aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/gug/formula
AgeCommit message (Expand)Author
2020-11-16update translations for masterChristian Lohmaier
2020-10-27update translations for master / 7.1.0.0 alpha1Christian Lohmaier
2020-10-23update translations for master/7.1.0 alpha1Christian Lohmaier
2020-09-07update translations for masterChristian Lohmaier
2020-04-29update translations for masterChristian Lohmaier
2019-10-14update translations for masterChristian Lohmaier
2019-10-02update translations from weblateChristian Lohmaier
2019-05-13update translationsChristian Lohmaier
2019-04-25update translations for masterChristian Lohmaier
2018-11-13update translations for masterChristian Lohmaier
2018-10-03update translations for masterChristian Lohmaier
2018-04-25update translatiosn for 6.1.0 alpha1Christian Lohmaier
2018-01-17update translations after another de-fuzzying roundChristian Lohmaier
2018-01-15update translations after first de-fuzzying roundChristian Lohmaier
2017-12-18update translations for 6.0/masterChristian Lohmaier
2017-12-12resurrect some translated strings via compendiumChristian Lohmaier
2017-11-22update translations for 6.0 beta1Christian Lohmaier
2017-10-19update templates for 6.0.0 alpha1Christian Lohmaier
2017-09-14convert to gettext formatCaolán McNamara
2017-05-18another update of translations for 5.4.0 beta1libreoffice-5-4-branch-pointChristian Lohmaier
2017-04-28update translations for 5.4.0 alpha1Christian Lohmaier
2016-11-23update translations for 5.3.0 beta1libreoffice-5-3-branch-pointChristian Lohmaier
2016-10-11update translations for 5.2.3 rc1Christian Lohmaier
2016-10-09Pootle updatejan Iversen
2016-05-25update translations for 5.2.0 beta1Christian Lohmaier
2016-04-21update translations for 5.2.0 alpha1Christian Lohmaier
2016-01-13update translations for 5.1.0 rc2Christian Lohmaier
2015-11-25Update translations for master and force-fix errors using pochecklibreoffice-5-1-branch-pointRobinson Tryon
2015-08-12update translationsChristian Lohmaier
2015-05-19update translations for 5.0.0 beta1libreoffice-5-0-branch-pointChristian Lohmaier
2015-04-19update translations for 5.0.0 Alpha1Christian Lohmaier
2015-01-25Updated Guarani translationAndras Timar
2015-01-25Guarani (Paraguay) language code is gug not gnAndras Timar
-4-4-6 LibreOffice 核心代码仓库文档基金会
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/vcl/README.lifecycle
s='rem' style='width: 0.0%;'/>
AgeCommit message (Expand)Author
2016-01-10Fix typosAndrea Gelmini
2015-09-13boost->stdCaolán McNamara
2015-05-25convert SHOW constants to scoped enumNoel Grandin
2015-05-08vcl: more VclPtr debugging docs in the README.lifecycle.Michael Meeks
2015-04-29More bits on event emission during dispose.Michael Meeks
2015-04-28More VclPtr documentation.Michael Meeks
2015-04-18cui: convert new to ::Create.Michael Meeks
2015-04-17basctl, basic: convert new to ::Create.Michael Meeks
2015-04-16Improve the VclPtr documentation.Michael Meeks
2015-04-10convert ScopedVclPtr to ScopedVclPtrInstanceNoel Grandin
2015-04-10vclptr: create Instance helpers, and set initial ref-count to 1.Michael Meeks
2015-04-10unwind LazyDelete issues - deleting VclPtr types.Michael Meeks
2015-04-10vclptr: add isDisposed method - and assert for it here & there.Michael Meeks
2015-04-10ScopedVclPtr: needs an = operator to make life flow.Michael Meeks
2015-04-10vclptr: document the architecture, sample debugging, FAQ etc.Michael Meeks
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/es/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po12
-rw-r--r--source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po8
-rw-r--r--source/es/scaddins/source/pricing.po30
-rw-r--r--source/es/svx/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/es/svx/source/gallery2.po8
-rw-r--r--source/es/svx/source/sidebar/area.po14
-rw-r--r--source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po16
-rw-r--r--source/es/svx/source/sidebar/text.po38
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/index.po12
-rw-r--r--source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po12
-rw-r--r--source/et/cui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/et/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/et/wizards/source/formwizard.po7
-rw-r--r--source/eu/cui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po2
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/source/ui/tabledesign.po62
-rw-r--r--source/eu/desktop/source/deployment/gui.po19
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/en/dialog.po30
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po30
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog.po30
-rw-r--r--source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog.po22
-rw-r--r--source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po27
-rw-r--r--source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po12
-rw-r--r--source/eu/nlpsolver/src/locale.po16
-rw-r--r--source/eu/readlicense_oo/docs.po58
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/dbgui.po19
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po9
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/miscdlgs.po9
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/sidebar.po16
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/styleui.po12
-rw-r--r--source/eu/scaddins/source/analysis.po6
-rw-r--r--source/eu/scaddins/source/pricing.po68
-rw-r--r--source/eu/svtools/source/contnr.po9
-rw-r--r--source/eu/svtools/source/java.po20
-rw-r--r--source/eu/svtools/source/misc.po74
-rw-r--r--source/eu/svx/source/engine3d.po10
-rw-r--r--source/eu/svx/source/gallery2.po17
-rw-r--r--source/eu/svx/source/sidebar.po10
-rw-r--r--source/eu/svx/source/sidebar/area.po10
-rw-r--r--source/eu/svx/source/sidebar/paragraph.po12
-rw-r--r--source/eu/svx/source/stbctrls.po27
-rw-r--r--source/eu/svx/source/svdraw.po13
-rw-r--r--source/eu/svx/source/tbxctrls.po11
-rw-r--r--source/eu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po17
-rw-r--r--source/eu/svx/uiconfig/ui.po50
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/chrdlg.po10
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/dbui.po14
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/dialog.po9
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/dochdl.po14
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/docvw.po17
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/index.po9
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/lingu.po15
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/misc.po14
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/shells.po10
-rw-r--r--source/eu/sw/source/ui/uiview.po13
-rw-r--r--source/eu/swext/mediawiki/help.po28
-rw-r--r--source/eu/vcl/qa/cppunit/builder.po10
-rw-r--r--source/eu/vcl/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/eu/wizards/source/formwizard.po41
-rw-r--r--source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/gd/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/gl/cui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po9
-rw-r--r--source/gl/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/gl/sw/source/ui/utlui.po2
-rw-r--r--source/hr/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/hu/cui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po12
-rw-r--r--source/hu/vcl/source/src.po8
-rw-r--r--source/is/starmath/source.po26
-rw-r--r--source/it/cui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1944
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po60
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po20
-rw-r--r--source/it/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/dbgui.po14
-rw-r--r--source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po8
-rw-r--r--source/ja/cui/uiconfig/ui.po21
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/ja/readlicense_oo/docs.po14
-rw-r--r--source/ja/scaddins/source/pricing.po20
-rw-r--r--source/ja/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/kk/cui/source/options.po10
-rw-r--r--source/kk/cui/source/tabpages.po34
-rw-r--r--source/kk/cui/uiconfig/ui.po134
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/core/resource.po60
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ext/macromigration.po14
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/control.po24
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po25
-rw-r--r--source/kk/desktop/source/app.po16
-rw-r--r--source/kk/desktop/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/kk/editeng/source/items.po12
-rw-r--r--source/kk/sd/source/ui/annotations.po6
-rw-r--r--source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po6
-rw-r--r--source/kk/svl/source/misc.po10
-rw-r--r--source/kk/svx/inc.po6
-rw-r--r--source/kk/svx/source/items.po6
-rw-r--r--source/nl/chart2/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/nl/cui/source/options.po2
-rw-r--r--source/nl/cui/uiconfig/ui.po109
-rw-r--r--source/nl/filter/source/pdf.po2
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po12
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2
-rw-r--r--source/nl/readlicense_oo/docs.po98
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/src.po2
-rw-r--r--source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po2
-rw-r--r--source/nl/scp2/source/ooo.po2
-rw-r--r--source/nl/svx/source/dialog.po2
-rw-r--r--source/nl/svx/source/sidebar/area.po2
-rw-r--r--source/nl/svx/source/sidebar/graphic.po2
-rw-r--r--source/nl/svx/source/sidebar/line.po2
-rw-r--r--source/nl/svx/source/sidebar/paragraph.po2
-rw-r--r--source/nl/svx/source/sidebar/text.po2
-rw-r--r--source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po2
-rw-r--r--source/oc/basctl/source/basicide.po8
-rw-r--r--source/oc/basic/source/classes.po8
-rw-r--r--source/oc/cui/source/customize.po28
-rw-r--r--source/oc/cui/source/options.po20
-rw-r--r--source/oc/cui/source/tabpages.po12
-rw-r--r--source/oc/cui/uiconfig/ui.po40
-rw-r--r--source/oc/dbaccess/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/oc/dbaccess/source/ui/tabledesign.po10
-rw-r--r--source/oc/desktop/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/oc/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/oc/editeng/source/items.po12
-rw-r--r--source/oc/extensions/source/bibliography.po8
-rw-r--r--source/oc/extensions/source/propctrlr.po14
-rw-r--r--source/oc/filter/source/pdf.po8
-rw-r--r--source/oc/framework/source/classes.po8
-rw-r--r--source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/oc/librelogo/source/pythonpath.po8
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po24
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po58
-rw-r--r--source/oc/padmin/source.po32
-rw-r--r--source/oc/reportdesign/source/ui/inspection.po8
-rw-r--r--source/oc/reportdesign/source/ui/report.po9
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/dbgui.po18
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/drawfunc.po8
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/miscdlgs.po8
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/pagedlg.po16
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/sidebar.po44
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/src.po153
-rw-r--r--source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po22
-rw-r--r--source/oc/scaddins/source/analysis.po8
-rw-r--r--source/oc/scp2/source/extensions.po12
-rw-r--r--source/oc/sd/source/ui/app.po16
-rw-r--r--source/oc/sd/source/ui/dlg.po10
-rw-r--r--source/oc/sd/source/ui/view.po14
-rw-r--r--source/oc/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/oc/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/oc/sdext/source/minimizer.po10
-rw-r--r--source/oc/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po9
-rw-r--r--source/oc/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po14
-rw-r--r--source/oc/sfx2/source/appl.po8
-rw-r--r--source/oc/sfx2/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/oc/sfx2/source/doc.po15
-rw-r--r--source/oc/sfx2/source/menu.po8
-rw-r--r--source/oc/sfx2/source/view.po22
-rw-r--r--source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po30
-rw-r--r--source/oc/starmath/source.po34
-rw-r--r--source/oc/svtools/source/contnr.po8
-rw-r--r--source/oc/svtools/source/control.po10
-rw-r--r--source/oc/svtools/source/toolpanel.po11
-rw-r--r--source/oc/svtools/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/oc/svx/source/dialog.po37
-rw-r--r--source/oc/svx/source/gallery2.po8
-rw-r--r--source/oc/svx/source/sidebar/possize.po8
-rw-r--r--source/oc/svx/source/sidebar/text.po16
-rw-r--r--source/oc/svx/source/svdraw.po10
-rw-r--r--source/oc/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/oc/sw/source/core/undo.po10
-rw-r--r--source/oc/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/oc/sw/source/ui/config.po16
-rw-r--r--source/oc/sw/source/ui/dbui.po12
-rw-r--r--source/oc/sw/source/ui/dochdl.po11
-rw-r--r--source/oc/sw/source/ui/envelp.po14
-rw-r--r--source/oc/sw/source/ui/uiview.po8
-rw-r--r--source/oc/sw/source/ui/web.po9
-rw-r--r--source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po20
-rw-r--r--source/oc/swext/mediawiki/help.po8
-rw-r--r--source/oc/vcl/source/src.po9
-rw-r--r--source/oc/vcl/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/oc/wizards/source/formwizard.po8
-rw-r--r--source/pl/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/pl/cui/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/pl/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/pl/sfx2/source/dialog.po10
-rw-r--r--source/pl/sfx2/source/sidebar.po8
-rw-r--r--source/pl/svtools/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po26
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po200
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po16
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/ro/cui/source/tabpages.po2
-rw-r--r--source/ro/cui/uiconfig/ui.po107
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2
-rw-r--r--source/ro/readlicense_oo/docs.po104
-rw-r--r--source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/ro/svx/source/accessibility.po2
-rw-r--r--source/ro/svx/source/dialog.po2
-rw-r--r--source/ro/svx/source/sidebar/area.po2
-rw-r--r--source/ro/svx/source/sidebar/graphic.po2
-rw-r--r--source/ro/svx/source/svdraw.po2
-rw-r--r--source/ro/xmlsecurity/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/sid/accessibility/source/helper.po3
-rw-r--r--source/sid/android/sdremote/res/values.po5
-rw-r--r--source/sid/avmedia/source/framework.po3
-rw-r--r--source/sid/avmedia/source/viewer.po3
-rw-r--r--source/sid/basctl/source/basicide.po3
-rw-r--r--source/sid/basctl/source/dlged.po3
-rw-r--r--source/sid/basctl/uiconfig/basicide/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/basic/source/classes.po3
-rw-r--r--source/sid/basic/source/sbx.po3
-rw-r--r--source/sid/chart2/source/controller/dialogs.po3
-rw-r--r--source/sid/chart2/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po3
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/connectivity/source/resource.po3
-rw-r--r--source/sid/cui/source/customize.po3
-rw-r--r--source/sid/cui/source/dialogs.po3
-rw-r--r--source/sid/cui/source/options.po3
-rw-r--r--source/sid/cui/source/tabpages.po3
-rw-r--r--source/sid/cui/uiconfig/ui.po110
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/core/resource.po1
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/ext/macromigration.po3
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/sdbtools/resource.po1
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/ui/app.po1
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/ui/browser.po1
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/ui/control.po3
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/ui/dlg.po3
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/ui/inc.po1
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/ui/misc.po3
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/ui/querydesign.po1
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/ui/relationdesign.po1
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/ui/tabledesign.po1
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/source/ui/uno.po1
-rw-r--r--source/sid/dbaccess/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/app.po3
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/deployment/gui.po3
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/deployment/manager.po1
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/deployment/misc.po1
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/deployment/registry.po1
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/deployment/registry/component.po1
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/deployment/registry/configuration.po1
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/deployment/registry/help.po3
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/deployment/registry/package.po1
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/deployment/registry/script.po1
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po1
-rw-r--r--source/sid/desktop/source/deployment/unopkg.po5
-rw-r--r--source/sid/desktop/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/af_ZA.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/an_ES.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/ar.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/be_BY.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/bg_BG.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/bn_BD.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/br_FR.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/bs_BA.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/ca.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/cs_CZ.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/da_DK.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/de.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/el_GR.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/en.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/en/dialog.po1
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/es.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/et_EE.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/fr_FR.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/gd_GB.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/gl.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/gu_IN.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/he_IL.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/hi_IN.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/hr_HR.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/hu_HU.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/hu_HU/dialog.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/is.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/it_IT.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/ku_TR.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/lt_LT.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/lv_LV.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/ne_NP.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/nl_NL.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/no.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/oc_FR.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/pl_PL.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/pt_BR.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/pt_BR/dialog.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/pt_PT.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/ro.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/ru_RU.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/ru_RU/dialog.po1
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po3
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/si_LK.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/sk_SK.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/sl_SI.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/sr.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/sv_SE.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/sw_TZ.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/te_IN.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/th_TH.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/uk_UA.po2
-rw-r--r--source/sid/dictionaries/vi.po2
-rw-r--r--source/sid/editeng/source/accessibility.po1
-rw-r--r--source/sid/editeng/source/editeng.po3
-rw-r--r--source/sid/editeng/source/items.po3
-rw-r--r--source/sid/editeng/source/misc.po3
-rw-r--r--source/sid/editeng/source/outliner.po1
-rw-r--r--source/sid/extensions/source/abpilot.po1
-rw-r--r--source/sid/extensions/source/bibliography.po3
-rw-r--r--source/sid/extensions/source/dbpilots.po3
-rw-r--r--source/sid/extensions/source/propctrlr.po3
-rw-r--r--source/sid/extensions/source/scanner.po1
-rw-r--r--source/sid/extensions/source/update/check.po3
-rw-r--r--source/sid/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po1
-rw-r--r--source/sid/extensions/uiconfig.po3
-rw-r--r--source/sid/extras/source/gallery/share.po3
-rw-r--r--source/sid/filter/source/config/fragments/filters.po3
-rw-r--r--source/sid/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po3
-rw-r--r--source/sid/filter/source/config/fragments/types.po3
-rw-r--r--source/sid/filter/source/flash.po3
-rw-r--r--source/sid/filter/source/graphicfilter/eps.po3
-rw-r--r--source/sid/filter/source/pdf.po3
-rw-r--r--source/sid/filter/source/t602.po3
-rw-r--r--source/sid/filter/source/xsltdialog.po3
-rw-r--r--source/sid/filter/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/forms/source/resource.po3
-rw-r--r--source/sid/formula/source/core/resource.po3
-rw-r--r--source/sid/formula/source/ui/dlg.po3
-rw-r--r--source/sid/fpicker/source/office.po3
-rw-r--r--source/sid/framework/source/classes.po3
-rw-r--r--source/sid/framework/source/services.po1
-rw-r--r--source/sid/helpcontent2/source/text/scalc/01.po11670
-rw-r--r--source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/00.po2
-rw-r--r--source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po3694
-rw-r--r--source/sid/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po3
-rw-r--r--source/sid/librelogo/source/pythonpath.po3
-rw-r--r--source/sid/mysqlc/source.po3
-rw-r--r--source/sid/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po1
-rw-r--r--source/sid/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po3
-rw-r--r--source/sid/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po3
-rw-r--r--source/sid/nlpsolver/src/locale.po3
-rw-r--r--source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po3
-rw-r--r--source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2
-rw-r--r--source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po3
-rw-r--r--source/sid/padmin/source.po3
-rw-r--r--source/sid/padmin/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/readlicense_oo/docs.po101
-rw-r--r--source/sid/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po3
-rw-r--r--source/sid/reportdesign/source/core/resource.po3
-rw-r--r--source/sid/reportdesign/source/ui/dlg.po3
-rw-r--r--source/sid/reportdesign/source/ui/inspection.po3
-rw-r--r--source/sid/reportdesign/source/ui/report.po1
-rw-r--r--source/sid/sc/source/core/src.po1
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/cctrl.po1
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/dbgui.po3
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/docshell.po1
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/drawfunc.po3
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/formdlg.po1
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/miscdlgs.po1
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/navipi.po1
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/optdlg.po3
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/pagedlg.po1
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/sidebar.po3
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/src.po3
-rw-r--r--source/sid/sc/source/ui/styleui.po3
-rw-r--r--source/sid/sc/uiconfig/scalc/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/scaddins/source/analysis.po3
-rw-r--r--source/sid/scaddins/source/datefunc.po1
-rw-r--r--source/sid/scaddins/source/pricing.po3
-rw-r--r--source/sid/sccomp/source/solver.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/accessories.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/activex.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/base.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/calc.po3
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/draw.po3
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/extensions.po3
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/gnome.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/graphicfilter.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/impress.po3
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/kde.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/math.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/onlineupdate.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/ooo.po3
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/python.po3
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/quickstart.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/sdkoo.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/smoketest.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/stdlibs.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/tde.po1
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/winexplorerext.po3
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/writer.po3
-rw-r--r--source/sid/scp2/source/xsltfilter.po1
-rw-r--r--source/sid/sd/source/core.po3
-rw-r--r--source/sid/sd/source/filter/html.po1
-rw-r--r--source/sid/sd/source/ui/accessibility.po1
-rw-r--r--source/sid/sd/source/ui/animations.po3
-rw-r--r--source/sid/sd/source/ui/annotations.po1
-rw-r--r--source/sid/sd/source/ui/app.po3
-rw-r--r--source/sid/sd/source/ui/dlg.po3
-rw-r--r--source/sid/sd/source/ui/slideshow.po1
-rw-r--r--source/sid/sd/source/ui/table.po3
-rw-r--r--source/sid/sd/source/ui/view.po3
-rw-r--r--source/sid/sd/uiconfig/sdraw/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/sd/uiconfig/simpress/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/sdext/source/minimizer.po3
-rw-r--r--source/sid/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po1
-rw-r--r--source/sid/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po3
-rw-r--r--source/sid/setup_native/source/mac.po3
-rw-r--r--source/sid/sfx2/source/appl.po3
-rw-r--r--source/sid/sfx2/source/bastyp.po1
-rw-r--r--source/sid/sfx2/source/control.po3
-rw-r--r--source/sid/sfx2/source/dialog.po3
-rw-r--r--source/sid/sfx2/source/doc.po3
-rw-r--r--source/sid/sfx2/source/menu.po3
-rw-r--r--source/sid/sfx2/source/sidebar.po3
-rw-r--r--source/sid/sfx2/source/view.po3
-rw-r--r--source/sid/sfx2/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/shell/source/win32/shlxthandler/res.po1
-rw-r--r--source/sid/starmath/source.po3
-rw-r--r--source/sid/starmath/uiconfig/smath/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/svl/source/misc.po1
-rw-r--r--source/sid/svtools/source/contnr.po3
-rw-r--r--source/sid/svtools/source/control.po3
-rw-r--r--source/sid/svtools/source/dialogs.po3
-rw-r--r--source/sid/svtools/source/java.po3
-rw-r--r--source/sid/svtools/source/misc.po3
-rw-r--r--source/sid/svtools/source/toolpanel.po1
-rw-r--r--source/sid/svtools/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/inc.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/accessibility.po1
-rw-r--r--source/sid/svx/source/core.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/dialog.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/engine3d.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/fmcomp.po1
-rw-r--r--source/sid/svx/source/form.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/gallery2.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/items.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/sidebar.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/sidebar/area.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/sidebar/graphic.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/sidebar/line.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/sidebar/paragraph.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/sidebar/possize.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/sidebar/text.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/src.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/stbctrls.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/svdraw.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/table.po1
-rw-r--r--source/sid/svx/source/tbxctrls.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/source/toolbars.po1
-rw-r--r--source/sid/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po3
-rw-r--r--source/sid/svx/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/core/layout.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/source/core/undo.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/core/unocore.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/app.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/chrdlg.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/config.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/dbui.po5
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/dialog.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/dochdl.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/docvw.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/envelp.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/fldui.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/fmtui.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/frmdlg.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/globdoc.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/index.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/lingu.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/misc.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/ribbar.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/shells.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/sidebar.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/smartmenu.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/table.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/uiview.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/utlui.po3
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/web.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/source/ui/wrtsh.po1
-rw-r--r--source/sid/sw/uiconfig/swriter/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/swext/mediawiki/help.po3
-rw-r--r--source/sid/swext/mediawiki/src.po1
-rw-r--r--source/sid/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po1
-rw-r--r--source/sid/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po3
-rw-r--r--source/sid/sysui/desktop/share.po3
-rw-r--r--source/sid/tubes/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/uui/source.po3
-rw-r--r--source/sid/uui/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/vcl/qa/cppunit/builder.po3
-rw-r--r--source/sid/vcl/source/edit.po3
-rw-r--r--source/sid/vcl/source/src.po3
-rw-r--r--source/sid/vcl/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sid/wizards/source/euro.po3
-rw-r--r--source/sid/wizards/source/formwizard.po3
-rw-r--r--source/sid/wizards/source/importwizard.po3
-rw-r--r--source/sid/wizards/source/template.po3
-rw-r--r--source/sid/xmlsecurity/source/component.po3
-rw-r--r--source/sid/xmlsecurity/source/dialogs.po3
-rw-r--r--source/sid/xmlsecurity/uiconfig/ui.po3
-rw-r--r--source/sk/cui/source/tabpages.po2
-rw-r--r--source/sk/cui/uiconfig/ui.po107
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2
-rw-r--r--source/sk/readlicense_oo/docs.po104
-rw-r--r--source/sk/starmath/source.po33
-rw-r--r--source/sk/svx/source/dialog.po2
-rw-r--r--source/sk/sw/source/core/undo.po2
-rw-r--r--source/sk/sw/source/ui/config.po2
-rw-r--r--source/sk/sw/source/ui/dialog.po2
-rw-r--r--source/sk/sw/source/ui/fldui.po2
-rw-r--r--source/sk/sw/source/ui/misc.po2
-rw-r--r--source/sk/sw/source/ui/uiview.po2
-rw-r--r--source/sl/cui/uiconfig/ui.po107
-rw-r--r--source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sl/editeng/source/items.po4
-rw-r--r--source/sl/filter/source/xsltdialog.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po26
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/sl/readlicense_oo/docs.po102
-rw-r--r--source/sl/sd/source/ui/app.po4
-rw-r--r--source/sl/svx/source/dialog.po4
-rw-r--r--source/sl/svx/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/sl/vcl/source/src.po8
-rw-r--r--source/sv/basctl/source/basicide.po2
-rw-r--r--source/sv/cui/source/options.po2
-rw-r--r--source/sv/cui/source/tabpages.po2
-rw-r--r--source/sv/cui/uiconfig/ui.po111
-rw-r--r--source/sv/dbaccess/source/ui/app.po2
-rw-r--r--source/sv/dbaccess/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/sv/formula/source/core/resource.po2
-rw-r--r--source/sv/librelogo/source/pythonpath.po2
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2
-rw-r--r--source/sv/readlicense_oo/docs.po98
-rw-r--r--source/sv/sc/source/ui/src.po2
-rw-r--r--source/sv/sd/uiconfig/simpress/ui.po2
-rw-r--r--source/sv/svtools/source/java.po2
-rw-r--r--source/sv/svx/source/dialog.po2
-rw-r--r--source/sv/svx/source/sidebar/graphic.po2
-rw-r--r--source/sv/svx/source/sidebar/paragraph.po2
-rw-r--r--source/sv/svx/source/svdraw.po2
-rw-r--r--source/sv/sw/source/ui/utlui.po6
-rw-r--r--source/sv/sw/uiconfig/swriter/ui.po2
-rw-r--r--source/sv/swext/mediawiki/help.po2
-rw-r--r--source/sv/uui/source.po2
-rw-r--r--source/ta/android/sdremote/res/values.po2
-rw-r--r--source/ta/connectivity/source/resource.po2
-rw-r--r--source/ta/cui/source/options.po2
-rw-r--r--source/ta/cui/uiconfig/ui.po109
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ext/macromigration.po2
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/ca.po2
-rw-r--r--source/ta/filter/source/config/fragments/types.po2
-rw-r--r--source/ta/framework/source/classes.po2
-rw-r--r--source/ta/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2
-rw-r--r--source/ta/nlpsolver/src/locale.po2
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po2
-rw-r--r--source/ta/padmin/source.po2
-rw-r--r--source/ta/readlicense_oo/docs.po104
-rw-r--r--source/ta/reportdesign/source/ui/dlg.po2
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/sidebar.po2
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/src.po16165
-rw-r--r--source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po2
-rw-r--r--source/ta/scaddins/source/analysis.po2
-rw-r--r--source/ta/scaddins/source/pricing.po2
-rw-r--r--source/ta/sccomp/source/solver.po2
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/accessories.po2
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/extensions.po2
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/gnome.po2
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/impress.po2
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/kde.po2
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/onlineupdate.po2
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/ooo.po2
-rw-r--r--source/ta/scp2/source/winexplorerext.po2
-rw-r--r--source/ta/sd/source/filter/html.po2
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/animations.po2
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/annotations.po2
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/app.po2
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/dlg.po2
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/slideshow.po2
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/table.po2
-rw-r--r--source/ta/sd/uiconfig/sdraw/ui.po2
-rw-r--r--source/ta/sd/uiconfig/simpress/ui.po2
-rw-r--r--source/ta/sdext/source/minimizer.po2
-rw-r--r--source/ta/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po2
-rw-r--r--source/ta/sfx2/source/appl.po2
-rw-r--r--source/ta/sfx2/source/doc.po2
-rw-r--r--source/ta/sfx2/source/view.po2
-rw-r--r--source/ta/sfx2/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/ta/starmath/source.po2
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/contnr.po2
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/dialogs.po2
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/misc.po2
-rw-r--r--source/ta/svtools/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/ta/svx/inc.po2
-rw-r--r--source/ta/svx/source/accessibility.po2
-rw-r--r--source/ta/svx/source/dialog.po2
-rw-r--r--source/ta/svx/source/form.po2
-rw-r--r--source/ta/svx/source/items.po2
-rw-r--r--source/ta/svx/source/sidebar/area.po2
-rw-r--r--source/ta/svx/source/sidebar/text.po2
-rw-r--r--source/ta/svx/source/svdraw.po2
-rw-r--r--source/ta/svx/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/undo.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/core/unocore.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/app.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/config.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/dbui.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/envelp.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/fldui.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/fmtui.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/frmdlg.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/index.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/lingu.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/ribbar.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/shells.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/sidebar.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/smartmenu.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/uiview.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/utlui.po2
-rw-r--r--source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po2
-rw-r--r--source/ta/swext/mediawiki/help.po54
-rw-r--r--source/ta/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po2
-rw-r--r--source/ta/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po2
-rw-r--r--source/ta/sysui/desktop/share.po2
-rw-r--r--source/ta/uui/source.po2
-rw-r--r--source/ta/vcl/source/src.po2
-rw-r--r--source/ta/vcl/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/euro.po2
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/formwizard.po2
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/importwizard.po2
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/template.po2
-rw-r--r--source/ta/xmlsecurity/source/dialogs.po2
-rw-r--r--source/th/accessibility/source/helper.po2
-rw-r--r--source/th/basctl/source/basicide.po10
-rw-r--r--source/th/basctl/uiconfig/basicide/ui.po10
-rw-r--r--source/th/basic/source/classes.po2
-rw-r--r--source/th/chart2/uiconfig/ui.po1
-rw-r--r--source/th/cui/source/options.po12
-rw-r--r--source/th/cui/source/tabpages.po2
-rw-r--r--source/th/cui/uiconfig/ui.po111
-rw-r--r--source/th/dbaccess/source/ext/macromigration.po10
-rw-r--r--source/th/dbaccess/uiconfig/ui.po1
-rw-r--r--source/th/desktop/source/deployment/registry/script.po9
-rw-r--r--source/th/dictionaries/is.po2
-rw-r--r--source/th/extensions/uiconfig.po2
-rw-r--r--source/th/extras/source/gallery/share.po2
-rw-r--r--source/th/framework/source/classes.po9
-rw-r--r--source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po24
-rw-r--r--source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po184
-rw-r--r--source/th/padmin/source.po2
-rw-r--r--source/th/padmin/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/th/readlicense_oo/docs.po90
-rw-r--r--source/th/reportdesign/source/core/resource.po49
-rw-r--r--source/th/reportdesign/source/ui/dlg.po156
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/miscdlgs.po12
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/sidebar.po2
-rw-r--r--source/th/sc/source/ui/src.po8
-rw-r--r--source/th/scp2/source/graphicfilter.po2
-rw-r--r--source/th/sd/source/core.po10
-rw-r--r--source/th/sd/source/ui/annotations.po25
-rw-r--r--source/th/sd/source/ui/app.po9
-rw-r--r--source/th/sd/source/ui/dlg.po2
-rw-r--r--source/th/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po10
-rw-r--r--source/th/setup_native/source/mac.po2
-rw-r--r--source/th/sfx2/source/appl.po2
-rw-r--r--source/th/sfx2/source/dialog.po2
-rw-r--r--source/th/sfx2/source/doc.po10
-rw-r--r--source/th/sfx2/source/sidebar.po2
-rw-r--r--source/th/svx/inc.po18
-rw-r--r--source/th/svx/source/dialog.po11
-rw-r--r--source/th/svx/source/gallery2.po2
-rw-r--r--source/th/svx/source/sidebar.po2
-rw-r--r--source/th/svx/source/sidebar/area.po12
-rw-r--r--source/th/svx/source/sidebar/graphic.po2
-rw-r--r--source/th/svx/source/sidebar/line.po2
-rw-r--r--source/th/svx/source/sidebar/paragraph.po2
-rw-r--r--source/th/svx/source/sidebar/possize.po2
-rw-r--r--source/th/svx/source/sidebar/text.po2
-rw-r--r--source/th/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/th/svx/source/tbxctrls.po14
-rw-r--r--source/th/svx/source/toolbars.po13
-rw-r--r--source/th/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/th/sw/source/ui/app.po15
-rw-r--r--source/th/sw/source/ui/dbui.po2
-rw-r--r--source/th/sw/source/ui/docvw.po10
-rw-r--r--source/th/sw/source/ui/fldui.po10
-rw-r--r--source/th/sw/source/ui/shells.po8
-rw-r--r--source/th/sw/source/ui/sidebar.po2
-rw-r--r--source/th/sw/source/ui/utlui.po10
-rw-r--r--source/th/tubes/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/th/uui/uiconfig/ui.po1
-rw-r--r--source/th/xmlsecurity/uiconfig/ui.po1
-rw-r--r--source/tt/android/sdremote/res/values.po2
-rw-r--r--source/tt/cui/uiconfig/ui.po304
-rw-r--r--source/tt/dictionaries/is.po2
-rw-r--r--source/tt/extensions/source/bibliography.po113
-rw-r--r--source/tt/extensions/uiconfig.po2
-rw-r--r--source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po477
-rw-r--r--source/tt/readlicense_oo/docs.po88
-rw-r--r--source/tt/sc/source/ui/sidebar.po2
-rw-r--r--source/tt/sc/source/ui/src.po531
-rw-r--r--source/tt/sc/uiconfig/scalc/ui.po81
-rw-r--r--source/tt/sfx2/source/sidebar.po2
-rw-r--r--source/tt/svx/source/sidebar.po2
-rw-r--r--source/tt/svx/source/sidebar/area.po2
-rw-r--r--source/tt/svx/source/sidebar/graphic.po2
-rw-r--r--source/tt/svx/source/sidebar/line.po2
-rw-r--r--source/tt/svx/source/sidebar/paragraph.po2
-rw-r--r--source/tt/svx/source/sidebar/possize.po2
-rw-r--r--source/tt/svx/source/sidebar/text.po2
-rw-r--r--source/tt/sw/source/ui/sidebar.po2
-rw-r--r--source/ug/cui/uiconfig/ui.po115
-rw-r--r--source/ug/desktop/source/deployment/gui.po2
-rw-r--r--source/ug/desktop/source/deployment/unopkg.po2
-rw-r--r--source/ug/desktop/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/ug/readlicense_oo/docs.po104
-rw-r--r--source/ug/sc/source/ui/sidebar.po2
-rw-r--r--source/ug/sc/source/ui/src.po2
-rw-r--r--source/ug/svx/source/dialog.po2
-rw-r--r--source/ug/svx/source/sidebar/text.po2
-rw-r--r--source/ug/svx/source/stbctrls.po2
-rw-r--r--source/ug/svx/source/tbxctrls.po2
-rw-r--r--source/ug/svx/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/ug/sw/source/ui/sidebar.po2
-rw-r--r--source/ug/sw/uiconfig/swriter/ui.po2
-rw-r--r--source/uk/accessibility/source/helper.po2
-rw-r--r--source/uk/android/sdremote/res/values.po2
-rw-r--r--source/uk/avmedia/source/viewer.po2
-rw-r--r--source/uk/basctl/source/basicide.po2
-rw-r--r--source/uk/basctl/source/dlged.po2
-rw-r--r--source/uk/basic/source/classes.po2
-rw-r--r--source/uk/chart2/source/controller/dialogs.po8
-rw-r--r--source/uk/connectivity/source/resource.po2
-rw-r--r--source/uk/cui/source/dialogs.po2
-rw-r--r--source/uk/cui/source/options.po10
-rw-r--r--source/uk/cui/source/tabpages.po2
-rw-r--r--source/uk/cui/uiconfig/ui.po117
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/source/ext/macromigration.po2
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/source/ui/app.po2
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/source/ui/dlg.po2
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po2
-rw-r--r--source/uk/editeng/source/items.po8
-rw-r--r--source/uk/extensions/source/propctrlr.po2
-rw-r--r--source/uk/filter/source/xsltdialog.po2
-rw-r--r--source/uk/fpicker/source/office.po2
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc.po158
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw.po52
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po96
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po12
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po14
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po41
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po147
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po358
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po17
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/smath/01.po32
-rw-r--r--source/uk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po2
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po54
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po2
-rw-r--r--source/uk/readlicense_oo/docs.po102
-rw-r--r--source/uk/reportdesign/source/core/resource.po2
-rw-r--r--source/uk/reportdesign/source/ui/dlg.po2
-rw-r--r--source/uk/reportdesign/source/ui/inspection.po2
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/dbgui.po2
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/pagedlg.po2
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/sidebar.po2
-rw-r--r--source/uk/sc/source/ui/src.po12
-rw-r--r--source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po2
-rw-r--r--source/uk/scaddins/source/analysis.po2
-rw-r--r--source/uk/scaddins/source/pricing.po2
-rw-r--r--source/uk/sccomp/source/solver.po2
-rw-r--r--source/uk/scp2/source/extensions.po2
-rw-r--r--source/uk/scp2/source/ooo.po2
-rw-r--r--source/uk/sd/source/core.po2
-rw-r--r--source/uk/sd/source/filter/html.po10
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/animations.po10
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/annotations.po2
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/app.po42
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/dlg.po20
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/view.po6
-rw-r--r--source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po2
-rw-r--r--source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/uk/sdext/source/minimizer.po2
-rw-r--r--source/uk/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po8
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/appl.po2
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/dialog.po6
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/doc.po2
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/sidebar.po2
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/view.po2
-rw-r--r--source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/uk/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/uk/svtools/source/dialogs.po2
-rw-r--r--source/uk/svtools/source/java.po2
-rw-r--r--source/uk/svtools/source/misc.po2
-rw-r--r--source/uk/svtools/source/toolpanel.po2
-rw-r--r--source/uk/svtools/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/inc.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/source/dialog.po20
-rw-r--r--source/uk/svx/source/engine3d.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/source/form.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/source/gallery2.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/source/items.po8
-rw-r--r--source/uk/svx/source/sidebar.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/source/sidebar/area.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/source/sidebar/graphic.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/source/sidebar/line.po12
-rw-r--r--source/uk/svx/source/sidebar/paragraph.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/source/sidebar/possize.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/source/sidebar/text.po8
-rw-r--r--source/uk/svx/source/src.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/source/stbctrls.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/source/svdraw.po16
-rw-r--r--source/uk/svx/source/tbxctrls.po2
-rw-r--r--source/uk/svx/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/uk/sw/source/core/layout.po10
-rw-r--r--source/uk/sw/source/core/undo.po2
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/dbui.po2
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/dialog.po2
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/envelp.po2
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/fmtui.po2
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/frmdlg.po2
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/ribbar.po2
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/sidebar.po2
-rw-r--r--source/uk/sw/source/ui/utlui.po14
-rw-r--r--source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po2
-rw-r--r--source/uk/vcl/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/uk/wizards/source/formwizard.po2
-rw-r--r--source/uk/wizards/source/importwizard.po2
-rw-r--r--source/zh-TW/chart2/source/controller/dialogs.po2
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po107
-rw-r--r--source/zh-TW/librelogo/source/pythonpath.po3
-rw-r--r--source/zh-TW/readlicense_oo/docs.po106
-rw-r--r--source/zh-TW/sfx2/source/dialog.po2
-rw-r--r--source/zh-TW/sfx2/uiconfig/ui.po2
-rw-r--r--source/zh-TW/svx/source/dialog.po2
-rw-r--r--source/zh-TW/svx/source/sidebar/paragraph.po2
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/source/ui/utlui.po2
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po2
946 files changed, 20345 insertions, 25048 deletions
diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
index 94528b64b94..496980e4225 100644
--- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370729481.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375898513.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "ቤተሰብ"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ቅድመ እይታ"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ቅድመ እይታ"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ቅድመ እይታ"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ቅድመ እይታ"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 176f618b371..37d9cc672aa 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374882218.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375994105.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">ማሳያ የ ገጽ መጨረሻ እና የ ማተሚያ መጠን በ ወረቀቱ ውስጥ፡ ይምረጡ <emph>መመልከቻ - መደበኛ</emph>ይህን ዘዴ ለ መቀየር ለማጥፋት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">ማሳያ የ ገጽ መጨረሻ እና የ ማተሚያ መጠን በ ወረቀቱ ውስጥ፡ ይምረጡ <emph>መመልከቻ - መደበኛ</emph> ይህን ዘዴ ለ መቀየር ለማጥፋት</ahelp>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -56804,7 +56804,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr "ደቂቃ"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">አመት</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">አሁን</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">ደቂቃ</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">ወር</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">ቀን</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">የ ስራ ቀን</link>."
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index ac894fa09fd..ac3ee964b85 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-07 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 22:25+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373217879.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376000703.0\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ formula መደርደሪያ; የ ወረቀት ቦታ ስሞች</bookmark_value><bookmark_value> የ ወረቀት ቦታ ስሞች</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; የ ክፍል ማመሳከሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ክፍል ማመሳከሪያዎች; ማሳያ</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">የ ወረቀት ቦታ መቀላቀያ ሳጥን</alt></image>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ተግባሮች;የ ድምር ተግባር ምልክት</bookmark_value> <bookmark_value>formula መደርደሪያ;ድምር ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ድምር ምልክት</bookmark_value> <bookmark_value>በራሱ ድምር ቁልፍ, ይመልከቱ የ ድምር ምልክት</bookmark_value>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index bc0c49709bf..3c60db7a4d5 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-17 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375403991.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376756914.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
-msgstr ""
+msgstr "በርካታ ክፍሎች ለመምረጥ በ ወረቀቱ ውስጥ ከ ተለያዩ ቦታዎች፡ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ይጎትቱ ከ ተለያዩ ቦታዎች"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "በርካታ ወረቀቶች ለመምረጥ በ ሰንጠረዥ ውስጥ፡ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ይጫኑ የ ስም tabs ከ ታች ጠርዝ በኩል ከ ስራ ቦታው ውስጥ፡ አንድ ወረቀት ብቻ ለመምረጥ ከ ምርጫው ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ እና ይጫኑ የ ወረቀቱን ስም tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጡትን ክፍሎች ይዞታ ለማጥፋት ይጫኑ የኋሊት ደምሳሽን፡ ይህ የ <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">ይዞታዎችን ማጥፊያ</link> ንግግር ይከፍታል፡ የትኛውን ክፍል ይዞታ ማጥፋት እንደሚፈልጉ፡ ለማጥፋት የ ክፍሎችን ይዞታ ያለ ንግግር ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
-msgstr ""
+msgstr "ከ አሁኑ ክፍል ውስጥ ክፍሎች መምረጫ ወደ መጀመሪያው ክፍል ወደ አሁኑ ረድፍ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
-msgstr ""
+msgstr "ከ አሁኑ ክፍል ውስጥ ክፍሎች መምረጫ ወደ መጨረሻው ክፍል ወደ አሁኑ ረድፍ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "In the page preview: Moves to the previous print page."
-msgstr ""
+msgstr "በ ገጽ የ ቅድሚያ መመልከቻ: ቀደም ወዳለው የማተሚያ ገጽ ማንቀሳቀሻ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "In the page preview: Moves to the next print page."
-msgstr ""
+msgstr "በ ገጽ የ ቅድሚያ መመልከቻ: ወደሚቀጥለው የማተሚያ ገጽ ማንቀሳቀሻ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያውን ወደ ተመረጠው አንድ ክፍል ወደ ታች ማንቀሳቀሻ፡ አቅጣጫውን ለመወሰን መጠቆሚያው የሚንቀሳቀስበትን ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ባጠቃላይ</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -928,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና ማስሊያ የተቀየረውን formulas በ አሁኑ ወረቀት ውስጥ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt ""
"par_id1729178\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና ማስሊያ ሁሉንም formulas በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 33bb390c032..f73a0b9a6f5 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373643383.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376515314.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎን ሰነድ እቅድ እና ይዞታዎች አቀራረብ ትእዛዝ ይዟል"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index cd6f50ec88a..9a599e2139b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375226999.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376272735.0\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"context\">የ እቃውን አገባብ ዝርዝር ለማስጀመር በመጀመሪያ እቃውን ይጫኑ በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>ግራ</defaultinline></switchinline> የ አይጥ ቁልፍ ለመምረጥ እና ከዛ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">የ Ctrl ቁልፍ ተጭነው ይዘው ወይንም የ ትእዛዝ እና የ ምርጫ ቁልፍ ይጫኑ እንደ ገና የ አይጥ ቁልፍ </caseinline><defaultinline> ይጫኑ በ ቀኝ የ አይጥ ቁልፍ</defaultinline></switchinline> አንዳንድ የ አገባብ ዝርዝር መጥራት ይቻላል እቃው ባይመረጥም እንኳን፡ የ አገባብ ዝርዝር በ ሁሉም ቦታ ይገኛሉ በ $[officename].</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማረጋገጫ ጥያቄ አይታይም፡ እሺን በመጫን ንግግሩን ካረጋገጡ ሁሉም ማሰናጃ በዚህ ንግግር ውስጥ እንደ ነበር ይመለሳል"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
-msgstr ""
+msgstr "ተሰኪ-ዎችን በ መጠቀም ፕሮግራሞችን ማስፊያ"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A2\n"
"help.text"
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr ""
+msgstr "መግለጽ ይችላሉ የ መለኪያ ክፍል ለ መጻፊያ ዬእ ጽሁፍ ሰነዶች በ ንግግር ውስጥ በመምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ</emph> ለ ሰንጠረዥ ለ መሳያ እና ለ ማስደነቂያ፡ የዚያን አይነት ሰነድ ይክፈቱ እና ይክፈቱ ተገቢውን <emph>ባጠቃላይ</emph> ገጽ እንደ መጻፊያ"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10704\n"
"help.text"
msgid "The following formulas convert the units:"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው formulas መለኪያዎች መቀየሪያ ነው:"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
-msgstr ""
+msgstr "ይጠቀሙ <emph>ማረሚያ - አገናኞች</emph> የትኞቹ ፋይሎች እንደ አገናኝ እንደገቡ፡ አስፈላጊ ከሆነ አገናኞቹን ማስወገድ ይቻላል፡ ይህ አገናኞቹን ይሰብራል እና እቃዎቹን በቀጥታ ያስገባል"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
-msgstr "<bookmark_value>መላኪያ; የ XML ፋይሎች</bookmark_value> <bookmark_value>የ XML ፋይሎች አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>ተጨማሪዎች; የ ፋይል አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>መድረሻ በ ፋይል አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ሰነድ አይነት በ $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>የ ፋይል አቀራረብ; መቀየሪያ $[officename] ነባር</bookmark_value> <bookmark_value>ነባር;የ ፋይል አቀራረብ በ $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file አቀራረብ;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument ፋይል አቀራረብ</bookmark_value> <bookmark_value>ODF ፋይል አቀራረብ</bookmark_value>"
+msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">የ XML ፋይል አቀራረብ</link></variable>"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 02fec92178b..86082b2e1dd 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 21:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375219421.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375993874.0\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14904,7 +14904,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ፊደሎች;ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ; የ ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች; የ ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ውጤቶች; ፊደሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ; ፊደል</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>አርእስቶች; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>በ ትንሽ በ አቢይ ፊደል</bookmark_value> <bookmark_value> በላዩ ላይ መሰረዣ; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች; በ ላዩ ላይ መሰረዣ</bookmark_value> <bookmark_value>ረቂቅ; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች; ረቂቆች</bookmark_value> <bookmark_value>ጥላዎች; ባህሪዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች; ጥላዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች;ቀለም የ ተተወ</bookmark_value> <bookmark_value>የተተወ ፊደል ቀለም</bookmark_value> <bookmark_value>ቀለሞች;የተተወ ጽሁፍ ቀለም</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ፊደሎች;ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>አቀራረብ; የ ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች; የ ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ጽሁፍ; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ውጤቶች; ፊደሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ; ፊደል</bookmark_value> <bookmark_value>አቢይ ፊደሎች; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>አርእስቶች; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>በ ትንሽ በ አቢይ ፊደል</bookmark_value> <bookmark_value> በላዩ ላይ መሰረዣ; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች; በ ላዩ ላይ መሰረዣ</bookmark_value> <bookmark_value>ረቂቅ; ፊደል ውጤቶች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች; ረቂቆች</bookmark_value> <bookmark_value>ጥላዎች; ባህሪዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች; ጥላዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ፊደሎች;ቀለም የተተወ</bookmark_value> <bookmark_value>የተተወ ፊደል ቀለም</bookmark_value> <bookmark_value>ቀለሞች;የተተወ ጽሁፍ ቀለም</bookmark_value>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index a4580b799ba..330fde78ebe 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375488408.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376246300.0\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">የ ምርጫ ቁልፍ መፍጠሪያ</ahelp> የ ምርጫ ቁልፍ ተጠቃሚውን የሚያስችለው ከ አንድ ወይንም ከ በርካታ ምርጫዎች ውስጥ መምረጥ ነው፡ የ ምርጫ ቁልፍ በ ተመሳሳይ ተግባሮች የሚሰጣቸው ተመሳሳይ ስም ነው (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>ስም</emph></link><emph>ባህሪ</emph>) አብዛኛውን ጊዜ የ <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">ቡድን ሳጥን ይሰጣቸዋል</link>."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 1fb559cd8a9..1bdaefa93ba 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 00:19+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375742705.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375921144.0\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
-msgstr ""
+msgstr "እንዲሁም ኮፒ ማድረግ ይችላሉ በመጎተት-እና-በመጣል ከ ሰነድ ውስጥ ወደ ዳታ ምንጭ:"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
@@ -6951,7 +6951,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ከ አዳራሽ;መጎተት ስእሎችን ለመሳል እቃዎችን</bookmark_value><bookmark_value> ለመሳል እቃዎችን;በመጣል ከ አዳራሽ ስእሎች</bookmark_value><bookmark_value>ይጎትቱ እና ይጣሉ;ከ አዳራሽ ለመሳል እቃዎችን</bookmark_value>"
#: dragdrop_fromgallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">ኮፒ ማድረጊያ የ ሰንጠረዥ ቦታዎችን ወደ ጽሁፍ ሰነዶች</link></variable>"
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "ይክፈቱ ሁለቱንም የ ጽሁፍ እና የ ሰንጠረዥ ሰነድ"
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7233,7 +7233,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Select the sheet area you want to copy."
-msgstr ""
+msgstr "ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ከ ወረቀቱ ላይ ይምረጡ"
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "You can select and edit the OLE object at any time."
-msgstr ""
+msgstr "መምረጥ እና ማረም ይችላሉ የ OLE እቃ በማንኛውም ጊዜ"
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "To edit the OLE object, double-click on it."
-msgstr ""
+msgstr "የ OLE እቃ ለማረም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በላዩ ላይ"
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7383,7 +7383,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
-msgstr "ይጫኑ <emph>ትእዛዞች መጨመሪያ</emph> , ይምረጡ አዲስ ትእዛዝ ከዛ ይጫኑ <emph>መጨመሪያ</emph>."
+msgstr "ይጫኑ <emph>ትእዛዞች መጨመሪያ</emph> ይምረጡ አዲስ ትእዛዝ ከዛ ይጫኑ <emph>መጨመሪያ</emph>."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7453,7 +7453,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] መክፈቻ የ እርስዎን ነበር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> የ አሁኑን ሰነድ በሌላ የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም መላክ ከፈለጉ መምረጥ ይችላሉ የሚፈልጉትን በ <emph>ኢንተርኔት - ኢ-ሜይል</emph> ከ ምርጫው ንግግር ሳጥን ውስጥ</caseinline></switchinline>"
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -7504,7 +7504,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
-msgstr ""
+msgstr "የ ስህተተ መግለጫ መሳሪያ ራሱ በራሱ ይጀምራል ፕሮግራም በሚጋጭ ጊዜ"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -7752,7 +7752,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
-msgstr "ማዋቀሪያ $[officename] a Fax Iconየ ፋክስ ምልክት"
+msgstr "ማዋቀሪያ $[officename] የ ፋክስ ምልክት"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7787,7 +7787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ ቀስት ምልክት ከታች ያለውን ከ <emph>መደበኛ</emph> እቃ መደርደሪያ ውስጥ ወደ ታች-የሚዘረገፈውን ዝርዝር ይምረጡ <emph>Customize</emph>."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7811,7 +7811,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ \"ሰነዶች\" ምድብ ከዛ ይምረጡ የ \"ነባር ፋክስ መላኪያ\" ትእዛዝ"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -8368,7 +8368,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>ፊደል ስራ አዳራሽ</emph> ንግግር ውስጥ ይምረጡ የ ፊደል ስራ ዘዴ እና ይጫኑ እሺ"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D5\n"
"help.text"
msgid "Replace the default Fontwork text with your own text."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ ፊደል ስራ ይቀየራል እርስዎ ባስገቡት ጽሁፍ"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10828\n"
"help.text"
msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "በቀኝ-ይጫኑ ቁልፉን እና ይምረጡ <emph>ፎርም</emph>."
#: formfields.xhp
msgctxt ""
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፎርም ባህሪዎች መወሰኛ እና ከዛ ንግግሩን መዝጊያ"
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8733,7 +8733,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Select an object using a single click."
-msgstr "እቅዎችን አንድ ጊዜ በመጫን መምረጫ"
+msgstr "እቃዎችን አንድ ጊዜ በመጫን መምረጫ"
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "እቃውን ወደ ሰነዱ ይጎትቱ ወይንም በቀኝ-ይጫኑ ለመክፈት የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ <emph>ማስገቢያ</emph> እና <emph>ኮፒ</emph>."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8787,7 +8787,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "እቃውን ይጎትቱ ወደ ሰነዱ Shift ን ተጭነው እና <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ቁልፎች ወይንም በቀኝ-ይጫኑ ለ መክፈት የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ <emph>ማስገቢያ</emph> እና <emph>አገናኝ</emph>."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8832,7 +8832,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - መደብ - ገጽ</emph> ወይንም <emph>አንቀጽ</emph>."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8877,7 +8877,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "እቃውን ይጎትቱ ወደ ሌላ እቃ በ ሰነዱ ውስጥ ተጭነው ይዘው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6888027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ቡድኖች;መግቢያ/መውጫ/መለያያ</bookmark_value><bookmark_value>ክፈፎች; መምረጫ ክፈፎች</bookmark_value><bookmark_value>መምረጫ;እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መውጫ;ቡድኖች</bookmark_value><bookmark_value>መግቢያ ቡድኖች</bookmark_value><bookmark_value>መለያያ ቡድኖች</bookmark_value><bookmark_value>መምረጫ ክፈፎች</bookmark_value><bookmark_value>በርካታ መምረጫ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክት ማድረጊያ መምረጫን ይመልከቱ</bookmark_value>"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8901,7 +8901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2454298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">ከ ቡድኖች ጋር መስራት</link> </variable>"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8965,7 +8965,7 @@ msgctxt ""
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group."
-msgstr ""
+msgstr "በ ማስደነቂያ ወይንም መሳያ ውስጥ ይምረጡ ቡድን፡ በ ሰንጠረዥ ወይንም መጻፊያ ውስጥ ይምረጡ ቡድን – ቡድን"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"par_id1388592\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group."
-msgstr ""
+msgstr "በቀኝ-ይጫኑ ማንኛውንም እቃ ከ ቡድኑ ውስጥ"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ እንደተገለጸው መክፈቻ <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9236,7 +9236,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ንግግሩ ውስጥ ይምረጡ አዲስ ባህሪዎች እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ ምስል ካርታ; አራሚ</bookmark_value> <bookmark_value>አራሚዎች; የ ምስል ካርታ editor</bookmark_value> <bookmark_value>ምስሎች; የ ምስል ካርታ</bookmark_value> <bookmark_value>ስእሎች; የ ምስል ካርታ</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;መጨመሪያ ወደ ምስሎች</bookmark_value> <bookmark_value>URL;በ ስእሎች ውስጥ</bookmark_value>"
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9502,7 +9502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ስእል - ከ ፋይል</emph>, ይምረጡ እና ያስገቡ የ bitmap ስእል"
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9510,7 +9510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
-msgstr ""
+msgstr "ስእሉን ከ መረጡ በኋላ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - የ ምስል ካርታ</emph>. ይታይዎታል <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\"> የ ምስል ካርታ አራሚ</link> ስእሉን በ መደብ ውስጥ ያሳያል"
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9844,7 +9844,7 @@ msgctxt ""
"hd_id187078\n"
"help.text"
msgid "Icons on the Picture bar"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክቶች በ ስእል እቃ መደርደሪያ ላይ"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -10009,7 +10009,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ፋይሉ ስም ያስገቡ እና ይጫኑ <emph>መላኪያ</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right,"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም እቃ መደርደሪያ ከ ላይ እስከ ታች እና ከ ግራ ወደ ቀኝ"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "every free window from left to right,"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ነፃ መስኮት ከ ግራ ወደ ቀኝ"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Selection from a combo box"
-msgstr ""
+msgstr "ምርጫ ከ መቀላልቀያ ሳጥን ውስጥ"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Selection in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "ምርጫ በ ሰንጠረዦች ውስጥ"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Size and Position of Windows and Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን እና ቦታ የ መስኮቶች እና ንግግር"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Edit Position and Size of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "የ እቃዎችን ቦታ እና መጠን ማረሚያ"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Edit the Anchors of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "የ እቃ ማስቆሚያዎችን ማረሚያ"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Data Source View"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ መመልከቻ መቆጣጠሪያ"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግራ ወይንም የ ቀኝ ቀስት: አንድ ቦታ ወደ ግራ ወይንም ወደ ቀኝ ይወስዳል"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Delete key: delete a split"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማጥፊያ ቁልፍ: መክፈያውን ያጠፋል"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Delete: delete all splits"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+ማጥፊያ: ሁሉንም መክፈያ ያጠፋል"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index b6d9e23c87c..6584151b833 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-01 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375321062.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376785622.0\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "በ ግራ የ ገጹ ጠርዝ እና በዳታው መካከል የሚኖረውን እርቀት ያስገቡ፡ ውጤቱን በ ቅድመ እይታ ማየት ይችላሉ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀኝ የ ገጹ ጠርዝ እና በዳታው መካከል የሚኖረውን እርቀት ያስገቡ፡ ውጤቱን በ ቅድመ እይታ ማየት ይችላሉ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr "ላይ"
+msgstr "ከ ላይ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ገጹ በ ላይ ጠርዝ እና በዳታው መካከል የሚኖረውን እርቀት ያስገቡ፡ ውጤቱን በ ቅድመ እይታ ማየት ይችላሉ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ገጹ በ ታች ጠርዝ እና በዳታው መካከል የሚኖረውን እርቀት ያስገቡ፡ ውጤቱን በ ቅድመ እይታ ማየት ይችላሉ"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">አንግል ያስገቡ (0 እስከ 359 ዲግሪስ) የተባዛውን እቃ ማዞር በሚፈልጉበት መጠን፡ አዎንታዊ ዋጋ የተባዛውን እቃ ከ ግራ ወደ ቀኝ ያዞረዋል እና አሉታዊ ዋጋ ከ ቀኝ ወደ ግራ ያዞረዋል </ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቀም ይችላሉ <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">ማስመሪያዎች</link> እቃዎችን ለማስቀመጥ በስራ ቦታውስጥ፡ አንቀጾችን ለማሰናዳት ወይንም ለመጎተት <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">መምሪያ</link> ወደ ገጽ ውስጥ"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
"par_id1977294\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ ንዑስ ዝርዝር ከ ትእዛዝ ጋር ለ አሁኑ ተንሸራታች </ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">ሰንጠረዦች በ አነስተኛ መጠን እትም ማሳያ </ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">ወደ ማስታወሻዎች ገጽ መመልከቻ መቀየሪያ፡ ወደ እርስዎ ተንሸራታች ማስታወሻዎች መጨመሪያ</ahelp> ማቅረቢያውን በሚያሳዩ ጊዜ ማስታወሻዎች ለ ተመልካቹ አይታይም"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">የ ምፅዋት ገጽ</link>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተንሸራታች ማሳያ የሚጀምረው ከ አሁኑ ተንሸራታች ነው ወይስ ከ መጀመሪያው ተንሸራታች እንደሆነ መወሰኛ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ማስደነቂያ - ባጠቃላይ</emph>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ዋናውን ተንሸራታች ይምረጡ እና ይጫኑ ይህን ምልክት ለማስወገድ ዋናውን ተንሸራታች ከ ሰነዱ ውስጥ</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgctxt ""
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ዋናውን ተንሸራታች ይምረጡ እና ይጫኑ ይህን ምልክት ዋናውን ተንሸራታች እንደገና ለመሰየም</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ ዋናው ተንሸራታች ራስጌ፡ ግርጌ፡ ቀን እና የ ተንሸራታች ቁጥር ቦታ ያዢዎች መጨመሪያ</ahelp>"
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ ራስጌ፡ ግርጌ፡ ቀን እና የ ተንሸራታች ቁጥር ቦታ ያዢ ለ ዋናው ተንሸራታች እቅድ</ahelp>"
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">መጨመሪያ የ ራስጌ ቦታ ያዢ ለ ዋናው ተንሸራታች ማስታወሻዎች</ahelp>"
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">ተንሸራታች በ ጥቁር እና ነጭ ጥላዎች ማሳያ</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">ተንሸራታች በ ንጹህ ጥቁር እና ነጭ ያለ ጥላዎች ማሳያ.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ ለ አዲሱ ተንሸራታች መፈጸሚያ </caseinline><defaultinline>የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ ለ አዲሱ ገጽ መፈጸሚያ </defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">በ ሰነዱ ውስጥ አዲስ ደረጃ ማስገቢያ፡ ደረጃ ዝግጁ የሚሆነው ለ መሳያ ብቻ ነው፡ ለ ማስደነቂያ አይደለም </ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">በሚታተም ጊዜ ይህን የተለየ ደረጃ ማተሚያ ወይንም መተው</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">በ ደረጃው ላይ አካሎች እንዳይታረሙ መከልከያ</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
-msgstr ""
+msgstr "መጎተተ ይችላሉ የ መቁረጫ ነጥብ ወይንም የ መቁረጫ መስመር ወደ አዲሱ ቦታ"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">የ አግድም መቁረጫ መስመር ማስገቢያ</ahelp>"
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
-msgstr ""
+msgstr "እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ ለ ማስገባት የ ተወሰነ የ <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">ተንሸራታች ወይንም እቃዎች </link> ከ $[officename] መሳያ ወይንም ማስደነቂያ ፋይሎችውስጥ"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ ፋይል ወይንም የተወሰኑ አካላቶች ከ ፋይል ውስጥ ማስገባት ያስችሎታል"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክቱን ከ ፋይሉ ስም አጠገብ ያለውን እና ይምረጡ መጨመር የሚፈልጉትን አካል፡ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ለመጨመር ወይንም Shift ምርጫውን ለማስፋት"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉን እንደ አገናኝ ማስገባት ከፈለጉ ይምረጡ <emph>አገናኝ</emph>."
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
-msgstr ""
+msgstr "ወዲያውኑ ይጫኑ <emph>አዎ </emph>በተንሸራታቹ ልክ እቃው እንዲመጠን ወይንም <emph>አይ </emph>ለ መከልከል እና የ እቃውን ዋናውን መጠን ለመጠበቅ"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">ያልተጠቀሙበትን የ ተንሸራታች ገጽ አልገባም</ahelp>"
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">የ አሁኑን ተንሸራታች ኮፒ ማስገቢያ ከ አሁኑ ተንሸራታች ቀጥሎ</ahelp>"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተንሸራታቹ ውስጥ ሜዳ ማረም ከፈለጉ ይምረጡት እና ይምረጡ <emph>ማረሚያ – ሜዳዎች</emph>."
