aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/om
AgeCommit message (Expand)Author
2013-06-27update translations for LibreOffice 4.1 rc1Andras Timar
2013-06-15typo/help l10n extraction errorAndras Timar
2013-06-12fdo#65512 fix missing imagesAndras Timar
2013-06-05update translations for LibreOffice 4.1 beta2Andras Timar
2013-05-27fix double utf-8 encoding issuesAndras Timar
2013-05-27Compendium Conflicts should be fuzzyAndras Timar
2013-05-25initial import of 4.1 translationsAndras Timar
2013-05-25remove obsoleted .po filesAndras Timar
2013-05-07update translations for LibreOffice 4.0.3 rc1Andras Timar
2013-02-17update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1Andras Timar
2013-01-28Kazak -> Kazakh change in translationsAndras Timar
2013-01-28add missing translations for 'Insert' buttonAndras Timar
2013-01-28quick fix for string freeze break in About boxAndras Timar
2013-01-28remove obsolete .po filesAndras Timar
2013-01-28typo fix in LibreLogo helpAndras Timar
2013-01-28update translations for LibreOffice 4.0 rc2Andras Timar
2013-01-06 update translations for LibreOffice 4.0 rc1Andras Timar
2012-12-16update translations for LibreOffice 4.0 beta2Andras Timar
2012-12-09fix of damaged files from beta1Andras Timar
2012-12-03translators wanted LibreLogo help in a separate fileAndras Timar
2012-12-03update translations for LibreOffice 4.0 beta1Andras Timar
2012-11-20add missing po file for filter/uiconfigAndras Timar
2012-11-20add tudes po filesAndras Timar
2012-11-20initial import of LibreOffice 4.0 translationsAndras Timar
2012-11-07add librelogo filesAndras Timar
2012-10-23move po files to correct locationDavid Tardon
2012-10-16move translations structure one directory upNorbert Thiebaud
/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/an/forms/messages.po6
-rw-r--r--source/an/formula/messages.po4
-rw-r--r--source/an/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/an/framework/messages.po4
-rw-r--r--source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po7
-rw-r--r--source/an/oox/messages.po4
-rw-r--r--source/an/reportdesign/messages.po6
-rw-r--r--source/an/sc/messages.po28
-rw-r--r--source/an/scaddins/messages.po4
-rw-r--r--source/an/sccomp/messages.po4
-rw-r--r--source/an/scp2/source/ooo.po6
-rw-r--r--source/an/sd/messages.po20
-rw-r--r--source/an/sfx2/messages.po17
-rw-r--r--source/an/shell/messages.po4
-rw-r--r--source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po8
-rw-r--r--source/an/starmath/messages.po4
-rw-r--r--source/an/svl/messages.po4
-rw-r--r--source/an/svtools/messages.po11
-rw-r--r--source/an/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/an/sw/messages.po41
-rw-r--r--source/an/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/an/vcl/messages.po9
-rw-r--r--source/an/wizards/messages.po4
-rw-r--r--source/an/writerperfect/messages.po4
-rw-r--r--source/an/xmlsecurity/messages.po4
-rw-r--r--source/ar/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/ar/chart2/messages.po4
-rw-r--r--source/ar/cui/messages.po38
-rw-r--r--source/ar/extensions/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po4
-rw-r--r--source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po40
-rw-r--r--source/ar/filter/source/config/fragments/types.po14
-rw-r--r--source/ar/formula/messages.po12
-rw-r--r--source/ar/framework/messages.po6
-rw-r--r--source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po6
-rw-r--r--source/ar/nlpsolver/src/locale.po14
-rw-r--r--source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po248
-rw-r--r--source/ar/reportdesign/messages.po16
-rw-r--r--source/ar/sc/messages.po22
-rw-r--r--source/ar/sd/messages.po62
-rw-r--r--source/ar/sfx2/messages.po42
-rw-r--r--source/ar/shell/messages.po6
-rw-r--r--source/ar/starmath/messages.po8
-rw-r--r--source/ar/svx/messages.po34
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po202
-rw-r--r--source/ar/sysui/desktop/share.po16
-rw-r--r--source/ar/wizards/messages.po8
-rw-r--r--source/ar/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/ar/xmlsecurity/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/chart2/messages.po10
-rw-r--r--source/ast/cui/messages.po15
-rw-r--r--source/ast/desktop/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po12
-rw-r--r--source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po68
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po18
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po72
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po20
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po80
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po30
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po14
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po7
-rw-r--r--source/ast/sc/messages.po53
-rw-r--r--source/ast/sd/messages.po5
-rw-r--r--source/ast/sfx2/messages.po12
-rw-r--r--source/ast/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/ast/sw/messages.po41
-rw-r--r--source/ast/swext/mediawiki/help.po7
-rw-r--r--source/ast/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/ast/xmlsecurity/messages.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po244
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po1120
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po182
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po88
-rw-r--r--source/bg/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/ca/chart2/messages.po14
-rw-r--r--source/ca/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/ca/dbaccess/messages.po54
-rw-r--r--source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog.po42
-rw-r--r--source/ca/filter/messages.po32
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po69
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po22
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po56
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po4
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po99
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po5
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po16
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po16
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/ca/nlpsolver/src/locale.po8
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/ca/sc/messages.po40
-rw-r--r--source/ca/sfx2/messages.po32
-rw-r--r--source/ca/starmath/messages.po22
-rw-r--r--source/ca/svtools/messages.po12
-rw-r--r--source/ca/svx/messages.po56
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/ca/uui/messages.po29
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po1758
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po16
-rw-r--r--source/cs/sc/messages.po24
-rw-r--r--source/cy/scp2/source/draw.po12
-rw-r--r--source/da/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/da/cui/messages.po138
-rw-r--r--source/da/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/da/dictionaries/pt_BR.po10
-rw-r--r--source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po110
-rw-r--r--source/da/filter/messages.po4
-rw-r--r--source/da/filter/source/config/fragments/filters.po16
-rw-r--r--source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po170
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po104
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po410
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po62
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po704
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po462
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po64
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po176
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po1064
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po60
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared.po24
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po64
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po278
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po92
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po651
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po84
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po34
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po68
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po52
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po22
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po36
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po188
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po94
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po96
-rw-r--r--source/da/sc/messages.po166
-rw-r--r--source/da/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/da/svtools/messages.po10
-rw-r--r--source/da/svx/messages.po90
-rw-r--r--source/da/sw/messages.po76
-rw-r--r--source/de/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po40
-rw-r--r--source/de/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/de/dictionaries/pt_BR/dialog.po6
-rw-r--r--source/de/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po24
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po18
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po216
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po22
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po74
-rw-r--r--source/de/nlpsolver/src/locale.po6
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po382
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/de/scp2/source/ooo.po6
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po40
-rw-r--r--source/es/chart2/messages.po26
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po20
-rw-r--r--source/es/dbaccess/messages.po16
-rw-r--r--source/es/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po30
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po40
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po48
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po128
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po46
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po34
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po38
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po32
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po54
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po44
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po28
-rw-r--r--source/es/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/et/sw/messages.po24
-rw-r--r--source/eu/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/basic/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/extras/source/autocorr/emoji.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po340
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po766
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po454
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po124
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po331
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po28
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po232
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po38
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po18
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po262
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/help.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po46
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po141
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po84
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po12
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/eu/sc/messages.po46
-rw-r--r--source/eu/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/eu/sfx2/messages.po12
-rw-r--r--source/eu/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/uui/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/wizards/source/resources.po8
-rw-r--r--source/fa/connectivity/messages.po18
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/fi/chart2/messages.po10
-rw-r--r--source/fi/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/fi/filter/messages.po40
-rw-r--r--source/fi/framework/messages.po8
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po95
-rw-r--r--source/fi/sd/messages.po23
-rw-r--r--source/fi/sfx2/messages.po12
-rw-r--r--source/fi/svx/messages.po60
-rw-r--r--source/fi/uui/messages.po29
-rw-r--r--source/fr/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/fr/dbaccess/messages.po62
-rw-r--r--source/fr/desktop/messages.po8
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po310
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po100
-rw-r--r--source/fr/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/fr/svtools/messages.po24
-rw-r--r--source/fr/svx/messages.po100
-rw-r--r--source/fr/sw/messages.po18
-rw-r--r--source/ga/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/ga/dictionaries/eo.po12
-rw-r--r--source/ga/dictionaries/ko_KR.po12
-rw-r--r--source/ga/dictionaries/mn_MN.po12
-rw-r--r--source/gd/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/gd/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/gl/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po18
-rw-r--r--source/gl/dictionaries/pt_BR/dialog.po5
-rw-r--r--source/gl/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po16
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/gl/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/gl/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/gl/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po30
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po16
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po40
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/04.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po48
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po128
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po46
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po34
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po38
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po32
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po54
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po44
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/id/basctl/messages.po14
-rw-r--r--source/id/dbaccess/messages.po12
-rw-r--r--source/id/filter/source/config/fragments/filters.po18
-rw-r--r--source/id/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po10
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/id/svtools/messages.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po172
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po106
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po126
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po66
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po236
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po44
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po132
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po20
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po66
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po4
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po16
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po18
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po182
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po230
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po94
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po20
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po38
-rw-r--r--source/ja/editeng/messages.po16
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/ja/reportdesign/messages.po14
-rw-r--r--source/ja/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/ja/svx/messages.po14
-rw-r--r--source/ja/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/kk/sd/messages.po4
-rw-r--r--source/mn/sw/messages.po419
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po4
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po508
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po766
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po764
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po760
-rw-r--r--source/nl/fpicker/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po134
-rw-r--r--source/nn/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/nn/dictionaries/en.po12
-rw-r--r--source/nn/dictionaries/en/dialog.po8
-rw-r--r--source/nn/dictionaries/hu_HU.po12
-rw-r--r--source/nn/dictionaries/ru_RU.po12
-rw-r--r--source/nn/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po64
-rw-r--r--source/nn/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/nn/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/nn/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/oc/basic/messages.po4
-rw-r--r--source/oc/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/oc/cui/messages.po48
-rw-r--r--source/oc/dbaccess/messages.po4
-rw-r--r--source/oc/editeng/messages.po16
-rw-r--r--source/oc/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po4
-rw-r--r--source/oc/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/oc/filter/source/config/fragments/filters.po16
-rw-r--r--source/oc/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po14
-rw-r--r--source/oc/framework/messages.po4
-rw-r--r--source/oc/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/oc/librelogo/source/pythonpath.po8
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/oc/sc/messages.po30
-rw-r--r--source/oc/sd/messages.po24
-rw-r--r--source/oc/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/oc/starmath/messages.po4
-rw-r--r--source/oc/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/oc/svx/messages.po26
-rw-r--r--source/oc/sw/messages.po52
-rw-r--r--source/oc/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/oc/vcl/messages.po10
-rw-r--r--source/oc/xmlsecurity/messages.po12
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/pt/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/chart2/messages.po12
-rw-r--r--source/ru/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po32
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/dictionaries/be_BY.po10
-rw-r--r--source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po18
-rw-r--r--source/ru/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po14
-rw-r--r--source/ru/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po14
-rw-r--r--source/ru/fpicker/messages.po6
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po10
-rw-r--r--source/ru/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/ru/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/ru/sfx2/messages.po166
-rw-r--r--source/ru/svtools/messages.po28
-rw-r--r--source/ru/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po426
-rw-r--r--source/ru/vcl/messages.po16
-rw-r--r--source/ru/wizards/source/resources.po10
-rw-r--r--source/sv/cui/messages.po22
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po12
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po12
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/00.po16
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po4
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po4
-rw-r--r--source/sv/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/tr/connectivity/messages.po6
-rw-r--r--source/tr/cui/messages.po22
-rw-r--r--source/tr/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/tr/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/tr/formula/messages.po4
-rw-r--r--source/tr/framework/messages.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/06.po12
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po4
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po4
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/tr/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/tr/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/tr/starmath/messages.po26
-rw-r--r--source/tr/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/tr/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po68
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/06.po56
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po52
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po38
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po80
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po52
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po24
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po12
505 files changed, 12814 insertions, 12876 deletions
diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/am/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 1d7669a34fb..7ddb5de70e6 100644
--- a/source/am/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/am/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-14 19:18+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/am/>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1479151081.000000\n"
#. s5fY3
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. 9C3pW
#: png_Import.xcu
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
diff --git a/source/an/accessibility/messages.po b/source/an/accessibility/messages.po
index d704fcc9624..b7b8eac984b 100644
--- a/source/an/accessibility/messages.po
+++ b/source/an/accessibility/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/avmedia/messages.po b/source/an/avmedia/messages.po
index f90f66d90b2..9e7917c822a 100644
--- a/source/an/avmedia/messages.po
+++ b/source/an/avmedia/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/basctl/messages.po b/source/an/basctl/messages.po
index a65e8799566..cb59ed019a7 100644
--- a/source/an/basctl/messages.po
+++ b/source/an/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516028887.000000\n"
#. fniWp
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/basic/messages.po b/source/an/basic/messages.po
index 29555535a24..f06d7ad73b3 100644
--- a/source/an/basic/messages.po
+++ b/source/an/basic/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/chart2/messages.po b/source/an/chart2/messages.po
index 3546e76659a..bf59e00d867 100644
--- a/source/an/chart2/messages.po
+++ b/source/an/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149291.000000\n"
#. NCRDD
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/connectivity/messages.po b/source/an/connectivity/messages.po
index 641e5764b25..ee4e6412ef3 100644
--- a/source/an/connectivity/messages.po
+++ b/source/an/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po
index df2982859b4..f8425781251 100644
--- a/source/an/cui/messages.po
+++ b/source/an/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n"
#. GyY9M
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedat"
#. g6RFE
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:243
@@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Valura:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr "Arredol de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Arredol d'o %PRODUCTNAME"
#. rdEwV
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106
@@ -9491,10 +9491,9 @@ msgstr "Aplicar"
#. Ezb6M
#: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "galleryapplyprogress|label2"
msgid "File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "Fichero"
#. QgZAZ
#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:40
@@ -9671,10 +9670,9 @@ msgstr ""
#. fEk5d
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "Fichero"
#. NTAMc
#: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:98
@@ -10497,7 +10495,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. FN68B
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27
@@ -10563,7 +10561,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "_Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Documento"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396
@@ -10617,7 +10615,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#. zH7Fk
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166
@@ -11710,10 +11708,9 @@ msgstr ""
#. ry68g
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:281
-#, fuzzy
msgctxt "insertoleobject|label2"
msgid "File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "Fichero"
#. wdBbV
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:311
diff --git a/source/an/dbaccess/messages.po b/source/an/dbaccess/messages.po
index adf6f4506d2..ddf82e8d788 100644
--- a/source/an/dbaccess/messages.po
+++ b/source/an/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524566312.000000\n"
#. BiN6g
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/desktop/messages.po b/source/an/desktop/messages.po
index cc5c842b888..5807d8d0f50 100644
--- a/source/an/desktop/messages.po
+++ b/source/an/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha puesto determinar a luenga d'a interficie d'usuario."
#. UTKHa
#: desktop/inc/strings.hrc:164
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/editeng/messages.po b/source/an/editeng/messages.po
index c3a6216c98d..8bb604cc27e 100644
--- a/source/an/editeng/messages.po
+++ b/source/an/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/extensions/messages.po b/source/an/extensions/messages.po
index 55d51b2864b..789d991ecf8 100644
--- a/source/an/extensions/messages.po
+++ b/source/an/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022400.000000\n"
#. cBx8W
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -805,10 +805,9 @@ msgstr ""
#. CXbfQ
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
-msgstr "Ta la pac~hina"
+msgstr "Ta la pachina"
#. cQn8Y
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250
@@ -824,10 +823,9 @@ msgstr ""
#. SrTFR
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
msgid "To Page"
-msgstr "Ta la pac~hina"
+msgstr "Ta la pachina"
#. UyCfS
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:257
@@ -869,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE"
msgid "AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Replenar automaticament"
#. e9ghL
#: extensions/inc/strings.hrc:33
diff --git a/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po
index 916d0c9ac5f..89290695fcd 100644
--- a/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/an/>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516028890.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgctxt ""
"ANTENNA_WITH_BARS\n"
"LngText.text"
msgid "signal strength"
-msgstr ""
+msgstr "fortidura d'o sinyal"
#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. eEaUM
diff --git a/source/an/filter/messages.po b/source/an/filter/messages.po
index 006cb37b2b5..70a9aa39d3c 100644
--- a/source/an/filter/messages.po
+++ b/source/an/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516028891.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:281
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Vinclos"
#. x4GVL
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:329
diff --git a/source/an/forms/messages.po b/source/an/forms/messages.po
index 62b19ded99e..152da422c14 100644
--- a/source/an/forms/messages.po
+++ b/source/an/forms/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
#: forms/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. wCcrk
#: forms/inc/strings.hrc:71
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/formula/messages.po b/source/an/formula/messages.po
index e09181ec171..a4277bd3b0a 100644
--- a/source/an/formula/messages.po
+++ b/source/an/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/fpicker/messages.po b/source/an/fpicker/messages.po
index 4ccdb112073..040c8a697a9 100644
--- a/source/an/fpicker/messages.po
+++ b/source/an/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496441.000000\n"
#. SJGCw
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichers remotos"
#. FA4UT
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142
diff --git a/source/an/framework/messages.po b/source/an/framework/messages.po
index 08b887267d8..b4a42425d39 100644
--- a/source/an/framework/messages.po
+++ b/source/an/framework/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index def129622c4..178ca78fe39 100644
--- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022403.000000\n"
#. W5ukN
@@ -4521,14 +4521,13 @@ msgstr "Siguient comentario"
#. hHc5a
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Pivot Table"
-msgstr "Tabla d'o Piloto de Datos"
+msgstr "Tabla ~dinamica"
#. Eudzw
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/an/oox/messages.po b/source/an/oox/messages.po
index 69d46c110c9..1c6bfc87d24 100644
--- a/source/an/oox/messages.po
+++ b/source/an/oox/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/reportdesign/messages.po b/source/an/reportdesign/messages.po
index b0bcd38c835..207c9911f64 100644
--- a/source/an/reportdesign/messages.po
+++ b/source/an/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516028895.000000\n"
#. FBVr9
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po
index d7d3a3b6419..d3781ae3824 100644
--- a/source/an/sc/messages.po
+++ b/source/an/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n"
#. kBovX
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
@@ -2397,42 +2397,36 @@ msgstr ""
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
#: sc/inc/globstr.hrc:373
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Valor d'a tabla dinamica"
#. iaSss
#: sc/inc/globstr.hrc:374
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Resultau d'a tabla dinamica"
#. DJhBL
#: sc/inc/globstr.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Categoría d'a tabla dinamica"
#. bTwc9
#: sc/inc/globstr.hrc:376
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Titol d'a tabla dinamica"
#. zuSeA
#: sc/inc/globstr.hrc:377
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Campo d'a tabla dinamica"
#. Spguu
#: sc/inc/globstr.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Cantonada d'a tabla dinamica"
@@ -3014,7 +3008,6 @@ msgstr ""
#. owhPn
#: sc/inc/globstr.hrc:458
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "A formula ye"
@@ -3113,7 +3106,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "hue"
#. ADfRQ
#: sc/inc/globstr.hrc:475
@@ -18759,7 +18752,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
-msgstr ""
+msgstr "Se son esviellando os vinclos externos."
#. MACSv
#: sc/inc/strings.hrc:123
@@ -27763,7 +27756,7 @@ msgstr "Veyer"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. LbUtj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54
@@ -27910,10 +27903,9 @@ msgstr ""
#. CsPMA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:536
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr "fichero"
+msgstr "Fichero"
#. FHC5q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:692
@@ -28021,7 +28013,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Vinclos"
#. txpNZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842
@@ -31003,7 +30995,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:181
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Esviellar os vinclos en ubrir"
#. GGhDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212
diff --git a/source/an/scaddins/messages.po b/source/an/scaddins/messages.po
index 5d003259d7b..d0dca1edb0f 100644
--- a/source/an/scaddins/messages.po
+++ b/source/an/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/sccomp/messages.po b/source/an/sccomp/messages.po
index b3d37a46e66..44228f669b2 100644
--- a/source/an/sccomp/messages.po
+++ b/source/an/sccomp/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/scp2/source/ooo.po b/source/an/scp2/source/ooo.po
index 2f394e384d4..8686d74d5f8 100644
--- a/source/an/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/an/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Basco"
#. dnpFF
#: module_helppack.ulf
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Basco"
#. 6VJvN
#: module_langpack.ulf
diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po
index 18cb327b3f7..26b873b820d 100644
--- a/source/an/sd/messages.po
+++ b/source/an/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n"
#. WDjkB
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Texto"
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. GAFdD
#: sd/inc/strings.hrc:203
@@ -3774,10 +3774,9 @@ msgstr ""
#. kWarA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "insertlayer|label4"
msgid "_Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "_Nombre"
#. FbChP
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140
@@ -3868,7 +3867,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinclo"
#. c7yDj
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
@@ -7693,7 +7692,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. LbUtj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
@@ -7765,10 +7764,9 @@ msgstr "Titol"
#. CsPMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "Fichero"
#. FHC5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
@@ -7847,7 +7845,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Vinclos"
#. txpNZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po
index 08af88e7ae5..fab5e0fcf16 100644
--- a/source/an/sfx2/messages.po
+++ b/source/an/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540149298.000000\n"
#. bHbFE
@@ -742,10 +742,9 @@ msgstr ""
#. CBB6Z
#: include/sfx2/strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
msgid "File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "Fichero"
#. c6wAB
#: include/sfx2/strings.hrc:144
@@ -1578,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON"
msgid "Show Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Amostrar a barra d'ainas"
#. 68ZqS
#: include/sfx2/strings.hrc:292
@@ -1963,7 +1962,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -2191,10 +2190,9 @@ msgstr "Calendata y Hora"
#. GvJMH
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
-msgstr "~Datos"
+msgstr "Calendata"
#. GyrbX
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74
@@ -4003,10 +4001,9 @@ msgstr ""
#. R6zJz
#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "Fichero"
#. QAUXF
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35
diff --git a/source/an/shell/messages.po b/source/an/shell/messages.po
index 4a6c5b3e1e8..707f94b33ae 100644
--- a/source/an/shell/messages.po
+++ b/source/an/shell/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index b11c84601c9..99744884c38 100644
--- a/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Aragonese <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellsourcewin32shlxthandlerres/an/>\n"
+"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellsourcewin32shlxthandlerres/an/>\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385470497.000000\n"
#. nMHZG
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"%PROPERTY%\n"
"LngText.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedat"
#. mGZKg
#: shlxthdl.ulf
diff --git a/source/an/starmath/messages.po b/source/an/starmath/messages.po
index b4afe312d8a..a30cba3adf6 100644
--- a/source/an/starmath/messages.po
+++ b/source/an/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/svl/messages.po b/source/an/svl/messages.po
index ced663557c5..62c01c6345f 100644
--- a/source/an/svl/messages.po
+++ b/source/an/svl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/svtools/messages.po b/source/an/svtools/messages.po
index ee92a6c8a24..bfd5b101b13 100644
--- a/source/an/svtools/messages.po
+++ b/source/an/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-04 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195186.000000\n"
#. fLdeV
@@ -1473,10 +1473,9 @@ msgstr ""
#. SPQtV
#: include/svtools/strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "Fichero"
#. Vh78a
#: include/svtools/strings.hrc:296
@@ -1781,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -2767,7 +2766,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Basco"
#. dJPsj
#: svtools/inc/langtab.hrc:66
diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po
index dfc409c1f90..36e7899a07d 100644
--- a/source/an/svx/messages.po
+++ b/source/an/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -10180,7 +10180,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -13736,7 +13736,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:498
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedat"
#. nDmEW
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:305
diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po
index 1d9616e71c5..a1ce2f407d6 100644
--- a/source/an/sw/messages.po
+++ b/source/an/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-29 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195186.000000\n"
#. v3oJv
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "Selección"
#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. BafFj
#: sw/inc/strings.hrc:399
@@ -6158,10 +6158,9 @@ msgstr "Indiz"
#. MnBLc
#: sw/inc/strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "Fichero"
#. DdBgh
#: sw/inc/strings.hrc:693
@@ -6204,7 +6203,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Vinclos"
#. TaaJK
#: sw/inc/strings.hrc:700
@@ -11986,7 +11985,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:350
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. uV8CG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:398
@@ -12079,7 +12078,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. FCyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248
@@ -15916,7 +15915,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. 3dDpH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206
@@ -18869,10 +18868,9 @@ msgstr ""
#. 5ZWAB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "Fichero"
#. fS96j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346
@@ -19152,7 +19150,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:38
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Vinclos"
#. RiguA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:46
@@ -19188,7 +19186,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:92
msgctxt "mastercontextmenu|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero"
#. m6agV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:100
@@ -20790,7 +20788,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163
msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero"
#. NZZqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
@@ -21086,7 +21084,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Vinclos"
#. Njw6i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013
@@ -22042,7 +22040,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. LbUtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200
@@ -22204,10 +22202,9 @@ msgstr ""
#. CsPMA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr "~Fichero"
+msgstr "Fichero"
#. FHC5q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907
@@ -22232,7 +22229,7 @@ msgstr "Texto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Vinclos"
#. QdJQU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1615
@@ -22645,7 +22642,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:180
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. GquSU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:204
@@ -24999,7 +24996,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervinclo"
#. Ans8C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327
diff --git a/source/an/uui/messages.po b/source/an/uui/messages.po
index 79ca190b482..47ec6ed974b 100644
--- a/source/an/uui/messages.po
+++ b/source/an/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522251290.000000\n"
#. DLY8p
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/vcl/messages.po b/source/an/vcl/messages.po
index 29e6743442f..86c078e1444 100644
--- a/source/an/vcl/messages.po
+++ b/source/an/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022411.000000\n"
#. k5jTM
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
@@ -835,10 +835,9 @@ msgstr ""
#. 3NRoN
#: vcl/inc/strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr "Arre~dol de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Arredol d'o %PRODUCTNAME"
#. HqHKV
#: vcl/inc/strings.hrc:67
diff --git a/source/an/wizards/messages.po b/source/an/wizards/messages.po
index b0547627457..0f2c13a6df6 100644
--- a/source/an/wizards/messages.po
+++ b/source/an/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/writerperfect/messages.po b/source/an/writerperfect/messages.po
index 452dc8fbe50..44dd23ad124 100644
--- a/source/an/writerperfect/messages.po
+++ b/source/an/writerperfect/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/an/xmlsecurity/messages.po b/source/an/xmlsecurity/messages.po
index 89e18ded77d..66956bc458d 100644
--- a/source/an/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/an/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_uya"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
diff --git a/source/ar/basctl/messages.po b/source/ar/basctl/messages.po
index 1bfcb9fd9a0..c42a14ed70c 100644
--- a/source/ar/basctl/messages.po
+++ b/source/ar/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563566502.000000\n"
#. fniWp
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+msgstr "حرر"
#. dE5A9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356
diff --git a/source/ar/chart2/messages.po b/source/ar/chart2/messages.po
index e57a68de051..8ad0d1433f4 100644
--- a/source/ar/chart2/messages.po
+++ b/source/ar/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "الموضع"
#: chart2/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
msgid "Layout"
-msgstr "التّصميم"
+msgstr "مخطط"
#. 4Gz8K
#: chart2/inc/strings.hrc:40
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po
index c3f115d6d10..f8e792ff1a1 100644
--- a/source/ar/cui/messages.po
+++ b/source/ar/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2459,19 +2459,19 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "أتخطط لتغيير حاسوبك وتريد استعادة تخصيصاتك؟ راجع:"
#. EkpTG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك التبديل فيما بين أسماء الحقول والقيمة الفعلية من عَرض ◂ أسماء الحقول (أو %MOD1+F9)."
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر أو أخفِ التعليقات في رايتر بالنقر على زر استحضار التعليقات في المسطرة."
#. YQ8cC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
@@ -4164,13 +4164,13 @@ msgstr "إعدادات الخبراء"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+msgstr "حرر"
#. Z7SA5
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حواراً لتحرير التفضيلات."
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18
msgctxt "comment|CommentDialog"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "إدراج تعليق"
+msgstr "أدرج تعليقًا"
#. 22CJX
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:162
@@ -7575,7 +7575,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:243
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
-msgstr "أ_درِج"
+msgstr "أ_درج"
#. eGHyF
#: cui/uiconfig/ui/comment.ui:255
@@ -10624,7 +10624,7 @@ msgstr "النو_ع:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد فيما لو أنّ الرابط يُدرَج كنص أو زر."
#. sAAC7
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372
@@ -10720,7 +10720,7 @@ msgstr "مستخدم _مجهول"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:173
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous"
msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user."
-msgstr ""
+msgstr "يتيح لك الولوج إلى عنوان أف تي بي كمستخدم مجهول."
#. JwfAC
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
@@ -10780,7 +10780,7 @@ msgstr "الن_موذج:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:368
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد فيما لو أنّ الرابط يُدرَج كنص أو زر."
#. MyGFB
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgstr "الن_وع:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد فيما لو أنّ الرابط يُدرَج كنص أو زر."
#. 7wzYs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297
@@ -11068,7 +11068,7 @@ msgstr "النو_ع:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد فيما لو أنّ الرابط يُدرَج كنص أو زر."
#. 5xVHb
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381
@@ -12424,7 +12424,7 @@ msgstr "الأوامر المتوف_رة"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist"
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
-msgstr ""
+msgstr "حدد صنف أوامر القائمة في القائمة المنسدلة لتقيّد بحث الأوامر أو لفّ القائمة أدناه. أوامر الماكروهات والطرُز في أسفل القائمة."
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:403
@@ -12442,7 +12442,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry"
msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل مقطعاً في صندوق النص لتحصر بحث الأوامر."
#. 7gtLC
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgstr "ال_وظيفة"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:488
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist"
msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below."
-msgstr ""
+msgstr "حدد القائمة التي تريد تطبيق التخصيصات عليها. المجموعة الحالية من الدوالّ معروضة في الصندوق أدناه."
