diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po')
-rw-r--r-- | translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po | 3300 |
1 files changed, 1649 insertions, 1651 deletions
diff --git a/translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po b/translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po index e6fd871d2ad..6257451749b 100644 --- a/translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po +++ b/translations/source/zh-TW/svx/source/svdraw.po @@ -1,41 +1,23 @@ -#. extracted from svx/source/svdraw.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svx%2Fsource%2Fsvdraw.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-11 21:00+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-08 12:42+0200\n" "Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text -msgid "draw object" -msgstr "繪圖物件" +"X-Generator: Pootle 2.1.5\n" #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralNONE.string.text" msgid "draw objects" msgstr "繪圖物件" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text -msgid "group object" -msgstr "群組物件" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text -msgid "group objects" -msgstr "群組物件" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text -msgid "blank group object" -msgstr "空的群組物件" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY.string.text msgid "Blank group objects" msgstr "空的群組物件" @@ -48,46 +30,10 @@ msgstr "線條" msgid "horizontal line" msgstr "水平線" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text -msgid "Vertical line" -msgstr "垂直線" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Diag.string.text msgid "diagonal line" msgstr "對角線" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text -msgid "Lines" -msgstr "線條" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text -msgid "Rectangles" -msgstr "矩形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text -msgid "Square" -msgstr "正方形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text -msgid "Squares" -msgstr "正方形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text -msgid "Parallelogram" -msgstr "平行四邊形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text -msgid "Parallelograms" -msgstr "平行四邊形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text -msgid "Rhombus" -msgstr "菱形" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTE.string.text msgid "Rhombuses" msgstr "菱形" @@ -100,30 +46,10 @@ msgstr "圓角矩形" msgid "Rounded Rectangles" msgstr "圓角矩形" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text -msgid "rounded square" -msgstr "圓角正方形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text -msgid "Rounded Squares" -msgstr "圓角正方形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text -msgid "Rounded Parallelogram" -msgstr "圓角平行四邊形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text -msgid "Rounded parallelograms" -msgstr "圓角平行四邊形" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTERND.string.text msgid "rounded rhombus" msgstr "圓角菱形" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text -msgid "Rounded rhombuses" -msgstr "圓角菱形" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRC.string.text msgid "Circle" msgstr "圓" @@ -132,80 +58,11 @@ msgstr "圓" msgid "Circles" msgstr "圓" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text -msgid "Circle sector" -msgstr "扇形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text -msgid "Circle sectors" -msgstr "扇形" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARC.string.text" msgid "Arc" msgstr "圓弧" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text -msgid "Arcs" -msgstr "圓弧" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text" -msgid "Circle segment" -msgstr "扇形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text -msgid "Circle segments" -msgstr "圓弧段" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text -msgid "Ellipse" -msgstr "橢圓" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text -msgid "Ellipses" -msgstr "橢圓" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "橢圓部份" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text -msgid "Ellipse Pies" -msgstr "橢圓部份" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text -msgid "Elliptical arc" -msgstr "橢圓弧" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text -msgid "Elliptical arcs" -msgstr "橢圓弧" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text -msgid "Ellipse Segment" -msgstr "橢圓缺" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text -msgid "Ellipse Segments" -msgstr "橢圓缺" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text -msgid "Polygon" -msgstr "多邊形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text -msgid "Polygon %2 corners" -msgstr "帶 %2 點的多邊形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text -msgid "Polygons" -msgstr "多邊形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text -msgid "Polyline" -msgstr "多邊線條" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz.string.text msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "帶 %2 點的多邊線條" @@ -214,36 +71,11 @@ msgstr "帶 %2 點的多邊線條" msgid "Polylines" msgstr "多邊線" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text" -msgid "Bézier curve" -msgstr "貝茲曲線" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text" -msgid "Bézier curves" -msgstr "貝茲曲線" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text" -msgid "Bézier curve" -msgstr "貝茲曲線" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHFILL.string.text" msgid "Bézier curves" msgstr "貝茲曲線" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text" -msgid "Freeform Line" -msgstr "自由形線條" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text" -msgid "Freeform Lines" -msgstr "自由形線條" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREEFILL.string.text" msgid "Freeform Line" @@ -264,28 +96,11 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBLINE.string.text" msgid "Curve objects" msgstr "曲線物件" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text" -msgid "Curve" -msgstr "曲線物件" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralCOMBFILL.string.text" msgid "Curve objects" msgstr "曲線物件" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text -msgid "Natural Spline" -msgstr "自然的齒條形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text -msgid "Natural Splines" -msgstr "自然形齒條" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text -msgid "Periodic Spline" -msgstr "有規律的齒條形" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPERSPLN.string.text msgid "Periodic Splines" msgstr "有規律的齒條形" @@ -300,70 +115,23 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXT.string.text" msgid "Text Frame" msgstr "文字框架" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text -msgid "Linked text frame" -msgstr "連結的文字框架" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text -msgid "Linked text frames" -msgstr "連結的文字框架" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text" -msgid "Fit-to-size text object" -msgstr "調整過的文字物件" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITTEXT.string.text" msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "調整過的文字物件" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text" -msgid "Fit-to-size text object" -msgstr "調整過的文字物件" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text" -msgid "Fit-to-size text objects" -msgstr "調整過的文字物件" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text -msgid "Title text" -msgstr "標題文字" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTITLETEXT.string.text msgid "Title texts" msgstr "標題文字" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text -msgid "Outline Text" -msgstr "大綱文字" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text -msgid "Outline Texts" -msgstr "大綱文字" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAF.string.text msgid "graphic" msgstr "圖形" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text -msgid "graphics" -msgstr "圖形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text -msgid "Linked graphic" -msgstr "連結的圖形" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFLNK.string.text msgid "Linked graphics" msgstr "連結的圖形" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text -msgid "Blank graphic object" -msgstr "空的圖形物件" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONE.string.text msgid "Blank graphic objects" msgstr "空白的圖形物件" @@ -372,18 +140,6 @@ msgstr "空白的圖形物件" msgid "Blank linked graphic" msgstr "空的連結圖形物件" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text -msgid "Blank linked graphics" -msgstr "空白的連結圖形物件" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text -msgid "Metafile" -msgstr "圖形檔" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text -msgid "Metafiles" -msgstr "圖形檔" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK.string.text msgid "Linked Metafile" msgstr "連結的圖形檔" @@ -392,26 +148,6 @@ msgstr "連結的圖形檔" msgid "Linked Metafiles" msgstr "連結的圖形檔" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text -msgid "Bitmap" -msgstr "點陣圖" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text -msgid "Bitmap with transparency" -msgstr "帶透明色的點陣圖" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text -msgid "Linked Bitmap" -msgstr "連結的點陣圖" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text -msgid "Linked bitmap with transparency" -msgstr "連結的帶透明色的點陣圖" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text -msgid "Bitmaps" -msgstr "點陣圖" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS.string.text msgid "Bitmaps with transparency" msgstr "帶透明色的點陣圖" @@ -420,26 +156,6 @@ msgstr "帶透明色的點陣圖" msgid "Linked bitmaps" msgstr "連結的點陣圖" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text -msgid "Linked bitmaps with transparency" -msgstr "連結的帶透明色的點陣圖" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text -msgid "Shape" -msgstr "形狀" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text -msgid "Shapes" -msgstr "形狀" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text -msgid "Mac graphic" -msgstr "Mac 圖形" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text -msgid "Mac graphics" -msgstr "Mac 圖形" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK.string.text msgid "Linked Mac graphic" msgstr "連結的 Mac 圖形" @@ -448,66 +164,23 @@ msgstr "連結的 Mac 圖形" msgid "Linked Mac graphics" msgstr "連結的 Mac 圖形" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text -msgid "embedded object (OLE)" -msgstr "嵌入的物件 (OLE)" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text -msgid "Embedded objects (OLE)" -msgstr "內嵌的物件 (OLE)" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text -msgid "Control" -msgstr "控制項" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text -msgid "Controls" -msgstr "控制項" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2LNK.string.text msgid "linked embedded object (OLE)" msgstr "連結嵌入的物件 (OLE)" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text -msgid "Linked embedded objects (OLE)" -msgstr "嵌入的物件 (OLE)" - #: svdstr.src#STR_ObjOLE2NamePrefix.string.text msgid "Object" msgstr "物件" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text" -msgid "Frame" -msgstr "訊框" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text -msgid "Frames" -msgstr "訊框" - #: svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ObjFrameNamePrefix.string.text" msgid "Frame" msgstr "訊框" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text" -msgid "Object Connectors" -msgstr "物件連接符" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text" -msgid "Object Connectors" -msgstr "物件連接符" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCAPTION.string.text msgid "Callout" msgstr "圖說文字" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text -msgid "Callouts" -msgstr "圖說文字" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPAGE.string.text msgid "Preview object" msgstr "預覽物件" @@ -520,47 +193,10 @@ msgstr "預覽物件" msgid "Dimension line" msgstr "尺寸標註線條" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text -msgid "Dimensioning objects" -msgstr "尺寸標註物件" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text" -msgid "draw objects" -msgstr "繪圖物件" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text -msgid "No draw object" -msgstr "不是繪圖物件" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text -msgid "and" -msgstr "和" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPlural.string.text msgid "draw object(s)" msgstr "繪圖物件" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text -msgid "3D cube" -msgstr "3D 立方" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text -msgid "3D cubes" -msgstr "3D 立方" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text -msgid "Extrusion object" -msgstr "模壓式物件" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text -msgid "Extrusion objects" -msgstr "模壓式物件" - -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text -msgid "3D text" -msgstr "3D 文字" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLabel3d.string.text msgid "3D texts" msgstr "3D 文字" @@ -577,22 +213,10 @@ msgstr "旋轉物件" msgid "3D object" msgstr "3D 物件" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text -msgid "3D objects" -msgstr "3D 物件" - #: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPoly3d.string.text msgid "3D polygons" msgstr "3D 多邊形" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text -msgid "3D scene" -msgstr "3D 圖案" - -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text -msgid "3D scenes" -msgstr "3D 圖案" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSphere3d.string.text msgid "sphere" msgstr "球體" @@ -601,18 +225,6 @@ msgstr "球體" msgid "spheres" msgstr "球體" -#: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text -msgid "with copy" -msgstr "一起複製" - -#: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text -msgid "Set position and size for %1" -msgstr "設定 %1 位置和大小" - -#: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text -msgid "Delete %1" -msgstr "刪除 %1" - #: svdstr.src#STR_EditMovToTop.string.text msgid "Move %1 forward" msgstr "%1 上移一層" @@ -621,53 +233,6 @@ msgstr "%1 上移一層" msgid "Move %1 further back" msgstr "%1 下移一層" -#: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text -msgid "Move %1 to front" -msgstr "%1 向前" - -#: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text -msgid "Move %1 to back" -msgstr "%1 向後" - -#: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text -msgid "Reverse order of %1" -msgstr "%1 順序相反" - -#: svdstr.src#STR_EditMove.