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">የ አሁኑን ቀን ማስገቢያ ወደ እርስዎ ተንሸራታች እንደ ተወሰነ ሜዳ፡ ቀኑ ራሱ በራሱ አይሻሻልም</ahelp>"
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">በ ተንሸራታች ውስጥ የ ተጨመረን ሜዳ ለማረም፡ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ምዳውን ከዛ መጠቆሚያውን ከ መጀመሪያው ባህሪ ፊት ለፊት ያድርጉ በሜዳው ውስጥ እና ይምረጡ <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>ማረሚያ - ሜዳዎች</emph></link>.</variable>"
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">የ አሁኑን ቀን ማስገቢያ ወደ እርስዎ ተንሸራታች እንደ ተለዋዋጭ ሜዳ፡ ቀኑ ራሱ በራሱ ይሻሻላል ፋይሉን በሚጭኑ ጊዜ </ahelp>"
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ ተንሸራታች ወይንም ገጽ ቁጥር ማገቢያ </ahelp> የ ገጽ ቁጥር ለሁሉም ተንሸራታች ማስገባት ከ ፈለጉ፡ ይምረጡ መመልከቻ - ዋናው <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - ዋናው ተንሸራታች</caseinline></switchinline> እና ያስገቡ የ ገጽቁጥር ሜዳ፡ የ ቁጥር አቀራረብ ለ መቀየር ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ገጽ</emph> እና ከዛ ይምረጡ ከ ዝርዝሩ ውስጥ ከ <emph>እቅድ ማሰናጃ</emph> ቦታ ውስጥ"
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3619,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">የ መጀመሪያ ስም እና የ አባት ስም ማስገቢያ ከዝርዝር ውስጥ ከ $[officename] ተጠቃሚ ዳታ ወደ ንቁ ተንሸራታች</ahelp>"
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">ንቁ የሆነውን ፋይል ስም ማስገቢያ፡ ስሙ የሚታየው ፋይሉን ካስቀመጡ በኋላ ነው</ahelp>"
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">የ ተመረጠውን ሰንጠረዥ ባህሪዎች መወሰኛ፡ ለምሳሌ ፊደሎች፡ የ ፊደል ተጽእኖዎች፡ ድንበሮች እና መደቦች</ahelp></variable>"
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ማስደነቂያ ውስጥ ትንሽ የተለየ ነው ከሌሎች <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ፕሮግራሞች ለምሳሌ መፍጠር፡ ማረም ይችላሉ እና መፈጸም <emph>የ ንድፍ ዘዴዎች</emph> ነገር ግን ማረም ብቻ ይችላሉ <emph>በ ማቅረቢያ ዘዴዎች</emph>."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">አዲስ ዘዴ መፍጠሪያ</link> የ ተመረጠውን እቃ አቀራረብ ባህሪ በመጠቀም </ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">ማሳያ የ <emph>ተንሸራታች ንድፍ</emph> ንግግር የ እቅድ ገጽታ የሚመርጡበት ለ አሁኑ ተንሸራታች፡ ማንኛውም እቃ በ ተንሸራታች ንድፍ ውስጥ ያለ ከ አሁኑ ተንሸራታች ጀርባ ይገባል</ahelp></variable>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "የ ንድፍ ምድብ ይምረጡ እና ከዛ መፈጸሚያውን ቴምፕሌት"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">ለ ተመረጠው የ ንድፍ ምድብ ቴምፕሌት ማሳያ</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">ለ ተመረጠው ቴምፕሌት ቅድመ እይታ እና ባህሪዎች ማሳያ ወይንም መደበቂያ</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">የ ቴምፕሌት ቅድመ እይታ ማሳያ ማብሪያ</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ እቃ(ዎች) ወደ ፊት ማንቀሳቀስ የሚፈልጉትን፡ በቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማዘጋጃ – ከ እቃው ፊት ለፊት</emph> እና ከዛ ይጫኑ እቃውን በ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ እቃ(ዎች) ወደ ፊት ማንቀሳቀስ የሚፈልጉትን፡ በቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማዘጋጃ - ከ እቃው ጀርባ</emph> እና ከዛ ይጫኑ እቃውን በ እርስዎ ተንሸራታች ውስጥ"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ እንደ ቅድመ እይታ ማሳያ</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ተንሸራታች ማስያውን ከ አሁኑ ተንሸራታች ቀጥሎ ማስጀመሪያ</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 961734ea912..41e6e01f548 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375220294.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376234111.0\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">ተግባሩን መተው <emph>ቀደም ያለውን ማሳያ </emph>ትእዛዝ</ahelp> መጫን ይችላሉ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ነጥብ(.)."
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "እቃ በ3ዲ ማዞሪያ"
+msgstr "እቃ በ 3ዲ ማዞሪያ"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "እቃ በ3ዲ ማዞሪያ"
+msgstr "እቃ በ 3ዲ ማዞሪያ"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው በስተ ግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው መሀከል በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው በስተ ቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው በ ላይ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው በ ቁመት መሀከል በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">እቃው እንደገና ሲመጠን የ አሁኑ መጋጠሚያ ነጥብ እንደ ተወሰነ ይቆያል ከ እቃው በ ታች ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>አራት ማእዘኖች</bookmark_value><bookmark_value>ፎርሞች; ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ;አራት ማእዘኖች</bookmark_value>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Customize እቃ መደርደሪያ በመጠቀም መጨመር ይችላሉ የ <emph>አራት ማእዘኖች</emph> እቃ መደርደሪያ</ahelp>"
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>እቃ መደርደሪያዎች;ክቦች</bookmark_value><bookmark_value>ክቦች; እቃ መደርደሪያ</bookmark_value><bookmark_value>polygons; ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform መስመሮች; መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ; freeform መስመሮች</bookmark_value>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 1c1d9995087..4ab0f99cb8a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375563163.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376175157.0\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
-msgstr "መጠቀም ከ ፈለጉ የ custom ምስል ለ ተንሸራታች መደብ፡ ይዝጉ የ <emph>ገጽ ማሰናጃውን </emph>ንግግር እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ቦታ</emph>. ይጫኑ የ <emph>Bitmaps </emph>tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማምጫ</emph>. ምስሉን ፈልገው ያግኙ ማምጣት የሚፈልጉትን እና ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph> ሲመለሱ ወደ <emph>መደብ </emph>tab, እርስዎ የመረጡት ምስል በዚያ ይኖራል በ <emph>Bitmap </emph>ዝርዝር ውስጥ"
+msgstr "መጠቀም ከ ፈለጉ የ custom ምስል ለ ተንሸራታች መደብ፡ ይዝጉ የ <emph>ገጽ ማሰናጃውን </emph>ንግግር እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ቦታ</emph>. ይጫኑ የ <emph>Bitmaps </emph>tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማምጫ</emph> ምስሉን ፈልገው ያግኙ ማምጣት የሚፈልጉትን እና ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph> ሲመለሱ ወደ <emph>መደብ </emph>tab, እርስዎ የመረጡት ምስል በዚያ ይኖራል በ <emph>Bitmap </emph>ዝርዝር ውስጥ"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"par_id5641651\n"
"help.text"
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዋናውን ማስታወሻዎች ለማረም ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ዋናውን - ማስታወሻዎች</emph>. ይጫኑ ዋናውን መመልከቻ መዝጊያ ምልክት በ ዋናው መመልከቻ እቃ መደርደሪያ ላይ ወይንም ይምረጡ <emph>መመልከቻ - መደበኛ</emph> ከ ዋናው ማስታወሻዎችለመውጣት"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"par_id1453901\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
-msgstr ""
+msgstr "በ ነባር የ <emph>ተንሻራታች ቁጥር</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የ ጸዳ ነው ስለዚህ የ ተንሸራታች ቁጥር አይታይም"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
-msgstr ""
+msgstr "ዋናውን ተንሸራታች ይጎትቱ የጽሁፍ እቃ በላዩ ላይ ለመሳል፡ እና ከዛ ጽሁፉን ይጻፉ ወይንም ይለጥፉ"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "እንዲሁም ሜዳዎችን መጨመር ይችላሉ እንደ ቀን ወይንም የ ገጽ ቁጥር ወደ ራስጌ ወይንም ግርጌ በ መምረጥ <emph>ማስገቢያ - ሜዳዎች</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Importing HTML Pages Into Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "የ HTML ገጾችን ወደ ማቅረቢያዎች ማምጫ"
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ፋይሉ የያዛቸው ጽሁፎች አንድ ተንሸራታች ሊይዘው ከሚችለው በላይ ከሆነ ጽሁፉን ወደ በርካታ ተንሸራታቾች መከፋፈል ይችላሉ"
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "የ ደረጃ ባህሪን ለ መቀየር ይጫኑ የ ደረጃውን ስም tab እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ደረጃ</emph>."
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "ደረጃ ለ መምረጥ ይጫኑ የ ደረጃውን ስም tab ከ ታች በኩል ከ ስራ ቦታ"
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ደረጃዎችን ማጥፋት ወይንም እንደገና መሰየም አይችሉም፡ የ ራስዎትን ደረጃ መጨመር ይችላሉ በ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - ደረጃ</item>."
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "የ መስመር ባህሪዎችን ማሻሻል ይችላሉ መስመሩን በ መምረጥ እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - መስመር</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "To adjust a curved line segment:"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ማስተካከል የ ክብ መስመር ክፋይ:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ ክብ መስመር እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ነጥቦች </emph>ምልክት በ <emph>መሳያ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
-msgstr ""
+msgstr "ይጎትቱ የ መቆጣጠሪያ ነጥብ፡ ክቡ እርስዎ የ መቆጣጠሪያ ነጥቡን በሚጎትቱበት አቅጣጫ ይሳባል"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "To split a curved line:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክብ መስመር ለመክፈል:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
-msgstr ""
+msgstr "መክፈል የሚችሉት የ ክብ መስመር ሶስት ወይንም ከዚያ በላይ የ ዳታ ነጥብ ያላቸውን ብቻ ነው"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "የ ክብ መስመር ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ነጥቦች </emph>ምልክት በ <emph>መሳያ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ ዳታ ነጥብ እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>የ ክብ መክፈያ </emph>ምልክት በ <emph>ነጥቦች ማረሚያ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ መቀየር የሚፈልጉትን የ ዳታ ነጥብ እና ከሚቀጥሉት አንዱን ይፈጽሙ:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "ማምጫ እና መላኪያ"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ ተንሸራታች ንድፎች</bookmark_value><bookmark_value>ዋናው ተንሸራታች; ንድፎች</bookmark_value><bookmark_value>መደቦች; ተንሸራታች</bookmark_value><bookmark_value>ተንሸራታች; መደቦች</bookmark_value><bookmark_value>ዋናው ተንሸራታች ይህን ይመልከቱ ዋናው ተንሸራታች</bookmark_value>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>እቃዎችን;ማንቀሳቀሻ በ ተንሸራታች</bookmark_value><bookmark_value>ማንቀሳቀሻ;እቃዎችን በ ተንሸራታች</bookmark_value>"
#: move_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ጽሁፍ</emph> ምልክት በ <emph>መሳያ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ እና ይጎትቱ የ ጽሁፍ እቃ በ ቅርጹ ላይ፡ ይጻፉ ወይንም ይለጥፉ ጽሁፉን ወደ ጽሁፍ እቃ"
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "To add a color fill to a shape:"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ቅርጹ የ ቀለም መሙያ ለ መጨመር:"
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ቀለሞች; ነባር ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>ቀለሞች; LibreOffice ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>ቀለሞች; Tango ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>Tango ቀለሞች</bookmark_value><bookmark_value>ቀለሞች; ዌብ</bookmark_value><bookmark_value>ቀለሞች; CMYK</bookmark_value>"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
-msgstr ""
+msgstr "ተንሸራታች በ ወረቀቱ መጠን ልክ ማተሚያ"
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">ተንሸራታች በ ወረቀቱ መጠን ልክ ማተሚያ</link></variable>"
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Open the document that you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "ማተም የሚፈልጉትን ሰነድ መክፈቻ"
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
-msgstr ""
+msgstr "የ ልምምድ ጊዜ ለ ተንሸራታች መቀየሪያዎች"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማቅረቢያዎች;የ ልምምድ ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>የ ልምምድ ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>ጊዜ; የ ልምምድ ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>ራሱ በራሱ ተንሸራታች መቀየሪያ;የ ልምምድ ጊዜ</bookmark_value><bookmark_value>መቅረጫ;ማሳያ ጊዜ ለ ተንሸራታቾች </bookmark_value>"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">የ ልምምድ ጊዜ ለ ተንሸራታች መቀየሪያዎች</link></variable>"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
-msgstr ""
+msgstr "ማሳየት ይጀምሩ በ <emph>ልምምድ ጊዜ</emph> ምልክት <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">ምልክት</alt></image> በ ተንሸራታች እቃ መደርደሪያ ላይ፡ የ መጀመሪያው ተንሸራታች ይታያል እና ጊዜ ከ ታች በኩል"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ ተንሸራታቹ በራሱ-እንዲደገም ከፈለጉ ዝርዝር ይክፈቱ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - ተንሸራታች ማሳያ ማሰናጃዎች</emph>. ይጫኑ <emph>በራሱ</emph> እና <emph>እሺ</emph>."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Underlying Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ስራቸው የተሰመሩ እቃዎች መምረጫ"
#: select_object.xhp
msgctxt ""
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5694143\n"
"help.text"
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ማስያ ራሱ በራሱ ተንሸራታች ማሳያ በ (ኪዮስክ ዘዴ)"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgctxt ""
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page."
-msgstr ""
+msgstr "በ ስራ ክፍል ይጫኑ <emph>ተንሸራታች መሸጋገሪያ</emph> ለመክፈት የ tab ገጽ"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"par_id9168980\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
-msgstr ""
+msgstr "በ <emph>ረቀቀ ተንሸራታች</emph> ቦያ ይጭኑ <emph>ራሱ በራሱ በኋላ</emph>,እና ይምረጡ የ ጊዜ መጠን"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336405\n"
"help.text"
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
-msgstr ""
+msgstr "በ መጻፊያው ቦታ ይጫኑ <emph>በራሱ</emph> እና ይምረጡ የ እረፍት ጊዜ ትርኢቱ በሚታይበት ጊዜ"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4968,7 +4968,7 @@ msgctxt ""
"par_id4959257\n"
"help.text"
msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ተንሻራታች ማሳያ በሚፈጥሩ ጊዜ በመጠቀም የ <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">ማቅረቢያ አዋቂ</link>መጠኑን መምረጥ ይችላሉ የ ተንሸራታቹን እና የ እረፍት ጊዜውን በ ሶስተኛው የ አዋቂው ገጽ ላይ"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -5097,7 +5097,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ክፍል ይዞታዎች በ ክፍሎቹ ከ ላይ በኩል ማሰለፊያ</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551697\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ክፍል ይዞታዎች በ ክፍሎቹ በ ቁመት መሀከል ማሰለፊያ</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5113,7 +5113,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ክፍል ይዞታዎች በ ክፍሎቹ ከ ታች በኩል ማሰለፊያ</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5209,7 +5209,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ገጹ ወይንም በ ተንሸራታቹ ውስጥ ሰንጠረዡን ማሰለፊያ</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5217,7 +5217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8594317\n"
"help.text"
msgid "Inserting a native table"
-msgstr ""
+msgstr "የ ነበረውን ሰንጠረዥ ማስገቢያ"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዡን ማስገባት ወደሚፈልጉበት ተንሸራታች መሄጃ"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgctxt ""
"par_id2466505\n"
"help.text"
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ ከ ሰንጠረዡ ውጪ ተንሸራታቹን ለመመልከት"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5361,7 +5361,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዡን ማስገባት ወደሚፈልጉበት ተንሸራታች መሄጃ"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5388,7 +5388,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ማስገባት የሚፈልጉትን ፋይል ፈልገው ያግኙ እና ከዛ ይጫኑ<emph> እሺ</emph>."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ባህሪዎችን ወደ መሳያ እቃዎች መቀየሪያ"
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "መቀየር የሚፈልጉትን የ bitmap ምስል ይምረጡ"
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po
index 7f5bfd6f8cf..7a6829d6dd2 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-02 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372783447.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376151433.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Formula ማምጫ</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 97af88df6bc..5e8514ce17a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374596957.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375987634.0\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">አካላቶች</link></variable>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
-msgstr ""
+msgstr "ጥቂት <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">ምሳሌዎች</link> የ ተግባሩን መጠን ያሳይዎታል"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "does not equal"
-msgstr ""
+msgstr "እኩል አይደለም"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 86cfc3eca43..4550d69ddee 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375546060.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376845271.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">ለ ተመረጠው የ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ አቋራጭ ቁልፍ መመደቢያ</ahelp>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can click another option for the selected field type."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሜዳ ምርጫዎች ዝርዝር ለምሳሌ \"የተወሰነ\" ከ ፈለጉ ሌላ ምርጫ መጫን ይችላሉ ለ ተመረጠው የ ሜዳ አይነት"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">በ ፖስታው ላይ የ መመለሻ አድራሻ ማካተቻ ይምረጡ የ <emph>ላኪው </emph>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ እና ከዛ የ መመለሻ አድራሻውን ያስገቡ</ahelp> $[officename] ራሱ በራሱ የ እርስዎን የተጠቃሚ ዳታ ያስገባል በ <emph>ላኪው </emph>ሳጥን ውስጥ ነገር ግን የሚፈለጉትን ዳታ ማስገባት ይችላሉ"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
-msgstr ""
+msgstr "ሜዳዎች የሚጠቅሙት ስለ አሁኑ ሰነድ መረጃ ለማስገባት ነው፡ ለምሳሌ የ ፋይል ስም፡ ቴምፕሌት፡ statistics የ ተጠቃሚ ዳታ፡ ቀን እና ሰአት"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን ሰአት ማስገቢያ፡ ሰአት እንደ ተወሰነ ሜዳ ማስገባት ይችላሉ - <item type=\"literal\">ሰአት (የተወሰነ)</item> - የማይቀየር ወይንም እንደ dynamic ሜዳ - <item type=\"literal\">ሰአት</item> - ራሱ በራሱ የሚሻሻል፡ በ እጅ ለማሻሻል የ <item type=\"literal\">ሰአት</item> ሜዳ ይጫኑ F9."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 43b2ae1672f..0b903829742 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374792692.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376505292.0\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ ሰነዱ ላይ ስሌቱን ማስገባት የሚፈልጉበት ቦታ እና ከዛ ይጫኑ F2 በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ክሆኑ ይጻፉ እኩል ይሆናል ምልክት =."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
-msgstr ""
+msgstr "እንዲሁም መጫን ይችላሉ የ <item type=\"menuitem\">Formula</item> ምልክት በ <item type=\"menuitem\">Formula መደርደሪያ ላይ</item>እና ከዛ ይምረጡ ተግባሮች ለ formula."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating Cell Totals in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍሎችን ጠቅላላ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ማስሊያ"
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ ቁጥር የያዘው ክፍል ውስጥ እና ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክት (+) እና ከዛ ይጫኑ የ ተለየ ቁጥር የያዘ ክፍል"
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "ይጻፉ ባህሪውን መለያየት የሚፈልጉትን የ ምእራፍ ቁጥር(ሮች) ከ መግለጫ ቁጥር በ <item type=\"menuitem\">መለያያ</item> ሳጥን ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <item type=\"menuitem\">እሺ</item>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
-msgstr "ይጫኑ የ<item type=\"keycode\">የኋሊት ደምሳሽ</item> ቁልፍን ቁጥሩን ለማጥፋት"
+msgstr "የ Custom አንቀጽ ዘዴ እንደ ራስጌ ለመጠቀም"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145576\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሜዳዎች;ማሻሻያ/መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ማሻሻያ;ሜዳዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የእርዳታ ምክር;ሜዳዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች;ሜዳዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማሰናከያ;ሜዳ ማድመቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ;ሜዳ ጥላዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ;ሜዳዎች</bookmark_value></bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሜዳዎች;ማሻሻያ/መመልከቻ</bookmark_value> <bookmark_value>የማሻሻያ;ሜዳዎች</bookmark_value> <bookmark_value>የእርዳታ ምክር;ሜዳዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ባህሪዎች;ሜዳዎች</bookmark_value> <bookmark_value>ማሰናከያ;ሜዳ ማድመቂያ</bookmark_value> <bookmark_value>መቀየሪያ;ሜዳ ጥላዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መመልከቻ;ሜዳዎች</bookmark_value></bookmark_value>"
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ለማሳየት ወይንም ለመደበቅ የሜዳዎች ማድመቂያን በ ሰነድ ውስጥ ይምረጡ <emph>መመልከቻ - የሜዳ ጥላዎች</emph> በ ቋሚነት ለማሰናከል ይህን ሁኔታ ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - አቀራረብ</emph> እና ያጽዱ ምልክት ማድረጊያ ሳጥኑን ከ ፊት ለፊት ያለውን ከ <emph>የሜዳ ጥላዎች</emph>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተደበቀው ክፍል ስም በ መቃኛው ውስጥ ይታያል"
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ ከ ገጽ ቁጥር ሜዳ በፊት ይጻፉ <item type=\"literal\">ገጽ</item> እና ያስገቡ ክፍተት; ይጫኑ ከ ሜዳው በኋላ፡ ያስገቡ ከፍተት እና ከዛ ይጻፉ <item type=\"literal\">of</item> እና ያስገቡ ክፍተት"
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ማውጫ ለመጨመር እንደ የ ሰንጠረዥ ማውጫ የመሰለ በቀኝ-ይጫኑ በ መቃኛው ዝርዝር ላይ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ማውጫ</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6217,7 +6217,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተለያዩ ራስጌዎች እና ግርጌዎች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ለ መጠቀም መጨመር አለብዎት በተለያየ <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">የ ገጽ ዘዴ</link> እና ከዛ ይፈጽሙ ዘዴዎቹን ለ ራስጌዎች እና ለ ግርጌዎች የት እንደሚታዩ"
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቀም ከ ፈለጉ የ ተለየ የ አንቀጽ ዘዴ እንደ ሰንጠረዥ ማውጫ ይምረጡ የ <item type=\"menuitem\">ተጨማሪ ዘዴዎች</item> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ የ <item type=\"menuitem\">መፍጠሪያ ፎርም</item> ቦታ ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ ከ (<item type=\"menuitem\">...</item>) ምልክት ማድረጊያው ሳጥን አጠገብ ያለውን ቁልፍ ከ <item type=\"menuitem\">መመደቢያ ዘዴዎች</item> ንግግር ውስጥ፡ ይጫኑ ከ ዘዴ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">>></item> ወይንም የ <item type=\"menuitem\"><<</item> ቁልፍ ለመግለጽ የ እቅድ ደረጃ ለ አንቀጽ ዘዴዎች"
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8417,7 +8417,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "You can create as many user-defined indexes as you want."
-msgstr ""
+msgstr "መፍጠር ይችላሉ በተጠቃሚው-የሚወሰን ማውጫ እንደፈለጉ"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቀም ከ ፈለጉ የ ተለየ የ አንቀጽ ዘዴ እንደ ሰንጠረዥ ማውጫ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ዘዴዎች</item>, እና ከዛ ይጫኑ (<item type=\"menuitem\">...</item>) ከ ሳጥኑ አጠገብ ያለውን ቁልፍ፡ ይጫኑ ዘዴ ከ ዝርዝር ውስጥ፡ እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">>></item> ወይንም የ <item type=\"menuitem\"><<</item> ቁልፍ ለመግለጽ የ እቅድ ደረጃ ለ አንቀጽ ዘዴዎች"
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8551,7 +8551,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page"
-msgstr ""
+msgstr "በ ላይኛው ገጽ ውስጥ ጽሁፍ ማስገቢያ ከ ሰንጠረዥ በፊት"
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8568,7 +8568,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">በ ላይኛው ገጽ ውስጥ ጽሁፍ ማስገቢያ ከ ሰንጠረዥ በፊት</link></variable>"
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8993,7 +8993,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combining Numbered Lists"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር የተሰጣቸውን ዝርዝሮች መቀላቀያ"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -9001,7 +9001,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ቁጥር መስጫ; መቀላቀያ</bookmark_value> <bookmark_value>ማዋሀጃ;ቁጥር የተሰጣቸውን ዝርዝሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ማጋጠሚያ;ቁጥር የተሰጣቸውን ዝርዝሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ዝርዝሮች;መቀላቀያ ቁጥር የተሰጣቸውን ዝርዝሮች</bookmark_value> <bookmark_value>አንቀጾች;ቁጥር መስጫ ምንም-የማይከታተል</bookmark_value>"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -9010,7 +9010,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">ቁጥር የተሰጣቸውን ዝርዝሮች መቀላቀያ</link></variable>"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -9028,7 +9028,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists"
-msgstr ""
+msgstr "ተከታታይ ቁጥር የተሰጣቸውን ዝርዝሮች ለ መቀላቀል"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -9168,7 +9168,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape."
-msgstr ""
+msgstr "የ አገባብ ዝርዝር ለመክፈት ይጫኑ Shift+F10. የ አገባብ ዝርዝር ለመዝጋት መዝለያውን ይጫኑ"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9430,7 +9430,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ዘዴዎችን መጠቀሚያ፡ የገጾች ቁጥር መስጫ፡ ሜዳዎችን መጠቀሚያ"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"par_id4685201\n"
"help.text"
msgid "To create text that is not to be printed do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "የማይታተም ጽሁፍ ለ መፍጠር የሚከተለውን ያድርጉ:"
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9825,7 +9825,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering."
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር ይጻፉ በ <emph>ዋጋ</emph> ሳጥን ውስጥ ወይንም ሳጥኑን ባዶ ይተዉት ራሱ በራሱ ቁጥር እንዲሰጥ"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -10241,7 +10241,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Click anywhere in the numbered list."
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር ከ ተሰጣቸው ዝርዝር ውስጥ ማንኛውም ቦታ ይጫኑ"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083F\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "በ <emph>አደራጅ</emph> tab ገጽ ውስጥ ስም ይጻፉ ለ ገጽ ዘዴ በ <emph>ስም</emph> ሳጥን ውስጥ"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084B\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>የሚቀጥለው ዘዴ</emph> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ የሚፈልጉትን የ ገጽ ዘዴ ለሚቀጥለው ገጽ ለመፈጸም"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10488,7 +10488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"."
-msgstr ""
+msgstr "አዲሱን የ ገጽ ዘዴ በ አንድ ገጽ ላይ ብቻ ለመፈጸም ይምረጡ \"ነባር\""
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10496,7 +10496,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10859\n"
"help.text"
msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style."
-msgstr ""
+msgstr "አዲሱን የ ገጽ ዘዴ በ ተከታታይ ለሚመጡ ገጾች ለመፈጸም ይምረጡ የ አዲሱን የ ገጽ ዘዴ ስም"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10528,7 +10528,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1087A\n"
"help.text"
msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document"
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ የ ሁሉንም ገጽች መደብ ለ መቀየር"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for."
-msgstr ""
+msgstr "ይድገሙ ደረጃዎቹን ከ 1-5 ለ እያንዳንዱ የ ገጽ ዘዴ ወረቀቱን መወሰን ለሚፈልጉት"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11900,7 +11900,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማዘዣ;ማተሚያ በ ግልባጭ ተራ</bookmark_value> <bookmark_value>ማተሚያ; ማተሚያ በ ግልባጭ ተራ</bookmark_value>"
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
@@ -11970,7 +11970,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማውጫዎች;አለመጠበቅ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ሰንጠረዦች ማውጫ;አለመጠበቅ</bookmark_value> <bookmark_value>ሰንጠረዦች;መጠበቂያ/አለመጠበቅ ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች;መጠበቂያ/አለመጠበቅ</bookmark_value> <bookmark_value>አለመጠበቅ የ ሰንጠረዥ ማውጫዎች እና ማውጫዎች</bookmark_value> <bookmark_value>መጠበቂያ;ሰንጠረዦች እና ክፍሎች</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች;መጠበቂያ/አለመጠበቅ</bookmark_value>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12391,7 +12391,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>አይነት</emph> ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ \"ማስገቢያ ማመሳከሪያ\""
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12409,7 +12409,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>ማስገቢያ ማመሳከሪያዎች ወደ</emph> ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ አቀራረብ ለ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">አቀራረብ</link> የሚታየውን የ መረጃውን አይነት ይወስናል እንደ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ለምሳሌ \"ማመሳከሪያ\" የ ኢላማውን ጽሁፍ ያስገባል እና \"ገጽ\" የ ገጽ ቁጥር ያስገባል ወደ ታለመለት ኢላማ፡ ለ ግርጌ ማስታወሻ የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር ይገባል"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12481,7 +12481,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>ምርጫ</emph> ዝርዝር ውስጥ የ እቃውን መግለጫ ቁጥር ይምረጡ መስቀልኛ-ማመሳከር የሚፈልጉትን"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12490,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>ማስገቢያ ማመሳከሪያዎች ወደ</emph> ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ አቀራረብ ለ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">አቀራረብ</link> የሚታየውን የ መረጃውን አይነት ይወስናል እንደ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ለምሳሌ \"ማመሳከሪያ\" የ መግለጫ ምድብ እና የ መግለጫ ጽሁፍ ወደ እቃው ያስገባል"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -13212,7 +13212,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">ክፍል</item> ዝርዝር ውስጥ ይጫኑ ማሻሻል የሚፈልጉትን ክፍል፡ መጫን ይችላሉ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A ለመምረጥ ሁሉንም ክፍሎች ከ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ Shift+ይጫኑ ወይንም <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ይጫኑ ጥቂት ክፍሎች ለመምረጥ"
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -13425,7 +13425,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">አገናኝ</item> ቦታ ይምረጡ የ <item type=\"menuitem\">አገናኝ</item> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ከ መስኮቶች ስር እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ <item type=\"menuitem\">DDE</item> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ራሱ በራሱ የ ክፍሉን ይዞታዎች ማሻሻያ የ ክፍሉ ምንጩ ሰነድ ሲቀየር </caseinline></switchinline>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13452,7 +13452,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">ክፍል</item> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ ማስገባት የሚፈልጉትን ክፍል"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To prevent text from being edited."
-msgstr ""
+msgstr "ጽኁፍ እንዳይታረም ለመጠበቅ"
#: sections.xhp
msgctxt ""
@@ -13663,7 +13663,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <item type=\"menuitem\">ዘዴዎች</item> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን የ አንቀጽ ዘዴ አዲስ የ HTML ገጽ እንዲያመነጭ"
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13672,7 +13672,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "መንገድ እና ስም ያስገቡ ለ HTML ሰነድ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማስቀመጫ</emph>."
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
@@ -13680,7 +13680,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Text Formatting While You Type"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ አቀራረብ መፈጸሚያ እየጻፉ እንዳለ"
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
@@ -14277,7 +14277,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ ምልክቱ ላይ መፍጠር የሚፈልጉትን የ ዘዴ መደብ"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14617,7 +14617,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab."
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ረድፍ ለመጨመር መጠቆሚያውን በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ያድርጉ እና ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ማስገቢያ፡ እና ከዛ ይጫኑ ቀስት ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች ቁልፍ፡ እንዲሁም መጠቆሚያውን ወደ ሰንጠረዡ መጨረሻ ክፍል ያንቀሳቅሱ እና ከዛ ይጫኑ Tab."
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14626,7 +14626,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ አምድ ለመጨመር መጠቆሚያውን በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ያድርጉ እና ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ማገቢያ፡ እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ወይንም የ ቀኝ ቀስት ቁልፎችን"
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14635,7 +14635,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰንጠረዥ ክፍል ለ መክፈል አምድ ከ መጨመር ይልቅ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ማስገቢያ፡ እና ከዛ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> የ ግራ ወይንም የ ቀኝ ቀስት ቁልፎችን በሚጫኑ ጊዜ"
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14644,7 +14644,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "ረድፍ ለማጥፋት መጠቆሚያውን በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ያድርጉ እና ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ማጥፊያ፡ እና ከዛ ይጫኑ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች ቀስት ቁልፎች"
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14653,7 +14653,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "አምድ ለማጥፋት መጠቆሚያውን በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ያድርጉ እና ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ማጥፊያ እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ወይንም የ ቀኝ ቀስት ቁልፍ"
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14662,7 +14662,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዥ ለማዋሀድ አጠገቡ ካለው ክፍል ጋር፡ መጠቆሚያውን ክፍሉ ውስጥ ያድርጉ እን ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ማጥፊያ፡ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ወይንም የ ቀኝ ቀስት ቁልፍ"
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -14696,7 +14696,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table."
-msgstr ""
+msgstr "ከ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሰንጠረዥ ወይንም የ ሰንጠረዡን ይዞታዎች ማጥፋት ይችላሉ"
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -14705,7 +14705,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ ሰንጠረዡን ለማጥፋት ይጫኑ ሰንጠረዥ ውስጥ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ - ማጥፊያ - ሰንጠረዥ</emph>."
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -15192,7 +15192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse."
-msgstr ""
+msgstr "መምረጥ ይችላሉ ሰንጠረዥ ከ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ በ ፊደል ገበታ ወይንም በ አይጥ"
#: table_select.xhp
msgctxt ""
@@ -15200,7 +15200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected."
-msgstr ""
+msgstr "በ ፊደል ገበታ ሰንጠረዥ ለመምረጥ መጠቆሚያውን ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ ያድርጉ እና ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A ሁሉም ክፍሎች እስከሚመረጡ ድረስ"
#: table_select.xhp
msgctxt ""
@@ -15320,7 +15320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያውን በ አምዱ ክፍል ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ቁልፍ እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ወይንም የ ቀኝ ቀስት ቁልፍ"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15328,7 +15328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ገጹ ግራ ጠርዝ እስከ ሰንጠረዡ ጠረዝ ድረስ ያለውን እርቀት ለ መጨመር፡ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, እና ከዛ ይጫኑ የ ቀኝ ቀስት ቁልፍ"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15352,7 +15352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr ""
+msgstr "ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ+ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ወይንም የ ቀኝ ቀስት ቁልፍ"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -16228,7 +16228,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ክፈፎች ማስገቢያ ማረሚያ እና ማገናኛ"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16326,7 +16326,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "To Hide Text From Printing"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ እንዳይታተም መደበቂያ"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16353,7 +16353,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፈፍ/እቃ - ምርጫዎች</emph>."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16362,7 +16362,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>ባህሪዎች</emph> ቦታ, unmark የ <emph>ማተሚያ</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "መቃኛ እና በ ፊደል ገበታ መምረጫ"
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -17187,7 +17187,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Click the Text Flow tab."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ ጽሁፍ ፍሰት tab."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ቋንቋ - Hyphenation</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17603,7 +17603,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ</item> እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">አንቀጽ ዘዴዎች</item> ምልክት"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17612,7 +17612,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ የ አንቀጽ ዘዴ ቁጥር መስጠት ለሚፈልጉት እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማሻሻያ</emph>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17621,7 +17621,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <item type=\"menuitem\">እቅድ & ቁጥር መስጫ</item> tab."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17630,7 +17630,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "በ <item type=\"menuitem\">ቁጥር መስጫ ዘዴ</item> ሳጥን ውስጥ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ቁጥር መስጫ አይነት"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17908,7 +17908,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C6\n"
"help.text"
msgid "To Insert an Additional Space Character"
-msgstr ""
+msgstr "ተጨማሪ የ ክፍተት ባህሪ ለመጨመር"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -17916,7 +17916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B03\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Append space</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ክፍተት መጨመሪያ</emph>."
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -18262,7 +18262,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ንድፍ</emph>እና ከዛ ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>መጠቅለያ</emph></link> tab."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -18289,7 +18289,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "የ ንድፍ ቅርጽ መጠቅለያ ለመቀየር"
#: wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 84087a372c0..c00df6757e9 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-19 04:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:34+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1366347329.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972475.0\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW\n"
"string.text"
msgid "Add Table Window"
-msgstr "إطار إضافة جدول"
+msgstr "نافذة إضافة جدول"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN\n"
"string.text"
msgid "Move table window"
-msgstr "إطار نقل جدول"
+msgstr "نافذة نقل جدول"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN\n"
"string.text"
msgid "Resize table window"
-msgstr "إطار تغيير حجم جدول"
+msgstr "نافذة تغيير حجم جدول"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Table Window"
-msgstr "إطار حذف جدول"
+msgstr "نافذة حذف جدول"
#: query.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/filter/source/pdf.po b/source/ar/filter/source/pdf.po
index 2eadeaebff0..da237046e02 100644
--- a/source/ar/filter/source/pdf.po
+++ b/source/ar/filter/source/pdf.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 13:18+0000\n"
-"Last-Translator: ahmad <aalharthi@kacst.edu.sa>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373807902.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972533.0\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"RB_MAGNF_WIND\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Fit in window"
-msgstr "ملاء~مة في الإطار"
+msgstr "ملاء~مة في النافذة"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"FL_WINOPT\n"
"fixedline.text"
msgid "Window options"
-msgstr "خيارات الإطار"
+msgstr "خيارات النافذة"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"CB_WNDOPT_RESINIT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Resize window to initial page"
-msgstr "تغيير ~حجم الإطار وفقًا للصفحة الأولية"
+msgstr "تغيير ~حجم النافذة وفقًا للصفحة الأولية"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"CB_WNDOPT_CNTRWIN\n"
"checkbox.text"
msgid "~Center window on screen"
-msgstr "تو~سيط الإطار على الشاشة"
+msgstr "تو~سيط النافذة على الشاشة"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"CB_UOP_HIDEVWINCTRL\n"
"checkbox.text"
msgid "Hide ~window controls"
-msgstr "إخفاء ~عناصر التحكم بالإطار"
+msgstr "إخفاء ~عناصر التحكم بالنافذة"
#: impdialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 058f6373bbf..b6574ec7c20 100644
--- a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:36+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372624755.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972614.0\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_70\n"
"LngText.text"
msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
-msgstr "الملف [2][3] قيد الاستخدام {من قِبل العملية التالية: الاسم: [4], المعرف: [5], عنوان الإطار: [6]}. أغلق ذلك التطبيق، ثم أعد المحاولة."
+msgstr "الملف [2][3] قيد الاستخدام {من قِبل العملية التالية: الاسم: [4]، المعرف: [5]، عنوان النافذة: [6]}. أغلق ذلك التطبيق، ثم أعد المحاولة."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b672dc8c232..649a0faa123 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-20 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:38+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374340389.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972696.0\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Split Window"
-msgstr "ت~قسيم الإطار"
+msgstr "ت~قسيم النافذة"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Freeze Window"
-msgstr "تج~ميد الإطار"
+msgstr "تج~ميد النافذة"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15424,7 +15424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Window"
-msgstr "إطار ~جديد"
+msgstr "نافذة ~جديدة"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15451,7 +15451,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Window"
-msgstr "إغلاق الإطار"
+msgstr "إغلاق النافذة"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18655,7 +18655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Window"
-msgstr "إ~طار"
+msgstr "~نافذة"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19555,7 +19555,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit To Window"
-msgstr "ملاءمة للإطار"
+msgstr "ملاءمة للنافذة"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20635,7 +20635,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Window"
-msgstr "إغلاق الإطار"
+msgstr "إغلاق النافذة"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20842,7 +20842,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Window"
-msgstr "إ~طار"
+msgstr "~نافذة"
#: StartModuleWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/readlicense_oo/docs.po b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
index 60b837f3b64..f3d946214cd 100644
--- a/source/ar/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:40+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375711937.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972810.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack5\n"
"readmeitem.text"
msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr "من مدير ملفات Natilus، انقر بالزر الأيمن على الدلي واختر الأمر \"افتح في الطرفية\". في نافذة الطرفية التي فتحتها للتو، نفذ الأمر لتثبيت حزمة اللغة (مع كل الأوامر التي بالأسفل، ربما يطلب منك إدخال كلمة سر مسؤول النظام):"
+msgstr "من مدير ملفات Natilus، انقر بالزر الأيمن على الدليل واختر الأمر \"افتح في الطرفية\". في نافذة الطرفية التي فتحتها للتو، نفذ الأمر لتثبيت حزمة اللغة (مع كل الأوامر التي بالأسفل، ربما يطلب منك إدخال كلمة سر مسؤول النظام):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sc/source/ui/navipi.po b/source/ar/sc/source/ui/navipi.po
index e46e464be24..e6b38b86838 100644
--- a/source/ar/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/ar/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 05:29+0000\n"
-"Last-Translator: Norah <nabanimy@kacst.edu.sa>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359955767.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972824.0\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTIVEWIN\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr "الإطار النشط"
+msgstr "النافذة النشطة"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sc/source/ui/src.po b/source/ar/sc/source/ui/src.po
index 804bd75ebf8..4a5a8ad0597 100644
--- a/source/ar/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/ar/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-20 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:40+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374315072.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972834.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -9056,7 +9056,7 @@ msgctxt ""
"GB_WINDOW\n"
"fixedline.text"
msgid "Window"
-msgstr "إطار"
+msgstr "نافذة"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sd/source/core.po b/source/ar/sd/source/core.po
index e07c7c09fc5..8385617ed0c 100644
--- a/source/ar/sd/source/core.po
+++ b/source/ar/sd/source/core.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-03 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:40+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372882137.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972858.0\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_PREVIEWVIEWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Preview Window"
-msgstr "إطار معاينة"
+msgstr "نافذة معاينة"
#: glob.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/ar/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
index ca69161e576..932f3695d44 100644
--- a/source/ar/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ b/source/ar/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 07:51+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372624998.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376121066.0\n"
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
"value.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: SunPresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/starmath/source.po b/source/ar/starmath/source.po
index b6be3c27344..7b8dd84aa8e 100644
--- a/source/ar/starmath/source.po
+++ b/source/ar/starmath/source.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: Manal <malhassoun@kacst.edu.sa>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 07:50+0000\n"
+"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1364981104.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376121059.0\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS\n"
"string.text"
msgid "Unary/Binary Operators"
-msgstr ""
+msgstr "مُعاملات أحادية/ثنائية"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_RELATIONS\n"
"string.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "العلاقات"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS\n"
"string.text"
msgid "Set Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Set Operations"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_FUNCTIONS\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "الدوال"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_OPERATORS\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "المُعاملات"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_ATTRIBUTES\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "السمات"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_BRACKETS\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "الأقواس"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_FORMATS\n"
"string.text"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيقات"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_OTHERS\n"
"string.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "غيرها"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_EXAMPLES\n"
"string.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "أمثلة"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: smres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/svtools/source/dialogs.po b/source/ar/svtools/source/dialogs.po
index 6294b7f994f..034aa40ea20 100644
--- a/source/ar/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/ar/svtools/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:41+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353253829.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972873.0\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n"
"string.text"
msgid "An invalid window was passed when activated."
-msgstr "تم تمرير إطار غير صالح عند التنشيط."
+msgstr "تم تمرير نافذة غير صالحة عند التنشيط."
#: so3res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sw/source/ui/dbui.po b/source/ar/sw/source/ui/dbui.po
index 382665adc24..bba6af6547d 100644
--- a/source/ar/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/ar/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-07 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:42+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373193683.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972936.0\n"
#: addresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"FI_EDIT\n"
"fixedtext.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr "يمكن تخصيص مستندات معيّنة. الضغط على '%1' سيقلّص حجم إطار المعالج كي يستطيع تحرير مستندك. بعد تحرير المستند، يمكن العودة إلى المعالج بالضغط على 'عودة إلى معالج دمج المراسلات' في الإطار الصغير."
+msgstr "يمكن تخصيص مستندات معيّنة. النقل على '%1' سيقلّص حجم نافذة المعالج كي يستطيع تحرير مستندك. بعد تحرير المستند، يمكن العودة إلى المعالج بالضغط على 'عودة إلى معالج دمج المراسلات' في النافذة الصغيرة."
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"اكتب أو حرّر المستند الآن إن لم تقم بذلك مسبقًا. سوف تؤثر التغييرات على كل المستندات المدمجة.\n"
"\n"
-"الضغط على 'تحرير المستند...' سوف يقلّص المعالج مؤقتًا إلى إطار صغير حتى تستطيع تحرير مستند دمج المراسلات. بعد تحرير المستند، يمكنك العودة إلى المعالج بالضغط على 'العودة إلى معالج دمج المراسلات' في الإطار الصغير."
+"الضغط على 'تحرير المستند...' سوف يقلّص المعالج مؤقتًا إلى نافذة صغيرة حتى تستطيع تحرير مستند دمج المراسلات. بعد تحرير المستند، يمكنك العودة إلى المعالج بالضغط على 'العودة إلى معالج دمج المراسلات' في النافذة الصغيرة."
#: mmpreparemergepage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sw/source/ui/docvw.po b/source/ar/sw/source/ui/docvw.po
index e4dec570937..53849982f99 100644
--- a/source/ar/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/ar/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-03 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:42+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372882481.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972945.0\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in New Window"
-msgstr "فتح في إطار جديد"
+msgstr "فتح في نافذة جديدة"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sw/source/ui/utlui.po b/source/ar/sw/source/ui/utlui.po
index 203c545d451..026d82bad90 100644
--- a/source/ar/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/ar/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-07 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:42+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373195565.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375972956.0\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"ST_ACTIVE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr "الإطار النشط"
+msgstr "النافذة النشطة"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/vcl/source/src.po b/source/ar/vcl/source/src.po
index 60e57d3f7f4..791cd7fd713 100644
--- a/source/ar/vcl/source/src.po
+++ b/source/ar/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:45+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372624807.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375973130.0\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n"
"string.text"
msgid "Dock/Undock Windows"
-msgstr "إرساء/إعامة الإطارات"
+msgstr "إرساء/إعامة النوافذ"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n"
"string.text"
msgid "To Next Toolbar/Window"
-msgstr "إلى شريط الأدوات/الإطار التالي"
+msgstr "إلى شريط الأدوات/النافذة التالي(ة)"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n"
"string.text"
msgid "To Previous Toolbar/Window"
-msgstr "إلى شريط الأدوات/الإطار السابق"
+msgstr "إلى شريط الأدوات/النافذة السابق(ة)"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n"
"string.text"
msgid "Split window separator"
-msgstr "فاصل الإطار المقسّم"
+msgstr "فاصل تقسيم النافذة"
#: menu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/wizards/source/formwizard.po b/source/ar/wizards/source/formwizard.po
index 232b864b913..9bd7edb6ce2 100644
--- a/source/ar/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/ar/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-07 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:46+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373193735.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375973178.0\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "ع~نوان المرسل في نافذة المغلف"
+msgstr "نافذة إر~جاع العنوان في مغلّف"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12\n"
"string.text"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr "ع~نوان المرسل في نافذة المغلف"
+msgstr "نافذة إر~جاع العنوان في مغلّف"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/as/cui/uiconfig/ui.po b/source/as/cui/uiconfig/ui.po
index e71c0dd5bda..825adc49ed6 100644
--- a/source/as/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/as/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-20 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:39+0000\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371735840.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375879148.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "পৰিয়াল"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/as/readlicense_oo/docs.po b/source/as/readlicense_oo/docs.po
index 8a310c7dbe6..0e3b62c7623 100644
--- a/source/as/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/as/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:45+0000\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371796458.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375879547.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "এটা ভাষা পেক ইনস্টল কৰিবলে সহায়ৰ বাবে (${PRODUCTNAME} ৰ US ইংৰাজী সংস্কৰণ ইনস্টল কৰাৰ পিছত), অনুগ্ৰহ কৰি এটা ভাষা পেক ইনস্টল কৰা চিহ্নিত বিভাগ পঢ়ক।"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "এটা ভাষা পেক ইনস্টল কৰিবলে সহায়ৰ বাবে (${PRODUCTNAME} ৰ US ইংৰাজী সংস্কৰণ ইনস্টল কৰাৰ পিছত), অনুগ্ৰহ কৰি এটা ভাষা পেক ইনস্টল কৰা চিহ্নিত বিভাগ পঢ়ক।"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "RPMS (অথবা DEBS) ডাইৰেকটৰিটোৱে libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (অথবা libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, অথবা অনুৰূপ) নামৰ পেকেইজ এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। ই সকলো Linux বিতৰন যি Freedesktop.org ৰ ধাৰ্য্যকৰণ/উপদেশসমূহ (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) সমৰ্থন কৰে তাৰ বাবে এটা পেকেইজ, আৰু উপৰৰ নিৰ্দেশসমূহত অন্তৰ্ভুক্ত নোহোৱা অন্য Linux বিতৰনসমূহত ইনস্টল কৰাৰ কাৰণে যোগান দিয়া হৈছে।"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/as/sw/source/ui/utlui.po b/source/as/sw/source/ui/utlui.po
index f1b13530718..467b55ed649 100644
--- a/source/as/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/as/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "শীৰ্ষক"
+msgstr "শিৰোনাম"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/cui/uiconfig/ui.po b/source/br/cui/uiconfig/ui.po
index 6ac04a8dd43..bd9d21a43fe 100644
--- a/source/br/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-28 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375023105.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375805385.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Familh"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Alberz"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Alberz"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Alberz"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Alberz"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/readlicense_oo/docs.po b/source/br/readlicense_oo/docs.po
index bab2d4c3425..fabc805ca3b 100644
--- a/source/br/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/br/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375024245.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375805860.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Evit kaout ditouroù da staliañ ur pakad yezh (goude ma 'z eo bet staliet an handelv e saozneg mod SUA eus ${PRODUCTNAME}), lennit, mar plij, ar gevrennad amañ dindan anvet Staliañ ur pakad yezh."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Evit kaout ditouroù da staliañ ur pakad yezh (goude ma 'z eo bet staliet an handelv e saozneg mod SUA eus ${PRODUCTNAME}), lennit, mar plij, ar gevrennad amañ dindan anvet Staliañ ur pakad yezh."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Ur pakad anvet libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (pe libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, pe zamheñvel) ez eus er RPMS. Ur pakad evit an holl zasparzhioù eo hennezh a skor an erbedadennoù/spesadurioù Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), hag a zo pourchaset evit ar staliadur war dasparzhioù Linux nad int ket dedennet gant an ditouroù staliañ roet a-raok."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sw/source/ui/utlui.po b/source/br/sw/source/ui/utlui.po
index 23ea1bea7e4..0f723b22558 100644
--- a/source/br/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/br/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Titl pennañ"
+msgstr "Titl"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 721bd9027b6..f96c0eea18a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-11 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370986917.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376509642.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -37437,7 +37437,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calcula la rendibilitat anual d'una lletra del tresor.</ahelp>El dia de la data de liquidació es compra una lletra del tresor i es ven per tot el valor a la par el dia de la data de venciment, en el mateix any. Es resta un descompte del preu de compra."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0fe71005a4e..82102ffbe45 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,18 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 03:06+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:53+0000\n"
+"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354849576.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376510036.0\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -10178,7 +10178,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic a la icona <emph>Escenaris</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Icona Escenaris</alt></image> al Navegador."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -11280,7 +11280,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
-msgstr ""
+msgstr "En prémer les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retorn s'insereix un salt de línia manual. Aquesta drecera funciona directament a la cel·la o en la línia d'entrada. Podeu ampliar la línia d'entrada a multilínia amb la fletxa avall o el botó de la dreta."
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 522e404687c..abed0c14176 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357725777.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376509307.0\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Aplica un degradat de transparència a l'objecte seleccionat.</ahelp> La línia de transparència representa una escala de grisos, en què l'ansa negra correspon al 0% de transparència i la blanca al 100%."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 3c7e2c39912..0a1b3f58264 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-11 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370986379.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376509440.0\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,10 +1773,9 @@ msgctxt ""
"hd_id3154811\n"
"help.text"
msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down"
-msgstr ""
+msgstr "Tecles ←/→ o Re Pàg/Av Pàg"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145073\n"
@@ -1798,4 +1797,4 @@ msgctxt ""
"par_id3157548\n"
"help.text"
msgid "Change to Normal Mode with the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "Canvia al mode normal amb la diapositiva activa."
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index f3a24819029..68ec0baf106 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:45+0000\n"
+"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Language: ca\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373460159.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376509538.0\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083F\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Fitxer - Desa com a plantilla</emph> per desar el document com una plantilla."
#: background.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/readlicense_oo/docs.po b/source/ca/readlicense_oo/docs.po
index 8e58a86bdf1..4e713012cd2 100644
--- a/source/ca/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ca/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-12 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371063950.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376508576.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Per a les instruccions de com instal·lar un paquet de llengua (després d'haver instal·lat la versión en anglès EUA del ${PRODUCTNAME}), llegiu la secció següent titulada «Instal·lació d'un paquet de llengua»."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Per a les instruccions de com instal·lar un paquet de llengua (després d'haver instal·lat la versión en anglès EUA del ${PRODUCTNAME}), llegiu la secció següent titulada «Instal·lació d'un paquet de llengua»."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "El directori de paquets RPM (o DEB, respectivament) també conté un paquet anomenat libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (o libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectivament, o similar). Aquest és un paquet per a totes les distribucions de Linux que segueixen les especificacions/recomanacions de Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) i permet la instal·lació en distribucions de Linux no cobertes en les instruccions anteriors."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/cui/source/tabpages.po b/source/cs/cui/source/tabpages.po
index 5b96ebdf48c..7ba2b2e7041 100644
--- a/source/cs/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/cs/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375466873.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376497959.0\n"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -5379,7 +5379,7 @@ msgctxt ""
"FL_POSITION\n"
"fixedline.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr "Osa otáčení"
+msgstr "Střed otočení"
#: transfrm.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
index f90c483ae37..e99fbd6ab5c 100644
--- a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375466891.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375888267.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Rodina"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhled"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/framework/source/classes.po b/source/cs/framework/source/classes.po
index 88a1a894b69..206073d9fae 100644
--- a/source/cs/framework/source/classes.po
+++ b/source/cs/framework/source/classes.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 19:51+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369503640.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375991497.0\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "~Lock Toolbar Position"
-msgstr "Zamknout umístění lišt"
+msgstr "Zamknout umístění lišty"
#: resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 99d9d902ce8..a39f7d9ea9f 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375702113.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376508376.0\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -27703,7 +27703,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Zadejte vodorovnou vzdálenost od levého okraje stránky k rotačnímu bodu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_X\">Zadejte vodorovnou vzdálenost od levého okraje stránky ke středu otočení.</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27721,7 +27721,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Zadejte svislou vzdálenost od levého okraje stránky k rotačnímu bodu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ANGLE:MTR_FLD_POS_Y\">Zadejte svislou vzdálenost od horního okraje stránky ke středu otočení.</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27739,7 +27739,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Klepněte tam, kam chcete umístit rotační bod.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL1\">Klepněte tam, kam chcete umístit střed otočení.</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index b9d3c027930..b7a17aa007d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-28 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375021134.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375898779.0\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr "Ve výchozím nastavení se kopíruje pouze formátování znaků; formátování odstavce zahrnete tím, že při klepnutí podržíte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Chcete-li zkopírovat pouze formátování odstavce, podržte při klepnutí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift."
+msgstr "Ve výchozím nastavení se kopíruje pouze formátování znaků; formátování odstavce zahrnete tím, že při výběru textu nebo klepnutí na objekt podržíte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Chcete-li zkopírovat pouze formátování odstavce, podržte při výběru nebo klepnutí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5f78603b92f..c0ed7c51fb8 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375275669.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376496457.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -18231,7 +18231,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "On all pages"
-msgstr "Na všech stranách"
+msgstr "Na všech stránkách"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/readlicense_oo/docs.po b/source/cs/readlicense_oo/docs.po
index 64d5db91efd..5e626515027 100644
--- a/source/cs/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/cs/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 07:48+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369554517.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375889516.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Návod na instalaci jazykového balíčku (po nainstalování anglické verze ${PRODUCTNAME}) naleznete níže v sekci Instalace jazykového balíčku."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Návod na instalaci jazykového balíčku (po nainstalování anglické verze ${PRODUCTNAME}) naleznete níže v sekci Instalace jazykového balíčku."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Proces instalace je dokončen a nabídka pracovní plochy Aplikace/Kancelář by měla obsahovat ikony pro všechny aplikace ${PRODUCTNAME}."
+msgstr "Proces instalace je dokončen a nabídka desktopového prostředí Aplikace/Kancelář by měla obsahovat ikony pro všechny aplikace ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42t2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
-msgstr "Poznámky ohledně integrace do pracovního prostředí pro linuxové distribuce, kterých se netýkají instrukce uvedené výše"
+msgstr "Poznámky ohledně integrace do desktopového prostředí pro linuxové distribuce, kterých se netýkají instrukce uvedené výše"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
-msgstr "Instalace ${PRODUCTNAME} na linuxových distribucích, které nejsou zahrnuty v tomto návodu instalace, by měla být rovněž snadná. Mezi hlavní odlišnosti bude pravděpodobně patřit integrace na plochu."
+msgstr "Instalace ${PRODUCTNAME} na linuxových distribucích, které nejsou zahrnuty v tomto návodu instalace, by měla být rovněž snadná. Mezi hlavní odlišnosti bude pravděpodobně patřit integrace do desktopového prostředí."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Adresář desktop-integration obsahuje balíček pojmenovaný libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (nebo podobně). Tento balíček je určen pro všechny linuxové distribuce splňující standardy Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) a je poskytován pro ostatní linuxové distribuce, které nejsou zahrnuty ve výše uvedeném návodu."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/scp2/source/gnome.po b/source/cs/scp2/source/gnome.po
index 75ddc531724..98bb089e850 100644
--- a/source/cs/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/cs/scp2/source/gnome.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:29+0200\n"
-"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375889606.0\n"
#: module_gnome.ulf
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Environment."
-msgstr "Systémová integrace %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION s desktop prostředím Gnome."
+msgstr "Systémová integrace %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION s desktopovým prostředím Gnome."
diff --git a/source/cs/scp2/source/kde.po b/source/cs/scp2/source/kde.po
index 397004a3450..dcc90460627 100644
--- a/source/cs/scp2/source/kde.po
+++ b/source/cs/scp2/source/kde.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 13:29+0200\n"
-"Last-Translator: pawell <p.franc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375889615.0\n"
#: module_kde.ulf
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE."
-msgstr "Systémová integrace %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION s desktop prostředím KDE."
+msgstr "Systémová integrace %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION s desktopovým prostředím KDE."
diff --git a/source/cs/scp2/source/ooo.po b/source/cs/scp2/source/ooo.po
index 73c292657c3..87dbe295d5e 100644
--- a/source/cs/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/cs/scp2/source/ooo.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 17:53+0000\n"
-"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369504403.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375889627.0\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n"
"LngText.text"
msgid "Desktop integration"
-msgstr "Integrace s desktopem"
+msgstr "Integrace s desktopovým prostředím"
#: module_systemint.ulf
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n"
"LngText.text"
msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
-msgstr "Integrace %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION s desktopem."
+msgstr "Integrace %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION s desktopovým prostředím."
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po
index dae4dd4f21b..5fe41ead6b3 100644
--- a/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370030984.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375896750.0\n"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doplňkové údaje o autorských právech a licenčních podmínkách třetích stran vztahujících se na části tohoto programu naleznete v souboru LICENSE.html. Pokud se chcete seznámit s detaily, zvolte možnost Zobrazit licenci (informace pouze v angličtině).\n"
"\n"
-"Všechny ochranné známky a registrované ochranné známy, které jsou zde zmíněny, jsou majetkem jejich vlastníků.\n"
+"Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky, které jsou zde zmíněny, jsou majetkem jejich vlastníků.\n"
"\n"
"Copyright © 2000, 2013 přispěvatelé do LibreOffice a/nebo jejich přidružené společnosti. Všechna práva vyhrazena.\n"
"\n"
diff --git a/source/cs/svx/source/dialog.po b/source/cs/svx/source/dialog.po
index a2a5f867d04..6d56d4a2d21 100644
--- a/source/cs/svx/source/dialog.po
+++ b/source/cs/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375699696.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376468673.0\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n"
"string.text"
msgid "Decimal"
-msgstr "Desetinná"
+msgstr "Desetinný"
#: ruler.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po
index e9a3f6936f5..83d13d4a720 100644
--- a/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po
+++ b/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375274748.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376496409.0\n"
#: frmpage.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"RB_MIRROR_ALL_PAGES\n"
"radiobutton.text"
msgid "On all pages"
-msgstr "Na všech stranách"
+msgstr "Na všech stránkách"
#: frmpage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
index a3d34aa13d8..9c37f3ab032 100644
--- a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 16:00+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371484804.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375801184.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Teulu "
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagolwg"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagolwg"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagolwg"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagolwg"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/cy/readlicense_oo/docs.po b/source/cy/readlicense_oo/docs.po
index a6bc5612bbf..8e790f0f022 100644
--- a/source/cy/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/cy/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 15:58+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371484730.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375801711.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "I gael cyfarwyddiadau ar sut i osod pecyn iaith (ar ôl gosod y fersiwn Saesneg UDA o ${PRODUCTNAME}), darllenwch yr adran isod o'r enw Gosod Pecyn Iaith."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "I gael cyfarwyddiadau ar sut i osod pecyn iaith (ar ôl gosod y fersiwn Saesneg UDA o ${PRODUCTNAME}), darllenwch yr adran isod o'r enw Gosod Pecyn Iaith."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r cyfeiriadur RPMS (neu Debs, yn y drefn honno) hefyd yn cynnwys pecyn a o'r enw libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (neu libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, yn y drefn honno, neu tebyg). Mae hwn yn becyn ar gyfer yr holl ddosbarthiadau Linux sy'n cefnogi'r manylebau/argymhellion Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), ac yn cael ei ddarparu ar gyfer gosod ar ddosbarthiadau Linux eraill nad ydynt wedi'u cynnwys yn y cyfarwyddiadau uchod."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/da/android/sdremote/res/values.po b/source/da/android/sdremote/res/values.po
index 6fc7106f871..b84600e2fb0 100644
--- a/source/da/android/sdremote/res/values.po
+++ b/source/da/android/sdremote/res/values.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 15:52+0000\n"
-"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369929133.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375791860.0\n"
#: strings.xml
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"options_enablewifi_descripton\n"
"string.text"
msgid "Try to connect to the computer over wireless"
-msgstr "Forsøg at forbinde trådløst til coputeren"
+msgstr "Forsøg at forbinde trådløst til computeren"
#: strings.xml
msgctxt ""
diff --git a/source/da/readlicense_oo/docs.po b/source/da/readlicense_oo/docs.po
index 877b8289314..14032f87e01 100644
--- a/source/da/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/da/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370342144.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375792746.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "For instruktioner om hvorledes en sprogpakke installeres (efter installation af US English versionen af ${PRODUCTNAME}), læs venligst afsnittet nedenfor, betegnet Installation af en sprogpakke."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "For instruktioner om, hvordan du installerer en sprogpakke (efter at have installeret US English versionen af ${PRODUCTNAME}), bedes du læse afsnittet Installation af en sprogpakke."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "RPMS kataloget (eller DEBS, respektive) indeholder også en pakke ved navn libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (eller libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, , eller tilsvarende). Dette er en pakke til alle Linux distributioner, som understøtter Freedesktop.org specificationerne/anbefalngerne (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), og er medtaget for installation på andre Linux distributioner, som ikke er dækket af de førnævnte instruktioner."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 7ba08642f2f..eaabaee9e57 100644
--- a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 12:26+0000\n"
+"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370280248.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375791985.0\n"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr "Navn:"
+msgstr "Na_vn:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sw/source/ui/config.po b/source/da/sw/source/ui/config.po
index 2addfda9026..bda8e40d094 100644
--- a/source/da/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/da/sw/source/ui/config.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 11:55+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 07:18+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374839730.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375946299.0\n"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPAND_WORDSPACE\n"
"string.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Udvid ordplads på linjer med manuelt linjeskift i afsnit med lige margener"
+msgstr "Udvid afstand mellem ord på linjer med manuelt linjeskift i afsnit med lige margener"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 2d7096f981b..4db38f7310d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 18:46+0000\n"
-"Last-Translator: Raymond <raymondv@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 09:42+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370630790.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376818952.0\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041160\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol<emph>Klebepunkt einfügen</emph> in der Symbolleiste Klebepunkte."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Klebepunkt einfügen</emph> in der Symbolleiste Klebepunkte."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/librelogo/source/pythonpath.po b/source/eo/librelogo/source/pythonpath.po
index 6f4202014cc..3632039cf1b 100644
--- a/source/eo/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/eo/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369605811.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376111816.0\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"PENWIDTH\n"
"property.text"
msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps"
-msgstr "plumgrando|plumlarĝo|pg"
+msgstr "plumlarĝo|plumgrando|pg"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"PENJOINT\n"
"property.text"
msgid "penjoint|linejoint"
-msgstr "plumligo|liniligo"
+msgstr "liniartiko|plumligo"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"BEVEL\n"
"property.text"
msgid "bevel"
-msgstr "bivelo"
+msgstr "bivela"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"FILLCOLOR\n"
"property.text"
msgid "fillcolor|fillcolour|fc"
-msgstr "plenkoloro|plk"
+msgstr "pleniga_koloro|plenkoloro|plk"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"IN\n"
"property.text"
msgid "in"
-msgstr "colo"
+msgstr "en"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"INPUT\n"
"property.text"
msgid "input"
-msgstr "enigo"
+msgstr "enigu"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"INT\n"
"property.text"
msgid "int"
-msgstr "ent"
+msgstr "entjero|ent"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"FLOAT\n"
"property.text"
msgid "float"
-msgstr "reela"
+msgstr "reelo"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"SET\n"
"property.text"
msgid "set"
-msgstr "agordu"
+msgstr "aro"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"RESUB\n"
"property.text"
msgid "sub"
-msgstr "sub"
+msgstr "anstataŭu|anst"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"REFINDALL\n"
"property.text"
msgid "findall"
-msgstr "ĉionserĉu|serĉu_ĉion"
+msgstr "serĉu_ĉion|ĉionserĉu"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"DECIMAL\n"
"property.text"
msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ","
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"ERR_STOP\n"
"property.text"
msgid "Program terminated:"
-msgstr "Programo haltita: "
+msgstr "Programo haltita:"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/es/basctl/source/basicide.po b/source/es/basctl/source/basicide.po
index b1ee373e753..45c2fc71997 100644
--- a/source/es/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/es/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373817190.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376223993.0\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Rango de impresión"
+msgstr "Área de impresión"
#: basicprint.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
index 2a1ad994541..93e028d2c01 100644
--- a/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 08:43+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369644203.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376134706.0\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt ""
"FT_LINETYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Line type"
-msgstr "Tipo de ~linea"
+msgstr "Tipo de ~línea"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
index 668f97a07fe..e734bb12bf8 100644
--- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375720828.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376227075.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6392,7 +6392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
-msgstr "Apellido/nombre/nombre del padre/iniciales"
+msgstr "Apellido/_nombre/nombre del padre/iniciales"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/extensions/uiconfig.po b/source/es/extensions/uiconfig.po
index daf46140a6b..811ebc033fb 100644
--- a/source/es/extensions/uiconfig.po
+++ b/source/es/extensions/uiconfig.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 23:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:58+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369438631.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376225891.0\n"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"Previe_w"
msgstr ""
"Crear\n"
-"previsualización"
+"pre_visualización"
#: scanner.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 5690c0e68a1..9a468bfdbba 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375193698.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376134132.0\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_460\n"
"help.text"
msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "HACIA triángulo :size<br/> REPETIR 3 [<br/> ADELANTE :size<br/> IZQUIERDA 120<br/> ]<br/> FIN<br/> <br/>triángulo 10 triángulo 100 triángulo 200<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_480\n"
"help.text"
msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]"
-msgstr ""
+msgstr "Los miembros de la expresión van separados por comas: POSICIÓN [0, 0]"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_500\n"
"help.text"
msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques de programa necesitan un espacio o salto de línea en los corchetes: REPETIR 10 [ ADELANTE 10 IZQUIERDA 36 ]"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1081,13 +1081,12 @@ msgid "PICTURE is for"
msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1530\n"
"help.text"
msgid "shape grouping;"
-msgstr "Agrupación de formas"
+msgstr "agrupación de formas;"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
index 8830ed60506..51e1f5f6e32 100644
--- a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373825713.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376225915.0\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"END\n"
"property.text"
msgid "end"
-msgstr "período_final"
+msgstr "fin"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"COUNT\n"
"property.text"
msgid "count"
-msgstr "núm_decimales"
+msgstr "conteo"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index cdb04d0c957..d386b008fc2 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-09 03:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373341342.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376134790.0\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"VerbUIName\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Prop~iedades..."