#. QN5Bd
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:509
@@ -19640,13 +19640,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:196
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "فرّغ"
#. wZRg8
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:212
msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions"
msgid "Best image size: 600 x 100 px"
-msgstr ""
+msgstr "أفضل حجم صورة: 600 × 100 بكسل"
#. xUxqT
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241
diff --git a/source/ar/extensions/messages.po b/source/ar/extensions/messages.po
index 4ccd377ffb7..2e3d2505791 100644
--- a/source/ar/extensions/messages.po
+++ b/source/ar/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-14 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "الأسطر النصية التي تنتهي بـ"
#: extensions/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_TOGGLE"
msgid "Toggle"
-msgstr "تبديل"
+msgstr "استحضار"
#. 2RSKH
#: extensions/inc/strings.hrc:198
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr "قاعدة بيانات المراجع"
+msgstr "قاعدة بيانات ثبَت المراجع"
#. qx7AN
#: extensions/inc/strings.hrc:346
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "صفحة"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015
msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage"
msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
-msgstr ""
+msgstr "أدرج واحذف وحرر ونظّم القيود في قاعدة بيانات ثبَت المراجع."
#. 7BG4W
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:8
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118
msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar"
msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database."
-msgstr ""
+msgstr "أدرج واحذف وحرر ونظّم القيود في قاعدة بيانات ثبَت المراجع."
#. AFbU5
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/griddialog.ui:111
diff --git a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
index a31d6896954..0df7d7ebdc3 100644
--- a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -12539,7 +12539,7 @@ msgctxt ""
"POCKET_CALCULATOR\n"
"LngText.text"
msgid "calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة"
#. 🖭 (U+1F5AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. vxsZg
diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
index 3fafd52f7e6..412f4e728da 100644
--- a/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530484897.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2003 XML"
-msgstr ""
+msgstr "أكس أم أل لوورد 2003"
#. RQrx8
#: MS_Word_2007_XML.xcu
@@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "وورد 2007–365"
#. FTkiA
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "قالب وورد 2007–365"
#. ja9Xs
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق فيجوال بيسك لوورد 2007–365"
#. arVLQ
#: MS_Word_95.xcu
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "وورد 97-2003"
#. 5dqtn
#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 97–2003 Template"
-msgstr ""
+msgstr "قالب وورد 97-2003"
#. GnuAC
#: MS_Works.xcu
@@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "رسمة ODF أكس أم أل بسيط"
#. rAqWH
#: ODP_FlatXML.xcu
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "عرض ODF أكس أم أل بسيط"
#. 6CWDA
#: ODS_FlatXML.xcu
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "جدول ODF ممتد أكس أم أل بسيط"
#. En7QP
#: ODT_FlatXML.xcu
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند نص ODF أكس أم أل بسيط"
#. jysqT
#: OOXML_Text.xcu
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - هيئة المستند المحمول"
+msgstr "PDF - نسق المستند المحمول"
#. zjt4M
#: mov__MOV.xcu
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Hangul WP 97"
-msgstr ""
+msgstr "هانغل WP 97"
#. xxieP
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - هيئة المستند المحمول"
+msgstr "PDF - نسق المستند المحمول"
#. Cd7eV
#: writer_indexing_export.xcu
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer Indexing Export XML"
-msgstr ""
+msgstr "ملف تصدير أرشفة أكس أم أل لرايتر"
#. C4PGD
#: writer_jpg_Export.xcu
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - هيئة المستند المحمول"
+msgstr "PDF - نسق المستند المحمول"
#. EqCyW
#: writer_png_Export.xcu
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - رسوميات شبكية محمولة"
#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "SVG - رسوميات متجهة قابلة للتوسع"
#. Xu2fw
#: writer_web_HTML_help.xcu
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr "PDF - هيئة المستند المحمول"
+msgstr "PDF - نسق المستند المحمول"
#. Azv7E
#: writer_web_png_Export.xcu
diff --git a/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po
index 1cf0b8446f1..1050299478e 100644
--- a/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/ar/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528120644.000000\n"
#. VQegi
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr "جدول أوبن‌دكيومنت ممتد (XML سطحي)"
+msgstr "جدول أوبن‌دكيومنت ممتد (أكس أم أل بسيط)"
#. gfFPo
#: calc_OOXML.xcu
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr "قالب عرض OpenDocument تقديمي"
+msgstr "رسمة أوبن‌دكيومنت (أكس أم أل بسيط)"
#. n9gGK
#: impress8.xcu
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr "قالب عرض OpenDocument تقديمي"
+msgstr "عرض أوبن‌دكيومنت تقديمي (أكس أم أل بسيط)"
#. 9rJi8
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2003 XML"
-msgstr "أكس أم أل من وورد 2003"
+msgstr "أكس أم أل لوورد 2003"
#. yxEiX
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr "نص OpenDocument (XML بسيط)"
+msgstr "نص أوبن‌دكيومنت (أكس أم أل بسيط)"
#. 3CtB2
#: writerglobal8.xcu
diff --git a/source/ar/formula/messages.po b/source/ar/formula/messages.po
index ea3c1eae5ae..5bc9b33b91b 100644
--- a/source/ar/formula/messages.po
+++ b/source/ar/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022440.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2816,25 +2816,25 @@ msgstr ""
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:288
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
-msgstr "اختر"
+msgstr "حدد"
#. YPW6d
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:300
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
-msgstr "اختر"
+msgstr "حدد"
#. JDDDE
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:312
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
-msgstr "اختر"
+msgstr "حدد"
#. ScEBw
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:324
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
-msgstr "اختر"
+msgstr "حدد"
#. ohUbB
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28
diff --git a/source/ar/framework/messages.po b/source/ar/framework/messages.po
index 6bff7d1e9bb..a8f5d39fdf0 100644
--- a/source/ar/framework/messages.po
+++ b/source/ar/framework/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513250878.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "~خصّص شريط الأدوات..."
#: framework/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR"
msgid "U~ndock Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل إ~رساء شريط الأدوات"
#. 7GcGg
#: framework/inc/strings.hrc:30
diff --git a/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index ab7b650be08..77faa189480 100644
--- a/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/ar/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484925421.000000\n"
#. XpeLj
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091039424\n"
"help.text"
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
-msgstr "خلال العبور، عامل التحجيم يقترح “سرعة” الحركة."
+msgstr "خلال التعابر، عامل التحجيم يقرر “سرعة” الحركة."
#. pxYLF
#: Options.xhp
diff --git a/source/ar/nlpsolver/src/locale.po b/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
index b2cbc95609e..21ea3f35a40 100644
--- a/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/ar/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487168697.000000\n"
#. sv3GB
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n"
"property.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr "دورة التعلم"
+msgstr "دورات التعلم"
#. bfhvu
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
"property.text"
msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: أقل عامل تحجيم (0-1.2)"
#. 3DGzp
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
"property.text"
msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: أكبر عامل تحجيم (0-1.2)"
#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5f6e1a6511d..efee86c9571 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr "امسح"
+msgstr "فرّغ"
#. 3dpQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "امسح ال~تنسيق المباشر"
+msgstr "فرّغ ال~تنسيق المباشر"
#. uGVyg
#: CalcCommands.xcu
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "امسح التنسيق المباشر"
+msgstr "فرّغ التنسيق المباشر"
#. BDpWM
#: CalcCommands.xcu
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scaling Factor"
-msgstr "نسبة التكبير"
+msgstr "عامل التحجيم"
#. pimpB
#: CalcCommands.xcu
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr "امسح"
+msgstr "فرّغ"
#. EECDZ
#: CalcCommands.xcu
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+msgstr "حرر"
#. 4GUEe
#: CalcCommands.xcu
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cycle Cell Reference Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع مرجعيات خلايا التدوير"
#. 8Zduf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr "تكرار البحث"
+msgstr "كرّر البحث"
#. BkfR7
#: CalcCommands.xcu
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state"
-msgstr ""
+msgstr "ادمج ووسّط أو أزِل دمج الخلايا استناداً إلى حالة الاستحضار الحالية"
#. VZsps
#: CalcCommands.xcu
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Grid Lines"
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر خطوط الشبكة"
#. fCpZ4
#: CalcCommands.xcu
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "منحنيات ومضلّعات"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -9523,7 +9523,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr "التخطيط"
+msgstr "مخطط"
#. BBXg7
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9794,7 +9794,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير المنقّح"
#. kBC43
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr "التخطيط"
+msgstr "مخطط"
#. RWwkb
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Redacted PDF (White)"
-msgstr ""
+msgstr "صدّر بي دي أف المنقَّح (أبيض)"
#. NErRC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Preview PDF"
-msgstr ""
+msgstr "صدّر بي دي أف معاينة"
#. sBp7W
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "مشهد ثلاثي الأبعاد (مجموعة)"
#. FADZW
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11914,7 +11914,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "تحرير النقاط"
+msgstr "حرر النقاط"
#. UdUPE
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "منحنيات ومضلّعات"
#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -14375,7 +14375,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle pause"
-msgstr "تبديل إيقاف مؤقت"
+msgstr "ألبث الاستحضار"
#. rfNfc
#: Effects.xcu
@@ -15945,7 +15945,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "حرر"
#. m6Yhw
#: GenericCategories.xcu
@@ -16236,7 +16236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr "بدّل تنويت يونيكود"
+msgstr "استحضر تنويت الترميز الموحد"
#. WqMB6
#: GenericCommands.xcu
@@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control Focus"
-msgstr "التركيز على عنصر التحكم"
+msgstr "استحواذ عنصر التحكم"
#. b5G8R
#: GenericCommands.xcu
@@ -18116,7 +18116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "حدد ماكرو..."
#. EEBZY
#: GenericCommands.xcu
@@ -18236,7 +18236,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Shadow"
-msgstr "بدل الظل"
+msgstr "استحضر الظل"
#. c9PFU
#: GenericCommands.xcu
@@ -18246,7 +18246,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Catalog"
-msgstr "كتالوج الكائنات"
+msgstr "مسرد الكائنات"
#. hhCbE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18256,7 +18256,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "تأثير الخط الحدودي"
#. ND6wH
#: GenericCommands.xcu
@@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Apply outline attribute to font. Not all fonts implement this attribute."
-msgstr ""
+msgstr "طبّق خاصية الحدود على الخط. ليس كل الخطوط تنفّذ هذه الخاصية."
#. CjLxE
#: GenericCommands.xcu
@@ -18306,7 +18306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr ""
+msgstr "التسطير: معطّل"
#. 84BUf
#: GenericCommands.xcu
@@ -18316,7 +18316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Underline"
-msgstr ""
+msgstr "تسطير منفرد"
#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
@@ -18326,7 +18326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline"
-msgstr ""
+msgstr "تسطير مزدوج"
#. JWZn8
#: GenericCommands.xcu
@@ -18336,7 +18336,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr ""
+msgstr "تسطير منقّط"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -18376,7 +18376,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Values"
-msgstr ""
+msgstr "جد القيم"
#. 9rvmc
#: GenericCommands.xcu
@@ -18386,7 +18386,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "جد النص في قيم، لتبحث في صيغ استخدم الحوار"
#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
@@ -18396,7 +18396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Next"
-msgstr "ابحث عن التالي"
+msgstr "جِد التالي"
#. sBEAc
#: GenericCommands.xcu
@@ -18406,7 +18406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr "ابحث عن السابق"
+msgstr "جِد السابق"
#. 5AFTW
#: GenericCommands.xcu
@@ -18426,7 +18426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr "نص بحث العَرض المنسّق"
+msgstr "ابحث سلسلة نص بعَرض منسّق"
#. hoECC
#: GenericCommands.xcu
@@ -18436,7 +18436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr "ابحث عن الكل"
+msgstr "جِد الكل"
#. FEj68
#: GenericCommands.xcu
@@ -18456,7 +18456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "[placeholder for message]"
-msgstr "[حافظ مكان للرّسالة]"
+msgstr "[حالّ محلّ للرسالة]"
#. GByEF
#: GenericCommands.xcu
@@ -18916,7 +18916,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Optimal View"
-msgstr "العرض الأمثل"
+msgstr "المعاينة المُثلى"
#. Z7FDE
#: GenericCommands.xcu
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "مستطيل"
#. 7hxFJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -19136,7 +19136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Database"
-msgstr "~قاعدة بيانات الببلوجرافيا"
+msgstr "~قاعدة بيانات ثبَت المراجع"
#. cckzf
#: GenericCommands.xcu
@@ -19638,7 +19638,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج تعليقًا"
#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19668,7 +19668,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr "اختر"
+msgstr "حدد"
#. vFuaY
#: GenericCommands.xcu
@@ -20508,7 +20508,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+msgstr "حرر"
#. Zz9ED
#: GenericCommands.xcu
@@ -23089,7 +23089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "فرّغ"
#. AqQCJ
#: GenericCommands.xcu
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "فرّغ التنسيق المباشر"
#. knBUW
#: GenericCommands.xcu
@@ -23109,7 +23109,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "فرّغ التنسيق المباشر"
#. yPMEe
#: GenericCommands.xcu
@@ -23179,7 +23179,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "منحنيات ومضلّعات"
#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
@@ -23209,7 +23209,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform"
-msgstr ""
+msgstr "شكل حر"
#. 5AXcR
#: GenericCommands.xcu
@@ -23629,7 +23629,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sanitized PDF"
-msgstr ""
+msgstr "بي دي أف منقّى"
#. v8Az3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "صدّر مباشرة الى بي دي أف كصورة نقطية"
#. Rn9z9
#: GenericCommands.xcu
@@ -23649,7 +23649,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "صدّر مباشرة الى بي دي أف كصورة نقطية"
#. BYoy3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23749,7 +23749,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "تنقيح تلقائي"
#. 38NB3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23759,7 +23759,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "تنقيح تلقائي"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -23769,7 +23769,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "نقّح المستند تلقائيا"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -24120,7 +24120,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find and Rep~lace..."
-msgstr ""
+msgstr "جِد وا~ستبدل..."
#. B4Dm5
#: GenericCommands.xcu
@@ -24870,7 +24870,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr "ابحث عن سجل..."
+msgstr "جِد قيداً..."
#. FKnv9
#: GenericCommands.xcu
@@ -24900,7 +24900,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Form Control Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "استحضر مساعدات التحكم بالاستمارات"
#. GGiUT
#: GenericCommands.xcu
@@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr "بدّل النتوء"
+msgstr "استحضر النتوء"
#. iYGim
#: GenericCommands.xcu
@@ -25540,7 +25540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "احذف محادثة التعليقات"
#. s3CwY
#: GenericCommands.xcu
@@ -25550,7 +25550,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "محلولة"
#. FPVwa
#: GenericCommands.xcu
@@ -25560,7 +25560,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resolved Thread"
-msgstr ""
+msgstr "محادثة محلولة"
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
@@ -25630,7 +25630,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع"
#. 7hQeH
#: GenericCommands.xcu
@@ -25650,7 +25650,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل استمارة نصّيّ"
#. fAY3H
#: GenericCommands.xcu
@@ -25660,7 +25660,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل استمارة مربع تأشير"
#. uQxzu
#: GenericCommands.xcu
@@ -25670,7 +25670,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop-Down Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل استمارة قائمة منسدلة"
#. yk3Pm
#: GenericCommands.xcu
@@ -25680,7 +25680,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Picker Content Control"
-msgstr ""
+msgstr "متحكم محتوى منتقي التأريخ"
#. Pm6tv
#: GenericCommands.xcu
@@ -25690,7 +25690,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Commands"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث الأوامر"
#. NFhYp
#: GenericCommands.xcu
@@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "أدوات التطوير"
#. qCG9b
#: GenericCommands.xcu
@@ -25710,7 +25710,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lock Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "اقفل أشرطة الأدوات"
#. cAUZ8
#: GenericCommands.xcu
@@ -25720,7 +25720,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Lock or unlock all toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "اقفل أو أزل قفل كل أشرطة الأدوات"
#. jLF5j
#: GenericCommands.xcu
@@ -25740,7 +25740,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yle"
-msgstr "ال~نمط"
+msgstr "ال~طراز"
#. 7DxFA
#: GenericCommands.xcu
@@ -25760,7 +25760,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "إ~دراج"
#. EBfym
#: GenericCommands.xcu
@@ -25770,7 +25770,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ح~ذف"
#. ZMsAG
#: GenericCommands.xcu
@@ -25780,7 +25780,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "~حجم"
#. GhjEq
#: GenericCommands.xcu
@@ -25800,7 +25800,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alig~n Objects"
-msgstr ""
+msgstr "حاذ ال~كائنات"
#. VK2hz
#: GenericCommands.xcu
@@ -25810,7 +25810,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Tex~t"
-msgstr ""
+msgstr "حاذ الن~ص"
#. y3E2U
#: GenericCommands.xcu
@@ -26550,7 +26550,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr "اختر"
+msgstr "حدد"
#. qjFMU
#: GenericCommands.xcu
@@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr ""
+msgstr "مشهد ثلاثي الأبعاد (مجموعة)"
#. zoHmr
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27490,7 +27490,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "منحنيات ومضلّعات"
#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27690,7 +27690,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "تحرير النقاط"
+msgstr "حرر النقاط"
#. RxnxD
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28642,7 +28642,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section"
-msgstr "تحديد"
+msgstr "قسم"
#. tENM4
#: ReportCommands.xcu
@@ -29913,7 +29913,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr "أدرج جدول محتويات، أو فهرس، أو ببلوجرافيا"
+msgstr "أدرج جدول محتويات، أو فهرس، أو ثبَت مراجع"
#. uTYnH
#: WriterCommands.xcu
@@ -29923,7 +29923,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr "جدول محتويات، أو ~فهرس، أو ببلوجرافيا..."
+msgstr "جدول محتويات، أو ~فهرس، أو ثبَت مراجع..."
#. TuWK6
#: WriterCommands.xcu
@@ -29933,7 +29933,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "مُدخل ببلو~جرافيا..."
+msgstr "مُدخَل ثبَت مرا~جع..."
#. jxZGG
#: WriterCommands.xcu
@@ -30504,7 +30504,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~مُدخل ببلوجرافيا..."
+msgstr "مُدخَل ثبَت مرا~جع..."
#. SyBgc
#: WriterCommands.xcu
@@ -31914,7 +31914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr "امسح"
+msgstr "فرّغ"
#. MiDZG
#: WriterCommands.xcu
@@ -31924,7 +31924,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "امسح ال~تنسيق المباشر"
+msgstr "فرّغ ال~تنسيق المباشر"
#. eogPF
#: WriterCommands.xcu
@@ -31934,7 +31934,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr "امسح التنسيق المباشر"
+msgstr "فرّغ التنسيق المباشر"
#. ADpEh
#: WriterCommands.xcu
@@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Restart Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "استحضر إعادة بدء الترقيم"
#. ofjeC
#: WriterCommands.xcu
@@ -34386,7 +34386,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Formatting Marks"
-msgstr "بدل علامات التنسيق"
+msgstr "استحضر علامات التنسيق"
#. 2GDoU
#: WriterCommands.xcu
@@ -35488,7 +35488,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering IVX List Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز قائمة ترقيم IVX"
#. QwUVJ
#: WriterCommands.xcu
@@ -35498,7 +35498,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering IVX List Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز قائمة ترقيم IVX"
#. jXDLc
#: WriterCommands.xcu
@@ -35508,7 +35508,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering IVX List Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز قائمة ترقيم IVX"
#. Pe4gB
#: WriterCommands.xcu
@@ -35518,7 +35518,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering ivx List Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز قائمة ترقيم ivx"
#. dHZMF
#: WriterCommands.xcu
@@ -35528,7 +35528,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Numbering ivx List Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز قائمة ترقيم ivx"
#. ZSf5C
#: WriterCommands.xcu
@@ -35538,7 +35538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering ivx List Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز قائمة ترقيم ivx"
#. EJceH
#: WriterCommands.xcu
@@ -35548,7 +35548,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Table Style"
-msgstr ""
+msgstr "طراز الجدول المبدئي"
#. 4AbSB
#: WriterCommands.xcu
@@ -35558,7 +35558,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Academic"
-msgstr ""
+msgstr "أكاديمي"
#. PaUqk
#: WriterCommands.xcu
@@ -35568,7 +35568,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "أنيق"
#. YFspw
#: WriterCommands.xcu
@@ -35578,7 +35578,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "ماليّ"
#. 4MxDZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -35588,7 +35588,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة صندوقية زرقاء"
#. 7z6aa
#: WriterCommands.xcu
@@ -35598,7 +35598,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة صندوقية خضراء"
#. 2HgEy
#: WriterCommands.xcu
@@ -35608,7 +35608,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة صندوقية حمراء"
#. PWGpE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35618,7 +35618,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة صندوقية صفراء"
#. K9EGb
#: WriterCommands.xcu
@@ -35628,7 +35628,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "نمط الفقرة"
+msgstr "طراز الفقرة"
#. QjBFe
#: WriterCommands.xcu
@@ -35638,7 +35638,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Paragraph Style"
-msgstr "اختر نمط الفقرة"
+msgstr "عيّن طراز الفقرة"
#. C4n6w
#: WriterCommands.xcu
@@ -35698,7 +35698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Cell Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون خلفية خلية الجدول"
#. 9xx6Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -35708,7 +35708,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
-msgstr ""
+msgstr "متحكمات ActiveX"
#. vzPPx
#: WriterCommands.xcu
@@ -35718,7 +35718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "حقول الاستمارة القديمة"
#. 94eA6
#: WriterCommands.xcu
@@ -35728,7 +35728,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
-msgstr ""
+msgstr "متحكمات المحتوى"
#. SGVjq
#: WriterCommands.xcu
@@ -35738,7 +35738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Document"
-msgstr "حماية الم~ستند"
+msgstr "احمِ الم~ستند"
#. ByLdE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35778,7 +35778,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Protect bookmarks in current document"
-msgstr "احمِ العلامات في الميتند الحالي"
+msgstr "احمِ العلامات في المستند الحالي"
#. VechA
#: WriterCommands.xcu
@@ -35788,7 +35788,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "استحضر طي الهيكل"
#. mByUW
#: WriterCommands.xcu
@@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Fold or unfold outline content in document"
-msgstr ""
+msgstr "اطوِ أو لا تطوِ محتوى الهيكل في المستند"
#. nFACE
#: WriterCommands.xcu
@@ -36028,7 +36028,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "تحرير النقاط"
+msgstr "حرر النقاط"
#. BXuPM
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36518,7 +36518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "تحرير النقاط"
+msgstr "حرر النقاط"
#. VQgMG
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37028,7 +37028,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "تحرير النقاط"
+msgstr "حرر النقاط"
#. huJTA
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37518,7 +37518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "تحرير النقاط"
+msgstr "حرر النقاط"
#. RnmGj
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -37928,7 +37928,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "منحنيات ومضلّعات"
#. JACSD
#: WriterWindowState.xcu
@@ -37998,7 +37998,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "تحرير النقاط"
+msgstr "حرر النقاط"
#. d7F2G
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38528,7 +38528,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "تحرير النقاط"
+msgstr "حرر النقاط"
#. f7dfz
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/ar/reportdesign/messages.po b/source/ar/reportdesign/messages.po
index 58731dcea0d..02dda6865aa 100644
--- a/source/ar/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ar/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-14 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "التقرير"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
msgid "Section"
-msgstr "تحديد"
+msgstr "قسم"
#. CAy2F
#: reportdesign/inc/strings.hrc:90
@@ -654,13 +654,13 @@ msgstr "تنسيق شرطي"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Remove report header / report footer"
-msgstr "إزالة ترويسة التقرير/تذييل التقرير"
+msgstr "أزِل ترويسة التقرير/تذييل التقرير"
#. iHU5A
#: reportdesign/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
msgid "Add report header / report footer"
-msgstr "إضافة ترويسة التقرير/تذييل التقرير"
+msgstr "أضف ترويسة التقرير/تذييل التقرير"
#. EGhDu
#. The # character is used for replacing
@@ -845,25 +845,25 @@ msgstr "تغيير سمات الصفحة"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Page Header/Footer"
-msgstr "إدراج ترويسة/تذييل الصفحة"
+msgstr "أدرج ترويسة/تذييل الصفحة"
#. JZEaA
#: reportdesign/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Page Header/Footer"
-msgstr "حذف ترويسة/تذييل الصفحة"
+msgstr "احذف ترويسة/تذييل الصفحة"
#. zENVV
#: reportdesign/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
msgid "Insert Report Header/Footer"
-msgstr "إدراج ترويسة/تذييل التقرير"
+msgstr "أدرج ترويسة/تذييل التقرير"
#. cF5cE
#: reportdesign/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
msgid "Delete Report Header/Footer"
-msgstr "حذف ترويسة/تذييل التقرير"
+msgstr "احذف ترويسة/تذييل التقرير"
#. YfLKD
#: reportdesign/inc/strings.hrc:135
diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po
index a499d13505b..87334d1b07b 100644
--- a/source/ar/sc/messages.po
+++ b/source/ar/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "إدراج صيغة مصفوفة"
#: sc/inc/globstr.hrc:102
msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "إدراج تعليق"
+msgstr "أدرج تعليقًا"
#. QvVPq
#: sc/inc/globstr.hrc:103
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "تم تغيير الخلية #1 من '#2' إلى '#3'"
#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
-msgstr "تم إدراج #1"
+msgstr "أُدرج #1"
#. GcX7C
#: sc/inc/globstr.hrc:390
@@ -19152,7 +19152,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:48
msgctxt "aggregatefunctionentry|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع"
#. k2eoF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:49
@@ -19452,7 +19452,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
msgctxt "autosum|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع"
#. CCL6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
@@ -25152,7 +25152,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج كرابط"
#. 62g94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:28
@@ -25269,7 +25269,7 @@ msgstr "المحتويات"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:258
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
msgid "Toggle"
-msgstr "تبديل"
+msgstr "استحضار"
#. ZE2UD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:262
@@ -25614,7 +25614,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5637
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. CDXv3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5692
@@ -29716,7 +29716,7 @@ msgstr "خلية"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:129
msgctxt "searchresults|content"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "المحتوى"
#. GtwuD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
@@ -30213,13 +30213,13 @@ msgstr "_وضع التحجيم:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:459
msgctxt "sheetprintpage|labelSF"
msgid "_Scaling factor:"
-msgstr "معامل الت_حجيم:"
+msgstr "عامل الت_حجيم:"
#. LDbqC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:479
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL"
msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل عامل التحجيم. العوامل الأقل من 100 تصغّر الصفحات، والعوامل الأكثر تكبّر الصفحات."
#. AgUiF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:506
diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po
index 869d66c9775..de312e56404 100644
--- a/source/ar/sd/messages.po
+++ b/source/ar/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP"
msgid "Scaling factor of the document; right-click to change."
-msgstr ""
+msgstr "عامل التحجيم للمستند؛ انقر يمينا لتغيره."
#. NzFb7
#: sd/inc/strings.hrc:106
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "تعذر نسخ الملف $(URL1) إلى $(URL2)"
#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الشريحة الرئيسة. انقر يمينًا لتعرض قائمة بها أو انقر لتعرض حواراً."
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:233
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "كائنات الخلفيّة"
#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
-msgstr "التّخطيط"
+msgstr "مخطط"
#. nU2g2
#: sd/inc/strings.hrc:279
@@ -2180,13 +2180,13 @@ msgstr "إزاحة الشرائح"
#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج صفحات"
#. 7Z6kC
#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج صفحة"
#. CMhGm
#: sd/inc/strings.hrc:324
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "بلغ %PRODUCTNAME درو بداية المستند. هل تريد ال
#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "إدراج تعليق"
+msgstr "أدرج تعليقًا"
#. s4c9W
#: sd/inc/strings.hrc:446
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5612
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. Z3UCg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5716
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5546
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. d8cey
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5597
@@ -4152,13 +4152,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6296
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط"
#. 2wBCF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6348
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "م~خطط"
#. GG7uL
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6863
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10891
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "_جدول"
#. GEmbu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10942
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12853
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. 4p9DA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444
@@ -6029,13 +6029,13 @@ msgstr "_طبق على الكل"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all"
msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides."
-msgstr ""
+msgstr "يطبّق الإعدادات على كل الشرائح في عرضك التقديمي، ومن ضمنها الشرائح الرئيسة المعنية."
#. eaqgU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply"
msgid "Applies the current settings to the selected slides."
-msgstr ""
+msgstr "يطبّق الإعدادات الحالية على الشرائح المحددة."
