
-
#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_HYPHENATE.string.text
msgid "Hyphenation"
msgstr "連字符"
-#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text
-msgid "Display bullets"
-msgstr "顯示項目符號"
-
#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE.string.text
msgid "Numbering indents"
msgstr "編號縮排"
-#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text
-msgid "Numbering level"
-msgstr "項目符號層次"
-
#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLET.string.text
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "項目符號與編號"
-#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text
-msgid "Indents"
-msgstr "縮排"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "段落間隔"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text
-msgid "Line spacing"
-msgstr "行距"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text
-msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "段落對齊"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text
-msgid "Tabulators"
-msgstr "定位鍵"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text
-msgid "Font color"
-msgstr "字型色彩"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text
-msgid "Character set"
-msgstr "字型"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text
-msgid "Font size"
-msgstr "字型規格"
-
#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH.string.text
msgid "Font width"
msgstr "字型寬度"
@@ -2406,46 +2486,10 @@ msgstr "字型寬度"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "字型厚度"
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text
-msgid "Underline"
-msgstr "底線"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text
-msgid "Overline"
-msgstr "頂線"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "刪除線"
-
#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ITALIC.string.text
msgid "Italic"
msgstr "斜體"
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text
-msgid "Outline"
-msgstr "輪廓字型"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text
-msgid "Font shadow"
-msgstr "字型陰影"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text
-msgid "Superscript/subscript"
-msgstr "上標/下標"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text
-msgid "Kerning"
-msgstr "字母間隔相等"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text
-msgid "Manual kerning"
-msgstr "自訂字母間隔"
-
-#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text
-msgid "No underline for spaces"
-msgstr "空格不加底線"
-
#: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_TAB.string.text
msgid "Tabulator"
msgstr "定位鍵"
@@ -2462,127 +2506,81 @@ msgstr "不可轉換的字元"
msgid "Fields"
msgstr "欄位指令"
-#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text"
-msgid "Red"
-msgstr "紅色比例"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text"
-msgid "Green"
-msgstr "綠色比例"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "藍色比例"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text"
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text"
-msgid "Contrast"
-msgstr "對比度"
-
#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text
msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text"
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "互補色轉換"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text
-msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text"
-msgid "Graphics mode"
-msgstr "圖形模式"
-
-#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text
-msgid "Crop"
-msgstr "裁剪"
-
#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEDIA.string.text
msgid "Media object"
msgstr "媒體物件"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text
-msgid "Media objects"
-msgstr "媒體物件"
-
-#: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text
-msgid "Apply table attributes"
-msgstr "套用表格屬性"
-
#: svdstr.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text
msgid "AutoFormat table"
msgstr "自動格式表格"
-#: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text
-msgid "Insert column"
-msgstr "插入欄"
-
-#: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text
-msgid "Insert row"
-msgstr "插入列"
-
-#: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text
-msgid "Delete column"
-msgstr "刪除欄"
-
#: svdstr.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text
msgid "Delete row"
msgstr "刪除列"
-#: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text
-msgid "Split cells"
-msgstr "分割儲存格"
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "表格"
-#: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text
-msgid "Merge cells"
-msgstr "合併儲存格"
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text
+msgid "Circle sector"
+msgstr "扇形"
-#: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text
-msgid "Format cell"
-msgstr "格式化儲存格"
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text
+msgid "Ellipse"
+msgstr "橢圓"
-#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text
-msgid "Distribute rows"
-msgstr "分布列"
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text
+msgid "Ellipse Pie"
+msgstr "橢圓部份"
-#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text
-msgid "Distribute columns"
-msgstr "分布欄"
+#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text"
+msgid "Fit-to-size text object"
+msgstr "調整過的文字物件"
-#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text
-msgid "Table style"
-msgstr "表格樣式"
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text
+msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text"
+msgid "Object Connectors"
+msgstr "物件連接符"
-#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text
-msgid "Table style settings"
-msgstr "表格樣式設定"
+#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text
+msgid "3D objects"
+msgstr "3D 物件"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text
-msgid "Table"
-msgstr "表格"
+#: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text
+msgid "Distribute selected objects"
+msgstr "分布選擇的物件"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text
-msgid "Tables"
-msgstr "表格"
+#: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text
+msgid "Move reference-point"
+msgstr "移動參照點"
-#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text
-msgid "font work"
-msgstr "字型美工"
+#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text
+msgid "Use entire height"
+msgstr "最適使用整個高度"
-#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text
-msgid "font works"
-msgstr "字型美工"
+#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text
+msgid "Min. frame height"
+msgstr "最小的框高"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text
+msgid "Tile position X in %"
+msgstr "平舖位置 X 在 %"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text
+msgid "Fontwork alignment"
+msgstr "字型美工對齊"
+
+#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text
+msgid "Fontwork spacing"
+msgstr "字型美工間距"
+
+#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text
+msgid "Horz. spacing object 1"
+msgstr "水平方向間隔物件 1"