+msgstr "Prop~iedades…"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6e3f7ee11e7..24d6a95b871 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375056343.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376225980.0\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "Formato ~lateral..."
+msgstr "Formato del plano lateral…"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14587,7 +14587,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Prop~iedades..."
+msgstr "Prop~iedades…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/readlicense_oo/docs.po b/source/es/readlicense_oo/docs.po
index b06003aa7a4..925214a4892 100644
--- a/source/es/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/es/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375721059.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376134365.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "La carpeta RPMS (o DEBS, respectivamente) también contiene un paquete llamado libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (o libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectivamente). Este es un paquete para todas las distribuciones Linux compatibles con las especificaciones de Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) y sirve para la instalación en otras distribuciones Linux no mencionadas en las presentes instrucciones."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po
index ef0c5656f9b..b20967afe9f 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375720899.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376226019.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -19244,7 +19244,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19739,7 +19739,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19766,7 +19766,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 482416e00cf..a0f2399070a 100644
--- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-08 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373321614.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375953401.0\n"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Opciones del intervalo"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/scaddins/source/pricing.po b/source/es/scaddins/source/pricing.po
index b5f39bd28e1..1ea8e03f45a 100644
--- a/source/es/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/es/scaddins/source/pricing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375669623.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376224805.0\n"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"string.text"
msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
+msgstr "parámetro opcional. Si se omite, la función solo devuelve el precio de la opción; si se proporciona, la función devuelve las sensibilidades del precio (griegas) para uno de los parámetros de entrada. Los valores posibles son (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "cadena para definir si la opción paga una unidad de divisa interna (d) (efectivo o nada) o externa (f) (activo o nada)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"string.text"
msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
+msgstr "parámetro opcional. Si se omite, la función solo devuelve el precio de la opción; si se proporciona, la función devuelve las sensibilidades del precio (griegas) para uno de los parámetros de entrada. Los valores posibles son (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "spot"
-msgstr ""
+msgstr "precio corriente"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr ""
+msgstr "la probabilidad de que un activo, al vencimiento, quede entre dos niveles de barrera, asumiendo que sigue la fórmula dS/S = μ dt + vol dW. Si especifica los dos últimos parámetros opcionales (precio de ejercicio, compra/venta), se devolverá la probabilidad de S_T en [precio de ejercicio, barrera superior] para una compra y S_T en [barrera inferior, precio de ejercicio] para una venta."
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "spot"
-msgstr ""
+msgstr "precio corriente"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "put/call"
-msgstr ""
+msgstr "venta/compra"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr ""
+msgstr "indicador opcional de venta (p) o compra (c)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"string.text"
msgid "strike"
-msgstr ""
+msgstr "precio de ejercicio"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "optional strike level"
-msgstr ""
+msgstr "nivel opcional del precio de ejercicio"
#: pricing.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/dialog.po b/source/es/svx/source/dialog.po
index 0650f86c203..3642ea17248 100644
--- a/source/es/svx/source/dialog.po
+++ b/source/es/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 14:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374181651.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376134448.0\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -6905,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COUNTING_ROD_NUMERALS\n"
"string.text"
msgid "Counting Rod Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración con varillas"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/gallery2.po b/source/es/svx/source/gallery2.po
index 9acb349e09a..e0972131945 100644
--- a/source/es/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/es/svx/source/gallery2.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373824187.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376136565.0\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"MN_PROPERTIES\n"
"menuitem.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Prop~iedades..."
+msgstr "Prop~iedades…"
#: gallery.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/sidebar/area.po b/source/es/svx/source/sidebar/area.po
index b58c12e308d..acdb90710da 100644
--- a/source/es/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/es/svx/source/sidebar/area.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-08 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373268758.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376134595.0\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_CENTER_X\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
+msgstr "Indique el porcentaje de desplazamiento horizontal a partir del centro para el estilo de sombreado del degradado. 50% es el centro horizontal."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_START_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba un valor de transparencia para el punto inicial del degradado; 0% es opacidad total y 100% transparencia total."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_END_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba un valor de transparencia para el punto final del degradado; 0% es opacidad total y 100% transparencia total."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_BORDER\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the border value of gradient transparence."
-msgstr ""
+msgstr "Indique el valor del borde de la transparencia del degradado."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po
index 69f22ebe9fa..acd697aadd4 100644
--- a/source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po
+++ b/source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 00:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375056204.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376137083.0\n"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -239,17 +239,16 @@ msgctxt ""
"MF_FL_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría de 1.ª línea"
#: ParaPropertyPanel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_PARA_PANEL.TBX_LINESP\n"
"BT_BTX_LINESP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Interlineado:"
+msgstr "Interlineado"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n"
"string.text"
msgid "large square bullets"
-msgstr ""
+msgstr "viñetas cuadradas grandes"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -328,14 +327,13 @@ msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: ParaPropertyPanel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
"FT_LINE_SPACING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Line Spacing:"
-msgstr "Interlineado:"
+msgstr "~Interlineado:"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/sidebar/text.po b/source/es/svx/source/sidebar/text.po
index ad5bc966a53..c16b9b5e824 100644
--- a/source/es/svx/source/sidebar/text.po
+++ b/source/es/svx/source/sidebar/text.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373826152.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376136870.0\n"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_DASH\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Trazo"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_DASH_LONG\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Trazo largo"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_DASH_DOT\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Punto trazo"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_DASH_DOT_DOT\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Punto punto trazo"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Muy estrecho"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIGHT\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Estrecho"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Amplio"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_LOOSE\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Muy amplio"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 3pt"
-msgstr ""
+msgstr " Espaciado: condensado en: 3 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 1.5pt"
-msgstr ""
+msgstr " Espaciado: condensado en: 1,5 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORMAL_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Normal"
-msgstr ""
+msgstr " Espaciado: normal"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 3pt"
-msgstr ""
+msgstr " Espaciado: ampliado en: 3 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 6pt"
-msgstr ""
+msgstr " Espaciado: ampliado en: 6 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_C_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: "
-msgstr ""
+msgstr " Espaciado: condensado en: "
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_E_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: "
-msgstr ""
+msgstr " Espaciado: ampliado en: "
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/index.po b/source/es/sw/source/ui/index.po
index 1c7a406cd14..8cecf434ae6 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375720810.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375953445.0\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 2b7c23dabbd..c72f33a551c 100644
--- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-15 02:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375601231.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376535402.0\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not larger than page area"
-msgstr "Altura má_xima como página"
+msgstr "_No mayor al área de la página"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum footnote _height"
-msgstr "Altura máx. de _nota al pie"
+msgstr "Altura máxima de la _nota al pie"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thickness"
-msgstr "_Grueso"
+msgstr "_Grosor"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/uiconfig/ui.po b/source/et/cui/uiconfig/ui.po
index 4bb1eda236d..1c19c8faef4 100644
--- a/source/et/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374601415.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375791267.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Perekond"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/readlicense_oo/docs.po b/source/et/readlicense_oo/docs.po
index 8ab5d3f6138..2271e2a10e0 100644
--- a/source/et/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/et/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-06 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372248595.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375791740.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Juhised keelepaki paigaldamiseks (pärast ${PRODUCTNAME}'i ingliskeelse versiooni paigaldamist) leiad jaotisest \"Keelepaki paigaldamine\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Juhised keelepaki paigaldamiseks (pärast ${PRODUCTNAME}'i ingliskeelse versiooni paigaldamist) leiad jaotisest \"Keelepaki paigaldamine\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Kataloog \"RPMS\" (või \"DEBS\") sisaldab ka paketti nimega \"libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0.noarch.rpm\" (või \"libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb\" vmt). See on pakett kõigile Linuxi distrodele, mis toetavad Freedesktop.org-i spetsifikatsioone/soovitusi (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), ja on mõeldud paigaldamiseks distrodel, mida eeltoodud juhendis mainitud pole."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/et/wizards/source/formwizard.po b/source/et/wizards/source/formwizard.po
index 5d96042f15c..49c14e913ed 100644
--- a/source/et/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/et/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372249419.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375892213.0\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2352,6 +2352,7 @@ msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
#: dbwizres.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115\n"
diff --git a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po
index 4287b0e260c..b5a42b083b0 100644
--- a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375698681.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375879639.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Familia "
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrebista"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrebista"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrebista"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrebista"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po
index a8e46f2f7ec..699de12a0f1 100644
--- a/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/eu/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n"
"checkbox.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr "Gako nagusiak onartzen ditu"
+msgstr "lehen mailako gakoak onartzen ditu"
#: advancedsettings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/eu/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index 25f0beb1b68..806d61f8f04 100644
--- a/source/eu/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/eu/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-17 15:38+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel.paskual@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~0\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n"
"string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "Txertatu/kendu gako lehenetsia"
+msgstr "Txertatu/kendu lehen mailako gakoa"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n"
"string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "Txertatu/kendu gako lehenetsia"
+msgstr "Txertatu/kendu lehen mailako gakoa"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -314,8 +314,8 @@ msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
-"Hautatu erregistro berri guztietan lehenetsi gisa agertu behar duen balioa.\n"
-"Eremuak balio lehenetsirik ez badu, hautatu kate hutsa."
+"Hautatu erregistro berri guztietan modu lehenetsian agertuko den balioa.\n"
+"Eremuak ez badu balio lehenetsirik izan behar, hautatu kate hutsa."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -327,9 +327,9 @@ msgid ""
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
-"Idatzi eremu honen balio lehenetsia.\n"
+"Sartu balio lehenetsi bat eremu honetarako.\n"
"\n"
-"Taulan datuak sartzen dituzunean, kate hori zuzenean sartuko da hautatuta dagoen eremuan erregistro berri guztietan. Beraz, egokia izan behar du behean adierazi behar den gelaxka-formaturako."
+"Geroago taulan datuak sartzen dituzunean, kate hau erregistro berri bakoitzean erabiliko da, hautatutako eremuan. Beraz, azpian sartu behar den gelaxka-formatuarekin bat etorri beharko da."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -366,10 +366,10 @@ msgid ""
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
-"Zehaztu zenbateko luzera izan dezaketen eremu honetako datuek.\n"
+"Zehaztu datuek eremu honetan izan behar duten luzera.\n"
"\n"
-"Eremu hamartarra bada, zenbakiaren gehieneko luzera izango da, eremu bitarra bada, datu-blokearen luzera.\n"
-"Balioa zuzendu egingo da gehieneko muga gainditzen badu."
+"Eremu dezimaletan, sartuko diren zenbakien gehieneko luzera, eta eremu bitarretan, datu-blokearen luzera.\n"
+"Balioa zuzendu egingo da datu-base honen gehienekoa gainditzen duenean."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -405,9 +405,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
-"Aukeratu eremu honen balioa automatikoki gehituko den.\n"
+"Hautatu eremu honek automatikoki gehitzen doazen balioak edukiko dituen ala ez.\n"
"\n"
-"Horrelako eremuetan ezingo duzu daturik sartu. Erregistro berri bakoitzean automatikoki esleituko da balio intrintseko bat (aurreko erregistroko balioari gehikuntza aplikatuta)."
+"Ezin duzu daturik sartu mota honetako eremuetan. Erregistro berri bakoitzari berezko balio bat esleituko zaio automatikoki (aurreko erregistroko balioaren gehikuntzatik kalkulatuko dena)."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
-msgstr "\"$column$\" zutabea lehen mailako gakoari dagokio. Zutabea ezabatzen bada, lehen mailako gakoa ere ezabatu egingo da. Benetan jarraitu nahi duzu?"
+msgstr "\"$column$\" zutabea lehen mailako gakoarena da. Zutabea ezabatzen bada, lehen mailako gakoa ere ezabatuko da. Benetan jarraitu nahi duzu?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -474,8 +474,8 @@ msgid ""
"The table has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
-"Taulan aldaketak egin dira.\n"
-"Gorde nahi dituzu?"
+"Taula aldatu da.\n"
+"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -486,8 +486,8 @@ msgid ""
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
msgstr ""
-"Datu-basearekiko konexioa galdu egin da! Taula-diseinua funtzionalitate gutxiagorekin erabil daiteke konexiorik ez badago.\n"
-"Berriro konektatu nahi duzu?"
+"Datu-basearen konexioa galdu egin da! Taularen diseinuak funtzionaltasun mugatuak ditu konexiorik ez badago.\n"
+"Berriro konektatu?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
-"Taularen indizeak editatu ahal izateko, gorde egin behar duzu.\n"
+"Taula bateko indizeak editatu baino lehen, taula gorde behar duzu.\n"
"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
#: table.src
@@ -536,10 +536,10 @@ msgid ""
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
-"Indize unibokoa edo lehen mailako gakoa behar da datu-base honetan datu-erregistroak identifikatzeko.\n"
-"Bi baldintza horietako bat betetzen bada bakarrik sartu ahal izango dituzu datuak taula honetan.\n"
+"Indize bakarra edo lehen mailako gakoa behar da datu-base honetako erregistroetako datuak identifikatzeko.\n"
+"Taula honetan datuak sartzeko, egiturazko bi baldintza horietako bat bete behar da.\n"
"\n"
-"Lehen mailako gako bat sortu nahi al duzu?"
+"Lehen mailako gako bat sortu nahi duzu?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
-msgstr "\"$column$\" zutabea ezin izan da aldatu. Zutabea ezabatu eta formatu berria erantsi nahi duzu?"
+msgstr "\"$column$\" zutabea ezin da aldatu. Zutabea ezabatu eta formatu berria erantsi nahi duzu?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n"
"querybox.text"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
-msgstr "Taulako zutabe guztiak ezabatu nahian zabiltza. Taulek zutaberen bat eduki behar dute. Taula datu-basetik ezabatu nahi duzu? Ez baduzu nahi, ez da aldaketarik egingo taulan."
+msgstr "Taulako zutabe guztiak ezabatzen saiatzen ari zara. Ezin da zutaberik gabeko taularik existitu. Taula datu-basetik ezabatu nahi duzu? Erantzuna ezezkoa bada, taula ez da aldatuko."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -599,9 +599,9 @@ msgid ""
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
-"Sartu SQL instrukzio bat gehikuntza automatikoko eremurako.\n"
+"Sartu SQL instrukzio bat automatikoki gehitzen den eremurako.\n"
"\n"
-"Instrukzio hori zuzenean transferituko da datu-basera taula sortzean."
+"Instrukzio hori datu-basera zuzenean transferituko da taula sortzean."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -612,8 +612,8 @@ msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
-"Ezin izan da motari buruzko informaziorik eskuratu datu-basetik.\n"
-"Taula-diseinuaren ikuspegia ez dago erabilgarri datu-iturburu honentzat."
+"Ezin da mota-informaziorik eskuratu datu-basetik.\n"
+"Taularen diseinu-modua ez dago erabilgarri datu-iturburu honetarako."
#: table.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/desktop/source/deployment/gui.po b/source/eu/desktop/source/deployment/gui.po
index d91c6d8e753..00b5f6a38ca 100644
--- a/source/eu/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/eu/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-01 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 19:53+0000\n"
+"Last-Translator: Julen Ruiz <julenx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376337180.0\n"
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
@@ -800,7 +801,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
+"'$NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
"$DEPLOYED bertsio berriagoa instalatuta dago lehendik.\n"
"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n"
"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko."
@@ -816,7 +817,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
+"'$NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
"'$OLDNAME' izena duen $DEPLOYED bertsio berriagoa instalatuta dago lehendik.\n"
"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n"
"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko."
@@ -832,7 +833,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
+"'$NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
"Bertsio hori instalatuta dago lehendik ere.\n"
"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n"
"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko."
@@ -848,7 +849,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
+"'$NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
"'$OLDNAME' izena duen bertsio hori instalatuta dago lehendik.\n"
"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n"
"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko."
@@ -864,7 +865,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
+"'$NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
"$DEPLOYED bertsio zaharragoa instalatuta dago lehendik.\n"
"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n"
"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko."
@@ -880,7 +881,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"'%NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
+"'$NAME' hedapenaren $NEW bertsioa instalatzera zoaz.\n"
"'$OLDNAME' izena duen $DEPLOYED bertsio zaharragoa instalatuta dago lehendik.\n"
"Sakatu 'Ados' instalatutako hedapena ordezteko.\n"
"Sakatu 'Utzi' instalazioa gelditzeko."
diff --git a/source/eu/dictionaries/en/dialog.po b/source/eu/dictionaries/en/dialog.po
index 4a9b96bf604..04d2b8b6326 100644
--- a/source/eu/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/eu/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~~\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr "Egiaztatu esaldien hasierako maiuskularen falta"
+msgstr "Egiaztatu esaldien hasierako maiuskularen falta."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr "Egiaztatu hitz errepikatuak"
+msgstr "Egiaztatu hitz errepikatuak."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr "Egiaztatu faltan edo soberan dauden parentesiak eta komatxoak"
+msgstr "Egiaztatu faltan edo soberan dauden parentesiak eta komatxoak."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Behartu zuriunerik gabeko marra luzea, zuriunea duen marra laburraren ordez."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr ""
+msgstr "Marra luzea"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "Behartu zuriunea duen marra laburra, zuriunerik gabeko marra luzearen ordez."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Marra laburra"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztatu bi zuriune estra baino gehiago dagoen hitzen eta esaldien artean."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu idazmakinako apostrofoa, komatxo bakunak eta zuzendu prima bikoitzak."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Apostrophe"
-msgstr "Apostrofea"
+msgstr "Apostrofoa"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr "Aldatu hiru puntuak elipsiarekin"
+msgstr "Aldatu hiru puntuak elipsiarekin."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °F, mph, ft, in, lb, gal eta milietatik"
+msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °F, mph, ft, in, lb, gal eta milietatik."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °C, km/h, cm, m, km, kg, l unitateetatik"
+msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °C, km/h, cm, m, km, kg, l unitateetatik."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index d2a7f72c5a7..26fe3f62dd4 100644
--- a/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/eu/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~~\n"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"wordpart\n"
"property.text"
msgid "Word parts of compounds"
-msgstr ""
+msgstr "Konposatuen hitzezko atalak"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"proofreading\n"
"property.text"
msgid "Proofreading"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-lanketa"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"compound\n"
"property.text"
msgid "Underline typo-like compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Azpimarratu idatzizko akatsa izan dezaketen hitz konposatuak"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"allcompound\n"
"property.text"
msgid "Underline all generated compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Azpimarratu sortutako hitz-konposatu guztiak"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"money\n"
"property.text"
msgid "Consistency of money amounts"
-msgstr ""
+msgstr "Moneta-kantitateen koherentzia"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Duplication within clauses"
-msgstr ""
+msgstr "Bikoizketa perpausen barruan"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"dup2\n"
"property.text"
msgid "Duplication within sentences"
-msgstr ""
+msgstr "Bikoizketa esaldien barruan"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"dup3\n"
"property.text"
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr ""
+msgstr "Onartu aurretiazko egiaztatzea hizkiekin"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"apost\n"
"property.text"
msgid "Apostrophe"
-msgstr "Apostrofea"
+msgstr "Apostrofoa"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"dash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Marra laburra"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"ligature\n"
"property.text"
msgid "Ligature suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Lokailuen iradokizuna"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"noligature\n"
"property.text"
msgid "Underline ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Azpimarratu lokailuak"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"thin\n"
"property.text"
msgid "Thin space"
-msgstr ""
+msgstr "Zuriune mehea"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 56f04bbe7d4..1f43c44621e 100644
--- a/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/eu/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~~\n"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr "Egiaztatu esaldien hasierako maiuskularen falta"
+msgstr "Egiaztatu esaldien hasierako maiuskularen falta."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr "Egiaztatu hitz errepikatuak"
+msgstr "Egiaztatu hitz errepikatuak."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr "Egiaztatu faltan edo soberan dauden parentesiak eta komatxoak"
+msgstr "Egiaztatu faltan edo soberan dauden parentesiak eta komatxoak."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Behartu zuriunerik gabeko marra luzea, zuriunea duen marra laburraren ordez."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr ""
+msgstr "Marra luzea"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "Behartu zuriunea duen marra laburra, zuriunerik gabeko marra luzearen ordez."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Marra laburra"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Egiaztatu bi zuriune estra baino gehiago dagoen hitzen eta esaldien artean."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Aldatu idazmakinako apostrofoa, komatxo bakunak eta zuzendu prima bikoitzak."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Apostrophe"
-msgstr "Apostrofea"
+msgstr "Apostrofoa"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr "Aldatu hiru puntuak elipsiarekin"
+msgstr "Aldatu hiru puntuak elipsiarekin."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °F, mph, ft, in, lb, gal eta milietatik"
+msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °F, mph, ft, in, lb, gal eta milietatik."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °C, km/h, cm, m, km, kg, l unitateetatik"
+msgstr "Neurketa-unitateen bihurketa, °C, km/h, cm, m, km, kg, l unitateetatik."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index 6c427791957..d62a6094c50 100644
--- a/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/eu/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:24+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375871089.0\n"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hyphen\n"
"property.text"
msgid "Compound words with hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Marratxodun hitz konposatuak"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"multiword\n"
"property.text"
msgid "Multiword expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Hitz anitzeko esapideak"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"together\n"
"property.text"
msgid "Together/separately"
-msgstr ""
+msgstr "Elkarrekin/bananduta"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"proofreading\n"
"property.text"
msgid "Proofreading"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-lanketa"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"space\n"
"property.text"
msgid "Space mistake"
-msgstr ""
+msgstr "Zuriuneen akatsa"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"typographica\n"
"property.text"
msgid "Typographica"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografikoa"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"numsep\n"
"property.text"
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "Zenbaki handien banaketa (ISO)"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 85ef5189662..4ab0891e75c 100644
--- a/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/eu/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375700935.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375888051.0\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2518,16 +2518,15 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_255\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings."
-msgstr ""
+msgstr "[ProductName] osagai lehenetsiekin instalatuko da, zure uneko hizkuntza-ezarpenekin bat datozen erabiltzaile-interfazearen hizkuntzak eta ortografia-egiaztatzaileak barne."
#: Control.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr "Programaren zein ezaugarri instalatu nahi dituzun eta non instalatu nahi dituzun hautatu ezazu. Adibidez, hementxe erabiltzaile-interfazearentzako hizkuntza gehiago hautatu ditzakezu edota hiztegi batzuk desautatu."
+msgstr "Hautatu programaren zein eginbide instalatu nahi dituzun eta non instalatu nahi dituzun. Adibidez, ortografia-egiaztatzaile eta erabiltzaile-interfazearen hizkuntza gehiago hauta ditzakezu."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2623,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_273\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft &Visio Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft &Visio dokumentuak"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2735,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_317\n"
"LngText.text"
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da hizkuntzarik hautatu instalaziorako. Sakatu 'Ados', ondoren hautatu hizkuntza bat edo gehiago instalaziorako."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2743,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_318\n"
"LngText.text"
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
-msgstr ""
+msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu instalaziorako. Sakatu 'Ados', ondoren hautatu aplikazio bat edo gehiago instalaziorako."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_320\n"
"LngText.text"
msgid "Support assistive technology tools"
-msgstr ""
+msgstr "Onartu teknologia-tresna laguntzaileak"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2767,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_321\n"
"LngText.text"
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Kargatu [ProductName] sistemaren abioan"
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
@@ -3842,7 +3841,6 @@ msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in
msgstr "Instalazio-morroia ezin da behar bezala exekutatu, sistema honetarako nahikoa administratzaile-eskubide ez dituen erabiltzailea gisa konektatuta baitzaude."
#: Property.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n"
@@ -3856,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3865,6 @@ msgid "x-xxx-xxx-xxx"
msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
#: Property.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n"
@@ -3881,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "http://www.libreoffice.org/download"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.libreoffice.org/download"
#: Property.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index ab498848a8c..2348422b100 100644
--- a/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/eu/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 08:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~~\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394272\n"
"help.text"
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
-msgstr ""
+msgstr "... partikularen osagai bat punturik onenera mugitu ordez, aldagai horren baliozko barrutiko balio berri bat ausaz hautatzeko probabilitatea definitzen du."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr "Ebazpen posibleen barrutia mugatzeko edo zenbait baldintza zigortzeko erabil ditzakezun murriztapenen zerrenda bat ere badago. Hala ere, DEPS eta SCO ebazle eboluzionisten kasuan, murriztapen hauek arazoaren aldagaien gaineko mugak zehazteko ere erabiltzen dira. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
+msgstr "Ebazpen posibleen barrutia mugatzeko edo zenbait baldintza zigortzeko erabil ditzakezun murriztapenen zerrenda bat ere badago. Hala ere, DEPS eta SCO ebazle eboluzionisten kasuan, murriztapen hauek arazoaren aldagaien gaineko mugak zehazteko ere erabiltzen dira. Algoritmoen ausazko izaeraren ondorioz, <emph>oso gomendagarria</emph> da horrela egitea eta goiko muga ematea (bai eta beheko muga ere 'Onartu aldagai ez-negatiboak' desaktibatuta badago) aldagai guztietarako. Ez dute zertan (ziur asko ezezaguna den) egungo ebazpenetik hurbil egon beharrik, baina esperotako tamaina gutxi gora-behera adierazi beharko luke (0 ≤ var ≤ 1 edo agian -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr ""
+msgstr "Mugak aldagai bat edo gehiago hautatuz zehaztu behar dira (barruti gisa) ezkerreko aldean eta zenbakizko balio bat sartuta (ez gelaxka bat edo formula bat) eskuineko aldean. Horrela, aldagai bat edo gehiago <emph>osoa</emph> edo <emph>bitarra</emph> soilik izatea hauta dezakezu."
#: help.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/nlpsolver/src/locale.po b/source/eu/nlpsolver/src/locale.po
index b9c16a1d202..cca6e792771 100644
--- a/source/eu/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/eu/nlpsolver/src/locale.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 10:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-04 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n"
"property.text"
msgid "Show enhanced solver status"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi ebazlearen egoera hobetua"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate\n"
"property.text"
msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)"
-msgstr ""
+msgstr "Agentearen aldaketa-tasa (DE probabilitatea)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DECR\n"
"property.text"
msgid "DE: Crossover Probability (0-1)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Gurutzatze-probabilitatea (0-1)"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.PSCL\n"
"property.text"
msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)"
-msgstr ""
+msgstr "PS: Mutazio-probabilitatea (0-0.005)"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Controls.lblStagnation\n"
"property.text"
msgid "Stagnation:"
-msgstr ""
+msgstr "Geldialdia:"
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation\n"
"property.text"
msgid "Process stopped due to stagnation."
-msgstr ""
+msgstr "Prozesua geldialdiaren ondorioz gelditu da."
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/readlicense_oo/docs.po b/source/eu/readlicense_oo/docs.po
index 899f04ea5e4..7f0af6c4df1 100644
--- a/source/eu/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/eu/readlicense_oo/docs.po
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall9\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Burutu da jada instalazio-prozesua, eta ${PRODUCTNAME}-aplikazio guztien ikurrak eduki beharko zenituzke zure mahaigainaren Aplikazioak/Bulegoa menuan."
+msgstr "Burutu da jada instalazio-prozesua, eta ${PRODUCTNAME} aplikazio guztien ikurrak eduki beharko zenituzke zure mahaigainaren Aplikazioak/Bulegoa menuan."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "RPM formatuan oinarritutako beste sistema batzuetan (openSUSE, etab.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Burutu da jada instalazio-prozesua, eta ${PRODUCTNAME}-aplikazio guztien ikurrak eduki beharko zenituzke zure mahaigainaren Aplikazioak/Bulegoa menuan."
+msgstr "Burutu da jada instalazio-prozesua, eta ${PRODUCTNAME} aplikazio guztien ikurrak eduki beharko zenituzke zure mahaigainaren Aplikazioak/Bulegoa menuan."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
-msgstr ""
+msgstr "Bestela, instalazioa erabiltzaile gisa egin nahi baduzu, fitxategi honetako maila goreneko direktorioan dagoen 'install' scripta erabil dezakezu. Scriptak ${PRODUCTNAME} konfiguratuko du instalazio honetan profil propioa izan dezan, zure ${PRODUCTNAME} profil normaletik aparte. "
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
-msgstr ""
+msgstr "Erraza izan beharko luke ${PRODUCTNAME} instalazio-argibide hauetan azaltzen ez diren beste Linux banaketa batzuetan instalatzea. Desberdintasun nagusienak mahaigaineko integrazioan egongo dira."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "RPMen (edo DEBen) direktorioak libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (edo libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb edo antzekoa) deitzen den pakete bat ere badauka. Pakete hori Freedesktop.org espezifikazioak/gomendioak (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) betetzen dituzten Linux banaketa guztietan erabil daiteke, eta aurreko argibideetan azalduta ez datozen beste Linux banaketetan instalazioa burutzeko eskaintzen da."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu zure hizkuntzarako eta plataformarako egokia den hizkuntza-paketea. Instalazio-fitxategi nagusia dagoen kokaleku berean dago eskuragarri. Nautilus fitxategi-kudeatzailea erabiliz, erauzi deskargatutako fitxategikoak direktorio batera (adibidez, zure mahaiganera). Ziurtatu ${PRODUCTNAME} aplikazio guztietatn irten zarela (baita abiarazle bizkorretik, abiarazita badago)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr ""
+msgstr "Orain joan erauzketa-prozesuan sortu den direktoriora. Esaterako, 32 biteko Debian/Ubuntu oinarriko sistema baterako frantsesezko hizkuntza-paketean, direktorioaren izena hau izango da: LibreOffice_, gehi bertsioaren informazioa, gehi Linux_x86_langpack-deb_fr."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr ""
+msgstr "Orain joan instalatuko diren paketeak dituen direktoriora. Debian/Ubuntu oinarriko sistemetan, direktorioaren izena DEBS izango da. Fedoran, openSUSEn edo Madrivan, direktorioa RPMS izango da."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack5\n"
"readmeitem.text"
msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus fitxategi-kudeatzailea erabiliz, egin klik eskuineko botoiaz direktorioan eta hautatu \"Ireki terminalean\" komandoa. Ireki berri duzun terminal-leihoan, exekutatu hizkuntza-paketea instalatzeko komandoa (beheko komando guztiekin, askotan zure erro-erabiltzailearen pasahitza sartzeko eskatuko dizu sistemak):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack9\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "RPM erabiltzen duten beste sistema batzuetan (openSUSE, eta.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Joan 'Tresnak' menura eta hautatu 'Aukerak'. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
+msgstr "Orain abiarazi ${PRODUCTNAME} aplikazioetako bat - adibidez, Writer. Joan 'Tresnak' menura eta hautatu 'Aukerak'. Aukeren elkarrizketa-koadroan, egin klik \"Hizkuntza-ezarpenak\" aukeran eta ondoren \"Hizkuntzak\" aukeran. Ireki \"Erabiltzaile-interfazea\" zerrenda eta hautatu instalatu berri duzun hizkuntza. Nahi baduzu, egin gauza bera \"Ezarpen lokala\", \"Moneta lehenetsia\" eta \"Dokumentuen hizkuntza lehenetsiak\" ataletan."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackB\n"
"readmeitem.text"
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr ""
+msgstr "Ezarpen horiek doitu ondoren, sakatu Ados. Elkarrizketa-koadroa itxiko da, eta zure aldaketak ${PRODUCTNAME} utzi eta berriro abiarazi ondoren aktibatuko direla dioen mezu bat ikusiko duzu (gogoan izan abiarazle azkarretik ere irtetea, abian badago)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} abiaraztean egon daitezkeen zailtasunak (adib. aplikazioen blokeoa), bai eta pantaila-bistaratzearen arazoak, txartel grafikoaren kontrolatzailearen ondorioz izan daiteke. Arazo horiek gertatzen badira, eguneratu zure txartel grafikoaren kontrolatzailea edo saiatu zure sistema eragilearekin datorren kontrolatzaile grafikoa erabiltzen. 3D objektuak bistaratzeko zailtasunak saihesteko, sarritan aski da 'Tresnak - Aukerak - ${PRODUCTNAME} - Bista - 3D bista' atalean dagoen \"Erabili OpenGL\" aukera desaktibatzea. "
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla helbide-liburuaren kontrolatzaileak <tt>SUNWzlib</tt> paketea behar du. Pakete hau ez dator Solaris sistema eragilearen instalazio minimoan. Mozilla helbide-liburuak erabili behar badituzu, gehitu pakete hori Solaris sistema eragileari instalazioko CDko \"<tt>pkgadd</tt>\" komandoa erabiliz."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"w32e1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema eragileak erabiltzen ez dituen laster-teklak (tekla-konbinazioak) besterik ezin ditu erabili ${PRODUCTNAME} aplikazioak. ${PRODUCTNAME}(e)ko tekla-konbinazio batek ez badu funtzionatzen ${PRODUCTNAME} laguntzan deskribatu bezala, egiaztatu sistema eragilea ez dela laster-tekla hori erabiltzen ari. Gatazka horiek saihesteko, zure sistema eragileak esleitutako teklak alda ditzakezu. Bestela, ${PRODUCTNAME} aplikazioko ia edozein tekla-esleipen ere alda dezakezu. Gai horren inguruko informazio gehiago jasotzeko, ikusi ${PRODUCTNAME}(e)n laguntza edo zure sistema eragilearen laguntza-dokumentazioa."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"mackeys1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only."
-msgstr "${PRODUCTNAME}(r)en laguntzako aplikazioak PCko teklatuko lasterbideak erabil ditzake."
+msgstr "${PRODUCTNAME}(e)n laguntzako aplikazioak PCko teklatuko laster-teklak erabil ditzake."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"gfh6w\n"
"readmeitem.text"
msgid "File Locking"
-msgstr "Fitxategi-blokeoa"
+msgstr "Fitxategien blokeoa"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"pji76w\n"
"readmeitem.text"
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME}(e)k fitxategien blokeoa gaituta dauka modu lehenetsian. Network File System (NFS) protokoloa erabiltzen duen sare batean, NFS bezeroentzako deabruak aktibo egon behar du. Fitxategien blokeoa desgaitzeko, editatu <tt>soffice</tt> scripta eta aldatu \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" lerroa eta jarri \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". Fitxategien blokeoa desgaitzen baduzu, dokumentu bat idazteko baimena ez da mugatuko dokumentua lehen ireki duen erabiltzailera."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"pji76wsdf\n"
"readmeitem.text"
msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer."
-msgstr ""
+msgstr "Abisua: Fitxategien blokeo aktiboak arazoak eragin ditzake Solaris 2.5.1 eta 2.7 sistemetan, Linux NFS 2.0 bertsioarekin batera erabiliz gero. Zure sistemaren inguruneak parametro horiek baditu, fitxategien blokeorako funtzioa erabil ez dezazun gomendatzen dizugu. Bestela, ${PRODUCTNAME} blokeatu egingo da Linux ordenagailu batetik NFS bidez muntatutako direktorio batean dagoen fitxategi bat irekitzen saiatzen zarenean."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"pji76w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr ""
+msgstr "Modu lehenetsian, ${PRODUCTNAME}(e)k itxura politeko grafikoak lehenesten ditu abiaduraren gainetik. Grafikoen moteltasuna somatzen baduzu, 'Tresnak - Aukerak - ${PRODUCTNAME} - Bista - Erabili antialiasing-a' desaktibatzea lagungarri izan daiteke. "
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentu bat 'Fitxategia - Bidali - Dokumentua mezu elektroniko gisa' edo 'Dokumentua PDF eranskin gisa' aukeren bidez bidaltzean, arazoak gerta daitezke (programa kraskatzea edo blokeatzea). Windows fitxategi-sistemaren \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) izan daiteke arazo horren jatorria, zenbait fitxategi-bertsiotan arazoak eragiten baititu. Zoritxarrez, arazoa ezin izan da osoki mugatu bertsio batera. informazio gehiago jasotzeko, joan <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> webgunera eta bilatu \"mapi dll\" Microsoft Knowledge Base atalean."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"support1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Laguntzarako webgune nagusiak <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> ${PRODUCTNAME} erabiltzean egon daitezkeen galderetarako erantzuna eduki dezake. Zure galderari beharbada jadanik erantzuna eman diote - begiratu komunitatearen foroa <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> helbidean edo egin bilaketak 'users@libreoffice.org' posta-zerrendako fitxategien artean <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> helbidean. Bestela, zure galderak <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a> posta-zerrendan ere bota ditzakezu. Zerrendan izena eman nahi baduzu (posta bidezko erantzunak jasotzeko), bidali posta bat hona: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"faq\n"
"readmeitem.text"
msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr "MEG (Maiz Egindako Galderak, FAQ) atala ere kontsultatu ezazu: <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
+msgstr "MEG (Maiz Egindako Galderak, FAQ) atala ere kontsulta ezazu: <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "Akatsak jakinarazi eta konpontzeko darabilgun sistema BugZilla da, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a> webgunean ostatatuta dagoena. Erabiltzaile guztiak animatzen ditugu bertan parte hartzera eta nork bere plataforman aurki ditzakeen akatsak jakinaraztera. Akatsen jakinarazpen bizia da erabiltzaileen komunitateak ${PRODUCTNAME} hobetzeko abian den etengabeko garapenerako egin dezakeen ekarpenik garrantzitsuenetako bat."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile gisa, suitearen garapen-prozesuaren atal garrantzitsua zara jadanik, eta zeregin aktiboagoa har dezazun animatzen dizugu, komunitatearen epe luzeko laguntzailea bihur zaitezen. Egin bat gurekin eta begiratu ekarpenen webgunean zer egin dezakezun, <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Laguntzen hasteko biderik onena da posta-zerrendetan izena ematea, mezu-trukeak irakurtzen hastea eta pixkanaka posta-artxibatzaileak erabiltzea bertan aztertzen diren hamaika gaiak ezagutzen joateko, ${PRODUCTNAME} lehen aldiz 2000ko urrian argitaratu zenez asko baitira jorratutako gaiak. Eroso zaudenean, egin behar duzun gauza bakarra da zure burua aurkezten duen posta bat bidaltzea eta lanean hastea. Kode irekiko proiektuak ezagutzen badituzu, begiratu egin beharrekoen zerrenda <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a> helbidean eta ikusi ea non lagun dezakezun."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"joining0\n"
"readmeitem.text"
msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr "Proiektu bat edo gehiagotara Batzen"
+msgstr "Proiektu bat edo gehiagorekin bat egitea"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"joining\n"
"readmeitem.text"
msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!"
-msgstr "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Bai, zu!"
+msgstr "Ekarpen garrantzitsuak egin diezazkiokezu kode irekiko proiektu garrantzitsu honi, berdin dio softwarearen diseinuan edo kodea idaztean eskarmentu asko duzun ala ez. Bai, zuk!"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/dbgui.po b/source/eu/sc/source/ui/dbgui.po
index 6141aa0ab8c..c8b08facb3e 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:18+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356520714.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375879262.0\n"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"CB_FORMULAS\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde gelaxka-_formulak kalkulatutako balioen ordez"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Drag the fields into the desired position."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastatu eremuak nahi den posiziora."
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -906,7 +906,6 @@ msgid "VarP - "
msgstr "Bar.P - "
#: pivot.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -1755,24 +1754,22 @@ msgid "not equal"
msgstr "desberdin"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr "Baliogabeko area"
+msgstr "baliozko area"
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr "Baliogabeko area"
+msgstr "baliogabeko area"
#: validate.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po
index 2f67f75df08..918fd61e9ec 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:09+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375878999.0\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as graphic.."
-msgstr ""
+msgstr "Esportatu grafiko gisa..."
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/eu/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 9e8cfda1cce..077ff8f9682 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 12:12+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375879317.0\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "Esportatuko duzun dokumentuak pasahitzez babestutako elementu bat edo gehiago ditu eta ezin dira esportatu. Idatzi berriro zure pasahitza zure dokumentua esportatu ahal izateko."
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po b/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po
index c791804fad2..9f31c952f0f 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:05+0200\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375879127.0\n"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -487,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S3\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Goiko eta beheko ertz lodiak"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S4\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Goiko eta beheko ertz bikoitzak"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_5\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Gorako ertz diagonala"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -559,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_6\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Beherako ertz diagonala"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sc/source/ui/styleui.po b/source/eu/sc/source/ui/styleui.po
index 49e75673998..21532d9a1d3 100644
--- a/source/eu/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/eu/sc/source/ui/styleui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375879029.0\n"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutuko estiloak"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"filterlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutuko estiloak"
#: scstyles.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/scaddins/source/analysis.po b/source/eu/scaddins/source/analysis.po
index 33f0630b22a..03aff8ffc86 100644
--- a/source/eu/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/eu/scaddins/source/analysis.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr "Egunak"
+msgstr "egun"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The type of maturity"
-msgstr "Mugaegun mota"
+msgstr "Mugaegun-mota"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The type of maturity"
-msgstr "Mugaegun mota"
+msgstr "Mugaegun-mota"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/scaddins/source/pricing.po b/source/eu/scaddins/source/pricing.po
index f51ef9b5367..81ceefeccec 100644
--- a/source/eu/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/eu/scaddins/source/pricing.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 10:00+0200\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375890613.0\n"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "time to maturity of the option in years"
-msgstr "aukeren heldutasunerako denbora, urtetan"
+msgstr "aukeren mugaegunerako denbora, urteetan"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "strike"
-msgstr ""
+msgstr "ekitaldi-prezioa"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "strike level of the option"
-msgstr ""
+msgstr "opzioaren ekitaldi-prezioaren maila"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"string.text"
msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit"
-msgstr "heldutasunean ordaindutako diru-kopurua langara iristen bada"
+msgstr "mugaegunean ordaindutako diru-kopurua langara iristen bada"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"string.text"
msgid "knock in/out"
-msgstr ""
+msgstr "knock in/out"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"string.text"
msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr ""
+msgstr "opzioa knock-in ala knock-out motakoa den definitzen duen katea"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"string.text"
msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
+msgstr "langa etengabe (c) behatzen den ala amaieran/mugaegunean (e) behatzen den definitzen duen katea"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr ""
+msgstr "touch/no-touch opzio baten prezio-eraketa"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "time to maturity of the option in years"
-msgstr "aukeren heldutasunerako denbora, urtetan"
+msgstr "aukeren mugaegunerako denbora, urteetan"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"string.text"
msgid "knock in/out"
-msgstr ""
+msgstr "knock in/out"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"string.text"
msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr ""
+msgstr "opzioa knock-in (touch) ala knock-out (no-touch) motakoa den definitzen duen katea"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"string.text"
msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
+msgstr "langa etengabe (c) behatzen den ala amaieran/mugaegunean (e) behatzen den definitzen duen katea"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "aktibo bat bere langara iristeko probabilitatea, dS/S = mu dt + vol dW jarraitzen duela onartuta"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "price/value S of the underlying asset"
-msgstr ""
+msgstr "azpiko aktiboaren S prezioa/balioa"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "drift"
-msgstr ""
+msgstr "jitoa"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "mu parametroa dS/S = mu dt + vol dW formulan"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "time to maturity"
-msgstr "heldutasunerako denbora"
+msgstr "mugaegunerako denbora"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr ""
+msgstr "aktibo batek mugaegunean bi langa-maila artean amaitzeko probabilitatea, dS/S = mu dt + vol dW jarraitzen duela onartuta (aukerako azken bi parametroak, ekitaldi-prezioa eta put/call, zehazten badira, S_T probabilitatea itzuliko da [ekitaldi-prezioa, goiko langa] egoeran call baten kasuan, eta [beheko langa, ekitaldi-prezioa] egoeran put baten kasuan)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "price/value of the asset"
-msgstr ""
+msgstr "aktiboaren prezioa/balioa"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -624,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "annual volatility of the asset"
-msgstr ""
+msgstr "aktiboaren urteko hegazkortasuna"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -633,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "drift"
-msgstr ""
+msgstr "jitoa"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -642,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "mu parametroa dS/S = mu dt + vol dW formulatik"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "time to maturity in years"
-msgstr ""
+msgstr "mugaegunerako denbora, urteetan"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr ""
+msgstr "aukerako (p)ut/(c)all adierazlea"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"string.text"
msgid "strike"
-msgstr ""
+msgstr "ekitaldi-prezioa"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "optional strike level"
-msgstr ""
+msgstr "ekitaldi-prezioaren aukerako maila"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n"
"string.text"
msgid "OPT_BARRIER"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_BARRIER"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n"
"string.text"
msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_TOUCH"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n"
"string.text"
msgid "OPT_PROB_HIT"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_PROB_HIT"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -768,4 +770,4 @@ msgctxt ""
"PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n"
"string.text"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
diff --git a/source/eu/svtools/source/contnr.po b/source/eu/svtools/source/contnr.po
index 98c6e9b4cb7..9276ed22037 100644
--- a/source/eu/svtools/source/contnr.po
+++ b/source/eu/svtools/source/contnr.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:13+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375837817.0\n"
#: fileview.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"BTN_DOCTEMPLATE_PACKAGE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Install Template Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Instalatu txantiloien paketea"
#: templwin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svtools/source/java.po b/source/eu/svtools/source/java.po
index 011bc421b1e..794232a7f81 100644
--- a/source/eu/svtools/source/java.po
+++ b/source/eu/svtools/source/java.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356520803.0\n"
#: javaerror.src
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"WARNINGBOX_JAVANOTFOUND\n"
"warningbox.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Java Runtime Environment (JRE) behar du zeregin hau betetzeko. Instalatu JRE bat eta berrabiarazi %PRODUCTNAME."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n"
"warningbox.text"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME(r)en konfigurazioa aldatu da. '%PRODUCTNAME - Hobespenak - %PRODUCTNAME - Aurreratua' atalean, hautatu %PRODUCTNAME(r)ekin erabili nahi duzun Java Runtime Environment bertsioa."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS\n"
"warningbox.text"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME(r)en konfigurazioa aldatu da. 'Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Aurreratua' atalean, hautatu %PRODUCTNAME(r)ekin erabili nahi duzun Java Runtime Environment bertsioa."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"QBX_JAVADISABLED\n"
"querybox.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Java Runtime Environment (JRE) behar du zeregin hau betetzeko. Hala ere, JRE baten erabilera desgaitu da. JREren erabilera gaitu nahi duzu?"
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED_MAC\n"
"errorbox.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Java Runtime Environment (JRE) behar du zeregin hau betetzeko. Hautatutako JREa akastuna da. Hautatu beste bertsio bat edo instalatu JRE berri bat eta hautatu '%PRODUCTNAME - Hobespenak - %PRODUCTNAME - Aurreratua' atalean."
#: javaerror.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED\n"
"errorbox.text"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioak Java Runtime Environment (JRE) behar du zeregin hau betetzeko. Hautatutako JREa akastuna da. Hautatu beste bertsio bat edo instalatu JRE berri bat eta hautatu 'Tresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Aurreratua' atalean."
#: javaerror.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svtools/source/misc.po b/source/eu/svtools/source/misc.po
index 4ca29281684..b03cbf6fcf6 100644
--- a/source/eu/svtools/source/misc.po
+++ b/source/eu/svtools/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361132443.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375889149.0\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ENGLISH_EIRE\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Ireland)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingelesa (Irlanda)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_MAORI_NEW_ZEALAND\n"
"pairedlist.text"
msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "Maoriera"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KYRGYZ_CHINA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kyrgyz (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirgizera (Txina)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KOMI_ZYRIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr ""
+msgstr "Komiera-Zyrian"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KOMI_PERMYAK\n"
"pairedlist.text"
msgid "Komi-Permyak"
-msgstr ""
+msgstr "Komiera-Permyak"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_PITJANTJATJARA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Pitjantjatjara"
-msgstr ""
+msgstr "Pitjantjatjara"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ERZYA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Erzya"
-msgstr ""
+msgstr "Erziera"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_MARI_MEADOW\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mari, Meadow"
-msgstr ""
+msgstr "Larreetako mariera"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_PAPIAMENTU_BONAIRE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
-msgstr ""
+msgstr "Papiamentoa (Bonaire)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KHANTY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Khanty"
-msgstr ""
+msgstr "Khantiera"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LIVONIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Livonian"
-msgstr ""
+msgstr "Livoniera"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_MOKSHA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Moksha"
-msgstr ""
+msgstr "Moksha"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_MARI_HILL\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mari, Hill"
-msgstr ""
+msgstr "Mendietako mariera"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NGANASAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Nganasan"
-msgstr ""
+msgstr "Nganasanera"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_OLONETS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Olonets"
-msgstr ""
+msgstr "Olonetsera"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_VEPS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Veps"
-msgstr ""
+msgstr "Vepsera"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_VORO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Võro"
-msgstr ""
+msgstr "Võroera"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NENETS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Nenets"
-msgstr ""
+msgstr "Nenetsera"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_AKA_CONGO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Aka (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Akaera (Kongo)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_DIBOLE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Dibole"
-msgstr ""
+msgstr "Dibolea"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_DOONDO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Doondo"
-msgstr ""
+msgstr "Doondoa"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KAAMBA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kaamba"
-msgstr ""
+msgstr "Kaamba"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KOONGO_CONGO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Koongo (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Kongoa (Kongo)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KUNYI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kunyi"
-msgstr ""
+msgstr "Kunyia"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NGUNGWEL\n"
"pairedlist.text"
msgid "Ngungwel"
-msgstr ""
+msgstr "Ngungwela"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NJYEM_CONGO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Njyem (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Njema (Kongo)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_PUNU_CONGO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Punu"
-msgstr ""
+msgstr "Punua"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_SUUNDI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Suundi"
-msgstr ""
+msgstr "Suundia"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_TEKE_KUKUYA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Teke-Kukuya"
-msgstr ""
+msgstr "Teke-Kukuya"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_TSAANGI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Tsaangi"
-msgstr ""
+msgstr "Tsaangia"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_YAKA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Yaka"
-msgstr ""
+msgstr "Yaka"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_YOMBE_CONGO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Yombe (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Yombera (Kongo)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NKO\n"
"pairedlist.text"
msgid "N'ko"
-msgstr ""
+msgstr "N'koa"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_UDMURT\n"
"pairedlist.text"
msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "Udmurtera"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/source/engine3d.po b/source/eu/svx/source/engine3d.po
index ac5373f9602..ae15a962dad 100644
--- a/source/eu/svx/source/engine3d.po
+++ b/source/eu/svx/source/engine3d.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:14+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375878737.0\n"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -845,13 +846,12 @@ msgid "B:"
msgstr "U:"
#: float3d.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"float3d.src\n"
"RID_SVXFLOAT3D_COLOR_LIGHT_PRE\n"
"string.text"
msgid "Color Light Preview"
-msgstr "Inprimatzeko aurrebista"
+msgstr "Kolore-argiaren aurrebista"
#: string3d.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/source/gallery2.po b/source/eu/svx/source/gallery2.po
index 589bad93390..3aa30594485 100644
--- a/source/eu/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/eu/svx/source/gallery2.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356520824.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375878685.0\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS\n"
"string.text"
msgid "Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramak"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -484,10 +484,9 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT\n"
"string.text"
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Ingurunea"
#: galtheme.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galtheme.src\n"
"RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE\n"
@@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT\n"
"string.text"
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Garraioa"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES\n"
"string.text"
msgid "Textshapes"
-msgstr ""
+msgstr "Testu-formak"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/source/sidebar.po b/source/eu/svx/source/sidebar.po
index 7d064a26dfe..1a30b1506c0 100644
--- a/source/eu/svx/source/sidebar.po
+++ b/source/eu/svx/source/sidebar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375878455.0\n"
#: EmptyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"FT_MESSAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Exekutatzen ari zaren zereginaren propietateak ez daude erabilgarri uneko hautapenerako"
diff --git a/source/eu/svx/source/sidebar/area.po b/source/eu/svx/source/sidebar/area.po
index ac87d0e3978..6413f1d3b62 100644
--- a/source/eu/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/eu/svx/source/sidebar/area.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 12:05+0200\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 19:53+0000\n"
+"Last-Translator: Julen Ruiz <julenx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376337191.0\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_CENTER_Y\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr "Zehaztu desplazamendu bertikalaren ehunekoa erditik, gradientearen itzal-estilorako. %50 erdigune bertikala da."
+msgstr "Zehaztu desplazamendu bertikalaren ehunekoa erditik, gradientearen itzal-estilorako. %50 erdigune bertikala da."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/eu/svx/source/sidebar/paragraph.po
index fd063b861fc..cd37be749a7 100644
--- a/source/eu/svx/source/sidebar/paragraph.po
+++ b/source/eu/svx/source/sidebar/paragraph.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:05+0200\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375878768.0\n"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"FT_OF\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Of:"
-msgstr ""
+msgstr "~Honetatik:"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -457,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"STR_LS_OF\n"
"string.text"
msgid "of:"
-msgstr ""
+msgstr "honetatik:"
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/source/stbctrls.po b/source/eu/svx/source/stbctrls.po
index 018306f6137..12589424c5a 100644
--- a/source/eu/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/eu/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,25 +4,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:14+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:26+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375878417.0\n"
#: stbctrls.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Insert mode."
-msgstr "Txertatze modua"
+msgstr "Txertatze-modua."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -30,37 +30,34 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n"
"string.text"
msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing."
-msgstr ""
+msgstr "Gainidazte-modua, testua gainidatziko da idaztean."
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#: stbctrls.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Overwrite"
-msgstr "~Gainidatzi"
+msgstr "Gainidatzi"
#: stbctrls.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
"SELECTION_STANDARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Standard selection"
-msgstr "Desbiderapen estandarra"
+msgstr "Hautapen estandarra"
#: stbctrls.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXMENU_SELECTION\n"
"SELECTION_EXTENDED\n"
"menuitem.text"
msgid "Extending selection"
-msgstr "Zabaldu hautapena"
+msgstr "Hautapen hedatua"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"SELECTION_ADDED\n"
"menuitem.text"
msgid "Adding selection"
-msgstr ""
+msgstr "Gehikuntza-hautapena"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"SELECTION_BLOCK\n"
"menuitem.text"
msgid "Block selection"
-msgstr ""
+msgstr "Bloke-hautapena"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -232,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"PSZ_FUNC_SELECTION_COUNT\n"
"menuitem.text"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "Hautapen-zenbaketa"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/svx/source/svdraw.po b/source/eu/svx/source/svdraw.po
index e4ee452d10f..8c625691740 100644
--- a/source/eu/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/eu/svx/source/svdraw.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375878646.0\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -845,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFSVG\n"
"string.text"
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVGa"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -853,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFSVG\n"
"string.text"
msgid "SVGs"
-msgstr ""
+msgstr "SVGak"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4929,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "Taulak"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
@@ -4937,7 +4937,6 @@ msgid "font work"
msgstr "FontWork"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
diff --git a/source/eu/svx/source/tbxctrls.po b/source/eu/svx/source/tbxctrls.po
index d9a4c6e0c1b..22867e519a0 100644
--- a/source/eu/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/eu/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-23 05:37+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:29+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375878545.0\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -737,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
-msgstr ""
+msgstr "Letra-tipoaren izena. Uneko letra-tipoa ez dago erabilgarri eta ordeztu egingo da."
#: tbunosearchcontrollers.src
msgctxt ""
@@ -753,4 +754,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE\n"
"string.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Bereizi maiuskula/minuskulak"
diff --git a/source/eu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/eu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
index c70d04b2413..502ea38fc23 100644
--- a/source/eu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
+++ b/source/eu/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 16:23+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:29+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375878591.0\n"
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
@@ -70,14 +71,13 @@ msgid "Property"
msgstr "Propietatea"
#: chinese_dialogs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr "Beste bat"
+msgstr "Beste batzuk"
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
@@ -277,14 +277,13 @@ msgid "Property"
msgstr "Propietatea"
#: chinese_dictionarydialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_dictionarydialog.src\n"
"DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr "Beste bat"
+msgstr "Beste batzuk"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -448,7 +447,6 @@ msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Editatu hiztegia"
#: chinese_direction_tmpl.hrc
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_direction_tmpl.hrc\n"
"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n"
@@ -458,11 +456,10 @@ msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "~Txinera tradizionaletik txinera soildura"
#: chinese_direction_tmpl.hrc
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chinese_direction_tmpl.hrc\n"
"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n"
"RB_TO_TRADITIONAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr "~Txinera soildutik txinera tradizionalera"
+msgstr "Txinera ~soildutik txinera tradizionalera"
diff --git a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po
index 081dc21919f..d43f7174f33 100644
--- a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:00+0200\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Jatorrizko tamaina:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Bistaratze-tamaina:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Irudi-ahalmena:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Ahalmen berria:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Information"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiaren informazioa:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lossless Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Galerarik gabeko konpresioa"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce Image Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Murriztu irudi-bereizmena"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "JPEG Compression"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG konpresioa"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Kalitatea:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression:"
-msgstr ""
+msgstr "Konpresioa:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolazioa:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bilinear"
-msgstr ""
+msgstr "Bilineala"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bicubic"
-msgstr ""
+msgstr "Bikubikoa"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+msgstr "Lanczos"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Beste au_kera batzuk"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same content on first page"
-msgstr ""
+msgstr "Eduki bera lehen orrialdean"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "E_zkerreko marjina:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight margin:"
-msgstr ""
+msgstr "E_skuineko marjina:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tartea:"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_omment"
-msgstr ""
+msgstr "I_ruzkina"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "a_nd"
-msgstr ""
+msgstr "e_ta"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/eu/sw/source/ui/chrdlg.po
index 2f88d817089..369100b3edf 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/chrdlg.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/chrdlg.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 15:16+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~0\n"
#: ccoll.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ILLEGAL_PAGENUM\n"
"infobox.text"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
+msgstr "Uneko orriari ezin zaio orrialde-zenbakia aplikatu. Zenbaki bikoitiak ezkerreko orrietan erabil daitezke, zenbaki bakoitiak eskuineko orrietan. "
#: drpcps.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/dbui.po b/source/eu/sw/source/ui/dbui.po
index 019aed74d4f..8b9037740eb 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/dbui.po
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
"FI_WARNING\n"
"fixedtext.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists. Please save this document under a different name."
-msgstr "A document with the name '%1' already exists. Gorde dokumentu hau beste izen batekin."
+msgstr "'%1' izena duen dokumentu bat badago lehendik ere. Gorde dokumentu hau beste izen batekin."
#: mmoutputpage.src
msgctxt ""
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"ST_LETTERHINT\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr "Bidali gutunak hartzaileen talde bati. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
+msgstr "Bidali gutunak hartzaileen talde bati. Gutunek helbide-bloke bat eta agur bat eduki dezakete. Gutunak hartzaile bakoitzerako pertsonaliza daitezke."
#: mmoutputtypepage.src
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"ST_MAILHINT\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Bidali posta-mezuak hartzaileen talde bati. Posta-mezuek agur bat eduki dezakete. Posta-mezuak hartzaile bakoitzerako pertsonaliza daitezke."
#: mmpreparemergepage.src
msgctxt ""
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"FI_PREVIEW\n"
"fixedtext.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Konbinatutako dokumentu baten aurrebista dago ikusgai orain. Beste dokumentu baten aurrebista ikusteko egin klik gezietako batean."
#: mmpreparemergepage.src
msgctxt ""
@@ -2699,9 +2699,9 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
-"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n"
+"Idatzi edo editatu zure dokumentua orain, oraindik ez baduzu egin. Aldaketak konbinatutako dokumentu guztietan izango dute eragina.\n"
"\n"
-"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. Dokumentua editatu ondoren, itzuli morroira leiho txikiko 'Itzuli posta-konbinazioko morroira' aukera sakatuz."
+" 'Editatu dokumentua...' sakatuz morroia leiho txiki batera txikituko du aldi baterako, posta-konbinazioko zure dokumentua editatu ahal dezazun. Dokumentua editatu ondoren, itzuli morroira leiho txikiko 'Itzuli posta-konbinazioko morroira' aukera sakatuz."
#: mmpreparemergepage.src
msgctxt ""
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgctxt ""
"FI_SELECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu duzun fitxategiak taula bat baino gehiago du. Hautatu erabili nahi duzun helbide-zerrenda duen taula."
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/dialog.po b/source/eu/sw/source/ui/dialog.po
index 7daa8296e5f..02b041587f3 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/dialog.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 01:21+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375838486.0\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategi-konexio batek uneko sekzioko edukiak ezabatuko ditu. Hala ere konektatu nahi duzu?"
#: regionsw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po b/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po
index 8bf6ceda0b2..ee7711b51a3 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:15+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~0\n"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE\n"
"string.text"
msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da taula bat beste taula batean txertatu. Hala ere, kurtsorea taula batean ez dagoenean datuak dokumentuan itsats ditzakezu."
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -58,6 +58,10 @@ msgid ""
"can be saved.\n"
"Should it be converted now?"
msgstr ""
+"Sekzio-formatua zaharkituta dago.\n"
+"Bihurtu egin behar da, aldaketak\n"
+"gorde ahal izan daitezen.\n"
+"Bihurtu nahi duzu?"
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/docvw.po b/source/eu/sw/source/ui/docvw.po
index ab04fea0707..5049bc482db 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 01:23+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375838639.0\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -584,6 +585,8 @@ msgid ""
"Readonly content cannot be changed.\n"
"No modifications will be accepted"
msgstr ""
+"Irakurtzeko soilik den edukia ezin da aldatu.\n"
+"Ez da aldaketarik onartuko"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +642,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Goiburukoa (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -647,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Orri-oina (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -655,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu goiburukoa..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Ezabatu orri-oina..."
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/index.po b/source/eu/sw/source/ui/index.po
index cf7f7eec120..ff459fcf8f6 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/index.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-01 22:50+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 01:24+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375838664.0\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
"querybox.text"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentuak badauka sarrera bibliografikoa, baina beste datu batzuekin. Lehendik dauden sarrerak doitu nahi dituzu?"
#: multmrk.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/lingu.po b/source/eu/sw/source/ui/lingu.po
index e4e0eb43ac5..0c275e161ae 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/lingu.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/lingu.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-16 14:53+0200\n"
-"Last-Translator: Mikel <mikel@akaita.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 01:20+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375838437.0\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "~Gehitu hiztegiari"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "~Gehitu hiztegiari"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "Always correct to"
-msgstr ""
+msgstr "Beti zuzendu honela:"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -148,4 +149,4 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLANATION_LINK\n"
"string.text"
msgid "Explanations..."
-msgstr ""
+msgstr "Azalpenak..."
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/misc.po b/source/eu/sw/source/ui/misc.po
index eb2d2018b89..4934619aad3 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 01:19+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356520859.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375838375.0\n"
#: docfnote.src
msgctxt ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n"
"string.text"
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHOW_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "Show comments"
-msgstr ""
+msgstr "Erakutsi iruzkinak"
#: swruler.src
msgctxt ""
@@ -424,4 +424,4 @@ msgctxt ""
"STR_HIDE_COMMENTS\n"
"string.text"
msgid "Hide comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu iruzkinak"
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/shells.po b/source/eu/sw/source/ui/shells.po
index d349ab5e5be..0d145523b53 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:15+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 01:22+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375838555.0\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -161,6 +162,9 @@ msgid ""
"You can accept or reject all changes,\n"
"or accept or reject particular changes."
msgstr ""
+"Autozuzenketa osatu da.\n"
+"Aldaketa guztiak onar edo bazter ditzakezu\n"
+"edo zenbait aldaketa soilik onartu edo baztertu."
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/sw/source/ui/uiview.po b/source/eu/sw/source/ui/uiview.po
index f45cb500ba0..f35b6983f13 100644
--- a/source/eu/sw/source/ui/uiview.po
+++ b/source/eu/sw/source/ui/uiview.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:15+0200\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 01:26+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375838775.0\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -40,6 +41,8 @@ msgid ""
"Show field commands option is checked.\n"
"Do you want to print the document with field names?"
msgstr ""
+"'Erakutsi eremu-komandoak' aukera markatuta dago.\n"
+"Dokumentua eremu-izenekin inprimatu nahi duzu?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"DLG_THESAURUS\n"
"querybox.text"
msgid "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?"