#. WcG5C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145
@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgstr "اعرض معاينة _صغيرة"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج كرابط"
#. ptpuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6024
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. t3YwN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6127
@@ -7061,13 +7061,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5832
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. ZPHaB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5883
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. zEEiz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6669
@@ -7121,7 +7121,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10445
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "_جدول"
#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10496
@@ -7293,10 +7293,9 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4049
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6726
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12825
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr "أ_درِج"
+msgstr "أ_درج"
#. 5wZbP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4160
@@ -7491,10 +7490,9 @@ msgstr "شريحة"
#. dS4bE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3919
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
-msgstr "أ_درِج"
+msgstr "أ_درج"
#. bwvGG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4255
@@ -7552,17 +7550,15 @@ msgstr "فقرة"
#. ncg2G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
-msgstr "أ_درِج"
+msgstr "أ_درج"
#. 6isa9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5980
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
-msgstr "عرض"
+msgstr "_عَرض"
#. sorSJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128
@@ -7579,10 +7575,9 @@ msgstr "عرض الشرائح"
#. Ew7Ho
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6996
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "_جدول"
#. i8XUZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7256
@@ -7683,10 +7678,9 @@ msgstr "الصفحة الرئيسية"
#. QLjsG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11711
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
-msgstr "أ_درِج"
+msgstr "أ_درج"
#. Eg8Qi
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11936
@@ -7861,7 +7855,7 @@ msgstr "الرئيسي"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
-msgstr "التخطيط"
+msgstr "مخطط"
#. mfi7o
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318
@@ -8777,7 +8771,7 @@ msgstr "حدود خارجية"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:517
msgctxt "prntopts|contentlbl"
msgid "Content"
-msgstr "محتويات"
+msgstr "المحتوى"
#. XxPhN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:539
diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po
index 8dc65d3ed9a..98045a50237 100644
--- a/source/ar/sfx2/messages.po
+++ b/source/ar/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "المستندات"
#: include/sfx2/strings.hrc:112
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+msgstr "حرر"
#. HqK5g
#: include/sfx2/strings.hrc:113
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "أأنت متأكد أنك تريد حذف $(TARGETSCOUNT) وِجهةً
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة وجهة (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:206
@@ -2705,55 +2705,55 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "المحتوى:"
#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام بطاقات الإئتمان"
#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين البريد الالكتروني"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين الآيبي"
#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "التواريخ (رقمياً)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التأمين الوطني (المملكة المتحدة)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التأمين الاجتماعي (الولايات المتحدة)"
#. kdZJN
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "طابق حالة الأحرف"
#. G2u3B
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات كاملة فقط"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "ا_سأل عند عدم الحفظ بِنسق ODF أو النّسق ال
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "تنقيح تلقائي"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "النوع"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "المحتوى"
#. BBuAc
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "وج_هات التنقيح"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:106
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr ""
+msgstr "أغلق مرساة الشريط الجانبي"
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
@@ -3080,13 +3080,13 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
msgid "Current Selection In Document"
-msgstr ""
+msgstr "التحديد الحالي في المستند"
#. Po2S3
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
msgid "Current Selection"
-msgstr ""
+msgstr "التحديد الحالي"
#. eB6NR
#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128
@@ -4851,19 +4851,19 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33
msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel"
msgid "Undock"
-msgstr ""
+msgstr "أزِل الإرساء"
#. jXux4
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42
msgctxt "tabbar|hidesidebar"
msgid "Close Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "أغلق الشريط الجانبي"
#. hEmHk
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
msgctxt "tabbar|customization"
msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "التخصيص"
#. 9Hfx6
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
diff --git a/source/ar/shell/messages.po b/source/ar/shell/messages.po
index fab1b30f76f..42dcb672e91 100644
--- a/source/ar/shell/messages.po
+++ b/source/ar/shell/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. 9taro
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "معاينة"
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18
msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "حرر"
#. eQnBP
#: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19
diff --git a/source/ar/starmath/messages.po b/source/ar/starmath/messages.po
index e52aa42bc42..7f0c570b91b 100644
--- a/source/ar/starmath/messages.po
+++ b/source/ar/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525785875.000000\n"
#. GrDhX
@@ -3244,13 +3244,13 @@ msgstr "المقياس:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184
msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling"
msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "يصغّر أو يكبّر حجم الصيغة المطبوعة بعامل محدد."
#. cqANF
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202
msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim"
msgid "Enter the scale factor for scaling the formula."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل عامل التحجيم لتحجيم الصيغة."
#. mKDDK
#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po
index dc0e1da20a6..dcab46dd971 100644
--- a/source/ar/svx/messages.po
+++ b/source/ar/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ar/>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3939,25 +3939,25 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة صندوقية زرقاء"
#. njUDn
#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة صندوقية خضراء"
#. GUk5r
#: include/svx/strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة صندوقية حمراء"
#. oNMgD
#: include/svx/strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة صندوقية صفراء"
#. YVY2f
#: include/svx/strings.hrc:689
@@ -14295,7 +14295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"يبدو أن %PRODUCTNAME قد انهار في آخر تشغيل له، للأسف.\n"
"\n"
-"يمكنك مساعدتنا في حل هذه المشكلة بإرسال بلاغ انهيار مجهّل إلى خادوم بلاغات انهيار %PRODUCTNAME."
+"يمكنك مساعدتنا في حل هذه المشكلة بإرسال بلاغ انهيار مجهول إلى خادوم بلاغات انهيار %PRODUCTNAME."
#. RksP8
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
@@ -14458,7 +14458,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "منحنيات ومضلّعات"
#. KHMSA
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:107
@@ -16895,10 +16895,9 @@ msgstr ""
#. qesJi
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr "اختر"
+msgstr "حدد"
#. S2yDP
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216
@@ -16944,10 +16943,9 @@ msgstr ""
#. 2MqpD
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
-msgstr "تحرير النقاط"
+msgstr "حرر النقاط"
#. W7PxN
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294
@@ -17194,7 +17192,6 @@ msgstr "أضف صفة"
#. sXWHD
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "حرر"
@@ -17552,10 +17549,9 @@ msgstr "أغلق"
#. jYnn6
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr "اختر"
+msgstr "حدد"
#. eFg49
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:210
@@ -17614,10 +17610,9 @@ msgstr ""
#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:291
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
-msgstr "تحرير النقاط"
+msgstr "حرر النقاط"
#. vjFcb
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:295
@@ -19053,7 +19048,7 @@ msgstr "استعد ضبط المصنع"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr "أعِد الإعدادات و التغييرات على واجهة الاستخدام إلى حالتها الأولية"
+msgstr "صفّر تغييرات الإعدادات وواجهة الاستخدام"
#. nbksW
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:337
@@ -20303,10 +20298,9 @@ msgstr ""
#. ZQxa5
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
-msgstr "المنظور الأمثل"
+msgstr "المعاينة المُثلى"
#. Ya8B2
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index 8f2fdfb362a..ed1f9e3b2b4 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "متابعة القائمة ٥"
#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr "الرأس والتذييل"
+msgstr "الترويس والتذييل"
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:138
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "المرسَل إليه"
#. PvoVz
#: sw/inc/strings.hrc:156
@@ -3237,13 +3237,13 @@ msgstr "فهرس الجداول ١"
#: sw/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "عنوان بيبلوجرافيا"
+msgstr "عنوان ثبَت المراجع"
#. 7aSPU
#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
-msgstr "بيبلوجرافيا ١"
+msgstr "ثبَت المراجع ١"
#. DAGNF
#. Document title style, not to be confused with Heading style
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "جنوب"
#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr "مجموع"
+msgstr "المجموع"
#. tCZiD
#: sw/inc/strings.hrc:332
@@ -4025,13 +4025,13 @@ msgstr "عمود"
#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "تحرير مُدخل في الببلوجرافيا"
+msgstr "حرر مُدخلاً في ثبَت المراجع"
#. bvbhG
#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "إدراج مُدخل في الببلوجرافيا"
+msgstr "أدرج مُدخلاً في ثبَت المراجع"
#. U2BNe
#: sw/inc/strings.hrc:338
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "تغيير اسم نمط الصفحة: $1 $2 $3"
#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
-msgstr "تغيّر الترويسة/التذييل"
+msgstr "تغيّر الترويس/التذييل"
#. tGyeC
#: sw/inc/strings.hrc:541
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "برنامج نصي"
#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
-msgstr "مُدخل بيبلو جرافيا"
+msgstr "مُدخَل ثبَت مراجع"
#. qbRLG
#: sw/inc/strings.hrc:569
@@ -5970,31 +5970,31 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "انقر لاستحضار طي الحدود"
#. 44jEc
#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "انقر يميناً لتضمّن المستويات الفرعية"
#. mnZA9
#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "انقر لاستحضار طي الحدود"
#. rkD8H
#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "انقر يميناً لتضمّن المستويات الفرعية"
#. oBH6y
#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "استحضار"
#. YBDFD
#: sw/inc/strings.hrc:673
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "حدّ~ث"
#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+msgstr "حرر"
#. w3ZrD
#: sw/inc/strings.hrc:689
@@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr "جدول المحتويات"
#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
-msgstr "بيبلوجرافيا"
+msgstr "ثبَت مراجع"
#. ZFBUD
#: sw/inc/strings.hrc:733
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "أدرج مُدخل في الفهرس"
#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "مُدخل الببلوجرافيا موجود بالفعل في المستند ببيانات مختلفة. هل تريد ضبط المُدخلات الموجودة؟"
+msgstr "مُدخل ثبَت المراجع موجود بالفعل في المستند ببيانات مختلفة. هل تريد تعديل المُدخلات الموجودة؟"
#. mK84T
#: sw/inc/strings.hrc:809
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr "نص برمجي"
#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
-msgstr "مُدخل بيبلوغرافيا"
+msgstr "مُدخَل ثبَت مراجع"
#. 7EGCR
#: sw/inc/strings.hrc:937
@@ -8651,7 +8651,6 @@ msgstr "عنصر تحكم"
#. GEw9u
#: sw/inc/strings.hrc:1176
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "قسم"
@@ -9506,7 +9505,7 @@ msgstr "نهاية الرابط"
#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "مُدخل بيبلوجرافيا: "
+msgstr "مُدخل ثبَت المراجع: "
#. ZKG5v
#: sw/inc/strings.hrc:1326
@@ -9912,7 +9911,7 @@ msgstr "التعليقات"
#: sw/inc/strings.hrc:1417
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
-msgstr "مطابقة حالة الأحرف"
+msgstr "طابق حالة الأحرف"
#. 8Cjvb
#: sw/inc/strings.hrc:1418
@@ -11132,7 +11131,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "أدرج مرجع"
+msgstr "أدرج مُدخَل ثبَت المراجع"
#. XnbFd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43
@@ -11150,13 +11149,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close"
msgid "Closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "يغلق الحوار."
#. sQJ4e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:93
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
-msgstr "أدرِج"
+msgstr "أدرج"
#. rUZwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101
@@ -11174,7 +11173,7 @@ msgstr "طبّق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة بيانات ثبَت المراجع"
#. TyGCb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159
@@ -11186,7 +11185,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "Document Content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى المستند"
#. m4Ynn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179
@@ -11198,7 +11197,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Bibliography Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر ثبَت المراجع"
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226
@@ -11234,7 +11233,7 @@ msgstr "الاسم المختصر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "المُدخَل"
#. 3trf6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345
@@ -12326,7 +12325,7 @@ msgstr "الطُرُز المطبَّقة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|extended_tip|links"
msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
-msgstr "يمكنك هنا أن ترى السياقات المسبقة لـ %PRODUCTNAME، ومن ضمنها مستويات المخططات 1 إلى 10 ومستويات القوائم 1 إلى 10 ورؤوس الجداول ومحتويات الجداول والمقاطع والحدود والحواشي الذيلية والرأس والتذييل."
+msgstr "يمكنك هنا أن ترى السياقات المسبقة لـ %PRODUCTNAME، ومن ضمنها مستويات المخططات 1 إلى 10 ومستويات القوائم 1 إلى 10 ورؤوس الجداول ومحتويات الجداول والمقاطع والحدود والحواشي الذيلية والترويس والتذييل."
#. nDZqL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128
@@ -12374,7 +12373,7 @@ msgstr "الإطار"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Section"
-msgstr "تحديد"
+msgstr "قسم"
#. aABdW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229
@@ -13074,10 +13073,9 @@ msgstr ""
#. k3yMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "حرر"
#. 8RmqF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
@@ -13263,7 +13261,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
-msgstr "تحديد"
+msgstr "قسم"
#. 6HhHy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258
@@ -13605,7 +13603,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit"
msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address."
-msgstr ""
+msgstr "يضمّن عنوان إرجاع على المغلف. حدد صندوق تأشير المرسِل، ثم أدخل عنوان الإرجاع."
#. t3YBo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300
@@ -13641,7 +13639,7 @@ msgstr "مستند _جديد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40
msgctxt "envdialog|user"
msgid "_Insert"
-msgstr "إ_دراج"
+msgstr "أ_درج"
#. Fe8UQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54
@@ -13695,13 +13693,13 @@ msgstr "الف_قرة…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125
msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة اليمنى للمغلف وحقل المرسَل إليه."
#. 8jw6r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144
msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة العليا للمغلف وحقل المرسَل إليه."
#. WXNci
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163
@@ -13725,13 +13723,13 @@ msgstr "التنسيق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "حرر"
#. Ayz4D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247
msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit"
msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit."
-msgstr ""
+msgstr "انقر واختر طراز تنسيق النص لحقل المرسَل إليه والذي تريد تحريره."
#. uXzTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
@@ -13743,19 +13741,19 @@ msgstr "الموضع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "المرسَل إليه"
#. 3KoFc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331
msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة اليمنى للمغلف وحقل المرسِل."
#. DSKXB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350
msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة العليا للمغلف وحقل المرسِل."
#. VjJGu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369
@@ -13779,13 +13777,13 @@ msgstr "التنسيق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "حرر"
#. 8yXaA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453
msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit"
msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit."
-msgstr ""
+msgstr "انقر واختر طراز تنسيق النص لحقل المرسِل والذي تريد تحريره."
#. 7uAao
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474
@@ -14095,7 +14093,7 @@ msgstr "حقول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
-msgstr "إ_دراج"
+msgstr "أ_درج"
#. AYDUA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
@@ -14893,7 +14891,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:179
msgctxt "floatingnavigation|ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "قسم"
#. TAc6D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:192
@@ -16402,13 +16400,13 @@ msgstr "الحدود والخلفية..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:39
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber"
msgid "Insert Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج رقم الصفحة"
#. gi42L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:47
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount"
msgid "Insert Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج عدد الصفحات"
#. BM4Ju
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55
@@ -16656,7 +16654,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr "مجموع"
+msgstr "المجموع"
#. AaqnZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16
@@ -17368,10 +17366,9 @@ msgstr "أدرج البيانات كَ‍:"
#. fahdL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "_جدول"
#. FpaRE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171
@@ -17794,13 +17791,13 @@ msgstr "أدرج قسما"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
-msgstr "إ_دراج"
+msgstr "أ_درج"
#. V4AJG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110
msgctxt "insertsectiondialog|section"
msgid "Section"
-msgstr "تحديد"
+msgstr "قسم"
#. hgnkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133
@@ -18446,7 +18443,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527
msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
msgid "Include header and footer"
-msgstr "ضمّن الرأس والتذييل"
+msgstr "ضمّن الترويس والتذييل"
#. FPgbW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542
@@ -18971,13 +18968,13 @@ msgstr "الكلّ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58
msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "حرر"
#. V4abB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66
msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "حرر الرابط"
#. 4DrHX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74
@@ -20375,7 +20372,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "حدد"
#. dajzZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51
@@ -20585,7 +20582,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج كرابط"
#. YFPAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
@@ -20627,13 +20624,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "استحضار العَرض الرئيس"
#. bavit
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:270
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
-msgstr ""
+msgstr "يبدّل ما بين العَرض الرئيس والعَرض الاعتيادي إذا وجد مستند رئيس مفتوح."
#. aVJn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377
@@ -20791,7 +20788,7 @@ msgstr "وضع السحب"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "يعيّن خيارات السحب والأسقاط لإدراج العناصر من الملاح إلى المستند، مثلا كرابط. انقر هذه الأيقونة ثم اختر الخيار الذي تريد استخدامه."
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680
@@ -20809,19 +20806,19 @@ msgstr "النافذة النشطة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "استحضار العَرض الرئيس"
#. AoCVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
-msgstr ""
+msgstr "يبدّل ما بين العَرض الرئيس والعَرض الاعتيادي إذا وجد مستند رئيس مفتوح."
#. HS3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+msgstr "حرر"
#. phQFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797
@@ -20966,145 +20963,145 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5721
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. b4aNG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5826
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. 4t2ES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6892
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "الم_خطط"
#. 4sDuv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6977
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "الم~خطط"
#. iLbkU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7690
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "المراج_ع"
#. GEwcS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7774
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "المراج~ع"
#. fDqyq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8689
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع_ة"
#. rsvWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8774
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع~ة"
#. Lzxon
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9625
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي_نة"
#. WyVST
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9710
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي~نة"
#. RgE7C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10853
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "جد_ول"
#. nFByf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10937
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "جد~ول"
#. ePiUn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12163
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_صورة"
#. tfZvk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12260
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~صورة"
#. CAFm3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13579
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_رسمة"
#. eBYpc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13686
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~رسمة"
#. UPA2b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14553
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_كائن"
#. gMACj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14638
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~كائن"
#. YLmxD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15417
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "وسي_طة"
#. A9AmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15521
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "وسي~طة"
#. SDFU4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15952
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "ط_باعة"
#. uMQuW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16034
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "ط~باعة"
#. 3sRtM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16842
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. HbNSG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16926
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس~تمارة"
#. mrTYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16983
@@ -21158,7 +21155,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5785
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. CDXv3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5840
@@ -21170,7 +21167,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6619
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط"
#. TbQMa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6671
@@ -21218,7 +21215,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10364
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "_جدول"
#. UBApt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10416
@@ -21372,7 +21369,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6376
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. ZDLUo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
@@ -21603,7 +21600,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9936
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. F9WAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5586
@@ -21640,7 +21637,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "_جدول"
#. ao9tD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7289
@@ -24379,13 +24376,13 @@ msgstr "نفس المحتوى:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97
msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "الهوامش:"
#. xepvQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109
msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
msgid "Enable footer"
-msgstr ""
+msgstr "مكّن التذييل"
#. YXX8x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24
@@ -24469,13 +24466,13 @@ msgstr "نفس المحتوى:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97
msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "الهوامش:"
#. PAGRJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109
msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
msgid "Enable header"
-msgstr ""
+msgstr "مكّن الرأس"
#. ewbzE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95
@@ -27038,7 +27035,7 @@ msgstr "اللغة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:837
msgctxt "sortdialog|matchcase"
msgid "Match case"
-msgstr "مطابقة حالة الأحرف"
+msgstr "طابق حالة الأحرف"
#. Nd8XG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847
@@ -28669,7 +28666,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "إ_دراج"
+msgstr "أ_درج"
#. sWDTV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553
@@ -29054,10 +29051,9 @@ msgstr "جدول الكائنات"
#. eXZ8E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
-msgstr "بيبلوجرافيا ١"
+msgstr "ثبَت المراجع"
#. zR6VT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151
diff --git a/source/ar/sysui/desktop/share.po b/source/ar/sysui/desktop/share.po
index ba3e17bfe6b..3852ac872f5 100644
--- a/source/ar/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/ar/sysui/desktop/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-25 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511612289.000000\n"
#. a9uCy
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"oasis-text-flat-xml\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr "قالب عرض OpenDocument تقديمي"
+msgstr "نص أوبن‌دكيومنت (أكس أم أل بسيط)"
#. 7rxHH
#: documents.ulf
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"oasis-presentation-flat-xml\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr "قالب عرض OpenDocument تقديمي"
+msgstr "عرض أوبن‌دكيومنت تقديمي (أكس أم أل بسيط)"
#. r5mkr
#: documents.ulf
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"oasis-drawing-flat-xml\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr "قالب عرض OpenDocument تقديمي"
+msgstr "رسمة أوبن‌دكيومنت (أكس أم أل بسيط)"
#. nbGeB
#: documents.ulf
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"oasis-spreadsheet-flat-xml\n"
"LngText.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr "جدول أوبن‌دكيومنت ممتد (XML سطحي)"
+msgstr "جدول أوبن‌دكيومنت ممتد (أكس أم أل بسيط)"
#. GRcE4
#: documents.ulf
diff --git a/source/ar/wizards/messages.po b/source/ar/wizards/messages.po
index 212968cb096..b0e8751e917 100644
--- a/source/ar/wizards/messages.po
+++ b/source/ar/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "حدّد العناصر الموجودة مسبقاً في ورق الخ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
-msgstr "حدّد معلومات المُرسل والمُرسَل إليه"
+msgstr "حدّد معلومات المُرسل والمستلم"
#. 5f9zG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "اختر العناصر لشملها في قالب الفاكس"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
-msgstr "حدّد معلومات المُرسِل والمُرسَل إليه"
+msgstr "حدّد معلومات المُرسِل والمستلم"
#. vDdmJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "العناصر المشمولة"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
-msgstr "المُرسِل والمُرسَل إليه"
+msgstr "المُرسِل والمستلم"
#. 7naC3
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219
diff --git a/source/ar/wizards/source/resources.po b/source/ar/wizards/source/resources.po
index d6c19fad0bf..324ae423d14 100644
--- a/source/ar/wizards/source/resources.po
+++ b/source/ar/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_16\n"
"property.text"
msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "مظهر الترويسات والتذييلات"
+msgstr "مخطط الترويسات والتذييلات"
#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceDialog_0\n"
"property.text"
msgid "Addressee"
-msgstr "المخاطَب"
+msgstr "المرسَل إليه"
#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/ar/xmlsecurity/messages.po b/source/ar/xmlsecurity/messages.po
index 207653ca0fd..7beb5a705e3 100644
--- a/source/ar/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ar/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527110925.000000\n"
#. EyJrF
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "وقّع"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "حدد"
#. Gr5gE
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po
index 72f65471b95..b7a22706a4b 100644
--- a/source/ast/chart2/messages.po
+++ b/source/ast/chart2/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Curva de tendencia"
#: chart2/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
msgid "Trend Lines"
-msgstr "Curves de tendencia"
+msgstr "Llinies de tendencia"
#. ESVL6
#: chart2/inc/strings.hrc:86
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "_Esponencial"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential"
msgid "An exponential trend line is shown."
-msgstr "Amuesa una curva de regresión esponencial."
+msgstr "Amuesa una llinia de tendencia esponencial."
#. a6FDp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116
@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "Po_tencia"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power"
msgid "A power trend line is shown."
-msgstr "Amuesa la curva de regresión potencial."
+msgstr "Amuesa una llinia de tendencia potencial."
#. QCeGG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index e0b2e10d519..ed76da311e4 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Esbilla'l color qu'ha desaniciase"
#. FjQQ5
#: cui/inc/strings.hrc:388
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "_Mail"
-msgstr ""
+msgstr "C_orréu"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
@@ -10520,7 +10520,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "_Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Documentu"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396
@@ -10532,7 +10532,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documentu _nuevu"
#. rYEqo
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45
@@ -10574,10 +10574,9 @@ msgstr "Oxetivu"
#. hUini
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label"
msgid "URL:"
-msgstr "_URL"
+msgstr "URL:"
#. zH7Fk
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166
diff --git a/source/ast/desktop/messages.po b/source/ast/desktop/messages.po
index efdeb7f24df..fd15a635686 100644
--- a/source/ast/desktop/messages.po
+++ b/source/ast/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Nun pudo completase la instalación del usuariu. "
#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
-msgstr "Nun se puede crear el xestor de configuración."
+msgstr "El serviciu de configuración nun ta disponible."
#. wbj4W
#: desktop/inc/strings.hrc:166
diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
index 7491bf99924..cdb404f8521 100644
--- a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsfilters/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "EPUB Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documentu EPUB"
#. MPCRM
#: FictionBook_2.xcu
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Formatu de ficheru d'imaxe etiquetada"
#. tKBvo
#: Text.xcu
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Formatu de ficheru d'imaxe etiquetada"
#. RgBSz
#: draw_wmf_Export.xcu
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Formatu de ficheru d'imaxe etiquetada"
#. 3yHCC
#: impress_wmf_Export.xcu
diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 0b243f4d53a..ab3ee119b68 100644
--- a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Formatu de ficheru d'imaxe etiquetada"
#. rBL3E
#: tif_Import.xcu
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Formatu de ficheru d'imaxe etiquetada"
#. fUdGf
#: wmf_Export.xcu
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 27377e1a0b0..1a99fd0a4e7 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971630537786724\n"
"help.text"
msgid "' Gets the target cell"
-msgstr ""
+msgstr "' Pescancia la caxella de destín"
#. jXfEv
#: calc_borders.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 9c867840c26..e7f583645e0 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421630510141729\n"
"help.text"
msgid "controller.Events module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulu controller.Events"
#. rJX92
#: python_document_events.xhp
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"N0496\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' el to códigu va equí"
#. AQA8b
#: python_listener.xhp
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591544049572647\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros de %PRODUCTNAME"
#. xBzRT
#: python_locations.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index bde0fe74576..f0362eb5462 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"VariantTypeH2\n"
"help.text"
msgid "The Variant type"
-msgstr ""
+msgstr "La triba Variant"
#. gnP2t
#: 01020100.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' el to códigu va equí"
#. BG6rr
#: 01020300.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' el to códigu va equí"
#. TwrZp
#: 01020300.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961584288948497\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' el to códigu va equí"
#. meaRY
#: 01020300.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921584288951588\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' el to códigu va equí"
#. 257BA
#: 01020300.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"bas_id81584367761978\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' el to códigu va equí"
#. WF4ND
#: 01020300.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"bas_id111584366809406\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr ""
+msgstr "' el to códigu va equí"
#. 46M3s
#: 01020300.xhp
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174897\n"
"help.text"
msgid "Sunday (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Domingu (valor predetermináu)"
#. BHVEx
#: 03030105.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173258\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Llunes"
#. TFvid
#: 03030105.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174633\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Martes"
#. fiXHk
#: 03030105.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173641\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Miércoles"
#. A9CRq
#: 03030105.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719170014\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Xueves"
#. sBtM4
#: 03030105.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174271\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Vienres"
#. bXcCx
#: 03030105.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719176055\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sábadu"
#. BcGEp
#: 03030105.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Timer Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Timer"
#. fnckD
#: 03030303.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">Timer service</link> available in the <literal>ScriptForge</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "La función <literal>Timer</literal> mide'l tiempu en segundos. Pa midir el tiempu en milisegundos, usa'l <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">serviciu Timer</link> que ta disponible na biblioteca <literal>ScriptForge</literal>."
#. ATnCy
#: 03040000.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Función Atn</link></variable>"
#. yugFQ
#: 03080101.xhp
@@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Asc Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Asc"
#. imVb3
#: 03120101.xhp
@@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' devuelve 90"
#. raPFD
#: 03120101.xhp
@@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Chr"
#. Z8tiz
#: 03120102.xhp
@@ -36725,7 +36725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521512154797683\n"
"help.text"
msgid "First day of Week:"
-msgstr ""
+msgstr "Primer día de la selmana:"
#. kxwYB
#: 03150001.xhp
@@ -36770,7 +36770,7 @@ msgctxt ""
"par_id151512153594420\n"
"help.text"
msgid "Sun­day (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Domingu (predetermináu)"
#. B7qFP
#: 03150001.xhp
@@ -36779,7 +36779,7 @@ msgctxt ""
"par_id211512153874765\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Llunes"
#. ABsm8
#: 03150001.xhp
@@ -36788,7 +36788,7 @@ msgctxt ""
"par_id801512153944376\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Martes"
#. naCR8
#: 03150001.xhp
@@ -36797,7 +36797,7 @@ msgctxt ""
"par_id551512153998501\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Miércoles"
#. Fd4V6
#: 03150001.xhp
@@ -36806,7 +36806,7 @@ msgctxt ""
"par_id121512154054207\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Xueves"
#. pMQ9u
#: 03150001.xhp
@@ -36815,7 +36815,7 @@ msgctxt ""
"par_id571512154112044\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Vienres"
#. uG94N
#: 03150001.xhp
@@ -36824,7 +36824,7 @@ msgctxt ""
"par_id541512154172107\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sábadu"
#. HGFFD
#: 03150001.xhp
@@ -36842,7 +36842,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MonthName Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Función MonthName [VBA]"
#. SRFWh
#: 03150002.xhp
@@ -36851,7 +36851,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MonthName function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función MonthName</bookmark_value>"
#. 2DaT8
#: 03150002.xhp
@@ -36860,7 +36860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [VBA]\">MonthName Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [VBA]\">Función MonthName [VBA]</link>"
#. zW82k
#: 03150002.xhp
@@ -39722,7 +39722,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>oxetu Collection</bookmark_value>"
#. 68sg6
#: collection.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 72904f6bd1b..aec76defea6 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"not_BasMeth\n"
"help.text"
msgid "This method is not available in Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Esti métodu nun ta disponible en BASIC."
#. LDXQx
#: avail_release.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"not_BasProp\n"
"help.text"
msgid "This property is not available in Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Esta propiedá nun ta disponible en BASIC."
#. 4GDXo
#: avail_release.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"not_PycMeth\n"
"help.text"
msgid "This method is not available in Python."
-msgstr ""
+msgstr "Esti métodu nun ta disponible en Python."
#. 3ZUdq
#: avail_release.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"not_PycProp\n"
"help.text"
msgid "This property is not available in Python."
-msgstr ""
+msgstr "Esta propiedá nun ta disponible en Python."
#. 9bTEm
#: avail_release.xhp
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"par_id551593880376513\n"
"help.text"
msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Tola estaya ye anovada y el restu de la fueya nun camuda."
#. Wot7x
#: sf_calc.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"."
-msgstr ""
+msgstr "El caráuter usáu pa definir la tecla d'accesu d'un elementu del menú. El caráuter predetermináu ye «~»."
#. drBFS
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211636723438558\n"
"help.text"
msgid "Using icons"
-msgstr ""
+msgstr "Usu d'iconos"
#. ddHxQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
"par_id691636725233961\n"
"help.text"
msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "Tolos temes d'iconos tienen la mesma estructura interna. L'iconu amosáu depende del tema d'iconos esbilláu anguaño."
#. v6wRS
#: sf_popupmenu.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index f472beb7ad8..25df4963ae6 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155532\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grau</emph>"
#. mt5xM
#: 04060101.xhp
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<emph>Distance</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Distancia</emph>"
#. BShmH
#: 04060101.xhp
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152899\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weight</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pesu</emph>"
#. FUGeA
#: 04060101.xhp
@@ -4812,7 +4812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "Andy"
-msgstr ""
+msgstr "Adelín"
#. eQx2T
#: 04060101.xhp
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "Betty"
-msgstr ""
+msgstr "Bríxida"
#. HKBAA
#: 04060101.xhp
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155596\n"
"help.text"
msgid "Charles"
-msgstr ""
+msgstr "Caitanu"
#. WCaYH
#: 04060101.xhp
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147296\n"
"help.text"
msgid "Daniel"
-msgstr ""
+msgstr "Dubardu"
#. L3gMx
#: 04060101.xhp
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150456\n"
"help.text"
msgid "Eva"
-msgstr ""
+msgstr "Evanxelina"
#. bwR2v
#: 04060101.xhp
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145826\n"
"help.text"
msgid "Frank"
-msgstr ""
+msgstr "Florián"
#. TwrgJ
#: 04060101.xhp
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "Greta"
-msgstr ""
+msgstr "Grabiela"
#. TmomQ
#: 04060101.xhp
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153078\n"
"help.text"
msgid "Harry"
-msgstr ""
+msgstr "Hugu"
#. qBHps
#: 04060101.xhp
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148761\n"
"help.text"
msgid "Irene"
-msgstr ""
+msgstr "Imelda"
#. UDuZW
#: 04060101.xhp
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616245640933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grau</emph>"
#. Dw3a2
#: 04060101.xhp
@@ -4938,7 +4938,7 @@ msgctxt ""
"par_id481616245878460\n"
"help.text"
msgid "<emph>Distance</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Distancia</emph>"
#. ggUUj
#: 04060101.xhp
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgctxt ""
"par_id741616245891772\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weight</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pesu</emph>"
#. 4SkNQ
#: 04060101.xhp
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616250394431\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grau</emph>"
#. hfPeb
#: 04060101.xhp
@@ -41757,7 +41757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151341\n"
"help.text"
msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (Barra invertida)"
+msgstr "/ (barra)"
#. RJx3b
#: 04060199.xhp
@@ -41811,7 +41811,7 @@ msgctxt ""
"par_id881623862728559\n"
"help.text"
msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number."