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text" -msgid "Move %1" -msgstr "移動 %1" - -#: svdstr.src#STR_EditResize.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text" -msgid "Resize %1" -msgstr "變更 %1 大小" - -#: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text" -msgid "Rotate %1" -msgstr "旋轉 %1" - -#: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text" -msgid "Flip %1 horizontal" -msgstr "%1 水平翻轉" - -#: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text" -msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "%1 垂直翻轉" - -#: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text" -msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "%1 對角翻轉" - -#: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text" -msgid "Flip %1 freehand" -msgstr "%1 自由翻轉" - #: svdstr.src#STR_EditShear.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditShear.string.text" msgid "Distort %1 (slant)" @@ -678,11 +243,6 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrook.string.text" msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "%1 排序成圓形" -#: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text" -msgid "Curve %1 in circle" -msgstr "%1 轉變成圓形" - #: svdstr.src#STR_EditDistort.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditDistort.string.text" msgid "Distort %1" @@ -692,16 +252,6 @@ msgstr "%1 自由扭曲" msgid "Undo %1" msgstr "分開 %1" -#: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text" -msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "修改貝茲曲線的 %1 特性" - -#: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text" -msgid "Modify bézier properties of %1" -msgstr "修改貝茲曲線的 %1 特性" - #: svdstr.src#STR_EditShut.string.text msgid "Close %1" msgstr "關閉 %1" @@ -710,42 +260,807 @@ msgstr "關閉 %1" msgid "Set exit direction for %1" msgstr "為 %1 設定退出方向" -#: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text -msgid "Set relative attribute at %1" -msgstr "為 %1 設定相關屬性" - -#: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text -msgid "Set reference point for %1" -msgstr "為 %1 設定參照點" - -#: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text -msgid "Group %1" -msgstr "群組 %1" - #: svdstr.src#STR_EditUngroup.string.text msgid "Ungroup %1" msgstr "取消分組 %1 " -#: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text -msgid "Apply attributes to %1" -msgstr "分配屬性給 %1" +#: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text +msgid "Remove Style from %1" +msgstr "從 %1 之中刪除樣式" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text +msgid "Convert %1 to contours" +msgstr "%1 轉換成輪廓" + +#: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text +msgid "Align %1" +msgstr "對齊 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text +msgid "Align %1 to bottom" +msgstr "%1 向下對齊" + +#: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text +msgid "Horizontally center %1" +msgstr "%1 水平對齊" + +#: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text" +msgid "Combine %1" +msgstr "%1 合併" + +#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text" +msgid "Split %1" +msgstr "分割 %1" + +#: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text +msgid "Insert object(s)" +msgstr "插入物件" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text +msgid "Cut %1" +msgstr "剪下 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "移動 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text" +msgid "Rotate %1" +msgstr "旋轉 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "%1 垂直翻轉" + +#: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text +msgid "Interactive gradient for %1" +msgstr "%1 的互動式漸層" + +#: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "將 %1 轉變成圓形" + +#: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text" +msgid "Distort %1" +msgstr "扭曲 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text" +msgid "Change %1" +msgstr "變更 %1" + +#: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text +msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" +msgstr "編輯文字:段落 %1,列 %2,欄 %3" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text +msgid "Mark additional objects" +msgstr "選取其他的物件" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text +msgid "Mark glue points" +msgstr "選取接點" + +#: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text +msgid "Copy %1" +msgstr "複製 %1" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text +msgid "Change object order of %1" +msgstr "變更物件順序 %1" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text +msgid "Edit text of %1" +msgstr "編輯 %1 的文字" + +#: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text +msgid "Copy page" +msgstr "複製頁面" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text +msgid "Change order of pages" +msgstr "變更頁面順序" + +#: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text +msgid "Clear background page assignment" +msgstr "刪除背景頁面配置" + +#: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text +msgid "Insert Layer" +msgstr "插入分層" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text +msgid "Change order of layers" +msgstr "變更分層順序" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text +msgid "Change object description of %1" +msgstr "變更 %1 的物件說明" + +#: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text" +msgid "off" +msgstr "不使用" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text +msgid "Use hard attributes" +msgstr "使用手動屬性" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text +msgid "Top" +msgstr "向上" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text" +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "向下" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text +msgid "flash" +msgstr "閃動" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text +msgid "Scroll Through" +msgstr "連續" + +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text +msgid "alternating" +msgstr "交互的" + +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text +msgid "Standard Connector" +msgstr "標準連接符" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text +msgid "left outside" +msgstr "左外" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text +msgid "right outside" +msgstr "右外" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text +msgid "full circle" +msgstr "整圓" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "圓弧段" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text" +msgid "Arc" +msgstr "圓弧" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "陰影透明" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text +msgid "Relative exit position" +msgstr "相對的退出位置" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text +msgid "Auto line length" +msgstr "自動調整線條長度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text +msgid "Right border spacing" +msgstr "右框間隔" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text +msgid "Lower border spacing" +msgstr "下框間隔" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text +msgid "AutoFit frame width" +msgstr "自動調整框寬度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Max. frame width" +msgstr "最大的框寬" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "對比度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text +msgid "Position protected" +msgstr "保護位置" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text +msgid "Size Protection" +msgstr "保護大小" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text +msgid "Le~vel" +msgstr "分層(~V)" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text +msgid "X Position" +msgstr "X 位置" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text +msgid "Unknown attribute" +msgstr "屬性不明" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text +msgid "Line width" +msgstr "線條寬度" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text +msgid "Line color" +msgstr "線條色彩" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text +msgid "Line end" +msgstr "線條箭頭" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text +msgid "Center arrowhead" +msgstr "線條起始置中" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text +msgid "Line joint" +msgstr "線條接合" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text +msgid "Line reserved for 2" +msgstr "線條預留 2" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text +msgid "Line reserved for 3" +msgstr "線條預留 3" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text +msgid "Line reserved for 4" +msgstr "線條預留 4" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text +msgid "Line reserved for 5" +msgstr "線條預留 5" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text +msgid "Line reserved for 6" +msgstr "線條預留 6" + +#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text +msgid "Line attributes" +msgstr "線條屬性" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text +msgid "Number of gradient steps" +msgstr "漸層步驟數目" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text +msgid "Tile fill" +msgstr "平舖充填" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text +msgid "Fillbitmap position" +msgstr "充填點陣圖位置" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text +msgid "Fill reserved for 12" +msgstr "充填預留 12" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text +msgid "Fontwork mirror" +msgstr "字型美工翻轉" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text +msgid "Fontwork shadow color" +msgstr "字型美工陰影色彩" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text +msgid "Hide fontwork outline" +msgstr "隱入字型美工輪廓" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text +msgid "Fontwork reserved for 3" +msgstr "字型美工預留 3" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text +msgid "Fontwork reserved for 4" +msgstr "字型美工預留 4" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text +msgid "Fontwork reserved for 5" +msgstr "字型美工預留 5" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text +msgid "Fontwork reserved for 6" +msgstr "字型美工預留 6" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "陰影" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text" +msgid "Shadow color" +msgstr "陰影色彩" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text +msgid "Shadow spacing X" +msgstr "陰影間隔 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text +msgid "Shadow spacing Y" +msgstr "陰影間隔 Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "陰影透明" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text +msgid "Type of legend" +msgstr "圖例類型" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text +msgid "Absolute exit of legend" +msgstr "圖例的絕對退出" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text +msgid "AutoLength of legend lines" +msgstr "自動圖例線條長度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text +msgid "Right text frame spacing" +msgstr "右文字框架間隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Minimal