-msgstr ""
+msgstr "Hitz hau saihestu nahi dituzun hitz-zerrendan agertzen da! Thesaurusa abiarazi?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
"querybox.text"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Eskualde berezien egiaztapena desaktibatuta dago. Hala ere egiaztatu nahi duzu?"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/swext/mediawiki/help.po b/source/eu/swext/mediawiki/help.po
index 04c640ae6fc..0371c500dea 100644
--- a/source/eu/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/eu/swext/mediawiki/help.po
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text."
-msgstr ""
+msgstr "Zabalera finkoko letra-tipoa duen paragrafo-estilo bat testu aurreformateatu bihurtzen da. Testu aurreformateatua testuaren inguruan ertz bat duela erakusten da wikian."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style."
-msgstr "Karaktere-estiloek paragrafo baten zatien itxura aldatzen dute. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style."
+msgstr "Karaktere-estiloek paragrafo baten zatien itxura aldatzen dute. Transformazioak letra lodia, etzana, lodi/etzana, azpi-indizea eta goi-indizea onartzen ditu. Zabalera finkoko letra-tipo guztiak wikiko idazmakina-estilo bihurtzen dira."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension."
-msgstr ""
+msgstr "Oharra: Transformazioak <ref> eta <references> etiketak dituen oin-oharren estilo berria erabiltzen du, MediaWikin Cite.php hedapena instalatzea behar duena. Etiketa horiek testu arrunt gisa agertzen badira transformazioaren emaitza gisa, eskatu wikiaren administratzaileari hedapen hori instalatzeko."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr ""
+msgstr "Irudiak ezin dira esportatu wiki-testuko fitxategi bakarra sortzen duen transformazio baten bidez. Hala ere, irudia aurretik wiki domeinura igota badago (adib. WikiMedia Commons), transformazioak irudia barne hartzen duen baliozko irudi-etiketa bat sortuko du. Irudi-epigrafeak ere onartzen dira."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Taula sinpleak ere onartzen dira. Taulen goiburukoak wiki estiloan dagozkien taulen goiburuko bihurtzen dira. Hala ere, taulen ertzen, zutabe-tamainen eta atzeko planoko koloreen formatua ezikusi egiten da."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id8253730\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells."
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocumentek eta bereziki LibreOfficek hainbat errenkadatan zabaltzen diren batutako gelaxkak dituzten taulak habiaratutako taula gisa erakusten dituzte. Taulen wiki ereduan, berriz, batutako gelaxka horietarako zutabe eta errenkaden zabaltzea deklaratzea da."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id8163090\n"
"help.text"
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
-msgstr "Errenkada berdineko zutabeak bakarrik batzen badira, eraldaketaren emaitza jatorriko dokumentuaren oso antzekoa izango da."
+msgstr "Errenkada bereko zutabeak bakarrik batzen badira, eraldaketaren emaitza jatorriko dokumentuaren oso antzekoa izango da."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header."
-msgstr ""
+msgstr "Ertzetarako eta atzeko planorako taula-estilo pertsonalizatuak eduki arren, taula bat beti esportatzen da \"<emph>prettytable</emph>\" gisa, alegia, wiki motorrak ertz sinpleekin eta goiburuko lodiarekin errendatzen duen estiloan."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr ""
+msgstr "Transformazioaren emaitzaren karaktere-multzoa beti da UTF-8. Zure sistemaren arabera, hori beharbada ez da karaktere-multzo lehenetsia. Horren ondorioz, \"karaktere bereziak\" hondatuta daudela eman dezakete ezarpen lehenetsiak erabilita bistaratzen direnean. Hala ere, zure editorea UTF-8 kodeketara alda dezakezu auzi hori konpontzeko. Zure editorea kodeketa aldatzea onartzen ez badu, transformazioaren emaitza Firefox nabigatzailean ireki dezakezu eta bertan kodeketa UTF-8ra aldatu. Ondoren, transformazioaren emaitza ebaki eta itsats dezakezu zuk nahi duzun programan."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id664082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hautatu zure dokumentua argitaratuko den MediaWiki zerbitzaria. Sakatu \"Gehitu\" zerrendari beste zerbitzari bat gehitzeko.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sartu zure wiki sarreraren titulua. Zure wiki sarreraren goiburua da hori. Sarrera berri bat sortu nahi bada, tituluak bakarra izan behar du wiki horretan. Lehendik dagoen titulu bat sartzen baduzu, kargak lehendik dagoen wiki sarrera gainidatziko du.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Erakutsi web arakatzailean</emph>: <ahelp hid=\".\">aktibatu kontrol-koadro hau sistemako web arakatzailea abiarazteko eta eguneratutako Wiki orrialdea erakusteko.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Erakutsi web nabigatzailean</emph>: <ahelp hid=\".\">aktibatu kontrol-koadro hau sistemako web nabigatzailea abiarazteko eta eguneratutako Wiki orrialdea erakusteko.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button."
-msgstr "MediaWIki zerbitzariak gehitu, editatu eta kendu ahal dituzu. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button."
+msgstr "MediaWIki zerbitzariak gehitu, editatu eta kendu ahal dituzu. Ireki elkarrizketa-koadroa <item type=\"menuitem\">Tresnak - Aukerak - Internet - MediaWiki</item> bidez. Bestela, hautatu <item type=\"menuitem\">Tresnak - Hedapen-kudeatzailea</item>, hautatu Wiki Publisher eta sakatu 'Aukerak' botoia."
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -742,4 +742,4 @@ msgctxt ""
"par_id1029084\n"
"help.text"
msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "'Gehitu' edo 'Editatu' sakatzean, <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> elkarrizketa-koadroa irekiko da."
diff --git a/source/eu/vcl/qa/cppunit/builder.po b/source/eu/vcl/qa/cppunit/builder.po
index 43790df556f..4057ab2cae8 100644
--- a/source/eu/vcl/qa/cppunit/builder.po
+++ b/source/eu/vcl/qa/cppunit/builder.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375879351.0\n"
#: demo.ui
msgctxt ""
@@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "hemen:"
#: demo.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/vcl/uiconfig/ui.po b/source/eu/vcl/uiconfig/ui.po
index e4f6b0a0fb9..da6b81a3ff8 100644
--- a/source/eu/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375715234.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375879356.0\n"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "honek:"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/wizards/source/formwizard.po b/source/eu/wizards/source/formwizard.po
index 973818cf40a..1548a3f8c69 100644
--- a/source/eu/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/eu/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26\n"
"string.text"
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
-msgstr ""
+msgstr "Lehen mailako gako batek modu esklusiboan identifikatzen du datu-base bateko tauletako erregistro bakoitza. Lehen mailako gakoek taula ezberdinetako informazioa lotzea errazten dute, eta gomendagarria da lehen mailako gako bat edukitzea taula bakoitzean. Lehen mailago gakorik gabe, ez da posible izango taula honetan datuak sartzea."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53\n"
"string.text"
msgid "Classic Fax from Private"
-msgstr ""
+msgstr "Fax klasikoa pribatutik"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55\n"
"string.text"
msgid "Modern Fax from Private"
-msgstr ""
+msgstr "Fax modernoa pribatutik"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4007,6 +4007,11 @@ msgid ""
"\n"
"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time."
msgstr ""
+"Web morroi honek Interneten dokumentuak argitaratzen lagunduko dizu.\n"
+"\n"
+"Dokumentuak bihurtuko ditu web-nabigatzaile batean ikusi ahal izan daitezen. Horrez gain, aurkibide-orri bat sortuko du dokumentu guztiak erraz atzitzeko. Web morroiak zure webgunearen diseinua pertsonalizatzea ere ahalbidetuko dizu.\n"
+"\n"
+"Webean argitaratu dituzun dokumentuak eguneratuta eduki ahal izango dituzu eta dokumentuak gehitu zein kendu ahal izango dituzu edozein unetan."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4459,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n"
"string.text"
msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? "
-msgstr ""
+msgstr "'%FILENAME' ZIP helburua badago lehendik ere. Existitzen den helburua gainidatzi nahi duzu? "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4467,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n"
"string.text"
msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Jarraitu nahi duzu?"
+msgstr "'%FILENAME' helburuko FTP direktorioa ez dago hutsik. Zenbait fitxategi gainidatzi egin daitezke. Jarraitu nahi duzu?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4475,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n"
"string.text"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
-msgstr "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Jarraitu nahi duzu?"
+msgstr "'%FILENAME' helburuko direktorio lokala ez dago hutsik. Zenbait fitxategi gainidatzi egin daitezke. Jarraitu nahi duzu?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4483,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n"
"string.text"
msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? "
-msgstr ""
+msgstr "Lehendik ere badaude ezarpenak emandako izenaren pean. Existitzen diren ezarpenak gainidatzi nahi dituzu? "
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4996,7 @@ msgid ""
"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
-"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n"
+"'%FILENAME' FTP direktorioa ez da existitzen. \n"
"Sortu direktorioa?"
#: dbwizres.src
@@ -5000,7 +5005,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +148\n"
"string.text"
msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists."
-msgstr "Ezin da sortu '%FILENAME' zip fitxategia: badago lehendik izen bereko direktorio bat."
+msgstr "Ezin da sortu '%FILENAME' ZIP fitxategia: badago lehendik izen bereko direktorio bat."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5011,6 +5016,8 @@ msgid ""
"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n"
"Please check your write-access."
msgstr ""
+"'%FILENAME' direktorio lokala ezin izan da sortu. \n"
+"Egiaztatu idazteko dituzun baimenak."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5021,7 +5028,7 @@ msgid ""
"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
"Create the directory now?"
msgstr ""
-"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n"
+"'%FILENAME' direktorio lokala ez da existitzen. \n"
"Sortu direktorioa?"
#: dbwizres.src
@@ -5038,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n"
"string.text"
msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?"
-msgstr "Fitxategia ez da aurkitu. Would you like to specify a new file location?"
+msgstr "Fitxategia ez da aurkitu. Fitxategiaren kokaleku berria zehaztu nahi duzu?"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5085,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n"
"string.text"
msgid "1. Enter FTP connection information."
-msgstr "1. Enter FTP connection information."
+msgstr "1. Sartu FTP konexioaren informazioa."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5109,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n"
"string.text"
msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)."
-msgstr "3. ~Choose a remote directory (optional)."
+msgstr "3. ~Hautatu urruneko direktorio bat (aukerakoa)."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5301,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13\n"
"string.text"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
-msgstr ""
+msgstr "Morroi honek agenda-txantiloi bat sortzen lagunduko dizu. Agenda bat sortzeko erabil dezakezu txantiloia, nahi duzun guztietan."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5326,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17\n"
"string.text"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
-msgstr ""
+msgstr "Hutsik dauden eremuetan leku-markak erabiliko dira. Leku-markak testuarekin ordez ditzakezu geroago."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n"
"string.text"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
-msgstr ""
+msgstr "Agenda-txantiloiak leku-markak ipiniko ditu hautatutako jendearentzat. Agenda bat txantiloi batetik sortzean, leku-marka horiek izen egokiekin ordez ditzakezu."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 12a8ffcc982..0af865963ff 100644
--- a/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eu/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-06 01:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375752177.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375879580.0\n"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -180,6 +180,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
+"_Baxua (ez da gomendatzen).\n"
+"Makro guztiak berrespenik gabe exekutatuko dira.\n"
+"Irekiko diren dokumentu guztiak seguruak direla ziur bazaude soilik erabili ezarpen hori."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -191,6 +194,8 @@ msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
+"_Ertaina.\n"
+"Berrespena eskatuko da iturburu ez-fidagarrietako makroak exekutatu aurretik."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -203,6 +208,9 @@ msgid ""
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+"_Altua.\n"
+"Iturburu fidagarrietatik eskuratutako sinatutako makroak soilik exekutatuko dira.\n"
+"Sinatu gabeko makroak desgaitu egingo dira."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -215,6 +223,9 @@ msgid ""
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
+"_Oso altua.\n"
+"Fitxategi-kokaleku fidagarrietako makroak soilik exekutatuko dira.\n"
+"Beste makro guztiak desgaitu egingo dira, sinatuta dauden edo ez kontuan hartu gabe."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -223,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ikusi..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -232,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "Honentzat jaulkia:"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -241,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Jaulkitzailea:"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -250,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Iraungitze-data"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -259,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Ziurtagiri fidagarriak"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gd/readlicense_oo/docs.po b/source/gd/readlicense_oo/docs.po
index 1bd2aca1d58..d32127179d8 100644
--- a/source/gd/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/gd/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: Akerbeltz\n"
"Language: gd\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370890449.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375918809.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Airson stiùireadh air stàladh pacaid cànain (as dèidh dhut an tionndadh Beurla de ${PRODUCTNAME} a stàladh), leugh an earrann gu h-ìosal air a bheil \"A' stàladh pacaid cànain\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Airson stiùireadh air stàladh pacaid cànain (as dèidh dhut an tionndadh Beurla de ${PRODUCTNAME} a stàladh), leugh an earrann gu h-ìosal air a bheil \"A' stàladh pacaid cànain\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Tha pacaid air a bheil libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (no libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb no rudeigin coltach ris) sa phasgan RPMS (no DEBS). Seo pacaid airson distro Linux sam bith a chuireas taic ri sònrachaidhean/molaidhean Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) agus thathar 'ga sholar airson 's gun gabh a stàladh air distros Linux air nach eil iomradh san stiùireadh roimhe."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po
index 35636c22534..322fcb30ee4 100644
--- a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-22 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371917983.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376302996.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Familia "
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index c77ce70166b..4e140ee0c6b 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-21 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374447798.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376303141.0\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1025,14 +1025,13 @@ msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
msgstr "Botón esquerdo do rato, frecha dereita ou abaixo, barra espazadora, av páx, enter, intro, 'N'"
#: PresenterScreen.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n"
"Right\n"
"value.text"
msgid "Next slide, or next effect"
-msgstr "Seguinte diapositiva, ou seguinte efecto"
+msgstr "Diapositiva ou efecto seguinte"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/readlicense_oo/docs.po b/source/gl/readlicense_oo/docs.po
index 42bb049be19..6847d3c0daf 100644
--- a/source/gl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/gl/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370725711.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376303568.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Para obter instrucións sobre como instalar un paquete de idioma (despois de ter instalada a versión en inglés US de ${PRODUCTNAME}), lea a sección seguinte titulada Instalación dun paquete de idioma."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Para obter instrucións sobre como instalar un paquete de idioma (despois de ter instalada a versión en inglés US de ${PRODUCTNAME}), lea a sección seguinte titulada Instalación dun paquete de idioma."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "O cartafol dos RPM ou dos DEB, respectivamente, tamén contén un paquete denominado libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (ou libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectivamente ou semellante). Este é un paquete para todas as distribucións Linux que son compatíbeis coas especificacións/recomendacións de Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) e fornécese para facilitar a instalación noutras distribucións Linux que non son cubertas polas instrucións anteriores."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/gl/sw/source/ui/utlui.po b/source/gl/sw/source/ui/utlui.po
index cbf818dcaf0..62a52754e6e 100644
--- a/source/gl/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/gl/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3141,7 +3141,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Título de documento"
+msgstr "Título"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/hr/readlicense_oo/docs.po b/source/hr/readlicense_oo/docs.po
index becd896336f..42b851f2d8d 100644
--- a/source/hr/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/hr/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Mihovil <mihovil.stanic@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375732732.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376686696.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
-msgstr "RPMS (ili DEBS) direktorij također sadrži paket naziva libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (ili libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, ili slično). Ovo je paket za sve Linux distribucije koje podržavaju Freedesktop.org specifikacije/preporuke (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), i dan je za instalaciju na druge Linux distribucije koje nisu pokrivene ranije spomenutim uputstvima."
+msgstr "Trebalo bi biti moguće lako instalirati ${PRODUCTNAME} na druge Linux distribucije koje nisu pokrivene ovim uputstvima. Glavni dio u kojem se može naići na razlike je integracija sa radnom površinom."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/cui/uiconfig/ui.po b/source/hu/cui/uiconfig/ui.po
index fe6421348e1..58931a8c787 100644
--- a/source/hu/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/hu/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375708793.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376037186.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8396,7 +8396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Vonalak"
+msgstr "sor"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -8405,7 +8405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Vonalak"
+msgstr "sor"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 41aee0d8a3c..11fb21087c4 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 09:40+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 10:16+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370857224.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376129777.0\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Oszlopok</emph> fület."
+msgstr "Válassza a <emph>Formátum - Stílusok és formázás</emph> lehetőséget, és a helyi menüből válassza a <emph>Módosítás/Új - Hasábok</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
-msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás/Formátum - Szakaszok - Hasábok</emph> fület."
+msgstr "Válassza a <emph>Beszúrás - Szakaszok - Hasábok</emph> vagy a <emph>Formátum - Szakaszok - Hasábok</emph> fület."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9f76cca8861..a83364e6129 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-07 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373237549.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376130472.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -15585,7 +15585,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Oszlopok"
+msgstr "Hasábok"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15648,7 +15648,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
-msgstr "Ha az <emph>Automatikus szélesség</emph> jelölőnégyzet nincs bejelölve, adja meg az oszlopok szélességére és térközére vonatkozó beállításokat."
+msgstr "Ha az <emph>Automatikus szélesség</emph> jelölőnégyzet nincs bejelölve, adja meg a hasábok szélességére és térközére vonatkozó beállításokat."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 3446bc8bde2..247bb4963ce 100644
--- a/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:47+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 10:08+0000\n"
+"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371674855.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376042889.0\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column"
-msgstr "Oszlop"
+msgstr "Hasáb"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column break"
-msgstr "Oszloptörés"
+msgstr "Hasábtörés"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/hu/vcl/source/src.po b/source/hu/vcl/source/src.po
index f8684d7ed06..5ca06ef6629 100644
--- a/source/hu/vcl/source/src.po
+++ b/source/hu/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373644333.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376657242.0\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "User Defined"
-msgstr "Egyéb mezők"
+msgstr "Egyéni"
#: print.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/starmath/source.po b/source/is/starmath/source.po
index 7a63efaf6b4..c099e341822 100644
--- a/source/is/starmath/source.po
+++ b/source/is/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370383191.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375908661.0\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS\n"
"string.text"
msgid "Unary/Binary Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Einstæðir/Tvíundarvirkjar"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_RELATIONS\n"
"string.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Tengsl"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS\n"
"string.text"
msgid "Set Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Mengja aðgerðir"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_FUNCTIONS\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Föll"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_OPERATORS\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgerðir"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_ATTRIBUTES\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Eigindi"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_BRACKETS\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Svigar"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_FORMATS\n"
"string.text"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_OTHERS\n"
"string.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Annað"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_CATEGORY_EXAMPLES\n"
"string.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: commands.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/cui/uiconfig/ui.po b/source/it/cui/uiconfig/ui.po
index eca4446da2a..36a057d4911 100644
--- a/source/it/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/it/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372413382.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375905960.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Famiglia"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Anteprima"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 464019d60bd..96ae604968b 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-13 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371208645.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1918698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Anteprima Pagina</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Anteprima di stampa</link>"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145847\n"
"help.text"
msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
-msgstr "Utilizzate le icone nella <emph>barra anteprima pagina</emph> per scorrere attraverso le pagine del documento o per stamparlo."
+msgstr "Utilizzate le icone nella <emph>barra dell'anteprima di pagina</emph> per scorrere attraverso le pagine del documento o per stamparlo."
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155829\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Barra degli oggetti dell'anteprima stampa\">Barra degli oggetti dell'anteprima stampa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Barra degli oggetti dell'anteprima di stampa\">Barra degli oggetti dell'anteprima di stampa</link>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "Area di dati"
+msgstr "Area dati"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "Area di dati"
+msgstr "Area dati"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Consente di alternare la visualizzazione dei contenuti. Quando è selezionato, vengono visualizzati solo l'elemento del Navigatore selezionato e i relativi sottoelementi.</ahelp> Per ripristinare la visualizzazione di tutti gli elementi, fate nuovamente clic su questo simbolo."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Consente di alternare la visualizzazione dei contenuti. Quando è selezionato, vengono visualizzati solo l'elemento del Navigatore selezionato e i relativi elementi secondari.</ahelp> Per ripristinare la visualizzazione di tutti gli elementi, fate nuovamente clic su questa icona."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Consente di nascondere/mostrare i contenuti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Consente di nascondere o mostrare i contenuti.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6C\n"
"help.text"
msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
-msgstr "Se il Navigatore mostra degli scenari, facendo clic su uno scenario con il pulsante destro del mouse potete accedere ai seguenti comandi:"
+msgstr "Se il Navigatore mostra degli scenari, facendo clic su uno scenario col pulsante destro del mouse potete accedere ai seguenti comandi:"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Si apre un sottomenu per la selezione del modo drag desiderato. Potete decidere l'azione che desiderate venga eseguita quando trascinate e rilasciate un oggetto dal Navigatore in un documento. A seconda della modalità selezionata, il simbolo mostra se viene creato un collegamento ipertestuale, un collegamento o una copia.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Si apre un sottomenu per la selezione del modo di trascinamento desiderato. Potete decidere l'azione che desiderate venga eseguita quando trascinate e rilasciate un oggetto dal Navigatore in un documento. A seconda della modalità selezionata, il simbolo mostra se viene creato un collegamento ipertestuale, un collegamento o una copia.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Modo trascina"
+msgstr "Modo trascinamento"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3880733\n"
"help.text"
msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
-msgstr "Se inserite un collegamento che si collega a un documento aperto, per poter usare il collegamento dovete prima salvare il documento."
+msgstr "Se inserite un collegamento ipertestuale che si collega a un documento aperto, per usare il collegamento dovete prima salvare il documento."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "La finestra di dialogo <emph>Intestazioni/piè di pagina</emph> contiene schede per la definizione di intestazioni e piè di pagina. Se nella finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Stile di pagina\">Stile di pagina</link> l'opzione <emph>Contenuto uguale destra/sinistra</emph> è deselezionata, in questa finestra di dialogo saranno presenti due schede separate per la riga di intestazione e il piè di pagina di pagine destre e sinistre."
+msgstr "La finestra di dialogo <emph>Intestazioni/piè di pagina</emph> contiene le schede per la definizione di intestazioni e piè di pagina. Se nella finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Stile di pagina\">Stile di pagina</link> l'opzione <emph>Contenuto uguale destra/sinistra</emph> è deselezionata, in questa finestra di dialogo saranno presenti due schede separate per la riga di intestazione e il piè di pagina di pagine destre e sinistre."
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stile di pagina;intestazione</bookmark_value><bookmark_value>Stile di pagina;piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;definire</bookmark_value><bookmark_value>Piè di pagina;definire</bookmark_value><bookmark_value>Nome;di file in intestazioni e piè di pagina</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Stile di pagina;intestazioni</bookmark_value><bookmark_value>Stile di pagina;piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;definire</bookmark_value><bookmark_value>Piè di pagina;definire</bookmark_value><bookmark_value>Nome;di file in intestazioni e piè di pagina</bookmark_value> <bookmark_value>Modificare;date, automaticamente</bookmark_value> <bookmark_value>Data;aggiornare automaticamente</bookmark_value> <bookmark_value>Automatico; aggiornamento delle date</bookmark_value>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Digitate un testo da visualizzare al centro della riga di intestazione o del piè di pagina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Qui è possibile digitare un testo da visualizzare nella parte centrale della riga di intestazione o del piè di pagina.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Attributi di testo (Cerca)"
+msgstr "Attributi di testo"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "File Name"
-msgstr "Nome file"
+msgstr "Nome del file"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "File Name"
-msgstr "Nome file"
+msgstr "Nome del file"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -898,7 +898,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Ora"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Ora"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fill"
-msgstr "Riempimento"
+msgstr "Compila"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8473769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Compilazione;elenchi di selezione</bookmark_value><bookmark_value>Elenchi di selezione;compilazione celle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Compilazione;elenchi di selezione</bookmark_value><bookmark_value>Elenco di selezione;compilare celle</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Riempimento\">Riempimento</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Compila\">Compila</link>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Verso destra\">Verso destra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"A destra\">A destra</link>"
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "Verso sinistra"
+msgstr "A sinistra"
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Verso sinistra\">Verso sinistra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"A sinistra\">A sinistra</link>"
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr "Attivate quindi il comando <emph>Modifica - Compila - Foglio...</emph>. Se desiderate collegare ai valori alcune operazioni di calcolo, nell'area <emph>Selezione</emph> dovete prima contrassegnare i <emph>numeri</emph> (oppure <emph>Inserisci tutto</emph>). Se necessario selezionate l' <emph>operazione di calcolo</emph>."
+msgstr "Attivate quindi il comando <emph>Modifica - Compila - Fogli...</emph>. Se desiderate collegare ai valori alcune operazioni di calcolo, nell'area <emph>Selezione</emph> dovete prima contrassegnare i <emph>numeri</emph> (oppure <emph>Incolla tutto</emph>). Se necessario selezionate l'<emph>operazione di calcolo</emph>."
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr "Dal punto di vista del contenuto, questa finestra corrisponde alla finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Inserisci contenuto\">Inserisci contenuto</link>, dove troverete ulteriori indicazioni."
+msgstr "Questa finestra è simile alla finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Inserisci contenuto\">Inserisci contenuto</link>, dove troverete ulteriori indicazioni."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr "$[officename] è anche in grado di continuare automaticamente le serie già iniziate in base alla regola di formazione ipotizzata se utilizzate l'opzione <emph>Serie</emph> con <emph>Compilazione autom.</emph>."
+msgstr "Dopo aver aperto la finestra di dialogo <emph>Serie</emph>, per continuare automaticamente una serie in base alle regole di formazione ipotizzate, scegliete il tipo <emph>Riempimento automatico</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "Verso sinistra"
+msgstr "A sinistra"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "Qui potete scegliere tra i tipi <emph>Aritmetico, Esponenziale, Data </emph>e <emph>Compilazione autom.</emph>."
+msgstr "Qui potete scegliere tra i tipi <emph>Aritmetico, Esponenziale, Data</emph> e <emph>Riempimento automatico</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Growth"
-msgstr "Geometrica"
+msgstr "Esponenziale"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Crea una serie direttamente nel foglio.</ahelp> La funzione Compilazione automatica si basa sugli elenchi definiti dall'utente. Ad esempio, se inserite <emph>gennaio</emph> nella prima cella, la serie verrà completata utilizzando l'elenco definito in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Crea una serie direttamente nel foglio.</ahelp> La funzione di riempimento automatico si basa sugli elenchi definiti dall'utente. Ad esempio, se inserite <emph>gennaio</emph> nella prima cella, la serie verrà completata utilizzando l'elenco definito in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ordina elenchi</emph>."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
-msgstr "La funzione Compilazione automatica tenta di completare una serie di valori in base a un modello prestabilito. La serie 1,3,5 viene continuata automaticamente con l'inserimento di 7,9,11,13, e così via. Potete compilare automaticamente anche serie di valori di data e orario; ad esempio, se specificate 01.01.99 e 15.01.99, le date successive verranno inserite automaticamente ad una distanza di 14 giorni l'una dall'altra."
+msgstr "La funzione di compilazione automatica tenta di completare una serie di valori in base a un modello prestabilito. La serie 1,3,5 viene continuata automaticamente con l'inserimento di 7,9,11,13, e così via. Potete compilare automaticamente anche serie di valori di data e orario; ad esempio, se specificate 01.01.99 e 15.01.99, le date successive verranno inserite automaticamente ad una distanza di 14 giorni l'una dall'altra."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Unit of Time"
-msgstr "Unità di data"
+msgstr "Unità di tempo"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Deleting Contents"
-msgstr "Cella; eliminare i contenuti"
+msgstr "Eliminare i contenuti"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Deleting Contents"
-msgstr "Cella; eliminare i contenuti"
+msgstr "Eliminare i contenuti"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Delete All"
-msgstr "Cancellare tutto"
+msgstr "Cancella tutto"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Date & time"
-msgstr "Data & ora"
+msgstr "Data e ora"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Elimina i commenti aggiunti alle celle. Tutti i restanti elementi rimarranno.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Elimina i commenti aggiunti alle celle. Tutti i restanti elementi rimangono invariati.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Elimina gli attributi di formattazione applicati alle celle. Il contenuto delle celle rimane invece invariato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Elimina gli attributi di formattazione applicati alle celle. Il contenuto delle celle rimane invariato.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Elimina gli oggetti. Il contenuto delle celle rimane invece invariato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Elimina gli oggetti. Il contenuto delle celle rimane invariato.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celle; Elimina celle</bookmark_value><bookmark_value>Colonne; Elimina</bookmark_value><bookmark_value>Righe; Elimina</bookmark_value><bookmark_value>Fogli di lavoro; Elimina celle</bookmark_value><bookmark_value>Elimina;Celle/Righe/Colonne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cella; eliminare celle</bookmark_value><bookmark_value>Colonna; eliminare</bookmark_value><bookmark_value>Riga; eliminare</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico; eliminare celle</bookmark_value><bookmark_value>Eliminare;celle/righe/colonne</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Delete entire row(s)"
-msgstr "Cancella righe"
+msgstr "Eliimina righe"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Delete entire column(s)"
-msgstr "Cancella colonne"
+msgstr "Elimina colonne"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156424\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;eliminare</bookmark_value><bookmark_value>Foglio;eliminare</bookmark_value><bookmark_value>Eliminazione;foglio elettronico</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;eliminare</bookmark_value><bookmark_value>Foglio;eliminare</bookmark_value><bookmark_value>Eliminazione;fogli elettronici</bookmark_value>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Copiare o spostare un foglio"
+msgstr "Sposta/Copia foglio"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;spostare</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico;copiare</bookmark_value><bookmark_value>Spostamento;fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Copia;fogli elettronici</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;spostare</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico;copiare</bookmark_value><bookmark_value>Spostamento;fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Copiare;fogli elettronici</bookmark_value>"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Copiare o spostare un foglio"
+msgstr "Sposta/Copia foglio"
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Selezionate dall'elenco il documento in cui volete spostare o copiare il foglio attivo.</ahelp> Se il foglio da spostare o copiare deve essere inserito in un nuovo documento, selezionate <emph>- nuovo documento -</emph>."
+msgstr "<ahelphid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Selezionate dall'elenco il documento in cui volete spostare o copiare il foglio attivo.</ahelp> Se il foglio da spostare o copiare deve essere inserito in un nuovo documento, selezionate <emph>- nuovo documento -</emph>."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">il foglio attivo viene spostato o copiato prima del foglio selezionato.</ahelp> Scegliendo l'opzione <emph>- sposta all'ultima posizione -</emph>, il foglio attivo viene inserito in fondo."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">il foglio attivo viene spostato o copiato prima del foglio selezionato.</ahelp> Scegliendo l'opzione <emph>- spostare all'ultima posizione -</emph>, il foglio attivo viene inserito in fondo."
#: 02180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Manual Breaks"
-msgstr "Rimuovi interruzione manuale"
+msgstr "Rimuovi interruzioni manuali"
#: 02190000.xhp
msgctxt ""
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;eliminare interruzione di riga</bookmark_value><bookmark_value>Eliminazione;interruzione di riga manuale</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di riga;eliminare</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;eliminare interruzione di riga</bookmark_value><bookmark_value>Eliminare;interruzione di riga manuale</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di riga;eliminare</bookmark_value>"
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Qui vi è possibile eliminare un'interruzione di riga manuale direttamente al di sopra della cella corrente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Qui vi è possibile eliminare un'interruzione di riga manuale direttamente al di sopra della cella attiva.</ahelp>"
#: 02190100.xhp
msgctxt ""
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr "Posizionate il cursore in una cella, direttamente sotto l'interruzione di riga indicata da una linea orizzontale, quindi scegliete <emph>Modifica - Rimuovi interruzione manuale - Interruzione riga</emph>. L'interruzione di riga manuale viene rimossa."
+msgstr "Posizionate il cursore in una cella, direttamente sotto l'interruzione di riga indicata da una linea orizzontale, quindi scegliete <emph>Modifica - Elimina interruzione pagina - Interruzione riga</emph>. L'interruzione di riga manuale viene rimossa."
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;eliminare interruzione di colonna</bookmark_value><bookmark_value>Eliminazione;interruzione di colonna manuale</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di colonna;eliminare</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;eliminare interruzione di colonna</bookmark_value><bookmark_value>Eliminare;interruzione di colonna manuale</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di colonna;eliminare</bookmark_value>"
#: 02190200.xhp
msgctxt ""
@@ -2269,7 +2269,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr "Posizionate il cursore nella cella a destra dell'interruzione di colonna indicata da una linea verticale, quindi scegliete <emph>Modifica - Rimuovi interruzione manuale - Interruzione colonna</emph>. L'interruzione di colonna manuale viene rimossa."
+msgstr "Posizionate il cursore nella cella a destra dell'interruzione di colonna indicata da una linea verticale, quindi scegliete <emph>Modifica - Elimina interruzione pagina - Interruzione colonna</emph>. L'interruzione di colonna manuale viene rimossa."
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Selected Sheets"
-msgstr "Foglio selezionati"
+msgstr "Fogli selezionati"
#: 02210000.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;visualizzare intestazioni di righe e colonne</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzazione;intestazioni di righe e colonne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;visualizzare intestazioni di righe e colonne</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzare;intestazioni di righe e colonne</bookmark_value>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
-msgstr "Per nasconderle disattivare la voce del menu."
+msgstr "Per nasconderle, disattivare la voce del menu."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
-msgstr "Potete impostare la visualizzazione delle intestazioni di colonna e di riga anche in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Foglio di calcolo - Vista\">%PRODUCTNAME Calc - Vista</link></emph>."
+msgstr "Potete impostare la visualizzazione delle intestazioni di colonna e di riga anche in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Foglio di calcolo - Vista\">%PRODUCTNAME Calc - Visualizza</link></emph>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Value Highlighting"
-msgstr "Evidenziare i valori"
+msgstr "Evidenziazione valori"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;evidenziare valori</bookmark_value><bookmark_value>Valore;evidenziare</bookmark_value><bookmark_value>Evidenziazione;valori nei fogli</bookmark_value><bookmark_value>Colore;valori</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;evidenziare valori</bookmark_value><bookmark_value>Valore;evidenziare</bookmark_value><bookmark_value>Evidenziare;valori nei fogli</bookmark_value><bookmark_value>Colore;valori</bookmark_value>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Evidenziare i valori\">Evidenziare i valori</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Evidenziazione valori\">Evidenziazione valori</link>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
-msgstr "Le celle contenenti testo vengono formattate in nero, le celle contenti formule in verde e le celle contenenti numeri in blu, indipendentemente da come sia stata impostata la loro visualizzazione."
+msgstr "Le celle contenenti testo vengono formattate in nero, le celle contenenti formule in verde e quelle contenenti numeri in blu, indipendentemente da come sia stata impostata la loro visualizzazione."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;mostrare</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico;barra della formula</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;mostrare</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico;barra di calcolo</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Consente di mostrare o nascondere la barra di calcolo, che utilizzate per inserire e modificare le formule.</ahelp> La barra di calcolo è lo strumento più importante per eseguire operazioni con i fogli elettronici."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Consente di mostrare o nascondere la barra di calcolo, usata per inserire e modificare le formule.</ahelp> La barra di calcolo è lo strumento più importante per eseguire operazioni con i fogli elettronici."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "La barra può essere nascosta disattivando la voce del menu con un clic del mouse."
+msgstr "La barra può essere nascosta disattivando la voce del menu."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "Nel menu di contesto dell'Anteprima impaginazione trovate le funzioni più importanti per la modifica della suddivisione della pagina. Sono disponibili ad esempio le seguenti funzioni."
+msgstr "Nel menu di contesto dell'Anteprima impaginazione trovate le funzioni più importanti per la modifica della suddivisione della pagina. Sono disponibili, ad esempio, le seguenti funzioni:"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Aggiunge le celle selezionate alle aree di stampa della tabella esistenti."
+msgstr "Aggiunge le celle selezionate alle aree di stampa."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire un'interruzione di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;interruzione</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di pagina;inserire nei fogli elettronici</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire un'interruzione di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;interruzione</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di pagina;inserire nei fogli elettronici</bookmark_value>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr "Per eliminare l'interruzione di pagina andate al menu <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Modifica - Elimina interruzione manuale\">Modifica - Elimina interruzione manuale</link>."
+msgstr "Per eliminare l'interruzione di pagina andate al menu <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Modifica - Elimina interruzione pagina\">Modifica - Elimina interruzione pagina</link>."
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio;inserire un'interruzione di riga</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di riga;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;interruzione di riga manuale</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di riga;inserire manualmente</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio;inserire un'interruzione di riga</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di riga;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;interruzione di riga manuale</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione di riga;inserire manualmente</bookmark_value>"
#: 04010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
-msgstr "Un'interruzione di riga manuale la si riconosce per la presenza di una riga orizzontale blu scuro nella tabella."
+msgstr "L'interruzione di riga manuale è indicata da una riga orizzontale blu scuro."
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
@@ -2707,7 +2707,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire un'interruzione di colonna</bookmark_value><bookmark_value>Colonna; inserire interruzione</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;interruzione di colonna</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;interruzione di colonna manuale</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire un'interruzione di colonna</bookmark_value><bookmark_value>Colonna; inserire interruzione</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;interruzione di colonna</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;interruzione di colonna manuale</bookmark_value>"
#: 04010200.xhp
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
-msgstr "Un'interruzione di colonna manuale la si riconosce per la presenza di una riga verticale blu scuro nella tabella."
+msgstr "L'interruzione di colonna manuale è indicata da una riga verticale blu scuro."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire celle</bookmark_value><bookmark_value>Cella;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;celle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire celle</bookmark_value><bookmark_value>Cella;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;celle</bookmark_value>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Entire row"
-msgstr "Inserisci intere righe"
+msgstr "Inserisci righe intere"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Entire column"
-msgstr "Inserisci intere colonne"
+msgstr "Inserisci colonne intere"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire righe</bookmark_value><bookmark_value>Riga;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;righe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire righe</bookmark_value><bookmark_value>Riga;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;righe</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire colonne</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;colonne</bookmark_value><bookmark_value>Colonna;inserire</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire colonne</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;colonne</bookmark_value><bookmark_value>Colonna;inserire</bookmark_value>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4522232\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fogli;creare</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio;creare</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Definisce le opzioni da utilizzare nell'inserimento di un nuovo foglio.</ahelp> Potete creare un nuovo foglio o inserirne uno preesistente da file. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Definisce le opzioni da utilizzare nell'inserimento di un nuovo foglio.</ahelp> Potete creare un nuovo foglio o inserirne uno preesistente da file.</variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
-msgstr "Consente di specificare dove verrà inserita il nuovo foglio nel vostro documento."
+msgstr "Consente di specificare dove verrà inserito il nuovo foglio all'interno del documento."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserisce un nuovo foglio direttamente prima di quello attivo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserisce un nuovo foglio subito prima di quello attivo.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserisce un nuovo foglio direttamente dopo quello attivo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserisce un nuovo foglio subito dopo quello attivo.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "From File"
-msgstr "Crea da file"
+msgstr "Da file"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserisce un foglio da un file esistente nel documento attivo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserisce nel documento attivo un foglio da un file esistente.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
+msgstr "Collega"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Utilizzate la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Apri</link> per trovare il foglio elettronico."
+msgstr "Utilizzate la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Apri</link> per individuare il foglio elettronico."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Inserimento;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;procedura guidata</bookmark_value><bookmark_value>Procedura guidata;funzioni</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Inserire funzioni;Creazione guidata funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;Creazione guidata</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata;funzioni</bookmark_value>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Pilota automatico di funzione\">Creazione guidata funzione</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Pilota automatico: funzioni\">Creazione guidata funzione</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3240,7 +3240,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr "Potete scaricare le specifiche complete ODFF (OpenDocument Format Formula) dal sito Web <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
+msgstr "Potete scaricare le specifiche complete ODFF (OpenDocument Format Formula) dal sito Web dell'<link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Elenca tutte le categorie alle quali sono allocate le varie funzioni.. Selezionate una categoria per vedere le funzioni corrispondenti nell'elenco sottostante..</ahelp> Selezionate \"Tutte\" per vedere tutte le funzioni in ordine alfabetico, a prescindere dalla categoria. \"Usate più di recente\" elenca le funzioni che sono state usate recentemente. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Elenca tutte le categorie alle quali sono allocate le varie funzioni. Selezionate una categoria per vedere le funzioni corrispondenti nell'elenco sottostante.</ahelp> Selezionate \"Tutte\" per vedere tutte le funzioni in ordine alfabetico, a prescindere dalla categoria. \"Usate più di recente\" elenca le funzioni che sono state usate recentemente. </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Contrassegnando questa casella di controllo, la funzione scelta viene inserita nell'area di celle selezionata come formula di matrice. </ahelp> Le formule di matrice operano su più celle. Ogni cella della matrice contiene la formula, ma non come copia, bensì come formula comune condivisa da tutte le celle nella matrice."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Contrassegnando questa casella di controllo, la funzione scelta viene inserita nell'area di celle selezionata come formula di matrice.</ahelp> Le formule di matrice operano su più celle. Ogni cella della matrice contiene la formula, ma non come copia, bensì come formula comune condivisa da tutte le celle nella matrice."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "L'opzione <emph>Vettore</emph> è identica al comando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc+Invio, utilizzato per l'inserimento e la conferma di una formula nel foglio. La formula viene inserita come una formula matriciale, indicata da due parentesi graffe { }."
+msgstr "L'opzione <emph>Matrice</emph> è identica al comando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc+Invio, utilizzato per l'inserimento e la conferma di una formula nel foglio. La formula viene inserita come una formula matriciale, indicata da due parentesi graffe { }."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Permette di accedere ad un livello in subordine della <emph>Creazione guidata di funzioni</emph> così da poter annidare un'ulteriore funzione entro la funzione, anziché un valore o un riferimento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Permette di accedere a un livello subordinato della <emph>Creazione guidata</emph> così da poter annidare un'ulteriore funzione entro la funzione, anziché un valore o un riferimento.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr "Argomento/Parametro/Riferimento ad una cella (a seconda della funzione selezionata)"
+msgstr "Argomento/Parametro/Riferimento a una cella (a seconda della funzione selezionata)"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Il numero di campi testo visibili dipende dalla funzione. Inserite gli argomenti direttamente nei campi argomento o facendo clic su una cella nella tabella. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Il numero di campi testo visibili dipende dalla funzione. Inserite gli argomenti direttamente nei campi argomento o facendo clic su una cella nella tabella.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr "Se avviate la <emph>Creazione guidata</emph> mentre il cursore cella è posizionato su una cella che contiene già una funzione, si aprirà la scheda <emph>Struttura</emph> che mostra la composizione della formula selezionata."
+msgstr "Se avviate la <emph>Creazione guidata funzione</emph> mentre il cursore cella è posizionato su una cella che contiene già una funzione, si aprirà la scheda <emph>Struttura</emph> che mostra la composizione della formula selezionata."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Visualizza una rappresentazione gerarchica della funzione attuale.</ahelp> Facendo clic sul segno più o meno che precede il nome degli argomenti potete nasconderli o mostrarli, a seconda delle necessità."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Visualizza una rappresentazione gerarchica della funzione attuale.</ahelp> Facendo clic sul segno più o meno che precede il nome degli argomenti potete nasconderli o mostrarli, in base alle vostre esigenze."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funzioni;elencate per categoria</bookmark_value><bookmark_value>categorie di funzioni</bookmark_value><bookmark_value>elenco di funzioni</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funzione;elencate per categoria</bookmark_value><bookmark_value>Categoria; di funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Elenco; di funzioni</bookmark_value>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add In\">Add In</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add in\">Add in</link>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funzione, procedura guidata;database</bookmark_value><bookmark_value>Funzioni;database</bookmark_value><bookmark_value>Database;funzioni in $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funzione; procedura guidata;database</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;database</bookmark_value><bookmark_value>Database;funzioni in $[officename] Calc</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">In questa sezione sono descritte le funzioni che consentono di gestire i dati organizzati in una sola riga per un solo record. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">In questa sezione sono descritte le funzioni che consentono di gestire i dati organizzati come una riga per un record. </variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
-msgstr "La categoria Database può essere confusa con un database integrato in $[officename]. Non vi è collegamento, comunque, tra un database in $[officename] e la categoria Database in $[officename] Calc."
+msgstr "La categoria Database potrebbe essere confusa con un database integrato in $[officename]. Non vi è collegamento, comunque, tra un database in $[officename] e la categoria Database in $[officename] Calc."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>Criteri di ricerca</emph> indica l'area celle che contiene i criteri di ricerca. Se in una cella digitate più criteri, questi vengono collegati con l'operatore E. Se scrivete in criteri in righe diverse poste in successione, i criteri vengono collegati con l'operatore O. Le celle vuote nell'area dei criteri di ricerca vengono ignorate."
+msgstr "<emph>Criteri</emph> indica l'area celle che contiene i criteri di ricerca. Se in una cella digitate più criteri, questi vengono collegati con l'operatore E. Se scrivete in criteri in righe diverse poste in successione, i criteri vengono collegati con l'operatore O. Le celle vuote nell'area dei criteri di ricerca vengono ignorate."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4627,7 +4627,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150882\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DB.CONTA.NUMERI, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conteggio righe;con valori numerici</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DB.CONTA.NUMERI,funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conteggio righe;con valori numerici</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4699,7 +4699,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>Database</emph> è l'intervallo di dati da valutare, incluse le rispettive intestazioni, in questo caso A1:E10. <emph>Campo database</emph> specifica la colonna per i criteri di ricerca, in questo caso l'intero database. <emph>Criteri di ricerca</emph> è l'area nella quale potete inserire le condizioni per la ricerca, in questo caso A13:E14."
+msgstr "<emph>Database</emph> è l'intervallo di dati da valutare, incluse le rispettive intestazioni, in questo caso A1:E10. <emph>Campo database</emph> specifica la colonna per i criteri di ricerca, in questo caso l'intero database. <emph>Criteri</emph> è l'area nella quale potete inserire le condizioni per la ricerca, in questo caso A13:E14."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4708,7 +4708,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr "Per sapere quanti bambini della seconda classe sono sopra i 7 anni, eliminate la voce >600 nella cella D14, inserite <item type=\"input\">2</item> nella cella B14 sotto Classe, e digitate <item type=\"input\">>7</item> nella cella C14 a destra. Il risultato è 2. Due bambini sopra i 7 anni frequentano la seconda classe. I criteri sono collegati dall'operatore E, dato che si trovano entrambi nella stessa riga."
+msgstr "Per sapere quanti bambini della seconda classe sono sopra i 7 anni, eliminate la voce >600 nella cella D14, inserite <item type=\"input\">2</item>nella cella B14 sotto Classe, e digitate <item type=\"input\">>7</item> nella cella C14 a destra. Il risultato è 2. Due bambini sopra i 7 anni frequentano la seconda classe. I criteri sono collegati dall'operatore E, dato che si trovano entrambi nella stessa riga."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEV.ST, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Deviazione standard;in un campione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DB.DEV.ST, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Deviazione standard;in un campione</bookmark_value>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DB.DEV.STI(Database; Campo database; Criteri di ricerca)"
+msgstr "DB.DEV.ST(Database; Campo database; Criteri di ricerca)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5595,7 +5595,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154536\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funzione;data e orario</bookmark_value><bookmark_value>Data;funzione</bookmark_value><bookmark_value>Pilota automatico;funzione per data e orario</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funzione;data e orario</bookmark_value><bookmark_value>Data;funzione</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata funzione;data e orario</bookmark_value>"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"par_id6420484\n"
"help.text"
msgid "(used in former StarCalc 1.0)"
-msgstr "(usato in StarCalc 1.0)"
+msgstr "(usato nel precedente StarCalc 1.0)"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5986,7 +5986,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"finanztext\">In questa sezione sono elencate le funzioni di matematica finanziaria di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"finanztext\">In questa sezione sono elencate le funzioni di matematica finanziaria di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"338\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
-msgstr "INT.MATURATO(Emissione; Primo Interesse; Liquidazione; Tasso interesse; VNom; Frequenza; Base)"
+msgstr "INT.MATURATO(Emissione; Primo Interesse; Liquidazione; Tasso interesse nominale; Valore nominale; Frequenza; Base)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"342\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Tasso interesse</emph> è il tasso di interesse nominale annuo (tasso di interesse della cedola)"
+msgstr "<emph>Tasso interesse nominale</emph> è il tasso di interesse nominale annuo (tasso di interesse della cedola)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt ""
"343\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>VNom</emph> è il valore nominale del titolo."
+msgstr "<emph>Valore nominale</emph> è il valore nominale del titolo."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"355\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>VNom</emph> è il valore nominale del titolo."
+msgstr "<emph>Valore nominale</emph> è il valore nominale del titolo."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt ""
"391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calcola l'importo che si ottiene ad una determinata scadenza per un titolo a interesse fisso.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calcola l'importo che si ottiene a una determinata scadenza per un titolo a interesse fisso.</ahelp>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
-msgstr "Si possono digitare i valori come numeri, espressioni o riferimenti. Se ad esempio ricevete annualmente l'8% di interessi, ma desiderate digitare come periodo il mese, digitate 8%/12 nel campo <emph>Tasso interesse</emph>. $[officename] Calc è in grado di calcolare automaticamente il fattore corretto."
+msgstr "Si possono digitare i valori come numeri, espressioni o riferimenti. Se, ad esempio, ricevete annualmente l'8% di interessi, ma desiderate digitare come periodo il mese, digitate 8%/12 nel campo <emph>Tasso interesse</emph>. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc è in grado di calcolare automaticamente il fattore corretto."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6600,7 +6600,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
-msgstr "VA(Tasso; NPer; Pmt; VAL.FUT; Tipo)"
+msgstr "VA(Tasso interesse; Numero rate; Rata; Valore futuro; Tipo)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6904,7 +6904,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Periodo di tempo</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Periodo</item>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt ""
"382\n"
"help.text"
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "DISC(\"Data di liquidazione\"; \"Scadenza\"; Prezzo; Rimborso; Base)"
+msgstr "DISC(\"Liquidazione\"; \"Scadenza\"; Investimento; Rimborso; Base)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"385\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Prezzo</emph> è il prezzo del titolo per 100 unità monetarie del valore nominale."
+msgstr "<emph>Investimento</emph> è il prezzo del titolo per 100 unità monetarie del valore nominale."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7388,7 +7388,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DURATA_ADD, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Funzioni di Microsoft Excel</bookmark_value><bookmark_value>Durata;titoli a tasso fisso</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DURATA_ADD, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Excel;funzioni di</bookmark_value><bookmark_value>Durata;titoli a tasso fisso</bookmark_value>"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7424,7 +7424,7 @@ msgctxt ""
"405\n"
"help.text"
msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DURATA_ADD(\"Data di liquidazione\"; \"Scadenza\"; Cedola; Rendimento; Frequenza; Base)"
+msgstr "DURATA_ADD(\"Liquidazione\"; \"Scadenza\"; Tasso di interesse nominale; Rendimento; Frequenza; Base)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgctxt ""
"406\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgctxt ""
"408\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
-msgstr "<emph>Cedola</emph> è il tasso di interesse annuale della cedola (tasso di interesse nominale)"
+msgstr "<emph>Tasso di interesse nominale</emph> è il tasso di interesse annuale della cedola"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7549,7 +7549,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
-msgstr "EFFETTIVO(Nom; P)"
+msgstr "EFFETTIVO(Interesse nominale; P)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
-msgstr "<emph>Nom</emph> è l'interesse nominale."
+msgstr "<emph>Interesse nominale</emph> è l'interesse nominale."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7567,7 +7567,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
-msgstr "<emph>Periodi</emph> indica il numero dei pagamenti periodici degli interessi in un anno."
+msgstr "<emph>P</emph> indica il numero dei pagamenti periodici degli interessi in un anno."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"417\n"
"help.text"
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-msgstr "EFFETTIVO_ADD(Tasso nominale; NPerY)"
+msgstr "EFFETTIVO_ADD(Tasso interesse nominale; Periodi)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-msgstr "DB(Costo; Valore residuo; Vita utile; Periodo; Mese)"
+msgstr "AMMORT.FISSO(Costo; Valore residuo; Vita utile; Periodo; Mese)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
-msgstr "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 unità monetarie"
+msgstr "<item type=\"input\">=AMMORT.FISSO(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 unità monetarie"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7986,7 +7986,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "IRR(Values; Guess)"
-msgstr "TIR.X(Valori; Ipotesi)"
+msgstr "TIR.COST(Valori; Ipotesi)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8022,7 +8022,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
-msgstr "Ipotizzando che i contenuti delle celle siano i seguenti A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> e A4=<item type=\"input\">1000</item>, il risultato della formula <item type=\"input\">=TIR(A1:A4)</item> sarà 11,33%."
+msgstr "Ipotizzando che i contenuti delle celle siano i seguenti A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> e A4=<item type=\"input\">1000</item>, il risultato della formula <item type=\"input\">=TIR.COST(A1:A4)</item> sarà 11,33%."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8066,7 @@ msgctxt ""
"317\n"
"help.text"
msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
-msgstr "INTERESSE.RATA(Tasso; Periodo; Periodi; Investimento)"
+msgstr "INTERESSE.RATA(Tasso interesse; Periodi; Periodi_totali; Investimento)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8075,7 @@ msgctxt ""
"318\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Tasso</emph> determina il tasso d'interesse periodico."
+msgstr "<emph>Tasso interesse</emph> determina il tasso d'interesse periodico."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"319\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
-msgstr "<emph>Periodo</emph> indica il numero di rate per il calcolo degli interessi."
+msgstr "<emph>Periodi</emph> indica il numero di rate per il calcolo degli interessi."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8163,7 +8163,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147247\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>information functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; information</bookmark_value><bookmark_value>functions; information functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funzione;informativa</bookmark_value><bookmark_value>Funzione, procedura guidata;informazione</bookmark_value><bookmark_value>Informazione;funzioni</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Informazione;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione, procedura guidata;informazione</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;Informazione</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3928952\n"
"help.text"
msgid "INFO(\"Type\")"
-msgstr "INFO(\"Tipo\")"
+msgstr "INFO(\"Testo\")"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8472,7 +8472,7 @@ msgctxt ""
"par_id5206762\n"
"help.text"
msgid "The following table lists the values for the text parameter <item type=\"literal\">Type</item> and the return values of the INFO function."
-msgstr "La tabella seguente elenca i valori per il parametro del testo \"<item type=\"literal\">Tipo\"</item> e i valori restituiti della funzione INFO."
+msgstr "La tabella seguente elenca i valori per il parametro <item type=\"literal\">Testo</item> e i valori restituiti della funzione INFO."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8480,7 +8480,7 @@ msgctxt ""
"par_id5735953\n"
"help.text"
msgid "Value for \"Type\""
-msgstr "Valore per \"Tipo\""
+msgstr "Valore per \"Testo\""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8504,7 +8504,7 @@ msgctxt ""
"par_id908841\n"
"help.text"
msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
-msgstr "Sempre \"Windows (a 32 bit) NT 5.01\" per motivi di compatibilità"
+msgstr "Sempre \"Windows (a 32 bit) NT 5.01\", per motivi di compatibilità"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8709,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value><bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FORMULA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Cella formula;visualizzare le formule in altre celle</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzazione;formule in qualsiasi posizione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FORMULA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Formula,cella;visualizzare le formule in altre celle</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzare;formule in qualsiasi posizione</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3014313\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference to a cell containing a formula."
-msgstr "<emph>Riferimento</emph> è un riferimento ad una cella contenente una formula."
+msgstr "<emph>Riferimento</emph> è un riferimento a una cella contenente una formula."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -8899,7 +8899,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISERR function</bookmark_value><bookmark_value>error codes;controlling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAL.ERR, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Codice di errore;controllo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAL.ERR, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Errore,codice di;controllare</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9057,7 +9057,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153618\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAL.FORMULA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Riconoscimento delle celle che contengono formule</bookmark_value><bookmark_value>Cella formula;riconoscimento</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAL.FORMULA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Riconoscimento delle celle che contengono formule</bookmark_value><bookmark_value>Formula,cella;riconoscimento</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9128,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISEVEN_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAL.PARI_ADD, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAL.PARI, funzione</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9137,7 +9137,7 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN_ADD"
-msgstr "VAL.PARI_ADD"
+msgstr "VAL.PARI"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9146,7 +9146,7 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\"> Verifica se il numero specificato. Restituisce 1 se il numero diviso per 2 dà come risultato un numero intero.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\"> Verifica se il numero specificato è pari. Restituisce 1 se il numero diviso per 2 dà come risultato un numero intero.</ahelp>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9164,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"232\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN_ADD(Number)"
-msgstr "VAL.PARI_ADD(Numero)"
+msgstr "VAL.PARI(Numero)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9191,7 +9191,7 @@ msgctxt ""
"235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=VAL.PARI_ADD(5)</item> restituisce 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=VAL.PARI(5)</item> restituisce 0."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9199,7 +9199,7 @@ msgctxt ""
"par_id6238308\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains the number <item type=\"input\">2</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=VAL.PARI_ADD(A1)</item> restituisce 1 se la cella A1 contiene il numero <item type=\"input\">2</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=VAL.PARI(A1)</item> restituisce 1 se la cella A1 contiene il numero <item type=\"input\">2</item>."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9207,7 +9207,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154692\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNONTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;no text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAL.NON.TESTO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Contenuto cella;nessun testo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAL.NON.TESTO,funzione</bookmark_value><bookmark_value>Cella,contenuto;nessun testo</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9260,7 +9260,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è un valore o espressione da esaminare per verificare se si tratta di un testo, numeri e/o un valore logico."
+msgstr "<emph>Valore</emph> è un valore o espressione da esaminare per verificare se si tratta di un testo, numeri e, o in alternativa, un valore logico."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159148\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>blank cell contents</bookmark_value><bookmark_value>empty cells; recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAL.VUOTO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Cella vuota;contenuto</bookmark_value><bookmark_value>Cella vuota;riconoscere</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAL.VUOTO,funzione</bookmark_value><bookmark_value>Cella vuota;contenuto</bookmark_value><bookmark_value>Cella vuota;riconoscere</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155356\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISLOGICAL function</bookmark_value><bookmark_value>number formats;logical</bookmark_value><bookmark_value>logical number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAL.LOGICO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Formato numerico;logico</bookmark_value><bookmark_value>Formato numerico logico</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAL.LOGICO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Formato numerico;logico</bookmark_value><bookmark_value>Logico;formato numerico</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9453,7 +9453,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153685\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;recognizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAL.NON.DISP, funzione</bookmark_value><bookmark_value>#N/D;riconoscimento dell'errore</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAL.NON.DISP, funzione</bookmark_value><bookmark_value>#N/D,errore;riconoscere</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9532,7 +9532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149426\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISTEXT function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAL.TESTO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Contenuto cella;testo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAL.TESTO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Cella,contenuto;testo</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgctxt ""
"236\n"
"help.text"
msgid "ISODD_ADD"
-msgstr "VAL.DISPARI_ADD"
+msgstr "VAL.DISPARI"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9656,7 +9656,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "ISODD_ADD(Number)"
-msgstr "VALDISPARI_ADD(Numero)"
+msgstr "VALDISPARI(Numero)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9780,7 +9780,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr "NUM"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;assigning to a cell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NON.DISP, funzione</bookmark_value><bookmark_value>#N/D;assegnare l'errore alla cella</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NON.DISP, funzione</bookmark_value><bookmark_value>#N/D,errore;assegnare a una cella</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10000,7 +10000,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Example (see example table above)"
-msgstr "Esempio (tabella precedente)"
+msgstr "Esempio (vedere la tabella precedente)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10062,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
-msgstr "CELLA(\"InfoType\"; Riferimento)"
+msgstr "CELLA(\"Tipo di informazioni\"; Riferimento)"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10071,7 +10071,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "<emph>InfoType</emph> is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional."
-msgstr "<emph>InfoType</emph> è la stringa di caratteri che specifica il tipo di informazione. La stringa di caratteri è sempre in inglese. I caratteri maiuscoli o minuscoli sono facoltativi."
+msgstr "<emph>Tipo di informazioni</emph> è la stringa di caratteri che specifica il tipo di informazione. La stringa di caratteri è sempre in inglese. I caratteri maiuscoli o minuscoli sono facoltativi."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10080,7 +10080,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "InfoType"
-msgstr "InfoType"
+msgstr "Tipo di informazioni"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10089,7 +10089,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr "<emph>Spiegazione</emph>"
+msgstr "Significato"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10170,7 +10170,7 @@ msgctxt ""
"164\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLA(\"SHEET\";Foglio3.D2)</item> restituisce 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELLA(\"Sheet\";Foglio3.D2)</item> restituisce 3."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10215,7 +10215,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2."
-msgstr "<item type=\"input\">=CELLA(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Foglio1.D2)</item> restituisce 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Foglio1.$D$2."
+msgstr "<item type=\"input\">=CELLA(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Foglio1.D2)</item>restituisce 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Foglio1.$D$2."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10314,7 +10314,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "TYPE"
-msgstr "TIPO"
+msgstr "TYPE"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
-msgstr "v = value. Valore, risultato di una formula come numero."
+msgstr "v = value. Valore, risultato di una formula come numero"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10395,7 +10395,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "' = align left or left-justified"
-msgstr "'=a sinistra o giustificato"
+msgstr "'= allineato a sinistra o giustificato a sinistra"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10404,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "\" = align right"
-msgstr "\" = a destra"
+msgstr "\" = allineato a destra"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10440,7 +10440,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "Returns the status of the cell protection for the cell."
-msgstr "Restituisce lo stato della protezione delle celle."
+msgstr "Restituisce lo stato di protezione della cella."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10512,7 +10512,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56"
-msgstr "S = rappresentazione esponenziale, z. B. 1.234+E56"
+msgstr "S = rappresentazione esponenziale, per esempio 1.234+E56"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10539,7 +10539,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats"
-msgstr "D1 = g-mmm-aa, g-mm-aa e formati simili"
+msgstr "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY e formati simili"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10548,7 +10548,7 @@ msgctxt ""
"214\n"
"help.text"
msgid "D2 = DD-MM"
-msgstr "D2 = gg-mm"
+msgstr "D2 = DD-MM"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10557,7 +10557,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "D3 = MM-YY"
-msgstr "D3 = mm-aa"
+msgstr "D3 = MM-YY"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10566,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
-msgstr "D4 = gg-mm-aaa hh:mm:ss"
+msgstr "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10575,7 +10575,7 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "D5 = MM-DD"
-msgstr "D5 = mm-gg"
+msgstr "D5 = MM-DD"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10674,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0."
-msgstr "Restituisce 1 se nel codice di formato è presente una parentesi aperta, altrimenti 0."
+msgstr "Restituisce 1 se nel codice di formato è presente una parentesi aperta (, altrimenti 0."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10699,7 +10699,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153484\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funzioni logiche</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata funzione;funzioni logiche</bookmark_value><bookmark_value>Funzioni;funzioni logiche</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Logica;funzione</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata funzione;funzioni logiche</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;funzioni logiche</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10788,7 +10788,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "E(ValoreLogico1; ValoreLogico2 ...ValoreLogico30)"
+msgstr "E(Valore logico 1; Valore Logico 2 ...Valore Logico 30)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10797,7 +10797,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>ValoreLogico1; ValoreLogico2 ...ValoreLogico30</emph> sono condizioni da controllare. Tutte le condizioni possono essere o VERO o FALSO. Se un intervallo è inserito come parametro, la funzione utilizza il valore dall'intervallo che si trova nella colonna o riga attiva. Il risultato è VERO se il valore logico in tutte le celle all'interno dell'intervallo è VERO."
+msgstr "<emph>Valore Logico 1; Valore Logico 2 ...Valore Logico 30</emph> sono condizioni da controllare. Tutte le condizioni possono essere o VERO o FALSO. Se un intervallo è inserito come parametro, la funzione utilizza il valore dall'intervallo che si trova nella colonna o riga attiva. Il risultato è VERO se il valore logico in tutte le celle all'interno dell'intervallo è VERO."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
-msgstr "SE(Test; QuestoValore; OppureValore)"
+msgstr "SE(Test; Se vero; Se falso)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
-msgstr "<emph>QuestoValore</emph> (facoltativo) è il valore restituito se il test logico è VERO."
+msgstr "<emph>Se vero</emph> (facoltativo) è il valore restituito se il test logico è VERO."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
-msgstr "<emph>OppureValore</emph> (facoltativo) è il valore restituito se il test logico è FALSO."
+msgstr "<emph>Se falso</emph> (facoltativo) è il valore restituito se il test logico è FALSO."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11027,7 +11027,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complementa (inverte) un valore logico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Fa da complemento (inverte) a un valore logico.</ahelp>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11045,7 +11045,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "NOT(LogicalValue)"
-msgstr "NON(ValoreLogico)"
+msgstr "NON(Valore logico)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
-msgstr "<emph>ValoreLogico</emph> è qualsiasi valore da complementare."
+msgstr "<emph>Valore logico</emph> è qualsiasi valore da complementare."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11143,7 +11143,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "O(ValoreLogico1; ValoreLogico2 ...ValoreLogico30)"
+msgstr "O(Valore logico 1; Valore logico 2 ...Valore logico 30)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11152,7 +11152,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
-msgstr "<emph>ValoreLogico1; ValoreLogico2 ...ValoreLogico30</emph> sono le condizioni da verificare. Tutte le condizioni possono essere o VERO o FALSO. Se un intervallo è digitato come parametro, la funzione utilizza il valore dall'intervallo che sta nella colonna o nella riga corrente."