-msgstr ""
+msgstr "El prefixu «-» (negación) tien más prioridá que «^» (esponenciación). Por exemplu, -3^2 ye igual a 9, que ye'l cuadráu d'un númberu negativu."
#. 77TDi
#: 04060199.xhp
@@ -61206,7 +61206,7 @@ msgctxt ""
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Función CONCATENAR</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Función FORECAST.ETS.STAT.MULT</bookmark_value>"
#. DoedA
#: func_forecastetsstatmult.xhp
@@ -66363,7 +66363,7 @@ msgctxt ""
"par_id851535122363435\n"
"help.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#. V79BD
#: func_weeknum.xhp
@@ -66372,7 +66372,7 @@ msgctxt ""
"par_id691535122363437\n"
"help.text"
msgid "System 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema 1"
#. MKNUg
#: func_weeknum.xhp
@@ -66435,7 +66435,7 @@ msgctxt ""
"par_id961535122993923\n"
"help.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
#. uEJNW
#: func_weeknum.xhp
@@ -66471,7 +66471,7 @@ msgctxt ""
"par_id351535122633828\n"
"help.text"
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Domingu"
#. BVTzb
#: func_weeknum.xhp
@@ -66480,7 +66480,7 @@ msgctxt ""
"par_id591535122756686\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Llunes"
#. 6CECw
#: func_weeknum.xhp
@@ -66489,7 +66489,7 @@ msgctxt ""
"par_id881535122835126\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Llunes"
#. VDBxg
#: func_weeknum.xhp
@@ -66498,7 +66498,7 @@ msgctxt ""
"par_id241535122903569\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Martes"
#. YXkUY
#: func_weeknum.xhp
@@ -66507,7 +66507,7 @@ msgctxt ""
"par_id31535124277973\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Miércoles"
#. cHLNk
#: func_weeknum.xhp
@@ -66516,7 +66516,7 @@ msgctxt ""
"par_id21535124310462\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Xueves"
#. AASNE
#: func_weeknum.xhp
@@ -66525,7 +66525,7 @@ msgctxt ""
"par_id921535124365435\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Vienres"
#. DbdFV
#: func_weeknum.xhp
@@ -66534,7 +66534,7 @@ msgctxt ""
"par_id211535124416253\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sábadu"
#. mMFwp
#: func_weeknum.xhp
@@ -66543,7 +66543,7 @@ msgctxt ""
"par_id461535124473824\n"
"help.text"
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Domingu"
#. DHhy6
#: func_weeknum.xhp
@@ -66552,7 +66552,7 @@ msgctxt ""
"par_id471535124489997\n"
"help.text"
msgid "System 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema 2"
#. AETJQ
#: func_weeknum.xhp
@@ -66561,7 +66561,7 @@ msgctxt ""
"par_id391535124564520\n"
"help.text"
msgid "Monday (ISO 8601)"
-msgstr ""
+msgstr "Llunes (ISO 8601)"
#. GZVfa
#: func_weeknum.xhp
@@ -67785,7 +67785,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711589922750833\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes"
#. ncgjf
#: solver_options.xhp
@@ -68919,7 +68919,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001550\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte de la variación"
#. CrpJv
#: statistics_anova.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 11775f7c6d1..47871997003 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150206\n"
"help.text"
msgid "Secondary axis"
-msgstr "Exa Secundaria"
+msgstr "Exa secundaria"
#. QaGNX
#: 04040000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Trend Lines"
-msgstr "Curves de Regresión"
+msgstr "Llinies de tendencia"
#. dZSez
#: 04050100.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5409405\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Curves de regresión</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Llinies de tendencia</link></variable>"
#. JF9Gb
#: 04050100.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id9417096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amuesa una curva de regresión esponencial.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amuesa una llinia de tendencia esponencial.</ahelp>"
#. J8i6Q
#: 04050100.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id8482924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amuesa la curva de regresión potencial.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amuesa una llinia de tendencia potencial.</ahelp>"
#. ENpRE
#: 04050100.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "Closing price"
-msgstr "Preciu averáu"
+msgstr "Preciu de zarru"
#. BrZFb
#: type_stock.xhp
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr "Xueves"
+msgstr "Martes"
#. 5ByVE
#: type_stock.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id1687063\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr "Miercoles"
+msgstr "Miércoles"
#. hCyFP
#: type_stock.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 6b354534962..182bbc7b8b3 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154207\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar"
#. uXuDt
#: 02010100.xhp
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tables"
#. aA9nH
#: 05000000.xhp
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
#. ozjR6
#: 05000000.xhp
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154348\n"
"help.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estáu"
#. yhCpt
#: 11080000.xhp
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedaes avanzaes"
#. xBcXZ
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvprop.xhp\">Propiedaes avanzaes</link>"
#. 5dCC5
#: dabaadvprop.xhp
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgctxt ""
"par_id4572283\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "La disponibilidá de los controles vinientes depende de la triba de base datos:"
#. 8pnWD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "La disponibilidá de los controles vinientes depende de la triba de base datos:"
#. moLhP
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "La disponibilidá de los controles vinientes depende de la triba de base datos:"
#. GXZC2
#: dabapropadd.xhp
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Númberu de puertu"
#. RQEQ4
#: dabapropadd.xhp
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedaes avanzaes"
#. eFAEi
#: dabapropgen.xhp
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Propiedaes avanzaes</link>"
#. u6Nh4
#: dabapropgen.xhp
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "La disponibilidá de los controles vinientes depende de la triba de base datos:"
#. BBQPA
#: dabapropgen.xhp
@@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171587405349438\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Númberu de puertu"
#. J2SR3
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Númberu de puertu"
#. PBuEW
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente pa formularios"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente pa informes"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos"
#. EDR8A
#: menuedit.xhp
@@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedaes"
#. xrED8
#: menuedit.xhp
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Connection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Triba de conexón"
#. mhCAw
#: menuedit.xhp
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedaes avanzaes"
#. SAkPC
#: menuedit.xhp
@@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheru"
#. wm7a2
#: menufile.xhp
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">Ficheru</link>"
#. WXK3P
#: menufile.xhp
@@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Esportar"
#. AXuZV
#: menufile.xhp
@@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un direutoriu nuevu"
#. LPGUc
#: menufilesave.xhp
@@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del ficheru"
#. vgBAe
#: menufilesave.xhp
@@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulariu"
#. FoJp3
#: menuinsert.xhp
@@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta"
#. KMLGR
#: menuinsert.xhp
@@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramientes"
#. icE2E
#: menutools.xhp
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Ferramientes</link>"
#. 2XuD9
#: menutools.xhp
@@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Relationships"
-msgstr ""
+msgstr "Rellaciones"
#. DKgXb
#: menutools.xhp
@@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tables"
#. Cy23D
#: menuview.xhp
@@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar"
#. eTkp4
#: menuview.xhp
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documentu"
#. GE5Rx
#: menuview.xhp
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Selected Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Campos esbillaos"
#. pj8q2
#: tablewizard01.xhp
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Esbilla'l nome del campu.</ahelp>"
#. bGGBe
#: tablewizard03.xhp
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Auto value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor automáticu"
#. pFSnC
#: tablewizard03.xhp
@@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10628\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulariu"
#. BXrRw
#: toolbars.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index c615bc66001..f5509bc958b 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-30 02:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507111981.000000\n"
#. dHbww
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramientes"
#. voPKh
#: main_tools.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Ferramientes</link>"
#. RVeBo
#: main_tools.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 66217641529..66ef19d0f58 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196269.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documentu de testu"
#. Nzbhf
#: 01010000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108CB\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos"
#. H6M7M
#: 01010000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147557\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos"
#. SpC3e
#: 01010201.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154280\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del ficheru"
#. AP3aC
#: 01020000.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148585\n"
"help.text"
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Camín:"
#. xH9qG
#: 01020101.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "Seleición de filtru"
+msgstr "Esbilla de peñeres"
#. LDFYh
#: 01020103.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "Seleición de filtru"
+msgstr "Esbilla de peñeres"
#. Pzz3A
#: 01020103.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del ficheru"
#. r8yVz
#: 01070000.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191619249318059\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documentu"
#. HCE3W
#: 01130000.xhp
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del ficheru"
#. AzsN7
#: 01160300.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Deletes the selected version.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Desanicia la versión esbillada.</ahelp>"
#. nMEA6
#: 01190000.xhp
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153281\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar"
#. xNvmD
#: 02230401.xhp
@@ -46868,7 +46868,7 @@ msgctxt ""
"par_id511534716948194\n"
"help.text"
msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. In contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)."
-msgstr ""
+msgstr "La compresión de les imaxes pue facese con o ensin perdes. La compresión ensin perdes dexa la posibilidá de reconstruyir la imaxe orixinal a partir de los datos comprimíos. Otra manera, la compresión con perdes dexa solo una reconstrucción aprosimada de la imaxe orixinal, lo que trai en cierta midida una perda na calidá, pero tamién tases de compresión meyores (y, poro, menores tamaños de ficheru)."
#. YAF9S
#: image_compression.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 6f391ad8556..3d580caacdc 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -9492,7 +9492,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "Control Ocultu"
+msgstr "Control anubríu"
#. 9EzVG
#: 01170600.xhp
@@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Selected Fields"
-msgstr "Campos escoyíos"
+msgstr "Campos esbillaos"
#. 3Shmx
#: 01170802.xhp
@@ -15765,7 +15765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159414\n"
"help.text"
msgid "All Fields"
-msgstr "tolos campos"
+msgstr "Tolos campos"
#. hVeCi
#: 12100200.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3fc147971ae..79f4cbf79d9 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551634734576194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">CSV Filter Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">Opciones de la peñera de CSV</link></variable>"
#. qRkBK
#: csv_params.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id901634735627024\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
-msgstr ""
+msgstr "Xuegu de caráuteres"
#. v4Gzf
#: csv_params.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id971634736857464\n"
"help.text"
msgid "Language identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de llingua"
#. DrnsR
#: csv_params.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_id9764091\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Asistente d'informes"
+msgstr "Asistente pa informes"
#. GjNKw
#: data_reports.xhp
@@ -26330,7 +26330,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509814\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramientes"
#. aZqBY
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index a2920691122..83ae505b253 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153682\n"
"help.text"
msgid "Visual aids"
-msgstr "Ayuda óptica"
+msgstr "Ayudes visuales"
#. wC3Lt
#: 01060100.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 90bcac9c808..f7e77ac6de4 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507112008.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramientes"
#. kVDRo
#: main_tools.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Ferramientes</link>"
#. QCEeB
#: main_tools.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index c7fd1771193..f036f6c2335 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing. The colors in the Compatibility and HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official LibreOffice and Material Design palettes respectively. The tonal.soc palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware."
-msgstr ""
+msgstr "La llista de colores freieFarbe HLC básase nel modelu CIELAB y ta optimizada pa la imprentación profesional en CMYK. Los colores de les llistes de compatibilidá y HTML tán optimizaos pa monitores con resolución de 256 colores. Les paletes «LibreOffice» y «Material» contienen los colores oficiales de LibreOffice y Material Design, respeutivamente. La paleta tonal.soc forne un conxuntu de colores organizaos por contraste de luminancia que funcionen en distintos preseos."
#. zAWpj
#: palette_files.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 339d184661b..729e497b53e 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-22 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152129.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"insertrows\">Columnes</link>"
#. i3nKB
#: main0110.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3215f0620e6..779dc4b3625 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id801603570516284\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperenllaces"
#. YCGxB
#: 02110000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id91603571492300\n"
"help.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencies"
#. AdAzM
#: 02110000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id41603572161942\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios"
#. XJRCd
#: 02110000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id711603572473016\n"
"help.text"
msgid "Show All, Hide All, Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Amosalo too, Anubrilo too, Desanicialo too"
#. WMdde
#: 02110000.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Sustitúi les entraes d'índiz idéntiques por una única entrada qu'amuesa tolos númberos de les páxines onde apaez esa entrada. Por exemplu, les entraes \"Ver 10, Ver 43\" combínense como \"Ver 10, 43\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Sustitúi les entraes d'índiz idéntiques por una única entrada qu'amuesa tolos númberos de les páxines onde apaez esa entrada. Por exemplu, les entraes «Ver 10, Ver 43» combínense como «Ver 10, 43».</ahelp>"
#. FCktB
#: 04120212.xhp
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes"
#. eEhFJ
#: 05040500.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f7e7f2168f2..c1616a1cf13 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-24 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028604.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering and Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de numberación y de párrafu"
#. 4rqSe
#: using_numbering.xhp
@@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
"par_id401616165733544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"List Style\">List Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"List Style\">Estilu de llista</link>"
#. 8s2hg
#: using_thesaurus.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 2e761f5a3c1..7df5a466ab9 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5068,14 +5068,13 @@ msgstr ""
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr "Dengún"
+msgstr "Nota"
#. K4LRm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5085,7 +5084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#. KWwuR
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 0cb0b206f25..6c4685010d9 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Importar Dif"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predetermináu"
#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:273
@@ -1566,13 +1566,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testu"
#. tMJaD
#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#. Df8xB
#: sc/inc/globstr.hrc:278
@@ -1584,13 +1584,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperenllaz"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estáu"
#. pxAhk
#: sc/inc/globstr.hrc:281
@@ -2815,13 +2815,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contién"
#. X5K9F
#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "nun contién"
#. GvCEB
#: sc/inc/globstr.hrc:474
@@ -14567,17 +14567,15 @@ msgstr "El tiempu (en segundos) que l'Estilu sigue siendo válidu."
#. kcP6b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
-msgstr "Estilu2"
+msgstr "Estilu 2"
#. HBrCD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
-msgstr "L'Estilu que va aplicase tres d'espirar el tiempu."
+msgstr "L'estilu que va aplicase tres d'espirar el tiempu."
#. Ri4A7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473
@@ -20114,13 +20112,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contién"
#. UwtTu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "nun contién"
#. 5WkbA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417
@@ -26417,26 +26415,25 @@ msgstr "Predetermináu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:312
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
msgid "Style 1"
-msgstr ""
+msgstr "Estilu 1"
#. AWqDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr "Estilu2"
+msgstr "Estilu 2"
#. vHoey
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:328
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
msgid "Style 3"
-msgstr ""
+msgstr "Estilu 3"
#. GpBfX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:336
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
msgid "Style 4"
-msgstr ""
+msgstr "Estilu 4"
#. CsPMA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:536
@@ -26446,10 +26443,9 @@ msgstr "Ficheru"
#. FHC5q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:692
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr "cartafueyu"
+msgstr "Cartafueyu"
#. FLyUA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:738
@@ -30598,13 +30594,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testu"
#. ypKG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
#. FqFzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:120
@@ -32106,7 +32102,7 @@ msgstr "Escueya la columna que deseye que controle'l procesu de cálculu de subt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73
msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button"
msgid "Select all columns"
-msgstr ""
+msgstr "Esbillar toles columnes"
#. 42zT3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:106
@@ -32946,7 +32942,7 @@ msgstr "O_xetos/Imaxe:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gráfiques:"
#. q544D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595
@@ -33101,16 +33097,15 @@ msgstr ""
#. bTnDJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
msgid "_Data:"
-msgstr "Datos"
+msgstr "_Datos:"
#. suQcv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "Tolos valores"
#. B9wqg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index 1139a11a78c..5d9292fa104 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -7865,10 +7865,9 @@ msgstr "Ficheru"
#. FHC5q
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr "cartafueyu"
+msgstr "Cartafueyu"
#. ffHa2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697
diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po
index cc7413021c6..62350869e76 100644
--- a/source/ast/sfx2/messages.po
+++ b/source/ast/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5029,19 +5029,19 @@ msgstr "Peñera"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:357
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#. 7EJRA
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
#. AC27i
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:389
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación"
#. eSaBw
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:404
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr ""
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:419
msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamañu"
#. j39jM
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:445
@@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "CMIS"
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected version."
-msgstr ""
+msgstr "Desanicia la versión esbillada."
#. erGHD
#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65
diff --git a/source/ast/starmath/messages.po b/source/ast/starmath/messages.po
index f977d0213e3..e8ba95ad005 100644
--- a/source/ast/starmath/messages.po
+++ b/source/ast/starmath/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/starmathmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "_Testu"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB"
msgid "You can select the font for the variables in your formula."
-msgstr ""
+msgstr "Pues escoyer la fonte de les variables de la to fórmula."
#. CUQQ5
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294
diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po
index dd61b585469..c6e09867800 100644
--- a/source/ast/svtools/messages.po
+++ b/source/ast/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Estensión de %PRODUCTNAME"
#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
-msgstr ""
+msgstr "Correutor ortográficu Hunspell"
#. do26f
#: include/svtools/strings.hrc:338
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de pallabres ignoraes"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index ecd7ce71154..fccee093e97 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-22 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Dimens. de testu peles llinies"
#: include/svx/strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
-msgstr "Xirar valor de dimensión 180 graos"
+msgstr "Xirar valor de la cota 180 graos"
#. iFX7y
#: include/svx/strings.hrc:429
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 6fc9b76ac5d..c0d6f339bb3 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. v3oJv
@@ -767,13 +767,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría"
#. cd79Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Caxella"
#. JzYHd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47
@@ -5181,10 +5181,9 @@ msgstr "Camudamientu de tabla"
#. DCGPF
#: sw/inc/strings.hrc:529
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr "Camudamientu de tabla"
+msgstr "Estilu camudáu"
#. p77WZ
#: sw/inc/strings.hrc:530
@@ -6180,10 +6179,9 @@ msgstr "Índices"
#. WKwLS
#: sw/inc/strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
-msgstr "Enllaz"
+msgstr "Enllaces"
#. TaaJK
#: sw/inc/strings.hrc:700
@@ -18851,10 +18849,9 @@ msgstr "~Electrónicu"
#. 5ZWAB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
-msgstr "_Ficheru"
+msgstr "Ficheru"
#. fS96j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346
@@ -20824,7 +20821,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:163
msgctxt "navigatorpanel|STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheru"
#. NZZqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
@@ -22173,26 +22170,25 @@ msgstr "Predetermináu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
msgid "Style 1"
-msgstr ""
+msgstr "Estilu 1"
#. AWqDR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr "Estilu2"
+msgstr "Estilu 2"
#. vHoey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
msgid "Style 3"
-msgstr ""
+msgstr "Estilu 3"
#. GpBfX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4"
msgid "Style 4"
-msgstr ""
+msgstr "Estilu 4"
#. 3YhGR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471
@@ -22247,17 +22243,15 @@ msgstr "Distribuir columnes de mou uniforme"
#. CsPMA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr "_Ficheru"
+msgstr "Ficheru"
#. FHC5q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr "cartafueyu"
+msgstr "Cartafueyu"
#. FLyUA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:953
@@ -22273,10 +22267,9 @@ msgstr "Testu"
#. geGED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr "Enllaz"
+msgstr "Enllaces"
#. QdJQU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1615
@@ -29969,7 +29962,7 @@ msgstr "Activa la función de desplazamientu nidiu de la páxina. "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler:"
-msgstr ""
+msgstr "Regla _vertical:"
#. gBqEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404
@@ -30005,7 +29998,7 @@ msgstr "Allinia la regla vertical col borde derechu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler:"
-msgstr ""
+msgstr "Regla hori_zontal:"
#. 3Xu8U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476
diff --git a/source/ast/swext/mediawiki/help.po b/source/ast/swext/mediawiki/help.po
index 7f0100367d9..c6a559c10a3 100644
--- a/source/ast/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/ast/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swextmediawikihelp/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -517,13 +517,12 @@ msgstr "Llistes"
#. Cah9p
#: wikiformats.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
-msgstr "Pueden esportase llistes fiablemente cuando la llista entera usa un estilu de llista consistente. Usa l'iconu de Numberación o Viñetes pa xenerar una llista en Writer. Si necesites una llista ensin numberación o viñetes, usa Formatu > Numberación y viñetes pa definir y aplicar l'estilu respeutivu."
+msgstr "Puen esportase llistes fiablemente cuando la llista entera usa un estilu de llista coherente. Usa l'iconu de Numberación o Viñetes pa xenerar una llista en Writer. Si necesites una llista ensin numberación o viñetes, usa <emph>Formatu - Numberación y viñetes</emph> pa definir y aplicar l'estilu respeutivu."
#. GJaHG
#: wikiformats.xhp
diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po
index 8c917a753d0..48bd192c0c4 100644
--- a/source/ast/vcl/messages.po
+++ b/source/ast/vcl/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/vclmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr ""
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Númberos proporcionales"
#. FeomG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
index bac995155a6..139f01faedb 100644
--- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/xmlsecuritymessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "La páxina Ruta de certificáu del diálogu Ver certificáu amuesa l'all
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr "Firmes dixitales"
+msgstr "Robles dixitales"
#. Ymmij
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 5473b036454..85a8c81bb3e 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id81621427048241\n"
"help.text"
msgid "This method requires the installation of the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link> extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Този метод изисква да е инсталирано разширението <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link>. На свой ред APSO изисква средата на %PRODUCTNAME за скриптове на Python. Ако APSO или Python липсват, възниква грешка."
#. yJwvF
#: 00000003.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Лас Вегас\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Заглавие на диалога\")"
#. BaStC
#: 03010103.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Функция Timer</link></variable>"
#. AKDaG
#: 03030303.xhp
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Секунди от полунощ\""
#. E5DAZ
#: 03030303.xhp
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour, 2) & \":\" & Right(\"00\" & lMin, 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Часът е\""
#. oYudq
#: 03030303.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">Timer service</link> available in the <literal>ScriptForge</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията <literal>Timer</literal> измерва времето в секунди. За да измервате времето в милисекунди, използвайте <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">услугата Timer</link> от библиотеката <literal>ScriptForge</literal>."
#. ATnCy
#: 03040000.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114577052\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Връща True"
#. YK88J
#: 03040000.xhp
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824106132\n"
"help.text"
msgid "Print oDoc ' Error"
-msgstr ""
+msgstr "Print oDoc ' Грешка"
#. UDTHw
#: 03040000.xhp
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31634909394554\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Наименувани константи на MsgBox"
#. CABUt
#: 03040000.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911199058\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Наименувани константи на GetAttr"
#. FWBQE
#: 03040000.xhp
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "VarType Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Наименувани константи на VarType"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"bm_id391624288823741\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA, наименувани константи за типове на променливи</bookmark_value>"
#. XSqq4
#: 03040000.xhp
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941628842567829\n"
"help.text"
msgid "VBA Color Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Наименувани константи за цветове на VBA"
#. GX7VB
#: 03040000.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id611634907471277\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Наименувана константа"
#. 4wBCk
#: 03040000.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id861634907471277\n"
"help.text"
msgid "Red, Green, Blue<br/>composition"
-msgstr ""
+msgstr "Стойности за<br/>червено, зелено и синьо"
#. y4iia
#: 03040000.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941624288567829\n"
"help.text"
msgid "Variable Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Наименувани константи за типове на променливи"
#. AzBpy
#: 03040000.xhp
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"par_id31624288363725\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Наименувана константа"
#. SrPWN
#: 03040000.xhp
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id951624288363725\n"
"help.text"
msgid "Decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Десетична стойност"
#. PVJr3
#: 03040000.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911195890\n"
"help.text"
msgid "FormatDateTime VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Наименувани константи на VBA за FormatDateTime"
#. jUhTB
#: 03040000.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801634912153888\n"
"help.text"
msgid "StrConv VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Наименувани константи на VBA за StrConv"
#. pU993
#: 03040000.xhp
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131634910758620\n"
"help.text"
msgid "WeekDayName VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Наименувани константи на VBA за WeekDayName"
#. Y5GhB
#: 03040000.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531634913323423\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Наименувани константи на VBA – разни"
#. SHFCr
#: 03040000.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Функция Atn</link></variable>"
#. yugFQ
#: 03080101.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The <literal>Atn</literal> Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Аркустангенсът е обратна функция на тангенса. Функцията <literal>Atn</literal> намира ъгъл в радиани по неговия тангенс. Тя също така може да намери ъгъл по съотношението на срещуположния и прилежащия катет на ъгъла в правоъгълен триъгълник."
#. HbFxP
#: 03080101.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<literal>Atn</literal>(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Atn</literal>(срещулежащ катет / прилежащ катет) = ъгъл"
#. Wo87E
#: 03080101.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Atn (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Atn (Number As Double) As Double"
#. nnJyb
#: 03080101.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The <literal>Atn</literal> function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number:</emph> числов израз, представляващ съотношението между два катета на правоъгълен триъгълник. Функцията <literal>Atn</literal> връща съответния ъгъл в радиани (аркустангенс)."
#. qhMAk
#: 03080101.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. <literal>Pi</literal> is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Тук <literal>Pi</literal> е отношението между дължината и диаметъра на окръжност, константа със закръглена стойност 3,14159. <literal>Pi</literal> е <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">математическа константа на Basic</link>."
#. BBQTN
#: 03080101.xhp
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Функция Cos</link></variable>"
#. EEVjg
#: 03080102.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Cos</literal> function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията <literal>Cos</literal> изчислява съотношението на дължините на прилежащия катет на ъгъла и хипотенузата в правоъгълен триъгълник."
#. eEzRP
#: 03080102.xhp
@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<literal>Cos</literal>(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Cos</literal>(α) = прилежащ катет / хипотенуза"
#. zfq28
#: 03080102.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Cos (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Cos (Number As Double) As Double"
#. 5SNwE
#: 03080102.xhp
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> (π) е съотношението между периметъра и диаметъра на кръг, приблизително 3,14159."
#. 4K6RE
#: 03080102.xhp
@@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Функция Sin</link></variable>"
#. fEasV
#: 03080103.xhp
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Sin</literal> function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията <literal>Sin</literal> намира съотношението на дължините на срещулежащия катет на дадения ъгъл и хипотенузата в правоъгълен триъгълник."
#. k3iCL
#: 03080103.xhp
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<literal>Sin</literal>(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sin</literal>(α) = срещулежащ катет / хипотенуза"
#. EYMBG
#: 03080103.xhp
@@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Sin (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Sin (Number As Double) As Double"
#. q3Gct
#: 03080103.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by <literal>Pi</literal>/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "За да превърнете градусите в радиани, умножете ги по <literal>Pi</literal>/180, а за да превърнете радианите в градуси, умножете ги по 180/<literal>Pi</literal>."
#. yescR
#: 03080103.xhp
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "градуси = (радиани * 180) / <literal>Pi</literal>"
#. PZTcG
#: 03080103.xhp
@@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "радиани = (градуси * <literal>Pi</literal>) / 180"
#. EFgfE
#: 03080103.xhp
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> (π) е приблизително 3,14159."
#. qDQRe
#: 03080103.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Функция Tan</link></variable>"
#. juT9e
#: 03080104.xhp
@@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Tan</literal> function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията <literal>Tan</literal> изчислява съотношението между дължините на срещулежащия и прилежащия катет на дадения ъгъл в правоъгълен триъгълник."
#. 444nB
#: 03080104.xhp
@@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<literal>Tan</literal>(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Tan</literal>(α) = срещулежащ катет / прилежащ катет"
#. PEoP9
#: 03080104.xhp
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Tan (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Tan (Number As Double) As Double"
#. XMyAh
#: 03080104.xhp
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply by <literal>Pi</literal>/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "За да превърнете градусите в радиани, умножете по <literal>Pi</literal>/180. За да превърнете радианите в градуси, умножете по 180/<literal>Pi</literal>."
#. bAYDk
#: 03080104.xhp
@@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "градуси = (радиани * 180) / <literal>Pi</literal>"
#. hDLbM
#: 03080104.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "радиани = (градуси * <literal>Pi</literal>) / 180"
#. AEqBK
#: 03080104.xhp
@@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> (π) е приблизително 3,14159."
#. JFRRA
#: 03080104.xhp
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Оператор Type</link></variable>"
#. TYvyD
#: 03090413.xhp
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expression:</emph> израз, чиято стойност искате да преобразувате."
#. tSQka
#: 03100500.xhp
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159415\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Ако аргументът е число, той се използва като числова стойност на израза."
#. UnfBB
#: 03100500.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159416\n"
"help.text"
msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако аргументът е низ, функцията отрязва водещите интервали, после се опитва да разпознае число в следващите знаци. Разпознава се следният синтаксис:"
#. kj6xg
#: 03100500.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id811638383475418\n"
"help.text"
msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);"
-msgstr ""
+msgstr "Десетични числа (със или без знак), в които са използвани разделителите за дробна част и за групи от конфигурирания локал на $[officename] (разделителите на групи се допускат в произволна позиция), приема се и експоненциален запис като \"-12e+1\" (където цялото десетично число със или без знак след e или E или d или D указва степен на 10);"
#. GZWV7
#: 03100500.xhp
@@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt ""
"par_id361638383494362\n"
"help.text"
msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;"
-msgstr ""
+msgstr "Осмични числа като \"&Onnn...\", където \"nnn...\" след \"&O\" или \"&o\" е последователност, не по-дълга от 11 цифри от 0 до 7, до следващия не-буквено-цифров знак;"
#. GUVCt
#: 03100500.xhp
@@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt ""
"par_id91638383518862\n"
"help.text"
msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f."
-msgstr ""
+msgstr "Шестнадесетични числа като \"&Hnnn...\", където \"nnn...\" след \"&H\" or \"&h\" е последователност от знаци до следващия не-буквено-цифров знак, не по-дълга от осем цифри от 0 до 9, от A до F или от a до f."