frame width" +msgstr "最小的框高" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Maximal frame width" +msgstr "最小的框寬" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text +msgid "AutoFit width" +msgstr "自動最適欄寬" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text" +msgid "Horizontal text anchor" +msgstr "水平方向文字固定標記" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text +msgid "Ticker direction" +msgstr "文字移動的方向" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text +msgid "Ticker start inside" +msgstr "移動文字開始在文字方塊內" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text +msgid "Speed of ticker" +msgstr "移動文字的速度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text +msgid "Outline text flow" +msgstr "文字輪廓換行和分頁" + +#: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text +msgid "User-defined attributes" +msgstr "自訂的屬性" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text +msgid "SvDraw reserved for 18" +msgstr "SvDraw 預留 18" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text +msgid "SvDraw reserved for 19" +msgstr "SvDraw 預留 19" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text +msgid "Vert. spacing object 1" +msgstr "垂直方向間隔物件 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text +msgid "Vert. spacing object 2" +msgstr "垂直方向的間隔物件 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text +msgid "Glue spacing object 1" +msgstr "接點間隔物件 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text +msgid "Glue spacing object 2" +msgstr "接點間隔物件 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text +msgid "Dimension help line overhang" +msgstr "定量輔助線條延伸" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text +msgid "Backlog of dimension help line 1" +msgstr "定量輔助線條延伸 1" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text +msgid "Dimension value across dimension line" +msgstr "定量文字和定量線條相交" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text +msgid "Determination of the dimension value angle" +msgstr "設定定量文字角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text +msgid "Decimal places" +msgstr "小數點位數" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text +msgid "Type of circle" +msgstr "圓形類型" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text +msgid "Circle reserved for 0" +msgstr "圓形預留 0" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text +msgid "Protected object position" +msgstr "受保護的物件位置" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text +msgid "Protected object size" +msgstr "受保護的物件大小" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text +msgid "Object, visible" +msgstr "物件,可視" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text +msgid "Layer" +msgstr "分層" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text +msgid "Position X, complete" +msgstr "全部位置 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text +msgid "Position Y, complete" +msgstr "全部位置 Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text +msgid "Height, complete" +msgstr "全部高度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text +msgid "Single height" +msgstr "單一高度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text +msgid "Logical height" +msgstr "邏輯高度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text +msgid "Single rotation angle" +msgstr "單一旋轉角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text +msgid "Resize X, single" +msgstr "單一變化大小 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text +msgid "Single vertical shear" +msgstr "單一垂直方向銳角" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text +msgid "Resize X, complete" +msgstr "全部大小變化 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text +msgid "Reference point 2 X" +msgstr "參照點 2 X" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text +msgid "Reference point 2 Y" +msgstr "參照點 2 Y" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text +msgid "Display bullets" +msgstr "顯示項目符號" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text +msgid "Tabulators" +msgstr "定位鍵" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text +msgid "Font size" +msgstr "字型規格" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text +msgid "Overline" +msgstr "頂線" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text +msgid "Superscript/subscript" +msgstr "上標/下標" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text +msgid "No underline for spaces" +msgstr "空格不加底線" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "對比度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "透明" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "圖形模式" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text +msgid "Insert column" +msgstr "插入欄" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text +msgid "Insert row" +msgstr "插入列" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text +msgid "Distribute columns" +msgstr "分布欄" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text +msgid "Table style settings" +msgstr "表格樣式設定" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text +msgid "Tables" +msgstr "表格" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUP.string.text +msgid "group object" +msgstr "群組物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLINE_Vert.string.text +msgid "Vertical line" +msgstr "垂直線" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRECT.string.text +msgid "Rectangles" +msgstr "矩形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARAL.string.text +msgid "Parallelogram" +msgstr "平行四邊形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRAUTE.string.text +msgid "Rhombus" +msgstr "菱形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUADRND.string.text +msgid "rounded square" +msgstr "圓角正方形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPARALRND.string.text +msgid "Rounded Parallelogram" +msgstr "圓角平行四邊形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralRAUTERND.string.text +msgid "Rounded rhombuses" +msgstr "圓角菱形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECT.string.text +msgid "Circle sectors" +msgstr "扇形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCIRCE.string.text +msgid "Ellipses" +msgstr "橢圓" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralSECTE.string.text +msgid "Ellipse Pies" +msgstr "橢圓部份" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUTE.string.text +msgid "Ellipse Segments" +msgstr "橢圓缺" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz.string.text +msgid "Polygon %2 corners" +msgstr "帶 %2 點的多邊形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPLIN.string.text +msgid "Polyline" +msgstr "多邊線條" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHLINE.string.text" +msgid "Bézier curve" +msgstr "貝茲曲線" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulPATHFILL.string.text" +msgid "Bézier curve" +msgstr "貝茲曲線" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFREELINE.string.text" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "自由形線條" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNATSPLN.string.text +msgid "Natural Spline" +msgstr "自然的齒條形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralFITALLTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text objects" +msgstr "調整過的文字物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTITLETEXT.string.text +msgid "Title text" +msgstr "標題文字" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFLNK.string.text +msgid "Linked graphic" +msgstr "連結的圖形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFNONE.string.text +msgid "Blank graphic object" +msgstr "空的圖形物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK.string.text +msgid "Blank linked graphics" +msgstr "空白的連結圖形物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMTF.string.text +msgid "Metafiles" +msgstr "圖形檔" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS.string.text +msgid "Bitmap with transparency" +msgstr "帶透明色的點陣圖" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK.string.text +msgid "Linked Bitmap" +msgstr "連結的點陣圖" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK.string.text +msgid "Linked bitmap with transparency" +msgstr "連結的帶透明色的點陣圖" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMP.string.text +msgid "Bitmaps" +msgstr "點陣圖" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK.string.text +msgid "Linked bitmaps with transparency" +msgstr "連結的帶透明色的點陣圖" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE.string.text +msgid "Shape" +msgstr "形狀" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE.string.text +msgid "Shapes" +msgstr "形狀" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMAC.string.text +msgid "Mac graphic" +msgstr "Mac 圖形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulUno.string.text +msgid "Control" +msgstr "控制項" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFrame.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "訊框" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCAPTION.string.text +msgid "Callouts" +msgstr "圖說文字" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameAnd.string.text +msgid "and" +msgstr "和" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCube3d.string.text +msgid "3D cubes" +msgstr "3D 立方" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulExtrude3d.string.text +msgid "Extrusion object" +msgstr "模壓式物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralExtrude3d.string.text +msgid "Extrusion objects" +msgstr "模壓式物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulLabel3d.string.text +msgid "3D text" +msgstr "3D 文字" + +#: svdstr.src#STR_EditWithCopy.string.text +msgid "with copy" +msgstr "一起複製" + +#: svdstr.src#STR_EditDelete.string.text +msgid "Delete %1" +msgstr "刪除 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditPutToTop.string.text +msgid "Move %1 to front" +msgstr "%1 向前" + +#: svdstr.src#STR_EditMove.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMove.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "移動 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorHori.string.text" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "%1 水平翻轉" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorVert.string.text" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "%1 垂直翻轉" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorFree.string.text" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "%1 自由翻轉" + +#: svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetSegmentsKind.string.text" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "修改貝茲曲線的 %1 特性" #: svdstr.src#STR_EditSetStylesheet.string.text msgid "Apply Styles to %1" msgstr "分配樣式到 %1" -#: svdstr.src#STR_EditDelStylesheet.string.text -msgid "Remove Style from %1" -msgstr "從 %1 之中刪除樣式" - #: svdstr.src#STR_EditConvToPoly.string.text msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "%1 轉變成多邊形" -#: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text -msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "%1 轉換成多邊形" - #: svdstr.src#STR_EditConvToCurve.string.text msgid "Convert %1 to curve" msgstr "%1 轉變成曲線" @@ -754,30 +1069,10 @@ msgstr "%1 轉變成曲線" msgid "Convert %1 to curves" msgstr "%1 轉變成曲線" -#: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text -msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "%1 轉換成輪廓" - -#: svdstr.src#STR_EditConvToContours.string.text -msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "%1 轉換成輪廓" - -#: svdstr.src#STR_EditAlign.string.text -msgid "Align %1" -msgstr "對齊 %1" - #: svdstr.src#STR_EditAlignVTop.string.text msgid "Align %1 to top" msgstr "%1 向上對齊" -#: svdstr.src#STR_EditAlignVBottom.string.text -msgid "Align %1 to bottom" -msgstr "%1 向下對齊" - -#: svdstr.src#STR_EditAlignVCenter.string.text -msgid "Horizontally center %1" -msgstr "%1 水平對齊" - #: svdstr.src#STR_EditAlignHLeft.string.text msgid "Align %1 to left" msgstr "%1 左對齊" @@ -798,11 +1093,6 @@ msgstr "%1 置中" msgid "Transform %1" msgstr "轉換 %1" -#: svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_PolyPoly.string.text" -msgid "Combine %1" -msgstr "%1 合併" - #: svdstr.src#STR_EditMergeMergePoly.string.text msgid "Merge %1" msgstr "融合 %1" @@ -811,42 +1101,16 @@ msgstr "融合 %1" msgid "Subtract %1" msgstr "減去 %1" -#: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text -msgid "Intersect %1" -msgstr "除去 %1" - -#: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text -msgid "Distribute selected objects" -msgstr "分布選擇的物件" - #: svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditCombine_OnePoly.string.text" msgid "Combine %1" msgstr "%1 合併" -#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text" -msgid "Split %1" -msgstr "分割 %1" - -#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Lines.string.text" -msgid "Split %1" -msgstr "分割 %1" - #: svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_EditImportMtf.string.text" msgid "Split %1" msgstr "分割 %1" -#: svdstr.src#STR_ExchangePaste.string.text -msgid "Insert object(s)" -msgstr "插入物件" - -#: svdstr.src#STR_ExchangeClpCut.string.text -msgid "Cut %1" -msgstr "剪下 %1" - #: svdstr.src#STR_ExchangeClpPaste.string.text msgid "Paste Clipboard" msgstr "貼上剪貼簿內容" @@ -855,89 +1119,30 @@ msgstr "貼上剪貼簿內容" msgid "Drag and Drop %1" msgstr "拖放 %1" -#: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text -msgid "Insert Drag and Drop" -msgstr "插入拖放內容" - -#: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text -msgid "Insert point to %1" -msgstr "在 %1 插入點" - #: svdstr.src#STR_DragInsertGluePoint.string.text msgid "Insert glue point to %1" msgstr "在 %1 插入接點" -#: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text -msgid "Move reference-point" -msgstr "移動參照點" - -#: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text -msgid "Geometrically change %1" -msgstr "%1 幾何變更" - -#: svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMove.string.text" -msgid "Move %1" -msgstr "移動 %1" - #: svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethResize.string.text" msgid "Resize %1" msgstr "變更 %1 大小" -#: svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethRotate.string.text" -msgid "Rotate %1" -msgstr "旋轉 %1" - #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorHori.string.text" msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "%1 水平翻轉" -#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorVert.string.text" -msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "%1 垂直翻轉" - -#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text" -msgid "Flip %1 diagonal" -msgstr "%1 對角翻轉" - #: svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorFree.string.text" msgid "Flip %1 freehand" msgstr "%1 自由翻轉" -#: svdstr.src#STR_DragMethGradient.string.text -msgid "Interactive gradient for %1" -msgstr "%1 的互動式漸層" - -#: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text -msgid "Interactive transparency for %1" -msgstr "%1 的交動式透明" - #: svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethShear.string.text" msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "扭曲(傾斜) %1" -#: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text" -msgid "Arrange %1 in circle" -msgstr "將 %1 編排成圓形" - -#: svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrookContortion.string.text" -msgid "Curve %1 in circle" -msgstr "將 %1 轉變成圓形" - -#: svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethDistort.string.text" -msgid "Distort %1" -msgstr "扭曲 %1" - #: svdstr.src#STR_DragMethCrop.string.text msgid "Crop %O" msgstr "剪裁 %O" @@ -946,50 +1151,14 @@ msgstr "剪裁 %O" msgid "Alter radius by %1" msgstr "變更 %1 角度" -#: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text" -msgid "Change %1" -msgstr "變更 %1" - -#: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text" -msgid "Resize %1" -msgstr "變更 %1 大小" - -#: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text" -msgid "Move %1" -msgstr "移動 %1" - #: svdstr.src#STR_DragCaptTail.string.text msgid "Move end point of %1" msgstr "移動 %1 的端點" -#: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text -msgid "Adjust angle by %1" -msgstr "調整 %1 的角度" - -#: svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_DragEdgeTail.string.text" -msgid "Change %1" -msgstr "變更 %1" - -#: svdstr.src#STR_ViewTextEdit.string.text -msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" -msgstr "編輯文字:段落 %1,列 %2,欄 %3" - -#: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text -msgid "%1 selected" -msgstr "已經選擇 %1" - #: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoint.string.text msgid "Point from %1" msgstr "%1 的點" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text -msgid "%2 points from %1" -msgstr "%1 的 %2 點" - #: svdstr.src#STR_ViewMarkedGluePoint.string.text msgid "Glue point from %1" msgstr "%1 的接點" @@ -1002,26 +1171,10 @@ msgstr "%1 的 %2 接點" msgid "Mark objects" msgstr "選取物件" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreObjs.string.text -msgid "Mark additional objects" -msgstr "選取其他的物件" - -#: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text -msgid "Mark points" -msgstr "選取接點" - #: svdstr.src#STR_ViewMarkMorePoints.string.text msgid "Mark additional points" msgstr "選取其他的接點" -#: svdstr.src#STR_ViewMarkGluePoints.string.text -msgid "Mark glue points" -msgstr "選取接點" - -#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text -msgid "Mark additional glue points" -msgstr "選取其他的接點" - #: svdstr.src#STR_ViewCreateObj.string.text msgid "Create %1" msgstr "產生 %1" @@ -1030,100 +1183,26 @@ msgstr "產生 %1" msgid "Insert %1" msgstr "插入 %1" -#: svdstr.src#STR_UndoCopyObj.string.text -msgid "Copy %1" -msgstr "複製 %1" - -#: svdstr.src#STR_UndoObjOrdNum.string.text -msgid "Change object order of %1" -msgstr "變更物件順序 %1" - -#: svdstr.src#STR_UndoObjSetText.string.text -msgid "Edit text of %1" -msgstr "編輯 %1 的文字" - -#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text -msgid "Insert page" -msgstr "插入頁面" - #: svdstr.src#STR_UndoDelPage.string.text msgid "Delete page" msgstr "刪除頁面" -#: svdstr.src#STR_UndoCopPage.string.text -msgid "Copy page" -msgstr "複製頁面" - -#: svdstr.src#STR_UndoMovPage.string.text -msgid "Change order of pages" -msgstr "變更頁面順序" - #: svdstr.src#STR_UndoNewPageMasterDscr.string.text msgid "Assign background page" msgstr "配置背景頁面" -#: svdstr.src#STR_UndoDelPageMasterDscr.string.text -msgid "Clear background page assignment" -msgstr "刪除背景頁面配置" - -#: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text -msgid "Move background page assignment" -msgstr "移動背景頁面配置" - #: svdstr.src#STR_UndoChgPageMasterDscr.string.text msgid "Change background page assignment" msgstr "變更背景頁面配置" -#: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text -msgid "Insert document" -msgstr "插入文件" - -#: svdstr.src#STR_UndoNewLayer.string.text -msgid "Insert Layer" -msgstr "插入分層" - #: svdstr.src#STR_UndoDelLayer.string.text msgid "Delete layer" msgstr "刪除分層" -#: svdstr.src#STR_UndoMovLayer.string.text -msgid "Change order of layers" -msgstr "變更分層順序" - -#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text -msgid "Change object name of %1 to" -msgstr "將 %1 的物件名稱變更為" - #: svdstr.src#STR_UndoObjTitle.string.text msgid "Change object title of %1" msgstr "變更 %1 的物件標題" -#: svdstr.src#STR_UndoObjDescription.string.text -msgid "Change object description of %1" -msgstr "變更 %1 的物件說明" - -#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text" -msgid "Standard" -msgstr "標準" - -#: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text -msgid "on" -msgstr "啟動" - -#: svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValOFF.string.text" -msgid "off" -msgstr "不使用" - -#: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text -msgid "No" -msgstr "否" - #: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONTYPE1.string.text msgid "Type 1" msgstr "類型 1" @@ -1148,47 +1227,823 @@ msgstr "水平方向" msgid "Vertical" msgstr "垂直方向" -#: svdstr.src#STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT.string.text -msgid "Automatic" -msgstr "自動" - #: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZENONE.string.text msgid "Off" msgstr "不使用" -#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text -msgid "Proportional" -msgstr "成比例" +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text" +msgid "Stretched" +msgstr "伸展的" -#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text -msgid "Fit to size (all rows separately) " -msgstr "調整大小 (單獨處理所有的列)" +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text +msgid "Right" +msgstr "向右" -#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT.string.text -msgid "Use hard attributes" -msgstr "使用手動屬性" +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text +msgid "Use entire width" +msgstr "最適使用整個寬度" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJTOP.string.text -msgid "Top" -msgstr "向上" +#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text +msgid "Line Connector" +msgstr "線條連接符" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJCENTER.string.text" -msgid "Center" -msgstr "居中" +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text" +msgid "automatic" +msgstr "自動" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM.string.text -msgid "Bottom" -msgstr "向下" +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text +msgid "inside (centered)" +msgstr "內部(置中)" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text -msgid "Use entire height" -msgstr "最適使用整個高度" +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text +msgid "on the line" +msgstr "在線條上" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH.string.text" -msgid "Stretched" -msgstr "伸展的" +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text +msgid "below the line" +msgstr "在線條下" + +#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text +msgid "centered" +msgstr "置中" + +#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text +msgid "Circle Pie" +msgstr "扇形" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text +msgid "Vertical shadow outline" +msgstr "垂直陰影" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text" +msgid "3D shadow" +msgstr "3D 陰影" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "前景陰影" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text +msgid "Given angle" +msgstr "預設角度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text +msgid "Angle" +msgstr "角度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text" +msgid "Exit Position" +msgstr "退出位置" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text" +msgid "Exit Position" +msgstr "退出位置" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text +msgid "Line length" +msgstr "線條長度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text" +msgid "Corner radius" +msgstr "角半徑" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text +msgid "AutoFit frame height" +msgstr "自動調整框高" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text +msgid "Min. frame width" +msgstr "最小的框寬" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "垂直方向文字固定標記" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "文字和訊框對齊" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "藍色比例" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text +msgid "Various attributes" +msgstr "各種屬性" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text +msgid "Layer Indicator" +msgstr "分層標識" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text" +msgid "Start angle" +msgstr "起始角度" + +#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text +msgid "Width" +msgstr "寬度" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text +msgid "Line style" +msgstr "線條樣式" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text +msgid "Line head" +msgstr "線條起始" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text +msgid "Line end width" +msgstr "線條箭頭寬度" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text +msgid "Center arrowend" +msgstr "線條箭頭置中" + +#: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text +msgid "Line transparency" +msgstr "線條透明" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text +msgid "Fillbitmap" +msgstr "充填點陣圖" + +#: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text +msgid "Fill reserved for 2" +msgstr "為 2 保留的填色" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text +msgid "Tile position Y in %" +msgstr "鋪平位置 Y 在 %" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text +msgid "Fontwork outline" +msgstr "字型美工輪廓" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text +msgid "Fontwork shadow" +msgstr "字型美工陰影" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text +msgid "Fontwork shadow offset X" +msgstr "字型美工偏移 X" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text +msgid "Fontwork shadow offset Y" +msgstr "字型美工陰影偏移 Y" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text +msgid "Fontwork default form" +msgstr "字型美工預設格式" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text" +msgid "3D shadow" +msgstr "3D 陰影" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "透視陰影" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text +msgid "Fixed legend angle" +msgstr "圖例角度固定" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text +msgid "Legend angle" +msgstr "圖例角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "圖例的相對退出" + +#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text +msgid "Legend line length" +msgstr "圖例線條長度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Minimal frame height" +msgstr "最小的框高" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text +msgid "AutoFit height" +msgstr "自動調整高度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "文字對齊框" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text +msgid "Left text frame spacing" +msgstr "左文字框架間隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "垂直方向文字固定標記" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text +msgid "Ticker" +msgstr "動態文字" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text +msgid "Ticker stop inside" +msgstr "移動文字停留在文字方塊內" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text +msgid "Number of ticker runs" +msgstr "移動標題的數目" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text +msgid "Use font-independent line spacing" +msgstr "使用不受字型限制的行距" + +#: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "形狀中的文字換行" + +#: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text +msgid "Auto grow shape to fit text" +msgstr "自動放大形狀以符合文字" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text +msgid "Horz. spacing object 2" +msgstr "水平方向間隔物件 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text +msgid "Number of movable lines" +msgstr "可移動式線條的數目" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text +msgid "Dimension value - vertical position" +msgstr "定量文字垂直位置" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text +msgid "Dimension line space" +msgstr "定量線條間隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text +msgid "Dimension help line spacing" +msgstr "定量輔助線條間隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text +msgid "Backlog of dimension help line 2" +msgstr "定量輔助線條延伸 2" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text +msgid "Measure unit" +msgstr "定量單位" + +#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text +msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" +msgstr "定量文字角度自動化的角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text +msgid "Object, printable" +msgstr "可列印的物件" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text +msgid "Level ID" +msgstr "層級 ID" + +#: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text" +msgid "Object name" +msgstr "物件名稱" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text +msgid "Total Width" +msgstr "全部寬度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text +msgid "Single width" +msgstr "單一寬度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text +msgid "Logical width" +msgstr "邏輯寬度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text +msgid "Single shear angle" +msgstr "單一銳角角度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text +msgid "Resize Y, single" +msgstr "單一變化大小 Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text +msgid "Single rotation" +msgstr "單一旋轉" + +#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text +msgid "Resize Y, complete" +msgstr "全部變化大小 Y" + +#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text +msgid "Rotate all" +msgstr "全部旋轉" + +#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text +msgid "Shear horizontal, complete" +msgstr "全部水平方向銳角" + +#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text +msgid "Reference point 1 X" +msgstr "參照點 1 X" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text +msgid "Numbering level" +msgstr "項目符號層次" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text +msgid "Indents" +msgstr "縮排" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "段落間隔" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text +msgid "Line spacing" +msgstr "行距" + +#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "段落對齊" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text +msgid "Font color" +msgstr "字型色彩" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text +msgid "Character set" +msgstr "字型" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text +msgid "Underline" +msgstr "底線" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text +msgid "Strikethrough" +msgstr "刪除線" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text +msgid "Outline" +msgstr "輪廓字型" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text +msgid "Font shadow" +msgstr "字型陰影" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text +msgid "Kerning" +msgstr "字母間隔相等" + +#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text +msgid "Manual kerning" +msgstr "自訂字母間隔" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text" +msgid "Red" +msgstr "紅色比例" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text" +msgid "Green" +msgstr "綠色比例" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text" +msgid "Blue" +msgstr "藍色比例" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text +msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text" +msgid "Invert" +msgstr "互補色轉換" + +#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text +msgid "Crop" +msgstr "裁剪" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text +msgid "Media objects" +msgstr "媒體物件" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text +msgid "Apply table attributes" +msgstr "套用表格屬性" + +#: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text +msgid "Delete column" +msgstr "刪除欄" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text +msgid "Split cells" +msgstr "分割儲存格" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text +msgid "Merge cells" +msgstr "合併儲存格" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text +msgid "Format cell" +msgstr "格式化儲存格" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text +msgid "Distribute rows" +msgstr "分布列" + +#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text +msgid "Table style" +msgstr "表格樣式" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text +msgid "font work" +msgstr "字型美工" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text +msgid "font works" +msgstr "字型美工" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulNONE.string.text +msgid "draw object" +msgstr "繪圖物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRUP.string.text +msgid "group objects" +msgstr "群組物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY.string.text +msgid "blank group object" +msgstr "空的群組物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralLINE.string.text +msgid "Lines" +msgstr "線條" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulRECT.string.text +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulQUAD.string.text +msgid "Square" +msgstr "正方形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUAD.string.text +msgid "Squares" +msgstr "正方形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARAL.string.text +msgid "Parallelograms" +msgstr "平行四邊形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralQUADRND.string.text +msgid "Rounded Squares" +msgstr "圓角正方形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPARALRND.string.text +msgid "Rounded parallelograms" +msgstr "圓角平行四邊形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARC.string.text +msgid "Arcs" +msgstr "圓弧" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUT.string.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "扇形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCCUT.string.text +msgid "Circle segments" +msgstr "圓弧段" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCARCE.string.text +msgid "Elliptical arc" +msgstr "橢圓弧" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralCARCE.string.text +msgid "Elliptical arcs" +msgstr "橢圓弧" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCCUTE.string.text +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "橢圓缺" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPOLY.string.text +msgid "Polygon" +msgstr "多邊形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPOLY.string.text +msgid "Polygons" +msgstr "多邊形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralPATHLINE.string.text" +msgid "Bézier curves" +msgstr "貝茲曲線" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFREELINE.string.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "自由形線條" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulCOMBFILL.string.text" +msgid "Curve" +msgstr "曲線物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralNATSPLN.string.text +msgid "Natural Splines" +msgstr "自然形齒條" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulPERSPLN.string.text +msgid "Periodic Spline" +msgstr "有規律的齒條形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTEXTLNK.string.text +msgid "Linked text frame" +msgstr "連結的文字框架" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTEXTLNK.string.text +msgid "Linked text frames" +msgstr "連結的文字框架" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text object" +msgstr "調整過的文字物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT.string.text +msgid "Outline Text" +msgstr "大綱文字" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT.string.text +msgid "Outline Texts" +msgstr "大綱文字" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAF.string.text +msgid "graphics" +msgstr "圖形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFMTF.string.text +msgid "Metafile" +msgstr "圖形檔" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulGRAFBMP.string.text +msgid "Bitmap" +msgstr "點陣圖" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralGRAFMAC.string.text +msgid "Mac graphics" +msgstr "Mac 圖形" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulOLE2.string.text +msgid "embedded object (OLE)" +msgstr "嵌入的物件 (OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2.string.text +msgid "Embedded objects (OLE)" +msgstr "內嵌的物件 (OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralUno.string.text +msgid "Controls" +msgstr "控制項" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralOLE2LNK.string.text +msgid "Linked embedded objects (OLE)" +msgstr "嵌入的物件 (OLE)" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFrame.string.text +msgid "Frames" +msgstr "訊框" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulEDGE.string.text" +msgid "Object Connectors" +msgstr "物件連接符" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEASURE.string.text +msgid "Dimensioning objects" +msgstr "尺寸標註物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePlural.string.text" +msgid "draw objects" +msgstr "繪圖物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameNoObj.string.text +msgid "No draw object" +msgstr "不是繪圖物件" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCube3d.string.text +msgid "3D cube" +msgstr "3D 立方" + +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulScene3d.string.text +msgid "3D scene" +msgstr "3D 圖案" + +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralScene3d.string.text +msgid "3D scenes" +msgstr "3D 圖案" + +#: svdstr.src#STR_EditPosSize.string.text +msgid "Set position and size for %1" +msgstr "設定 %1 位置和大小" + +#: svdstr.src#STR_EditPutToBtm.string.text +msgid "Move %1 to back" +msgstr "%1 向後" + +#: svdstr.src#STR_EditRevOrder.string.text +msgid "Reverse order of %1" +msgstr "%1 順序相反" + +#: svdstr.src#STR_EditResize.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditResize.string.text" +msgid "Resize %1" +msgstr "變更 %1 大小" + +#: svdstr.src#STR_EditRotate.