+msgstr "<emph>Valore logico 1; Valore logico 2 ...Valore logico 30</emph> sono le condizioni da verificare. Tutte le condizioni possono essere o VERO o FALSO. Se un intervallo è digitato come parametro, la funzione utilizza il valore dall'intervallo che sta nella colonna o nella riga corrente."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11293,7 +11293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147124\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funzione;matematica</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata funzione;calcoli matematici</bookmark_value><bookmark_value>Matematica;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Trigonometria;funzioni</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Matematica;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata funzione;calcoli matematici</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;matematica</bookmark_value><bookmark_value>Trigonometria;funzioni</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "CONTA.VUOTE(Intervallo)"
+msgstr "CONTA.VUOTE(Area)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12115,7 +12115,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-msgstr "ARCTAN.2(numero_x; numero_y)"
+msgstr "ARCTAN.2(numero X; numero Y)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12124,7 +12124,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr "<emph>Numero_x</emph> è il valore della coordinata x."
+msgstr "<emph>Numero X</emph> è il valore della coordinata x."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12133,7 +12133,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
-msgstr "<emph>Numero_y</emph> è il valore della coordinata y."
+msgstr "<emph>Numero Y</emph> è il valore della coordinata y."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12141,7 +12141,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036164\n"
"help.text"
msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ARCTAN.2 restituisce la tangente trigonometrica inversa, ovvero, l'angolo (in radianti) tra l'asse x e la linea dal punto <emph>numero_x, numero_y</emph> all'origine. L'angolo restituito è compreso tra -pi greco e +pi greco."
+msgstr "ARCTAN.2 restituisce la tangente trigonometrica inversa, ovvero, l'angolo (in radianti) tra l'asse x e la linea dal punto <emph>numero X, numero Y</emph> all'origine. L'angolo restituito è compreso tra -pi greco e +pi greco."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12457,7 +12457,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "COT(Number)"
-msgstr "COT(num)"
+msgstr "COT(Numero)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12624,7 +12624,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "CSC(Number)"
-msgstr "COSEC(Numero)"
+msgstr "COSEC(Angolo)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12633,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Restituisce la cosecante (trigonometrica) del <emph>Numero</emph>, l'angolo in radianti."
+msgstr "Restituisce la cosecante (trigonometrica) di <emph>Angolo</emph>, l'angolo in radianti."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANTI(30))</item> restituisce 2, la cosecante di 30 gradi."
+msgstr "<item type=\"input\">=COSEC(RADIANTI(30))</item> restituisce 2, la cosecante di 30 gradi."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "COSECH(Numero)"
+msgstr "COSECH(Angolo)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Restituisce la cosecante iperbolica del <emph>Numero</emph>."
+msgstr "Restituisce la cosecante iperbolica di <emph>Angolo</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -12747,7 +12747,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145314\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GRADI, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;radianti in gradi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GRADI, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;radianti in gradi</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13210,7 +13210,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "MCD(Intero1; Intero2; ...; Intero30)"
+msgstr "MCD(Numero intero 1; Numero intero 2; ...; Numero intero 30)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13219,7 +13219,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>Intero1 fino a 30</emph> sono 30 numeri interi per i quali deve essere calcolato il massimo comune divisore."
+msgstr "<emph>Numero intero 1 fino a 30</emph> sono 30 numeri interi per i quali deve essere calcolato il massimo comune divisore."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"678\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Il risultato è il massimo comune divisore di un elenco di numeri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">Il risultato è il massimo comune divisore di un elenco di numeri.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"249\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore che desiderate controllare."
+msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore da controllare."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13377,7 +13377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3445844\n"
"help.text"
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Se <emph>Valore</emph> non è un intero, tutti i numeri dopo la virgola verranno ignorati. Anche il segno del <emph>valore</emph> viene ignorato."
+msgstr "Se <emph>Valore</emph> non è un intero, tutti i numeri dopo la virgola verranno ignorati. Anche il segno del valore viene ignorato."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13419,7 +13419,7 @@ msgctxt ""
"par_id1912289\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=VAL.PARI(-2.1)</item> restituisce VERO"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAL.PARI(-2,1)</item> restituisce VERO"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13480,7 +13480,7 @@ msgctxt ""
"259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore che desiderate controllare."
+msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore da controllare."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13488,7 +13488,7 @@ msgctxt ""
"par_id9027680\n"
"help.text"
msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Se <emph>Valore</emph> non è un intero, tutti i numeri dopo la virgola verranno ignorati. Anche il segno del <emph>valore</emph> viene ignorato."
+msgstr "Se <emph>Valore</emph> non è un intero, tutti i numeri dopo la virgola verranno ignorati. Anche il segno del valore viene ignorato."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13538,7 +13538,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145213\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MCM, funzione</bookmark_value><bookmark_value>minimo comune multiplo</bookmark_value><bookmark_value>minimo comune multiplo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MCM, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Minimo comune multiplo</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
"268\n"
"help.text"
msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "MCM(Intero1: Intero2; ...; Intero30)"
+msgstr "MCM(Numero intero 1; Numero intero 2; ...; Numero intero 30)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13583,7 +13583,7 @@ msgctxt ""
"269\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr "<emph>Intero1 fino a 30</emph> sono 30 numeri interi per i quali deve essere calcolato il minimo comune multiplo."
+msgstr "<emph>Numero intero 1 fino a 30</emph> sono 30 numeri interi per i quali deve essere calcolato il minimo comune multiplo."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13716,7 +13716,7 @@ msgctxt ""
"276\n"
"help.text"
msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBINAZIONE(quantità_1; quantità_2)"
+msgstr "COMBINAZIONE(Numero 1; Numero 2)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13725,7 +13725,7 @@ msgctxt ""
"277\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>quantità_1</emph> è il numero di oggetti nell'insieme."
+msgstr "<emph>Numero 1</emph> è il numero di oggetti nell'insieme."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13734,7 +13734,7 @@ msgctxt ""
"278\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>quantità_2</emph> è il numero degli oggetti da scegliere dall'insieme."
+msgstr "<emph>Numero 2</emph> è il numero degli oggetti da scegliere dall'insieme."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13750,7 +13750,7 @@ msgctxt ""
"par_id7414471\n"
"help.text"
msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
-msgstr "COMBINAZIONE implementa la formula: quantità_1!/(quantità_2!*(quantità_1-quantità_2)!)"
+msgstr "COMBINAZIONE implementa la formula: Numero 1!/(Numero 2!*(Numero 1- Numero 2)!)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13776,7 +13776,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBINA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Numero di combinazioni con ripetizioni</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COMBINAZIONE.VALORI, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Numero di combinazioni con ripetizioni</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13785,7 +13785,7 @@ msgctxt ""
"282\n"
"help.text"
msgid "COMBINA"
-msgstr "COMBINA"
+msgstr "COMBINAZIONE.VALORI"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13812,7 +13812,7 @@ msgctxt ""
"285\n"
"help.text"
msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
-msgstr "COMBINA(quantità_1; quantità_2)"
+msgstr "COMBINAZIONE.VALORI(Numero 1; Numero 2)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13821,7 +13821,7 @@ msgctxt ""
"286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>quantità_1</emph> è il numero di oggetti nell'insieme."
+msgstr "<emph>Numero 1</emph> è il numero di oggetti nell'insieme."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt ""
"287\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>quantità_2</emph> è il numero degli oggetti da scegliere dall'insieme."
+msgstr "<emph>Numero 2</emph> è il numero degli oggetti da scegliere dall'insieme."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id1997131\n"
"help.text"
msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr "COMBINA restituisce il numero di modi in cui si possono scegliere questi elementi, dove l'ordine di scelta non è importante e la ripetizione degli elementi è consentita. Ad esempio, se in un insieme ci sono 3 elementi A, B e C, se ne possono scegliere due in 6 modi differenti, ossia AA, AB, AC, BB, BC e CC."
+msgstr "COMBINAZIONE.VALORI restituisce il numero di modi in cui si possono scegliere questi elementi, dove l'ordine di scelta non è importante e la ripetizione degli elementi è consentita. Ad esempio, se in un insieme ci sono 3 elementi A, B e C, se ne possono scegliere due in 6 modi differenti, ossia AA, AB, AC, BB, BC e CC."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"par_id2052064\n"
"help.text"
msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
-msgstr "COMBINA implementa la formula: (quantità1+quantità2-1)! / (quantità2!(quantità1-1)!)"
+msgstr "COMBINAZIONE.VALORI implementa la formula:(Numero 1+Numero 2-1)! / (Numero 1!(Numero 1-1)!)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"289\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> restituisce 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMBINAZIONE.VALORI(3;2)</item> restituisce 6."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13872,7 +13872,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TRONCA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Decimale;tagliare</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TRONCA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Decimale,posizione;tagliare</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13908,7 +13908,7 @@ msgctxt ""
"294\n"
"help.text"
msgid "TRUNC(Number; Count)"
-msgstr "TRONCA(Numero; quantità)"
+msgstr "TRONCA(Numero; Numero)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13917,7 +13917,7 @@ msgctxt ""
"295\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "Restituisce <emph>Numero</emph> con al massimo una determinata <emph>quantità</emph> di decimali. I decimali in eccesso sono semplicemente rimossi, a prescindere dal segno."
+msgstr "Restituisce <emph>Numero</emph> con al massimo un determinato <emph>numero</emph> di decimali. I decimali in eccesso sono semplicemente rimossi, a prescindere dal segno."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13926,7 +13926,7 @@ msgctxt ""
"296\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">TRONCA(numero; 0)</item> si comporta come <item type=\"literal\">INT(Numero)</item> per i numeri positivi, ma arrotonda verso lo zero per i numeri negativi."
+msgstr "<item type=\"literal\">TRONCA(Numero; 0)</item> si comporta come <item type=\"literal\">INT(Numero)</item> per i numeri positivi, ma arrotonda verso lo zero per i numeri negativi."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13953,7 +13953,7 @@ msgctxt ""
"298\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRONCA(1.239;2)</item> restituisce 1.23. Il 9 viene eliminato."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRONCA(1,239;2)</item> restituisce 1,23. Il 9 viene eliminato."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13961,7 +13961,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050080\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRONCA(-1.234999;3)</item> restituisce -1.234. Tutti i 9 vengono scartati."
+msgstr "<item type=\"input\">=TRONCA(-1,234999;3)</item> restituisce -1,234. Tutti i 9 vengono scartati."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14181,7 +14181,7 @@ msgctxt ""
"326\n"
"help.text"
msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Restituisce il logaritmo di base 10 del <emph>Numero</emph>."
+msgstr "Restituisce il logaritmo in base 10 del <emph>Numero</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARROTONDA.ECCESSO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Arrotondamento;per eccesso al multiplo più prossimo a peso</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARROTONDA.ECCESSO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Arrotondare;per eccesso al multiplo più prossimo a peso</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"559\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Modo</emph> è un valore opzionale. Se il valore <emph>Modo</emph> viene indicato (ed è diverso da zero) e i valori <emph>Numero</emph> e <emph>Peso</emph> sono negativi, l'arrotondamento vene eseguito sulla base del valore assoluto di <emph>Numero</emph>. Questo parametro viene ignorato nell'esportazione in formato MS Excel in quanto il terzo parametro non è accettato da Excel."
+msgstr "<emph>Modo</emph> è un valore opzionale. Se il valore <emph>Modo</emph> viene indicato (ed è diverso da zero) e i valori <emph>Numero</emph> e <emph>Peso</emph> sono negativi, l'arrotondamento viene eseguito sulla base del valore assoluto di <emph>Numero</emph>. Questo parametro è ignorato nell'esportazione in formato MS Excel in quanto il terzo parametro non è accettato da Excel."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt ""
"639\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Numero(i)</emph> è un elenco fino a 30 numeri."
+msgstr "<emph>Numero/i</emph> è un elenco fino a 30 numeri."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14560,7 +14560,7 @@ msgctxt ""
"642\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SOMMA SERIE"
+msgstr "SOMMA.SERIE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14578,7 +14578,7 @@ msgctxt ""
"644\n"
"help.text"
msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-msgstr "SOMMA SERIE(x;n;m;coefficienti) = coefficiente_1*x^n + coefficiente_2*x^(n+m) + coefficiente_3*x^(n+2m) +...+ coefficiente_i*x^(n+(i-1)m)"
+msgstr "SOMMA.SERIE(x;n;m;coefficienti) = coefficiente_1*x^n + coefficiente_2*x^(n+m) + coefficiente_3*x^(n+2m) +...+ coefficiente_i*x^(n+(i-1)m)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14604,7 +14604,7 @@ msgctxt ""
"646\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
-msgstr "<emph>x</emph>: il valore da immettere per la serie di potenze."
+msgstr "<emph>X</emph>: il valore da immettere per la serie di potenze."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14613,7 +14613,7 @@ msgctxt ""
"647\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
-msgstr "<emph>NUM</emph> esprime la potenza iniziale"
+msgstr "<emph>N</emph> esprime la potenza iniziale"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"364\n"
"help.text"
msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "PRODOTTO(Numero1; Numero2; ...; Numero30)"
+msgstr "PRODOTTO(Numero 1; Numero 2; ...; Numero 30)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14718,7 +14718,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3160340\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMMA.Q, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Quadrato;somma</bookmark_value><bookmark_value>Somma;di quadrati</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SOMMA.Q, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Quadrato;somma</bookmark_value><bookmark_value>Somma;di numeri quadrati</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14754,7 +14754,7 @@ msgctxt ""
"372\n"
"help.text"
msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "SOMMA.Q(Numero1; Numero2; ...; Numero30)"
+msgstr "SOMMA.Q(Numero 1; Numero 2; ...; Numero 30)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14763,7 +14763,7 @@ msgctxt ""
"373\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>Numero1 fino a 30</emph> sono gli argomenti (massimo 30) per i quali deve essere calcolata la somma dei quadrati."
+msgstr "<emph>Numero 1 fino a 30</emph> sono gli argomenti (massimo 30) per i quali deve essere calcolata la somma dei quadrati."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14869,7 +14869,7 @@ msgctxt ""
"par_id1278420\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=RESTO(11.25;2.5)</item> restituisce 1.25."
+msgstr "<item type=\"input\">=RESTO(11,25;2,5)</item> restituisce 1,25."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14955,7 +14955,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADIANTI, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;gradi in radianti</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RADIANTI, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;gradi in radianti</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15042,7 +15042,7 @@ msgctxt ""
"399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Arrotonda un numero ad un determinato numero di decimali.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Arrotonda un numero a un determinato numero di decimali.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15060,7 +15060,7 @@ msgctxt ""
"401\n"
"help.text"
msgid "ROUND(Number; Count)"
-msgstr "ARROTONDA(Numero; quantità)"
+msgstr "ARROTONDA(Numero; numero_decimali)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15069,7 +15069,7 @@ msgctxt ""
"402\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Restituisce <emph>Numero</emph> arrotondato a una determinata <emph>quantità</emph> di decimali. Se la <emph>quantità</emph> viene omessa o è pari a zero, la funzione arrotonda al numero intero più vicino. Se <emph>quantità</emph> è negativa, la funzione arrotonda alla decina, centinaia, migliaia, ecc. più vicina."
+msgstr "Restituisce <emph>Numero</emph> arrotondato al <emph>numero decimali</emph>. Se il numero decimali è omesso o è pari a zero, la funzione arrotonda al numero intero più vicino. Se il numero decimali è negativo, la funzione arrotonda alla decina, centinaia, migliaia, ecc. più vicina."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15104,7 +15104,7 @@ msgctxt ""
"406\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARROTONDA(-32.4834;3)</item> restituisce -32.483. Cambiate il formato delle celle per visualizzare tutti i decimali."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARROTONDA(-32.4834;3)</item> restituisce -32.483. Cambiate il formato delle celle per visualizzare tutti i decimali."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15172,7 +15172,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
-msgstr "ARROTONDA.PER.DIF(Numero; Conta)"
+msgstr "ARROTONDA.PER.DIF(Numero; numero_decimali)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15181,7 +15181,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Restituisce il <emph>Numero</emph> arrotondato per difetto (verso lo zero) alle posizioni decimali <emph>Conta</emph>. Se Conta è omesso o è zero, la funzione arrotonda per difetto verso un intero. Se Conta è negativo, la funzione arrotonda per difetto a 10, 100, 1000, ecc."
+msgstr "Restituisce il <emph>Numero</emph> arrotondato per difetto (verso lo zero) al <emph>numero decimali</emph>. Se il numero decimali è omesso o è zero, la funzione arrotonda per difetto verso un intero. Se il numero decimali è negativo, la funzione arrotonda per difetto a 10, 100, 1000, ecc."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15275,7 +15275,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
-msgstr "ARROTONDA.PER.ECC(Numero; quantità)"
+msgstr "ARROTONDA.PER.ECC(Numero; numero_decimali)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15284,7 +15284,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Restituisce <emph>Numero</emph> arrotondato per eccesso (partendo da zero) a una determinata <emph>quantità</emph> di decimali. Se la <emph>quantità</emph> è omessa o è pari a zero, la funzione arrotonda per eccesso a un numero intero. Se la <emph>quantità</emph> è negativa, la funzione arrotonda per eccesso alla decina, centinaia, migliaia, ecc., successiva."
+msgstr "Restituisce <emph>Numero</emph> arrotondato per eccesso (partendo da zero) a un determinato <emph>numero decimali</emph>. Se il numero decimali è omessa o è pari a zero, la funzione arrotonda per eccesso a un numero intero. Se il numero decimali è negativo, la funzione arrotonda per eccesso alla decina, centinaia, migliaia, ecc., successiva."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARROTONDA.PER.ECC(1.1111;2)</item> restituisce 1.12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARROTONDA.PER.ECC(1,1111;2)</item> restituisce 1,12."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARROTONDA.PER.ECC(45.67;0)</item> restituisce 46."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARROTONDA.PER.ECC(45,67;0)</item> restituisce 46."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "SEC(Number)"
-msgstr "SEC(Numero)"
+msgstr "SEC(Angolo)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Restituisce la secante (trigonometrica) del <emph>Numero</emph>, l'angolo in radianti."
+msgstr "Restituisce la secante (trigonometrica) dell'<emph>Angolo</emph>, in radianti."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15474,7 +15474,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "SECH(Number)"
-msgstr "SECH(Numero)"
+msgstr "SECH(Angolo)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15483,7 +15483,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Restituisce la secante iperbolica del <emph>Numero</emph>."
+msgstr "Restituisce la secante iperbolica dell'<emph>Angolo</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15667,7 +15667,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMMA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Aggiunta;numeri nelle aree</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SOMMA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere;numeri nelle aree</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15810,7 +15810,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SOMMA.SE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Aggiunta;numeri specificati</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SOMMA.SE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere;numeri specificati</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15846,7 +15846,7 @@ msgctxt ""
"439\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
-msgstr "SOMMA.SE(Intervallo; Criteri; Intervallo somma)"
+msgstr "SOMMA.SE(Area; Criteri; Intervallo somma)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15855,7 +15855,7 @@ msgctxt ""
"440\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>Intervallo</emph> è l'intervallo di celle dove applicare i criteri."
+msgstr "<emph>Area</emph> è l'intervallo di celle dove applicare i criteri."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15873,7 +15873,7 @@ msgctxt ""
"442\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>Intervallo somma</emph> è l'area dalla quale vengono sommati i valori. Se questo parametro non viene indicato, vengono sommati i valori trovati in <emph>Intervallo</emph>."
+msgstr "<emph>Intervallo somma</emph> è l'area dalla quale vengono sommati i valori. Se questo parametro non viene indicato, vengono sommati i valori trovati in <emph>Area</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "SOMMA.SE supporta l'operatore di concatenazione del riferimento (~) solo nel parametro Criteri, e solo se il parametro opzionale IntervalloSomma non è presente."
+msgstr "SOMMA.SE supporta l'operatore di concatenazione del riferimento (~) solo nel parametro Criteri, e solo se il parametro opzionale \"Intervallo somma\" non è presente."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16117,7 +16117,7 @@ msgctxt ""
"496\n"
"help.text"
msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
-msgstr "SUBTOTALE(Funzione; Intervallo)"
+msgstr "SUBTOTALE(Funzione; Area)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16135,7 +16135,7 @@ msgctxt ""
"469\n"
"help.text"
msgid "Function index"
-msgstr "<emph>Indice di funzione</emph>"
+msgstr "Indice di funzione"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16351,7 +16351,7 @@ msgctxt ""
"498\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr "<emph>Intervallo</emph> è l'area le cui celle vengono conteggiate."
+msgstr "<emph>Area</emph> è l'intervallo in cui celle vengono conteggiate."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16386,7 +16386,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Euro;convertire in</bookmark_value><bookmark_value>CONVERTI, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Euro;convertire</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT, funzione</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16440,7 +16440,7 @@ msgctxt ""
"569\n"
"help.text"
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>Valuta1</emph> e <emph>Valuta2</emph> sono le unità di valuta da convertire reciprocamente. Devono essere espresse in testo nell'abbreviazione ufficiale della valuta (ad esempio, \"EUR\"). I tassi (indicati per l'Euro) sono stati impostati dalla Commissione Europea."
+msgstr "<emph>Da valuta</emph> e <emph>A valuta</emph> sono le unità di valuta da convertire reciprocamente. Devono essere espresse in testo nell'abbreviazione ufficiale della valuta (ad esempio, \"EUR\"). I tassi (indicati per l'Euro) sono stati impostati dalla Commissione Europea."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16491,7 +16491,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0908200902090676\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COVARIANZA, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CONVERTI, funzione</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16531,7 +16531,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "CONVERTI(valore;\"testo\";\"testo\")"
+msgstr "CONVERTI(Valore;\"Testo\";\"Testo\")"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16650,7 +16650,7 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISPARI(-3.1)</item> restituisce -5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISPARI(-3,1)</item> restituisce -5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16721,7 +16721,7 @@ msgctxt ""
"561\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Modo</emph> è un valore opzionale. Se il valore <emph>Modo</emph> viene indicato ed è diverso da zero, e i valori <emph>Numero</emph> e <emph>Peso</emph> sono negativi, l'arrotondamento vene eseguito sulla base del valore assoluto di <emph>Numero</emph>. Questo parametro viene ignorato nell'esportazione in formato MS Excel in quanto il terzo parametro non è accettato da Excel."
+msgstr "<emph>Modo</emph> è un valore opzionale. Se il valore <emph>Modo</emph> viene indicato ed è diverso da zero, e i valori <emph>Numero</emph> e <emph>Peso</emph> sono negativi, l'arrotondamento viene eseguito sulla base del valore assoluto di <emph>Numero</emph>. Questo parametro è ignorato nell'esportazione in formato MS Excel in quanto il terzo parametro non è accettato da Excel."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16774,7 +16774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEGNO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Segno algebrico</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SEGNO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Algebrico;segno</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16993,7 +16993,7 @@ msgctxt ""
"par_id6870021\n"
"help.text"
msgid "Number must be positive."
-msgstr "Il <emph>numero</emph> deve essere positivo."
+msgstr "Il numero deve essere positivo."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164669\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Numero casuale;limiti</bookmark_value><bookmark_value>CASUALE.TRA, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Casuale,numero;tra limiti</bookmark_value><bookmark_value>CASUALE.TRA, funzione</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17165,7 +17165,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Per generare numeri casuali non ricalcolabili, copiate le celle contenenti questa funzione, e utilizzate <item type=\"menuitem\">Modifica - Incolla speciale</item> (con le opzioni <item type=\"menuitem\">Incolla tutto</item> e <item type=\"menuitem\">Formule</item> disattivate e quella <item type=\"menuitem\">Numeri</item> attivata)."
+msgstr "Per generare numeri casuali che non vengono ricalcolati, copiate le celle contenenti questa funzione, e utilizzate <item type=\"menuitem\">Modifica - Incolla speciale</item> (con le opzioni <item type=\"menuitem\">Incolla tutto</item> e <item type=\"menuitem\">Formule</item> disattivate e quella <item type=\"menuitem\">Numeri</item> attivata)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17191,7 +17191,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3164800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CASUALE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Numero casuale;tra 0 e 1</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CASUALE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Casuale,numero;tra 0 e 1</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17243,7 +17243,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Per generare numeri casuali che non sono ricalcolati, copiate le celle che contengono =CASUALE(), e utilizzate <item type=\"menuitem\">Modifica - Incolla speciale</item> (selezionando <item type=\"menuitem\">Numeri</item> ma non selezionando <item type=\"menuitem\">Incolla tutto</item> e <item type=\"menuitem\">Formule</item>)."
+msgstr "Per generare numeri casuali che non vengono ricalcolati, copiate le celle che contengono =CASUALE(), e utilizzate <item type=\"menuitem\">Modifica - Incolla speciale</item> (selezionando <item type=\"menuitem\">Numeri</item> ma non selezionando <item type=\"menuitem\">Incolla tutto</item> e <item type=\"menuitem\">Formule</item>)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"550\n"
"help.text"
msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
-msgstr "CONTA.SE(Intervallo; Criteri)"
+msgstr "CONTA.SE(Area; Criteri)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"551\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>Intervallo</emph> è l'intervallo di celle dove applicare i criteri."
+msgstr "<emph>Area</emph> è l'intervallo di celle a cui applicare i criteri."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17403,7 +17403,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas;arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions;array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating;conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matrici; funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata di funzioni; vettori</bookmark_value><bookmark_value>formule vettoriali</bookmark_value><bookmark_value>vettori di costanti inline</bookmark_value><bookmark_value>formule;vettori</bookmark_value><bookmark_value>funzioni;funzioni vettoriali</bookmark_value><bookmark_value>modificare; formule vettoriali</bookmark_value><bookmark_value>copiare; formule vettoriali</bookmark_value><bookmark_value>adattare aree dati vettoriali</bookmark_value><bookmark_value>calcolo;calcoli condizionali</bookmark_value><bookmark_value>matrici; calcolo</bookmark_value><bookmark_value>calcoli condizionali con vettori</bookmark_value><bookmark_value>manipolazione implicita di un vettore</bookmark_value><bookmark_value>manipolazione forzata di vettori</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Matrice; funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata funzione; vettori</bookmark_value><bookmark_value>Vettore,formule</bookmark_value><bookmark_value>Inline;vettori di costanti</bookmark_value><bookmark_value>Formula;vettori</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;funzioni vettoriali</bookmark_value><bookmark_value>Modificare; formule vettoriali</bookmark_value><bookmark_value>Copiare; formule vettoriali</bookmark_value><bookmark_value>Adattare aree dati vettoriali</bookmark_value><bookmark_value>Calcolo;condizionale</bookmark_value><bookmark_value>Matrice; calcolo</bookmark_value><bookmark_value>Calcolo;condizionale con vettori</bookmark_value><bookmark_value>Implicita;manipolazione di un vettore</bookmark_value><bookmark_value>Forzata;manipolazione di un vettore</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17831,7 +17831,7 @@ msgctxt ""
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "=SIN({1;2;3})"
-msgstr "=SIN({1;2;3})"
+msgstr "=SEN({1;2;3})"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17992,7 +17992,7 @@ msgctxt ""
"333\n"
"help.text"
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
-msgstr "Tenendo premuto il tasto del<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, potete creare una copia della formula di matrice nell'intervallo prestabilito."
+msgstr "Tenendo premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, potete creare una copia della formula di matrice nell'intervallo prestabilito."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18016,7 +18016,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D4E\n"
"help.text"
msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
-msgstr "Nell'esempio seguente, la prova >0 della formula {=IF(A1:A3>0;\"sì\";\"no\")} viene applicata a tutte le celle dell'area A1:A3 e il risultato viene copiato nella cella corrispondente."
+msgstr "Nell'esempio seguente, la prova >0 della formula {=SE(A1:A3>0;\"sì\";\"no\")} viene applicata a tutte le celle dell'area A1:A3 e il risultato viene copiato nella cella corrispondente."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18328,7 +18328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MUNIT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MUNIT, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MATR.UNIT, funzione</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18337,7 +18337,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "MUNIT"
-msgstr "MUNIT"
+msgstr "MATR.UNIT"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "MUNIT(Dimensions)"
-msgstr "MUNIT(Dimensioni)"
+msgstr "MATR.UNIT(Dimensioni)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18408,7 +18408,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Selezionate la funzione MUNIT senza deselezionare l'intervallo. Spuntate la casella <emph>Matrice</emph>. Inserite le dimensione desiderate per l'unità matrice, in questo caso <item type=\"input\">5</item>, poi fate clic su <emph>OK</emph>."
+msgstr "Selezionate la funzione MATR.UNIT senza deselezionare l'intervallo. Spuntate la casella <emph>Matrice</emph>. Inserite le dimensione desiderate per l'unità matrice, in questo caso <item type=\"input\">5</item>, poi fate clic su <emph>OK</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18417,7 +18417,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Potete anche digitare la formula <item type=\"input\">=Munit(5)</item> nell'ultima cella dell'intervallo selezionato (E5), poi premere Maiusc+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Invio."
+msgstr "Potete anche digitare la formula <item type=\"input\">=Matr.unit(5)</item> nell'ultima cella dell'intervallo selezionato (E5), poi premere Maiusc+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Invio."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18864,7 +18864,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr "Selezionate un'area di una singola colonna dove inserire la frequenza in accordo con i limiti della classe. In questo esempio, selezionate l'area C1:C6. Richiamate la funzione FREQUENZA tramite la <emph>creazione guidata funzione</emph>. Selezionate l'area <emph>dati</emph> in (A1:A11) e quindi l'area <emph>classi</emph> dove avete inserito i limiti di classe (B1:B6). Selezionate la casella di controllo <emph>Matrice</emph> e quindi su <emph>OK</emph>. Vedrete il conteggio della frequenza nell'area C1:C6."
+msgstr "Selezionate un'area di una singola colonna dove inserire la frequenza in accordo con i limiti della classe. In questo esempio, selezionate l'area C1:C6. Richiamate la funzione FREQUENZA tramite la <emph>Creazione guidata funzione</emph>. Selezionate l'area <emph>Dati</emph> in (A1:A11) e quindi l'area <emph>Classi</emph> dove avete inserito i limiti di classe (B1:B6). Selezionate la casella di controllo <emph>Matrice</emph> e quindi su <emph>OK</emph>. Vedrete il conteggio della frequenza nell'area C1:C6."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18916,7 +18916,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "MDETERM(Array)"
-msgstr "MATR.DETERM(matrice)"
+msgstr "MATR.DETERM(Matrice)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151348\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MATR.INVERSA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Matrice inversa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MATR.INVERSA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Inversa;matrice</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18985,7 +18985,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "MINVERSE(Array)"
-msgstr "MATR.INVERSA(matrice)"
+msgstr "MATR.INVERSA(Matrice)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19064,7 +19064,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "MMULT(Array; Array)"
-msgstr "MATR.PRODOTTO(matrice; matrice)"
+msgstr "MATR.PRODOTTO(Matrice; Matrice)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19152,7 +19152,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE(Array)"
-msgstr "MATR.TRASPOSTA(matrice)"
+msgstr "MATR.TRASPOSTA(Matrice)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19187,7 +19187,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr "Nel foglio elettronico, selezionate l'area in cui dovrà comparire la matrice trasposta. Se la matrice originale contiene \"n\" righe e \"m\" colonne, l'area selezionata deve contenere almeno \"m\" righe e \"n\" colonne. Digitate la formula direttamente, selezionate la matrice originale e premete Maiusc+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Invio. In alternativa, se state usando la <emph>Creazione guidata funzione</emph>, selezionate la casella di controllo <emph>Matrice</emph>. La matrice trasposta compare nell'area di destinazione selezionata e viene protetta automaticamente dalle modifiche."
+msgstr "Nel foglio elettronico, selezionate l'area in cui dovrà comparire la matrice trasposta. Se la matrice originale contiene \"n\" righe e \"m\" colonne, l'area selezionata deve contenere almeno \"m\" righe e \"n\" colonne. Digitate direttamente la formula, selezionate la matrice originale e premete Maiusc+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Invio. In alternativa, se state usando la <emph>Creazione guidata funzione</emph>, selezionate la casella di controllo <emph>Matrice</emph>. La matrice trasposta compare nell'area di destinazione selezionata e viene protetta automaticamente dalle modifiche."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19213,7 +19213,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Restituisce una tabella a di statistiche per una retta che meglio si adatti ad un record di dati.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Restituisce una tabella di statistiche per una retta che meglio si adatti a un record di dati.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19231,7 +19231,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)"
-msgstr "REGR.LIN(datiY; datiX; tipo retta; statistiche)"
+msgstr "REGR.LIN(Dati Y; Dati X; Tipo retta; Parametri)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19240,7 +19240,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
-msgstr "<emph>Dati_Y</emph> è una riga singola o una singola colonna per specificare le coordinate y in un insieme di punti dati."
+msgstr "<emph>Dati Y</emph> è una riga singola o una singola colonna per specificare le coordinate y in un insieme di punti dati."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19249,7 +19249,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
-msgstr "<emph>Dati_X</emph> è una corrispondente riga singola o una colonna singola per specificare le coordinate x. Se <emph>Dati_X</emph> viene omesso i valori preimpostati saranno <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. Se sono presenti più insiemi di variabili <emph>Dati_X</emph> è possibile che esista un intervallo con corrispondenti righe o colonne multiple."
+msgstr "<emph>Dati X</emph> è una corrispondente riga singola o una colonna singola per specificare le coordinate x. Se <emph>Dati X</emph> viene omesso i valori preimpostati saranno <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. Se sono presenti più insiemi di variabili <emph>Dati X</emph> è possibile che esista un intervallo con corrispondenti righe o colonne multiple."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19275,7 +19275,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
-msgstr "se<emph>stats</emph> viene omesso oppure è FALSO viene restituita solo la linea superiore della tabella statistica. se è VERO viene restituita l'intera tabella."
+msgstr "se<emph>Parametri</emph> viene omesso oppure è FALSO viene restituita solo la linea superiore della tabella statistica. se è VERO viene restituita l'intera tabella."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)."
-msgstr "REGR.LIN restituisce una tabella (matrice) di statistica come sotto e deve essere inserita come una formula di matrice (usando ad esempio <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc+Invio anziché soltanto Invio)."
+msgstr "REGR.LIN restituisce una tabella (matrice) di statistica come mostrato sotto e deve essere inserita come una formula di matrice (usando, ad esempio, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc+Invio anziché soltanto Invio)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19317,7 +19317,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Questa funzione restituisce una matrice e viene gestita allo stesso modo delle altre funzioni di matrice. Selezionare un'area per le risposte e quindi la funzione. Selezionate <emph>datiY</emph>, Se necessario, potete inserire altri parametri. Selezionate la <emph>Matrice</emph> e fate clic su <emph>OK</emph>."
+msgstr "Questa funzione restituisce una matrice e viene gestita allo stesso modo delle altre funzioni di matrice. Selezionare un'area per le risposte e quindi la funzione. Selezionate <emph>Dati Y</emph>, Se necessario, potete inserire altri parametri. Selezionate la <emph>Matrice</emph> e fate clic su <emph>OK</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19326,7 +19326,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
-msgstr "I risultati restituiti dal sistema (se <emph>statistiche</emph> = 0), mostreranno almeno la pendenza della linea di regressione e la sua intersezione con l'asse Y. Se <emph>statistiche</emph> è diverso da 0, potete vedere altri risultati."
+msgstr "I risultati restituiti dal sistema (se <emph>Parametri</emph> = 0), mostreranno almeno la pendenza della linea di regressione e la sua intersezione con l'asse Y. Se <emph>Parametri</emph> è diverso da 0, potete vedere altri risultati."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19560,7 +19560,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,46</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5.46</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5,46</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19875,7 +19875,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
-msgstr "<emph>tipo_retta</emph> e <emph>statistiche</emph> sono entrambi impostati su 1."
+msgstr "<emph>Tipo retta</emph> e <emph>Parametri</emph> sono entrambi impostati su 1."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19910,7 +19910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines;LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pendenza, vedi anche Retta di regressione</bookmark_value><bookmark_value>Retta di regressione;funzione REGR.LIN</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pendenza, vedere anche Retta di regressione</bookmark_value><bookmark_value>Regressione,retta di;funzione REGR.LIN</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19919,7 +19919,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
-msgstr "E2 e F2: Pendenza <emph>m</emph> della linea di regressione y=b+m*x per i valori x1 e x2. I valori vengono presentati in ordine inverso, vale a dire la pendenza per x2 in E2 e quella per x1 in F2."
+msgstr "E2 e F2: pendenza <emph>m</emph> della linea di regressione y=b+m*x per i valori x1 e x2. I valori vengono presentati in ordine inverso, vale a dire la pendenza per x2 in E2 e quella per x1 in F2."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19928,7 +19928,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "G2: Intersection b with the y axis."
-msgstr "G2: Intersezione b con l'asse y."
+msgstr "G2: intersezione b con l'asse y."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19936,7 +19936,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard errors;array functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>errori standard; funzioni vettoriali</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Standard,errore; funzioni vettoriali</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19945,7 +19945,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
-msgstr "E3 e F3: Errore standard del valore di pendenza."
+msgstr "E3 e F3: errore standard del valore di pendenza."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19954,7 +19954,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "G3: The standard error of the intercept"
-msgstr "G3: Errore standard dell'intercettazione"
+msgstr "G3: errore standard dell'intercettazione"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19962,7 +19962,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145859\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RQ, funzione;calcoli</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RQ; calcoli</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19980,7 +19980,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
-msgstr "F4: Errore standard della regressione calcolata per il valore Y."
+msgstr "F4: errore standard della regressione calcolata per il valore Y."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19989,7 +19989,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "E5: The F value from the variance analysis."
-msgstr "E5: Valore F risultante dall'analisi della varianza."
+msgstr "E5: valore F risultante dall'analisi della varianza."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19998,7 +19998,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
-msgstr "F5: Gradi di libertà risultanti dall'analisi della varianza."
+msgstr "F5: gradi di libertà risultanti dall'analisi della varianza."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20007,7 +20007,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
-msgstr "E6: Somma del quadrato della deviazione dei valori Y stimati rispetto alla media lineare."
+msgstr "E6: somma del quadrato della deviazione dei valori Y stimati rispetto alla media lineare."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20016,7 +20016,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
-msgstr "F6: Somma del quadrato della deviazione del valore Y stimato rispetto ai valori Y dati."
+msgstr "F6: somma del quadrato della deviazione del valore Y stimato rispetto ai valori Y dati."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20104,7 +20104,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
-msgstr "<emph>Parametri</emph> (opzionali). Se Parametri=0, viene calcolato solo il coefficiente di regressione."
+msgstr "<emph>Parametri</emph> (opzionale). Se Parametri=0, viene calcolato solo il coefficiente di regressione."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
-msgstr "Vedete anche REGR.LIN. Tuttavia come risultato non vengono restituite somme quadrate."
+msgstr "Vedere anche REGR.LIN. Tuttavia come risultato non vengono restituite somme quadrate."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20146,7 +20146,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163286\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MATR.SOMMA.PRODOTTO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Prodotto scalare</bookmark_value><bookmark_value>Prodotto scalare</bookmark_value><bookmark_value>Prodotto scalare</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MATR.SOMMA.PRODOTTO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Scalare;prodotto</bookmark_value><bookmark_value>Punto;prodotto scalare</bookmark_value><bookmark_value>Interno;prodotto scalare</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr "SOMMA.DIFF.Q(matrice X; matrice Y)"
+msgstr "SOMMA.DIFF.Q(Matrice X; Matrice Y)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20731,7 +20731,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166317\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CRESCITA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Tendenza;esponenziale in una matrice</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CRESCITA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Esponenziale; tendenza in una matrice</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20767,7 +20767,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)"
-msgstr "CRESCITA(Dati_Y; Dati_X; Nuovi dati_X; Tipo funzione)"
+msgstr "CRESCITA(Dati Y; Dati X; Nuovi dati X; Tipo funzione)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20853,7 +20853,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153018\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Statistica;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata funzione;statistiche</bookmark_value><bookmark_value>Funzioni; ;statistiche</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Statistica;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata funzione;statistiche</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;statistica</bookmark_value>"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21123,7 +21123,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
-msgstr "Potete trovare le numerose funzioni di Statistica ai seguenti paragrafi:"
+msgstr "Potete trovare le numerose funzioni di statistica ai seguenti paragrafi:"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21148,7 +21148,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione, procedura guidata;fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;foglio elettronico</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata funzione;fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;foglio elettronico</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21183,7 +21183,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+msgstr "INDIRIZZO"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21282,7 +21282,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
-msgstr "INDIRIZZO(Riga; Colonna; Assoluto; A1; \"Foglio\")"
+msgstr "INDIRIZZO(Riga; Colonna; Ass(oluto); A1; \"Foglio\")"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21309,7 +21309,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
-msgstr "<emph>Assoluto</emph> determina il tipo di riferimento:"
+msgstr "<emph>Ass(oluto)</emph> determina il tipo di riferimento:"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21327,7 +21327,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
-msgstr "2: riga assoluto; colonna relativo (A$1)"
+msgstr "2: tipo riferimento riga è assoluto; riferimento colonna è relativo (A$1)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21353,7 +21353,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802465915\n"
"help.text"
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (facoltativo) - se impostato a 0, viene utilizzata la notazione scientifica R1C1. Se questo parametro è assente o impostato su di un altro valore diverso da 0, viene utilizzata la notazione scientifica A1."
+msgstr "<emph>A1</emph> (facoltativo) - se impostato a 0, viene utilizzata la notazione scientifica R1C1. Se questo parametro è assente o impostato su un valore diverso da 0, viene utilizzata la notazione scientifica A1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21371,7 +21371,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr "Esempio"
+msgstr "Esempio:"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21450,7 +21450,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
-msgstr "Riferimento è il riferimento ad una cella oppure a un intervallo di celle."
+msgstr "Riferimento è il riferimento a una cella o a un intervallo di celle."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21521,7 +21521,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
-msgstr "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Intervallo\"; Modo)"
+msgstr "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Area\"; Modo)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21548,7 +21548,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>Intervallo</emph> è l'intervallo di celle da cui devono essere reperiti i dati."
+msgstr "<emph>Area</emph> è l'intervallo di celle da cui devono essere reperiti i dati."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21629,7 +21629,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
-msgstr "I dati vengono importati come testo e non avviene nessuna trasformazione in numeri"
+msgstr "I dati vengono importati come testo e non avviene alcuna trasformazione in numeri"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21647,7 +21647,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\documento\\dati1.sxc\";\"Tabella1.A1\")</item> consente di leggere il contenuto della cella A1 nella Tabella1 del documento dati1.sxc di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\documento\\dati1.sxc\";\"Foglio1.A1\")</item> consente di leggere il contenuto della cella A1 nel Foglio1 del documento dati1.sxc di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21682,7 +21682,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Questa funzione restituisce il numero di un <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"codice di errore\">codice di errore</link> verificatosi in un'altra cella.</ahelp> Questa funzione può essere ad esempio usata per avere un messaggio di errore a chiare lettere basato su tale numero."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Questa funzione restituisce il numero di un <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"codice di errore\">codice di errore</link> verificatosi in un'altra cella.</ahelp> Questa funzione può essere usata, ad esempio, per generare un messaggio testuale di errore basato su tale numero."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21691,7 +21691,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr "Facendo clic sulla cella contenente l'errore, la barra di stato mostra il codice di errore predefinito da $[officename]."
+msgstr "Facendo clic sulla cella contenente l'errore, la barra di stato mostra il codice di errore predefinito da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21718,7 +21718,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
-msgstr "<emph>Riferimento</emph> è un riferimento ad una cella nella quale viene indicato un errore."
+msgstr "<emph>Riferimento</emph> è un riferimento a una cella in cui viene indicato un errore."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21762,7 +21762,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDICE restituisce il contenuto di un sottointervallo, specificato mediante un numero di riga e colonna oppure un nome di area opzionale. A seconda del contesto, INDICE restituisce un riferimento o del contenuto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDICE restituisce il contenuto di un'area secondaria, specificato mediante un numero di riga e colonna oppure un nome di area opzionale. A seconda del contesto, INDICE restituisce un riferimento o del contenuto.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21816,7 +21816,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "<emph>Area</emph> (opzionale) è l'indice della sottoarea, se riferito a più aree."
+msgstr "<emph>Area</emph> (opzionale) è l'indice dell'area secondaria, se riferito a più aree."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21929,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
-msgstr "INDIRETTO(Rif; A1)"
+msgstr "INDIRETTO(Riferimento; A1)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
-msgstr "<emph>Rif</emph> rappresenta un riferimento a una cella o un'area (in forma di testo) di cui si desidera venga restituito il contenuto."
+msgstr "<emph>Riferimento</emph> rappresenta un riferimento a una cella o un'area (in forma di testo) di cui si desidera venga restituito il contenuto."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21946,7 +21946,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802470312\n"
"help.text"
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (facoltativo) - se impostato a 0, viene utilizzata la notazione scientifica R1C1. Se questo parametro è assente o impostato su di un altro valore diverso da 0, viene utilizzata la notazione scientifica A1."
+msgstr "<emph>A1</emph> (facoltativo) - se impostato a 0, viene utilizzata la notazione scientifica R1C1. Se questo parametro è assente o impostato su un valore diverso da 0, viene utilizzata la notazione scientifica A1."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22007,7 +22007,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Restituisce il numero di colonna di un riferimento.</ahelp> Se il riferimento è una cella, viene restituito il numero di colonna della cella; se si tratta di un intervallo di celle, vengono restituiti i numeri di colonna corrispondenti in una <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrice\">matrice</link> monoriga a condizione che la formula sia stata inserita come <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"formula di matrice\">formula di matrice</link>. Se la funzione RIF.COLONNA avente quale parametro un riferimento ad un'area non viene usata in una formula di matrice, viene restituito solo il numero di colonna della prima cella."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Restituisce il numero di colonna di un riferimento.</ahelp> Se il riferimento è una cella, viene restituito il numero di colonna della cella; se si tratta di un intervallo di celle, vengono restituiti i numeri di colonna corrispondenti in una <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrice\">matrice</link> a riga singola a condizione che la formula sia stata inserita come <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"formula di matrice\">formula di matrice</link>. Se la funzione RIF.COLONNA avente quale parametro un riferimento a un'area non viene usata in una formula di matrice, viene restituito solo il numero di colonna della prima cella."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22034,7 +22034,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
-msgstr "<emph>Riferimento</emph> è il riferimento a un intervallo di celle, i cui numeri colonna devono essere rilevati. L'argomento può essere anche una singola cella."
+msgstr "<emph>Riferimento</emph> è il riferimento a una cella, o a un intervallo di celle, il cui primo numero di colonna deve essere rilevato."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22043,7 +22043,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Se non viene indicato nessun riferimento, viene rilevato il numero colonna della cella nella quale è digitata la formula. $[officename] Calc è in grado di impostare il riferimento automaticamente nella cella corrente."
+msgstr "Se non è indicato alcun riferimento, viene rilevato il numero colonna della cella nella quale è digitata la formula. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc è in grado di impostare automaticamente il riferimento alla cella corrente."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22106,7 +22106,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=RIF.COLONNA(lepre)}</item> restituisce la matrice monoriga (3, 4), se \"lepre\" rappresenta l'area indicata (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">{=RIF.COLONNA(lepre)}</item> restituisce la matrice a riga singola (3, 4), se \"lepre\" rappresenta l'area indicata (C1:D3)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22150,7 +22150,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "COLUMNS(Array)"
-msgstr "COLONNE(matrice)"
+msgstr "COLONNE(Matrice)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22337,7 +22337,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "SHEET"
-msgstr "SHEET"
+msgstr "FOGLIO"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22346,7 +22346,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Determina il numero di foglio di un riferimento o di una stringa contenente il nome del foglio.</ahelp> Se non si indica alcun parametro, il risultato è il numero del foglio elettronico nella quale è presente la formula."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Determina il numero di foglio di un riferimento o di una stringa contenente il nome del foglio.</ahelp> Se non si indica alcun parametro, il risultato è il numero del foglio elettronico nel quale è presente la formula."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22373,7 +22373,7 @@ msgctxt ""
"219\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
-msgstr "<emph>Riferimento</emph> è il riferimento opzionale ad una cella o ad un'area, oppure la stringa di caratteri del nome di un foglio."
+msgstr "<emph>Riferimento</emph> è il riferimento opzionale a una cella, un'area o una stringa di caratteri del nome di un foglio."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22417,7 +22417,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Restituisce il numero di fogli di un riferimento.</ahelp> Se non è stato digitato nessun parametro, verrà restituito il numero dei fogli del documento."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Restituisce il numero di fogli di un riferimento.</ahelp> Se non è stato digitato alcun parametro, verrà restituito il numero dei fogli del documento."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22444,7 +22444,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
-msgstr "<emph>Riferimento</emph> è il riferimento ad un foglio oppure a un'area. Questo parametro è opzionale."
+msgstr "<emph>Riferimento</emph> è il riferimento a un foglio o un'area. Questo parametro è facoltativo."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "<item type=\"input\">=FOGLI(Tabella1.A1:Tabella3.G12)</item> restituisce 3 se Tabella1, Tabella2 e Tabella3 esistono in questa successione."
+msgstr "<item type=\"input\">=FOGLI(Foglio1.A1:Foglio3.G12)</item> restituisce 3 se Foglio1, Foglio2 e Foglio3 esistono in questa successione."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22515,7 +22515,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr "<emph>Criterio di ricerca</emph> è il valore da ricercare nella matrice monoriga o monocolonna."
+msgstr "<emph>Criterio di ricerca</emph> è il valore da ricercare nella matrice a singola riga o a singola colonna."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22542,7 +22542,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
-msgstr "Se il tipo è = 0 la ricerca deve dare come risultato una corrispondenza esatta. Se il valore viene trovato più volte, la funzione restituisce la prima posizione trovata. Solo per il tipo = 0 è permessa la ricerca con un'espressione regolare."
+msgstr "Se Tipo = 0 la ricerca deve dare come risultato una corrispondenza esatta. Se il valore viene trovato più volte, la funzione restituisce la prima posizione trovata. Solo per il Tipo = 0 è permessa la ricerca con un'espressione regolare."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22551,7 +22551,7 @@ msgctxt ""
"232\n"
"help.text"
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr "Se Tipo è 1 oppure se manca il terzo parametro verrà restituito l'ultimo valore minore o uguale al criterio di ricerca. Ciò vale anche nel caso in cui la matrice di ricerca non sia ordinata. Se Tipo è -1 viene restituito il primo valore maggiore o uguale."
+msgstr "Se Tipo = 1, oppure se manca il terzo parametro, verrà restituito l'ultimo valore minore o uguale al criterio di ricerca. Ciò vale anche nel caso in cui la matrice di ricerca non sia ordinata. Se Tipo = -1 viene restituito il primo valore maggiore o uguale."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22767,7 +22767,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Restituisce il contenuto di una cella da un'area formata da una singola riga o da una singola colonna.</ahelp> Come opzione, il valore assegnato (dallo stesso indice) è restituito in una colonna o riga diversa. Al contrario di <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">CERCA.VERT</link> e di <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">CERCA.ORIZZ</link>, il vettore di ricerca e dei risultati possono essere in posizioni diverse; non devono neppure essere adiacenti. Inoltre, il vettore di ricerca per CERCA deve essere ordinato, altrimenti la ricerca non restituirà un risultato utilizzabile."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Restituisce il contenuto di una cella da un'area formata da una riga o una colonna.</ahelp> Come opzione, il valore assegnato (dallo stesso indice) è restituito in una colonna o riga diversa. Al contrario delle funzioni <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">CERCA.VERT</link> e <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">CERCA.ORIZZ</link>, il vettore di ricerca e dei risultati possono essere in posizioni diverse; non devono neppure essere adiacenti. Inoltre, il vettore di ricerca per CERCA deve essere ordinato, altrimenti la ricerca non restituirà un risultato utilizzabile."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id4484084\n"
"help.text"
msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "Se CERCA non può trovare il criterio di ricerca, corrisponde al valore più grande nel vettore di ricerca che è inferiore o uguale al criterio di ricerca."
+msgstr "Se CERCA non può trovare il criterio di ricerca, corrisponde al valore più grande nel vettore di ricerca, il quale è inferiore o uguale al criterio di ricerca."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr "<emph>Vettore</emph> è l'area di una sola riga o di una sola colonna all'interno della quale deve essere eseguita la ricerca."
+msgstr "<emph>Vettore</emph> è l'area di una sola riga o una sola colonna all'interno della quale deve essere eseguita la ricerca."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>Risultato</emph> è un'altra area monoriga o monocolonna da cui viene ricavato il risultato della funzione. Il risultato è la cella del risultato con lo stesso indice dell'istanza trovata nel vettore di ricerca."
+msgstr "<emph>Risultato</emph> è un'altra area a singola riga o singola colonna da cui viene ricavato il risultato della funzione. Il risultato è la cella del risultato con lo stesso indice dell'istanza trovata nel vettore di ricerca."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22864,7 +22864,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Assegna uno stile alla cella.</ahelp> Opzionalmente si può stabilire l'assegnazione di uno stile diverso al trascorrere di un intervallo. La funzione restituisce sempre il valore 0 in modo che sia possibile sommarla ad un'altra senza cambiarne il valore. Insieme alla funzione ATTUALE si può così colorare una cella in base al valore. Ad esempio: =...+STILE(SE(ATTUALE()>3;\"rosso\";\"verde\")) colora la cella con lo stile \"rosso\" se il valore è maggiore di 3 e altrimenti con lo stile \"verde\". Entrambi i formati di cella devono essere definiti in precedenza."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Assegna uno stile alla cella.</ahelp> Opzionalmente si può stabilire l'assegnazione di uno stile diverso al trascorrere di un intervallo di tempo. La funzione restituisce sempre il valore 0 in modo che sia possibile sommarla a un'altra senza cambiarne il valore. Assieme alla funzione ATTUALE si può così colorare una cella in base al valore. Ad esempio: =...+STILE(SE(ATTUALE()>3;\"rosso\";\"verde\")) colora la cella con lo stile \"rosso\" se il valore è maggiore di 3 e altrimenti con lo stile \"verde\". Entrambi i formati di cella devono essere definiti in precedenza."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22882,7 +22882,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
-msgstr "MODELLO(\"Modello\"; Tempo; \"Modello 2\")"
+msgstr "STILE(\"Modello\"; Tempo; \"Modello 2\")"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23003,7 +23003,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
-msgstr "SCEGLI(Indice; Valore1;...Valore30)"
+msgstr "SCEGLI(Indice; Valore 1; ...;Valore 30)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23021,7 +23021,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr "<emph>Valore 1... 30</emph> è l'elenco dei valori che vengono digitati come riferimento di una cella oppure come valore proprio."
+msgstr "<emph>Valore 1... Valore 30</emph> è l'elenco dei valori che vengono digitati come riferimento di una cella oppure come valore proprio."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr "Consultate anche:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"CERCA.VER\">CERCA.VER</link> (colonne e righe sono invertite)"
+msgstr "Vedere anche:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"CERCA.VERT\">CERCA.VERT</link> (colonne e righe sono invertite)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23109,7 +23109,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "ROW"
-msgstr "ROW"
+msgstr "RIF.RIGA"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23118,7 +23118,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Restituisce il numero di riga di un riferimento.</ahelp> Se il riferimento è una cella, restituisce il numero di riga della cella. Se il riferimento è un'area di celle, restituisce i numeri di riga corrispondenti in una <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrice\">matrice</link> monocolonna, a condizione che la formula sia inserita come <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"formula di matrice\">formula di matrice</link>. Se la funzione RIF.RIGA avente quale parametro un riferimento a un'area non viene usata in una formula di matrice, viene restituito solo il numero di riga della prima cella."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Restituisce il numero di riga di un riferimento.</ahelp> Se il riferimento è una cella, restituisce il numero di riga della cella. Se il riferimento è un'area di celle, restituisce i numeri di riga corrispondenti in una <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"matrice\">matrice</link> a una sola colonna, a condizione che la formula sia inserita come <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"formula di matrice\">formula di matrice</link>. Se la funzione RIF.RIGA avente quale parametro un riferimento a un'area non viene usata in una formula di matrice, viene restituito solo il numero di riga della prima cella."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23154,7 +23154,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Se non viene indicato nessun riferimento, viene rilevato il numero riga della cella in cui è stata digitata la formula. $[officename] Calc è in grado di impostare il riferimento automaticamente nella cella corrente."
+msgstr "Se non viene indicato nessun riferimento, viene rilevato il numero riga della cella in cui è stata digitata la formula. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc è in grado di impostare automaticamente il riferimento nella cella corrente."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23181,7 +23181,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "<item type=\"input\">{=RIF.RIGA(D5:D8)}</item> restituisce la matrice monocolonna (5, 6, 7, 8), poiché il riferimento indicato contiene le righe da 5 a 8."
+msgstr "<item type=\"input\">{=RIF.RIGA(D5:D8)}</item> restituisce la matrice a colonna singola (5, 6, 7, 8), poiché il riferimento indicato contiene le righe da 5 a 8."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23199,7 +23199,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
-msgstr "<item type=\"input\">{=RIF.RIGA(A1:E1)}</item> e <item type=\"input\">=RIF.RIGA(A1:E1)</item> restituiscono entrambe 1, poiché il riferimento contiene solo la riga 1 come la prima colonna della tabella. Poiché nelle aree monoriga è presente solo un numero di riga, non ha alcuna rilevanza se la formula viene utilizzata o meno come formula di matrice."
+msgstr "<item type=\"input\">{=RIF.RIGA(A1:E1)}</item> e <item type=\"input\">=RIF.RIGA(A1:E1)</item> restituiscono entrambe 1, poiché il riferimento contiene solo la riga 1 come la prima colonna della tabella. Poiché nelle aree a riga singola è presente solo un numero di riga, non ha alcuna rilevanza se la formula viene utilizzata o no come formula di matrice."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23217,7 +23217,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=RIF.RIGA(lepre)}</item> restituisce la matrice monocolonna (1, 2, 3), se \"lepre\" rappresenta l'area indicata (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">{=RIF.RIGA(lepre)}</item> restituisce la matrice a colonna singola (1, 2, 3), se \"lepre\" rappresenta l'area indicata (C1:D3)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "ROWS(Array)"
-msgstr "RIGHE(matrice)"
+msgstr "RIGHE(Matrice)"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23362,7 +23362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1180E\n"
"help.text"
msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
-msgstr "COLLEGAMENTO (\"URL\") o COLLEGAMENTO (\"URL\"; \"TestoCella\")"
+msgstr "COLLEGAMENTO (\"URL\") o COLLEGAMENTO (\"URL\"; \"Testo della cella\")"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23394,7 +23394,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11827\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLLEGAMENTO(\"http://www.example.org\")</item> mostra il testo \"http://www.example.org\" nella cella ed esegue il collegamento ipertestuale http://www.example.org se vi fate clic sopra."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLLEGAMENTO(\"http://www.esempio.org\")</item> mostra il testo \"http://www.esempio.org\" nella cella ed esegue il collegamento ipertestuale http://www.esempio.org se vi fate clic sopra."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23402,7 +23402,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182A\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLLEGAMENTO(\"http://www.example.org\";\"Fate clic qui\")</item> mostra il testo \"Fate clic qui\" nella cella ed esegue il collegamento ipertestuale http://www.example.org se vi fate clic sopra."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLLEGAMENTO(\"http://www.esempio.org\";\"Fate clic qui\")</item> mostra il testo \"Fate clic qui\" nella cella ed esegue il collegamento ipertestuale http://www.esempio.org se vi fate clic sopra."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23410,7 +23410,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200912224534\n"
"help.text"
msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=COLLEGAMENTO(\"http://www.example.org\";12345) mostra il numero 12345 ed esegue il collegamento ipertestuale http://www.example.org se vi fate clic sopra."
+msgstr "=COLLEGAMENTO(\"http://www.esempio.org\";12345) mostra il numero 12345 ed esegue il collegamento ipertestuale http://www.esempio.org se vi fate clic sopra."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23418,7 +23418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182D\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLLEGAMENTO($B4)</item> dove la cella B4 contiene <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. La funzione aggiunge http://www.example.org all'URL del collegamento ipertestuale e restituisce lo stesso testo che sarà usato come risultato della formula."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLLEGAMENTO($B4)</item> dove la cella B4 contiene <item type=\"input\">http://www.esempio.org</item>. La funzione aggiunge http://www.esempio.org all'URL del collegamento ipertestuale e restituisce lo stesso testo che sarà usato come risultato della formula."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23426,7 +23426,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11830\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLLEGAMENTO(\"http://www.\";\"Fate clic su\") & \"example.org\"</item> mostra il testo Fate clic su example.org nella cella ed esegue il collegamento ipertestuale http://www.example.org se vi fate clic sopra."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLLEGAMENTO(\"http://www.\";\"Fate clic su\") & \"esempio.org\"</item> mostra il testo Fate clic su example.org nella cella ed esegue il collegamento ipertestuale http://www.esempio.org se vi fate clic sopra."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23442,7 +23442,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958769\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=COLLEGAMENTO(\"file:///C:/writer.odt#Specifica\";\"Vai al segnalibro di Writer\")</item> mostra il testo Vai al segnalibro di Writer, carica il testo documento e passa al segnalibro \"Specifica\"."
+msgstr "<item type=\"input\">=COLLEGAMENTO(\"file:///C:/writer.odt#Specifica\";\"Vai al segnalibro di Writer\")</item> mostra il testo \"Vai al segnalibro di Writer\", carica il testo documento e passa al segnalibro \"Specifica\"."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7682424\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funzione GETPIVOTDATA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GETPIVOTDATA, funzione</bookmark_value>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23490,7 +23490,7 @@ msgctxt ""
"par_id1665089\n"
"help.text"
msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr "GETPIVOTDATA(Campo destinazione; tabella pivot; [ Campo 1; Elemento 1; ... ])"
+msgstr "GETPIVOTDATA(Campo di dati; tabella pivot; [ Campo 1; Oggetto 1; ... ])"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"par_id1672109\n"
"help.text"
msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "La seconda sintassi funziona solo se vengono passati esattamente due parametri, il primo dei quali è una cella o un riferimento ad un'area di celle. La prima sintassi funziona in tutti gli altri casi. La creazione guidata funzione mostra la prima sintassi."
+msgstr "La seconda sintassi funziona solo se vengono passati esattamente due parametri, il primo dei quali è una cella o un riferimento a un'area di celle. La prima sintassi funziona in tutti gli altri casi. La creazione guidata funzione mostra la prima sintassi."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr "<emph>campo destinazione</emph> è una stringa che seleziona uno dei campi dati della tabella pivot. La stringa può consistere nel nome della colonna sorgente o il nome del campo dati come mostrato nella tabella (ad esempio \"Somma - Vendite\")."
+msgstr "<emph>Campo di dati</emph> è una stringa che seleziona uno dei campi dati della tabella pivot. La stringa può consistere nel nome della colonna sorgente o il nome del campo dati come mostrato nella tabella (ad esempio \"Somma - Vendite\")."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23530,7 +23530,7 @@ msgctxt ""
"par_id8296151\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr "<emph>tabella pivot</emph> è un riferimento a una cella o un'area di celle posizionate in una tabella pivot o contenente una tabella pivot. Se l'area di celle selezionata contiene più tabelle pivot, sarà utilizzata l'ultima tabella creata."
+msgstr "<emph>Tabella pivot</emph> è un riferimento a una cella o un'area di celle posizionate in una tabella pivot o contenente una tabella pivot. Se l'area di celle selezionata contiene più tabelle pivot, sarà utilizzata l'ultima tabella creata."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23570,7 +23570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3864253\n"
"help.text"
msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr "I valori subtotali dalla tabella pivot sono utilizzati solo nel caso in cui utilizzino la funzione \"auto\" (eccetto quando specificato nel vincolo, vedete <item type=\"literal\">Seconda sintassi</item>)."
+msgstr "I valori subtotali dalla tabella pivot sono utilizzati solo nel caso in cui utilizzino la funzione \"auto\" (eccetto quando specificato nel vincolo, vedere <item type=\"literal\">Seconda sintassi</item>)."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23586,7 +23586,7 @@ msgctxt ""
"par_id9937131\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr "<emph>tabella pivot</emph> ha il medesimo significato che possiede nella prima sintassi."
+msgstr "<emph>Tabella pivot</emph> ha il medesimo significato che possiede nella prima sintassi."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr "<emph>Vincoli</emph> è un elenco di elementi separato da spazi. Gli elementi possono essere racchiusi in virgolette (singole). Tutta la stringa deve essere racchiusa in virgolette doppie, a meno che non si stia facendo riferimento ad una stringa contenuta in un'altra cella."
+msgstr "<emph>Vincoli</emph> è un elenco di elementi separato da spazi. Gli elementi possono essere racchiusi in virgolette (singole). Tutta la stringa deve essere racchiusa in virgolette doppie, a meno che non si stia facendo riferimento a una stringa contenuta in un'altra cella."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23618,7 +23618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168736\n"
"help.text"
msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
-msgstr "Un nome di funzione può essere aggiunto nella forma <emph>campo[oggetto;funzione]</emph>. In questo modo verranno selezionati solo i valori che utilizzano quella funzione. I nomi di funzione possibile sono somma, conta, media, max, min, prodotto, conta.numeri, dev.st, dev.st.pop, var e var.pop, senza distinzione tra maiuscole e minuscole."