#. ypDkR
#: 03100500.xhp
@@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"par_id61638383582794\n"
"help.text"
msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Остатъкът от низа се игнорира. Ако низът не е разпознат, т.е. когато след премахване на водещите интервали той не започва с плюс, минус, десетична цифра или \"&\", или когато последователността след \"&O\" е по-дълга от 11 знака или съдържа буквен знак, числовата стойност на израза е 0."
#. ioj8X
#: 03100500.xhp
@@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159417\n"
"help.text"
msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Ако аргументът е грешка, номерът на грешката се използва като числова стойност на израза."
#. S3UH5
#: 03100500.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159418\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day."
-msgstr ""
+msgstr "Ако аргументът е дата, броят дни от 1899-12-30 (серийна дата) се използва като числова стойност на израза. Часът се представя като дробна част от един ден."
#. TA6XM
#: 03100500.xhp
@@ -25160,7 +25160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned."
-msgstr ""
+msgstr "След изчисляването на числовата стойност на израза тя се закръглява до най-близкото цяло число (ако е необходимо), и ако резултатът не е между -32768 и 32767, $[officename] Basic докладва грешка от тип препълване. В противен случай се връща резултатът."
#. GsgXV
#: 03100600.xhp
@@ -27464,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633474369322\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">Функция IsObject</link></variable>"
#. AyVCR
#: 03102800.xhp
@@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"par_id891575896963115\n"
"help.text"
msgid "This function returns <literal>True</literal> for the following object types:"
-msgstr ""
+msgstr "Функцията връща <literal>True</literal> за следните типове обекти:"
#. CBoWs
#: 03102800.xhp
@@ -27554,7 +27554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> The variable to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> променливата, която да бъде проверена."
#. yHDkt
#: 03102800.xhp
@@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Type constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>TypeName, функция</bookmark_value><bookmark_value>VarType, функция</bookmark_value><bookmark_value>Basic, константи за типове на променливи</bookmark_value>"
#. QYE2E
#: 03103600.xhp
@@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Ключова дума"
#. EAezL
#: 03103600.xhp
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Boolean variable"
-msgstr "булева"
+msgstr "Булева променлива"
#. zrorE
#: 03103600.xhp
@@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "Date variable"
-msgstr "дата"
+msgstr "Променлива от тип дата"
#. sURKS
#: 03103600.xhp
@@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "Double floating point variable"
-msgstr "плаваща запетая, двойна точност"
+msgstr "Променлива за числа с плаваща запетая, двойна точност"
#. HFQw3
#: 03103600.xhp
@@ -28427,7 +28427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Integer variable"
-msgstr "целочислена"
+msgstr "Целочислена променлива"
#. xmmiG
#: 03103600.xhp
@@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151318\n"
"help.text"
msgid "Long integer variable"
-msgstr "дълга целочислена"
+msgstr "Дълга целочислена променлива"
#. eTjZ4
#: 03103600.xhp
@@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "Object variable"
-msgstr "обектна"
+msgstr "Променлива от обектен тип"
#. RgjsX
#: 03103600.xhp
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Single floating-point variable"
-msgstr "плаваща запетая, единична точност"
+msgstr "Променлива за числа с плаваща запетая, единична точност"
#. KE9UZ
#: 03103600.xhp
@@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "String variable"
-msgstr "низ"
+msgstr "Низова променлива"
#. RdLyA
#: 03103600.xhp
@@ -28472,7 +28472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr "вариантна (може да съдържа произволен тип според привоената стойност)"
+msgstr "Вариантна променлива (може да съдържа всички типове, зададени от дефиницията)"
#. eDUmG
#: 03103600.xhp
@@ -28481,7 +28481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151278\n"
"help.text"
msgid "Variable is not initialized"
-msgstr "не е инициализирана"
+msgstr "Променливата не е инициализирана."
#. CLAF9
#: 03103600.xhp
@@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "No valid data"
-msgstr "няма валидни данни"
+msgstr "Променливата не съдържа валидни данни."
#. qxhYF
#: 03103600.xhp
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">Функция EqualUnoObjects</link></variable>"
#. Gc4cj
#: 03104600.xhp
@@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Връща <emph>True</emph>, ако двете зададени променливи на Basic представят един и същ екземпляр на обект на Uno."
#. 9Zx4W
#: 03104600.xhp
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633530293311\n"
"help.text"
msgid "<emph>oObj1, oObj2:</emph> the variables to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oObj1, oObj2:</emph> променливите, които да бъдат проверени."
#. NqNdq
#: 03104600.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>True</emph> because both <literal>oDoc</literal> and <literal>ThisComponent</literal> are references to the same object:"
-msgstr ""
+msgstr "Примерният код по-долу връща <emph>True</emph>, защото <literal>oDoc</literal> и <literal>ThisComponent</literal> сочат към един и същ обект:"
#. 5QGLx
#: 03104600.xhp
@@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because the assignment creates a copy of the original object. Hence <literal>Struct1</literal> and <literal>Struct2</literal> refer to different object instances."
-msgstr ""
+msgstr "Примерният код по-долу връща <emph>False</emph>, защото присвояването създава копие на оригиналния обект. Така <literal>Struct1</literal> и <literal>Struct2</literal> сочат към различни екземпляри на обекта."
#. hQzux
#: 03104700.xhp
@@ -29795,7 +29795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Функция Asc</link></variable>"
#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
@@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Asc(string) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Asc(string) As Long"
#. DZtGt
#: 03120101.xhp
@@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: валиден израз със стойност низ. Обработва се само първият му знак."
#. CF7UG
#: 03120101.xhp
@@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' връща 90"
#. raPFD
#: 03120101.xhp
@@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Функция Chr</link></variable>"
#. UTy3n
#: 03120102.xhp
@@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Chr[$](expression As Integer) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Chr[$](expression As Integer) As String"
#. 4nv5b
#: 03120102.xhp
@@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt ""
"par_id81634652871848\n"
"help.text"
msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255."
-msgstr ""
+msgstr "Когато е активиран режимът на съвместимост с VBA и стойността на израза е по-голяма от 255, ще възникне грешка поради препълване."
#. vHwsG
#: 03120102.xhp
@@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr(34)+\" trip.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Една \"+ Chr$(34) + \"кратка\" + Chr(34) + \" разходка.\""
#. iCsGw
#: 03120102.xhp
@@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">Функция AscW [VBA]</link></variable>"
#. XujWF
#: 03120111.xhp
@@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>string</emph>: валиден израз със стойност низ. Обработва се само първият му знак."
#. PWbGW
#: 03120111.xhp
@@ -30344,7 +30344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' връща 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
@@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">Функция ChrW [VBA]</link></variable>"
#. yFpZL
#: 03120112.xhp
@@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "ChrW(Expression As Integer) As String"
-msgstr ""
+msgstr "ChrW(Expression As Integer) As String"
#. mA9x6
#: 03120112.xhp
@@ -30569,7 +30569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">Функция String</link></variable>"
#. YVCRg
#: 03120202.xhp
@@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String"
-msgstr ""
+msgstr "С Option VBASupport 1: String, с Option VBASupport 0: Variant/String"
#. PRupM
#: 03120314.xhp
@@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "За да избегнете грешка при изпълнение, не задавайте параметъра Compare, ако първият незадължителен параметър е пропуснат."
#. gRVcn
#: 03120401.xhp
@@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService, функция</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
#. aeYuT
#: 03131600.xhp
@@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a Uno service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Създава екземпляр на услуга на Uno с <literal>ProcessServiceManager</literal>."
#. WN5N9
#: 03131600.xhp
@@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt ""
"par_id511629989178074\n"
"help.text"
msgid "<input>oService = CreateUnoService( UNO service name )</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>oService = CreateUnoService(име на услуга на UNO)</input>"
#. 5oFHA
#: 03131600.xhp
@@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link> reference page."
-msgstr ""
+msgstr "За списък на наличните услуги посетете справочната страница <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link>."
#. BSPFS
#: 03131600.xhp
@@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The example below creates the function <literal>FileExists</literal> that uses the service <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> to test if a given path is an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "В следващия пример се създава функцията <literal>FileExists</literal>, която използва услугата <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal>, за да провери дали даден път води до съществуващ файл."
#. be6H2
#: 03131600.xhp
@@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Услугите на UNO са подробно документирани онлайн в уебсайта <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link>. Посетете справочната страница <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess Service</link>, за да научите повече за методите, предоставяни от използваната в горния пример услуга."
#. U26ti
#: 03131600.xhp
@@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show a file open dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "В долния код се използва услугата <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal>, за да се покаже диалог за отваряне на файл:"
#. WENTD
#: 03131600.xhp
@@ -34907,7 +34907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Функция CreateObject</link></variable>"
#. PAXDf
#: 03132400.xhp
@@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt ""
"par_id191633632167310\n"
"help.text"
msgid "<emph>type:</emph> the type of the object to be created, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type:</emph> типът на обекта, който да бъде създаден, като низ."
#. Gthw7
#: 03132500.xhp
@@ -36914,7 +36914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141626276767913\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Функция Input [VBA]</link></variable>"
#. FGDak
#: 03160000.xhp
@@ -36968,7 +36968,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Round function (VBA)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Round, функция (VBA)</bookmark_value>"
#. oVQUL
#: 03170000.xhp
@@ -36977,7 +36977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Функция Round [VBA]</link></variable>"
#. B6tFP
#: 03170000.xhp
@@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Закръглява числова стойност до зададен брой знаци след десетичната запетая."
#. yUTFN
#: 03170000.xhp
@@ -36995,7 +36995,7 @@ msgctxt ""
"par_id741634154499890\n"
"help.text"
msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">below</link> to learn more about this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Тази функция следва правилото за закръгляване, известно като „закръгляване до четно“. То гласи, че когато разликата между закръгляваното число и най-близкото цяло число е равна на 0,5, числото се закръглява до най-близкото четно число. За да научите повече, вижте примерите <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">по-долу</link>."
#. DfnHz
#: 03170000.xhp
@@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
msgid "Beware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
-msgstr ""
+msgstr "Имайте предвид, че функцията <literal>Round</literal> на VBA се различава от функцията <literal>Round</literal> на %PRODUCTNAME Calc. В Calc, ако разликата между закръгляваното число и най-близкото цяло число е точно 0,5, числото се закръглява нагоре. Така в Calc числото 2,5 се закръглява на 3, а с функцията <literal>Round</literal> на VBA стойността 2,5 се закръглява на 2 заради правилото „закръгляване до четно“."
#. GSzGj
#: 03170000.xhp
@@ -37013,7 +37013,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: The numeric expression to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: числовият израз, който да бъде закръглен."
#. 9E33v
#: 03170000.xhp
@@ -37022,7 +37022,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numdecimalplaces</emph>: незадължителен аргумент, който указва броя знаци след десетичната запетая в закръглената стойност. Подразбираната стойност е 0."
#. oSEiU
#: 03170000.xhp
@@ -37031,7 +37031,7 @@ msgctxt ""
"par_id541634154843718\n"
"help.text"
msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Следващите примери илюстрират правилото „закръгляване до четно“:"
#. 4DLZC
#: 03170000.xhp
@@ -37040,7 +37040,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634154984931\n"
"help.text"
msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)"
-msgstr ""
+msgstr "' Закръгляване към най-близкото цяло число (decimalplaces = 0)"
#. DQwkT
#: 03170000.xhp
@@ -37049,7 +37049,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634157812537\n"
"help.text"
msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)"
-msgstr ""
+msgstr "' Закръгляване с два знака след десетичната запетая (decimalplaces = 2)"
#. g7CVV
#: 03170000.xhp
@@ -38363,7 +38363,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Calc Functions in Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на функции на Calc в макроси"
#. B2ErX
#: calc_functions.xhp
@@ -38372,7 +38372,7 @@ msgctxt ""
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>извикване функции на Calc;макроси</bookmark_value><bookmark_value>задаване функция на Calc;макроси</bookmark_value><bookmark_value>макроси;извикване функция на Calc</bookmark_value><bookmark_value>макроси;задаване функция на Calc</bookmark_value><bookmark_value>createUNOservice, функция;извикване функция на Calc</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value><bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
#. oDKGc
#: calc_functions.xhp
@@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91592352089011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Using Calc Functions in Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Използване на функции на Calc в макроси</link></variable>"
#. vixak
#: calc_functions.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 67235df4a9c..5adebeb2ff9 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id811631775671311\n"
"help.text"
msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Тази услуга е налична от %PRODUCTNAME 7.3 нататък."
#. J3r7B
#: avail_release.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id291613654389793\n"
"help.text"
msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Този метод е наличен от %PRODUCTNAME 7.3 нататък."
#. ajeAa
#: avail_release.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id201613654593537\n"
"help.text"
msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Това свойство е налично от %PRODUCTNAME 7.3 нататък."
#. 7KtXf
#: avail_release.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptForge library</bookmark_value> <bookmark_value>Python scriptforge module</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BASIC, библиотека ScriptForge</bookmark_value><bookmark_value>Python, модул scriptforge</bookmark_value>"
#. BtMUU
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001623412767893\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>."
-msgstr ""
+msgstr "За да научите повече за създаването и изпълняването на скриптове на Python с библиотеката <literal>ScriptForge</literal>, прочетете страницата от помощта <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Създаване на скриптове на Python със ScriptForge</link>."
#. 2Fr3S
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781637256119733\n"
"help.text"
msgid "Invoking ScriptForge services"
-msgstr ""
+msgstr "Обръщения към услуги на ScriptForge"
#. wKZM6
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id871637256506167\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage."
-msgstr ""
+msgstr "Методът <literal>Dispose</literal> е наличен във всички услуги и трябва да бъде извикван, за да се освободят ресурсите след употреба."
#. Depaw
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id851506659675843\n"
"help.text"
msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "В <literal>ScriptForge</literal> всички подпрограми или идентификатори на Basic с префикс „_“ са запазени за вътрешна употреба. Те не са предназначени за използване в макроси на Basic."
#. p9BFG
#: lib_depot.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id571609956486468\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the <literal>Array</literal> service are available for Basic scripts only. The only exception is <literal>ImportFromCSVFile</literal> which is supported in both Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "Тъй като Python има вградена поддръжка за списъци и кортежи, повечето методи в услугата <literal>Array</literal> са налични само за скриптове на Basic. Единственото изключение е <literal>ImportFromCSVFile</literal>, който се поддържа и в Basic, и в Python."
#. SFTcE
#: sf_array.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Array Service"
-msgstr ""
+msgstr "Списък с методи на услугата Array"
#. qDYGe
#: sf_array.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: съществуващият масив, може да е празен."
#. WaggZ
#: sf_array.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id531582548992953\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be appended to <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: елементи, които ще бъдат добавени към <literal>array_1d</literal>."
#. SkBjv
#: sf_array.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582549679175\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: съществуващият масив, може да е празен. Ако масивът има само едно измерение, той се смята за първа колона на получения двумерен масив."
#. NLrB4
#: sf_array.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582549679175\n"
"help.text"
msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column</emph>: едномерен масив с толкова елементи, колкото са редовете в <literal>array_2d</literal>."
#. KDB9L
#: sf_array.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582551461984\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: съществуващият масив, може да е празен. Ако масивът има само едно измерение, той се смята за първи ред на получения двумерен масив."
#. SZZEA
#: sf_array.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id101582551483685\n"
"help.text"
msgid "<emph>row</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>row</emph>: едномерен масив с толкова елементи, колкото са колоните в <literal>array_2d</literal>."
#. aM65P
#: sf_array.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582552517871\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът за обхождане."
#. WZiqW
#: sf_array.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582552517872\n"
"help.text"
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tofind</emph>: търсено число, дата или низ."
#. jFfok
#: sf_array.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id981582552517872\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>."
#. 5ARWv
#: sf_array.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id641582553128490\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран), \"DESC\" (низходящо сортиран) или \"\" (несортиран). Подразбираната стойност е \"\"."
#. HVqG3
#: sf_array.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id561582557214489\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: Data to be converted into a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: данни, които да бъдат преобразувани в обект от типа <literal>ScriptForge.Dictionary</literal>."
#. 9B9aE
#: sf_array.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id781626977460310\n"
"help.text"
msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Първата колона трябва да съдържа само низове с ненулева дължина, в произволен ред. Тези стойности ще бъдат използвани като ключове в асоциативния масив."
#. GYEkD
#: sf_array.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id511626977461127\n"
"help.text"
msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Втората колона съдържа данните, които ще бъдат асоциирани със съответните ключове."
#. bGXKd
#: sf_array.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id571627154604275\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array."
-msgstr ""
+msgstr "Създава копие на едномерен или двумерен масив."
#. EYuiH
#: sf_array.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id191627155816815\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_nd</emph>: The 1D or 2D array to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_nd</emph>: едномерният или двумерен масив, който да бъде копиран."
#. 76Guf
#: sf_array.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id451627155478940\n"
"help.text"
msgid "A simple assignment of an <literal>Array</literal> object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Простото присвояване на обект от типа <literal>Array</literal> копира адреса му, а не създава копие на съдържанието на кобекта. Вижте следния пример:"
#. B2KZj
#: sf_array.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801627155939671\n"
"help.text"
msgid "' The assignment below is made by reference"
-msgstr ""
+msgstr "' Присвояването по-долу е по адрес."
#. SoKPK
#: sf_array.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291627156013810\n"
"help.text"
msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\""
-msgstr ""
+msgstr "' Затова променянето на стойности в b ще промени и a."
#. 6NbNZ
#: sf_array.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id701627155874259\n"
"help.text"
msgid "By using the <literal>Copy</literal> method, a copy of the whole <literal>Array</literal> object is made. In the example below, <literal>a</literal> and <literal>b</literal> are different objects and changing values in <literal>b</literal> will not affect values in <literal>a</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "С използването на метода <literal>Copy</literal> се създава копие на целия обект <literal>Array</literal>. В долния пример <literal>a</literal> и <literal>b</literal> са различни обекти и прменянето на стойности в <literal>b</literal> няма да се отрази на стойностите в <literal>a</literal>."
#. UycBx
#: sf_array.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141627156152196\n"
"help.text"
msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method"
-msgstr ""
+msgstr "' Създава копие на a чрез метода Copy."
#. bYzRV
#: sf_array.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id671582558126025\n"
"help.text"
msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two. <br/>If the argument is not an array, returns -1 <br/>If the array is not initialized, returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Преброява измеренията на масив. Резултатът може да е по-голям от две. <br/>Ако аргументът не е масив, връща -1. <br/>Ако масивът не е инициализиран, връща 0."
#. xbtFE
#: sf_array.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582558126027\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_nd</emph>: The array to examine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_nd</emph>: разглежданият масив."
#. n2AxD
#: sf_array.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id271582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array1_1d</emph>: едномерен отправен масив, чиито елементи се преглеждат за премахване."
#. JXqBK
#: sf_array.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582558644287\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array2_1d</emph>: едномерен масив, чиито елементи се изваждат от първия входен масив."
#. jK4zC
#: sf_array.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id291582559651473\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: този аргумент е приложим само ако масивите са попълнени с низове (подразбира се <literal>False</literal>)."
#. mzRus
#: sf_array.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id100158617970719\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to export. It must contain only strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът за експортиране. Той трябва да съдържа само низове."
#. kXJDE
#: sf_array.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586179707232\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: името на текстовия файл, в който ще се запишат данните. Името трябва да бъде изразено според текущото свойство <literal>FileNaming</literal> на услугата <literal>SF_FileSystem</literal>."
#. fAeZV
#: sf_array.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id70158617970791\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set that should be used. Use one of the names listed in <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">IANA character sets</link>. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph>: знаковият набор, който трябва да се използва. Използвайте име от списъка със <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"IANA character sets\">знакови набори на IANA</link>. Имайте предвид, че %PRODUCTNAME може да не поддържа всички съществуващи знакови набори (подразбира се \"UTF-8\")."
#. TtHbe
#: sf_array.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582560281083\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: масивът, от който се извлича."
#. QDqrA
#: sf_array.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582560281084\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnindex</emph>: The column number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columnindex</emph>: номерът на колоната за извличане – трябва да е в интервала <literal>[LBound, UBound]</literal>."
#. AJxYE
#: sf_array.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582561542889\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: масивът, от който се извлича."
#. MjXTV
#: sf_array.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582561551202\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowindex</emph>: The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowindex</emph>: номерът на реда за извличане – трябва да е в интервала <literal>[LBound, UBound]</literal>."
#. AajEu
#: sf_array.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822869\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: съществуващият масив, може да е празен."
#. DDwn4
#: sf_array.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id441585561482121\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: името на текстовия файл, съдържащ данните. Името трябва да бъде изразено според текущото свойство <literal>FileNaming</literal> на услугата <literal>SF_FileSystem</literal>."
#. SBuiC
#: sf_array.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585561482929\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph>: единичен знак, обикновено запетая, точка и запетая или знак за табулация (подразбира се \",\")."
#. Ehoz6
#: sf_array.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585563491559\n"
"help.text"
msgid "<emph>dateformat</emph>: A special mechanism handles dates when <literal>dateformat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dateformat</emph>: когато <literal>dateformat</literal> е \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" или \"MM-DD-YYYY\", датите се обработват по специален начин. Тирето (-) може да е заменено с точка (.), наклонена черта (/) или интервал. Другите формати на дати се игнорират. Датите с подразбирана стойност \"\" се смятат за обикновен текст."
#. oj4Th
#: sf_array.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id61585564516409\n"
"help.text"
msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Да вземем CSV файла myFile.csv със следното съдържание:"
#. xNCNA
#: sf_array.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id181626979812772\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an <literal>Array</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Примерите на Basic и Python по-долу прочитат съдържанието на CSV файла в обект от типа <literal>Array</literal>."
#. xCx7D
#: sf_array.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id315825627687760\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът за обхождане."
#. B5FFj
#: sf_array.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id511582562775516\n"
"help.text"
msgid "<emph>tofind</emph>: A number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tofind</emph>: търсено число, дата или низ."
#. i4XQT
#: sf_array.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582562787187\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>."
#. gd5ZZ
#: sf_array.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582562794501\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран), \"DESC\" (низходящо сортиран) или \"\" (несортиран). Подразбираната стойност е \"\"."
#. AWJHj
#: sf_array.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id251582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: съществуващият масив, може да е празен."
#. zEACt
#: sf_array.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>before</emph>: The index before which to insert; must be in the interval <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before</emph>: индексът, преди който да се вмъква; трябва да е в интервала <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
#. iYFC5
#: sf_array.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: Items that will be inserted into <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: елементи, които ще бъдат вмъкнати в <literal>array_1d</literal>."
#. rA4FE
#: sf_array.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582627664147\n"
"help.text"
msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place. <br/>The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden."
-msgstr ""
+msgstr "Вмъква нов елемент на правилното място в сортиран масив. <br/>Масивът трябва да е попълнен хомогенно, тоест всичките му елементи трябва да са скалари от един и същ тип. <br/>Забранени са елементи <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal>."
#. jBpdF
#: sf_array.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id121582627664147\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array into which the value will be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, в който ще бъде вмъкната стойността."
#. 36fZG
#: sf_array.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id315826276641480\n"
"help.text"
msgid "<emph>item</emph>: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>item</emph>: скаларната стойност, която да бъде вмъкната, от същия тип като съществуващите елементи на масива."
#. dHYTn
#: sf_array.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id415826279771170\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран) или \"DESC\" (низходящо сортиран)."
#. TJanG
#: sf_array.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id701582627970037\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>."
#. t9UFn
#: sf_array.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582629216169\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: The first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array1_1d</emph>: първият входен масив."
#. NhXEb
#: sf_array.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582629223038\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: The second input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array2_1d</emph>: вторият входен масив."
#. Dx32U
#: sf_array.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629230275\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applies to arrays populated with text items (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: отнася се само за масиви, попълнени с текстови елементи (подразбира се <literal>False</literal>)."
#. cirZm
#: sf_array.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id821583064481534\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: Each item must be either text, a number, a date or a boolean. <br/>Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format. <br/>Invalid items are replaced by a zero-length string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: всеки елемент трябва да е текст, число, дата или булева стойност. <br/>Датите се преобразуват във формата YYYY-MM-DD hh:mm:ss. <br/>Невалидните елементи се заместват с низ с нулева дължина."
#. TiqUm
#: sf_array.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id171583066989446\n"
"help.text"
msgid "<emph>columndelimiter</emph>: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columndelimiter</emph>: разделя колоните (подразбира се Tab/Chr(9))."
#. WG5wm
#: sf_array.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id431583067008842\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowdelimiter</emph>: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowdelimiter</emph>: разделя редовете (подразбира се LineFeed/Chr(10))."
#. VrBJV
#: sf_array.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583067456273\n"
"help.text"
msgid "<emph>quote</emph>: If <literal>True</literal>, protect strings with double quotes. The default is <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quote</emph>: ако е <literal>True</literal>, низовете се защитават с двойни кавички. Подразбира се <literal>False</literal>."
#. CEE7o
#: sf_array.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id321582630107068\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: съществуващият масив, може да е празен."
#. jszVE
#: sf_array.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id915826301138550\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: A list of items to prepend to <literal>array_1d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, arg1, ...</emph>: списък от елементи, които да бъдат добавени в началото на <literal>array_1d</literal>."
#. BokfB
#: sf_array.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582643223545\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: съществуващият масив, може да е празен. Ако масивът има само едно измерение, той се смята за последна колона на получения двумерен масив."
#. aKJwC
#: sf_array.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id381582643223870\n"
"help.text"
msgid "<emph>column</emph>: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column</emph>: едномерен масив с толкова елементи, колкото са редовете в <literal>array_2d</literal>."
#. vsPSG
#: sf_array.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id851582643611291\n"
"help.text"
msgid "Prepend a new row at the beginning of a 2-dimensional array. The resulting array has the same lower boundaries as the initial 2-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Добавя нов ред в началото на двумерен масив. Полученият масив има същите долни граници като началния двумерен масив."
#. g2LFC
#: sf_array.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582643611645\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: съществуващият масив, може да е празен. Ако масивът има само едно измерение, той се смята за последен ред на получения двумерен масив."
#. RiLGr
#: sf_array.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id321582643611415\n"
"help.text"
msgid "<emph>row</emph>: A 1-dimensional array containing as many items as there are columns in <literal>array_2d</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>row</emph>: едномерен масив, съдържащ толкова елементи, колкото са колоните в <literal>array_2d</literal>."
#. WmxAd
#: sf_array.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id591582648204013\n"
"help.text"
msgid "<emph>from</emph>: Value of the first item."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>from</emph>: стойност на първия елемент."
#. ciMBJ
#: sf_array.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582648204013\n"
"help.text"
msgid "<emph>upto</emph>: The last item should not exceed <literal>UpTo</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>upto</emph>: последният елемент не трябва да надвишава <literal>UpTo</literal>."
#. 2QZtd
#: sf_array.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582648204014\n"
"help.text"
msgid "<emph>bystep</emph>: The difference between two successive items (Default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bystep</emph>: разликата между първите два последователни елемента (подразбира се 1)."
#. SbVGG
#: sf_array.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582648806765\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to reverse."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, който да бъде обърнат."
#. tkEUv
#: sf_array.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id151582649200088\n"
"help.text"
msgid "Returns a random permutation of a one-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Връща случайна пермутация на едномерен масив."
#. xFwWY
#: sf_array.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id11582649200088\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to shuffle."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, който да бъде разбъркан."
#. BvV5v
#: sf_array.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"bas_id611582649200089\n"
"help.text"
msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)"
-msgstr ""
+msgstr "' Сега масивът a е в случаен ред, например (2, 3, 1, 4)."
#. GhFBG
#: sf_array.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id111586184185502\n"
"help.text"
msgid "Returns a subset of a one-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Връща подмножество на едномерен масив."
#. YeRkh
#: sf_array.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id201586184185438\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to slice."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, който да бъде разрязан."
#. UzHmT
#: sf_array.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id921586184482370\n"
"help.text"
msgid "<emph>from</emph>: The lower index in <literal>array_1d</literal> of the subarray to extract (<literal>from</literal> included)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>from</emph>: долният индекс в <literal>array_1d</literal> на подмасива, който да бъде извлечен (включително <literal>from</literal>)."
#. 326GB
#: sf_array.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id211586184471488\n"
"help.text"
msgid "<emph>upto</emph>: The upper index in <literal>array_1d</literal> of the subarray to extract (<literal>upto</literal> included). The default value is the upper bound of <literal>array_1d</literal>. If <literal>upto</literal> < <literal>from</literal> then the returned array is empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>upto</emph>: горният индекс в <literal>array_1d</literal> на подмасива, който да бъде извлечен (включително <literal>upto</literal>). Подразбира се горната граница на <literal>array_1d</literal>. Ако <literal>upto</literal> < <literal>from</literal>, върнатият масив е празен."
#. oBwcF
#: sf_array.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id71158264948346\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, който да бъде сортиран."
#. 7S2Bq
#: sf_array.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id21582649483175\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран) или \"DESC\" (низходящо сортиран)."
#. K4GrR
#: sf_array.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582649483187\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>."
#. 6CkrZ
#: sf_array.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id921582650186869\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The 2-dimensional array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: двумерният масив, който да бъде сортиран."
#. GdFxm
#: sf_array.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582650186221\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowindex</emph>: The index of the row that will be used as reference to sort the columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowindex</emph>: индексът на реда, по който ще се сортират колоните."
#. toBNF
#: sf_array.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id34158265018698\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран) или \"DESC\" (низходящо сортиран)."
#. BFduL
#: sf_array.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id91158265018699\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>."
#. 7GkBx
#: sf_array.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582650954370\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: масивът, който да бъде сортиран."
#. HZqQi
#: sf_array.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582650954796\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnindex</emph>: The index of the column that will be used as reference to sort the rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columnindex</emph>: индексът на колоната, по която ще се сортират редовете."
#. 7TDWy
#: sf_array.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582650954416\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: може да бъде \"ASC\" (възходящо сортиран) или \"DESC\" (низходящо сортиран)."
#. 9YDzi
#: sf_array.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582650954690\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: само за сравняване на низове, подразбира се <literal>False</literal>."
#. skzGA
#: sf_array.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id611582651575637\n"
"help.text"
msgid "Swaps rows and columns in a two-dimensional array."
-msgstr ""
+msgstr "Разменя редовете и колоните в двумерен масив."
