aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/dgo/accessibility
AgeCommit message (Expand)Author
2018-04-25update translatiosn for 6.1.0 alpha1Christian Lohmaier
2018-01-15update translations after first de-fuzzying roundChristian Lohmaier
2017-12-18update translations for 6.0/masterChristian Lohmaier
2017-10-19update templates for 6.0.0 alpha1Christian Lohmaier
2017-09-14convert to gettext formatCaolán McNamara
2017-04-28update translations for 5.4.0 alpha1Christian Lohmaier
2014-10-17update translations for 4.4.0.0alpha1Christian Lohmaier
2014-05-21update translations for 4.3.0 beta1libreoffice-4-3-branch-pointChristian Lohmaier
2013-11-21sync with po-templates for 4.2libreoffice-4-2-branch-pointChristian Lohmaier
2013-05-25initial import of 4.1 translationsAndras Timar
2013-01-06 update translations for LibreOffice 4.0 rc1Andras Timar
2012-12-16update translations for LibreOffice 4.0 beta2Andras Timar
2012-12-03update translations for LibreOffice 4.0 beta1Andras Timar
2012-11-20initial import of LibreOffice 4.0 translationsAndras Timar
2012-10-16move translations structure one directory upNorbert Thiebaud
/vcl-opengl-integration'>feature/vcl-opengl-integration LibreOffice 核心代码仓库文档基金会
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/include/svtools/svtresid.hxx
AgeCommit message (Collapse)Author
2017-12-22lokdialog: Allow switching language of some of the ResMgr's.Jan Holesovsky
This way, it is possible to have all the strings translated in dialogs even when different users use different languages. [It was already possible to have different languages previously, but not everything in the dialog has switched - like the buttons at the bottom of the dialogs etc.] Change-Id: I29a5ae6d31a370eec60397884200b684ec1bf5b9 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/46417 Reviewed-by: Michael Meeks <michael.meeks@collabora.com> Tested-by: Michael Meeks <michael.meeks@collabora.com> Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/46979 Tested-by: Jenkins <ci@libreoffice.org>
2017-08-02normalize resource locale ctor construction mechanismsCaolán McNamara
make them all the same and share std::locales more various OModuleClient, etc, classes go away Change-Id: I7e3ff01a69332eeacd22e3078f66a60318de62d5 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/40634 Tested-by: Jenkins <ci@libreoffice.org> Reviewed-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> Tested-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com>
2017-07-21migrate to boost::gettextCaolán McNamara
* all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-05-19make string translation loading more uniformCaolán McNamara
change various ResId classes that use conversion operator to OUString to functions that return a OUString drop various defines drop unnecessary toString calls Change-Id: Ibeccdf2b91a46a2ed5b4b74e6024e301a023bc92 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/37817 Tested-by: Jenkins <ci@libreoffice.org> Reviewed-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> Tested-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com>