+msgstr "Un nome di funzione può essere aggiunto nella forma <emph>campo[oggetto;funzione]</emph>. In questo modo verranno selezionati solo i valori che utilizzano quella funzione. I nomi di funzione possibili sono somma, conta, media, max, min, prodotto, conta.numeri, dev.st, dev.st.pop, var e var.pop, senza distinzione tra maiuscole e minuscole."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23678,7 +23678,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calcola il valore di un numero romano. L'intervallo di valori dev'essere compreso tra 0 e 3999.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calcola il valore di un numero romano. L'intervallo di valori deve essere compreso tra 0 e 3999.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23740,7 +23740,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8796349\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funzione ASC</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASC, funzione</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"par_id8455153\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La funzione ASC converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza piena in larghezza dimezzata. Restituisce una stringa di testo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La funzione ASC converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza piena a larghezza dimezzata. Restituisce una stringa di testo.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23780,7 +23780,7 @@ msgctxt ""
"par_id1993774\n"
"help.text"
msgid "ASC(\"Text\")"
-msgstr "ASC(\"testo\")"
+msgstr "ASC(\"Testo\")"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23796,7 +23796,7 @@ msgctxt ""
"par_id2355113\n"
"help.text"
msgid "See also JIS function."
-msgstr "Vedete anche la funzione JIS."
+msgstr "Vedere anche la funzione JIS."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23948,7 +23948,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Decimale;convertire in</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Decimale, sistema;convertire in</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23965,7 +23965,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>binary system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Binario;convertire in</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Binario, sistema;convertire in</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -23982,7 +23982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hexadecimal system; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Esadecimale;convertire in</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Esadecimale, sistema;convertire in</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24612,7 +24612,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
-msgstr "<emph>Cerca testo</emph> è il testo che si desidera trovare."
+msgstr "<emph>Testo ricercato</emph> è il testo che si desidera trovare."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
-msgstr "<emph>Nessun separatore migliaia</emph> (opzionale) stabilisce se il separatore delle migliaia verrà visualizzato o meno. Se il parametro è un numero diverso da 0, il separatore delle migliaia viene nascosto. Se il parametro è uguale a 0 o non viene specificato, viene visualizzato il separatore delle migliaia dello <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"schema locale\">schema locale</link> attuale."
+msgstr "<emph>Nessun separatore migliaia</emph> (opzionale) stabilisce se il separatore delle migliaia verrà visualizzato o meno. Se il parametro è un numero diverso da 0, il separatore delle migliaia viene nascosto. Se il parametro è uguale a 0 o non viene specificato, viene visualizzato il separatore delle migliaia delle <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"impostazioni locali\">impostazioni locali</link> attuali."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24753,7 +24753,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7319864\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funzione JIS</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>JIS, funzione</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24769,7 +24769,7 @@ msgctxt ""
"par_id964384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La funzione JIS converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza dimezzata in larghezza piena. Restituisce una stringa di testo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La funzione JIS converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza dimezzata a larghezza piena. Restituisce una stringa di testo.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3984496\n"
"help.text"
msgid "See also ASC function."
-msgstr "Vedete anche la funzione ASC."
+msgstr "Vedere anche la funzione ASC."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25084,7 +25084,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
-msgstr "STRINGA.ESTRAI(\"Testo\", Posizione; Numero caratteri)"
+msgstr "STRINGA.ESTRAI(\"Testo\", Inizio; Numero)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25280,7 +25280,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
-msgstr "<emph>Lunghezza</emph> è il numero di caratteri da sostituire nel <emph>Testo</emph>."
+msgstr "<emph>Numero caratteri</emph> è il numero di caratteri da sostituire nel <emph>Testo</emph>."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25440,7 +25440,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
-msgstr "DESTRA(\"Testo\"; Numero caratteri)"
+msgstr "DESTRA(\"Testo\"; Numero)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25458,7 +25458,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
-msgstr "<emph>Number</emph> (opzionale) è il numero di caratteri partendo dalla destra del testo."
+msgstr "<emph>Numero</emph> (opzionale) è il numero di caratteri partendo dalla destra del testo."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25538,7 +25538,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
-msgstr "<emph>modo</emph> (opzionale) restituisce il livello di semplificazione. Più il numero è elevato, più il numero romano verrà semplificato."
+msgstr "<emph>Modo</emph> (opzionale) restituisce il livello di semplificazione. Più il numero è elevato, più il numero romano verrà semplificato."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25645,7 +25645,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr "RICERCA(\"Cerca testo\"; \"Testo\"; Posizione)"
+msgstr "RICERCA(\"Testo ricercato\"; \"Testo\"; Posizione)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25716,7 +25716,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Sostituisce un nuovo testo a un testo esistente in una stringa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Sostituisce in una stringa un testo esistente con un nuovo testo.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25734,7 +25734,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
-msgstr "SOSTITUISCI(\"Testo\"; \"Cerca testo\"; \"Nuovo testo\"; Occorrenze)"
+msgstr "SOSTITUISCI(\"Testo\"; \"Cerca testo\"; \"Nuovo testo\"; Occorrenza)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25770,7 +25770,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
-msgstr "<emph>Occorrenze</emph> (opzionale) indica quale occorrenza della ricerca deve essere sostituita. Se manca questo parametro, il testo ricercato sarà sostituito completamente."
+msgstr "<emph>Occorrenza</emph> (opzionale) indica quale occorrenza della ricerca deve essere sostituita. Se manca questo parametro, il testo ricercato sarà sostituito completamente."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25850,7 +25850,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
-msgstr "Se <emph>Valore</emph> è una stringa di testo o si riferisce ad essa, T restituisce quella stringa di testo; in caso contrario restituisce una stringa vuota."
+msgstr "Se <emph>Valore</emph> è una stringa di testo o si riferisce a essa, T restituisce quella stringa di testo; in caso contrario restituisce una stringa vuota."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25868,7 +25868,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
-msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> restituisce una stringa vuota ."
+msgstr "<item type=\"input\">=T(12345)</item> restituisce una stringa vuota."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26041,7 +26041,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0907200904030935\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UNICARATT, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CARATT.UNI, funzione</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26049,7 +26049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0907200904022525\n"
"help.text"
msgid "UNICHAR"
-msgstr "UNICODE.CARATT"
+msgstr "CARATT.UNI"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26073,7 +26073,7 @@ msgctxt ""
"par_id0907200904123753\n"
"help.text"
msgid "UNICHAR(number)"
-msgstr "UNICODE.CARATT(numero)"
+msgstr "CARATT.UNI(numero)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26089,7 +26089,7 @@ msgctxt ""
"par_id090720090412378\n"
"help.text"
msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>."
-msgstr "=UNICODE.CARATT(169) restituisce il carattere di copyright <emph>©</emph>."
+msgstr "=CARATT.UNI(169) restituisce il carattere di copyright <emph>©</emph>."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26198,7 +26198,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
-msgstr "<emph>Testo</emph> sono le lettere minuscole che desiderate convertire in maiuscole."
+msgstr "<emph>Testo</emph> sono le lettere minuscole da convertire in maiuscole."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26295,7 +26295,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Funzioni addin"
+msgstr "Categoria Add-in"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Addin;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzioni;addin</bookmark_value><bookmark_value>Funzione, procedura guidata;addin</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Add-in;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;add-in</bookmark_value><bookmark_value>Creazione guidata funzione;add-in</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26312,7 +26312,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Funzioni addin"
+msgstr "Categoria Add-in"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">Qui di seguito sono descritte ed elencate alcune delle funzioni degli addin disponibili. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"addintext\">Qui di seguito sono descritte ed elencate alcune delle funzioni degli add-in disponibili. </variable>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26330,7 +26330,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">AddIn, definizione</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Definizione di add-in</link>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "La Guida contiene inoltre una <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">descrizione dell'interfaccia addin di $[officename] Calc</link>. Troverete anche una descrizione di importanti funzioni e dei relativi parametri per <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">la libreria condivisa</caseinline><defaultinline>il DLL degli addin di $[officename] Calc</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "La Guida contiene inoltre una <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">descrizione dell'interfaccia add-in di $[officename] Calc</link>. Troverete anche una descrizione di importanti funzioni e dei relativi parametri per <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">la libreria condivisa</caseinline><defaultinline>il DLL degli add-in di $[officename] Calc</defaultinline></switchinline>."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Add-ins supplied"
-msgstr "AddIn forniti"
+msgstr "Add-in forniti"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26357,7 +26357,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] contiene alcuni esempi dell'interfaccia addin di $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] contiene alcuni esempi dell'interfaccia add-in di $[officename] Calc."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26446,7 +26446,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr "=ANNO.BISESTILE(A1) restituisce 1 se A1 contiene 2/29/68, la data valida per il 29 febbraio 1968 nelle impostazioni della versione locale."
+msgstr "=ANNO.BISESTILE(A1) restituisce 1 se A1 contiene 2/29/68, la data valida per il 29 febbraio 1968 nelle impostazioni locali."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26612,7 +26612,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159094\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROT13, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Codifica;testo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROT13, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Cifrare;testo</bookmark_value>"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26657,7 +26657,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr "<emph>Testo</emph>: indica la stringa che volete cifrare. ROT13(ROT13(Testo)) decifra il codice ottenuto."
+msgstr "<emph>Testo</emph> indica la stringa da cifrare. ROT13(ROT13(Testo)) decifra il codice ottenuto."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26710,7 +26710,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Data</emph>: una data qualsiasi del rispettivo anno. Il parametro Data deve essere impostato su una data valida secondo le impostazioni della versione locale di %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Data</emph> è una data qualsiasi del rispettivo anno. Il parametro Data deve essere impostato su una data valida secondo le impostazioni locali di %PRODUCTNAME."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26781,7 +26781,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Data</emph>: una data qualsiasi del rispettivo mese dell'anno desiderato. Il parametro Data deve essere impostato su una data valida secondo le impostazioni della versione locale di %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Data</emph> è una data qualsiasi del rispettivo mese dell'anno desiderato. Il parametro Data deve essere impostato su una data valida secondo le impostazioni locali di %PRODUCTNAME."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26923,7 +26923,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Data</emph>: una data qualsiasi del rispettivo anno. Il parametro Data deve essere impostato su una data valida secondo le impostazioni della versione locale di %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Data</emph> è una data qualsiasi del rispettivo anno. Il parametro Data deve essere impostato su una data valida secondo le impostazioni locali di %PRODUCTNAME."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26950,7 +26950,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr "Addin mediante API di %PRODUCTNAME"
+msgstr "Add-in mediante API di %PRODUCTNAME"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -26959,7 +26959,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "Gli addin possono essere implementati con le <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> di %PRODUCTNAME."
+msgstr "Gli add-in possono essere implementati con le <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> di %PRODUCTNAME."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26967,7 +26967,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "AddIn per la programmazione in $[officename] Calc"
+msgstr "Add-in per la programmazione in $[officename] Calc"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26975,7 +26975,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Programmazione;addin</bookmark_value><bookmark_value>Libreria;condivisa</bookmark_value><bookmark_value>Funzioni di DLL esterne</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;DLL addin di $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Addin;programmazione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Programmazione;add-in</bookmark_value><bookmark_value>Libreria;condivisa</bookmark_value><bookmark_value>Esterne, DLL;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;DLL add-in di $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>Add-in;per la programmazione</bookmark_value>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26984,7 +26984,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "AddIn per la programmazione in $[officename] Calc"
+msgstr "Add-in per la programmazione in $[officename] Calc"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -26993,7 +26993,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr "Il metodo che consente di estendere le funzionalità di Calc mediante addin descritto qui di seguito è obsoleto. Le interfacce sono ancora valide e supportate per assicurare la compatibilità con gli addin esistenti, ma per la programmazione dei nuovi addin si consiglia di usare le nuove <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"funzioni API\">funzioni API</link>."
+msgstr "Il metodo che consente di estendere le funzionalità di Calc mediante add-in descritto qui di seguito è obsoleto. Le interfacce sono ancora valide e supportate per assicurare la compatibilità con gli add-in esistenti, ma per la programmazione dei nuovi add-in si consiglia di usare le nuove <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"funzioni API\">funzioni API</link>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27002,7 +27002,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] Calc può essere espanso con uno o più AddIn, cioè moduli di programmazione esterni che forniscono funzioni supplementari di calcolo per i fogli elettronici. Queste funzioni aggiuntive vengono elencate nella categoria <emph>Add In</emph> della <emph>Procedura guidata per funzione</emph>. Se desiderate programmare autonomamente un addin, seguendo la procedura illustrata di seguito potrete apprendere quali funzioni occorre esportare dalla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">libreria condivisa</caseinline><defaultinline>DLL esterna</defaultinline></switchinline> per poter aggiungere correttamente il vostro addin."
+msgstr "$[officename] Calc può essere espanso con uno o più add-in, cioè moduli di programmazione esterni che forniscono funzioni supplementari di calcolo per i fogli elettronici. Queste funzioni aggiuntive vengono elencate nella categoria <emph>Add-in</emph> della <emph>Creazione guidata funzione</emph>. Se desiderate programmare autonomamente un add-in, seguendo la procedura illustrata di seguito potrete apprendere quali funzioni occorre esportare dalla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">libreria condivisa</caseinline><defaultinline>DLL esterna</defaultinline></switchinline> per poter aggiungere correttamente il vostro add-in."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27011,7 +27011,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] cerca una <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">libreria condivisa </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> adatta nella cartella degli addin configurata. Affinché sia riconosciuta da $[officename], la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">libreria condivisa </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> deve possedere le proprietà descritte di seguito. Queste informazioni permettono di programmare i propri addin per la <emph>Creazione guidata di funzioni</emph> di $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] cerca una <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">libreria condivisa </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> adatta nella cartella degli add-in configurata. Affinché sia riconosciuta da $[officename], la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">libreria condivisa </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> deve possedere le proprietà descritte di seguito. Queste informazioni permettono di programmare i propri add-in per la <emph>Creazione guidata funzione</emph> di $[officename] Calc."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27020,7 +27020,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The Add-In Concept"
-msgstr "Informazioni su AddIn"
+msgstr "Il concetto di add-in"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27029,7 +27029,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr "Ciascuna libreria AddIn include svariate funzioni. Alcune funzioni vengono usate per scopi amministrativi. Potete attribuire qualsiasi nome alle vostre funzioni. È tuttavia necessario seguire determinate regole per quanto concerne la trasmissione dei parametri. Le convenzioni relative a nomi e modalità di chiamata variano a seconda della piattaforma."
+msgstr "Ciascuna libreria add-in include svariate funzioni. Alcune funzioni vengono usate per scopi amministrativi. Potete attribuire qualsiasi nome alle vostre funzioni. È tuttavia necessario seguire determinate regole per quanto concerne la trasmissione dei parametri. Le convenzioni relative a nomi e modalità di chiamata variano a seconda della piattaforma."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27038,7 +27038,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "Funzioni della <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">libreria condivisa</caseinline><defaultinline>DLL AddIn</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Funzioni della <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">libreria condivisa</caseinline><defaultinline>add-in DLL</defaultinline></switchinline>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27065,7 +27065,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
-msgstr "Le librerie possono essere ricaricate al momento dell'esecuzione e il loro contenuto può essere analizzato con le funzioni amministrative. Per ogni funzione, vengono indicati il numero e il tipo dei parametri, i nomi delle funzioni interne ed esterne e un numero amministrativo."
+msgstr "Le librerie possono essere ricaricate al momento dell'esecuzione (runtime) e il loro contenuto può essere analizzato con le funzioni amministrative. Per ogni funzione, vengono indicati il numero e il tipo dei parametri, i nomi delle funzioni interne ed esterne e un numero amministrativo."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27074,7 +27074,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
-msgstr "Le funzioni vengono avviate contemporaneamente e restituiscono immediatamente il risultato ottenuto. Potete utilizzare anche funzioni di tipo realtime (funzioni asincrone), ma a causa della loro complessità non è possibile procedere ad una spiegazione in questa sede."
+msgstr "Le funzioni vengono avviate contemporaneamente e restituiscono immediatamente il risultato ottenuto. Potete utilizzare anche funzioni di tipo realtime (funzioni asincrone), ma a causa della loro complessità non è possibile procedere a una spiegazione in questa sede."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27092,7 +27092,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr "Il numero massimo di parametri delle funzioni AddIn collegate a $[officename] Calc è 16: un valore restituito e un massimo di 15 parametri."
+msgstr "Il numero massimo di parametri delle funzioni add-in collegate a $[officename] Calc è 16: un valore restituito e un massimo di 15 parametri."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27200,7 +27200,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Platform-dependent like int"
-msgstr "in base alla dalla piattaforma come int"
+msgstr "in base alla piattaforma come int"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27209,7 +27209,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
-msgstr "PTR_DOUBLE =0 puntatore su un double"
+msgstr "PTR_DOUBLE =0 puntatore a un double"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27218,7 +27218,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
-msgstr "PTR_STRING =1 puntatore su una stringa che termina con zero"
+msgstr "PTR_STRING =1 puntatore a una stringa che termina con zero"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27227,7 +27227,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
-msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 puntatore su un double array"
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 puntatore a un double array"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
-msgstr "PTR_STRING_ARR =3 puntatore su uno string array"
+msgstr "PTR_STRING_ARR =3 puntatore a uno string array"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27245,7 +27245,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
-msgstr "PTR_CELL_ARR =4 puntatore su un cell array"
+msgstr "PTR_CELL_ARR =4 puntatore a un cell array"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27263,7 +27263,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "Funzioni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">libreria condivisa</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Funzioni di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">libreria condivisa</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27371,7 +27371,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "Output: riferimento alla variabile che deve contenere il numero delle funzioni AddIn. Se ad esempio AddIn mette a disposizione 5 funzioni per $[officename] Calc, nCount sarà uguale a 5."
+msgstr "Output: riferimento alla variabile che deve contenere il numero delle funzioni add-in. Se ad esempio add-in mette a disposizione 5 funzioni per $[officename] Calc, nCount sarà uguale a 5."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27389,7 +27389,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
-msgstr "Stabilisce tutte le informazioni importanti su una funzione AddIn."
+msgstr "Stabilisce tutte le informazioni importanti su una funzione add-in."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27470,7 +27470,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "Output: numero dei parametri della funzione AddIn. Questo numero deve essere maggiore di 0, in quanto c'è sempre un valore di risultato. Il valore massimo è 16."
+msgstr "Output: numero dei parametri della funzione add-in. Questo numero deve essere maggiore di 0, in quanto c'è sempre un valore di risultato. Il valore massimo è 16."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27533,7 +27533,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Fornisce una breve descrizione della funzione AddIn e dei relativi parametri. Volendo, potete utilizzare questa funzione per mostrare la descrizione di una funzione e dei relativi parametri nella <emph>Creazione guidata funzione</emph>."
+msgstr "Fornisce una breve descrizione della funzione add-in e dei relativi parametri. Volendo, potete utilizzare questa funzione per mostrare la descrizione di una funzione e dei relativi parametri nella <emph>Creazione guidata funzione</emph>."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27659,7 +27659,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr "Le seguenti tabelle forniscono le informazioni necessarie sulle strutture di dati che devono essere messe a disposizione da un modulo di programma esterno per trasmettere le aree di celle. $[officename] Calc esegue una distinzione in base al tipo di dati tra tre diversi array."
+msgstr "Le seguenti tabelle forniscono le informazioni necessarie sulle strutture di dati che devono essere messe a disposizione da un modulo di programma esterno per trasmettere le aree di celle. $[officename] Calc esegue una distinzione in base al tipo di dati tra tre diverse matrici."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27677,7 +27677,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Potete trasmettere come parametro un'area di celle con valori del tipo numero/double. In $[officename] Calc double array è definito nella seguente maniera:"
+msgstr "Potete trasmettere come parametro un'area di celle con valori del tipo numero/double. In $[officename] Calc una matrice doppia è definita come segue:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28073,7 +28073,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Un'area di celle che contiene un testo viene trasmessa come string array. In $[officename] Calc string array è definito nella seguente maniera:"
+msgstr "Un'area di celle che contiene un testo viene trasmessa come una matrice stringa. In $[officename] Calc una matrice stringa è definita nella seguente maniera:"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28945,7 +28945,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Categoria AddIn - Elenco delle funzioni di analisi 1"
+msgstr "Categoria add-in - Elenco delle funzioni di analisi 1"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28953,7 +28953,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AddIn;funzioni di analisi</bookmark_value><bookmark_value>Analisi;funzioni</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Add-in;funzioni di analisi</bookmark_value><bookmark_value>Analisi;funzioni</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -28962,7 +28962,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Categoria AddIn - Elenco delle funzioni di analisi 1"
+msgstr "Categoria add-in - Elenco delle funzioni di analisi 1"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29033,7 +29033,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "BESSELI(X; N)"
-msgstr "BESSELI(X; N)"
+msgstr "BESSEL.I(X; N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29051,7 +29051,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>NUM</emph>: ordine nella funzione di Bessel."
+msgstr "<emph>N</emph>: ordine nella funzione di Bessel."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29087,7 +29087,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ(X; N)"
-msgstr "BESSELJ(X; N)"
+msgstr "BESSEL.J(X; N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29105,7 +29105,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>NUM</emph>: ordine nella funzione di Bessel."
+msgstr "<emph>N</emph>: ordine nella funzione di Bessel."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29141,7 +29141,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "BESSELK(X; N)"
-msgstr "BESSELK(X; N)"
+msgstr "BESSEL.K(X; N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29159,7 +29159,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>NUM</emph>: ordine nella funzione di Bessel."
+msgstr "<emph>N</emph>: ordine nella funzione di Bessel."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29195,7 +29195,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "BESSELY(X; N)"
-msgstr "BESSELY(X; N)"
+msgstr "BESSEL.Y(X; N)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29213,7 +29213,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>NUM</emph>: ordine nella funzione di Bessel."
+msgstr "<emph>N</emph>: ordine nella funzione di Bessel."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29266,7 +29266,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Numero</emph> il numero binario. Il numero può avere un massimo di 10 cifre (bit). Il valore più alto è il bit di segno. I numeri negativi sono inseriti a complementi di due."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero binario. Il numero può avere un massimo di 10 cifre (bit). Il valore più alto è il bit di segno. I numeri negativi sono inseriti a complementi di due."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29292,7 +29292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINARIO.HEX, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;numeri binari in numeri esadecimali</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINARIO.HEX, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;numeri binari in numeri esadecimali</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29337,7 +29337,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Numero</emph> il numero binario. Il numero può avere un massimo di 10 cifre (bit). Il valore più alto è il bit di segno. I numeri negativi sono inseriti a complementi di due."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero binario. Il numero può avere un massimo di 10 cifre (bit). Il valore più alto è il bit di segno. I numeri negativi sono inseriti a complementi di due."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153332\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BINARIO.OCT, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;numeri binari in numeri ottali</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BINARIO.OCT, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;numeri binari in numeri ottali</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Numero</emph> il numero binario. Il numero può avere un massimo di 10 cifre (bit). Il valore più alto è il bit di segno. I numeri negativi sono inseriti a complementi di due."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero binario. Il numero può avere un massimo di 10 cifre (bit). Il valore più alto è il bit di segno. I numeri negativi sono inseriti a complementi di due."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29452,7 +29452,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150014\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Riconoscimento;numeri uguali</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DELTA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Riconoscere;numeri uguali</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29514,7 +29514,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157971\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECIMALE.BINARIO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;numeri decimali in numeri binari</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DECIMALE.BINARIO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;numeri decimali in numeri binari</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29559,7 +29559,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>Numero</emph>: il numero decimale. Se il <emph>Numero</emph> è negativo, la funzione restituisce un numero binario a 10 cifre. Il valore più alto è il bit di segno, gli altri 9 bit restituiscono il valore."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero decimale. Se <emph>Numero</emph> è negativo, la funzione restituisce un numero binario a 10 cifre. Il valore più alto è il bit di segno, gli altri 9 bit restituiscono il valore."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29568,7 +29568,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "Cifre: numero dei caratteri da usare."
+msgstr "<emph>Cifre</emph>: numero dei caratteri da usare."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29594,7 +29594,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECIMALE.HEX, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;numeri decimali in numeri esadecimali</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DECIMALE.HEX, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;numeri decimali in numeri esadecimali</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29639,7 +29639,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr "<emph>Numero</emph>: il numero decimale. Se il <emph>Numero</emph> è negativo, la funzione restituisce un numero esadecimale a 10 cifre (40 bit). Il valore più alto è il bit di segno, gli altri 39 bit restituiscono il valore."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero decimale. Se <emph>Numero</emph> è negativo, la funzione restituisce un numero esadecimale a 10 cifre (40 bit). Il valore più alto è il bit di segno, gli altri 39 bit restituiscono il valore."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29648,7 +29648,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "Cifre: numero dei caratteri da usare."
+msgstr "<emph>Cifre</emph>: numero dei caratteri da usare."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29674,7 +29674,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DECIMALE.OCT, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;numeri decimali in numeri ottali</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DECIMALE.OCT, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;numeri decimali in numeri ottali</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29719,7 +29719,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>Numero</emph>: il numero decimale. Se il <emph>Numero</emph> è negativo, la funzione restituisce un numero ottale a 10 cifre (30 bit). Il valore più alto è il bit di segno, gli altri 29 bit restituiscono il valore."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero decimale. Se <emph>Numero</emph> è negativo, la funzione restituisce un numero ottale a 10 cifre (30 bit). Il valore più alto è il bit di segno, gli altri 29 bit restituiscono il valore."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29728,7 +29728,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "Cifre: numero dei caratteri da usare."
+msgstr "<emph>Cifre</emph>: numero dei caratteri da usare."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29754,7 +29754,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3083446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FUNZ.ERRORE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Integrale di Gauss</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FUNZ.ERRORE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Gauss,Integrale di</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29799,7 +29799,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr "<emph>Limite inferiore</emph>: limite inferiore di integrazione."
+msgstr "<emph>Limite inferiore</emph> è il limite inferiore di integrazione."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29808,7 +29808,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr "<emph>Limite superiore</emph> È il limite superiore dell'integrale (opzionale). Se questo valore non viene specificato, il calcolo viene eseguito nell'intervallo compreso tra 0 e il limite inferiore."
+msgstr "<emph>Limite superiore</emph> è il limite superiore dell'integrale (opzionale). Se questo valore non viene specificato, il calcolo viene eseguito nell'intervallo compreso tra 0 e il limite inferiore."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29826,7 +29826,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "<item type=\"input\">=FUNZ.ERRORE(0; 1)</item> restituisce 0,842701."
+msgstr "<item type=\"input\">=FUNZ.ERRORE(0;1)</item> restituisce 0,842701."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29870,7 +29870,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr "ERFC(LowerLimit)"
+msgstr "FUNZ.ERRORE.COMP(Limite inferiore)"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29879,7 +29879,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr "<emph>Limite inferiore</emph>: limite inferiore di integrazione."
+msgstr "<emph>Limite inferiore</emph> è il limite inferiore di integrazione."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -29967,7 +29967,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.BINARIO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;numeri esadecimali in numeri binari</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.BINARIO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;numeri esadecimali in numeri binari</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154742\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.DECIMALE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;numeri esadecimali in numeri decimali</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.DECIMALE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;numeri esadecimali in numeri decimali</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30118,7 +30118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.OCT, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;numeri esadecimali in numeri ottali</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.OCT, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;numeri esadecimali in numeri ottali</bookmark_value>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30190,7 +30190,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX.OCT(64; 4)</item> restituisce 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX.OCT(64;4)</item> restituisce 0144."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30198,7 +30198,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Categoria AddIn, elenco delle funzioni di analisi 2"
+msgstr "Categoria add-in, elenco delle funzioni di analisi 2"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30206,7 +30206,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>numeri immaginari in funzioni di analisi</bookmark_value><bookmark_value>numeri complessi in funzioni di analisi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Immaginario, numero; in funzioni di analisi</bookmark_value><bookmark_value>Complesso, numero;in funzioni di analisi</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30215,7 +30215,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Categoria AddIn, elenco delle funzioni di analisi 2"
+msgstr "Categoria add-in, elenco delle funzioni di analisi 2"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30401,7 +30401,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Restituisce un numero complesso elevato ad una potenza intera.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Restituisce un numero complesso elevato a una potenza intera.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30419,7 +30419,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-msgstr "COMP.POTENZA(\"Numero complesso\"; Numero)"
+msgstr "COMP.POTENZA(\"Numero complesso\"; Potenza)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31013,7 +31013,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
-msgstr "<item type=\"input\">=COMP.PRODOTTO(\"3+4j\"; \"5-3j\")</item> restituisce 27+11j."
+msgstr "<item type=\"input\">=COMP.PRODOTTO(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> restituisce 27+11j."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31367,7 +31367,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
-msgstr "COMPLESSO(Coefficiente reale;Coefficiente immaginario;Suffisso)"
+msgstr "COMPLESSO(Parte reale;Coefficiente immaginario;Suffisso)"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31420,7 +31420,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OCT.BINARIO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Conversione;numeri ottali in numeri binari</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OCT.BINARIO, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Convertire;numeri ottali in numeri binari</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31678,7 +31678,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr "<emph>Proprietà</emph>"
+msgstr "Proprietà"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31687,7 +31687,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "Units"
-msgstr "<emph>Unità</emph>"
+msgstr "Unità"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -32608,7 +32608,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32724,7 +32724,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32840,7 +32840,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -32983,7 +32983,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33117,7 +33117,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
-msgstr "AMMORT.VAR(Costo; Valore residuo; Vita utile; Primo periodo; Periodo finale; Fattore; Tipo)"
+msgstr "AMMORT.VAR(Costo; Valore residuo; Vita utile; Periodo iniziale; Periodo finale; Fattore; Tipo)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33153,7 +33153,7 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr "<emph>Primo periodo</emph> è l'inizio dell'ammortamento. Deve essere specificato nella stessa unità di tempo della vita utile."
+msgstr "<emph>Periodo iniziale</emph> è l'inizio dell'ammortamento. Deve essere specificato nella stessa unità di tempo della vita utile."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33223,7 +33223,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147485\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;tasso di rendimento interno, pagamenti irregolari</bookmark_value><bookmark_value>Tasso di rendimento interno;pagamenti irregolari</bookmark_value><bookmark_value>TIR.X, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;tasso di rendimento interno, pagamenti irregolari</bookmark_value><bookmark_value>Tasso di rendimento interno;pagamenti irregolari</bookmark_value><bookmark_value>TIR.X, funzione</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33249,7 +33249,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E62\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
-msgstr "Se i pagamenti avvengono ad intervalli regolari utilizzate la funzione TIR.COST."
+msgstr "Se i pagamenti avvengono a intervalli regolari utilizzate la funzione TIR.COST."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33276,7 +33276,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>Valori</emph> e <emph>Date</emph> si riferiscono ad ai valori di una serie di pagamenti e di date correlate. Le prime due date indicano l'inizio del piano di ammortamento. Le date seguenti devono essere date successive ma non è necessario assegnarle. La serie di valori deve contenere almeno un valore negativo (uscite) e uno positivo (entrate)."
+msgstr "<emph>Valori</emph> e <emph>Date</emph> si riferiscono ai valori di una serie di pagamenti e di date correlate. Le prime due date indicano l'inizio del piano di ammortamento. Le date seguenti devono essere date successive ma non è necessario assegnarle. La serie di valori deve contenere almeno un valore negativo (uscite) e uno positivo (entrate)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33303,7 +33303,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
-msgstr "Calcola il tasso d'interesse interno per i seguenti cinque pagamenti:"
+msgstr "Calcolo del tasso d'interesse interno per i seguenti cinque pagamenti:"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33348,7 +33348,7 @@ msgctxt ""
"309\n"
"help.text"
msgid "2001-01-01"
-msgstr "2001-01-01"
+msgstr "01/01/2001"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33384,7 +33384,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "2001-01-02"
-msgstr "2001-01-02"
+msgstr "02/01/2001"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33420,7 +33420,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "2001-03-15"
-msgstr "2001-03-15"
+msgstr "15/03/2001"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33447,7 +33447,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "2001-05-12"
-msgstr "2001-05-12"
+msgstr "12/05/2001"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33474,7 +33474,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "2001-08-10"
-msgstr "2001-08-10"
+msgstr "10/08/2001"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33526,7 +33526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11138\n"
"help.text"
msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr "Se i pagamenti avvengono ad intervalli regolari utilizzate la funzione VAN."
+msgstr "Se i pagamenti avvengono a intervalli regolari utilizzate la funzione VAN."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33562,7 +33562,7 @@ msgctxt ""
"218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr "<emph>Valori</emph> e <emph>Date</emph> si riferiscono ad ai valori di una serie di pagamenti e di date correlate. Le prime due date indicano l'inizio del piano di ammortamento. Le date seguenti devono essere date successive ma non è necessario assegnarle. La serie di valori deve contenere almeno un valore negativo (uscite) e uno positivo (entrate)."
+msgstr "<emph>Valori</emph> e <emph>Date</emph> si riferiscono ai valori di una serie di pagamenti e di date correlate. Le prime due date indicano l'inizio del piano di ammortamento. Le date seguenti devono essere date successive ma non è necessario assegnarle. La serie di valori deve contenere almeno un valore negativo (uscite) e uno positivo (entrate)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33580,7 +33580,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr "Calcola il valore capitale per i seguenti cinque pagamenti con un tasso d'interesse del 6%."
+msgstr "Calcolo del valore capitale per i cinque pagamenti sopra menzionati con un tasso d'interesse del 6%."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33597,7 +33597,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148822\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;tasso di rendimento</bookmark_value><bookmark_value>INT.RENDIMENTO, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;tasso di rendimento</bookmark_value><bookmark_value>INT.RENDIMENTO, funzione</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33633,7 +33633,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr "RRI(P; PV; FV)"
+msgstr "INT.RENDIMENTO(P; Valore attuale; Valore futuro)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33642,7 +33642,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr "<emph>Periodi</emph> è il numero dei periodi necessari per il calcolo del tasso di interesse."
+msgstr "<emph>P</emph> è il numero dei periodi necessari per il calcolo del tasso di interesse."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33651,7 +33651,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>VA</emph> è il valore attuale (corrente). Il valore monetario sono l'entrata di valuta o il valore della valuta corrente di un pagamento in natura. Come entrata deve avere un valore positivo; l'entrata non può essere 0 o <0."
+msgstr "<emph>Valore attuale</emph> è il valore attuale (corrente). Il valore monetario sono l'entrata di valuta o il valore della valuta corrente di un pagamento in natura. Come entrata deve avere un valore positivo; l'entrata non può essere 0 o <0."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33704,7 +33704,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;tasso d'interesse costante</bookmark_value><bookmark_value>Interesse;costante</bookmark_value><bookmark_value>TASSO, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;tasso d'interesse costante</bookmark_value><bookmark_value>Interesse;costante</bookmark_value><bookmark_value>TASSO, funzione</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33794,7 +33794,7 @@ msgctxt ""
"258\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "<emph>Ipotesi</emph> (opzionale) stabilisce il valore ipotetico del tasso di interesse in base ad un calcolo iterativo."
+msgstr "<emph>Ipotesi</emph> (opzionale) stabilisce il valore ipotetico del tasso di interesse in base a un calcolo iterativo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33855,7 +33855,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calcola il tasso di interesse annuale che si ottiene quando un titolo (o un altro bene) viene acquistato ad un determinato valore d'investimento e poi rivenduto ad un dato valore di rimborso. Non vengono pagati interessi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calcola il tasso di interesse annuale che si ottiene quando un titolo (o un altro bene) viene acquistato a un determinato valore d'investimento e poi rivenduto ad un dato valore di rimborso. Non vengono pagati interessi.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33882,7 +33882,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33900,7 +33900,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
-msgstr "<emph>Investimento</emph> è il prezzo d'acquisto"
+msgstr "<emph>Investimento</emph> è il prezzo d'acquisto."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33989,7 +33989,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34087,7 +34087,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34185,7 +34185,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34283,7 +34283,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34301,7 +34301,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 o 4)."
+msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 oppure 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34381,7 +34381,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34399,7 +34399,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 o 4)."
+msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 oppure 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34479,7 +34479,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34497,7 +34497,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 o 4)."
+msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 oppure 4)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34657,7 +34657,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;valore futuro</bookmark_value><bookmark_value>Valore futuro;interesse costante</bookmark_value><bookmark_value>VAL.FUT, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;valore futuro</bookmark_value><bookmark_value>Valore futuro;interesse costante</bookmark_value><bookmark_value>VAL.FUT, funzione</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34693,7 +34693,7 @@ msgctxt ""
"280\n"
"help.text"
msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
-msgstr "VAL.FUT(Tasso interesse; Numero rate; Rata; Valore futuro; Tipo)"
+msgstr "VAL.FUT(Tasso interesse; Numero rate; RATA; Valore attuale; Tipo)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34835,7 +34835,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr "<emph>Interessi</emph> è una serie di tassi d'interesse, ad esempio, come l'intervallo H3:H5 oppure come un (elenco) (vedi esempio)."
+msgstr "<emph>Interessi</emph> è una serie di tassi d'interesse, ad esempio, come l'intervallo H3:H5 oppure come un (elenco) (vedere esempio)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156435\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;numero di periodi di pagamento</bookmark_value><bookmark_value>Pagamento;numero dei periodi</bookmark_value><bookmark_value>Numero;periodi di pagamento</bookmark_value><bookmark_value>NUM.RATE, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;numero di periodi di pagamento</bookmark_value><bookmark_value>Pagamento;numero dei periodi</bookmark_value><bookmark_value>Numero;periodi di pagamento</bookmark_value><bookmark_value>NUM.RATE, funzione</bookmark_value>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34888,7 +34888,7 @@ msgctxt ""
"291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Restituisce il numero di periodi di pagamento relativi ad un investimento che prevede pagamenti periodici a tasso di interesse costante.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Restituisce il numero di periodi di pagamento relativi a un investimento che prevede pagamenti periodici a tasso di interesse costante.</ahelp>"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34986,7 +34986,7 @@ msgctxt ""
"301\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr "<item type=\"input\">=NUM.RATE(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. L'intervallo di tempo di pagamento dura 12,02 periodi."
+msgstr "<item type=\"input\">=NUM.RATE(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. Il periodo di pagamento dura 12,02 periodi."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35180,7 +35180,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146139\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>total amortizement rates</bookmark_value><bookmark_value>amortization installment</bookmark_value><bookmark_value>repayment installment</bookmark_value><bookmark_value>CUMPRINC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;totale della quota di ammortamento</bookmark_value><bookmark_value>Ammortamento;calcolare il totale della quota</bookmark_value><bookmark_value>Quota di ammortamento</bookmark_value><bookmark_value>Quota di rimborso</bookmark_value><bookmark_value>CAP.CUM, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;totale della quota di ammortamento</bookmark_value><bookmark_value>Ammortamento;calcolare il totale della quota</bookmark_value><bookmark_value>Ammortamento, quota di</bookmark_value><bookmark_value>Rimborso, quota di</bookmark_value><bookmark_value>CAP.CUM, funzione</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35216,7 +35216,7 @@ msgctxt ""
"255\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
-msgstr "CAP.CUM(Tasso interesse; Numero rate; Valore futuro; Periodo iniziale; Periodo finale; Tipo)"
+msgstr "CAP.CUM(Tasso interesse; Numero rate; Valore attuale; Periodo iniziale; Periodo finale; Tipo)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35440,7 +35440,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
-msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
+msgstr "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0,0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35466,7 +35466,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155370\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>accumulated interests</bookmark_value><bookmark_value>CUMIPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;interesse cumulativo</bookmark_value><bookmark_value>Interesse;cumulativo</bookmark_value><bookmark_value>INT.CUMUL, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;interesse cumulativo</bookmark_value><bookmark_value>Interesse;cumulativo</bookmark_value><bookmark_value>INT.CUMUL, funzione</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35502,7 +35502,7 @@ msgctxt ""
"269\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
-msgstr "INT.CUMUL(Tasso interesse; Numero rate; Valore futuro; Periodo iniziale; Periodo finale; Tipo)"
+msgstr "INT.CUMUL(Tasso interesse; Numero rate; Valore attuale; Periodo iniziale; Periodo finale; Tipo)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35708,7 +35708,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
-msgstr "Tasso interesse: 9,00 percento annuo (9% / 12 = 0,0075), Durata: 30 anni (NUM.RATE = 30 * 12 = 360), VA: 125000 unità monetarie."
+msgstr "Tasso interesse: 9,00 percento annuo (9% / 12 = 0,0075), Durata: 30 anni (Numero rate RATE = 30 * 12 = 360), Valore attuale: 125000 unità monetarie."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35797,7 +35797,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35842,7 +35842,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 o 4)."
+msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 oppure 4)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -35922,7 +35922,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36029,7 +36029,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36109,7 +36109,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;durata</bookmark_value><bookmark_value>Durata;calcolo</bookmark_value><bookmark_value>DURATA, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;durata</bookmark_value><bookmark_value>Durata;calcolo</bookmark_value><bookmark_value>DURATA, funzione</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36163,7 +36163,7 @@ msgctxt ""
"285\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>VA</emph> è il valore attuale (corrente). Il valore monetario sono l'entrata di valuta o il valore della valuta corrente di un pagamento in natura. Come entrata deve avere un valore positivo; l'entrata non può essere 0 o <0."
+msgstr "<emph>Valore attuale</emph> è il valore attuale (corrente). Il valore monetario sono l'entrata di valuta o il valore della valuta corrente di un pagamento in natura. Come entrata deve avere un valore positivo; l'entrata non può essere 0 o <0."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36198,7 +36198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148912\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;linear</bookmark_value><bookmark_value>linear depreciations</bookmark_value><bookmark_value>straight-line depreciations</bookmark_value><bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;ammortamento lineare</bookmark_value><bookmark_value>Ammortamento;lineare</bookmark_value><bookmark_value>Lineare;ammortamento</bookmark_value><bookmark_value>Ammortamento a quote costanti</bookmark_value><bookmark_value>AMMORT.COST, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;ammortamento lineare</bookmark_value><bookmark_value>Ammortamento;lineare</bookmark_value><bookmark_value>Lineare;ammortamento</bookmark_value><bookmark_value>Ammortamento a quote costanti</bookmark_value><bookmark_value>AMMORT.COST, funzione</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36341,7 +36341,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36377,7 +36377,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 o 4)."
+msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 oppure 4)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36412,7 +36412,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;net present values</bookmark_value><bookmark_value>net present values</bookmark_value><bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;valore attuale netto</bookmark_value><bookmark_value>Valore;attuale netto</bookmark_value><bookmark_value>VAN, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;valore attuale netto</bookmark_value><bookmark_value>Valore;attuale netto</bookmark_value><bookmark_value>VAN, funzione</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36501,7 +36501,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149484\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>nominal interest rates</bookmark_value><bookmark_value>NOMINAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;tasso d'interesse nominale</bookmark_value><bookmark_value>Tasso d'interesse nominale</bookmark_value><bookmark_value>NOMINALE, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;tasso d'interesse nominale</bookmark_value><bookmark_value>Tasso d'interesse nominale</bookmark_value><bookmark_value>NOMINALE, funzione</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36537,7 +36537,7 @@ msgctxt ""
"314\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr "NOMINALE(Tasso effettivo; Numero rate annue)"
+msgstr "NOMINALE(Tasso effettivo; Periodi)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36555,7 +36555,7 @@ msgctxt ""
"316\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
-msgstr "<emph>Numero rate annue</emph> è il numero di periodi di capitalizzazione per anno."
+msgstr "<emph>Periodi</emph> è il numero di periodi di capitalizzazione per anno."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36626,7 +36626,7 @@ msgctxt ""
"232\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
-msgstr "NOMINALE_ADD(Tasso effettivo; Numero rate annue)"
+msgstr "NOMINALE_ADD(Tasso effettivo; Periodi)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36715,7 +36715,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
-msgstr "VALUTA.FRAZ(Numero; Frazione)"
+msgstr "VALUTA.FRAZ(Numero; Divisore)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36804,7 +36804,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
-msgstr "VALUTA.DEC(Numero; Frazione)"
+msgstr "VALUTA.DEC(Numero; Divisore)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -36991,7 +36991,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37036,7 +37036,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 o 4)."
+msgstr "<emph>Frequenza</emph> è il numero di pagamenti degli interessi all'anno (1, 2 oppure 4)."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37071,7 +37071,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YIELDDISC function</bookmark_value><bookmark_value>rates of return;non-interest-bearing securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>REND.TITOLI.SCONT, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Tasso di rendimento;titoli senza interessi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>REND.TITOLI.SCONT, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Tasso di rendimento;titoli scontati</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37116,7 +37116,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37223,7 +37223,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37294,7 +37294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149577\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;annuities</bookmark_value><bookmark_value>annuities</bookmark_value><bookmark_value>PMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;annualità</bookmark_value><bookmark_value>Annualità</bookmark_value><bookmark_value>RATA, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;annualità</bookmark_value><bookmark_value>Annualità</bookmark_value><bookmark_value>RATA, funzione</bookmark_value>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37330,7 +37330,7 @@ msgctxt ""
"333\n"
"help.text"
msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "PMT(Tasso interesse; Numero rate; Valore attuale; Valore futuro; Tipo)"
+msgstr "RATA(Tasso interesse; Numero rate; Valore attuale; Valore futuro; Tipo)"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37463,7 +37463,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37508,7 +37508,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
-msgstr "Il rendimento equivalente ad un'obbligazione per un buono del tesoro si calcola come segue:"
+msgstr "Il rendimento equivalente a un'obbligazione per un buono del tesoro si calcola come segue:"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37570,7 +37570,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37677,7 +37677,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Data di liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
+msgstr "<emph>Liquidazione</emph> è la data di acquisto del titolo."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37810,7 +37810,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid "BITAND(number1; number2)"
-msgstr "BIT.E(numero1; numero2)"
+msgstr "BIT.E(Numero1; Numero2)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37819,7 +37819,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Numero1</emph> e <emph>numero2</emph> sono interi positivi minori di 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Numero1</emph> e <emph>Numero2</emph> sono interi positivi minori di 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37881,7 +37881,7 @@ msgctxt ""
"255\n"
"help.text"
msgid "BITOR(number1; number2)"
-msgstr "BIT.O(numero1; numero2)"
+msgstr "BIT.O(Numero1; Numero2)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37890,7 +37890,7 @@ msgctxt ""
"256\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Numero1</emph> e <emph>numero2</emph> sono interi positivi minori di 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Numero1</emph> e <emph>Numero2</emph> sono interi positivi minori di 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37943,7 +37943,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr "BIT.XOR(numero1; numero2)"
+msgstr "BIT.XOR(Numero1; Numero2)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37952,7 +37952,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Numero1</emph> e <emph>numero2</emph> sono interi positivi minori di 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Numero1</emph> e <emph>Numero2</emph> sono interi positivi minori di 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38014,7 +38014,7 @@ msgctxt ""
"269\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BIT.SCORRI.S(numero; spostamento)"
+msgstr "BIT.SCORRI.S(Numero; Sposta)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38032,7 +38032,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Spostamento</emph> è il numero di posizioni di bit da spostare verso sinistra. Se \"spostamento\" è negativo, è uguale a BIT.SCORRI.D (numero; -spostamento)."
+msgstr "<emph>Sposta</emph> è il numero di posizioni di bit da spostare verso sinistra. Se \"sposta\" è negativo, è uguale a BIT.SCORRI.D (numero; -spostamento)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38094,7 +38094,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BIT.SCORRI.D(numero; spostamento)"
+msgstr "BIT.SCORRI.D(Numero; Sposta)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38112,7 +38112,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Spostamento</emph> è il numero di posizioni di bit da spostare verso destra. Se \"spostamento\" è negativo, è uguale a BIT.SCORRI.D (numero; -spostamento)."
+msgstr "<emph>Sposta</emph> è il numero di posizioni di bit da spostare verso destra. Se \"sposta\" è negativo, è uguale a BIT.SCORRI.D (numero; -spostamento)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38271,7 +38271,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Gli argomenti di testo non vengono considerati.</ahelp> I singoli valori vengono addizionati."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">I singoli valori presenti nell'elenco degli argomenti vengono addizionati.</ahelp> Gli argomenti di testo non vengono considerati."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38413,7 +38413,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>B, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Probabilità di un campione con distribuzione binomiale</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>B, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Probabilità; di un campione con distribuzione binomiale</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38449,7 +38449,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
-msgstr "B(Prove; SP; Tentativo 1; Tentativo 2)"
+msgstr "B(Tentativi; Probabilità; Tentativo 1; Tentativo 2)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38520,7 +38520,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158416\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RQ, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Coefficiente di determinazione</bookmark_value><bookmark_value>Analisi di regressione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RQ, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Determinazione;coefficiente</bookmark_value><bookmark_value>Regressione;analisi</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38538,7 +38538,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Restituisce il quadrato del coefficiente di correlazione di Pearson.</ahelp> L'RQ è una misura della validità dell'adattamento raggiungibile da parte di una regressione e si chiama anche coefficiente di determinazione."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Restituisce il quadrato del coefficiente di correlazione di Pearson.</ahelp> RQ è una misura della validità dell'adattamento raggiungibile da parte di una regressione e si chiama anche coefficiente di determinazione."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38600,7 +38600,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INV.BETA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Funzione di densità di probabilità cumulativa;inversa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INV.BETA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Probabilità cumulativa, funzione di densità di; inversa</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38645,7 +38645,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Parametro</emph> è il valore nel quale calcolare la funzione, compreso nell'intervallo tra <emph>Inizio</emph> e <emph>Fine</emph>."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore nel quale calcolare la funzione, compreso nell'intervallo tra <emph>Inizio</emph> e <emph>Fine</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38715,7 +38715,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DISTRIB.BETA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Funzione di densità di probabilità cumulativa;calcolare</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DISTRIB.BETA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Probabilità cumulativa, funzione di densità di;calcolare</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38760,7 +38760,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>Parametro</emph> è il valore nel quale calcolare la funzione, compreso nell'intervallo tra <emph>Inizio</emph> e <emph>Fine</emph>."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore nel quale calcolare la funzione, compreso nell'intervallo tra <emph>Inizio</emph> e <emph>Fine</emph>."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38874,7 +38874,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr "DISTRIB.BINOM(X; Prove; SP; C)"
+msgstr "DISTRIB.BINOM(X; Tentativi; Probabilità; C)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38910,7 +38910,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr "<emph>Cumulativo</emph> = 0 calcola la probabilità individuale, <emph>cumulativo</emph> = 1 quella cumulativa."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcola la probabilità individuale; = 1 quella cumulativa."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39011,7 +39011,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Restituisce l'inversa della distribuzione del chi quadrato che non dev'essere superato affinché l'ipotesi da dimostrare risulti vera.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Restituisce l'inversa della distribuzione del chi quadrato che non deve essere superato affinché l'ipotesi da dimostrare risulti vera.</ahelp>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "INV.CHI(Probabilità; Gradi libertà)"
+msgstr "INV.CHI(Numero; Gradi libertà)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39101,7 +39101,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0,02;5)</item> restituisce 13.39."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIINV(0,02;5)</item> restituisce 13,39."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39181,7 +39181,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr "<emph>Dati E</emph> è la matrice dei valori attesi."
+msgstr "<emph>Dati E</emph> è l'intervallo dei valori attesi."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39199,7 +39199,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Data_B (observed)"
-msgstr "A (osservato)"
+msgstr "Dati B (osservati)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39208,7 +39208,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "Data_E (expected)"
-msgstr "B (atteso)"
+msgstr "Dati E (attesi)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39379,7 +39379,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=TEST.CHI(A1:A6;B1:B6)</item> è pari a 0,02. Questa è la probabilità che i dati osservati seguano la distribuzione Chi Quadrato teorica."
+msgstr "<item type=\"input\">=TEST.CHI(A1:A6;B1:B6)</item> è pari a 0,02. Questa è la probabilità che i dati osservati seguano la distribuzione CHI al quadrato teorica."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39441,7 +39441,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore CHI al quadrato della prova campione per il quale deve essere calcolata la probabilità di errore."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore CHI al quadrato della prova campione per il quale deve essere calcolata la probabilità di errore."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39485,7 +39485,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DISTRIB.CHI.Q, funzione</bookmark_value><bookmark_value>distribuzione chi quadrato</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DISTRIB.CHI.Q, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Chi quadrato, distribuzione</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39517,7 +39517,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395679\n"
"help.text"
msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-msgstr "DISTRIB.CHI.Q(Numero; Gradi di libertà; Cumulativo)"
+msgstr "DISTRIB.CHI.Q(Numero; Gradi libertà; Cumulativo)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39525,7 +39525,7 @@ msgctxt ""
"par_id011920090239564\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore per cui deve essere calcolata la funzione."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore per cui deve essere calcolata la funzione."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39594,7 +39594,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore della funzione."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore della funzione."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39673,7 +39673,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Restituisce l'inversa della distribuzione F.</ahelp> La distribuzione F viene usata nei test F per impostare il rapporto tra due set di dati differenti."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Restituisce l'inversa della distribuzione F.</ahelp> La distribuzione F viene usata nei test F per impostare il rapporto tra due gruppi di dati differenti."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39691,7 +39691,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "INV.F(Numero; Gradi libertà1; Gradi libertà2)"
+msgstr "INV.F(Numero; Gradi libertà 1; Gradi libertà 2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -39700,7 +39700,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Probabilità</emph> è il valore di probabilità per il quale deve essere calcolata l'inversa della distribuzione F."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore di probabilità per il quale deve essere calcolata l'inversa della distribuzione F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40002,7 +40002,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "DISTRIB.FST(Numero; Gradi libertà 1; Gradi libertà 2)"
+msgstr "DISTRIB.F(Numero; Gradi libertà 1; Gradi libertà 2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40011,7 +40011,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore in cui calcolare la distribuzione F."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore per cui calcolare la distribuzione F."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40071,7 +40071,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903205379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Restituisce il valore della funzione Gamma.</ahelp> Notate che INV.GAMMA non è l'inverso di GAMMA ma di DISTRIB.GAMMA."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Restituisce il valore della funzione Gamma.</ahelp> Notare che INV.GAMMA non è l'inverso di GAMMA ma di DISTRIB.GAMMA."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40087,7 +40087,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore per il quale si desidera calcolare la distribuzione gamma."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore per il quale si desidera calcolare la distribuzione gamma."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40131,7 +40131,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr "INV.GAMMA(Probabilità; Alfa; Beta)"
+msgstr "INV.GAMMA(Numero; Alfa; Beta)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40140,7 +40140,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Probabilità</emph> è il valore di probabilità per il quale deve essere calcolata la distribuzione gamma inversa."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore di probabilità per il quale deve essere calcolata la distribuzione gamma inversa."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40176,7 +40176,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=INV.GAMMA(0,8; 1; 1)</item> restituisce 1,61."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.GAMMA(0,8;1;1)</item> restituisce 1,61."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40184,7 +40184,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LN.GAMMA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Logaritmo naturale;funzione Gamma</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LN.GAMMA, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Naturale, logaritmo; della funzione Gamma</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40202,7 +40202,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Restituisce il logaritmo naturale di una funzione gamma: G(x)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Restituisce il logaritmo naturale della funzione gamma: G(x)</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40220,7 +40220,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN(Number)"
-msgstr "LN.GAMMA(Valore)"
+msgstr "LN.GAMMA(Numero)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40229,7 +40229,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore per il quale si desidera calcolare il logaritmo naturale di una funzione gamma."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore per il quale si desidera calcolare il logaritmo naturale della funzione Gamma."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40299,7 +40299,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "DISTRIB.GAMMA(Valore; Alfa; Beta; Cumulativo)"
+msgstr "DISTRIB.GAMMA(Numero; Alfa; Beta; Cumulativo)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40308,7 +40308,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore per il quale si desidera calcolare la distribuzione gamma."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore per il quale si desidera calcolare la distribuzione gamma."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40317,7 +40317,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>Alfa</emph> è il parametro alfa della distribuzione gamma."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> è il parametro alfa della distribuzione Gamma."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40326,7 +40326,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
-msgstr "<emph>Beta</emph> è il parametro Beta della distribuzione gamma."
+msgstr "<emph>Beta</emph> è il parametro Beta della distribuzione Gamma."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40335,7 +40335,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Cumulativo</emph> = 0 o falso calcola la densità di probabilità, <emph>cumulativo</emph> = 1 o vero la funzione distribuzione di probabilità."
+msgstr "<emph>Cumulativo</emph>: = 0 o Falso calcola la densità di probabilità; = 1 o Vero, la funzione distribuzione di probabilità."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40353,7 +40353,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTRIB.GAMMA(2; 1; 1; 1)</item> restituisce 0,86."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISTRIB.GAMMA(2;1;1;1)</item> restituisce 0,86."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40379,7 +40379,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Restituisce i valori integrali della distribuzione normale standard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Restituisce i valori della distribuzione cumulativa normale standard.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40512,7 +40512,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
-msgstr "<item type=\"input\">MEDIA.GEOMETRICA(23; 46; 69)</item> = 41,79. La media geometrica di questo campione è quindi 41,79."
+msgstr "<item type=\"input\">MEDIA.GEOMETRICA(23; 46; 69)</item> = 41,79. La media geometrica di questo campione è dunque 41,79."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40538,7 +40538,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Restituisce la media di un set di dati senza la percentuale Alfa di dati ai margini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Restituisce la media di un insieme di dati senza la percentuale Alfa di dati ai margini.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40556,7 +40556,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
-msgstr "MEDIA TRONCATA(Matrice; Alfa)"
+msgstr "MEDIA TRONCATA(Dati; Alfa)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40671,7 +40671,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
-msgstr "Si veda anche la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">pagina Wiki</link>."
+msgstr "Vedere anche la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">pagina Wiki</link>."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40786,7 +40786,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
-msgstr "DISTRIB.IPERGEOM(Successi campione; Numero campione; Successi popolazione; Numero popolazione)"
+msgstr "DISTRIB.IPERGEOM(X; Numero campione; Successi popolazione; Numero popolazione)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40795,7 +40795,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
-msgstr "<emph>Successi campione</emph> è il numero di successi nel campione."
+msgstr "<emph>X</emph> è il numero di successi nel campione casuale."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40804,7 +40804,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
-msgstr "<emph>Numero campione</emph> è la dimensione del campione."
+msgstr "<emph>Numero campione</emph> è la dimensione del campione casuale."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40813,7 +40813,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr "<emph>Successi popolazione</emph> è il numero di successi nella popolazione."
+msgstr "<emph>Successi popolazione</emph> è il numero di successi nella popolazione totale."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40822,7 +40822,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
-msgstr "<emph>Numero popolazione</emph> è la dimensione della popolazione."
+msgstr "<emph>Numero popolazione</emph> è la dimensione della popolazione totale."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -40883,7 +40883,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Restituisce il valore di ordine \"c\" più grande di un campione.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Restituisce il valore di ordine \"c\" più grande in un insieme di dati.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40901,7 +40901,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "LARGE(Data; RankC)"
-msgstr "GRANDE(Matrice; K)"
+msgstr "GRANDE(Dati; K)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40910,7 +40910,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr "<emph>Matrice</emph> è la matrice dei dati del campione."
+msgstr "<emph>Dati</emph> è l'area di celle dei dati."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40963,7 +40963,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Restituisce il valore di ordine \"c\" più piccolo di un campione.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Restituisce il valore di ordine \"c\" più piccolo in un insieme di dati.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40981,7 +40981,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "SMALL(Data; RankC)"
-msgstr "PICCOLO(Matrice; K)"
+msgstr "PICCOLO(Dati; K)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -40990,7 +40990,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr "<emph>Matrice</emph> è la matrice dei dati del campione."
+msgstr "<emph>Dati</emph> è l'area di celle dei dati."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41043,7 +41043,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Restituisce l'intervallo di confidenza per la distribuzione normale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Restituisce l'intervallo di confidenza per una distribuzione normale.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41061,7 +41061,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "CONFIDENZA(Alfa; DevSt; Grandezza)"
+msgstr "CONFIDENZA(Alfa; DEV.ST; Dimensione)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41079,7 +41079,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
-msgstr "<emph>DevSt</emph> è la deviazione standard per la popolazione totale."
+msgstr "<emph>DEV.ST</emph> è la deviazione standard per la popolazione totale."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41088,7 +41088,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
-msgstr "<emph>Dimensioni</emph> è la dimensione del campione."
+msgstr "<emph>Dimensione</emph> è la dimensione della popolazione totale."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41114,7 +41114,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148746\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CORRELAZIONE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>coefficiente di correlazione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CORRELAZIONE, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Coefficiente di correlazione</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41132,7 +41132,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Restituisce il coefficiente di correlazione di due variabili aleatorie bidimensionali.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Restituisce il coefficiente di correlazione tra due insiemi di dati.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41186,7 +41186,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=CORRELAZIONE(A1:A50; B1:B50)</item> calcola il coefficiente di correlazione come misura per il collegamento lineare per le due serie di dati."
+msgstr "<item type=\"input\">=CORRELAZIONE(A1:A50;B1:B50)</item> calcola il coefficiente di correlazione come misura per il collegamento lineare per i due insiemi di dati."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41292,7 +41292,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Restituisce gli argomenti limite della distribuzione binomiale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Restituisce il valore più piccolo per il quale la distribuzione binomiale cumulativa è inferiore o uguale a un valore di riferimento.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41310,7 +41310,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr "CRIT.BINOM(Prove; Probabilità successo; Alfa)"
+msgstr "CRIT.BINOM(Tentativi; Probabilità; Alfa)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41319,7 +41319,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
-msgstr "<emph>Prove</emph> è il numero complessivo delle prove."
+msgstr "<emph>Tentativi</emph> è il numero complessivo dei tentativi."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41328,7 +41328,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
-msgstr "<emph>Probabilità successo</emph> è la probabilità di un successo per ogni singola prova."
+msgstr "<emph>Probabilità</emph> è la probabilità di un successo per ogni singolo tentativo."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41355,7 +41355,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.CRIT(100; 0,5; 0,1)</item> restituisce 44."
+msgstr "<item type=\"input\">=CRIT.BINOM(100; 0,5; 0,1)</item> restituisce 44."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41408,7 +41408,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
-msgstr "<emph>Numero 1, Numero 2,...Numero 30</emph> sono argomenti o intervalli numerici che rappresentano un campione della distribuzione."
+msgstr "<emph>Numero 1, Numero 2,...Numero 30</emph> sono argomenti o intervalli numerici che rappresentano un campione casuale della distribuzione."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41434,7 +41434,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INV.LOGNORM, funzione</bookmark_value><bookmark_value>inversa della distribuzione lognormale</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INV.LOGNORM, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Inversa della distribuzione lognormale</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41470,7 +41470,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "INV.LOGNORM(Numero; Media; DevSt)"
+msgstr "INV.LOGNORM(Numero; Valore medio; DEV.ST)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41479,7 +41479,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Probabilità</emph> è la probabilità associata alla distribuzione lognormale."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore della probabilità associata in base al quale calcolare l'inversa della distribuzione logaritmica standard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41488,7 +41488,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Media</emph> è la media della distribuzione lognormale."
+msgstr "<emph>Valore medio</emph> è la media aritmetica della distribuzione logaritmica standard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41497,7 +41497,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>DevSt</emph> è la deviazione standard della distribuzione logaritmica standard."
+msgstr "<emph>DEV.ST</emph> è la deviazione standard della distribuzione logaritmica standard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41523,7 +41523,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DISTRIB.LOGNORM, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Distribuzione lognormale standard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DISTRIB.LOGNORM, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Cumulativa;distribuzione lognormale</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41559,7 +41559,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr "DISTRIB.LOGNORM(Numero; Media; DevSt; Cumulativo)"
+msgstr "DISTRIB.LOGNORM(Numero; Valore medio; DEV.ST; Cumulativo)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41568,7 +41568,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore della probabilità in base al quale calcolare la distribuzione lognormale."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore della probabilità in base al quale calcolare la distribuzione logaritmica standard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41577,7 +41577,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Media</emph> è la media della distribuzione lognormale."
+msgstr "<emph>Valore medio</emph> (facoltativo) è la media della distribuzione logaritmica standard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41586,7 +41586,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>DevSt</emph> è la deviazione standard della distribuzione logaritmica standard."
+msgstr "<emph>DEV.ST</emph> è la deviazione standard della distribuzione logaritmica standard."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41594,7 +41594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Cumulativo</emph> (facoltativo) = 0 calcola la densità di probabilità, Cumulativo = 1 calcola la distribuzione."
+msgstr "<emph>Cumulativo</emph> (facoltativo) = 0 calcola la densità di probabilità; = 1 calcola la distribuzione."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41769,7 +41769,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "MAXA(Valore 1; Valore 2; ... Valore 30)"
+msgstr "MAX.VALORI(Valore 1; Valore 2; ... Valore 30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -41796,7 +41796,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAX.VALORI(A1;A2;A3;50;100;200;\"Testo\")</item> restituisce il valore più grande tra quelli elencati."
+msgstr "<itemtype=\"input\">=MAX.VALORI(A1;A2;A3;50;100;200;\"Testo\")</item> restituisce il valore più grande tra quelli elencati."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42344,7 +42344,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149879\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DISTRIB.BINOM.NEG, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Distribuzione binomiale negativa</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DISTRIB.BINOM.NEG, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Negativa; distribuzione binomiale</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42380,7 +42380,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
-msgstr "DISTRIB.BINOM.NEG(Numero insuccessi; Numero successi; Probabilità successo)"
+msgstr "DISTRIB.BINOM.NEG(X; R; Probabilità)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42389,7 +42389,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
-msgstr "<emph>Numero insuccessi</emph> è il numero degli insuccessi nella sequenza di prova."