#. gcbVN
#: sf_array.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id61582651575188\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_2d</emph>: The 2-dimensional array to transpose."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_2d</emph>: двумерният масив, който да бъде транспониран."
#. dwAVQ
#: sf_array.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582652996147\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The array to trim."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: масивът, който да бъде подрязан."
#. GAC2A
#: sf_array.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582653148663\n"
"help.text"
msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Конструира множество във вид на индексиран от нула масив, като прилага операцията обединение върху двата входни масива. Резултатът включва елементите, които присъстват в поне един от двата масива. <br/>Резултатният масив е сортиран във възходящ ред. <br/>Двата входни масива трябва да са попълнени хомогенно, с други думи, елементите им трябва да са скалари от един и същ тип. Елементи със стойност <literal>Empty</literal> и <literal>Null</literal> са забранени. <br/>Сравняването на текст може да бъде чувствително или нечувствително към регистъра."
#. oHeQj
#: sf_array.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id4715826531488\n"
"help.text"
msgid "<emph>array1_1d</emph>: The first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array1_1d</emph>: първият входен масив."
#. GJuXQ
#: sf_array.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id51158265314898\n"
"help.text"
msgid "<emph>array2_1d</emph>: The second input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array2_1d</emph>: вторият входен масив."
#. HNhsz
#: sf_array.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id821582653148126\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: приложим само ако масивите са попълнени с низове (подразбира се <literal>False</literal>)."
#. CGMRq
#: sf_array.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id521582653464553\n"
"help.text"
msgid "<emph>array_1d</emph>: The input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>array_1d</emph>: входният масив."
#. MYeE2
#: sf_array.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id41158265346441\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: Applicable only if the array is populated with strings (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: приложим само ако масивът е попълнен с низове (подразбира се <literal>False</literal>)."
#. GAXAU
#: sf_base.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099743199\n"
"help.text"
msgid "Closes the given form document. Returns <literal>True</literal> if closure is successful."
-msgstr ""
+msgstr "Затваря дадения документ с формуляри. Връща <literal>True</literal>, ако затварянето е успешно."
#. ycunk
#: sf_base.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997810\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be closed, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formdocument:</emph> името на обекта от типа <literal>FormDocument</literal>, който да бъде затворен, като чувствителен към регистъра низ."
#. aLKLw
#: sf_base.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619100723505\n"
"help.text"
msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако документите са организирани в папки, е необходимо да се включи името на папката, за да се укаже кой документ да бъде отворен, както е показано в следващите примери:"
#. ZQnqj
#: sf_base.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. pNUsj
#: sf_basic.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201618922972557\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. bLzCe
#: sf_basic.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id401618922991909\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. 5FcQt
#: sf_basic.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id211618922991909\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. qXwST
#: sf_basic.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id971618923022846\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. KuiAD
#: sf_basic.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id21619004009875\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 7DG4F
#: sf_basic.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id201619004097755\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. DQkGQ
#: sf_basic.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id581618922991909\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. h3hZE
#: sf_basic.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id961618924503848\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. Tmtc2
#: sf_basic.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id731619006254384\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. SKW53
#: sf_basic.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id121618563454738\n"
"help.text"
msgid "A number."
-msgstr ""
+msgstr "Число."
#. K4Lp7
#: sf_basic.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id441618674018955\n"
"help.text"
msgid "The computed date."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислената дата."
#. GuCbF
#: sf_basic.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751618825527776\n"
"help.text"
msgid "Formatting Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Кодове за форматиране"
#. G2TzF
#: sf_basic.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id451618876389887\n"
"help.text"
msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
-msgstr ""
+msgstr "Връща подразбирания контекст на фабриката за услуги на процеса, ако съществува, и null в противен случай."
#. d4EQf
#: sf_basic.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"par_id451618876389788\n"
"help.text"
msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths."
-msgstr ""
+msgstr "Връща зависимия от системата разделител за директории, с чиято помощ се задават файлови пътища."
#. BWvPB
#: sf_basic.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. z3JcW
#: sf_calc.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. FeCia
#: sf_calc.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. PK7n2
#: sf_calc.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Return type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип на резултата"
#. DDSFu
#: sf_calc.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. 3MHFG
#: sf_calc.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407165942\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. pJnFE
#: sf_calc.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id81592407165611\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#. UUDuD
#: sf_calc.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407165606\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 5GeyC
#: sf_calc.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407166642\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. ToQBc
#: sf_calc.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407167972\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. zf3hK
#: sf_calc.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id101593094953259\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. KedYU
#: sf_calc.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582885195686\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. ALJCP
#: sf_calc.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592315106598\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 3h43j
#: sf_calc.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id981591025591597\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. r6diM
#: sf_calc.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id81591025591672\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 2BJKz
#: sf_calc.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id81591025591007\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. kJCwG
#: sf_calc.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id541591025591511\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. dWFQE
#: sf_calc.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id581591025591579\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. V43zC
#: sf_calc.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_id751591025591667\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Няма"
#. B5BXR
#: sf_calc.xhp
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593095062771\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. PFLkD
#: sf_calc.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id391592315404944\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. DMf2S
#: sf_calc.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592315567199\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. yNxZn
#: sf_calc.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592315565569\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. jWLAC
#: sf_calc.xhp
@@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи"
#. soCDf
#: sf_calc.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623063693649\n"
"help.text"
msgid "Depending on the parameters provided this method will return:"
-msgstr ""
+msgstr "В зависимост от подадените параметри, този метод връща:"
#. pBZm6
#: sf_calc.xhp
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. LvW6m
#: sf_chart.xhp
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. z42Tx
#: sf_chart.xhp
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. 5RCfg
#: sf_chart.xhp
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. EJsLr
#: sf_chart.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. 5yKq5
#: sf_chart.xhp
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. BURxX
#: sf_chart.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. qaDDb
#: sf_chart.xhp
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. gk8ns
#: sf_chart.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. m224E
#: sf_chart.xhp
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. AaBHr
#: sf_chart.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 8YDHE
#: sf_chart.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. MLPCx
#: sf_chart.xhp
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. Gbsst
#: sf_chart.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. VwMyU
#: sf_chart.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. eH3Ag
#: sf_chart.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. scox2
#: sf_chart.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. YCRTC
#: sf_chart.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. LAgXE
#: sf_chart.xhp
@@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527099\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. yh7k9
#: sf_chart.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527208\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. winTd
#: sf_chart.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи"
#. mNZFS
#: sf_chart.xhp
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91587913266988\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. Cr4oo
#: sf_database.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841587913266618\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. x4Z5A
#: sf_database.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587913266568\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. QUrYT
#: sf_database.xhp
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id631587914939732\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. RYuuo
#: sf_database.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587913266220\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. BzLQb
#: sf_database.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. up8WT
#: sf_database.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id931599409717463\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 2DDTs
#: sf_database.xhp
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_id741599409777967\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. evuSw
#: sf_database.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599409887585\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. NeTGg
#: sf_database.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. zVLEC
#: sf_dialog.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. FBCFG
#: sf_dialog.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. 8AUBJ
#: sf_dialog.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. iZZec
#: sf_dialog.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. av994
#: sf_dialog.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. z4BZ4
#: sf_dialog.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 48bDT
#: sf_dialog.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 3Rypn
#: sf_dialog.xhp
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. ABrxD
#: sf_dialog.xhp
@@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. JoAYu
#: sf_dialog.xhp
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. Tfrah
#: sf_dialog.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 3sRE5
#: sf_dialog.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. W2CkE
#: sf_dialog.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. bmedG
#: sf_dialog.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id31385839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. G6Qsw
#: sf_dialog.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. V3bin
#: sf_dialog.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. aKBvg
#: sf_dialog.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612629836902\n"
"help.text"
msgid "When receiving focus"
-msgstr ""
+msgstr "При фокусиране"
#. 4FBaJ
#: sf_dialog.xhp
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 8U7FZ
#: sf_dialog.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id62161262983683\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
-msgstr ""
+msgstr "При загуба на фокуса"
#. wBCKi
#: sf_dialog.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. CK5vU
#: sf_dialog.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Натиснат клавиш"
#. gXJGu
#: sf_dialog.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. CJwi7
#: sf_dialog.xhp
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Отпуснат клавиш"
#. wS7GH
#: sf_dialog.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. GcDU7
#: sf_dialog.xhp
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. QrByH
#: sf_dialog.xhp
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Мишката е вътре"
#. CRGTF
#: sf_dialog.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 69s4B
#: sf_dialog.xhp
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Мишката е отвън"
#. ojLRr
#: sf_dialog.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. XaS8A
#: sf_dialog.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Преместена мишка"
#. MnMUF
#: sf_dialog.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. NtqPz
#: sf_dialog.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612629836635\n"
"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Натиснат бутон на мишката"
#. czknv
#: sf_dialog.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. J2uzg
#: sf_dialog.xhp
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"par_id35161262983642\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
-msgstr ""
+msgstr "Отпуснат бутон на мишката"
#. gTQjc
#: sf_dialog.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606472825856\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи"
#. DiCyL
#: sf_dialog.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. EnxDs
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. 94RMV
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. eccsg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. U9ZYU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. xNGhR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. aTyMC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. UXoyn
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. YKEAg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id261598539120502\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. c5GAw
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id67161270548283\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 59ovD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. y2irQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. tBmrq
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598539196786\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. 8S9xG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 6L9ke
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id491598529331618\n"
"help.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(само за четене)"
#. QbN5U
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. rDJFC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. Ey9iG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598457655506\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 6N6Eb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598457951781\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. r83sC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id351598458170114\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. uHsgi
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598539764402\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. HLjFU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id80159845835726\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 8GZkA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id841598539781888\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. BdxvF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598458580581\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 6EFh7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id181598539807426\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. sqEuV
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id971598458773352\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. LP96H
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id831612700624650\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. QxAW9
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id401598516577225\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. AciNr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516764550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 4h8VF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"par_id411598517275112\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. EijF2
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id171598539985022\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. CbBZJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598517418463\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. ZemBe
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598517671373\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. ZHrsm
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"par_id661598517730941\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 8r3sG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"par_id761598540042290\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. xLL83
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. dBNCA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598540066789\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. F8rNE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. o2H9W
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id551598540079329\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. ZM6sk
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id741612699446459\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. yuAdF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254158\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. QLVMB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598543254444\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. jEyx9
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id5159854325443\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числа"
#. kgfXR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"par_id461598543254909\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числа"
#. YvPAp
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"par_id631598543254771\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числа"
#. fBArb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_id531598543254869\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числа"
#. MWdGb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. 2sB8F
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id91612707166532\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. aABgD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612707166258\n"
"help.text"
msgid "Execute action"
-msgstr ""
+msgstr "Изпълнение на действие"
#. KnFdW
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id79161270716675\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. JrRob
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id831612707166731\n"
"help.text"
msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "При нагласяване"
#. mpuj3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 7Swj5
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612629836902\n"
"help.text"
msgid "When receiving focus"
-msgstr ""
+msgstr "При фокусиране"
#. Mp4i7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. ozGia
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id62161262983683\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
-msgstr ""
+msgstr "При загуба на фокуса"
#. TR5uW
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id51612707354544\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. HREcr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. sVo6A
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Натиснат клавиш"
#. pPBHX
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. P6NX8
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Отпуснат клавиш"
#. XJGHA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. oCDXm
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 9XdcG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Мишката е вътре"
#. BZ7sC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. mzbBD
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Мишката е отвън"
#. fAD8Y
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. FCBxu
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Преместена мишка"
#. 4DCtC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 8B9ct
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612629836635\n"
"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Натиснат бутон на мишката"
#. krueU
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 4c5qE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id35161262983642\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
-msgstr ""
+msgstr "Отпуснат бутон на мишката"
#. FkyLb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id851612707606863\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. VudpK
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612707606251\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. quWBQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612707606330\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. th6Kr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id621612707606219\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Променен текст"
#. YFbGT
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421583670049913\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи"
#. xNrc5
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. Qp3A4
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. hYF2s
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. EgAoj
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Само за четене"
#. pHem5
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. NnCGT
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. B8ZfD
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582885195686\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. JnMbF
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582886030118\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. G6fcd
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582886791838\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. mXmC9
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606472825856\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи"
#. PqSBg
#: sf_dictionary.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. X6BV3
#: sf_document.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. 6NTY6
#: sf_document.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. wUbi9
#: sf_document.xhp
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. QZzvi
#: sf_document.xhp
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. wBpru
#: sf_document.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582885655779\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. QEZC4
#: sf_document.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582886030118\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. DNFGz
#: sf_document.xhp
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582886791838\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. Mm6E5
#: sf_document.xhp
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571955\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. Aw2Tv
#: sf_document.xhp
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"par_id761589194633950\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. pSbRu
#: sf_document.xhp
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id231589194910179\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. CDTBC
#: sf_document.xhp
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"par_id921589638614972\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. JGTQz
#: sf_document.xhp
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589195028733\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 99ZxC
#: sf_document.xhp
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"par_id451589195028910\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. TCiBh
#: sf_document.xhp
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582885195686\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. PRmJE
#: sf_document.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. T8o7G
#: sf_exception.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651584978211886\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. JDNi6
#: sf_exception.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id271584978211792\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. b96rE
#: sf_exception.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. tJZkJ
#: sf_exception.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id71584978715562\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. RyJkE
#: sf_exception.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id211584978211383\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. AnFVG
#: sf_exception.xhp
@@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584978666689\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. G3q2n
#: sf_exception.xhp
@@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612988600163\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Параметър"
#. KdPjY
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612988600163\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. dEUyj
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. Miw3e
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. QFtWW
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. iXYjt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. FFkx3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. CyEEJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. Gihmg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. ygE64
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. gjTpP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. FP6D9
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. dz5ju
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 3yNj2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. e2ruR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. Ggnnt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. KfjEA
#: sf_form.xhp
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. 9LaxS
#: sf_form.xhp
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. SpGw6
#: sf_form.xhp
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. ekeZU
#: sf_form.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. wSC47
#: sf_form.xhp
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. jJ2dL
#: sf_form.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. j5J3C
#: sf_form.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 8qCAE
#: sf_form.xhp
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. CRA7v
#: sf_form.xhp
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. V8tZX
#: sf_form.xhp
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 7NUo8
#: sf_form.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. eAsdX
#: sf_form.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. FQDDW
#: sf_form.xhp
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616774153495\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 2EiCA
#: sf_form.xhp
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_id501616774304840\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. kPfzG
#: sf_form.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id751616774384451\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. ppErx
#: sf_form.xhp
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"par_id261616774918923\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. rjCpM
#: sf_form.xhp
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id501616777650751\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. USDVC
#: sf_form.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. GxHLP
#: sf_form.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. DsQGQ
#: sf_form.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. GAgms
#: sf_form.xhp
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612629836902\n"
"help.text"
msgid "Before record change"
-msgstr ""
+msgstr "Преди смяна на записа"
#. Mr9ns
#: sf_form.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. DwhZn
#: sf_form.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id62161262983683\n"
"help.text"
msgid "Fill parameters"
-msgstr ""
+msgstr "При попълване на параметри"
#. DrMbU
#: sf_form.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. eAJAN
#: sf_form.xhp
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr ""
+msgstr "Преди връщане в начално състояние"
#. Y9d6z
#: sf_form.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. LKxEu
#: sf_form.xhp
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Before record action"
-msgstr ""
+msgstr "Преди записване"
#. Zyx2S
#: sf_form.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 2HBeC
#: sf_form.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id461612629836679\n"
"help.text"
msgid "Before submitting"
-msgstr ""
+msgstr "Преди подаване"
#. 2fJrZ
#: sf_form.xhp
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. BX4AH
#: sf_form.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Потвърждаване на изтриване"
#. W9izF
#: sf_form.xhp
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. pDvPB
#: sf_form.xhp
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "After record change"
-msgstr ""
+msgstr "След смяна на записа"
#. WprGG
#: sf_form.xhp
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. Xn2CS
#: sf_form.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "При възникване на грешка"
#. B3zCy
#: sf_form.xhp
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. L3Ac6
#: sf_form.xhp
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612629836635\n"
"help.text"
msgid "When loading"
-msgstr ""
+msgstr "При зареждане"
#. 9Z9vv
#: sf_form.xhp
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. XL4Js
#: sf_form.xhp
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id35161262983642\n"
"help.text"
msgid "When reloading"
-msgstr ""
+msgstr "При презареждане"
#. P6DEi
#: sf_form.xhp
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id44161677878329\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. ywCsh
#: sf_form.xhp
@@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"par_id661616778783899\n"
"help.text"
msgid "Before reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Преди презареждане"
#. eGnRj
#: sf_form.xhp
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_id651616778529764\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. E6JUH
#: sf_form.xhp
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"par_id311616778529570\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "След връщане в начално състояние"
#. VDAk5
#: sf_form.xhp
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"par_id601616778529481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 99FfH
#: sf_form.xhp
@@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"par_id351616778529352\n"
"help.text"
msgid "After record action"
-msgstr ""
+msgstr "След записване"
#. CxndA
#: sf_form.xhp
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"par_id711616778529292\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. DTDCq
#: sf_form.xhp
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id981616778529250\n"
"help.text"
msgid "When unloading"
-msgstr ""
+msgstr "При освобождаване"
#. iWroa
#: sf_form.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id521616778529932\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. pVPR9
#: sf_form.xhp
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"par_id511616778529291\n"
"help.text"
msgid "Before unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Преди освобождаване"
#. cTdFS
#: sf_form.xhp
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. BeDqF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. VrBfK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. hDr9G
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. dXwGN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. N3ejK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. PszFp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 62Bud
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"par_id411616942306677\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 8H6BR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. Enqxp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id261598539120502\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. FsCJK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. pRrwC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"par_id241616942739459\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. Sukx9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. fQYqd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 8X3Ho
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. E4aHX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. XQ3AV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id891616944120697\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. nNqW5
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"par_id821616944631740\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. sqr2g
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598457655506\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. EV4jD
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598457951781\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. e7HnA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id351598458170114\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. AtLKa
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598539764402\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. EuBGK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598458580581\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. CTjAM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id181598539807426\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. z8w8o
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id971598458773352\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. RnXeR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id251616946015886\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. oYA7V
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516764550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. Rv448
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id411598517275112\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. MNqBi
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598517418463\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 6S5EL
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598517671373\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. mHxWu
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"par_id661598517730941\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. G52FE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. UZ7ug
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598540066789\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. 25EFH
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. Bdvyd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"par_id551598540079329\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
#. XahSM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254158\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. MWgHB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598543254444\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. FLUGH
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_id5159854325443\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числа"
#. VyagB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"par_id461598543254909\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числа"
#. DrhU9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"par_id531598543254869\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числа"
#. LxeLY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id951616947400919\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Числа"
#. x6ZLt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. N4btE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id91612707166532\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. HVTKN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612707166258\n"
"help.text"
msgid "Execute action"
-msgstr ""
+msgstr "Изпълнение на действие"
#. T5CTw
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id79161270716675\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. qs3LA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"par_id831612707166731\n"
"help.text"
msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "При нагласяване"
#. vUbN6
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616948330694\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. PopWN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616948330305\n"
"help.text"
msgid "Approve action"
-msgstr ""
+msgstr "Одобряване на действие"
#. PmE7k
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id821616948330888\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. rjQCJ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id111616948330257\n"
"help.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr ""
+msgstr "Преди връщане в начално състояние"
#. octLi
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_id271616948330553\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. D7yir
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616948330759\n"
"help.text"
msgid "Before updating"
-msgstr ""
+msgstr "Преди обновяване"
#. YM7Nt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id71616948330769\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. pHG54
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id211616948330895\n"
"help.text"
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "При промяна"
#. UaRoN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id121616948330654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. tfW7M
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216169483303\n"
"help.text"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "При възникване на грешка"
#. vDFhJ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. NN9FK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612629836902\n"
"help.text"
msgid "When receiving focus"
-msgstr ""
+msgstr "При фокусиране"
#. tLp7Y
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. DDcCF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id62161262983683\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
-msgstr ""
+msgstr "При загуба на фокуса"
#. EBVQM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id51612707354544\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. PLPUr
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. vPrAA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Натиснат клавиш"
#. 8cFqR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 6rrBt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Отпуснат клавиш"
#. 7Pzmy
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 2pMWG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. AJGQd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Мишката е вътре"
#. 6cFkB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. tfmtf
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Мишката е отвън"
#. 6E7WA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. CeNku
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Преместена мишка"
#. iSxsS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. 9yirD
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612629836635\n"
"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Натиснат бутон на мишката"
#. b6pFV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. D5vXU
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"par_id35161262983642\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
-msgstr ""
+msgstr "Отпуснат бутон на мишката"
#. 9Ui2H
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
"par_id31616948666215\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. mdLSp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id951616948666674\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "След връщане в начално състояние"
#. jb4at
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612707606330\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. m3Rb7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id621612707606219\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Променен текст"
#. bfgkG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616948721642\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. imn6B
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id311616948721872\n"
"help.text"
msgid "After updating"
-msgstr ""
+msgstr "След обновяване"
#. tcpN5
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351585843652312\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. nkcFt
#: sf_l10n.xhp
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id281625854773330\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be translated to Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Примерите по-горе могат да бъдат преведени на Python както следва:"
#. 6mcLb
#: sf_l10n.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561585843652465\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. mJaFd
#: sf_l10n.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585843652958\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. FFbDK
#: sf_l10n.xhp
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id291585843652823\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. 8ECBX
#: sf_l10n.xhp
@@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt ""
"par_id351585843652638\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. j3wEj
#: sf_l10n.xhp
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"par_id451585843652928\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. uED9S
#: sf_l10n.xhp
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
"par_id96158584365279\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. vdfiw
#: sf_l10n.xhp
@@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt ""
"par_id961585843652589\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. LSNA3
#: sf_l10n.xhp
@@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"par_id441613838858931\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис"
#. ENqPg
#: sf_methods.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. mHGZk
#: sf_platform.xhp
@@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. VXJ8a
#: sf_platform.xhp
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. JN68D
#: sf_platform.xhp
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. dAoKA
#: sf_platform.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. XdLGG
#: sf_platform.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. EEWuL
#: sf_platform.xhp
@@ -19256,7 +19256,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. iG4iH
#: sf_platform.xhp
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. v3N6U
#: sf_platform.xhp
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. rmGRV
#: sf_platform.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. yuuvA
#: sf_platform.xhp
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021743188\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. DANn2
#: sf_platform.xhp
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. LA6EN
#: sf_platform.xhp
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. WLRju
#: sf_platform.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. NUSby
#: sf_platform.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. nepQ6
#: sf_platform.xhp
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 4iEvV
#: sf_platform.xhp
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. iukPq
#: sf_platform.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. ArFcn
#: sf_platform.xhp
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. wkthE
#: sf_platform.xhp
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527036\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. Rw373
#: sf_platform.xhp
@@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. aGukU
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. 7remQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. zWaD9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. yAUC9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. G2c6G
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. bcd7a
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. zYGVp
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи"
#. CWGtf
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91582814720116\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. 8BEnm
#: sf_session.xhp
@@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291582814720762\n"
"help.text"
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Константи"
#. zcRQu
#: sf_session.xhp
@@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158281472045\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност"
#. Wd88w
#: sf_session.xhp
@@ -21245,7 +21245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161579604225813\n"
"help.text"
msgid "Whitespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Интервали"
#. mFfbq
#: sf_string.xhp
@@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. 4WFve
#: sf_string.xhp
@@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651584978211886\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. qKhL4
#: sf_string.xhp
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"par_id271584978211792\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. HGYbF
#: sf_string.xhp
@@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. 6DG3u
#: sf_string.xhp
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"par_id71584978715562\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. YJA6w
#: sf_string.xhp
@@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt ""
"par_id211584978211383\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. xht7K
#: sf_string.xhp
@@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584978666689\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. pdykp
#: sf_string.xhp
@@ -21560,7 +21560,7 @@ msgctxt ""
"par_id421584978666327\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 9djV3
#: sf_string.xhp
@@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt ""
"par_id541584978666991\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. VrjGQ
#: sf_string.xhp
@@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id83158533078741\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. AuQX2
#: sf_textstream.xhp
@@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941585330787948\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. aN9zM
#: sf_textstream.xhp
@@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585330787267\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. vwGC5
#: sf_textstream.xhp
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt ""
"par_id581585330787700\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. 6FDuM
#: sf_textstream.xhp
@@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585330787608\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. ECkTm
#: sf_textstream.xhp
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585330787752\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. YFkaY
#: sf_textstream.xhp
@@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt ""
"par_id561585330787568\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. cVCoJ
#: sf_textstream.xhp
@@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt ""
"par_id641585330787207\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. JjEqX
#: sf_textstream.xhp
@@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt ""
"par_id111585330787410\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. MZS6Z
#: sf_textstream.xhp
@@ -23594,7 +23594,7 @@ msgctxt ""
"par_id87158533078795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. j45gC
#: sf_textstream.xhp
@@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt ""
"par_id531585330787157\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Не"
#. rdA5M
#: sf_textstream.xhp
@@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201582733781265\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. SCYEX
#: sf_timer.xhp
@@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521582733781450\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. dVncX
#: sf_timer.xhp
@@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582733781260\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. hFnkK
#: sf_timer.xhp
@@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"par_id76158273378122\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. 7zFYh
#: sf_timer.xhp
@@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"par_id751582733781926\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. T92or
#: sf_timer.xhp
@@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582733781588\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. 9yDgM
#: sf_timer.xhp
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582733781498\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. tqpDU
#: sf_timer.xhp
@@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt ""
"par_id181582733781551\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. SGyi4
#: sf_timer.xhp
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt ""
"par_id651582733781874\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. E45MD
#: sf_timer.xhp
@@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582733781303\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. FeCob
#: sf_timer.xhp
@@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141582734141895\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи"
#. P8RQj
#: sf_timer.xhp
@@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt ""
"par_id871582734180676\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. 6oGwx
#: sf_timer.xhp
@@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582734180676\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. ZMfpe
#: sf_timer.xhp
@@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91587913266988\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. 2tFG6
#: sf_ui.xhp
@@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841587913266618\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. m8i6L
#: sf_ui.xhp
@@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587913266568\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. 48SHW
#: sf_ui.xhp
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt ""
"par_id631587914939732\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#. nB9z5
#: sf_ui.xhp
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587913266220\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. c5EiC
#: sf_ui.xhp
@@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. vQ8TT
#: sf_ui.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"par_id658517913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#. Bjyuv
#: sf_ui.xhp
@@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511620762163390\n"
"help.text"
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Константи"
#. ziD2D
#: sf_ui.xhp
@@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt ""
"par_id761620761856238\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
#. eBD6E
#: sf_ui.xhp
@@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt ""
"par_id591620761856238\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност"
#. 2DU4R
#: sf_ui.xhp
@@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt ""
"par_id711620761856238\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. adCUF
#: sf_ui.xhp
@@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Извикване на услугата"
#. 3LPrN
#: sf_writer.xhp
@@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
#. VB9Jj
#: sf_writer.xhp
@@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи"
#. ioXEB
#: sf_writer.xhp
@@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623063693649\n"
"help.text"
msgid "Depending on the parameters provided this method will return:"
-msgstr ""
+msgstr "В зависимост от подадените параметри, този метод връща:"
#. YpgWy
#: sf_writer.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 0059d050179..2766fad4429 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562357170.000000\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Включва и изключва навигатора.</ahelp> Прозорецът „Навигатор“ може да се <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">закачва</link>."
#. tDkHa
#: 02110000.xhp
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"par_id9841608\n"
"help.text"
msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Типът на операционната система: <br/>\"AIX\" за компютърни операционни системи Advanced Interactive Executive на IBM<br/>\"ANDROID\" за мобилната операционна система на Google<br/>\"DRAGONFLY\" за операционната система DragonFly, разклонена от FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" за браузърната система WebAssembly<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" или \"NETBSD\" за операционни системи, базирани на Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" за операционна система, съвместима с BeOS<br/>\"iOS\" за мобилната операционна система на Apple<br/>\"LINUX\" за операционни системи, базирани на GNU/Linux<br/>\"MACOSX\" за Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" за операционна система Oracle Solaris<br/>\"WNT\" за Microsoft Windows"
#. zcvAx
#: 04060104.xhp
@@ -12867,7 +12867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148511\n"
"help.text"
msgid "TRUNC(Number[; Count])"
-msgstr ""
+msgstr "TRUNC(Число[; Брой])"
#. TXm3Z
#: 04060106.xhp
@@ -48093,7 +48093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155856\n"
"help.text"
msgid "Range contains row/column labels"
-msgstr "Областта съдържа заглавия на редове/колони"
+msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на редове/колони"
#. dHpeV
#: 12030200.xhp
@@ -48750,7 +48750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Range contains column labels"
-msgstr "Областта съдържа заглавия на колони"
+msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на колони"
#. LNEse
#: 12040201.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e784c5d8c77..cccabc05fc7 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562356865.000000\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>таблици; автоформатиране</bookmark_value><bookmark_value>автоформатиране на диапазони от клетки</bookmark_value><bookmark_value>формати; автоматично форматиране на електронни таблици</bookmark_value><bookmark_value>листове;автоформатиране</bookmark_value>"
#. EiEMB
#: autoformat.xhp
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Използване на автоформат за таблици\">Прилагане на автоматично форматиране към избрана област от клетки</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Прилагане на автоматично форматиране върху избран диапазон от клетки</link></variable>"
#. 7xexA
#: autoformat.xhp
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията „автоматично форматиране“ служи за бързо прилагане на формат върху избран диапазон от клетки."
#. rA9iM
#: autoformat.xhp
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане на автоформат върху избран диапазон от клетки"
#. jDKjA
#: autoformat.xhp
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете диапазона от клетки, върху който трябва да се приложи стилът за автоформат. Диапазонът трябва да съдържа поне 3 колони и 3 реда."
#. 6GCsB
#: autoformat.xhp
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Стилове за автоформатиране</menuitem>, за да отворите диалога „Автоформат“."
#. CXiex
#: autoformat.xhp
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"par_id771630333791025\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply."
-msgstr ""
+msgstr "В списъка <emph>Формат</emph> изберете стила за автоформатиране, който да бъде приложен."
#. tCZL9
#: autoformat.xhp
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range."