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditRotate.string.text" +msgid "Rotate %1" +msgstr "旋轉 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditMirrorDiag.string.text" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "%1 對角翻轉" + +#: svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditCrookContortion.string.text" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "%1 轉變成圓形" + +#: svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditSetPointsSmooth.string.text" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "修改貝茲曲線的 %1 特性" + +#: svdstr.src#STR_EditSetGluePercent.string.text +msgid "Set relative attribute at %1" +msgstr "為 %1 設定相關屬性" + +#: svdstr.src#STR_EditSetGlueAlign.string.text +msgid "Set reference point for %1" +msgstr "為 %1 設定參照點" + +#: svdstr.src#STR_EditGroup.string.text +msgid "Group %1" +msgstr "群組 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditSetAttributes.string.text +msgid "Apply attributes to %1" +msgstr "分配屬性給 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToPolys.string.text +msgid "Convert %1 to polygons" +msgstr "%1 轉換成多邊形" + +#: svdstr.src#STR_EditConvToContour.string.text +msgid "Convert %1 to contour" +msgstr "%1 轉換成輪廓" + +#: svdstr.src#STR_EditMergeIntersectPoly.string.text +msgid "Intersect %1" +msgstr "除去 %1" + +#: svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_EditDismantle_Polys.string.text" +msgid "Split %1" +msgstr "分割 %1" + +#: svdstr.src#STR_ExchangeDDPaste.string.text +msgid "Insert Drag and Drop" +msgstr "插入拖放內容" + +#: svdstr.src#STR_DragInsertPoint.string.text +msgid "Insert point to %1" +msgstr "在 %1 插入點" + +#: svdstr.src#STR_DragMethObjOwn.string.text +msgid "Geometrically change %1" +msgstr "%1 幾何變更" + +#: svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethMirrorDiag.string.text" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "%1 對角翻轉" + +#: svdstr.src#STR_DragMethTransparence.string.text +msgid "Interactive transparency for %1" +msgstr "%1 的交動式透明" + +#: svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragMethCrook.string.text" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "將 %1 編排成圓形" + +#: svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragPathObj.string.text" +msgid "Change %1" +msgstr "變更 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragRectResize.string.text" +msgid "Resize %1" +msgstr "變更 %1 大小" + +#: svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_DragCaptFram.string.text" +msgid "Move %1" +msgstr "移動 %1" + +#: svdstr.src#STR_DragCircAngle.string.text +msgid "Adjust angle by %1" +msgstr "調整 %1 的角度" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarked.string.text +msgid "%1 selected" +msgstr "已經選擇 %1" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkedPoints.string.text +msgid "%2 points from %1" +msgstr "%1 的 %2 點" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkPoints.string.text +msgid "Mark points" +msgstr "選取接點" + +#: svdstr.src#STR_ViewMarkMoreGluePoints.string.text +msgid "Mark additional glue points" +msgstr "選取其他的接點" + +#: svdstr.src#STR_UndoNewPage.string.text +msgid "Insert page" +msgstr "插入頁面" + +#: svdstr.src#STR_UndoMovPageMasterDscr.string.text +msgid "Move background page assignment" +msgstr "移動背景頁面配置" + +#: svdstr.src#STR_UndoMergeModel.string.text +msgid "Insert document" +msgstr "插入文件" + +#: svdstr.src#STR_UndoObjName.string.text +msgid "Change object name of %1 to" +msgstr "將 %1 的物件名稱變更為" + +#: svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_StandardLayerName.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "標準" + +#: svdstr.src#STR_ItemValON.string.text +msgid "on" +msgstr "啟動" + +#: svdstr.src#STR_ItemValYES.string.text +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: svdstr.src#STR_ItemValNO.string.text +msgid "No" +msgstr "否" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEPROP.string.text +msgid "Proportional" +msgstr "成比例" + +#: svdstr.src#STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES.string.text +msgid "Fit to size (all rows separately) " +msgstr "調整大小 (單獨處理所有的列)" #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJLEFT.string.text msgid "Left" @@ -1199,14 +2054,6 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJCENTER.string.text" msgid "Center" msgstr "置中" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJRIGHT.string.text -msgid "Right" -msgstr "向右" - -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJBLOCK.string.text -msgid "Use entire width" -msgstr "最適使用整個寬度" - #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH.string.text" msgid "Stretched" @@ -1217,18 +2064,6 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_NONE.string.text" msgid "off" msgstr "不使用" -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_BLINK.string.text -msgid "flash" -msgstr "閃動" - -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SCROLL.string.text -msgid "Scroll Through" -msgstr "連續" - -#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE.string.text -msgid "alternating" -msgstr "交互的" - #: svdstr.src#STR_ItemValTEXTANI_SLIDE.string.text msgid "Scroll In" msgstr "捲入" @@ -1249,14 +2084,6 @@ msgstr "向右" msgid "down" msgstr "向下" -#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES.string.text -msgid "Standard Connector" -msgstr "標準連接符" - -#: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_THREELINES.string.text -msgid "Line Connector" -msgstr "線條連接符" - #: svdstr.src#STR_ItemValEDGE_ONELINE.string.text msgid "Straight Connector" msgstr "直線連接符" @@ -1274,62 +2101,15 @@ msgstr "標準" msgid "Radius" msgstr "半徑" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO.string.text" -msgid "automatic" -msgstr "自動" - -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE.string.text -msgid "left outside" -msgstr "左外" - -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE.string.text -msgid "inside (centered)" -msgstr "內部(置中)" - -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID.string.text -msgid "right outside" -msgstr "右外" - #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO.string.text" msgid "automatic" msgstr "自動" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_ABOVE.string.text -msgid "on the line" -msgstr "在線條上" - #: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE.string.text msgid "broken line" msgstr "折斷的線條" -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURE_BELOW.string.text -msgid "below the line" -msgstr "在線條下" - -#: svdstr.src#STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN.string.text -msgid "centered" -msgstr "置中" - -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_FULL.string.text -msgid "full circle" -msgstr "整圓" - -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_SECT.string.text -msgid "Circle Pie" -msgstr "扇形" - -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_CUT.string.text" -msgid "Circle segment" -msgstr "圓弧段" - -#: svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemValCIRC_ARC.string.text" -msgid "Arc" -msgstr "圓弧" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW.string.text" msgid "Shadow" @@ -1344,37 +2124,10 @@ msgstr "陰影色彩" msgid "Horizontal shadow outline" msgstr "水平陰影" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWYDIST.string.text -msgid "Vertical shadow outline" -msgstr "垂直陰影" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" -msgid "Shadow transparency" -msgstr "陰影透明" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOW3D.string.text" -msgid "3D shadow" -msgstr "3D 陰影" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_SHADOWPERSP.string.text" -msgid "Perspective shadow" -msgstr "前景陰影" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONTYPE.string.text msgid "Callout type" msgstr "圖說文字類型" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text -msgid "Given angle" -msgstr "預設角度" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONANGLE.string.text -msgid "Angle" -msgstr "角度" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONGAP.string.text msgid "Gap" msgstr "自由空間" @@ -1383,88 +2136,23 @@ msgstr "自由空間" msgid "Exit direction" msgstr "退出方向" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL.string.text -msgid "Relative exit position" -msgstr "相對的退出位置" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCREL.string.text" -msgid "Exit Position" -msgstr "退出位置" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONESCABS.string.text" -msgid "Exit Position" -msgstr "退出位置" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN.string.text -msgid "Line length" -msgstr "線條長度" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN.string.text -msgid "Auto line length" -msgstr "自動調整線條長度" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_ECKENRADIUS.string.text" -msgid "Corner radius" -msgstr "角半徑" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST.string.text msgid "Left border spacing" msgstr "左框間隔" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST.string.text -msgid "Right border spacing" -msgstr "右框間隔" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST.string.text msgid "Upper border spacing" msgstr "上框間隔" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST.string.text -msgid "Lower border spacing" -msgstr "下框間隔" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text -msgid "AutoFit frame height" -msgstr "自動調整框高" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text -msgid "Min. frame height" -msgstr "最小的框高" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Max. frame height" msgstr "最大的框高" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text -msgid "AutoFit frame width" -msgstr "自動調整框寬度" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text -msgid "Min. frame width" -msgstr "最小的框寬" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text -msgid "Max. frame width" -msgstr "最大的框寬" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST.string.text" -msgid "Vertical text anchor" -msgstr "垂直方向文字固定標記" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST.string.text" msgid "Horizontal text anchor" msgstr "水平方向文字固定標記" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE.string.text" -msgid "Fit text to frame" -msgstr "文字和訊框對齊" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFRED.string.text" msgid "Red" @@ -1475,31 +2163,11 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGREEN.string.text" msgid "Green" msgstr "綠色比例" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFBLUE.string.text" -msgid "Blue" -msgstr "藍色比例" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE.string.text" msgid "Brightness" msgstr "亮度" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFCONTRAST.string.text" -msgid "Contrast" -msgstr "對比度" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFGAMMA.string.text" -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE.string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "透明" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFINVERT.string.text" msgid "Invert" @@ -1510,60 +2178,23 @@ msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_GRAFMODE.string.text" msgid "Graphics mode" msgstr "圖形模式" -#: svdstr.src#STR_ItemNamSET_MISC.string.text -msgid "Various attributes" -msgstr "各種屬性" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT.string.text -msgid "Position protected" -msgstr "保護位置" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT.string.text -msgid "Size Protection" -msgstr "保護大小" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJPRINTABLE.string.text msgid "Don't print" msgstr "不要列印" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERID.string.text -msgid "Layer Indicator" -msgstr "分層標識" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_LAYERNAME.string.text -msgid "Le~vel" -msgstr "分層(~V)" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_OBJECTNAME.string.text" msgid "Object name" msgstr "物件名稱" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text -msgctxt "svdstr.src#STR_ItemNam_STARTANGLE.string.text" -msgid "Start angle" -msgstr "起始角度" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_ENDANGLE.string.text msgid "Final angle" msgstr "最終角度" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONX.string.text -msgid "X Position" -msgstr "X 位置" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_POSITIONY.string.text msgid "Y Position" msgstr "Y 位置" -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEWIDTH.string.text -msgid "Width" -msgstr "寬度" - -#: svdstr.src#STR_ItemNam_SIZEHEIGHT.string.text -msgid "Height" -msgstr "高度" - #: svdstr.src#STR_ItemNam_ROTATEANGLE.string.text msgid "Rotation angle" msgstr "旋轉角度" @@ -1572,82 +2203,14 @@ msgstr "旋轉角度" msgid "Shear angle" msgstr "銳角角度" -#: svdstr.src#SIP_UNKNOWN_ATTR.string.text -msgid "Unknown attribute" -msgstr "屬性不明" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTYLE.string.text -msgid "Line style" -msgstr "線條樣式" - #: svdstr.src#SIP_XA_LINEDASH.string.text msgid "Line pattern" msgstr "線條樣式" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEWIDTH.string.text -msgid "Line width" -msgstr "線條寬度" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINECOLOR.string.text -msgid "Line color" -msgstr "線條色彩" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTART.string.text -msgid "Line head" -msgstr "線條起始" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEEND.string.text -msgid "Line end" -msgstr "線條箭頭" - #: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTWIDTH.string.text msgid "Line head width" msgstr "線條起始寬度" -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDWIDTH.string.text -msgid "Line end width" -msgstr "線條箭頭寬度" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINESTARTCENTER.string.text -msgid "Center arrowhead" -msgstr "線條起始置中" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEENDCENTER.string.text -msgid "Center arrowend" -msgstr "線條箭頭置中" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINETRANSPARENCE.string.text -msgid "Line