+msgstr "<emph>X</emph> è il numero degli insuccessi nella sequenza di prova."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42398,7 +42398,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
-msgstr "<emph>Numero successi</emph> è il numero dei successi nella sequenza di prova."
+msgstr "<emph>R</emph> è il numero dei successi nella sequenza di prova."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42407,7 +42407,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
-msgstr "<emph>Probabilità successo</emph> è la probabilità di successo per ogni singola prova."
+msgstr "<emph>Probabilità</emph> è la probabilità di successo per ogni singola prova."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42451,7 +42451,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Restituisce un valore su una retta di regressione.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Restituisce l'inversa della distribuzione cumulativa normale.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42469,7 +42469,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "INV.NORM(Numero; Media; DevSt)"
+msgstr "INV.NORM(Numero; Valore medio; DEV.ST)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42478,7 +42478,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr "<emph>Probabilità</emph> è la probabilità corrispondente alla distribuzione normale."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è la probabilità corrispondente alla distribuzione normale."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42487,7 +42487,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr "<emph>Media</emph> è la media aritmetica della distribuzione normale."
+msgstr "<emph>Valore medio</emph> è la media aritmetica della distribuzione normale."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42496,7 +42496,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "<emph>DevSt</emph> rappresenta la deviazione standard della distribuzione normale."
+msgstr "<emph>DEV.ST</emph> rappresenta la deviazione standard della distribuzione normale."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42558,7 +42558,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr "DISTRIB.NORM(Numero; Media; DevSt; C)"
+msgstr "DISTRIB.NORM(Numero; Media; DEV.ST; C)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42567,7 +42567,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Probabilità</emph> è il valore della distribuzione per il quale si desidera la distribuzione normale."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore della distribuzione per il quale si desidera la distribuzione normale."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42585,7 +42585,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr "<emph>DevSt</emph> è la deviazione standard della distribuzione."
+msgstr "<emph>DEV.ST</emph> è la deviazione standard della distribuzione."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42594,7 +42594,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Cumulativo</emph> = 0 calcola la densità di probabilità, <emph>cumulativo</emph> = 1 la funzione distribuzione di probabilità."
+msgstr "<emph>Cumulativo</emph>(facoltativo) = 0 calcola la densità di probabilità; = 1, la funzione distribuzione di probabilità."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42745,7 +42745,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "PHI(Number)"
-msgstr "PHI(Numero)"
+msgstr "FI(Numero)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42754,7 +42754,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore per il quale calcolare la distribuzione normale standard."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore su cui calcolare la distribuzione normale standard."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42834,7 +42834,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
-msgstr "POISSON(Numero; Media; Cumulativo)"
+msgstr "POISSON(Numero; Valore medio; Cumulativo)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42843,7 +42843,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore per il quale calcolare la distribuzione di Poisson."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore su cui calcolare la distribuzione di Poisson."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42852,7 +42852,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr "<emph>Media</emph> è la media della distribuzione di Poisson."
+msgstr "<emph>Valore medio</emph> è la media della distribuzione di Poisson."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42861,7 +42861,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</emph> (facoltativo) = 0 o Falso calcola la densità di probabilità; <emph>C</emph> = 1 o Vero calcola la distribuzione. Se omesso, il valore predefinito Vero viene inserito quando salvate il documento, per una maggiore compatibilità con altri programmi e versioni meno recenti di %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Cumulativo</emph> (facoltativo) = 0 o Falso calcola la densità di probabilità; = 1 o Vero calcola la distribuzione. Se omesso, il valore predefinito Vero viene inserito quando salvate il documento, per una maggiore compatibilità con altri programmi e versioni meno recenti di %PRODUCTNAME."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -42932,7 +42932,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
-msgstr "<emph>Matrice</emph> è la matrice dei dati."
+msgstr "<emph>Dati</emph> è la matrice dei dati."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43003,7 +43003,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
-msgstr "PERCENT.RANGO(Matrice; Valore)"
+msgstr "PERCENT.RANGO(Dati; Valore)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43012,7 +43012,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>Matrice</emph> è la matrice dei dati nella prova campione."
+msgstr "<emph>Dati</emph> è la matrice dei dati nel campione."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43065,7 +43065,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Restituisce il quartile di un campione.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Restituisce il quartile di un insieme di dati.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43083,7 +43083,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
-msgstr "QUARTILE(Matrice; Tipo)"
+msgstr "QUARTILE(Dati; Tipo)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43092,7 +43092,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>Matrice</emph> è la matrice dei dati nella prova campione."
+msgstr "<emph>Dati</emph> è la matrice dei dati nel campione."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43180,7 +43180,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "RANK(Value; Data; Type)"
-msgstr "RANGO(Numero; Dati; Ordine)"
+msgstr "RANGO(Valore; Dati; Tipo)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43189,7 +43189,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
-msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero di cui si desidera ricercare il rango."
+msgstr "<emph>Valore</emph> è il numero di cui si desidera ricercare il rango."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43207,7 +43207,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
-msgstr "<emph>Ordine</emph> (opzionale) specifica in che modo si devono disporre i numeri."
+msgstr "<emph>Tipo</emph> (opzionale) specifica in che modo si devono disporre i numeri."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43320,7 +43320,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149051\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Retta di regressione;funzione PREVISIONE</bookmark_value><bookmark_value>Estrapolazione</bookmark_value><bookmark_value>PREVISIONE, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Regressione, retta di;funzione PREVISIONE</bookmark_value><bookmark_value>Estrapolazione</bookmark_value><bookmark_value>PREVISIONE, funzione</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43401,7 +43401,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
-msgstr "<item type=\"input\">=PREVISIONE(50; A1:A50; B1;B50)</item> fornisce il valore Y che si aspetta in base al valore X 50 se i valori X e Y in entrambi i riferimenti sono collegati da una regressione lineare."
+msgstr "<item type=\"input\">=PREVISIONE(50;A1:A50;B1;B50)</item> fornisce il valore Y che si aspetta in base al valore X 50 se i valori X e Y in entrambi i riferimenti sono collegati da una regressione lineare."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43454,7 +43454,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Numero 1, Numero 2,... Numero 30</emph> sono valori o intervalli numerici corrispondenti ad un campione della popolazione."
+msgstr "<emph>Numero 1, Numero 2,... Numero 30</emph> sono valori o intervalli numerici corrispondenti a un campione della popolazione."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43472,7 +43472,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEV.ST(A1:A50)</item> restituisce una stima della deviazione standard a partire da un campione."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEV.ST(A1:A50)</item> restituisce una stima della deviazione standard a partire dai dati di riferimento."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43569,7 +43569,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Restituisce la deviazione standard sulla base sull'intera popolazione.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Restituisce la deviazione standard sulla base dell'intera popolazione.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43640,7 +43640,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Restituisce la deviazione standard sulla base sull'intera popolazione.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Restituisce la deviazione standard sulla base dell'intera popolazione.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43711,7 +43711,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Calcola il valore standard di una distribuzione caratterizzata da una deviazione standard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converte una variabile casuale in un valore standard.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43729,7 +43729,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "NORMALIZZA(Numero; Media; DevSt)"
+msgstr "NORMALIZZA(Numero; Valore medio; DEV.ST)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43738,7 +43738,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be standardized."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore che si desidera normalizzare."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore che si desidera normalizzare."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43747,7 +43747,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
-msgstr "<emph>Media</emph> è la media aritmetica che determina la distribuzione."
+msgstr "<emph>Valore medio</emph> è la media aritmetica che determina la distribuzione."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43756,7 +43756,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr "<emph>DevSt</emph> è la deviazione standard della distribuzione."
+msgstr "<emph>DEV.ST</emph> è la deviazione standard della distribuzione."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43782,7 +43782,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORMSINV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INV.NORM.ST, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Distribuzione normale;inversa dello standard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INV.NORM.ST, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Normale, distribuzione normale;inversa dello standard</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43800,7 +43800,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Restituisce l'inversa della distribuzione normale standard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Restituisce l'inversa della distribuzione cumulativa normale standard.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43818,7 +43818,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "NORMINV(Number)"
-msgstr "INV.NORM.ST(Probabilità)"
+msgstr "INV.NORM.ST(Numero)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43827,7 +43827,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Probabilità</emph> è il valore di probabilità sul quale deve essere calcolata l'inversa della distribuzione normale standard."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore di probabilità sul quale deve essere calcolata l'inversa della distribuzione normale standard."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43897,7 +43897,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "NORMSDIST(Number)"
-msgstr "DISTRIB.NORM.ST(Valore)"
+msgstr "DISTRIB.NORM.ST(Numero)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44012,7 +44012,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155836\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funzione ERR.STD.YX </bookmark_value><bookmark_value>Errore standard; funzioni statistiche</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funzione ERR.STD.YX </bookmark_value><bookmark_value>Standard, errore; funzioni statistiche</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44084,7 +44084,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=STEXY(A1:A50;B1:B50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ERR.STD.YX(A1:A50;B1:B50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44092,7 +44092,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150873\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEVSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>sums;of squares of deviations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEV.Q, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Somma dei quadrati delle deviazioni</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEV.Q, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Somma; dei quadrati delle deviazioni</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44163,7 +44163,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INV.T, funzione</bookmark_value><bookmark_value>inversa della distribuzione t</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INV.T, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Inversa della distribuzione t</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44199,7 +44199,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "INV.T(Numero; Gradi Libertà)"
+msgstr "INV.T(Numero; Gradi libertà)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44208,7 +44208,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr "<emph>Probabilità</emph> è il valore di probabilità, per il quale si deve calcolare l'inversa della distribuzione t."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore di probabilità, per il quale si deve calcolare l'inversa della distribuzione t."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44217,7 +44217,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr "<emph>Gradi Libertà</emph> è il numero di gradi di libertà per la distribuzione t."
+msgstr "<emph>Gradi libertà</emph> è il numero di gradi di libertà per la distribuzione t."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44279,7 +44279,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
-msgstr "TEST.T(Dati 1; Dati 2; Moda; Tipo)"
+msgstr "TEST.T(Dati 1; Dati 2; Modo; Tipo)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44306,7 +44306,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr "<emph>Modo</emph> = 1 calcola il test univoco, <emph>Modo</emph> = 2 calcola il test biunivoco."
+msgstr "<emph>Modo</emph>: = 1 calcola il test univoco; = 2 calcola il test biunivoco."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44377,7 +44377,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
-msgstr "DISTRIB.T(Numero; Gradi Libertà; Moda)"
+msgstr "DISTRIB.T(Numero; Gradi libertà; Modo)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44386,7 +44386,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore numerico in cui calcolare la distribuzione t."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore numerico in cui calcolare la distribuzione t."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44395,7 +44395,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr "<emph>Gradi Libertà</emph> è il numero di gradi di libertà per la distribuzione t."
+msgstr "<emph>Gradi libertà</emph> è il numero di gradi di libertà per la distribuzione t."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44404,7 +44404,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
-msgstr "<emph>Modo</emph> = 1 calcola il test univoco, <emph>Modo</emph> = 2 calcola il test biunivoco."
+msgstr "<emph>Modo</emph>: = 1 calcola il test univoco; = 2 calcola il test biunivoco."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44475,7 +44475,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Numero 1, Numero 2,... numero 30</emph> sono valori o intervalli numerici corrispondenti ad un campione della popolazione."
+msgstr "<emph>Numero 1, Numero 2,... numero 30</emph> sono valori o intervalli numerici corrispondenti a un campione della popolazione."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44537,7 +44537,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
-msgstr "VAR.VALORI(Valore 1; Valore2; ...Valore30)"
+msgstr "VAR.VALORI(Valore 1; Valore 2; ...Valore 30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44546,7 +44546,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Valore 1, Valore 2... valore 30</emph> sono valori o intervalli che rappresentano un campione estratto dalla popolazione. Il testo ha il valore 0."
+msgstr "<emph>Valore 1, Valore 2,...Valore 30</emph> sono valori o intervalli che rappresentano un campione estratto dalla popolazione. Il testo ha il valore 0."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44617,7 +44617,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr "<emph>Numero 1, Numero 2,... Numero 30</emph> sono valori o intervalli numerici che rappresentano un'intera popolazione."
+msgstr "<emph>Numero 1, Numero 2, ...Numero 30</emph> sono valori o intervalli numerici che rappresentano un'intera popolazione."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44794,7 +44794,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERMUTATIONA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERMUTAZIONA, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PERMUTAZIONE.VALORI, funzione</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44803,7 +44803,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "PERMUTATIONA"
-msgstr "PERMUTAZIONA"
+msgstr "PERMUTAZIONE.VALORI"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44830,7 +44830,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
-msgstr "PERMUTAZIONA(Quantità 1;Quantità 2)"
+msgstr "PERMUTAZIONE.VALORI(Quantità 1; Quantità 2)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44875,7 +44875,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
-msgstr "<item type=\"input\">PERMUTAZIONA(11; 2)</item> restituisce 121."
+msgstr "<item type=\"input\">PERMUTAZIONE.VALORI(11; 2)</item> restituisce 121."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44884,7 +44884,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
-msgstr "<item type=\"input\">PERMUTAZIONA(6; 3)</item> restituisce 216. Esistono 216 diverse possibilità di estrarre una sequenza di 3 carte da 6 carte da gioco se ogni carta estratta viene reinserita nel gruppo prima di estrarre la successiva."
+msgstr "<item type=\"input\">PERMUTAZIONE.VALORI(6; 3)</item> restituisce 216. Esistono 216 diverse possibilità di estrarre una sequenza di 3 carte da 6 carte da gioco se ogni carta estratta viene reinserita nel gruppo prima di estrarre la successiva."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44910,7 +44910,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Restituisce le probabilità discrete in un intervallo.</ahelp> Se il <item type=\"literal\">Limite superiore</item> non viene indicato, la funzione calcola la probabilità con il presupposto che i valori che fanno parte dei dati siano uguali al valore del <item type=\"literal\">Limite inferiore</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Restituisce le probabilità discrete in un intervallo.</ahelp> Se il valore <item type=\"literal\">Fine</item> non viene indicato, la funzione calcola la probabilità con il presupposto che i valori che fanno parte dei dati siano uguali al valore <item type=\"literal\">Inizio</item>."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44928,7 +44928,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
-msgstr "PROBABILITÀ(Dati; Probabilità; Limite inferiore; Limite superiore)"
+msgstr "PROBABILITÀ(Dati; Probabilità; Inizio; Fine)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44955,7 +44955,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
-msgstr "<emph>Limite inferiore</emph> è l'inizio dell'intervallo dei valori per il quale si desidera calcolare la probabilità."
+msgstr "<emph>Inizio</emph> è l'inizio dell'intervallo dei valori per il quale si desidera calcolare la probabilità."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44964,7 +44964,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start </emph>value is calculated."
-msgstr "<emph>Limite superiore</emph> (opzionale) è il limite superiore per il quale si desidera calcolare la probabilità. Se manca questo parametro, si calcola la probabilità che esiste proprio il valore <emph>Limite inferiore</emph>."
+msgstr "<emph>Fine</emph> (opzionale) è il valore finale per il quale si desidera calcolare la probabilità. Se manca questo parametro, si calcola la probabilità che per il valore <emph>Inizio</emph>."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45050,7 +45050,7 @@ msgctxt ""
"178\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "WEIBULL(Valore; Alfa; Beta; Cumulativo)"
+msgstr "WEIBULL(Numero; Alfa; Beta; C)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45059,7 +45059,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
-msgstr "<emph>Valore</emph> è il valore in cui calcolare la distribuzione di Weibull."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il valore in cui calcolare la distribuzione di Weibull."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45128,7 +45128,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formule; operatori</bookmark_value><bookmark_value>operatori; funzioni formule</bookmark_value><bookmark_value>segno della divisione, vedere anche operatori</bookmark_value><bookmark_value>segno della moltiplicazione, vedere anche operatori</bookmark_value><bookmark_value>segno meno, vedere anche operatori</bookmark_value><bookmark_value>segno più, vedere anche operatori</bookmark_value><bookmark_value>operatori di testo</bookmark_value><bookmark_value>comparazione;operatori in Calc</bookmark_value><bookmark_value>operatori aritmetici</bookmark_value><bookmark_value>operatori per i riferimenti</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formula; operatori</bookmark_value><bookmark_value>Operatore; funzioni formule</bookmark_value><bookmark_value>Divisione, segno di; vedere anche operatore</bookmark_value><bookmark_value>Moltiplicazione, segno di; vedere anche operatore</bookmark_value><bookmark_value>Meno, segno; vedere anche operatore</bookmark_value><bookmark_value>Più, segno; vedere anche operatore</bookmark_value><bookmark_value>Testo; operatori</bookmark_value><bookmark_value>Confronto;operatori in Calc</bookmark_value><bookmark_value>Aritmetico;operatore</bookmark_value><bookmark_value>Riferimento;operatori</bookmark_value>"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -45173,7 +45173,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr "<emph>Operatore</emph>"
+msgstr "Operatore"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -45407,7 +45407,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr "<emph>Operatore</emph>"
+msgstr "Operatore"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -45614,7 +45614,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr "<emph>Operatore</emph>"
+msgstr "Operatore"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -45702,7 +45702,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr "<emph>Operatore</emph>"
+msgstr "Operatore"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -45876,7 +45876,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Genera...\">Genera...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Crea...\">Crea...</link>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -46001,7 +46001,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Area type"
-msgstr "Tipo di area"
+msgstr "Opzioni dell'area"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -46055,7 +46055,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Repeat column"
-msgstr "Colonna da ripetere"
+msgstr "Ripeti colonna"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -46073,7 +46073,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Repeat row"
-msgstr "Riga da ripetere"
+msgstr "Ripeti riga"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -46100,7 +46100,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Fate clic sul pulsante <emph>Aggiungi</emph> per aggiungere il nome definito all'elenco. Fate clic sul pulsante <emph>Modifica</emph> per cambiare un nome già esistente selezionato dall'elenco.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Fate clic sul pulsante <emph>Aggiungi</emph> per aggiungere il nome definito all'elenco. Fate clic sul pulsante <emph>Cambia</emph> per cambiare un nome già esistente selezionato dall'elenco.</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -46116,7 +46116,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153195\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Area di celle;inserire aree con nome</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;aree di celle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Area di celle;inserire aree con nome</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;aree di celle</bookmark_value>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -46222,7 +46222,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "Selezionate l'area contenente tutte le aree a cui desiderate attribuire un nome. Quindi scegliete <emph>Inserisci - Nomi - Genera</emph>. Si apre la finestra di dialogo <emph>Creare nomi</emph>, che permette di selezionare le opzioni desiderate per l'assegnazione dei nomi."
+msgstr "Selezionate l'area contenente tutte le aree a cui desiderate attribuire un nome. Quindi scegliete <emph>Inserisci - Nomi - Crea</emph>. Si apre la finestra di dialogo <emph>Crea nomi</emph>, che permette di selezionare le opzioni desiderate per l'assegnazione dei nomi."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46231,7 +46231,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Create names from"
-msgstr "Generare i nomi da"
+msgstr "Crea nomi da"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46249,7 +46249,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Top row"
-msgstr "Riga superiore"
+msgstr "Prima riga"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46258,7 +46258,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">I nomi dell'area vengono generati usando le voci della prima riga dell'intervallo selezionato.</ahelp> Ad ogni colonna viene assegnato un nome."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">I nomi dell'area vengono generati usando le voci della prima riga dell'intervallo selezionato.</ahelp> A ogni colonna viene assegnato un nome."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46276,7 +46276,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">I nomi dell'area vengono generati usando le voci della prima colonna dell'intervallo selezionato.</ahelp> Ad ogni colonna viene assegnato un nome."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">I nomi dell'area vengono generati usando le voci della prima colonna dell'intervallo selezionato.</ahelp> A ogni colonna viene assegnato un nome."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46285,7 +46285,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Bottom row"
-msgstr "Riga inferiore"
+msgstr "Ultima riga"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46294,7 +46294,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">I nomi dell'area vengono generati usando le voci dell'ultima riga dell'intervallo selezionato.</ahelp> Ad ogni colonna viene assegnato un nome."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">I nomi dell'area vengono generati usando le voci dell'ultima riga dell'intervallo selezionato.</ahelp> A ogni colonna viene assegnato un nome."
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46312,7 +46312,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">I nomi dell'area vengono generati usando le voci dell'ultima colonna dell'intervallo selezionato.</ahelp> Ad ogni colonna viene assegnato un nome."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">I nomi dell'area vengono generati usando le voci dell'ultima colonna dell'intervallo selezionato.</ahelp> A ogni colonna viene assegnato un nome."
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Contains column labels"
-msgstr "Contiene intestazioni colonne"
+msgstr "Contiene intestazioni di colonne"
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46409,7 +46409,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Contains row labels"
-msgstr "Contiene intestazioni righe"
+msgstr "Contiene intestazioni di righe"
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "For data range"
-msgstr "Per l'area di dati"
+msgstr "Per l'area dati"
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -46470,7 +46470,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154126\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formula;finestra con l'elenco</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;finestra con l'elenco</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;funzioni</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formula;finestra con l'elenco</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;finestra con l'elenco</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;funzioni</bookmark_value>"
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -46488,7 +46488,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Questo comando apre la finestra <emph>Elenco funzioni</emph>, nella quale sono visualizzate tutte le funzioni che potete inserire nel documento.</ahelp></variable> La finestra <emph>Elenco funzioni</emph> è simile alla scheda <emph>Funzioni</emph> <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"della Creazione guidata funzione\">della Creazione guidata funzione</link>. Le funzioni vengono inserite con segnaposto che dovranno essere sostituiti con i valori effettivi."
+msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Questo comando apre la finestra <emph>Elenco funzioni</emph>, nella quale sono visualizzate tutte le funzioni che potete inserire nel documento.</ahelp></variable> La finestra <emph>Elenco funzioni</emph> è simile alla scheda <emph>Funzioni</emph> della <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Creazione guidata funzione\">Creazione guidata funzione</link>. Le funzioni vengono inserite con segnaposto che dovranno essere sostituiti con i valori effettivi."
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -46567,7 +46567,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Trovate il file contenente i dati che desiderate inserire.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Individuate il file contenente i dati che desiderate inserire.</ahelp>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -46585,7 +46585,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserisce dati da un file HTML, Calc o Excel nel foglio attivo in forma di collegamento. I dati devono trovarsi all'interno di un'area con nome.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserisce dati da un file HTML, Calc o Excel nel foglio attivo, in forma di collegamento. I dati devono trovarsi all'interno di un'area con nome.</ahelp>"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -46903,7 +46903,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Definisce l'altezza di riga ottimale per le righe selezionate.</ahelp></variable> L'altezza ottimale della riga dipende dalle dimensioni del carattere più grande. Potete utilizzare varie <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unità di misura\">unità di misura</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Definisce l'altezza ottimale di riga per le righe selezionate.</ahelp></variable> L'altezza ottimale della riga dipende dalle dimensioni del carattere più grande. Potete utilizzare varie <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unità di misura\">unità di misura</link>."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -47041,7 +47041,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;mostrare colonne</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzazione;colonne</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzazione;righe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;mostrare colonne</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzare;colonne</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzare;righe</bookmark_value>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -47155,7 +47155,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Definisce la larghezza di colonna ottimale per le colonne selezionate.</ahelp></variable> La larghezza di colonna ottimale dipende dall'estensione della voce più lunga nella colonna. Potete scegliere tra le <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unità di misura\">unità di misura</link> disponibili."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Definisce la larghezza ottimale di colonna per le colonne selezionate.</ahelp></variable> La larghezza ottimale di colonna dipende dall'estensione della voce più lunga nella colonna. Potete scegliere tra le <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unità di misura\">unità di misura</link> disponibili."
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -47268,7 +47268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Se è abilitato il supporto di <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link>, cambia l'orientamento del foglio attivo in \"Da destra a sinistra\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Se è abilitato il supporto di <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link>, cambia l'orientamento del foglio attivo \"da destra a sinistra\".</ahelp>"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -47284,7 +47284,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio di lavoro;nome</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;nomi fogli</bookmark_value><bookmark_value>Foglio;rinominare</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio di lavoro;nome</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;nomi dei fogli</bookmark_value><bookmark_value>Foglio;rinominare</bookmark_value>"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -47319,7 +47319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Inserire un nuovo nome per il foglio elettronico in questo punto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Inserite qui un nuovo nome per il foglio elettronico.</ahelp>"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -47353,7 +47353,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio;mostrare</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzazione;fogli</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio;mostrare</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzare;fogli</bookmark_value>"
#: 05050300.xhp
msgctxt ""
@@ -47415,7 +47415,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Unisce le celle selezionate in una sola cella o divide le celle unite. Centra il risultato nella cella.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Unisce le celle selezionate in una sola cella o divide le celle unite. Allinea al centro il contenuto nella cella.</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -47424,7 +47424,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Unisci celle - Unisci e centra celle</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Unisci celle - Unisci e centra le celle</emph>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -47663,7 +47663,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Zero Values"
-msgstr "Valori nulli"
+msgstr "Valori zero"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47681,7 +47681,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Page Order"
-msgstr "Sequenze di pagina"
+msgstr "Sequenza pagine"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -47854,7 +47854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BF\n"
"help.text"
msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
-msgstr "Potete deselezionare una celle caselle in modo che la dimensione non specificata utilizzi il numero di pagine necessario."
+msgstr "Potete deselezionare una delle caselle in modo che la dimensione non specificata utilizzi il numero di pagine necessario."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48007,7 +48007,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Deinstallazione"
+msgstr "Rimuovi"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -48016,7 +48016,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Annulla\">Annulla</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Rimuovi\">Rimuovi</link>"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -48086,7 +48086,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Selezionate <emph>-nessuna-</emph> per rimuovere la definizione di un'area di stampa per il foglio elettronico attivo. Selezionate <emph>-intero foglio-</emph> per impostare il foglio attivo come area di stampa. Scegliete <emph>-selezione-</emph> per definire l'area selezionata di un foglio elettronico come area di stampa. Scegliendo <emph>-personalizzata-</emph>, potete definire un'area di stampa che avete già definito con il comando <emph>Formato - Aree di stampa - Definisci</emph>. Se avete denominato un'area con il comando <emph>Inserisci - Nome - Definisci</emph>, il nome assegnato viene visualizzato e può essere selezionato nella casella di riepilogo."
+msgstr "Selezionate <emph>-nessuna-</emph> per rimuovere la definizione di un'area di stampa per il foglio elettronico attivo. Selezionate <emph>-intero foglio-</emph> per impostare il foglio attivo come area di stampa. Scegliete <emph>-selezione-</emph> per definire l'area selezionata di un foglio elettronico come area di stampa. Scegliendo <emph>-definita dall'utente-</emph>, potete definire un'area di stampa che avete già definito con il comando <emph>Formato - Aree di stampa - Definisci</emph>. Se avete denominato un'area con il comando <emph>Inserisci - Nome - Definisci</emph>, il nome assegnato viene visualizzato e può essere selezionato nella casella di riepilogo."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -48104,7 +48104,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr "Riga da ripetere"
+msgstr "Righe da ripetere"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -48113,7 +48113,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Scegliete una o più righe da stampare in ogni pagina. Nella casella di testo di destra digitate il riferimento alla riga, ad esempio \"1\" o $1\" o \"$2:$3\".</ahelp> Nella casella di riepilogo compare <emph>-personalizzata-</emph>. In alternativa, potete selezionare <emph>-nessuna-</emph> per rimuovere una riga ripetuta definita."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Scegliete una o più righe da stampare in ogni pagina. Nella casella di testo di destra digitate il riferimento alla riga, ad esempio \"1\" o $1\" o \"$2:$3\".</ahelp> Nella casella di riepilogo compare <emph>-definita dall'utente-</emph>. In alternativa, potete selezionare <emph>-nessuna-</emph> per rimuovere una riga ripetuta definita."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -48140,7 +48140,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Scegliete una o più colonne da stampare in ogni pagina. Nella casella di testo di destra digitate il riferimento alla colonna, ad esempio \"A\" o AB\" o \"$C:$E\".</ahelp> Nella casella di riepilogo compare <emph>-personalizzata-</emph>. In alternativa, potete selezionare <emph>-nessuna-</emph> per rimuovere una colonna ripetuta definita."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Scegliete una o più colonne da stampare in ogni pagina. Nella casella di testo di destra digitate il riferimento alla colonna, ad esempio \"A\" o AB\" o \"$C:$E\".</ahelp> Nella casella di riepilogo compare <emph>-definita dall'utente-</emph>. In alternativa, potete selezionare <emph>-nessuna-</emph> per rimuovere una colonna ripetuta definita."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Finestra Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Formato;Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Barattolo di vernice;applicare gli stili</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Stili e formattazione;finestra</bookmark_value><bookmark_value>Formato;finestra Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;finestra Stili e formattazione</bookmark_value><bookmark_value>Barattolo di vernice;applicare gli stili</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -48209,7 +48209,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
-msgstr "La finestra Stili e formattazione consente di assegnare stili di formato ad oggetti e aree di testo. Potete aggiornare gli stili di formato, modificare quelli esistenti e crearne di nuovi."
+msgstr "La finestra Stili e formattazione consente di assegnare stili di formato a oggetti e aree di testo. Potete aggiornare gli stili di formato, modificare quelli esistenti e crearne di nuovi."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -48271,7 +48271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -48306,7 +48306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -48341,7 +48341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -48386,7 +48386,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
-msgstr "Per formattare una cella, fatevi clic; per formattare un'area, trascinate il mouse sull'area desiderata. Potete ripetere questa operazione per eventuali altre celle ed aree da formattare."
+msgstr "Per formattare una cella, fatevi clic; per formattare un'area, trascinate il mouse sull'area desiderata. Potete ripetere questa operazione per eventuali altre celle e aree da formattare."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -48456,7 +48456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icona</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -48515,7 +48515,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Collega celle"
+msgstr "Unisci celle"
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
@@ -48523,7 +48523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Collega celle"
+msgstr "Unisci celle"
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
@@ -48563,7 +48563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Divide celle precedentemente unite.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Divide le celle precedentemente unite.</ahelp>"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -48597,7 +48597,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Con questo comando potete applicare una formattazione automatica ad un'area del foglio precedentemente selezionata o definire formattazioni automatiche personalizzate.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Con questo comando potete applicare una formattazione automatica a un'area del foglio precedentemente selezionata o definire formattazioni automatiche personalizzate.</ahelp></variable>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48651,7 +48651,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "More"
-msgstr "Extra"
+msgstr "Più"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48804,7 +48804,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Apre una finestra di dialogo che consente di cambiare il nome della formattazione automatica selezionata.</ahelp> Questo pulsante è visibile solo facendo clic sul pulsante <emph>Extra</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Apre una finestra di dialogo che consente di cambiare il nome della formattazione automatica selezionata.</ahelp> Questo pulsante è visibile solo facendo clic sul pulsante <emph>Più</emph>."
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48822,7 +48822,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "More"
-msgstr "Extra"
+msgstr "Più"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -49039,7 +49039,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sillabazione;automatica nei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Sillabazione automatica;foglio</bookmark_value><bookmark_value>Automatica;sillabazione nei fogli elettronici</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Automatica, sillabazione; nei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Sillabazione automatica; nei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Sillabe nei fogli elettronici</bookmark_value>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -49111,7 +49111,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "Contrassegnate le caselle di controllo <emph>Testo a capo automatico</emph> e <emph>Attiva sillabazione</emph>."
+msgstr "Contrassegnate le caselle di controllo <emph>Ritorno a capo automatico</emph> e <emph>Sillabazione attiva</emph>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -49163,7 +49163,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cella;ricerca di collegamenti</bookmark_value> <bookmark_value>Ricerca;collegamenti nelle celle</bookmark_value> <bookmark_value>Tracce;precedenti e dipendenti</bookmark_value> <bookmark_value>Verifica formule,vedere Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cella;ricerca di collegamenti</bookmark_value> <bookmark_value>Ricerca;collegamenti nelle celle</bookmark_value> <bookmark_value>Traccia;precedenti e dipendenti</bookmark_value> <bookmark_value>Verifica formule,vedere Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -49215,7 +49215,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Traccia sul precedente\">Traccia sul precedente</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Individua precedenti\">Individua precedenti</link>"
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49224,7 +49224,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Questa funzione visualizza la traccia tra la cella formula corrente e le celle che vengono utilizzate nella formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Questa funzione mostra la relazione tra la cella formula corrente e le celle che vengono utilizzate nella formula.</ahelp>"
#: 06030100.xhp
msgctxt ""
@@ -49242,7 +49242,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
-msgstr "Questa funzione opera a livelli. Quando ad esempio la traccia da una formula ai suoi precedenti è già visualizzata, se la funzione viene selezionata di nuovo, vengono create le tracce ai rispettivi precedenti."
+msgstr "Questa funzione opera a livelli. Quando, ad esempio, la traccia da una formula ai suoi precedenti è già visualizzata, se la funzione viene selezionata di nuovo, vengono create le tracce ai rispettivi precedenti."
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
@@ -49258,7 +49258,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cella;rimuovere la traccia sul precedente</bookmark_value><bookmark_value>Cella formula;rimuovere i precedenti</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cella;rimuovere la traccia sul precedente</bookmark_value><bookmark_value>Formula;rimuovere la traccia sul precedente nelle celle</bookmark_value>"
#: 06030200.xhp
msgctxt ""
@@ -49310,7 +49310,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Questa funzione genera delle frecce di selezione dalla cella attuale alle celle formula che utilizzano il valore della cella attuale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Questa funzione genera delle frecce di selezione dalla cella attiva alle celle formula che ne utilizzano il valore.</ahelp>"
#: 06030300.xhp
msgctxt ""
@@ -49336,7 +49336,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Remove Dependents"
-msgstr "Rimuovi freccia sul dipendente"
+msgstr "Rimuovi traccia sul dipendente"
#: 06030400.xhp
msgctxt ""
@@ -49532,7 +49532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cella;aggiornare tracce</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornamento;tracce nelle celle</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornamento;tracce</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cella;aggiornare tracce</bookmark_value><bookmark_value>Traccia;aggiornare</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornare;tracce</bookmark_value>"
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
@@ -49559,7 +49559,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
-msgstr "Le frecce del Detective nel documento vengono aggiornate nelle seguenti circostanze."
+msgstr "Le frecce del Detective nel documento vengono aggiornate nelle seguenti circostanze:"
#: 06030900.xhp
msgctxt ""
@@ -49577,7 +49577,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "Se è attivato <emph>Strumenti -Detective - Aggiorna automaticamente</emph>, ad ogni modifica delle formule nel documento."
+msgstr "Se è attivato <emph>Strumenti -Detective - Aggiorna automaticamente</emph>, le formule nel documento vengono aggiornate a ogni modifica."
#: 06031000.xhp
msgctxt ""
@@ -49646,7 +49646,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Preimpostazioni"
+msgstr "Impostazioni predefinite"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -49682,7 +49682,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Target value"
-msgstr "Valore di destin."
+msgstr "Valore di destinazione"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -49752,7 +49752,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Name of scenario"
-msgstr "Nome dello scenario"
+msgstr "Nome scenario"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -49761,7 +49761,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Definisce il nome per lo scenario. Usate un nome esplicativo che vi permetta di identificare facilmente lo scenario.</ahelp> Il nome dello scenario può anche essere modificato nel Navigatore, usando il comando del menu di contesto <emph>Proprietà</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Definisce il nome per lo scenario. Usate un nome esplicativo che vi permetta d'identificare facilmente lo scenario.</ahelp> Il nome dello scenario può anche essere modificato nel Navigatore, usando il comando del menu di contesto <emph>Proprietà</emph>."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -49833,7 +49833,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copia i valori delle celle modificate nello scenario attivo. Se questa opzione non è selezionata, lo scenario non viene modificato in seguito al cambiamento dei valori delle celle. Il comportamento del parametro <emph>Ricopiare all'indietro</emph> dipende dalla protezione della cella, dalla protezione del foglio e dall'impostazione di <emph>Impedisci modifiche</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copia i valori delle celle modificate nello scenario attivo. Se questa opzione non è selezionata, lo scenario non viene modificato in seguito al cambiamento dei valori delle celle. Il comportamento del parametro <emph>Ricopia all'indietro</emph> dipende dalla protezione della cella, dalla protezione del foglio e dall'impostazione di <emph>Impedisci modifiche</emph>.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -49867,7 +49867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Impedisce le modifiche allo scenario attivo. Il comportamento del parametro <emph>Ricopiare all'indietro</emph> dipende dalla protezione della cella, dalla protezione del foglio e dall'impostazione di <emph>Impedisci modifiche</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Impedisce le modifiche allo scenario attivo. Il comportamento del parametro <emph>Ricopia all'indietro</emph> dipende dalla protezione della cella, dalla protezione del foglio e dall'impostazione di <emph>Impedisci modifiche</emph>.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -49883,7 +49883,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10780\n"
"help.text"
msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "I valori delle celle possono essere modificati solo se l'opzione <emph>Impedisci modifiche</emph> è selezionata, se l'opzione <emph>Ricopiare all'indietro</emph> non è selezionata e se le celle non sono protette."
+msgstr "I valori delle celle possono essere modificati solo se l'opzione <emph>Impedisci modifiche</emph> è selezionata, se l'opzione <emph>Ricopia all'indietro</emph> non è selezionata e se le celle non sono protette."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -49891,7 +49891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078C\n"
"help.text"
msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "I valori delle celle dello scenario possono essere modificati e ricopiati nello scenario solo se l'opzione <emph>Impedisci modifiche</emph> non è selezionata, se l'opzione <emph>Ricopiare all'indietro</emph> è selezionata e se le celle non sono protette."
+msgstr "I valori delle celle dello scenario possono essere modificati e ricopiati nello scenario solo se l'opzione <emph>Impedisci modifiche</emph> non è selezionata, se l'opzione <emph>Ricopia all'indietro</emph> è selezionata e se le celle non sono protette."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -49926,7 +49926,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Fogli\">Fogli</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Foglio...\">Foglio...</link>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -49978,7 +49978,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "Per proteggere le celle impedendone ulteriori modifiche, è necessario selezionare la casella di controllo <emph>Protetto</emph> nella scheda Protezione della finestra di dialogo <emph>Formatta celle</emph>, che potete aprire selezionando <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Formato - Cella - Protezione\"><emph>Formato - Cella - Protezione</emph></link> oppure l'opzione <emph>Formatta celle</emph> nel menu contestuale."
+msgstr "Per proteggere le celle impedendone ulteriori modifiche, è necessario selezionare la casella di controllo <emph>Protetto</emph> nella scheda Protezione della finestra di dialogo <emph>Formatta celle</emph>, che potete aprire selezionando <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Formato - Celle - Protezione celle\"><emph>Formato - Celle - Protezione celle</emph></link> oppure l'opzione <emph>Formatta celle</emph> nel menu contestuale."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -49987,7 +49987,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
-msgstr "Utilizzando i comandi di menu <emph>Strumenti - Proteggi documento - Foglio</emph> e <emph>Formato - Cella - Protezione</emph> potete impostare celle o aree di celle non protette all'interno di un foglio protetto:"
+msgstr "Utilizzando i comandi di menu <emph>Strumenti - Proteggi documento - Foglio</emph> e <emph>Formato - Celle - Protezione celle</emph> potete impostare celle o aree di celle non protette all'interno di un foglio protetto:"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50023,7 +50023,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr "Per proteggere in un secondo momento un'area di celle non protette, selezionate prima l'area. Quindi selezionate la casella di controllo <emph>Protetto</emph> nella scheda <emph>Formato - Cella - Protezione</emph>. Infine, scegliete il menu <emph>Strumenti - Proteggi documento - Foglio</emph>. L'area precedentemente modificabile è ora protetta."
+msgstr "Per proteggere in un secondo momento un'area di celle non protette, selezionate prima l'area. Quindi selezionate la casella di controllo <emph>Protetto</emph> nella scheda <emph>Formato - Celle - Protezione celle</emph>. Infine, scegliete il menu <emph>Strumenti - Proteggi documento - Foglio</emph>. L'area precedentemente modificabile è ora protetta."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50032,7 +50032,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr "La funzione Protezione foglio influenza anche il menu contestuale delle schede dei fogli, in fondo allo schermo. Non risulta infatti possibile selezionare i comandi <emph>Elimina</emph> e <emph>Rinomina</emph>."
+msgstr "La funzione di protezione foglio influenza anche il menu contestuale delle schede dei fogli, nella parte inferiore dello schermo. Non risulta infatti possibile selezionare i comandi <emph>Elimina</emph> e <emph>Rinomina</emph>."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50041,7 +50041,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "Se un foglio è protetto, non potrete modificare o eliminare alcun stile di cella."
+msgstr "Se un foglio è protetto, non potrete modificare o eliminare alcuno stile di cella."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50050,7 +50050,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr "Finché la protezione non viene disabilitata, non potrete più modificare un foglio o un'area di celle protetta. Per disabilitare la protezione, scegliete il comando <emph>Strumenti - Proteggi documento - Foglio</emph>. Se non era stata impostata alcuna password, la protezione del foglio viene immediatamente disabilitata. Se avevate impostato una protezione con password, si apre la finestra di dialogo <emph>Disattiva protezione foglio</emph>, in cui dovrete inserire la password."
+msgstr "Fino a quando la protezione non viene disabilitata, non potrete più modificare un foglio o un'area di celle protetta. Per disabilitare la protezione, scegliete il comando <emph>Strumenti - Proteggi documento - Foglio</emph>. Se non era stata impostata alcuna password, la protezione del foglio viene immediatamente disabilitata. Se avevate impostato una protezione con password, si apre la finestra di dialogo <emph>Disattiva protezione foglio</emph>, in cui dovrete inserire la password."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -50173,7 +50173,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo; fogli con calcolo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Ripetere il calcolo; fogli con calcolo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Funzione di calcolo automatico nei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Correzione automatica dei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Formula; funzione di calcolo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Contenuto celle; funzione di calcolo automatico</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare; fogli con calcolo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Ripetere il calcolo; fogli con calcolo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Calcolo automatico, funzione; nei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Correzione automatica dei fogli elettronici</bookmark_value><bookmark_value>Formula; funzione di calcolo automatico</bookmark_value><bookmark_value>Contenuto cella; funzione di calcolo automatico</bookmark_value>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -50216,7 +50216,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ricalcolo;tutte le formule</bookmark_value><bookmark_value>Formula;ricalcolare manualmente</bookmark_value><bookmark_value>Contenuto cella;ricalcolare</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ricalcolare;tutte le formule</bookmark_value><bookmark_value>Formula;ricalcolare manualmente</bookmark_value><bookmark_value>Contenuto cella;ricalcolare</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -50234,7 +50234,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Ripete il calcolo di tutte le forme che sono state modificate. Se la funzione Calcolo Automatico è abilitata, il comando Ripeti calcolo avrà effetto solo su formule quali CASUALE o ADESSO.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Ripete il calcolo di tutte le formule che sono state modificate. Se la funzione Calcolo Automatico è abilitata, il comando Ripeti calcolo avrà effetto solo su formule quali CASUALE o ADESSO.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -50259,7 +50259,7 @@ msgctxt ""
"par_id315475855\n"
"help.text"
msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
-msgstr "Le funzioni AddIn come CASUALE.TRA per il momento non sono in grado di rispondere al comando Ripeti calcolo o F9. Premete Maiusc+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 per ripetere il calcolo di tutte le formule, comprese le funzioni AddIn."
+msgstr "Le funzioni Add-in come CASUALE.TRA per il momento non sono in grado di rispondere al comando Ripeti calcolo o F9. Premete Maiusc+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 per ripetere il calcolo di tutte le formule, comprese le funzioni Add-in."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -50275,7 +50275,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2486037\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Immissione di voci;digitazione automatica</bookmark_value><bookmark_value>Maiuscolo;funzione di digitazione automatica</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Immissione di voci;funzione di digitazione automatica</bookmark_value><bookmark_value>Maiuscolo;funzione di digitazione automatica</bookmark_value>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -50334,7 +50334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr "Per vedere una lista di tutti i valori della Digitazione automatica disponibili per la colonna corrente, premete <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzioni</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Freccia giù</item>."
+msgstr "Per vedere una lista di tutti i valori disponibili della digitazione automatica per la colonna corrente, premete <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzioni</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Freccia giù</item>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -50422,7 +50422,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
-msgstr "In una finestra divisa ogni area contiene una propria barra di scorrimento, a differenza di una <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"finestra fissa\">finestra fissa</link> che non scorre."
+msgstr "In una finestra divisa ogni area contiene una propria barra di scorrimento, a differenza di una <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"finestra fissa\">finestra fissa</link>, che non scorre."
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -50439,7 +50439,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fissare\">Fissare</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fissa\">Fissa</link>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -50581,7 +50581,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Contains column labels"
-msgstr "Contiene intestazioni colonne"
+msgstr "Contiene intestazioni di colonne"
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -50671,7 +50671,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "More <<"
-msgstr "Extra <<"
+msgstr "Meno <<"
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -50783,7 +50783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ordinamento;criteri per aree di database</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ordinare;criteri per aree di database</bookmark_value>"
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -50961,7 +50961,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ordinamento; opzioni per intervalli database</bookmark_value><bookmark_value>Ordinamento;lingue asiatiche</bookmark_value><bookmark_value>Lingue asiatiche;ordinamento</bookmark_value><bookmark_value>Regole di ordinamento rubrica</bookmark_value><bookmark_value>Algoritmo di ordinamento naturale</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ordinare; opzioni per intervalli database</bookmark_value><bookmark_value>Ordinare;lingue asiatiche</bookmark_value><bookmark_value>Asiatica, lingua;ordinare</bookmark_value><bookmark_value>Rubrica;regole di ordinamento</bookmark_value><bookmark_value>Naturale;algoritmo di ordinamento</bookmark_value>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51032,7 +51032,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Include formats"
-msgstr "Includi formati"
+msgstr "Includi i formati"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51049,7 +51049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147438\n"
"help.text"
msgid "Enable natural sort"
-msgstr "Abilita ordinamento naturale"
+msgstr "Abilita l'ordinamento naturale"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51120,7 +51120,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order"
-msgstr "Sequenza personalizzata"
+msgstr "Ordinamento personalizzato"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51138,7 +51138,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order"
-msgstr "Sequenza personalizzata"
+msgstr "Ordinamento personalizzato"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51210,7 +51210,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
-msgstr "Dall'alto verso il basso (ordina righe)"
+msgstr "Dall'alto al basso (ordina per righe)"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51228,7 +51228,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Left to Right (Sort Columns)"
-msgstr "Da sinistra a destra (ordina colonne)"
+msgstr "Da sinistra a destra (ordina per colonne)"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51237,7 +51237,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Ordinale colonne in base ai valori nelle righe attive dell'area selezionata.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Ordina le colonne in base ai valori nelle righe attive dell'area selezionata.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51360,7 +51360,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "More"
-msgstr "Extra"
+msgstr "Più opzioni"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51369,7 +51369,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Extra\">Extra</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Più opzioni\">Più opzioni</link>"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51432,7 +51432,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr "Risultato a partire da"
+msgstr "Scrivere il risultato del filtro in"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51459,7 +51459,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Consente di utilizzare wildcard nella definizione del filtro.</ahelp> Per un elenco delle espressioni regolari supportate da $[officename], fate clic <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"qui\">qui</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Consente di utilizzare caratteri jolly nella definizione del filtro.</ahelp> Per un elenco delle espressioni regolari supportate da $[officename], fate clic <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"qui\">qui</link>."
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51504,7 +51504,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Selezionate la casella di controllo <emph>Scrivere il risultato del filtro in</emph>, quindi specificate l'area di destinazione in cui desiderate visualizzare i dati filtrati. Se questa casella è selezionata, l'area di destinazione rimane collegata a quella di origine. Dovete aver definito l'area di origine in <emph>Dati - Definisci area</emph> come area di database.</ahelp> A questo punto, potrete riapplicare il filtro definito in qualunque momento con la seguente procedura: fate clic nell'area di origine e scegliete <emph>Dati - Aggiorna area</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Selezionate la casella di controllo <emph>Scrivi il risultato del filtro in</emph>, quindi specificate l'area di destinazione in cui desiderate visualizzare i dati filtrati. Se questa casella è selezionata, l'area di destinazione rimane collegata a quella di origine. Dovete aver definito l'area di origine in <emph>Dati - Definisci area</emph> come area di database.</ahelp> A questo punto potrete riapplicare il filtro definito in qualunque momento con la seguente procedura: fate clic nell'area di origine e scegliete <emph>Dati - Aggiorna area</emph>."
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51548,7 +51548,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Definisce un filtro che può combinare fino a un massimo di otto criteri.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Definisce un filtro speciale.</ahelp></variable>"
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
@@ -51565,7 +51565,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Read filter criteria from"
-msgstr "Leggi i criteri filtro da"
+msgstr "Leggi i criteri di filtro da"
#: 12040300.xhp
msgctxt ""
@@ -51855,7 +51855,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calcolo;subtotali</bookmark_value><bookmark_value>Subtotale;opzioni di ordinamento</bookmark_value><bookmark_value>Opzione;subtotali</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Subtotale;opzioni di ordinamento</bookmark_value>"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -51963,7 +51963,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order"
-msgstr "Sequenza personalizzata"
+msgstr "Ordinamento personalizzato"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52061,7 +52061,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
-msgstr "Preimpostazioni"
+msgstr "Impostazioni predefinite"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52204,7 +52204,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr "Risultato a partire da"
+msgstr "Copia i risultati in"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -52347,7 +52347,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Collega i dati nell'area di consolidamento ai dati sorgente ed aggiorna automaticamente i risultati del consolidamento ogni volta che cambiano i dati sorgente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Collega i dati nell'area di consolidamento ai dati sorgente e aggiorna automaticamente i risultati del consolidamento ogni volta che cambiano i dati sorgente.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
msgctxt ""
@@ -52373,7 +52373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group and Outline"
-msgstr "Gruppi e strutture"
+msgstr "Raggruppa e struttura"
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
@@ -52381,7 +52381,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Foglio;struttura</bookmark_value><bookmark_value>Struttura;fogli</bookmark_value><bookmark_value>Foglio;nascondere i dettagli</bookmark_value><bookmark_value>Foglio;mostrare i dettagli</bookmark_value><bookmark_value>Raggruppamento;celle</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Foglio;struttura</bookmark_value><bookmark_value>Struttura;fogli</bookmark_value><bookmark_value>Foglio;nascondere i dettagli</bookmark_value><bookmark_value>Foglio;mostrare i dettagli</bookmark_value><bookmark_value>Raggruppare;celle</bookmark_value>"
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
@@ -52390,7 +52390,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Gruppi e strutture\">Gruppi e strutture</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Raggruppa e struttura\">Raggruppa e struttura</link>"
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
@@ -52408,7 +52408,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Gruppo...\">Gruppo...</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Raggruppa\">Raggruppa</link>"
#: 12080000.xhp
msgctxt ""
@@ -52425,7 +52425,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Details"
-msgstr "Dettaglio; nascondere"
+msgstr "Nascondi dettaglio"
#: 12080100.xhp
msgctxt ""
@@ -52468,7 +52468,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
-msgstr "Dettaglio; mostrare"
+msgstr "Mostra dettaglio"
#: 12080200.xhp
msgctxt ""
@@ -52555,7 +52555,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Include"
-msgstr "Attiva per"
+msgstr "Includi"
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
@@ -52867,7 +52867,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Deinstallazione"
+msgstr "Rimuovi"
#: 12080600.xhp
msgctxt ""
@@ -53128,7 +53128,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr "Database;"
+msgstr "Database"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53146,7 +53146,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Data source"
-msgstr "Sorgente di dati"
+msgstr "Sorgente dati"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53173,7 +53173,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Fate clic sul tipo corrispondente alla sorgente selezionata.</ahelp> Potete scegliere tra quattro tipi di sorgente: \"Tabella\", \"Ricerca\", \"SQL\" o \"SQL [native]\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Fate clic sul tipo corrispondente alla sorgente selezionata.</ahelp> Potete scegliere tra quattro tipi di sorgente: \"Tabella\", \"Ricerca\", \"SQL\" o \"SQL [nativo]\"."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53198,7 +53198,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2306894\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funzione tabella pivot;mostra dettagli</bookmark_value><bookmark_value>funzione tabella pivot;drill down</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pivot, funzione tabella;mostra dettagli</bookmark_value><bookmark_value>Pivot, funzione tabella;drill down</bookmark_value>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53270,7 +53270,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Deinstallazione"
+msgstr "Rimuovi"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53306,7 +53306,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "More"
-msgstr "Extra"
+msgstr "Più"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53606,7 +53606,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Operator"
-msgstr "<emph>Operatore</emph>"
+msgstr "Operatore"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53660,7 +53660,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "The following operators are available:"
-msgstr "Sono disponibili i seguenti operatori di confronto."
+msgstr "Sono disponibili i seguenti operatori di confronto:"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53777,7 +53777,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "not equal to"
-msgstr "diverso"
+msgstr "non uguale a"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53804,7 +53804,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Extra>>\">Extra>></link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Più>>\">Più>></link>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -53875,7 +53875,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
-msgstr "Consente di utilizzare wildcard nella definizione del filtro."
+msgstr "Consente di utilizzare caratteri jolly nella definizione del filtro."
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -53929,7 +53929,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "More<<"
-msgstr "Extra<<"
+msgstr "Meno<<"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -53962,7 +53962,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7292397\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>calcolo;tabella pivot</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calcolare;tabella pivot</bookmark_value>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54007,7 +54007,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr "Nessuna"
+msgstr "Nessuno"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54226,7 +54226,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Da ogni risultato viene sottratto il relativo valore di riferimento (vedete sotto) e viene mostrata la differenza. I totali al di fuori del campo base vengono mostrati come risultati vuoti."
+msgstr "Da ogni risultato viene sottratto il relativo valore di riferimento (vedere sotto) e viene mostrata la differenza. I totali al di fuori del campo base vengono mostrati come risultati vuoti."
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54434,7 +54434,7 @@ msgctxt ""
"bm_id711386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>esclusione;campi dati dai calcoli in tabella pivot</bookmark_value><bookmark_value>opzioni di visualizzazione in tabella pivot</bookmark_value><bookmark_value>ordinamento;opzioni in tabella pivot</bookmark_value><bookmark_value>campo dati;opzioni per tabella pivot</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Escludere;campi dati dai calcoli in tabella pivot</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzazione;opzioni in tabella pivot</bookmark_value><bookmark_value>Ordinare;opzioni in tabella pivot</bookmark_value><bookmark_value>Campo dati;opzioni per tabella pivot</bookmark_value>"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -54578,7 +54578,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
-msgstr "Mostra i primi o gli ultimi \"nn\" elementi quando eseguite un ordinamento in base a un campo specificato."
+msgstr "Mostra i primi o gli ultimi \"n\" elementi quando eseguite un ordinamento in base a un campo specificato."
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -54783,7 +54783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Automatically"
-msgstr "In modo automatico"
+msgstr "Automaticamente"
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -54831,7 +54831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "Automatically"
-msgstr "In modo automatico"
+msgstr "Automaticamente"
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -54995,7 +54995,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>selezione (elenchi di);validità</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Selezione, elenchi di;validità</bookmark_value>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55067,7 +55067,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr "<emph>Effetto</emph>"
+msgstr "Effetto"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55148,7 +55148,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Orario"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55225,7 +55225,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Insieme a <emph>Strumenti - Detective - Evidenzia i dati non validi</emph>, questo definisce che le celle vuote vengono mostrate come dati non validi (disabilitati) o meno (abilitati).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Assieme a <emph>Strumenti - Detective - Evidenzia i dati non validi</emph>, questo definisce che le celle vuote vengono mostrate come dati non validi (disabilitati) o meno (abilitati).</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55307,7 +55307,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Selezionate l'operatore di confronto da utilizzare.</ahelp> Le opzioni disponibili dipendono dalla condizione selezionata nella casella <emph>Permetti</emph>. Selezionando \"tra\" o \"non tra\", vengono visualizzate le caselle di digitazione <emph>Minimo</emph> e <emph>Massimo</emph>. Negli altri casi viene visualizzata solo una casella di digitazione, che può essere <emph>Minimo</emph>, <emph>Massimo</emph> o <emph>Valore</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Selezionate l'operatore di confronto da utilizzare.</ahelp> Le opzioni disponibili dipendono dalla condizione selezionata nella casella <emph>Permetti</emph>. Selezionando \"Intervallo valido\" o \"Intervallo non valido\", vengono visualizzate le caselle di digitazione <emph>Minimo</emph> e <emph>Massimo</emph>. Negli altri casi viene visualizzata solo una casella di digitazione, che può essere <emph>Minimo</emph>, <emph>Massimo</emph> o <emph>Valore</emph>."
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55423,7 +55423,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Contenuti"
+msgstr "Contenuto"
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
@@ -55530,7 +55530,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Contenuti"
+msgstr "Contenuto"
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -55548,7 +55548,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Selezionate l'azione da eseguire quando vengono inseriti dati non validi in una cella.</ahelp> Selezionando \"Stop\", il valore non valido viene rifiutato e si apre una finestra di dialogo che dovrete chiudere facendo clic su <emph>OK</emph>. Selezionando \"Avviso\" e \"Informazione\" si apre una finestra di dialogo che può essere chiusa facendo clic su <emph>OK</emph> o <emph>Annulla</emph>. Il valore non valido viene rifiutato anche quando fate clic su <emph>Annulla</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Selezionate l'azione da eseguire quando vengono inseriti dati non validi in una cella.</ahelp> Selezionando \"Stop\", il valore non valido viene rifiutato e si apre una finestra di dialogo che dovrete chiudere facendo clic su <emph>OK</emph>. Selezionando \"Avviso\" e \"Informazione\" si apre una finestra di dialogo che può essere chiusa facendo clic su <emph>OK</emph> o <emph>Annulla</emph>. Il valore non valido viene rifiutato solo quando fate clic su <emph>Annulla</emph>."
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
@@ -55830,7 +55830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150474\n"
"help.text"
msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
-msgstr "DATA.DIFF(data iniziale; data finale; intervallo)"
+msgstr "DATA.DIFF(Data di inizio; Data di fine; Intervallo)"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -55838,7 +55838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152815\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr "<emph>Data iniziale</emph> è la data da cui parte il calcolo."
+msgstr "<emph>Data di inizio</emph> è la data da cui parte il calcolo."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -55846,7 +55846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155817\n"
"help.text"
msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
-msgstr "<emph>Data finale</emph> è la data in cui il calcolo termina. Deve essere posteriore alla data iniziale."
+msgstr "<emph>Data di fine</emph> è la data in cui il calcolo termina. Deve essere posteriore alla data iniziale."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -56162,7 +56162,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "DAY(Number)"
-msgstr "GIORNO(Numero seriale)"
+msgstr "GIORNO(Numero)"
#: func_day.xhp
msgctxt ""
@@ -56171,7 +56171,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
-msgstr "<emph>Numero seriale</emph> come valore di tempo è un numero decimale per il quale si deve stabilire il giorno."
+msgstr "<emph>Numero</emph> come valore di tempo è un numero decimale per il quale si deve stabilire il giorno."
#: func_day.xhp
msgctxt ""
@@ -56295,7 +56295,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
-msgstr "GIORNI(\"10/10/1990\";\\ \"10/10/1980\") restituisce 3652."
+msgstr "GIORNI(\"10/10/1990\";\"10/10/1980\") restituisce 3652."
#: func_days360.xhp
msgctxt ""
@@ -56759,7 +56759,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "HOUR(Number)"
-msgstr "ORA(Numero seriale)"
+msgstr "ORA(Numero)"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -56768,7 +56768,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
-msgstr "<emph>Numero seriale</emph> come valore di tempo è un numero decimale per il quale dovete stabilire l'ora."
+msgstr "<emph>Numero</emph> come valore di tempo è un numero decimale per il quale dovete stabilire l'ora."
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -56953,7 +56953,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "MONTH(Number)"
-msgstr "MESE(Numero seriale)"
+msgstr "MESE(Numero)"
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -56962,7 +56962,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
-msgstr "<emph>Numero seriale</emph> come valore di tempo è un numero decimale per il quale si deve stabilire il mese."
+msgstr "<emph>Numero</emph> come valore di tempo è un numero decimale per il quale si deve stabilire il mese."
#: func_month.xhp
msgctxt ""
@@ -57173,7 +57173,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr "<item type=\"input\">=ADESSO()-A1</item> restituisce la differenza della data in A1 fino ad oggi. Formattare il risultato come cifra."
+msgstr "<item type=\"input\">=ADESSO()-A1</item> restituisce la differenza della data in A1 fino a oggi. Formattare il risultato come cifra."
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -57225,7 +57225,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "SECOND(Number)"
-msgstr "SECONDO(Numero seriale)"
+msgstr "SECONDO(Numero)"
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -57234,7 +57234,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
-msgstr "<emph>Numero seriale</emph> come valore di tempo è un numero decimale per il quale si deve stabilire il secondo."
+msgstr "<emph>Numero</emph> come valore di tempo è un numero decimale per il quale si deve stabilire il secondo."
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -57252,7 +57252,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr "<item type=\"input\">SECONDO(ADESSO())</item> restituisce il secondo attuale"
+msgstr "<item type=\"input\">SECONDO(ADESSO())</item> restituisce il secondo attuale."
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -57463,7 +57463,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=ORARIO.VALORE(\"4PM\")</item> restituisce 0,67 (nel formato orario HH:MM:SS viene visualizzato 16:00:00)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ORARIO.VALORE(\"4PM\")</item> restituisce 0,67. Nel formato orario HH:MM:SS viene visualizzato 16:00:00."
#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -57567,7 +57567,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154925\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GIORNO.SETTIMANA;funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GIORNO.SETTIMANA, funzione</bookmark_value>"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -57603,7 +57603,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
-msgstr "GIORNO.SETTIMANA(Numero seriale; Tipo)"
+msgstr "GIORNO.SETTIMANA(Numero; Tipo)"
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -57612,7 +57612,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
-msgstr "<emph>Numero seriale</emph> come valore data è un numero decimale, per il quale dovete stabilire il giorno della settimana."
+msgstr "<emph>Numero</emph> come valore data è un numero decimale, per il quale dovete stabilire il giorno della settimana."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -57666,7 +57666,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=GIORNO.SETTIMANA(\"24/07/96\"; 1) restituisce 4 (il parametro Tipo è 1, significa quindi che domenica è il giorno con il numero 1. Il 24/07/96 è un mercoledì, quindi ha il numero 4)."
+msgstr "=GIORNO.SETTIMANA(\"24/07/1996\"; 1) restituisce 4 (il parametro Tipo è 1, significa quindi che domenica è il giorno con il numero 1. Il 24/07/96 è un mercoledì, quindi ha il numero 4)."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -57675,7 +57675,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
-msgstr "=ADESSO() restituisce il numero del giorno corrente."
+msgstr "=GIORNO.SETTIMANA(ADESSO()) restituisce il numero del giorno corrente."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -57744,7 +57744,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
-msgstr "NUM.SETTIMANA(Numero; Moda)"
+msgstr "NUM.SETTIMANA(Numero; Modo)"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -57753,7 +57753,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr "<emph>Numero seriale</emph> è la data espressa come numero seriale."
+msgstr "<emph>Numero</emph> è il numero di data interno."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -57762,7 +57762,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Metodo</emph> stabilisce l'inizio settimana e il tipo di calcolo."
+msgstr "<emph>Modo</emph> stabilisce l'inizio settimana e il tipo di calcolo."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -57798,7 +57798,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=NUM.SETTIMANA(\"01/01/95\"; 1) restituisce 1 (la data 01/01/95 era una domenica)"
+msgstr "=NUM.SETTIMANA(\"01/01/1995\"; 1) restituisce 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -57807,7 +57807,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=NUM.SETTIMANA (\"01/01/95\";2) restituisce 52 (se la settimana inizia di lunedì, la domenica fa parte dell'ultima settimana dell'anno precedente)."
+msgstr "=NUM.SETTIMANA (\"01/01/1995\";2) restituisce 52. Se la settimana inizia di lunedì, la domenica fa parte dell'ultima settimana dell'anno precedente."
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -58034,7 +58034,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ANNI, funzione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ANNO, funzione</bookmark_value>"
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -58079,7 +58079,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
-msgstr "<emph>Numero seriale</emph> indica il valore di data interno corrispondente all'anno."
+msgstr "<emph>Numero</emph> indica il valore di data interno corrispondente all'anno."