-msgstr ""
+msgstr "В областта <emph>Форматиране</emph> изберете кои свойства на стила за автоформатиране да се приложат върху избрания диапазон от клетки."
#. rgXQa
#: autoformat.xhp
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете върху <emph>OK</emph>, за да приложите стила за автоформатиране и да затворите диалога."
#. EAyCv
#: autoformat.xhp
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "В случай че цветът на съдържанието на клетките не се промени, уверете се, че е изключен режимът <menuitem>Изглед - Осветяване на стойностите</menuitem>."
#. ovMm9
#: autoformat.xhp
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"bm_id11630343392868\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>дефиниране;стилове за автоформатиране</bookmark_value>"
#. 5DZHa
#: autoformat.xhp
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731630343367098\n"
"help.text"
msgid "Defining a new AutoFormat style"
-msgstr ""
+msgstr "Дефиниране на нов стил за автоформатиране"
#. 2QDCM
#: autoformat.xhp
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style."
-msgstr ""
+msgstr "В електронна таблица на Calc форматирайте диапазон от клетки с поне 4 колони и 4 реда, за да послужи като модел за създаването на новия стил за автоформатиране."
#. 3GsCL
#: autoformat.xhp
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете диапазона, форматиран в предишната стъпка, и изберете <menuitem>Форматиране - Стилове за автоформатиране</menuitem>."
#. CzaoG
#: autoformat.xhp
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style."
-msgstr ""
+msgstr "В полето <emph>Име</emph> от диалога <emph>Добавяне на автоформат</emph> въведете име за новия стил за автоформатиране."
#. pMxn9
#: autoformat.xhp
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C3\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете върху <emph>OK</emph>, за да затворите диалоговия прозорец."
#. HJiDi
#: autoformat.xhp
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"par_id51630343134146\n"
"help.text"
msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created."
-msgstr ""
+msgstr "Новите стилове за автоформатиране, добавени с горните стъпки, могат да се прилагат в произволен файл на %PRODUCTNAME Calc. Те не са ограничени до файла, в който са създадени."
#. hpPvo
#: autoformat.xhp
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3457441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>клетки;кантове</bookmark_value><bookmark_value>подреждане на линиите с клетки</bookmark_value><bookmark_value>кантове;клетки</bookmark_value>"
#. ajMCN
#: borders.xhp
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"bm_id151630452717743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>съседни клетки;премахване на кантове</bookmark_value>"
#. eEE4F
#: borders.xhp
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861630451554176\n"
"help.text"
msgid "Adjacent Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Съседни клетки"
#. k8s2o
#: borders.xhp
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"par_id231630451548190\n"
"help.text"
msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders."
-msgstr ""
+msgstr "Тази настройка става достъпна при форматиране на диапазон от клетки, които вече имат кантове, ако новият формат, дефиниран за диапазона, включва премахване на външните кантове."
#. xADD4
#: borders.xhp
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"par_id931630451706604\n"
"help.text"
msgid "By default the option <emph>Remove border</emph> is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed."
-msgstr ""
+msgstr "По подразбиране настройката <emph>Премахване на канта</emph> е изключена и кантовете по краищата на избрания диапазон се оставят непроменени. Отметнете тази настройка, ако кантовете по края на селекцията трябва да се премахнат."
#. V8sNd
#: borders.xhp
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"par_id641630452272324\n"
"help.text"
msgid "If the preset <emph>No Borders</emph> is chosen then the <emph>Remove border</emph> option is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ако се избере готовата настройка <emph>Без рамки</emph>, настройката <emph>Премахване на канта</emph> се активира."
#. kCAyU
#: calc_date.xhp
@@ -9087,7 +9087,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>форматиране; текст като числа</bookmark_value><bookmark_value>часове, преобразуване на формати</bookmark_value><bookmark_value>формати за дата; преобразуване</bookmark_value><bookmark_value>дати, формати за; преобразуване</bookmark_value><bookmark_value>преобразуване; текст в числа</bookmark_value>"
#. pqhdm
#: numbers_text.xhp
@@ -9321,7 +9321,7 @@ msgctxt ""
"par_id111567772433803\n"
"help.text"
msgid "The text to number conversion can be customized in the <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Detailed Calculation Settings</link> option."
-msgstr ""
+msgstr "Преобразуването от текст към число може да се персонализира с настройката <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Подробни настройки за изчисляване</link>."
#. WE8wt
#: numbers_text.xhp
@@ -10689,7 +10689,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Removing Duplicate Values"
-msgstr ""
+msgstr "Премахване на дублирани стойности"
#. hGQvA
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10698,7 +10698,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters; removing duplicates</bookmark_value> <bookmark_value>filters; finding unique values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>филтри; премахване на дубликати</bookmark_value><bookmark_value>филтри; намиране на уникални стойности</bookmark_value>"
#. Q5494
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10707,7 +10707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501630021281902\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Removing Duplicate Values</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Премахване на дублирани стойности</link></variable>"
#. ocizx
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10716,7 +10716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:"
-msgstr ""
+msgstr "Нека имаме единична колона със стойности, някои от които се повтарят. За да премахнете дублираните стойности и да получите само уникалните записи в колоната:"
#. omVUk
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10725,7 +10725,7 @@ msgctxt ""
"par_id631630021463659\n"
"help.text"
msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете диапазона със стойности, от който трябва да се премахнат дубликатите. Стойностите трябва да са подредени в една колона."
#. 7fDQ9
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
"par_id31630021517873\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\"> Standard Filter</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Данни - Още филтри - Стандартен филтър</menuitem>. Ще се отвори диалогът <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\">Стандартен филтър</link>."
#. EVEzq
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt ""
"par_id801630022108301\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Field Name</emph> make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Уверете се, че в <emph>Име на поле</emph> е избрана колоната, която съдържа стойностите. Ако е избрана само една колона, това поле ще бъде попълнено автоматично."
#. TesFn
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10752,7 +10752,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630022298515\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Condition</emph> choose the option <emph>=</emph> (equals sign), which is the default option."
-msgstr ""
+msgstr "В <emph>Условие</emph> изберете настройката <emph>=</emph> (знак равно), която се подразбира."
#. nWrGh
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10761,7 +10761,7 @@ msgctxt ""
"par_id261630022372414\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Value</emph> choose the option <emph>Not Empty</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "В <emph>Стойност</emph> изберете настройката <emph>Не празни</emph>."
#. fFZRM
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10770,7 +10770,7 @@ msgctxt ""
"par_id441630022436605\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Options</emph> and select <emph>No duplications</emph>. If the first value is the column header check <emph>Range contains column labels</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете върху <emph>Настройки</emph> и отметнете <emph>Без дубликати</emph>. Ако първата стойност е заглавието на колоната, отметнете <emph>Диапазонът съдържа заглавия на колони</emph>."
#. sdBSD
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10779,7 +10779,7 @@ msgctxt ""
"par_id841630022924442\n"
"help.text"
msgid "Check <emph>Copy results</emph> and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered."
-msgstr ""
+msgstr "Отметнете <emph>Копиране на резултата</emph> и във входното поле отдолу задайте адрес на клетка, където да се поставят уникалните записи."
#. DJcXh
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10788,7 +10788,7 @@ msgctxt ""
"par_id61630023053412\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете върху <emph>OK</emph>. Уникалните стойности от диапазона ще бъдат поставени с начало избраната в предишната стъпка клетка."
#. 3qh4V
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10797,7 +10797,7 @@ msgctxt ""
"par_id81630022708336\n"
"help.text"
msgid "The <emph>No duplications</emph> option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values."
-msgstr ""
+msgstr "Настройката <emph>Без дубликати</emph> е чувствителна към регистъра. Това означава, че стойностите „А“ и „а“ се смятат за две отделни уникални стойности."
#. cPpmr
#: rename_table.xhp
@@ -11589,7 +11589,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Advanced Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане на разширени филтри"
#. Gy5TZ
#: specialfilter.xhp
@@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Applying Advanced Filters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Прилагане на разширени филтри</link></variable>"
#. tYuAi
#: specialfilter.xhp
@@ -12066,7 +12066,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge and Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Сливане и разделяне на клетки"
#. FFV5z
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12075,7 +12075,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>сливане на клетки</bookmark_value><bookmark_value>обединяване на клетки</bookmark_value><bookmark_value>разделяне на клетки</bookmark_value>"
#. BAqR3
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12084,7 +12084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8005005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Сливане и разделяне на клетки</link></variable>"
#. Hht67
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12093,7 +12093,7 @@ msgctxt ""
"par_id8049867\n"
"help.text"
msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да изберете диапазон от клетки и да ги обедините в една. Също така можете да вземете обединена преди това клетка и да я разделите обратно на отделни клетки."
#. vFF3v
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12111,7 +12111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id235602\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Сливане на клетки"
#. PhwAW
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12120,7 +12120,7 @@ msgctxt ""
"par_id1272927\n"
"help.text"
msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете и плъзнете, за да изберете клетките за обединяване, после направете едно от следните неща:"
#. BpCih
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12129,7 +12129,7 @@ msgctxt ""
"par_id221632803290526\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "В лентата „Форматиране“ щракнете върху:"
#. tc6Dw
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
-msgstr ""
+msgstr "…или щракнете с десния бутон върху селекцията, за да отворите контекстното меню, и изберете <menuitem>Сливане на клетки</menuitem>.<br/>Ако вместо това се вижда <menuitem>Разделяне на слети клетки</menuitem>, значи селекцията съдържа слети клетки и не може да бъде обединявана по-нататък."
#. uH6dA
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "…или в страничната лента <emph>Свойства</emph> отметнете полето <emph>Сливане на клетки</emph>."
#. fAjCD
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12156,7 +12156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "…или изберете <menuitem>Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Сливане на клетки</menuitem>."
#. 6VxQA
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt ""
"par_id6424146\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "…или изберете <menuitem>Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Сливане и центриране на клетките</menuitem>."
#. sHLpi
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"par_id961632012538771\n"
"help.text"
msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell."
-msgstr ""
+msgstr "Клетките ще бъдат слети и съдържанието им ще бъде центрирано в обединената клетка."
#. ULMQA
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12183,7 +12183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451368\n"
"help.text"
msgid "Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Разделяне на слети клетки"
#. 2xrnM
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt ""
"par_id7116611\n"
"help.text"
msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете клетките, които да бъдат разделени, или селекция, която включва тези клетки, след което направете едно от следните неща:"
#. CmALo
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt ""
"par_id581632820903635\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar, click:"
-msgstr ""
+msgstr "В лентата „Форматиране“ щракнете върху:"
#. 4TYCy
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt ""
"par_id431632277778130\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells."
-msgstr ""
+msgstr "…или щракнете с десния бутон върху селекцията, за да отворите контекстното меню, и изберете <menuitem>Разделяне на слети клетки</menuitem>.<br/>Ако вместо това се вижда <menuitem>Сливане на клетки</menuitem>, значи селекцията не съдържа слети клетки."
#. LrAis
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12219,7 +12219,7 @@ msgctxt ""
"par_id261632277824041\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "…или в страничната лента <emph>Свойства</emph> премахнете отметката от полето <emph>Сливане на клетки</emph>."
#. uiNiD
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt ""
"par_id9493087\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "…или изберете <menuitem>Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Разделяне на слети клетки</menuitem>."
#. HJEzN
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12237,7 +12237,7 @@ msgctxt ""
"par_id561632820960500\n"
"help.text"
msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "…или превключете <menuitem>Форматиране - Сливане и разделяне на клетки - Сливане и центриране на клетките</menuitem>."
#. u5xXE
#: table_rotate.xhp
@@ -13524,7 +13524,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Wildcards in Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на заместващи знаци във формули"
#. kZVe7
#: wildcards.xhp
@@ -13533,7 +13533,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152149\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wildcards in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>wildcards;examples</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>заместващи знаци във формули</bookmark_value><bookmark_value>заместващи знаци;примери</bookmark_value>"
#. 98C5v
#: wildcards.xhp
@@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941629155075179\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Използване на заместващи знаци във формули</link></variable>"
#. yqMKw
#: wildcards.xhp
@@ -13551,7 +13551,7 @@ msgctxt ""
"par_id571629155308959\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string."
-msgstr ""
+msgstr "Заместващите знаци са специални знаци, които могат да се използват в низове за търсене, предавани като аргументи към някои функции на Calc. Чрез тях могат също да се задават критерии за търсене в диалога <emph>Търсене и замяна</emph>. Употребата на заместващи знаци позволява дефинирането на по-сложни параметри за търсене чрез един единствен низ за търсене."
#. vQrdp
#: wildcards.xhp
@@ -13560,7 +13560,7 @@ msgctxt ""
"par_id391629156224638\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either <emph>wildcards</emph> or <emph>regular expressions</emph> as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc поддържа или <emph>заместващи знаци</emph>, или <emph>регулярни изрази</emph> като аргументи, според текущите настройки на приложението. Подразбираната настройка на %PRODUCTNAME Calc е за поддръжка на заместващи знаци вместо регулярни изрази."
#. GVpD7
#: wildcards.xhp
@@ -13569,7 +13569,7 @@ msgctxt ""
"par_id551629156504794\n"
"help.text"
msgid "To make sure wildcards are supported, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline> and check if the option <emph>Enable wildcards in formulas</emph> is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> or choose to support neither wildcards nor regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "За да се уверите, че се поддържат заместващи знаци, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></defaultinline></switchinline> и проверете дали е избрана настройката <emph>Заместващи знаци във формулите</emph>. Обърнете внимание, че чрез този диалог можете да превключите към регулярни изрази, като изберете <emph>Регулярни изрази във формулите</emph>, или да изберете да не се поддържат нито заместващи знаци, нито регулярни изрази."
#. BHJzs
#: wildcards.xhp
@@ -13578,7 +13578,7 @@ msgctxt ""
"par_id141629156913731\n"
"help.text"
msgid "The following wildcards are supported:"
-msgstr ""
+msgstr "Поддържат се следните заместващи знаци:"
#. tbbPM
#: wildcards.xhp
@@ -13587,7 +13587,7 @@ msgctxt ""
"par_id801629209195110\n"
"help.text"
msgid "Wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Заместващ знак"
#. 7PmfG
#: wildcards.xhp
@@ -13596,7 +13596,7 @@ msgctxt ""
"par_id861629209212608\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#. DfkJA
#: wildcards.xhp
@@ -13605,7 +13605,7 @@ msgctxt ""
"par_id591629209073388\n"
"help.text"
msgid "<emph>? (question mark)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>? (въпросителна)</emph>"
#. F2wmk
#: wildcards.xhp
@@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"par_id31629209073388\n"
"help.text"
msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"."
-msgstr ""
+msgstr "Съвпада с произволен единичен знак. Например низът за търсене „р?д“ съвпада с „ред“ и „род“, но не и с „рейд“ или „бод“."
#. pi9ik
#: wildcards.xhp
@@ -13623,7 +13623,7 @@ msgctxt ""
"par_id121629209114452\n"
"help.text"
msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly <emph>one</emph> character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match."
-msgstr ""
+msgstr "Обърнете внимание, че няма да съвпадне и с „рд“, понеже на „?“ трябва да отговаря точно <emph>един</emph> знак. Заместващият знак „?“ не съответства на съвпадение с нулева дължина."
#. PmsQL
#: wildcards.xhp
@@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt ""
"par_id981629209073388\n"
"help.text"
msgid "<emph>* (asterisk)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>* (звездичка)</emph>"
#. 6V7SE
#: wildcards.xhp
@@ -13641,7 +13641,7 @@ msgctxt ""
"par_id51629209073388\n"
"help.text"
msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings."
-msgstr ""
+msgstr "Съвпада с произволна поредица от знаци, включително празен низ. Например при подразбираните настройки на %PRODUCTNAME низът \"*борд\" ще съвпадне с „борд“, „билборд“ и „скейтборд“, но не и с „билбордове“."
#. fDuhF
#: wildcards.xhp
@@ -13650,7 +13650,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629209153307\n"
"help.text"
msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string."
-msgstr ""
+msgstr "Ако настройката <menuitem>Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки</menuitem> е изключена в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></defaultinline></switchinline>, тогава за \"билбордове\" ще се отчете съвпадение при низ за търсене \"*борд\"."
#. ek6t7
#: wildcards.xhp
@@ -13659,7 +13659,7 @@ msgctxt ""
"par_id181629209277556\n"
"help.text"
msgid "<emph>~ (tilde)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>~ (тилда)</emph>"
#. F3Tuy
#: wildcards.xhp
@@ -13668,7 +13668,7 @@ msgctxt ""
"par_id881629209280877\n"
"help.text"
msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character."
-msgstr ""
+msgstr "Потиска специалното значение на въпросителна, звездичка или тилда, която следва непосредствено след нея."
#. P35Fo
#: wildcards.xhp
@@ -13677,7 +13677,7 @@ msgctxt ""
"par_id861629209431020\n"
"help.text"
msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Например низът за търсене \"защо~?\" съвпада със „защо?“, но не и със „защото“ или „защо~то“."
#. aCtpj
#: wildcards.xhp
@@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001629157561261\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Заместващите знаци се поддържат в %PRODUCTNAME Calc и в Microsoft Excel. Затова, ако е необходима съвместимост между двете приложения, използвайте заместващи знаци вместо регулярни изрази. Обратно, ако не е нужна съвместимост, обмислете използването на регулярни изрази заради по-мощните възможности за търсене."
#. Dwt2G
#: wildcards.xhp
@@ -13695,7 +13695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671629158766165\n"
"help.text"
msgid "Supported Spreadsheet Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Поддържани функции в електронни таблици"
#. YF9FB
#: wildcards.xhp
@@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt ""
"par_id161629158785887\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Заместващите знаци се поддържат от следните функции в електронни таблици:"
#. rRPbf
#: wildcards.xhp
@@ -13713,7 +13713,7 @@ msgctxt ""
"par_id441629158810517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database functions:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Функции за бази от данни:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR и DVARP."
#. gfUGT
#: wildcards.xhp
@@ -13722,7 +13722,7 @@ msgctxt ""
"par_id321629158810916\n"
"help.text"
msgid "<emph>Conditional functions:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Условни функции:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF и SUMIFS."
#. oUwuB
#: wildcards.xhp
@@ -13731,7 +13731,7 @@ msgctxt ""
"par_id941629158811325\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup functions:</emph> HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Справочни функции:</emph> HLOOKUP, LOOKUP и VLOOKUP."
#. Ka6SK
#: wildcards.xhp
@@ -13740,7 +13740,7 @@ msgctxt ""
"par_id41629158919808\n"
"help.text"
msgid "<emph>Other functions:</emph> MATCH and SEARCH."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Други функции:</emph> MATCH and SEARCH."
#. 2ZGuQ
#: wildcards.xhp
@@ -13749,7 +13749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701629159564269\n"
"help.text"
msgid "Examples of Wildcards in Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Примери за заместващи знаци във формули"
#. 3WVEm
#: wildcards.xhp
@@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt ""
"par_id121629289062103\n"
"help.text"
msgid "The following examples consider that the options <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> and <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> are enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "В следващите примери се смята, че настройките <menuitem>Заместващи знаци във формулите</menuitem> и <menuitem>Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки</menuitem> са отметнати в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#. znKay
#: wildcards.xhp
@@ -13767,7 +13767,7 @@ msgctxt ""
"par_id271629159111490\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> counts the number of cells in the range <emph>A1:A10</emph> containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Хи*\")</input> преброява колко клетки в диапазона <emph>A1:A10</emph> съдържат низове, които започват с \"Хи\" и продължават с нула или повече знаци."
#. TPRuA
#: wildcards.xhp
@@ -13776,7 +13776,7 @@ msgctxt ""
"par_id741629159343415\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sums the values in <emph>B1:B5</emph> whose corresponding values in <emph>A1:A5</emph> start with \"A\" followed by exactly two other characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> сумира стойностите в <emph>B1:B5</emph>, чиито съответни стойности в <emph>A1:A5</emph> започват с \"A\", последвано от още точно два знака."
#. 7GqMs
#: wildcards.xhp
@@ -13785,7 +13785,7 @@ msgctxt ""
"par_id141629159465592\n"
"help.text"
msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Сравненията със запазени знаци <emph>не</emph> са чувствителни към регистъра, така че \"A?\" ще съвпадне както с \"A1\", така и с \"a1\"."
#. ysgCC
#: year2000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 2f596ebb2b7..4a0735b43ef 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the pages designs for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Показва дизайните на страници за избраната категория дизайн.</ahelp>"
#. FLsVG
#: 05170000.xhp
@@ -24207,7 +24207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241634052520343\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Мостра"
#. APNcz
#: 05170000.xhp
@@ -24216,7 +24216,7 @@ msgctxt ""
"par_id315054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected page design.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Показва или скрива мостра на избрания дизайн на страница.</ahelp>"
#. fYaPW
#: 05170000.xhp
@@ -24225,7 +24225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159206\n"
"help.text"
msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "Някои дизайни на страници може да не съдържат видими текстови или графични обекти."
#. uooXD
#: 05170000.xhp
@@ -24891,7 +24891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Записва или зарежда формат за номериране на глави. Записаните формати за номериране на глави са достъпни за зареждане в други текстови документи.</ahelp>"
#. DkYUj
#: 06060000.xhp
@@ -24918,7 +24918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете предварително дефиниран формат за номериране.</ahelp> За да записвате свои собствени предварително дефинирани формати за номериране, използвайте <emph>Записване като</emph>."
#. NoHGV
#: 06060000.xhp
@@ -27186,7 +27186,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Accessibility Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка за достъпност"
#. bFVzE
#: accessibility_check.xhp
@@ -27195,7 +27195,7 @@ msgctxt ""
"bm_id551630942369429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility;check in text document</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;check</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>достъпност;проверка в текстов документ</bookmark_value><bookmark_value>PDF/UA;проверка</bookmark_value>"
#. M96s3
#: accessibility_check.xhp
@@ -27204,7 +27204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771630940172827\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Accessibility Check</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Проверка за достъпност</link></variable>"
#. yT4uv
#: accessibility_check.xhp
@@ -27213,7 +27213,7 @@ msgctxt ""
"par_id951630940172830\n"
"help.text"
msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка за често срещани проблеми с достъпността в документа и поддръжка за спецификациите PDF/UA в диалога за експортиране на PDF."
#. EYLLt
#: accessibility_check.xhp
@@ -27222,7 +27222,7 @@ msgctxt ""
"par_id311630940367510\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Инструменти - Проверка за достъпност</menuitem>."
#. MChEF
#: accessibility_check.xhp
@@ -27231,7 +27231,7 @@ msgctxt ""
"par_id521630941308319\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Файл - Експортиране като PDF - Общи - Универсална достъпност (PDF/UA)</menuitem> и щракнете върху <emph>OK</emph>."
#. FvnEV
#: accessibility_check.xhp
@@ -27240,7 +27240,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630941406987\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Инструментът „Проверка за достъпност“ обхожда структурата на документа и изброява възможните проблеми с достъпността. Проверката може да се стартира ръчно през менюто или да бъде задействана след диалога за експортиране към PDF, когато е разрешена поддръжката за PDF/UA."
#. RpbFj
#: accessibility_check.xhp
@@ -27249,7 +27249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271630943848307\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Диалогът „Проверка за достъпност“"
#. FAFuD
#: accessibility_check.xhp
@@ -27258,7 +27258,7 @@ msgctxt ""
"par_id681630943858371\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document."
-msgstr ""
+msgstr "Диалогът „Проверка за достъпност“ показва списък с всички проблеми, открити в текущия документ."
#. RPhYG
#: accessibility_check.xhp
@@ -27267,7 +27267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841630943833924\n"
"help.text"
msgid "Go to Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Към проблема"
#. fquGN
#: accessibility_check.xhp
@@ -27276,7 +27276,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630943863594\n"
"help.text"
msgid "Click the button to jump to the page and select the object or issue that requires attention for accessibility."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете върху бутона, за да преминете към страницата и да изберете обекта или проблема, който изисква внимание във връзка с достъпността."
#. WgpUi
#: accessibility_check.xhp
@@ -27285,7 +27285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121630943721145\n"
"help.text"
msgid "Common accessibility checks"
-msgstr ""
+msgstr "Общи проверки за достъпност"
#. 9u7no
#: accessibility_check.xhp
@@ -27294,7 +27294,7 @@ msgctxt ""
"par_id31630941412046\n"
"help.text"
msgid "The checks that are currently implemented are:"
-msgstr ""
+msgstr "Реализираните в момента проверки са следните:"
#. sxkkp
#: accessibility_check.xhp
@@ -27303,7 +27303,7 @@ msgctxt ""
"par_id191630941836904\n"
"help.text"
msgid "Check that the document title is set."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка дали е зададено заглавие на документа."
#. B3GtS
#: accessibility_check.xhp
@@ -27312,7 +27312,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001630941860410\n"
"help.text"
msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка дали е зададен език на документа или всички използвани стилове имат зададен език."
#. EhNJE
#: accessibility_check.xhp
@@ -27321,7 +27321,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001630941880414\n"
"help.text"
msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на всички изображения, графики и OLE Обекти за наличие на алтернативен (или за някои обекти, заглавен) текст."
#. AKxvB
#: accessibility_check.xhp
@@ -27330,7 +27330,7 @@ msgctxt ""
"par_id491630941907745\n"
"help.text"
msgid "Check that tables do not include split or merged cells, which could be disorienting for users with visual impairments."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка дали таблиците не включват разделени или обединени клетки, които може да дезориентират потребители с нарушения на зрението."
#. wkEAD
#: accessibility_check.xhp
@@ -27339,7 +27339,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630941949974\n"
"help.text"
msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка за фалшиво/ръчно номериране (неизползване на интегрираното номериране). Например въвеждане на „1.“, „2.“, „3.“ в началото на абзаците."
#. 9e7Xi
#: accessibility_check.xhp
@@ -27348,7 +27348,7 @@ msgctxt ""
"par_id981630941970321\n"
"help.text"
msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка дали текстът на хипервръзките не е сам по себе си хипервръзка – хипервръзките трябва да бъдат описани."
#. DRKCs
#: accessibility_check.xhp
@@ -27357,7 +27357,7 @@ msgctxt ""
"par_id421630941989099\n"
"help.text"
msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на контраста между текста и фона. Алгоритъмът е описан в спецификацията WCAG."
#. dVG2r
#: accessibility_check.xhp
@@ -27366,7 +27366,7 @@ msgctxt ""
"par_id781630942005022\n"
"help.text"
msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка за мигащ текст, който може да бъде проблемен за хора с когнитивни увреждания или фоточувствителна епилепсия."
#. QgCco
#: accessibility_check.xhp
@@ -27375,7 +27375,7 @@ msgctxt ""
"par_id651630942022847\n"
"help.text"
msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка за бележки под линия и в края на текста, които следва да се избягват."
#. uoggD
#: accessibility_check.xhp
@@ -27384,7 +27384,7 @@ msgctxt ""
"par_id531630942039864\n"
"help.text"
msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка за реда на заглавията. Нивата на заглавията трябва да нарастват постепенно, без прескачане (например от „Заглавие 1“ към „Заглавие 3“, пропускайки „Заглавие 2“)."
#. LdMWG
#: accessibility_check.xhp
@@ -27393,7 +27393,7 @@ msgctxt ""
"par_id221630942064725\n"
"help.text"
msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка дали текстът изразява допълнително значение чрез (пряко) форматиране."
#. k5UDL
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -30849,7 +30849,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protect Document"
-msgstr ""
+msgstr "Защитаване на документ"
#. 2VVFB
#: protectdocument.xhp
@@ -30858,7 +30858,7 @@ msgctxt ""
"bm_id71630957701819\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protection;fields in text documents</bookmark_value><bookmark_value>protection;bookmarks in text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>защита;полета в текстови документи</bookmark_value><bookmark_value>защита;показалци в текстови документи</bookmark_value>"
#. iNpsr
#: protectdocument.xhp
@@ -30867,7 +30867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631630954633446\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Защитаване на документ</link>"
#. NTd9C
#: protectdocument.xhp
@@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt ""
"par_id491630954633448\n"
"help.text"
msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Превключва защитата срещу писане за полета и показалци в документа."
#. 9CfQn
#: protectdocument.xhp
@@ -30885,7 +30885,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016398104\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>"
#. ZeFv5
#: protectdocument.xhp
@@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431630956035026\n"
"help.text"
msgid "Protect Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Защитаване на полета"
#. wRf6V
#: protectdocument.xhp
@@ -30903,7 +30903,7 @@ msgctxt ""
"par_id851630956050636\n"
"help.text"
msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Превключва защитата срещу писане на полетата. Когато е отметнато, полетата не могат да бъдат редактирани или изтривани."
#. DBkt8
#: protectdocument.xhp
@@ -30912,7 +30912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871630956040154\n"
"help.text"
msgid "Protect Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Защитаване на показалци"
#. PxAHD
#: protectdocument.xhp
@@ -30921,7 +30921,7 @@ msgctxt ""
"par_id631630956055502\n"
"help.text"
msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed."
-msgstr ""
+msgstr "Превключва защитата срещу писане на показалците. Когато е отметнато, показалците не могат да бъдат изтривани или преименувани."
#. 96cqF
#: protectdocument.xhp
@@ -30930,7 +30930,7 @@ msgctxt ""
"par_id281630957530212\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>"
#. KadxR
#: selection_mode.xhp
@@ -30984,7 +30984,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на празното място"
#. Bb74x
#: show_whitespace.xhp
@@ -30993,7 +30993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11629893531856\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Show Whitespace</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Показване на празното място</link>"
#. 9GHq6
#: show_whitespace.xhp
@@ -31002,7 +31002,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view."
-msgstr ""
+msgstr "Показва документа с горно и долно бяло поле, колонтитули и междина между страниците. Махнете отметката, за да свиете тези елементи и да видите документа като непрекъснат поток от страници. Скриването на празното място е възможно само в изглед с една страница."