transparency" -msgstr "線條透明" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINEJOINT.string.text -msgid "Line joint" -msgstr "線條接合" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED2.string.text -msgid "Line reserved for 2" -msgstr "線條預留 2" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED3.string.text -msgid "Line reserved for 3" -msgstr "線條預留 3" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED4.string.text -msgid "Line reserved for 4" -msgstr "線條預留 4" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED5.string.text -msgid "Line reserved for 5" -msgstr "線條預留 5" - -#: svdstr.src#SIP_XA_LINERESERVED_LAST.string.text -msgid "Line reserved for 6" -msgstr "線條預留 6" - -#: svdstr.src#SIP_XATTRSET_LINE.string.text -msgid "Line attributes" -msgstr "線條屬性" - #: svdstr.src#SIP_XA_FILLSTYLE.string.text msgid "Fill style" msgstr "充填樣式" @@ -1664,27 +2227,6 @@ msgstr "漸層" msgid "Hatching" msgstr "陰影線" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBITMAP.string.text -msgid "Fillbitmap" -msgstr "充填點陣圖" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_XA_FILLTRANSPARENCE.string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "透明" - -#: svdstr.src#SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT.string.text -msgid "Number of gradient steps" -msgstr "漸層步驟數目" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_TILE.string.text -msgid "Tile fill" -msgstr "平舖充填" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POS.string.text -msgid "Fillbitmap position" -msgstr "充填點陣圖位置" - #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZEX.string.text msgid "Fillbitmap width" msgstr "充填點陣圖寬度" @@ -1697,10 +2239,6 @@ msgstr "充填點陣圖高度" msgid "Transparent gradient" msgstr "透明漸層" -#: svdstr.src#SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR.string.text -msgid "Fill reserved for 2" -msgstr "為 2 保留的填色" - #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG.string.text msgid "Tile size not in %" msgstr "平舖大小不是 %" @@ -1741,14 +2279,6 @@ msgstr "點陣圖預留 7" msgid "Bitmap reserved for 8" msgstr "點陣圖預留 8" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text -msgid "Tile position X in %" -msgstr "平舖位置 X 在 %" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY.string.text -msgid "Tile position Y in %" -msgstr "鋪平位置 Y 在 %" - #: svdstr.src#SIP_XA_FILLBACKGROUND.string.text msgid "Background fill" msgstr "充填背景" @@ -1761,10 +2291,6 @@ msgstr "充填預留 10" msgid "Fill reserved for 11" msgstr "充填預留 11" -#: svdstr.src#SIP_XA_FILLRESERVED_LAST.string.text -msgid "Fill reserved for 12" -msgstr "充填預留 12" - #: svdstr.src#SIP_XATTRSET_FILL.string.text msgid "Area attributes" msgstr "充填屬性" @@ -1773,50 +2299,10 @@ msgstr "充填屬性" msgid "Fontwork style" msgstr "字型美工樣式" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text -msgid "Fontwork alignment" -msgstr "字型美工對齊" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text -msgid "Fontwork spacing" -msgstr "字型美工間距" - #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTART.string.text msgid "Fontwork font begin" msgstr "字型美工開端" -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTMIRROR.string.text -msgid "Fontwork mirror" -msgstr "字型美工翻轉" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTOUTLINE.string.text -msgid "Fontwork outline" -msgstr "字型美工輪廓" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHADOW.string.text -msgid "Fontwork shadow" -msgstr "字型美工陰影" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR.string.text -msgid "Fontwork shadow color" -msgstr "字型美工陰影色彩" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL.string.text -msgid "Fontwork shadow offset X" -msgstr "字型美工偏移 X" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL.string.text -msgid "Fontwork shadow offset Y" -msgstr "字型美工陰影偏移 Y" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSTDFORM.string.text -msgid "Fontwork default form" -msgstr "字型美工預設格式" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM.string.text -msgid "Hide fontwork outline" -msgstr "隱入字型美工輪廓" - #: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP.string.text msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "字型美工陰影透明度" @@ -1825,67 +2311,6 @@ msgstr "字型美工陰影透明度" msgid "Fontwork reserved for 2" msgstr "字型美工預留 2" -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED3.string.text -msgid "Fontwork reserved for 3" -msgstr "字型美工預留 3" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED4.string.text -msgid "Fontwork reserved for 4" -msgstr "字型美工預留 4" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED5.string.text -msgid "Fontwork reserved for 5" -msgstr "字型美工預留 5" - -#: svdstr.src#SIP_XA_FTRESERVED_LAST.string.text -msgid "Fontwork reserved for 6" -msgstr "字型美工預留 6" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW.string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "陰影" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWCOLOR.string.text" -msgid "Shadow color" -msgstr "陰影色彩" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWXDIST.string.text -msgid "Shadow spacing X" -msgstr "陰影間隔 X" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWYDIST.string.text -msgid "Shadow spacing Y" -msgstr "陰影間隔 Y" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE.string.text" -msgid "Shadow transparency" -msgstr "陰影透明" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOW3D.string.text" -msgid "3D shadow" -msgstr "3D 陰影" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_SHADOWPERSP.string.text" -msgid "Perspective shadow" -msgstr "透視陰影" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONTYPE.string.text -msgid "Type of legend" -msgstr "圖例類型" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE.string.text -msgid "Fixed legend angle" -msgstr "圖例角度固定" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONANGLE.string.text -msgid "Legend angle" -msgstr "圖例角度" - #: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONGAP.string.text msgid "Legend lines spacing" msgstr "圖例線條間隔" @@ -1899,49 +2324,11 @@ msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCISREL.string.text" msgid "Relative exit legend" msgstr "圖例的相對退出" -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCREL.string.text" -msgid "Relative exit legend" -msgstr "圖例的相對退出" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONESCABS.string.text -msgid "Absolute exit of legend" -msgstr "圖例的絕對退出" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONLINELEN.string.text -msgid "Legend line length" -msgstr "圖例線條長度" - -#: svdstr.src#SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN.string.text -msgid "AutoLength of legend lines" -msgstr "自動圖例線條長度" - #: svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_ECKENRADIUS.string.text" msgid "Corner radius" msgstr "角半徑" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text -msgid "Minimal frame height" -msgstr "最小的框高" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT.string.text -msgid "AutoFit height" -msgstr "自動調整高度" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE.string.text" -msgid "Fit text to frame" -msgstr "文字對齊框" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_LEFTDIST.string.text -msgid "Left text frame spacing" -msgstr "左文字框架間隔" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST.string.text -msgid "Right text frame spacing" -msgstr "右文字框架間隔" - #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_UPPERDIST.string.text msgid "Upper text frame spacing" msgstr "上文字框架間隔" @@ -1950,124 +2337,22 @@ msgstr "上文字框架間隔" msgid "Lower text frame spacing" msgstr "下文字框架間隔" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_VERTADJUST.string.text" -msgid "Vertical text anchor" -msgstr "垂直方向文字固定標記" - #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT.string.text msgid "Maximal frame height" msgstr "最大的框高" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH.string.text -msgid "Minimal frame width" -msgstr "最小的框高" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH.string.text -msgid "Maximal frame width" -msgstr "最小的框寬" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH.string.text -msgid "AutoFit width" -msgstr "自動最適欄寬" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_TEXT_HORZADJUST.string.text" -msgid "Horizontal text anchor" -msgstr "水平方向文字固定標記" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIKIND.string.text -msgid "Ticker" -msgstr "動態文字" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION.string.text -msgid "Ticker direction" -msgstr "文字移動的方向" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE.string.text -msgid "Ticker start inside" -msgstr "移動文字開始在文字方塊內" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE.string.text -msgid "Ticker stop inside" -msgstr "移動文字停留在文字方塊內" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANICOUNT.string.text -msgid "Number of ticker runs" -msgstr "移動標題的數目" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIDELAY.string.text -msgid "Speed of ticker" -msgstr "移動文字的速度" - #: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT.string.text msgid "Ticker step size" msgstr "移動文字的每步間隔" -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME.string.text -msgid "Outline text flow" -msgstr "文字輪廓換行和分頁" - #: svdstr.src#SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT.string.text msgid "Shape Adjustment" msgstr "形狀調整" -#: svdstr.src#SIP_SA_XMLATTRIBUTES.string.text -msgid "User-defined attributes" -msgstr "自訂的屬性" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT.string.text -msgid "Use font-independent line spacing" -msgstr "使用不受字型限制的行距" - -#: svdstr.src#SIP_SA_WORDWRAP.string.text -msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "形狀中的文字換行" - -#: svdstr.src#SIP_SA_AUTOGROWSIZE.string.text -msgid "Auto grow shape to fit text" -msgstr "自動放大形狀以符合文字" - -#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE18.string.text -msgid "SvDraw reserved for 18" -msgstr "SvDraw 預留 18" - -#: svdstr.src#SIP_SA_RESERVE19.string.text -msgid "SvDraw reserved for 19" -msgstr "SvDraw 預留 19" - #: svdstr.src#SIP_SA_EDGEKIND.string.text msgid "Type of connector" msgstr "連接符類型" -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text -msgid "Horz. spacing object 1" -msgstr "水平方向間隔物件 1" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST.string.text -msgid "Vert. spacing object 1" -msgstr "垂直方向間隔物件 1" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST.string.text -msgid "Horz. spacing object 2" -msgstr "水平方向間隔物件 2" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST.string.text -msgid "Vert. spacing object 2" -msgstr "垂直方向的間隔物件 2" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST.string.text -msgid "Glue spacing object 1" -msgstr "接點間隔物件 1" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST.string.text -msgid "Glue spacing object 2" -msgstr "接點間隔物件 2" - -#: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ.string.text -msgid "Number of movable lines" -msgstr "可移動式線條的數目" - #: svdstr.src#SIP_SA_EDGELINE1DELTA.string.text msgid "Offset line 1" msgstr "偏移線條 1" @@ -2088,38 +2373,10 @@ msgstr "尺寸標註類型" msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "定量文字水平位置" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTVPOS.string.text -msgid "Dimension value - vertical position" -msgstr "定量文字垂直位置" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURELINEDIST.string.text -msgid "Dimension line space" -msgstr "定量線條間隔" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG.string.text -msgid "Dimension help line overhang" -msgstr "定量輔助線條延伸" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST.string.text -msgid "Dimension help line spacing" -msgstr "定量輔助線條間隔" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN.string.text -msgid "Backlog of dimension help line 1" -msgstr "定量輔助線條延伸 1" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN.string.text -msgid "Backlog of dimension help line 2" -msgstr "定量輔助線條延伸 2" - #: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE.string.text msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "下邊緣尺寸標註" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTROTA90.string.text -msgid "Dimension value across dimension line" -msgstr "定量文字和定量線條相交" - #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN.string.text msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "旋轉尺寸值 180 度" @@ -2128,10 +2385,6 @@ msgstr "旋轉尺寸值 180 度" msgid "Dimension line overhang" msgstr "定量線條延伸" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREUNIT.string.text -msgid "Measure unit" -msgstr "定量單位" - #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURESCALE.string.text msgid "Additional scale factor" msgstr "顯示比例的附加因素" @@ -2148,22 +2401,10 @@ msgstr "定量文字格式" msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "定量文字角度自動化" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW.string.text -msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" -msgstr "定量文字角度自動化的角度" - -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE.string.text -msgid "Determination of the dimension value angle" -msgstr "設定定量文字角度" - #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE.string.text msgid "Angle of the dimension value" msgstr "定量文字角度" -#: svdstr.src#SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES.string.text -msgid "Decimal places" -msgstr "小數點位數" - #: svdstr.src#SIP_SA_MEASURERESERVE05.string.text msgid "Dimensioning reserved 5" msgstr "尺寸標註預留 5" @@ -2176,10 +2417,6 @@ msgstr "尺寸標註預留 6" msgid "Dimensioning reserved for 7" msgstr "尺寸標註預留 7" -#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCKIND.string.text -msgid "Type of circle" -msgstr "圓形類型" - #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_CIRCSTARTANGLE.string.text" msgid "Start angle" @@ -2189,10 +2426,6 @@ msgstr "起始角度" msgid "End angle" msgstr "最終角度" -#: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE0.string.text -msgid "Circle reserved for 0" -msgstr "圓形預留 0" - #: svdstr.src#SIP_SA_CIRCRESERVE1.string.text msgid "Circle reserved for 1" msgstr "圓形預留 1" @@ -2205,51 +2438,6 @@ msgstr "圓形預留 2" msgid "Circle reserved for 3" msgstr "圓形預留 3" -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJMOVEPROTECT.string.text -msgid "Protected object position" -msgstr "受保護的物件位置" - -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJSIZEPROTECT.string.text -msgid "Protected object size" -msgstr "受保護的物件大小" - -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJPRINTABLE.string.text -msgid "Object, printable" -msgstr "可列印的物件" - -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJVISIBLE.string.text -msgid "Object, visible" -msgstr "物件,可視" - -#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERID.string.text -msgid "Level ID" -msgstr "層級 ID" - -#: svdstr.src#SIP_SA_LAYERNAME.string.text -msgid "Layer" -msgstr "分層" - -#: svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_OBJECTNAME.string.text" -msgid "Object name" -msgstr "物件名稱" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONX.string.text -msgid "Position X, complete" -msgstr "全部位置 X" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLPOSITIONY.string.text -msgid "Position Y, complete" -msgstr "全部位置 Y" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEWIDTH.string.text -msgid "Total Width" -msgstr "全部寬度" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT.string.text -msgid "Height, complete" -msgstr "全部高度" - #: svdstr.src#SIP_SA_ONEPOSITIONX.string.text msgid "Single position X" msgstr "單一 X 位置" @@ -2258,30 +2446,6 @@ msgstr "單一 X 位置" msgid "Single position Y" msgstr "單一 Y 位置" -#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEWIDTH.string.text -msgid "Single width" -msgstr "單一寬度" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ONESIZEHEIGHT.string.text -msgid "Single height" -msgstr "單一高度" - -#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH.string.text -msgid "Logical width" -msgstr "邏輯寬度" - -#: svdstr.src#SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT.string.text -msgid "Logical height" -msgstr "邏輯高度" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEANGLE.string.text -msgid "Single rotation angle" -msgstr "單一旋轉角度" - -#: svdstr.src#SIP_SA_SHEARANGLE.string.text -msgid "Single shear angle" -msgstr "單一銳角角度" - #: svdstr.src#SIP_SA_MOVEX.string.text msgid "Move horizontally" msgstr "水平方向移動" @@ -2290,114 +2454,30 @@ msgstr "水平方向移動" msgid "Move vertically" msgstr "垂直方向移動" -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXONE.string.text -msgid "Resize X, single" -msgstr "單一變化大小 X" - -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYONE.string.text -msgid "Resize Y, single" -msgstr "單一變化大小 Y" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEONE.string.text -msgid "Single rotation" -msgstr "單一旋轉" - #: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARONE.string.text msgid "Single horizontal shear" msgstr "單一水平方向銳角" -#: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARONE.string.text -msgid "Single vertical shear" -msgstr "單一垂直方向銳角" - -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEXALL.string.text -msgid "Resize X, complete" -msgstr "全部大小變化 X" - -#: svdstr.src#SIP_SA_RESIZEYALL.string.text -msgid "Resize Y, complete" -msgstr "全部變化大小 Y" - -#: svdstr.src#SIP_SA_ROTATEALL.string.text -msgid "Rotate all" -msgstr "全部旋轉" - -#: svdstr.src#SIP_SA_HORZSHEARALL.string.text -msgid "Shear horizontal, complete" -msgstr "全部水平方向銳角" - #: svdstr.src#SIP_SA_VERTSHEARALL.string.text msgid "Shear vertical, complete" msgstr "全部垂直方向的銳角" -#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1X.string.text -msgid "Reference point 1 X" -msgstr "參照點 1 X" - #: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF1Y.string.text msgid "Reference point 1 Y" msgstr "參照點 1 Y" -#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2X.string.text -msgid "Reference point 2 X" -msgstr "參照點 2 X" - -#: svdstr.src#SIP_SA_TRANSFORMREF2Y.string.text -msgid "Reference point 2 Y" -msgstr "參照點 2 Y" - #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_HYPHENATE.string.text msgid "Hyphenation" msgstr "連字符" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLETSTATE.string.text -msgid "Display bullets" -msgstr "顯示項目符號" - #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE.string.text msgid "Numbering indents" msgstr "編號縮排" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL.string.text -msgid "Numbering level" -msgstr "項目符號層次" - #: svdstr.src#SIP_EE_PARA_BULLET.string.text msgid "Bullets and Numberings" msgstr "項目符號與編號" -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_LRSPACE.string.text -msgid "Indents" -msgstr "縮排" - -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_ULSPACE.string.text -msgid "Paragraph spacing" -msgstr "段落間隔" - -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_SBL.string.text -msgid "Line spacing" -msgstr "行距" - -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_JUST.string.text -msgid "Paragraph alignment" -msgstr "段落對齊" - -#: svdstr.src#SIP_EE_PARA_TABS.string.text -msgid "Tabulators" -msgstr "定位鍵" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_COLOR.string.text -msgid "Font color" -msgstr "字型色彩" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTINFO.string.text -msgid "Character set" -msgstr "字型" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.string.text -msgid "Font size" -msgstr "字型規格" - #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH.string.text msgid "Font width" msgstr "字型寬度" @@ -2406,46 +2486,10 @@ msgstr "字型寬度" msgid "Bold (thickness)" msgstr "字型厚度" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_UNDERLINE.string.text -msgid "Underline" -msgstr "底線" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OVERLINE.string.text -msgid "Overline" -msgstr "頂線" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT.string.text -msgid "Strikethrough" -msgstr "刪除線" - #: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ITALIC.string.text msgid "Italic" msgstr "斜體" -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_OUTLINE.string.text -msgid "Outline" -msgstr "輪廓字型" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_SHADOW.string.text -msgid "Font shadow" -msgstr "字型陰影" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT.string.text -msgid "Superscript/subscript" -msgstr "上標/下標" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING.string.text -msgid "Kerning" -msgstr "字母間隔相等" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_KERNING.string.text -msgid "Manual kerning" -msgstr "自訂字母間隔" - -#: svdstr.src#SIP_EE_CHAR_WLM.string.text -msgid "No underline for spaces" -msgstr "空格不加底線" - #: svdstr.src#SIP_EE_FEATURE_TAB.string.text msgid "Tabulator" msgstr "定位鍵" @@ -2462,127 +2506,81 @@ msgstr "不可轉換的字元" msgid "Fields" msgstr "欄位指令" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFRED.string.text" -msgid "Red" -msgstr "紅色比例" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGREEN.string.text" -msgid "Green" -msgstr "綠色比例" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFBLUE.string.text" -msgid "Blue" -msgstr "藍色比例" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFLUMINANCE.string.text" -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFCONTRAST.string.text" -msgid "Contrast" -msgstr "對比度" - #: svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFGAMMA.string.text" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE.string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "透明" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFINVERT.string.text" -msgid "Invert" -msgstr "互補色轉換" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text -msgctxt "svdstr.src#SIP_SA_GRAFMODE.string.text" -msgid "Graphics mode" -msgstr "圖形模式" - -#: svdstr.src#SIP_SA_GRAFCROP.string.text -msgid "Crop" -msgstr "裁剪" - #: svdstr.src#STR_ObjNameSingulMEDIA.string.text msgid "Media object" msgstr "媒體物件" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralMEDIA.string.text -msgid "Media objects" -msgstr "媒體物件" - -#: svdstr.src#STR_TABLE_ATTR.string.text -msgid "Apply table attributes" -msgstr "套用表格屬性" - #: svdstr.src#STR_TABLE_AUTOFMT.string.text msgid "AutoFormat table" msgstr "自動格式表格" -#: svdstr.src#STR_TABLE_INSCOL.string.text -msgid "Insert column" -msgstr "插入欄" - -#: svdstr.src#STR_TABLE_INSROW.string.text -msgid "Insert row" -msgstr "插入列" - -#: svdstr.src#STR_UNDO_COL_DELETE.string.text -msgid "Delete column" -msgstr "刪除欄" - #: svdstr.src#STR_UNDO_ROW_DELETE.string.text msgid "Delete row" msgstr "刪除列" -#: svdstr.src#STR_TABLE_SPLIT.string.text -msgid "Split cells" -msgstr "分割儲存格" +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text +msgid "Table" +msgstr "表格" -#: svdstr.src#STR_TABLE_MERGE.string.text -msgid "Merge cells" -msgstr "合併儲存格" +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECT.string.text +msgid "Circle sector" +msgstr "扇形" -#: svdstr.src#STR_TABLE_NUMFORMAT.string.text -msgid "Format cell" -msgstr "格式化儲存格" +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulCIRCE.string.text +msgid "Ellipse" +msgstr "橢圓" -#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.string.text -msgid "Distribute rows" -msgstr "分布列" +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulSECTE.string.text +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "橢圓部份" -#: svdstr.src#STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.string.text -msgid "Distribute columns" -msgstr "分布欄" +#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNameSingulFITALLTEXT.string.text" +msgid "Fit-to-size text object" +msgstr "調整過的文字物件" -#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE.string.text -msgid "Table style" -msgstr "表格樣式" +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text +msgctxt "svdstr.src#STR_ObjNamePluralEDGE.string.text" +msgid "Object Connectors" +msgstr "物件連接符" -#: svdstr.src#STR_TABLE_STYLE_SETTINGS.string.text -msgid "Table style settings" -msgstr "表格樣式設定" +#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralObj3d.string.text +msgid "3D objects" +msgstr "3D 物件" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulTable.string.text -msgid "Table" -msgstr "表格" +#: svdstr.src#STR_DistributeMarkedObjects.string.text +msgid "Distribute selected objects" +msgstr "分布選擇的物件" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralTable.string.text -msgid "Tables" -msgstr "表格" +#: svdstr.src#STR_DragMethMovHdl.string.text +msgid "Move reference-point" +msgstr "移動參照點" -#: svdstr.src#STR_ObjNameSingulFONTWORK.string.text -msgid "font work" -msgstr "字型美工" +#: svdstr.src#STR_ItemValTEXTVADJBLOCK.string.text +msgid "Use entire height" +msgstr "最適使用整個高度" -#: svdstr.src#STR_ObjNamePluralFONTWORK.string.text -msgid "font works" -msgstr "字型美工" +#: svdstr.src#STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT.string.text +msgid "Min. frame height" +msgstr "最小的框高" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX.string.text +msgid "Tile position X in %" +msgstr "平舖位置 X 在 %" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTADJUST.string.text +msgid "Fontwork alignment" +msgstr "字型美工對齊" + +#: svdstr.src#SIP_XA_FORMTXTDISTANCE.string.text +msgid "Fontwork spacing" +msgstr "字型美工間距" + +#: svdstr.src#SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST.string.text +msgid "Horz. spacing object 1" +msgstr "水平方向間隔物件 1" |