#: func_year.xhp
msgctxt ""
@@ -58194,7 +58194,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "Basis"
-msgstr "<emph>Base</emph>"
+msgstr "Base"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58203,7 +58203,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "Calculation"
-msgstr "<emph>Calcolo</emph>"
+msgstr "Calcolo"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58239,7 +58239,7 @@ msgctxt ""
"206\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
-msgstr "Numero effettivo dei giorni in un mese, numero effettivo dei giorni in un anno"
+msgstr "Numero effettivo dei giorni in un mese, numero effettivo dei giorni nell'anno"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58257,7 +58257,7 @@ msgctxt ""
"207\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
-msgstr "Numero effettivo dei giorni in un mese, anno di 360 giorni"
+msgstr "Numero effettivo dei giorni nel mese, anno di 360 giorni"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58275,7 +58275,7 @@ msgctxt ""
"208\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
-msgstr "Numero effettivo dei giorni in un mese, anno di 365 giorni"
+msgstr "Numero effettivo dei giorni nel mese, anno di 365 giorni"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58336,7 +58336,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7654652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ricerca obiettivo;risolutore</bookmark_value><bookmark_value>Ipotetica,analisi;risolutore</bookmark_value><bookmark_value>Back-solving</bookmark_value><bookmark_value>Risolutore</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Ricerca obiettivo;risolutore</bookmark_value><bookmark_value>Ipotetica, analisi;risolutore</bookmark_value><bookmark_value>Back-solving</bookmark_value><bookmark_value>Risolutore</bookmark_value>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58360,7 +58360,7 @@ msgctxt ""
"par_id8538773\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire o selezionare la cella di riferimento della cella di destinazione. Questo campo contiene l'indirizzo della cella il cui valore deve essere ottimizzato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserite o selezionate la cella di riferimento della cella di destinazione. Questo campo contiene l'indirizzo della cella il cui valore deve essere ottimizzato.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58392,7 +58392,7 @@ msgctxt ""
"par_id7141026\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire il valore o un riferimento a una cella.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserite il valore o un riferimento a una cella.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58400,7 +58400,7 @@ msgctxt ""
"par_id8531449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificare l'intervallo di celle che si possono variare.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specificate l'intervallo di celle che si possono variare.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58408,7 +58408,7 @@ msgctxt ""
"par_id9183935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire un riferimento a una cella.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserite un riferimento a una cella.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58416,7 +58416,7 @@ msgctxt ""
"par_id946684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selezionare un operatore dall'elenco.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selezionate un operatore dall'elenco.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58424,7 +58424,7 @@ msgctxt ""
"par_id9607226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserire un valore o un riferimento a una cella.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserite un valore o un riferimento a una cella.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58440,7 +58440,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fare un clic per eliminare la riga dall'elenco. Ogni riga sottostante si sposta sopra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fate un clic per eliminare la riga dall'elenco. Ogni riga sottostante si sposta sopra.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58456,7 +58456,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fare clic per risolvere l'equazione con le impostazioni correnti. Le impostazioni vengono mantenute finché non si chiude il documento corrente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fate clic per risolvere l'equazione con le impostazioni correnti. Le impostazioni vengono mantenute finché non si chiude il documento corrente.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58472,7 +58472,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
-msgstr "Lo scopo del risolutore è trovare quei valori variabili che risultano come valore ottimale nella <emph>cella di destinazione</emph>, anche chiamata \"funzione obiettivo\". Si può scegliere se il valore della cella di destinazione dovrà essere un massimo, un minimo o avvicinarsi ad un valore dato."
+msgstr "Lo scopo del risolutore è trovare quei valori variabili che risultano come valore ottimale nella <emph>cella di destinazione</emph>, anche chiamata \"funzione obiettivo\". Potete scegliere se il valore della cella di destinazione dovrà essere un massimo, un minimo o avvicinarsi a un valore dato."
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58488,7 +58488,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852900\n"
"help.text"
msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "Si possono definire una serie di condizioni limitative (vincoli) che impostano valori costanti per alcune celle. Ad esempio, si può impostare il vincolo che una delle variabili o celle non sia maggiore di un'altra variabile o di un valore dato. Si può anche definire il vincolo che una o più variabili siano numeri interi (valori senza decimali) o valori binari (solo 0 e 1 sono ammessi)."
+msgstr "Potete definire una serie di condizioni limitative (vincoli) che impostano valori costanti per alcune celle. Ad esempio, potete impostare il vincolo che una delle variabili o celle non sia maggiore di un'altra variabile o di un valore dato. Potete anche definire il vincolo che una o più variabili siano numeri interi (valori senza decimali) o valori binari (solo 0 e 1 sono ammessi)."
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58528,7 +58528,7 @@ msgctxt ""
"par_id393993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selezionare un motore per il risolutore. L'elenco a discesa è disabilitato se è installato un solo motore..</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selezionate un motore per il risolutore. L'elenco a discesa è disabilitato se è installato un solo motore. I motori del risolutore possono essere installati come estensioni.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -58544,7 +58544,7 @@ msgctxt ""
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se il valore corrente nelle Opzioni permette la modifica di un valore, si può fare clic sul pulsante Modifica. Si apre una finestra di dialogo in cui si può modificare il valore.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se il valore corrente nelle Opzioni permette la modifica di un valore, potete fare clic sul pulsante Modifica. Si apre una finestra di dialogo in cui modificare il valore.</ahelp>"
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -58560,7 +58560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
-msgstr "Utilizzare la finestra di dialogo Opzioni per configurare il motore corrente del risolutore."
+msgstr "Utilizzate la finestra di dialogo Opzioni per configurare il motore corrente del risolutore."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -58568,7 +58568,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Si possono installare più motori del risolutore, se disponibili. Facendo clic su Strumenti - Gestione estensioni e connettersi al sito web delle estensioni per trovarle."
+msgstr "Potete installare più motori del risolutore, se disponibili. Fate clic su Strumenti - Gestione estensioni e connettetevi al sito web delle estensioni per trovarle."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -58576,7 +58576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
-msgstr "Selezionare il motore del risolutore da utilizzare e configurare. L'elenco a discesa è disabilitato se è installato un solo motore."
+msgstr "Selezionate il motore del risolutore da utilizzare e configurare. L'elenco a discesa è disabilitato se è installato un solo motore."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -58584,7 +58584,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "Nella finestra Opzioni selezionare tutte le impostazioni che si desidera utilizzare per l'operazione di ricerca operativa. Se l'opzione corrente consente valori differenti, risulta abilitato il pulsante Modifica. Facendo un clic su Modifica è possibile aprire una maschera per la modifica dei valori."
+msgstr "Nella finestra Opzioni selezionate tutte le impostazioni da utilizzare per l'operazione di ricerca operativa. Se l'opzione corrente consente valori differenti, risulta abilitato il pulsante Modifica. Facendo clic su Modifica potete aprire una maschera per la modifica dei valori."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -58592,7 +58592,7 @@ msgctxt ""
"par_id9999694\n"
"help.text"
msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
-msgstr "Fare clic su OK per accettare le modifiche e ritornare alla finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Risolutore</link>."
+msgstr "Fate clic su OK per accettare le modifiche e ritornare alla finestra di dialogo del <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Risolutore</link>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58600,7 +58600,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr "Da testo a colonne"
+msgstr "Testo in colonne"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58608,7 +58608,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8004394\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>da testo a colonne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Testo in colonne</bookmark_value>"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58616,7 +58616,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2300180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Da testo a colonne</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Testo in colonne</link>"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58624,7 +58624,7 @@ msgctxt ""
"par_id655232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Apre la finestra di dialogo da Testo a colonne, dove potete immettere le impostazioni che consentono di espandere il contenuto delle celle selezionate su celle multiple.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Apre la finestra di dialogo Testo in colonne, dove potete immettere le impostazioni che consentono di espandere il contenuto delle celle selezionate su più celle.</variable>"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58632,7 +58632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9599597\n"
"help.text"
msgid "To expand cell contents to multiple cells"
-msgstr "Espandere il contenuto di una cella su celle multiple"
+msgstr "Per espandere il contenuto di una cella su più celle"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58640,7 +58640,7 @@ msgctxt ""
"par_id2021546\n"
"help.text"
msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
-msgstr "Potete espandere celle che contengono valori separati da virgola (comma separated values o CSV) in celle multiple sulla stessa riga."
+msgstr "Potete espandere celle che contengono valori separati da virgola (CVS, comma separated values) in più celle sulla stessa riga."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58664,7 +58664,7 @@ msgctxt ""
"par_id6999420\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "Scegliete <emph>Dati - Da testo a colonne</emph>."
+msgstr "Scegliete <emph>Dati - Testo in colonne</emph>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58672,7 +58672,7 @@ msgctxt ""
"par_id6334116\n"
"help.text"
msgid "You see the Text to Columns dialog."
-msgstr "Comparirà la finestra di dialogo Da testo a colonne."
+msgstr "Comparirà la finestra di dialogo Testo in colonne."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58680,7 +58680,7 @@ msgctxt ""
"par_id9276406\n"
"help.text"
msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
-msgstr "Selezionate l'opzione per il separatore. L'area di anteprima mostra come il contenuto delle celle verrà trasformato in celle multiple."
+msgstr "Selezionate l'opzione per il separatore. L'area di anteprima mostra come il contenuto delle celle verrà trasformato in più celle."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 446b71bdff2..795a61517b9 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 09:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-13 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
-msgstr "Per eliminare il contenuto delle celle selezionate, premete il tasto Backspace. Si apre la finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Cancella contenuto\">Cancella contenuto</link>, nella quale potete scegliere i tipi di contenuti che desiderate eliminare. Per eliminare il contenuto delle celle selezionate senza visualizzare una finestra di dialogo, premete il tasto Backspace."
+msgstr "Per eliminare il contenuto delle celle selezionate, premete il tasto Backspace. Si apre la finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Cancella contenuto\">Elimina contenuti</link>, nella quale potete scegliere i tipi di contenuti che desiderate eliminare. Per eliminare il contenuto delle celle selezionate senza visualizzare una finestra di dialogo, premete il tasto Canc."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
-msgstr "Sposta il cursore sulla prima cella della riga attuale."
+msgstr "Sposta il cursore sulla prima cella della riga attiva."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
-msgstr "Sposta il cursore sull'ultima cella della riga attuale."
+msgstr "Sposta il cursore sull'ultima cella della riga attiva."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
-msgstr "Sposta il cursore sul bordo superiore dell'area dati attuale. Se la riga sopra la cella in cui si trova il cursore è vuota, il cursore si sposta verso l'alto sulla riga successiva contenente dei dati."
+msgstr "Sposta il cursore sul bordo superiore dell'area dati corrente. Se la riga sopra la cella in cui si trova il cursore è vuota, il cursore si sposta verso l'alto sulla riga successiva contenente dei dati."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
-msgstr "Sposta il cursore sul bordo inferiore dell'area dati attuale. Se la riga sotto la cella in cui si trova il cursore è vuota, il cursore si sposta verso il basso sulla riga successiva contenente dei dati."
+msgstr "Sposta il cursore sul bordo inferiore dell'area dati corrente. Se la riga sotto la cella in cui si trova il cursore è vuota, il cursore si sposta verso il basso sulla riga successiva contenente dei dati."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Enter (in a selected range)"
-msgstr "Invio (in un area selezionata)"
+msgstr "Invio (in un'area selezionata)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
-msgstr "Il tasto ' è localizzato vicino al tasto \"0\" nella maggior parte delle tastiere italiane. Se la vostra tastiera non possiede questo tasto, potete assegnarne un altro: scegliete Strumenti - Personalizza, fate clic sulla scheda Tastiera. Selezionate la categoria \"Visualizza\" e la funzione \"ToggleFormula\"."
+msgstr "Il tasto ' è localizzato vicino al tasto \"0\" nella maggior parte delle tastiere italiane. Se la vostra tastiera non possiede questo tasto, potete assegnarne un altro: scegliete Strumenti - Personalizza, fate clic sulla scheda Tastiera. Selezionate la categoria \"Visualizza\" e la funzione \"Mostra formula\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
-msgstr "Visualizza il commento allegato alla cella attiva."
+msgstr "Visualizza il commento collegato alla cella attiva."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
-msgstr "Passa in modo modifica e posiziona il cursore alla fine del contenuto della cella attiva. Per uscire dal modo modifica, premete nuovamente questo testo."
+msgstr "Passa in modo modifica e posiziona il cursore alla fine del contenuto della cella attiva. Per uscire dal modo modifica, premete nuovamente questo tasto."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
-msgstr "Se il cursore si trova in una casella di digitazione in una finestra di dialogo che contiene un pulsante <emph>Riduci</emph>, la finestra di dialogo viene nascosta e la casella di digitazione rimane visibile. Per tornare a visualizzare l'intera finestra di dialogo, premete nuovamente F2."
+msgstr "Se il cursore si trova in una casella di digitazione in una finestra di dialogo che contiene un pulsante <emph>Minimizza</emph>, la finestra di dialogo viene nascosta e la casella di digitazione rimane visibile. Per visualizzare l'intera finestra di dialogo premete nuovamente F2."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Opens the Function Wizard."
-msgstr "Apre la Creazione guidata funzione"
+msgstr "Apre la Creazione guidata funzione."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
-msgstr "Mostra o nasconde l'Explorer database."
+msgstr "Mostra o nasconde il navigatore di database."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "Increases the width of the current column."
-msgstr "Aumenta la larghezza della colonna attuale."
+msgstr "Aumenta la larghezza della colonna attiva."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "Decreases the width of the current column."
-msgstr "Diminuisce la larghezza della colonna attuale."
+msgstr "Diminuisce la larghezza della colonna attiva."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
-msgstr "Sposta il punto focale verso l'alto di un elemento nell'area attuale della finestra di dialogo."
+msgstr "Sposta il punto focale verso l'alto di un elemento nell'area attiva della finestra di dialogo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"166\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
-msgstr "Sposta il punto focale verso destra di un elemento nell'area attuale della finestra di dialogo."
+msgstr "Sposta il punto focale verso destra di un elemento nell'area attiva della finestra di dialogo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
-msgstr "Seleziona l'ultimo elemento nell'area attuale della finestra di dialogo."
+msgstr "Seleziona l'ultimo elemento nell'area attiva della finestra di dialogo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
-msgstr "Copia o sposta il campo attuale nell'area \"Riga\"."
+msgstr "Copia o sposta il campo attivo nell'area \"Riga\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
-msgstr "Copia o sposta il campo attuale nell'area \"Colonna\"."
+msgstr "Copia o sposta il campo attivo nell'area \"Colonna\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
-msgstr "Copia o sposta il campo attuale nell'area \"Dati\"."
+msgstr "Copia o sposta il campo attivo nell'area \"Dati\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field up one place."
-msgstr "Sposta il campo attuale verso l'alto di una posizione."
+msgstr "Sposta il campo attivo verso l'alto di una posizione."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field down one place."
-msgstr "Sposta il campo attuale verso il basso di una posizione."
+msgstr "Sposta il campo attivo verso il basso di una posizione."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the left."
-msgstr "Sposta il campo attuale di una posizione verso sinistra."
+msgstr "Sposta il campo attivo di una posizione verso sinistra."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the right."
-msgstr "Sposta il campo attuale di una posizione verso destra."
+msgstr "Sposta il campo attivo di una posizione verso destra."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the first place."
-msgstr "Sposta il campo attuale nella prima posizione."
+msgstr "Sposta il campo attivo nella prima posizione."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the last place."
-msgstr "Sposta il campo attuale nell'ultima posizione."
+msgstr "Sposta il campo attivo nell'ultima posizione."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "Displays the options for the current field."
-msgstr "Visualizza le opzioni per il campo attuale."
+msgstr "Visualizza le opzioni per il campo attivo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "Removes the current field from the area."
-msgstr "Rimuove il campo attuale dall'area."
+msgstr "Rimuove il campo attivo dall'area."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 149a816d495..08cac09400e 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 21:11+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-13 21:33+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355865108.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154634\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Riferimento;messaggio di errore per invalidità</bookmark_value> <bookmark_value>Messaggi di errore;riferimenti non validi</bookmark_value><bookmark_value>#RIF;messaggio di errore</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Riferimento;messaggio di errore per invalidità</bookmark_value> <bookmark_value>Messaggio di errore;riferimenti non validi</bookmark_value><bookmark_value>#RIF;messaggio di errore</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Error Code"
-msgstr "<emph>Codice di errore</emph>"
+msgstr "Codice di errore"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
-msgstr "<emph>Spiegazione</emph>"
+msgstr "Spiegazione"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Invalid floating point operation"
-msgstr "Operazioni a virgola mobile non valide"
+msgstr "Operazione a virgola mobile non valida"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
-msgstr "Non è stato possibile risolvere un identificatore; ad esempio, riferimento non valido, nome area non valido, intestazione di colonna/riga non trovata, macro non trovata, separatore decimali non corretto, AddIn non trovato."
+msgstr "Non è stato possibile risolvere un identificatore; ad esempio, riferimento non valido, nome area non valido, intestazione di colonna/riga non trovata, macro non trovata, separatore decimali non corretto, add-in non trovato."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Celle vuote;gestione</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Vuota, cella;gestione</bookmark_value>"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"par_id2733542\n"
"help.text"
msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
-msgstr "Il semplice riferimento ad una cella vuota viene ancora visualizzata come numerica 0 ma non necessariamente risulta essere di formato numerico, dunque anche i confronti con la cella cui ci si riferisce funzionano come dovuto."
+msgstr "Il semplice riferimento a una cella vuota viene ancora visualizzata come numerica 0 ma non necessariamente risulta essere di formato numerico, dunque anche i confronti con la cella cui ci si riferisce funzionano come dovuto."
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/readlicense_oo/docs.po b/source/it/readlicense_oo/docs.po
index cf066942860..c77465345d4 100644
--- a/source/it/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/it/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-03 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372887110.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375906528.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Per apprendere come installare un pacchetto di lingua (dopo aver installato la versione inglese US di ${PRODUCTNAME}), leggete la sezione sottostante intitolata \"Installare un pacchetto di lingua\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Per apprendere come installare un pacchetto di lingua (dopo aver installato la versione inglese US di ${PRODUCTNAME}), leggete la sezione sottostante intitolata \"Installare un pacchetto di lingua\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "La cartella RPMS (o DEBS, rispettivamente) contiene anche un pacchetto chiamato libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (o libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, rispettivamente, o simile). Questo pacchetto vale per tutte le distribuzioni Linux che supportano le specifiche/raccomandazioni Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), ed è fornito per l'installazione sulle altre distribuzioni Linux non contemplate nelle istruzioni menzionate in precedenza."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sc/source/ui/dbgui.po b/source/it/sc/source/ui/dbgui.po
index 9955a99611e..1b8ccb3f46d 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375652224.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376066344.0\n"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -650,8 +650,8 @@ msgid ""
"Row\n"
"Fields"
msgstr ""
-"Riga\n"
-"Campi"
+"Campi\n"
+"riga"
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Deinstallazione"
+msgstr "Rimuovi"
#: pivot.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt ""
"BTN_TOTALCOL\n"
"checkbox.text"
msgid "Total columns"
-msgstr "Totale colonne"
+msgstr "Risultato complessivo colonne"
#: pivot.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 8f50c072cd1..ce4fad57963 100644
--- a/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-13 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374948235.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376427253.0\n"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr "Testo a colonne"
+msgstr "Testo in colonne"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
index c5bf782c637..88d34a26664 100644
--- a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 05:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375422236.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376231517.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1052,13 +1052,14 @@ msgid "Language"
msgstr "言語"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "ファミリー"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "プレビュー"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "プレビュー"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -7023,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr ""
+msgstr "外側(_U):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7041,7 +7042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr ""
+msgstr "内側(_N):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7677,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "プレビュー"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8514,7 +8515,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "プレビュー"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
index c4af5eabfd9..b44a093f12d 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 07:59+0000\n"
-"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 04:59+0000\n"
+"Last-Translator: mkamataki <kamataki@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362038348.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376024389.0\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "Kern Character Pairs"
-msgstr "Kern 文字ペア"
+msgstr "文字間をカーニング"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/readlicense_oo/docs.po b/source/ja/readlicense_oo/docs.po
index 2b089951d3a..74fa01b075a 100644
--- a/source/ja/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ja/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 07:35+0000\n"
-"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370158504.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375885084.0\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "言語パックを(英語版の ${PRODUCTNAME} のインストール後に)インストールする場合は、次の「言語パックのインストール」セクションを参考にしてください。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "言語パックを(英語版の ${PRODUCTNAME} のインストール後に)インストールする場合は、次の「言語パックのインストール」セクションを参考にしてください。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "RPMS (またはDEBSなど)のディレクトリには、 libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (ないし libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb やそれに類するもの)も含まれています。これは全てのFreedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>)をサポートするLinuxディストリビューション用のパッケージで、前述の方法でカバーされていない他のLinuxディストリビューションのインストールにも提供されています。"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/scaddins/source/pricing.po b/source/ja/scaddins/source/pricing.po
index 706ad9d33fc..dd9ce58a9a2 100644
--- a/source/ja/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/ja/scaddins/source/pricing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373013810.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376654657.0\n"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "time to maturity of the option in years"
-msgstr "オプションの満期までの年単位での期間"
+msgstr "オプションの満期までの年単位での時間"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "国内通貨(D)(現金)もしくは海外通貨(F)(証券)かについて、単位を指定してください"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "time to maturity"
-msgstr ""
+msgstr "満期 "
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: pricing.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/svx/source/tbxctrls.po b/source/ja/svx/source/tbxctrls.po
index b3c6f8dd7f3..10abcefec6c 100644
--- a/source/ja/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/ja/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-06 14:10+0000\n"
-"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 04:59+0000\n"
+"Last-Translator: mkamataki <kamataki@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370527816.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376024371.0\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n"
"string.text"
msgid "~Kern Character Pairs"
-msgstr "飾りひげを付ける(~K)"
+msgstr "文字間をカーニング(~K)"
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/cui/source/options.po b/source/kk/cui/source/options.po
index 4d9c185cff5..ecf310c1004 100644
--- a/source/kk/cui/source/options.po
+++ b/source/kk/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 03:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 02:20+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375586613.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375842050.0\n"
#: certpath.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRIVER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Driver name"
-msgstr "Драйвер атауы"
+msgstr "Драйвер аты"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Registered name"
-msgstr "Дерекқор атауы"
+msgstr "Тіркелген аты"
#: dbregister.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Registered ~name"
-msgstr "Тіркелген а~тауы"
+msgstr "Тіркелген ат~ы"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/cui/source/tabpages.po b/source/kk/cui/source/tabpages.po
index 2e83c141873..afac9c3f60e 100644
--- a/source/kk/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/kk/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-02 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372752270.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375842806.0\n"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Сол жақтан оң жаққа"
+msgstr "Солдан оңға"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Оң жақтан сол жаққа"
+msgstr "Оңнан солға"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
-msgstr "Сол жақтан оң жаққа (көлденең)"
+msgstr "Солдан оңға (горизонталды)"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
-msgstr "Оң жақтан сол жаққа (көлденең)"
+msgstr "Оңнан солға (горизонталды)"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "Оң жақтан сол жаққа (вертикалды)"
+msgstr "Оңнан солға (вертикалды)"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тiгiнен"
+msgstr "Вертикалды"
#: labdlg.src
msgctxt ""
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
-msgstr "Растрлік бейненің атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Растрлық бейненің атын енгiзiңiз:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
-msgstr "Жаңа растрлік бейненің атын енгiзiңiз:"
+msgstr "Жаңа растрлық бейненің атын енгiзiңiз:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ASK_DEL_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr "Бұл растрлік бейнені өшіру керек пе?"
+msgstr "Бұл растрлық бейнені өшіру керек пе?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgid ""
"The bitmap was modified without saving. \n"
"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
msgstr ""
-"Растрлік бейне сақтаусыз өзгертілді. \n"
+"Растрлық бейне сақтаусыз өзгертілді. \n"
"Таңдалған бейнені өзгертіңіз немесе жаңасын қосыңыз."
#: strings.src
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"FT_HORIBY\n"
"fixedtext.text"
msgid "b~y"
-msgstr "~Үстiнде"
+msgstr "қада~мы"
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"FT_HORITO\n"
"fixedtext.text"
msgid "~to"
-msgstr "~ге"
+msgstr "~шамасы"
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"FT_VERTBY\n"
"fixedtext.text"
msgid "by"
-msgstr "бастап"
+msgstr "қадамы"
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"FT_VERTTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "t~o"
-msgstr "~ге"
+msgstr "~шамасы"
#: swpossizetabpage.src
msgctxt ""
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgctxt ""
"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
"tristatebox.text"
msgid "Fit wi~dth to text"
-msgstr "Е~нің мәтінмен туралау"
+msgstr "Е~нін мәтінмен туралау"
#: textattr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/cui/uiconfig/ui.po b/source/kk/cui/uiconfig/ui.po
index 4c76fd7eeb4..a0161212ae7 100644
--- a/source/kk/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 02:11+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375718292.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375927915.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "_Ұстамы"
+msgstr "Ор_наласуы"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдiр"
+msgstr "Мөлдiрлілігі"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre_view"
-msgstr "Алдын ала қарау"
+msgstr "Ал_дын-ала қарау"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr "_Ерекше"
+msgstr "_Пайдаланушылық"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "_Алдын-ала болжау"
+msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle"
-msgstr "_Түр"
+msgstr "С_тилі"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Құрама шегінуі"
+msgstr "Құрамадан шегіну"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "_Ұстамы"
+msgstr "Ор_наласуы"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce"
-msgstr "_Қашықтығы"
+msgstr "Қа_шықтығы"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Көлденең"
+msgstr "Гори_зонталды"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Тiгiнен"
+msgstr "_Вертикалды"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "Орнасымен"
+msgstr "Ортасымен"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index and table shadings"
-msgstr "Индекстер мен кестелер көлеңкелері"
+msgstr "Индекстер және кестелер көлеңкелері"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Мөлшерi"
+msgstr "Саны"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "String"
-msgstr "Қатарлар"
+msgstr "Жолдар"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Мөлшерi"
+msgstr "Саны"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "String"
-msgstr "Қатарлар"
+msgstr "Жолдар"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Ескертпенi түзету"
+msgstr "Түсіндірмені түзету"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "_Керi атау..."
+msgstr "_Атын ауыстыру..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Жою"
+msgstr "Ө_шіру"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "_Керi атау..."
+msgstr "_Атын ауыстыру..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Жою"
+msgstr "Ө_шіру"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Қолдану"
+msgstr "Ө_згерту"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr "_Дәрежелер"
+msgstr "_Санаттар"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Жою"
+msgstr "Ө_шіру"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbar"
-msgstr "Саймандан панелі"
+msgstr "Саймандар панелі"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "_Керi атау..."
+msgstr "_Атын ауыстыру..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Жою"
+msgstr "Ө_шіру"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Үстінен сызу"
+msgstr "Сызып тастау"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr " _Түрi"
+msgstr "_Түрi"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr "_...-ден"
+msgstr "Ба_стап"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "_Кiмге"
+msgstr "_Дейін"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Қолдану"
+msgstr "Ө_згерту"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттер"
+msgstr "Қасиеттері"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "User-defined"
-msgstr "Қолданушылық"
+msgstr "Пайдаланушылық"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Мөлшерi"
+msgstr "Сандық"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Мөлшерi"
+msgstr "Саны"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Белгiнiн түрi"
+msgstr "Таңба стилі"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Графикалық обьекттер"
+msgstr "Графикалық объекттер"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Оң жақ"
+msgstr "Кейін"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Сол жақ"
+msgstr "Дейін"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Бөлушi"
+msgstr "Ажыратқыш"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Графикалық обьекттер"
+msgstr "Графикалық объекттер"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Linked graphics"
-msgstr "Байланысқан сызбалық объект"
+msgstr "Байланысқан графикалық объект"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Деңгейі"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "_Көлем"
+msgstr "Ө_лшемі"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "Соңғы рет тексерілген: Әр болмады"
+msgstr "Соңғы рет тексерілген: Әлі болмады"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Орналасуы"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr "Жодарды түзету: %1"
+msgstr "Орналасуларды түзету: %1"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME қолданатын жолдар"
+msgstr "%PRODUCTNAME қолданатын орналасулар"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "_Алдын-ала болжау"
+msgstr "Ү_нсiз келiсiм бойынша"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr "Макростар Қауі_псіздігі..."
+msgstr "Макростар қауі_псіздігі..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -6338,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Лауазымы"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -6689,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m"
-msgstr "қай_дан"
+msgstr "бас_тап"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Көлденең"
+msgstr "Гори_зонталды"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7103,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Тiгiнен"
+msgstr "_Вертикалды"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation / Scaling"
-msgstr "Айналдыру / масштабтау"
+msgstr "Бұру / масштабтау"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr "Айналдыру"
+msgstr "Бұру"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security options and warnings"
-msgstr "Қауіпсіздік баптаулары мен ескертулер"
+msgstr "Қауіпсіздік баптаулары және ескертулер"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8144,7 +8144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr "_Тiгiнен"
+msgstr "_Вертикалды"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8279,7 +8279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Парақтың түрiмен"
+msgstr "Бет стилімен"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -8288,7 +8288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr " _Түрi"
+msgstr "_Түрi"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -8297,7 +8297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
-msgstr "_Парақ нөмiрi"
+msgstr "_Бет нөмiрi"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po b/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po
index e6108a43532..a0d712d196e 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-21 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 02:12+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374392602.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376014321.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
"string.text"
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
-msgstr " $name$ кестесi бұрыннан бар. Ол көрiнбейдi, себебi ол сүзгiштелген."
+msgstr "$name$ кестесi бұрыннан бар. Ол көрiнбейдi, себебi ол сүзгi сыртында қалып қойды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
-msgstr "Бұл нысан құрылымын өзгертуге сiзде құқық жоқ."
+msgstr "Бұл объект баптауларын өзгертуге сiзде құқық жоқ."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. Белгiсiз қате. Драйвер ақаулығы болу мүмкiн."
+msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. Белгiсiз қате. Драйвер ақаулығы болуы мүмкiн."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
-msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. Бұл берiлген URL-не SDBC драйверi табылмады."
+msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. Берiлген URL үшін SDBC драйверi табылмады."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. SDBC драйвер диспетчерi жүктелмей жатыр."
+msgstr "Сыртқы деректер көзiне қосылуға мүмкiндiк жоқ. SDBC драйвер диспетчерi жүктелмей жатыр."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr "Пiшiм"
+msgstr "Форма"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Report"
-msgstr "Есеп"
+msgstr "Есептеме"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
"string.text"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
-msgstr "Деректер көзi сақталынбайды. Өтiнiш, деректер көзiн сақтау үшiн XStorable тiлдесуiн қолдану керек."
+msgstr "Деректер көзi сақталынбады. Деректер көзiн сақтау үшiн XStorable интерфейсін қолдану керек."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_VALUE_CHANGED\n"
"string.text"
msgid "No values were modified."
-msgstr "Бiр де мән өзгертiлмедi."
+msgstr "Бiрде-бір мән өзгертiлмедi."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
-msgstr "Шарттары болмағандықтан мәндердi өзгертуге болмайды."
+msgstr "Шартты өрнек болмағандықтан мәндердi өзгертуге болмайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_COLUMN_ADD\n"
"string.text"
msgid "The adding of columns is not supported."
-msgstr "Бағандарды қосу амалы сүйемелденбейдi."
+msgstr "Бағандарды қосу амалына қолдау жоқ."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_COLUMN_DROP\n"
"string.text"
msgid "The dropping of columns is not supported."
-msgstr "Бағандарды жою сүйемелденбейдi."
+msgstr "Бағандарды өшіру амалына қолдау жоқ."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n"
"string.text"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
-msgstr "Бiрiншi кiлтке ҚАЙДА шектеуiн қолдануға болмайды."
+msgstr "Бiрiншiлік кiлт үшін WHERE шартын жасау мүмкін емес."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
"string.text"
msgid "The column does not support the property '%value'."
-msgstr "Баған '%value' қасиеттiн сүйемелденбейдi."
+msgstr "Баған «%value» қасиетін қолдамайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8\n"
"string.text"
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
-msgstr "Бағандардың мәндерi Тiзбек <sal_Int8> түрiне жатпайды."
+msgstr "Бағандар мәндерi Sequence<sal_Int8> түрiне жатпайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE\n"
"string.text"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
-msgstr "Баған '%name' баған түрiнде көрiну керек."
+msgstr "«%name» бағаны баған ретінде көрінуі тиіс."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support this function."
-msgstr "Драйвер бұл жетенi сүйемелдемейдi."
+msgstr "Драйвер бұл функцияны қолдамайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n"
"string.text"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
-msgstr " 'absolute(0)' шақыруына рұқсат жоқ."
+msgstr "«absolute(0)» шақыруы рұқсат етілмеген."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_RELATIVE\n"
"string.text"
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
-msgstr "Бұл қүйiнде салыстырмалы орына жету мүмкiндiк жоқ."
+msgstr "Бұл күйде салыстырмалы адресация рұқсат етілмеген."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n"
"string.text"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
-msgstr " Нәтиже жиынтығының ең соңғы бағанында орналасқанда қатарды жаңартуға болмайды."
+msgstr "ResultSet соңғы бағанның сыртында орналасқан кезде, жолды жаңарту мүмкін емес."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_UPDATEROW\n"
"string.text"
msgid "A row cannot be modified in this state"
-msgstr "Бұл күйiнде қатарды өзгертуге болмайды."
+msgstr "Бұл күйiнде жолды өзгертуге болмайды"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_DELETEROW\n"
"string.text"
msgid "A row cannot be deleted in this state."
-msgstr "Бұл күйiнде қатарды жоюға болмайды."
+msgstr "Бұл күйiнде жолды өшіруге болмайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support table renaming."
-msgstr "Драйвер кестенi жаңадан атауын сүйемелдемейдi."
+msgstr "Драйвер кестенің атауын өзгерту амалын қолдамайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
-msgstr "Драйвер өрiс сипаттамаларын өзгертуiн сүйемелдемейдi"
+msgstr "Драйвер өрiс сипаттамаларын өзгертуiн қолдамайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "Драйвер индекстердi ауыстыру арқылы бағандар сипаттамаларын өзгертуiн сүйемелдемейдi."
+msgstr "Драйвер индекстердi ауыстыру арқылы бағандар сипаттамаларын өзгертуiн қолдамайды."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "\"$file$\" файлы жоқ."
+msgstr "«$file$» файлы жоқ болып тұр."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr "\"$table$\" кестесі жоқ болып тұр."
+msgstr "«$table$» кестесі жоқ болып тұр."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
-msgstr "\"$table$\" сұранымы жоқ болып тұр."
+msgstr "«$table$» сұранымы жоқ болып тұр."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/kk/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 440d4017dab..d6541c94c14 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-18 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1368886417.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376014467.0\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Database Document Macro Migration"
-msgstr "Дерекқор құжаты макростарын көшу"
+msgstr "Дерекқор құжаты макростарын көшіру"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"FT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr "Дерекқор құжаттары макростарын көшу шеберіне қош келдіңіз"
+msgstr "Дерекқор құжаттары макростарын көшіру шеберіне қош келдіңіз"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"FT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Migration Progress"
-msgstr "Көшу барысы"
+msgstr "Көшіру барысы"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUCCESSFUL\n"
"string.text"
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
-msgstr "Көшу сәтті аяқталды. Төменде құжатта іске асырылған әрекеттер тізімі көрсетіліп тұр."
+msgstr "Көшіру сәтті аяқталды. Төменде құжатта іске асырылған әрекеттер тізімі көрсетіліп тұр."
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNSUCCESSFUL\n"
"string.text"
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
-msgstr "Көшу сәтсіз аяқталды. Толығырақ ақпаратты көшу логынан қараңыз."
+msgstr "Көшіру сәтсіз аяқталды. Толығырақ ақпаратты көшу логынан қараңыз."
#. This refers to a form document inside a database document.
#: macromigration.src
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/control.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/control.po
index 59e5892faf5..06e85b09d5b 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/control.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-21 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 02:19+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374392949.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376014790.0\n"
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_PRIV_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete data"
-msgstr "Жою"
+msgstr "Өшіру"
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_PRIV_DROP\n"
"string.text"
msgid "Drop structure"
-msgstr "Құрылымды жою"
+msgstr "Құрылымды тастау"
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"MID_SORT_ASCENDING\n"
"menuitem.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Өсу бойынша сұраптау"
+msgstr "Өсу ретімен сұрыптау"
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"MID_SORT_DECENDING\n"
"menuitem.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Кему бойынша сұрыптау"
+msgstr "Кему ретімен сұрыптау"
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER\n"
"string.text"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
-msgstr " SDBC (#servicename#) драйвер менеджерiмен қосылуына мүмкiндiк болмай тұр."
+msgstr "SDBC (#servicename#) драйвер менеджерiмен байланысты орнату мүмкін емес."
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOREGISTEREDDRIVER\n"
"string.text"
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
-msgstr " URL #connurl# үшiн драйвер тiркелмеген."
+msgstr "URL #connurl# үшiн драйвері тiркелмеген."
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULDNOTCONNECT\n"
"string.text"
msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
-msgstr "URL #connurl#-мен қосылуға мүмкiндiк болмай тұр."
+msgstr "URL #connurl# адресімен байланысты орнату мүмкін емес."
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOTABLEINFO\n"
"string.text"
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
-msgstr "Қосылуы орнатылды, бiрақ деректер қорындағы кестелер туралы ақпаратына рұқсат жоқ."
+msgstr "Байланыс орнатылды, бiрақ дерекқордағы кестелер туралы ақпаратына рұқсат жоқ."
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALL_VIEWS\n"
"string.text"
msgid "All views"
-msgstr "Кестелердiң барлық ұсыныстары"
+msgstr "Кестелердiң барлық көріністері"
#: tabletree.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS\n"
"string.text"
msgid "All tables and views"
-msgstr "Барлық кестелер және олардың ұсыныстары"
+msgstr "Барлық кестелер және олардың көріністері"
#: undosqledit.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po
index 5702e86d885..df66fe6d796 100644
--- a/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/source/kk/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 23:21+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 02:17+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376014645.0\n"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"MID_NEW_VIEW_DESIGN\n"
"#define.text"
msgid "New ~View Design"
-msgstr "Жаңа - Дизайн көрiнiсi"
+msgstr "Жаңа ~дизайн көрiнiсi"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"MID_NEW_TABLE_DESIGN\n"
"#define.text"
msgid "New ~Table Design"
-msgstr "Кестенi жасау (дизайн тәртiбi)"
+msgstr "Кес~тенi жасау (дизайн режимі)"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MID_QUERY_WIZARD\n"
"#define.text"
msgid "Query AutoPilot..."
-msgstr "Сұраныстар шеберi"
+msgstr "Сұранымдар шеберi..."
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"MID_QUERY_NEW_DESIGN\n"
"#define.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr "Сұранысты жасау (дизайн тәртiбi)"
+msgstr "Сұраны~мды жасау (дизайн режимі)"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"MID_QUERY_EDIT_DESIGN\n"
"#define.text"
msgid "~Edit Query"
-msgstr "Сұранысты түзету"
+msgstr "Сұранымды түз~ету"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"MID_QUERY_NEW_SQL\n"
"#define.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr "Сұранысты жасау (~SQL тәртiбi)"
+msgstr "Сұранымды жа~сау (SQL режимі)"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n"
"#define.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Түзету"
+msgstr "Түзету..."
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MID_COLUMN_WIDTH\n"
"#define.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "Бағанның енi"
+msgstr "Бағанның е~нi..."
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n"
"#define.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Есептер шеберi"
+msgstr "Есептемелер шеберi..."
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -101,4 +102,4 @@ msgctxt ""
"MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT\n"
"#define.text"
msgid "Form AutoPilot..."
-msgstr "Пiшiнiң шiберi..."
+msgstr "Формалар шеберi..."
diff --git a/source/kk/desktop/source/app.po b/source/kk/desktop/source/app.po
index 07c321b7a6a..6ba8d4e4ef3 100644
--- a/source/kk/desktop/source/app.po
+++ b/source/kk/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371397411.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376014952.0\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_RECOVER_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
-msgstr "\"$1\" файлын қалпына келтіру керек пе?"
+msgstr "«$1» файлын қалпына келтіру керек пе?"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n"
"string.text"
msgid "The application cannot be started. "
-msgstr "Қолданбаны iске қосуға мүмкiн емес. "
+msgstr "Қолданбаны iске қосу мүмкiн емес. "
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "\"$1\" баптаулар бумасын табу мүмкiн емес."
+msgstr "«$1» баптаулар бумасын табу мүмкiн емес."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
-msgstr "\"$1\" баптаулар файлы зақымдалған."
+msgstr "«$1» баптаулар файлы зақымдалған."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
-msgstr "\"$1\" баптаулар файлы табылмады. "
+msgstr "«$1» баптаулар файлы табылмады."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
-msgstr "\"$1\" баптаулар файлы ағымдағы нұсқаны қолдамайды."
+msgstr "«$1» баптаулар файлы ағымдағы нұсқаны қолдамайды."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/desktop/uiconfig/ui.po b/source/kk/desktop/uiconfig/ui.po
index 20fdea722eb..f088e2b7bd4 100644
--- a/source/kk/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/kk/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371397488.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376014865.0\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
-msgstr "Қосу %EXTENSION_NAME"
+msgstr "%EXTENSION_NAME қосу"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/editeng/source/items.po b/source/kk/editeng/source/items.po
index 472f2972139..d40c83497f0 100644
--- a/source/kk/editeng/source/items.po
+++ b/source/kk/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 03:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375499867.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375927295.0\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n"
"string.text"
msgid "No strikethrough"
-msgstr "Үстінен сызылмаған"
+msgstr "Сызып тасталмаған"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE\n"
"string.text"
msgid "Single strikethrough"
-msgstr "Үстінен дара сызу"
+msgstr "Дара сызып тастау"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n"
"string.text"
msgid "Double strikethrough"
-msgstr "Үстінен қос сызу"
+msgstr "Қос сызып тастау"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n"
"string.text"
msgid "Bold strikethrough"
-msgstr "Үстінен жуан сызу"
+msgstr "Жуан сызып тастау"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
index c10a334abe7..f3ac2e6cd0e 100644
--- a/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
+++ b/source/kk/sd/source/ui/annotations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375499883.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375927302.0\n"
#: annotations.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Strikethrough"
-msgstr "~Сызу"
+msgstr "~Сызып тастау"
#: annotations.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index c803595da5d..72ba98a2ec5 100644
--- a/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/kk/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 02:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1364093369.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376015183.0\n"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula text"
-msgstr "~Формула мәтiнi"
+msgstr "Формула мәтiнi"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svl/source/misc.po b/source/kk/svl/source/misc.po
index 4159cadf673..3fb86ac0351 100644
--- a/source/kk/svl/source/misc.po
+++ b/source/kk/svl/source/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-19 04:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374208672.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376015144.0\n"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet"
-msgstr " %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION электрондық кестесi"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION электрондық кестесi"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
-msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Диаграмма"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION диаграммасы"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document"
-msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION мазмұндық құжат"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION құрамдас құжаты"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/inc.po b/source/kk/svx/inc.po
index 735c4f9a280..68bd0fc3024 100644
--- a/source/kk/svx/inc.po
+++ b/source/kk/svx/inc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 02:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1364091835.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375927307.0\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n"
"#define.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Өшiру"
+msgstr "Сызып тастау"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/kk/svx/source/items.po b/source/kk/svx/source/items.po
index fd56c0d054d..97db61062ea 100644
--- a/source/kk/svx/source/items.po
+++ b/source/kk/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-21 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374393259.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1375927317.0\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Өшiрелген"
+msgstr "Сызып тасталған"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/nl/chart2/uiconfig/ui.po
index 5409077a874..17b09807629 100644
--- a/source/nl/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373447613.0\n"
diff --git a/source/nl/cui/source/options.po b/source/nl/cui/source/options.po
index 958863c4e54..8d21fccf34b 100644
--- a/source/nl/cui/source/options.po
+++ b/source/nl/cui/source/options.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373450108.0\n"
diff --git a/source/nl/cui/uiconfig/ui.po b/source/nl/cui/uiconfig/ui.po
index 2a7b97c98f9..84c167cd200 100644
--- a/source/nl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-12 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Cor <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-13 20:26+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373646123.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376425598.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1045,10 +1045,19 @@ msgstr "Verdeeld"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
+"westlangft-nocjk\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: charnamepage.ui
+msgctxt ""
+"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Family "
+msgid "Family"
msgstr "Familie"
#: charnamepage.ui
@@ -1072,24 +1081,6 @@ msgstr "Grootte"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
-"westlangft-nocjk\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
-"label21\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: charnamepage.ui
-msgctxt ""
-"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1225,8 +1216,8 @@ msgstr "CTL-lettertype"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
-"label19\n"
-"label\n"
+"preview\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -2611,8 +2602,8 @@ msgstr "Opties"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
-"label50\n"
-"label\n"
+"preview\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -7681,8 +7672,8 @@ msgstr "Afstand"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
-"label51\n"
-"label\n"
+"preview\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -8518,8 +8509,8 @@ msgstr "Teken omsluiten"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"label52\n"
-"label\n"
+"preview\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -8527,7 +8518,7 @@ msgstr "Voorbeeld"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
+"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(None)"
@@ -8536,43 +8527,43 @@ msgstr "(Geen)"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
+"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "("
-msgstr "("
+msgid ")"
+msgstr ")"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
+"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
-msgid "["
-msgstr "["
+msgid "]"
+msgstr "]"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
+"liststore2\n"
"3\n"
"stringlist.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid ">"
+msgstr ">"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
+"liststore2\n"
"4\n"
"stringlist.text"
-msgid "{"
-msgstr "{"
+msgid "}"
+msgstr "}"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore1\n"
+"liststore2\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Characters..."
@@ -8581,7 +8572,7 @@ msgstr "Andere tekens..."
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
+"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(None)"
@@ -8590,43 +8581,43 @@ msgstr "(Geen)"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
+"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid ")"
-msgstr ")"
+msgid "("
+msgstr "("
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
+"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
-msgid "]"
-msgstr "]"
+msgid "["
+msgstr "["
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
+"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "<"
+msgstr "<"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
+"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
-msgid "}"
-msgstr "}"
+msgid "{"
+msgstr "{"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
-"liststore2\n"
+"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Characters..."
diff --git a/source/nl/filter/source/pdf.po b/source/nl/filter/source/pdf.po
index 919ae3e2ab9..3ac50e8407a 100644
--- a/source/nl/filter/source/pdf.po
+++ b/source/nl/filter/source/pdf.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373646265.0\n"
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
index d0cca608dd8..1de2c9f42b5 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: JorenDC <joren.de.cuyper@telenet.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Cor <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370454015.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376226129.0\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
-msgstr "$[officename] is nu voorzien van een nieuwe Application Programming Interface (API) die de mogelijkheid biedt om $[officename]-componenten te besturen met behulp van verschillende programmeertalen. Er is een $[officename] Development Kit beschikbaar voor de nieuwe programma-interface."
+msgstr "$[officename] is voorzien van een Application Programming Interface (API) die de mogelijkheid biedt om $[officename]-componenten te besturen met behulp van verschillende programmeertalen. Recentelijk zijn daar enkele wijzigingen in aangebracht. Er is een $[officename] Development Kit beschikbaar voor de programma-interface."
#: main0600.xhp
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
-msgstr "Macro's die u gemaakt hebt met $[officename] BASIC, gebaseerd op de oude programma-interface, zullen niet langer ondersteund worden door de huidige versie."
+msgstr "Er bestaat een kans dat macro's die u gemaakt hebt met $[officename] BASIC, gebaseerd op bepaalde componenten van de oude programma-interface, niet langer goed werken in de huidige versie.Maar die kans is niet zo groot: de verwijderde componenten waren al verouderd (afgeraden) of nog niet gepubliceerd."
#: main0600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0f6b215ffbb..fcdc8449370 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373646681.0\n"
diff --git a/source/nl/readlicense_oo/docs.po b/source/nl/readlicense_oo/docs.po
index db2427d3b42..1f25c5625d2 100644
--- a/source/nl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/nl/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 12:19+0000\n"
"Last-Translator: JorenDC <joren.de.cuyper@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Als u al een vorige versie van ${PRODUCTNAME} hebt geïnstalleerd, dan moet u deze installatie eerst verwijderen alvorens verder te gaan. Voor instructies over hoe een taalpakket te installeren (nadat u de VS-Engelse versie van ${PRODUCTNAME} hebt geïnstalleerd), leest u de onderstaande sectie getiteld Een taalpakket installeren."
+msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr ""
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -387,22 +387,6 @@ msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"debianinstall7\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"debianinstall8\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
"debianinstall9\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
@@ -421,8 +405,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Als u al een vorige versie van ${PRODUCTNAME} hebt geïnstalleerd, dan moet u deze installatie eerst verwijderen alvorens verder te gaan. Voor instructies over hoe een taalpakket te installeren (nadat u de VS-Engelse versie van ${PRODUCTNAME} hebt geïnstalleerd), leest u de onderstaande sectie getiteld Een taalpakket installeren."
+msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
+msgstr ""
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -475,74 +459,18 @@ msgstr "Voor andere op RPM gebaseerde systemen (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"rpminstall7a\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
-msgstr "Als alternatief kunt u het 'install script', uit de map op het hoogste niveau van dit archief gebruiken, om een gebruikersinstallatie uit te voeren. Het script zal $ {PRODUCTNAAM} inrichten met zijn eigen installatieprofiel, gescheiden van het normale $ {PRODUCTNAAM} profiel."
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstall8\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
-msgstr "Het bovenstaande commando doet het eerste deel van het installatieproces. Om het proces te voltooien, is het nodig om de bureaubladintegratiepakketten te installeren. Om dit te doen, wijzigt u de map naar de map \"desktop-integration\" die zich in de map \"RPMS\" bevindt, door het volgende commando:"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstall9\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "cd desktop-integration"
-msgstr "cd desktop-integration"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallA\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr "Voer dan het installatiecommando opnieuw uit:"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallB\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
-msgstr "Voor op Fedora gebaseerde systemen: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallC\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr "Voor op Mandriva gebaseerde systemen: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallF\n"
-"readmeitem.text"
-msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm"
-msgstr "Voor op SUSE gebaseerde systemen: rpm -Uvh *suse*.rpm"
-
-#: readme.xrm
-msgctxt ""
-"readme.xrm\n"
-"rpminstallD\n"
+"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
-msgstr "Voor andere op RPM gebaseerde systemen: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
+msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
+msgstr "Het installatieproces is nu gereed en u zou pictogrammen moeten hebben voor alle ${PRODUCTNAME}-toepassingen in het menu Toepassingen/Kantoor van uw bureaublad."
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
-"rpminstallE\n"
+"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Het installatieproces is nu gereed en u zou pictogrammen moeten hebben voor alle ${PRODUCTNAME}-toepassingen in het menu Toepassingen/Kantoor van uw bureaublad."
+msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile."
+msgstr "Als alternatief kunt u het 'install script', uit de map op het hoogste niveau van dit archief gebruiken, om een gebruikersinstallatie uit te voeren. Het script zal $ {PRODUCTNAAM} inrichten met zijn eigen installatieprofiel, gescheiden van het normale $ {PRODUCTNAAM} profiel."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -565,8 +493,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "De bureaubladintegratiemap bevat ook een pakket genaamd libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (of vergelijkbaar). Dit is een pakket voor alle Linux distributies die de Freedesktop.org specificaties/aanbevelingen ondersteunen (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) en wordt geleverd voor installatie op andere Linux distributies die niet zijn opgenomen in de hiervoor genoemde instructies."
+msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
+msgstr ""
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sc/source/ui/src.po b/source/nl/sc/source/ui/src.po
index 90d0678dbc5..6446d037d3b 100644
--- a/source/nl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/nl/sc/source/ui/src.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373646634.0\n"
diff --git a/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 5a63db45077..985dac348cb 100644
--- a/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1374310030.0\n"
diff --git a/source/nl/scp2/source/ooo.po b/source/nl/scp2/source/ooo.po
index c705355d40e..0cec167e882 100644
--- a/source/nl/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/nl/scp2/source/ooo.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373646681.0\n"
diff --git a/source/nl/svx/source/dialog.po b/source/nl/svx/source/dialog.po
index 6f502e5ed56..900932e33dd 100644
--- a/source/nl/svx/source/dialog.po
+++ b/source/nl/svx/source/dialog.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373646681.0\n"
diff --git a/source/nl/svx/source/sidebar/area.po b/source/nl/svx/source/sidebar/area.po
index f98263af742..48e3d1b5761 100644
--- a/source/nl/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/nl/svx/source/sidebar/area.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373446665.0\n"
diff --git a/source/nl/svx/source/sidebar/graphic.po b/source/nl/svx/source/sidebar/graphic.po
index 41cf04d9c8f..b326977a17c 100644
--- a/source/nl/svx/source/sidebar/graphic.po
+++ b/source/nl/svx/source/sidebar/graphic.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373263295.0\n"
diff --git a/source/nl/svx/source/sidebar/line.po b/source/nl/svx/source/sidebar/line.po
index 1305d8929f1..cdf8b4a5e0f 100644
--- a/source/nl/svx/source/sidebar/line.po
+++ b/source/nl/svx/source/sidebar/line.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373446696.0\n"
diff --git a/source/nl/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/nl/svx/source/sidebar/paragraph.po
index a77fcd50e69..1eb77fa7901 100644
--- a/source/nl/svx/source/sidebar/paragraph.po
+++ b/source/nl/svx/source/sidebar/paragraph.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373447267.0\n"
diff --git a/source/nl/svx/source/sidebar/text.po b/source/nl/svx/source/sidebar/text.po
index 27f484ac82e..ff043b1d5b7 100644
--- a/source/nl/svx/source/sidebar/text.po
+++ b/source/nl/svx/source/sidebar/text.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373447290.0\n"
diff --git a/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index f717070c28a..68fddcb8f18 100644
--- a/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1373447365.0\n"
diff --git a/source/oc/basctl/source/basicide.po b/source/oc/basctl/source/basicide.po
index 00225f53e39..8cda81c59c5 100644
--- a/source/oc/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/oc/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358687418.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376070084.0\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Airal d'estampatge"
+msgstr "Zòna d'impression"
#: basicprint.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/basic/source/classes.po b/source/oc/basic/source/classes.po
index 2718f023c0a..bf8fc277182 100644
--- a/source/oc/basic/source/classes.po
+++ b/source/oc/basic/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358687428.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376071290.0\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid clipboard format."
-msgstr "Format del pòrtapapièr invalid."
+msgstr "Format del quichapapièrs invalid."
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/cui/source/customize.po b/source/oc/cui/source/customize.po
index a37f63c7793..8ae048810c8 100644
--- a/source/oc/cui/source/customize.po
+++ b/source/oc/cui/source/customize.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 08:11+0000\n"
-"Last-Translator: bruno <bruno.gallart@orange.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 17:54+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369815109.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376070892.0\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_TOOLBARS\n"
"pageitem.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr "Barras d'espleches"
+msgstr "Barras d'aisinas"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"TEXT_TOOLBAR_NAME\n"
"#define.text"
msgid "Toolbar Name"
-msgstr "Nom de la barra d'espleches"
+msgstr "Nom de la barra d'aisinas"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "New Toolbar %n"
-msgstr "Barra d'espleches novèla %n"
+msgstr "Barra d'aisinas novèla %n"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
-msgstr "Barras d'espleches %PRODUCTNAME %MODULENAME"
+msgstr "Barras d'aisinas %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra d'espleches"
+msgstr "Barra d'aisinas"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Toolbar Content"
-msgstr "Contengut de la barra d'espleches"
+msgstr "Contengut de la barra d'aisinas"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
"querybox.text"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "I a pas pus de comanda dins la barra d'espleches. Volètz suprimir la barra d'espleches ?"
+msgstr "I a pas pus de comanda dins la barra d'aisinas. Volètz suprimir la barra d'aisinas ?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
-msgstr "La configuracion de las barras d'espleches per %SAVE IN SELECTION% serà restablida seguent los paramètres del fabricaire. Volètz contunhar ?"
+msgstr "La configuracion de las barras d'aisinas per %SAVE IN SELECTION% serà restablida segon los paramètres del fabricant. Volètz contunhar ?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
"querybox.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "Aquela operacion va suprimir las modificacions totas efectuadas sus aquela barra d'espleches. Volètz vertadièrament restablir la barra d'espleches ?"
+msgstr "Aquela operacion va suprimir las modificacions totas efectuadas sus aquela barra d'aisinas. Volètz vertadièrament restablir la barra d'aisinas ?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Rename Toolbar"
-msgstr "Tornar nomenar la barra d'espleches"
+msgstr "Tornar nomenar la barra d'aisinas"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/cui/source/options.po b/source/oc/cui/source/options.po
index 26072c5610d..4224f117d68 100644
--- a/source/oc/cui/source/options.po
+++ b/source/oc/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371154150.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376109835.0\n"
#: certpath.src
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"FT_REPLACE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Replace ~By:"
-msgstr "~Remplaçar per:"
+msgstr "~Remplaçar per :"
#: optdict.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"CB_PRINT_EXTENSION\n"
"checkbox.text"
msgid "~Print layout"
-msgstr "~Mesa en pagina d'estampatge"
+msgstr "~Mesa en pagina d'impression"
#: opthtml.src
msgctxt ""
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Personalization"
-msgstr "Personalisacion"
+msgstr "Personalizacion"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Paramètres linguistics"
+msgstr "Paramètres lingüistics"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr "Polissas estandardas (occidentalas)"
+msgstr "Poliças estandardas (occidentalas)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr "Polissas estandardas (asiaticas)"
+msgstr "Poliças estandardas (asiaticas)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "Pubipostatge corriel"
+msgstr "E-mail de publipostatge"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/cui/source/tabpages.po b/source/oc/cui/source/tabpages.po
index a9e8d240dae..e8289ae667f 100644
--- a/source/oc/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/oc/cui/source/tabpages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 08:12+0000\n"
-"Last-Translator: bruno <bruno.gallart@orange.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 04:28+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369815178.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376108934.0\n"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr "Barra de desfilada"
+msgstr "Desfilar"
#: textanim.src
msgctxt ""
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr "Desfilada dedins"
+msgstr "Desfilar dedins"
#: textanim.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
index 92546a77bb6..b6b6bdb2b9a 100644
--- a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 05:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375682248.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376109511.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Familha "
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Apercebut"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra d'espleches"
+msgstr "Barra d'aisinas"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbar Content"
-msgstr "Contengut de la barra d'espleches"
+msgstr "Contengut de la barra d'aisinas"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr "Barras d'espleches"
+msgstr "Barras d'aisinas"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Apercebut"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate All"
-msgstr "Copar totes los mots"
+msgstr "Talhar totes los mots"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate"
-msgstr "Copar los mots"
+msgstr "Talhar los mots"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
-msgstr "Parametratges de polissa per las sorgas HTML, Basic e SQL"
+msgstr "Parametratges de poliça per las fonts HTML, Basic e SQL"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr "Cargar los paramètres d'estampatge amb lo document"
+msgstr "Cargar los paramètres d'impression amb lo document"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Empegar lo pòrtapapièr"
+msgstr "Pegar lo quichapapièrs"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr "E_xtèrn :"
+msgstr "E_xtèrne :"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7143,9 +7143,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"Los paramètres de la marge son fòra de la zòna d'estampatge.\n"
+"Los paramètres de la marge son fòra de la zòna d'impression.\n"
"\n"
-"Volètz vertadièrament aplicar aquestes reglatges?"
+"Volètz vertadièrament aplicar aquestes paramètres ?"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7397,7 +7397,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Empegar especial"
+msgstr "Empegament especial"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Apercebut"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Apercebut"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/dbaccess/source/ui/app.po b/source/oc/dbaccess/source/ui/app.po
index da408763ed1..56ebcae9832 100644
--- a/source/oc/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/oc/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357675778.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376071497.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste Special..."
-msgstr "Pegatge especial..."
+msgstr "Empegament especial..."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/oc/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index ab805d503e3..3d0694a6075 100644
--- a/source/oc/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/oc/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362303929.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376070996.0\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -487,8 +487,8 @@ msgid ""
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
msgstr ""
-"La connexion a la banca de donadas es copada ! L'esplech de creacion de taula quora i a pas de connexion, serà utilizat sonque amb de foncionalitats limitadas.\n"
-"Vos volètz tornar connectar?"
+"La connexion a la banca de donadas es copada ! L'aisina de creacion de taula quora i a pas de connexion, serà utilizat sonque amb de foncionalitats limitadas.\n"
+"Vos volètz tornar connectar ?"
#: table.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/desktop/uiconfig/ui.po b/source/oc/desktop/uiconfig/ui.po
index 642d06c71a0..7acd3485638 100644
--- a/source/oc/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358246245.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376063744.0\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Help Message"
-msgstr ""
+msgstr "Messatge d'ajuda"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/oc/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index c99b1fbd61c..e0755859505 100644
--- a/source/oc/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/oc/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: bruno <bruno.gallart@orange.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 04:26+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358155263.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376108814.0\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Paramètres linguistics"
+msgstr "Paramètres lingüistics"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index d88e91bb2dd..610fb6e2b04 100644
--- a/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:30+0000\n"
-"Last-Translator: bruno <bruno.gallart@orange.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 04:27+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358418619.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376108820.0\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Paramètres linguistics"
+msgstr "Paramètres lingüistics"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 3e54ebbcf8b..0301f2963a3 100644
--- a/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/oc/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370815867.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376108824.0\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Paramètres linguistics"
+msgstr "Paramètres lingüistics"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 75aa915844f..37ba6736316 100644
--- a/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/oc/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358419609.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376108827.0\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr "Paramètres linguistics"
+msgstr "Paramètres lingüistics"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/editeng/source/items.po b/source/oc/editeng/source/items.po
index b27e498a0a4..a71bd7b4741 100644
--- a/source/oc/editeng/source/items.po
+++ b/source/oc/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370859385.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376071073.0\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n"
"string.text"
msgid "[From printer settings]"
-msgstr "[Seguent los paramètres de l'estampadoira]"
+msgstr "[Seguent los paramètres de l'imprimenta]"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Split paragraph"
-msgstr "Copar lo paragraf"
+msgstr "Devesir lo paragraf"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Don't split paragraph"
-msgstr "Pas copar lo paragraf"
+msgstr "Devesir pas lo paragraf"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/extensions/source/bibliography.po b/source/oc/extensions/source/bibliography.po
index 2e2dac90b25..71bab4dbf24 100644
--- a/source/oc/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/oc/extensions/source/bibliography.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-10 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357835035.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376110010.0\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr "Basa Bibliography"
+msgstr "Banca de donadas bibliografica"
#: bib.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/extensions/source/propctrlr.po b/source/oc/extensions/source/propctrlr.po
index be979c08c29..e90b2afa402 100644
--- a/source/oc/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/oc/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362303975.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376109183.0\n"
#: fontdialog.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_VSCROLL\n"
"string.text"
msgid "Vertical scroll bar"
-msgstr "Barra de desfilada verticala"
+msgstr "Barra de desfilament verticala"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE\n"
"string.text"
msgid "Default scroll value"
-msgstr "Valor de desfilada per defaut"
+msgstr "Valor de desfilament per defaut"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Orizontala"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Orizontala"
#: formres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/filter/source/pdf.po b/source/oc/filter/source/pdf.po
index 9e6232f032e..3260c0ca555 100644
--- a/source/oc/filter/source/pdf.po
+++ b/source/oc/filter/source/pdf.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370815549.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376071784.0\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"CB_REDUCEIMAGERESOLUTION\n"
"checkbox.text"
msgid "~Reduce image resolution"
-msgstr "~Reduire la resolucion de l'imatge"
+msgstr "~Redusir la resolucion de l'imatge"
#: impdialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/framework/source/classes.po b/source/oc/framework/source/classes.po
index d87a7e3d5ad..0f0949edafb 100644
--- a/source/oc/framework/source/classes.po
+++ b/source/oc/framework/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370859746.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376070911.0\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
"MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE\n"
"menuitem.text"
msgid "Close ~Toolbar"
-msgstr "~Tampar la barra d'espleches"
+msgstr "~Tampar la barra d'aisinas"
#: resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index c4becdc58c4..09adef9a510 100644
--- a/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370815441.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376108858.0\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_255\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings."
-msgstr "[ProductName] serà installat amb los compausants per defaut, las lengas d'interfàcia utilisador e los correctors correspondents als paramètres linguistics actuals."
+msgstr "[ProductName] serà installat amb los components per defaut, las lengas d'interfàcia de l'utilizaire e los correctors correspondents als paramètres lingüistics actuals."
#: Control.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po b/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po
index 00d24444b9d..d810dc8c1cd 100644
--- a/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370815601.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376072776.0\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"GRAY\n"
"property.text"
msgid "gray|grey"
-msgstr "gray|grey"
+msgstr "gris|gris"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index a88b9dbdacc..d05dfc43227 100644
--- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371154286.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376071789.0\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
-msgstr "Agrandir/Reduire la talha de la poliça de las nòtas"
+msgstr "Agrandir/Redusir la talha de la poliça de las nòtas"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF - Optimizat per l'estampatge"
+msgstr "PDF - Optimizat per l'impression"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF - Optimizat per l'estampatge"
+msgstr "PDF - Optimizat per l'impression"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF - Optimizat per l'estampatge"
+msgstr "PDF - Optimizat per l'impression"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PDF - Print optimized"
-msgstr "PDF - Optimizat per l'estampatge"
+msgstr "PDF - Optimizat per l'impression"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF - Optimizat per premsa d'estampar"
+msgstr "PDF - Optimizat per premsa d'imprimir"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF - Optimizat per premsa d'estampar"
+msgstr "PDF - Optimizat per premsa d'imprimir"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF - Optimizat per premsa d'estampar"
+msgstr "PDF - Optimizat per premsa d'imprimir"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "PDF - Press optimized"
-msgstr "PDF - Optimizat per premsa d'estampar"
+msgstr "PDF - Optimizat per premsa d'imprimir"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a245abec142..587a9624a37 100644
--- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po