#. wDniB
#: title_page.xhp
diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po
index 2eea061a7f5..3e4455d8186 100644
--- a/source/bg/sc/messages.po
+++ b/source/bg/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -17123,13 +17123,13 @@ msgstr "Excel R1C1"
#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Областта съдържа заглавия на ~колони"
+msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на колони"
#. mJyFP
#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Областта съдържа заглавия на ~редове"
+msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на редове"
#. ujjcx
#: sc/inc/strings.hrc:128
@@ -18683,7 +18683,7 @@ msgstr "Предизвиква отчитане на регистъра на б
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Областта съдържа заглавия на ко_лони"
+msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на колони"
#. BzTmz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239
@@ -22337,7 +22337,7 @@ msgstr "_Съобщение за грешка при въведена невал
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow"
msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell."
-msgstr "Показва съобщението за грешка, въведено в областта Съдържание, при въвеждане на невалидни данни в клетка."
+msgstr "Показва съобщението за грешка, въведено в областта „Съдържание“, при въвеждане на невалидни данни в клетка."
#. pFAUd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58
@@ -30685,7 +30685,7 @@ msgstr "Сортира първо главните, а после малките
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:47
msgctxt "sortoptionspage|header"
msgid "Range contains..."
-msgstr "Областта съдържа..."
+msgstr "Диапазонът съдържа..."
#. nNTEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:55
@@ -31327,7 +31327,7 @@ msgstr "Предизвиква отчитане на регистъра на б
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:974
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "Областта съдържа заглавия на _колони"
+msgstr "Диапазонът съдържа заглавия на колони"
#. C5Muz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983
diff --git a/source/ca/chart2/messages.po b/source/ca/chart2/messages.po
index 182f487b097..1194e61c717 100644
--- a/source/ca/chart2/messages.po
+++ b/source/ca/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-13 08:15+0000\n"
-"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547819235.000000\n"
#. NCRDD
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Punts de dades"
#: chart2/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
msgid "Legend Key"
-msgstr "Clau de llegenda"
+msgstr "Clau de la llegenda"
#. jNwC8
#: chart2/inc/strings.hrc:82
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Mostra les etiquetes de text dels punts de dades."
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr "Clau _Legend"
+msgstr "Clau de la _llegenda"
#. 7WADc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Mostra les etiquetes de text dels punts de dades."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr "Clau _legend"
+msgstr "Clau de la _llegenda"
#. Bm8gp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index b9b29f5c2cc..033e7849348 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n"
#. GyY9M
@@ -5573,19 +5573,19 @@ msgstr "Fina (0,75 pt)"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Medium (1.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana (1,5 pt)"
#. H2AVr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thick (2.25pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Gruixuda (2,25 pt)"
#. b5UoB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Extra thick (4.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Extra gruixuda (4,5 pt)"
#. ACvsP
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
@@ -10488,7 +10488,7 @@ msgstr "Aquí podeu crear un enllaç a una adreça electrònica."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "_Mail"
-msgstr "_Correu"
+msgstr "C_orreu"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po
index a554eeff2d5..3cb45184aaa 100644
--- a/source/ca/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ca/dbaccess/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Crear una base de dades _nova"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:71
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase"
msgid "Select to create a new database."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu-ho per a crear una base de dades"
#. BRSfR
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:90
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Obrir una _base de dades existent"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:130
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase"
msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu-ho per a obrir un fitxer de base de dades d'una llista de fitxers usats recentment o des d'un diàleg de selecció de fitxers."
#. dfae2
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:149
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Emprats _recentment:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:174
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox"
msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu un fitxer de base de dades per obrir des de la llista de fitxers utilitzats recentment. Feu clic a «Finalitza» per a obrir el fitxer immediatament i sortir de l'auxiliar."
#. dVAEy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Obre"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:194
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase"
msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Obre un diàleg de selecció de fitxers on podeu seleccionar un fitxer de base de dades. Feu clic a Obre o D'acord en el diàleg de selecció de fitxers per a obrir el fitxer immediatament i sortir de l'auxiliar."
#. cKpTp
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:205
@@ -3452,13 +3452,13 @@ msgstr "Connectar amb una base de dades e_xistent"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:215
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase"
msgid "Select to create a database document for an existing database connection."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a crear un document de base de dades per a una connexió de base de dades existent."
#. CYq28
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:232
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType"
msgid "Select the database type for the existing database connection."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el tipus de base de dades per a la connexió existent a la base de dades."
#. emqeD
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:255
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "No és possible crear una base de dades nova, perquè ni l'HSQLDB ni el
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:265
msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral"
msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database."
-msgstr ""
+msgstr "L'auxiliar de bases de dades crea un fitxer de base de dades que conté informació sobre una base de dades."
#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
@@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Utilitza les restriccions de noms SQL92"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92"
msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores."
-msgstr ""
+msgstr "Només es permeten caràcters que s'ajustin a la convenció de noms SQL92 en un nom en una font de dades. La resta de caràcters són rebutjats. Els noms han de començar amb una lletra en minúscula, una lletra en majúscula, o un guió baix (_). Els altres caràcters poden ser lletres ASCII, nombres i subratllats."
#. Gwn9n
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Afegeix el nom d'àlies de taula a les expressions SELECT"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51
msgctxt "specialsettings|extended_tip|append"
msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix l'àlies al nom de la taula en les expressions SELECT."
#. rim5j
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62
@@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Utilitza la paraula clau AS abans dels noms d'àlies de les taules"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas"
msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias."
-msgstr ""
+msgstr "Algunes bases de dades utilitzen la paraula clau «AS» entre un nom i el seu àlies, mentre que altres bases de dades utilitzen un espai en blanc. Activeu aquesta opció per a inserir AS abans de l'àlies."
#. JDTsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81
@@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Utilitza la sintaxi Outer Join «{oj}»"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89
msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj"
msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza seqüències d'escapament per a les unions externes. La sintaxi d'aquesta seqüència d'escapament és {oj outer-join}"
#. T8TKQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100
@@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "Ignora els privilegis del controlador de la base de dades"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs"
msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver."
-msgstr ""
+msgstr "Ignora els privilegis d'accés que proporciona el controlador de la base de dades."
#. QK4W3
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119
@@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Reemplaça els paràmetres anomenats amb «?»"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams"
msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)."
-msgstr ""
+msgstr "Reemplaça els paràmetres amb nom en una font de dades amb un signe d'interrogació (?)."
#. kfSki
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "Mostra les columnes de versió (quan estigui disponible)"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver"
msgid "Displays the internal version number of the record in the database table."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el número de versió interna del registre a la taula de la base de dades."
#. JqBdc
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr "Utilitza el nom de catàleg en les expressions SELECT"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname"
msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza la font de dades actual del catàleg. Aquesta opció és útil quan la font de dades ODBC és un servidor de bases de dades. No seleccioneu aquesta opció si la font de dades ODBC és un controlador dBASE."
#. yFGxG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Utilitza el nom d'esquema en les expressions SELECT"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname"
msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements."
-msgstr ""
+msgstr "Us permet utilitzar el nom de l'esquema en les expressions SELECT."
#. gyC7J
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195
@@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "Crea un índex amb l'expressió ASC o DESC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex"
msgid "Creates an index with ASC or DESC statements."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un índex amb expressions ASC o DESC."
#. Xabxp
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Acaba les línies de text amb CR+LF"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol"
msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el parell de codis CR + LF per a acabar cada línia de text (preferit per als sistemes operatius DOS i Windows)."
#. XFM7x
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Ignora la informació del camp de moneda"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency"
msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Només per a connexions Oracle JDBC. Si està habilitat, especifica que cap columna es tracta com un camp de moneda. El tipus de camp retornat del controlador de la base de dades es descarta."
#. 2tRzG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr "Comprovacions d'entrada de dades al formulari per als camps requerits"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks"
msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field."
-msgstr ""
+msgstr "Quan entreu un nou registre o actualitzeu un registre existent en un formulari, i deixeu un camp buit que està lligat a una columna de base de dades que requereix l'entrada, veureu un missatge que es queixa del camp buit."
#. jEgvf
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
@@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Utilitza literals de data i temps conformes amb ODBC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals"
msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard."
-msgstr ""
+msgstr "Usa literals de data/hora que s'ajustin a l'estàndard ODBC."
#. GuCLC
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290
@@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Admet claus primàries"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys"
msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys."
-msgstr ""
+msgstr "Permet anul·lar l'heurística del Base utilitzada per a detectar si la base de dades admet claus primàries."
#. o7mns
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "Respecta el tipus de conjunt de resultats del controlador de la base de
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza les diferents funcionalitats de desplaçament d'un conjunt de resultats del controlador de la base de dades."
#. RQ7hP
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr "MS Access"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison"
msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el tipus de comparació booleana que voleu utilitzar."
#. 3eorZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Files per a escanejar els tipus de columna:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows"
msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el nombre de files que voleu deixar perquè el controlador detecti el tipus de dades."
#. Y7PiJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18
diff --git a/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 06825ce9708..e036efe8e09 100644
--- a/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/ca/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-07 00:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
-msgstr ""
+msgstr "Identifica termes redundants: «criar novo», «subir para cima», «beco sem saída», «regra geral»."
#. EgY9b
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"hlp_gerund\n"
"property.text"
msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ús no adequat del gerundi: «estarei trabalhando», «vou estar fazendo»."
#. 3cDKm
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"gerund\n"
"property.text"
msgid "Gerundisms"
-msgstr ""
+msgstr "Gerundismes"
#. eJcDX
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"."
-msgstr ""
+msgstr "Expressions malsonants: «por cada»."
#. Bidr9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"hlp_paronimo\n"
"property.text"
msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings."
-msgstr ""
+msgstr "Paraules que es pronuncien o escriuen de forma similar, però que tenen significats lèxics diferents."
#. ua58D
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"hlp_composto\n"
"property.text"
msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
-msgstr ""
+msgstr "Paraules compostes que s'escriuen separades: «auto escola», «sub contratado»."
#. 5TS3y
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"hlp_malmau\n"
"property.text"
msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ús de «mal» i «mau»."
#. SwvCV
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"malmau\n"
"property.text"
msgid "\"Mal\" or \"Mau\""
-msgstr ""
+msgstr "«Mal» o «Mau»."
#. pC8xk
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"hlp_aha\n"
"property.text"
msgid "Use of há or a."
-msgstr ""
+msgstr "Ús de «há» i «a»."
#. HGVSj
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"aha\n"
"property.text"
msgid "\"Há\" or \"a\""
-msgstr ""
+msgstr "«Há» o «a»"
#. cBTLG
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
"hlp_meiameio\n"
"property.text"
msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ús de «meia» i «meio»."
#. RxzDW
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"meiameio\n"
"property.text"
msgid "\"Meia\" or \"meio\""
-msgstr ""
+msgstr "«Meia» o «meio»"
#. bNA4x
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"hlp_verbo\n"
"property.text"
msgid "Check verbal agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica la concordància verbal."
#. Ekweu
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"verbo\n"
"property.text"
msgid "Verbal agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Concordància verbal"
#. wRBb9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronominal\n"
"property.text"
msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb."
-msgstr ""
+msgstr "Posició que ocupen els pronoms personals en relació amb el verb."
#. FHPjP
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"pronominal\n"
"property.text"
msgid "Pronominal placement"
-msgstr ""
+msgstr "Col·locació pronominal"
#. iiTDb
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronoun."
-msgstr ""
+msgstr "Ús dels pronoms."
#. ETD6e
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronouns"
-msgstr ""
+msgstr "Ús dels pronoms"
#. szSVE
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"hlp_porque\n"
"property.text"
msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"."
-msgstr ""
+msgstr "Comprovació de «porque», «por que», «porquê» i «por quê»."
#. 7QjsH
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt ""
"porque\n"
"property.text"
msgid "Use of \"porquê\""
-msgstr ""
+msgstr "Ús de «porquê»"
diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po
index bb1da604613..134f1eabf93 100644
--- a/source/ca/filter/messages.po
+++ b/source/ca/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Selecciona una compressió sense pèrdua de les imatges. Es conserven t
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
-msgstr ""
+msgstr "Redueix la resolució de la imat_ge a:"
#. bAtCV
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "Signa amb una _marca d'aigua"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un text de marca d'aigua de color verd clar, centrat, vertical i en el fons de la pàgina. La marca d'aigua no forma part del document d'origen."
#. L7AYx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
-msgstr ""
+msgstr "Inseriu el text per a la signatura amb marca d'aigua."
#. JtBsL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Crea un fitxer PDF universal que compleix amb els requisits d'accesibili
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un fitxer PDF que compleix els requisits d'accessibilitat universal de les especificacions PDF/UA (ISO 14289)."
#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Expo_rta els espais reservats"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
-msgstr ""
+msgstr "Exporta només les marques visuals dels camps dels espais reservats. El marcador de posició exportat no és operatiu."
#. P4kGd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Usa els XObjects de referència"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject"
msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Si l'opció està habilitada, llavors s'utilitza el marcatge XObject de referència: els visors han de donar suport a aquest marcatge per a mostrar imatges vectorials. Altrament, es mostra un mapa de bits alternatiu al visor."
#. 2K2cD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:902
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Exporta les pàgines _ocultes"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:911
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|hiddenpages"
msgid "Exports document hidden slides."
-msgstr ""
+msgstr "Exporta les diapositives amagades del document."
#. ghuXR
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:922
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Exporta les pàgines de _notes"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|notes"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "Exporta també la vista de les pàgines de notes al final del document de presentació PDF exportat."
#. BGvC2
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:942
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Exporta _només les pàgines de notes"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
-msgstr ""
+msgstr "Exporta només les pàgines de notes."
#. MpRUp
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Exporta els esquemes com a destinacions amb nom"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export"
msgid "Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents."
-msgstr ""
+msgstr "Activeu la casella de selecció per a exportar els noms dels objectes del document com a objectius vàlids de marcadors. Això us permet enllaçar aquests objectes pel nom des d'altres documents."
#. aCCLQ
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:48
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Selecciona..."
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select"
msgid "Opens the Select X.509 Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Obre el diàleg de selecció d'un certificat X.509"
#. zRUyK
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "_Nou..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new"
msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
-msgstr ""
+msgstr "Obre un diàleg per a crear un filtre."
#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "_Edita..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog for editing the selected filter."
-msgstr ""
+msgstr "Obre un diàleg per a editar el filtre seleccionat."
#. DAoSK
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "_Verifica els XSLT..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test"
msgid "Opens a dialog for testing the selected filter."
-msgstr ""
+msgstr "Obre un diàleg per a provar el filtre seleccionat."
#. FE7Za
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213
@@ -2068,4 +2068,4 @@ msgstr "Transformació"
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149
msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog"
msgid "Opens a dialog for creating a new filter."
-msgstr ""
+msgstr "Obre un diàleg per a crear un filtre."
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 2d4f85ea9fc..3be318520d9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630536347127\n"
"help.text"
msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc."
-msgstr "Mitjançant l'ús de llenguatges de programació Basic o Python, és possible escriure macros que apliquen formats a rangs de cel·les a Calc."
+msgstr "Mitjançant l'ús dels llenguatges de programació BASIC i Python, és possible escriure macros que apliquen formats a intervals de cel·les al Calc."
#. 7FCuQ
#: calc_borders.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index fb99230f7f1..829053613ae 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Monitoring Document Events"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoratge dels esdeveniments del document"
#. GyBAT
#: python_document_events.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Monitoring Document Events"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoratge dels esdeveniments del document"
#. VwSwW
#: python_document_events.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"N0560\n"
"help.text"
msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events"
-msgstr "auto.listen() # Inicia el monitoreig d'esdeveniments de documents."
+msgstr "auto.listen() # Inicia el monitoratge d'esdeveniments del document"
#. 8tXZv
#: python_document_events.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421630510141729\n"
"help.text"
msgid "controller.Events module"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul controller.Events"
#. rJX92
#: python_document_events.xhp
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591544049572647\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros del %PRODUCTNAME"
#. xBzRT
#: python_locations.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 8771f2318c2..cb6ba732cb4 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2506,7 +2506,6 @@ msgstr "Les variables de moneda s'emmagatzemen internament com a nombres de 64 b
#. rs7qz
#: 01020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id301576839713868\n"
@@ -2594,7 +2593,7 @@ msgctxt ""
"hd_DateLiterals\n"
"help.text"
msgid "Literals for Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Literals per a dates"
#. 5FGDA
#: 01020100.xhp
@@ -2621,7 +2620,7 @@ msgctxt ""
"VariantTypeH2\n"
"help.text"
msgid "The Variant type"
-msgstr ""
+msgstr "El tipus Variant"
#. gnP2t
#: 01020100.xhp
@@ -2935,13 +2934,12 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Ús dels procediments, le
#. DSyYW
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic."
-msgstr "A continuació es descriu l'ús bàsic de procediments funcions i propietats en el Basic del 0%PRODUCTNAME."
+msgstr "A continuació es descriu l'ús bàsic dels procediments, les funcions i les propietats del %PRODUCTNAME BASIC."
#. Jsg3r
#: 01020300.xhp
@@ -3005,13 +3003,12 @@ msgstr "Les variables es poden passar a ambdós procediments funcions o propieta
#. BUURm
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr "El codi va aquí"
+msgstr "' el vostre codi va aquí"
#. BG6rr
#: 01020300.xhp
@@ -3044,13 +3041,12 @@ msgstr "El mateix procés s'aplica a una funció <literal></literal> . A més le
#. uhFkG
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr "El codi va aquí"
+msgstr "' el vostre codi va aquí"
#. TwrZp
#: 01020300.xhp
@@ -3072,23 +3068,21 @@ msgstr ""
#. QCQAn
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id961584288948497\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr "El codi va aquí"
+msgstr "' el vostre codi va aquí"
#. meaRY
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id921584288951588\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr "El codi va aquí"
+msgstr "' el vostre codi va aquí"
#. 257BA
#: 01020300.xhp
@@ -3139,13 +3133,12 @@ msgstr "Si voleu passar un paràmetre per valor inseriu la paraula clau <literal
#. pojXe
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id81584367761978\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr "El codi va aquí"
+msgstr "' el vostre codi va aquí"
#. WF4ND
#: 01020300.xhp
@@ -3179,13 +3172,12 @@ msgstr "Les funcions procediments o propietats es poden definir amb paràmetres
#. JKj8y
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bas_id111584366809406\n"
"help.text"
msgid "' your code goes here"
-msgstr "El codi va aquí"
+msgstr "' el vostre codi va aquí"
#. 46M3s
#: 01020300.xhp
@@ -3983,7 +3975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "Els valors de les variables només es mostren si es troben en l'àmbit. Les variables que no s'han definit a la ubicació de codi font actual mostren (\"Fora d'àmbit\") en lloc d'un valor."
+msgstr "Els valors de les variables només es mostren si es troben en l'àmbit. Les variables que no s'han definit a la ubicació de codi font actual mostren («Fora d'àmbit») en lloc d'un valor."
#. EjfNY
#: 01030300.xhp
@@ -4046,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value> <bookmark_value>valueu <libre> bookmark_value> suprimir; biblioteques / mòduls / diàlegs </bookmark_value> <bookmark_value> diàlegs; organització </bookmark_value> <bookmark_value> en moviment; mòduls </bookmark_value> <bookmark_value> organització; mòduls / biblioteques / diàlegs </bookmark_value> <bookmark_value> canvi de nom de mòduls i diàlegs </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biblioteques;organització</bookmark_value><bookmark_value>biblioteques;contenidors</bookmark_value><bookmark_value>mòduls;organització</bookmark_value><bookmark_value>còpia;mòduls</bookmark_value><bookmark_value>addició de biblioteques</bookmark_value><bookmark_value>supressió;biblioteques/mòduls/diàlegs</bookmark_value><bookmark_value>diàlegs;organització</bookmark_value><bookmark_value>desplaçament;mòduls</bookmark_value><bookmark_value>organització;mòduls/biblioteques/diàlegs</bookmark_value><bookmark_value>canvi de nom de mòduls i diàlegs</bookmark_value>"
#. ToKAi
#: 01030400.xhp
@@ -4068,23 +4060,21 @@ msgstr "Contenidors de biblioteques del Basic"
#. diKBf
#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id961574080563824\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:"
-msgstr "Les biblioteques bàsiques del 0%PRODUCTNAME es poden emmagatzemar en 3 contenidors diferents"
+msgstr "Les biblioteques del %PRODUCTNAME BASIC es poden emmagatzemar en 3 contenidors diferents:"
#. HYjJE
#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id571574079618609\n"
"help.text"
msgid "<emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
-msgstr "Les biblioteques <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> desades en aquest contenidor estan disponibles per a tots els usuaris de l'ordinador i són gestionades per l'administrador de l'ordinador. El contenidor està ubicat al directori d'instal·lació del 0%PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Macros del %PRODUCTNAME</emph>: les biblioteques emmagatzemades en aquest contenidor estan disponibles per a tots els usuaris de l'ordinador i són gestionades per l'administrador de l'ordinador. El contenidor es troba al directori d'instal·lació del %PRODUCTNAME."
#. UG2dG
#: 01030400.xhp
@@ -13471,7 +13461,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174897\n"
"help.text"
msgid "Sunday (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Diumenge (per defecte)"
#. BHVEx
#: 03030105.xhp
@@ -13480,7 +13470,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173258\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Dilluns"
#. TFvid
#: 03030105.xhp
@@ -13489,7 +13479,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174633\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Dimarts"
#. fiXHk
#: 03030105.xhp
@@ -13498,7 +13488,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719173641\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Dimecres"
#. A9CRq
#: 03030105.xhp
@@ -13507,7 +13497,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719170014\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Dijous"
#. sBtM4
#: 03030105.xhp
@@ -13516,7 +13506,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719174271\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Divendres"
#. bXcCx
#: 03030105.xhp
@@ -13525,7 +13515,7 @@ msgctxt ""
"par_id581619719176055\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Dissabte"
#. BcGEp
#: 03030105.xhp
@@ -16268,7 +16258,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funció Timer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció Timer</bookmark_value>"
#. 2AGeD
#: 03030303.xhp
@@ -16277,7 +16267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Funció Timer</link></variable>"
#. AKDaG
#: 03030303.xhp
@@ -16331,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">Timer service</link> available in the <literal>ScriptForge</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "La funció <literal>Timer</literal> mesura el temps en segons. Per a mesurar el temps en mil·lisegons, utilitzeu el <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">servei Timer</link> que està disponible a la biblioteca <literal>ScriptForge</literal>."
#. ATnCy
#: 03040000.xhp
@@ -17207,13 +17197,12 @@ msgstr "Valor de retorn:"
#. FNBFf
#: 03050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "String or raised error context"
-msgstr "Text o context d'error augmentat"
+msgstr "Cadena o context de l'error generat"
#. BnAcN
#: 03050300.xhp
@@ -19006,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Funció Atn</link></variable>"
#. yugFQ
#: 03080101.xhp
@@ -30151,7 +30140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' retorna 90"
#. raPFD
#: 03120101.xhp
@@ -40233,7 +40222,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objecte Collection</bookmark_value>"
#. 68sg6
#: collection.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 1d7095b3a10..0482fe02307 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"not_BasMeth\n"
"help.text"
msgid "This method is not available in Basic."
-msgstr "Aquest mètode no està disponible a Basic"
+msgstr "Aquest mètode no està disponible a BASIC."
#. LDXQx
#: avail_release.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"not_BasProp\n"
"help.text"
msgid "This property is not available in Basic."
-msgstr "Aquesta propietat no està disponible a Basic"
+msgstr "Aquesta propietat no està disponible a BASIC."
#. 4GDXo
#: avail_release.xhp
@@ -6612,7 +6612,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931064919\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right"
-msgstr ""
+msgstr "' Suprimeix l'interval «B3:B6»; desplaça totes les cel·les de l'esquerra cap a la dreta"
#. vM8hB
#: sf_calc.xhp
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232569\n"
"help.text"
msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' Les columnes suprimides (d'A a D) comprenen totes les files del full"
#. TAB2b
#: sf_calc.xhp
@@ -17709,7 +17709,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id441622562080419\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox('Opció seleccionada: ' + control.Caption)"
#. czP76
#: sf_intro.xhp
@@ -19824,7 +19824,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"."
-msgstr ""
+msgstr "El caràcter que serveix per a definir la tecla d'accés d'un element del menú. El caràcter per defecte és «~»."
#. drBFS
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19833,7 +19833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181636719707892\n"
"help.text"
msgid "Menu and Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Menús i submenús"
#. XGwV6
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19869,7 +19869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211636723438558\n"
"help.text"
msgid "Using icons"
-msgstr ""
+msgstr "Utilització d'icones"
#. ddHxQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19923,7 +19923,7 @@ msgctxt ""
"par_id691636725233961\n"
"help.text"
msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "Tots els jocs d'icones tenen la mateixa estructura interna. La icona mostrada depèn del joc d'icones en ús actualment."
#. v6wRS
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20121,7 +20121,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963279\n"
"help.text"
msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el menú emergent i espera una acció de l'usuari. Retorna l'element en què ha fet clic l'usuari."
#. GruyE
#: sf_popupmenu.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b8b139b2b6f..abb853e151a 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155532\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grau</emph>"
#. mt5xM
#: 04060101.xhp
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152899\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weight</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pes</emph>"
#. FUGeA
#: 04060101.xhp
@@ -4812,7 +4812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "Andy"
-msgstr ""
+msgstr "Abel"
#. eQx2T
#: 04060101.xhp
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "Betty"
-msgstr ""
+msgstr "Bàrbara"
#. HKBAA
#: 04060101.xhp
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155596\n"
"help.text"
msgid "Charles"
-msgstr ""
+msgstr "Cebrià"
#. WCaYH
#: 04060101.xhp
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147296\n"
"help.text"
msgid "Daniel"
-msgstr ""
+msgstr "Damià"
#. L3gMx
#: 04060101.xhp
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150456\n"
"help.text"
msgid "Eva"
-msgstr ""
+msgstr "Elisabet"
#. bwR2v
#: 04060101.xhp
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145826\n"
"help.text"
msgid "Frank"
-msgstr ""
+msgstr "Ferran"
#. TwrgJ
#: 04060101.xhp
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "Greta"
-msgstr ""
+msgstr "Gemma"
#. TmomQ
#: 04060101.xhp
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153078\n"
"help.text"
msgid "Harry"
-msgstr ""
+msgstr "Hel·ladi"
#. qBHps
#: 04060101.xhp
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148761\n"
"help.text"
msgid "Irene"
-msgstr ""
+msgstr "Imma"
#. UDuZW
#: 04060101.xhp
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616245640933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grau</emph>"
#. Dw3a2
#: 04060101.xhp
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgctxt ""
"par_id741616245891772\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weight</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pes</emph>"
#. 4SkNQ
#: 04060101.xhp
@@ -4992,7 +4992,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616250394431\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grade</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grau</emph>"
#. hfPeb
#: 04060101.xhp
@@ -42110,7 +42110,7 @@ msgctxt ""
"par_id881623862728559\n"
"help.text"
msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number."
-msgstr ""
+msgstr "El prefix «-» (negació) té més prioritat que «^» (exponenciació). Per exemple, -3^2 és igual a 9, que és el quadrat d'un nombre negatiu."
#. 77TDi
#: 04060199.xhp
@@ -70081,13 +70081,12 @@ msgstr "Columna 3"
#. d3ASg
#: statistics_anova.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_anova.xhp\n"
"par_id1001550\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr "Font de variació"
+msgstr "Font de la variació"
#. CrpJv
#: statistics_anova.xhp
@@ -71657,13 +71656,12 @@ msgstr "El mostreig amb un període de 2 resultarà en la taula següent"
#. 7UA8A
#: statistics_test_chisqr.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_test_chisqr.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chi Square Statistics in Calc"
-msgstr "Estadístiques del khi quadrat al Calc"
+msgstr "Estadístiques de khi quadrat al Calc"
#. hAnmA
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -71677,33 +71675,30 @@ msgstr "Eina d'anàlisi <bookmarkvalue>;Test de quadrat</bookmarkvalue><bookmark
#. ECMEg
#: statistics_test_chisqr.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_test_chisqr.xhp\n"
"hd_id1000240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Chi-square test</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statisticstestchisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\"> Chi quadrat prova</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Prova khi quadrat</link></variable>"
#. u5MGV
#: statistics_test_chisqr.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_test_chisqr.xhp\n"
"par_id1003641\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>"
-msgstr "<unk>GA Calcula la prova khi quadrat d'una mostra de dades.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calcula la prova khi quadrat d'una mostra de dades.</ahelp>"
#. pdD2p
#: statistics_test_chisqr.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_test_chisqr.xhp\n"
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem></variable>"
-msgstr "<unk>GA Tria <menuitem>Data ▸ Estadístiques ▸ Test de kHI quadrat</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Trieu <menuitem>Dades ▸ Estadístiques ▸ Prova khi quadrat</menuitem></variable>"
#. V4PzH
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -71717,23 +71712,21 @@ msgstr "Per a més informació sobre les proves de khi quadrat consulteu l'artic
#. 46RmG
#: statistics_test_chisqr.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_test_chisqr.xhp\n"
"hd_id1000231\n"
"help.text"
msgid "Results for Chi-square Test:"
-msgstr "Resultats per a la prova de khi quadrat"
+msgstr "Resultats de la prova khi quadrat:"
#. QHuAe
#: statistics_test_chisqr.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_test_chisqr.xhp\n"
"par_id1004030\n"
"help.text"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr "Prova d'independència (Chi-Square)"
+msgstr "Prova d'independència (khi quadrat)"
#. BzGNg
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -71806,13 +71799,12 @@ msgstr "Eina d'anàlisi <bookmarkvalue>;Test</bookmarkvalue><bookmarkvalue>Prova
#. gZWPc
#: statistics_test_f.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_test_f.xhp\n"
"hd_id1000180\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">F-test</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statisticstestf.xhp\" name=\"F-test\"> F prova</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">Prova F</link></variable>"
#. qHRjW
#: statistics_test_f.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 9daa3b00f81..37dda32ff64 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549686895.000000\n"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
-msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Aplica un estil de formatació a les cel·les seleccionades.</ahelp></variable> Els estils inclouen la informació del tipus de lletra, la vora i el color de fons."
+msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Aplica un estil de formatació a les cel·les seleccionades.</ahelp></variable> Els estils inclouen la informació de la lletra tipogràfica, la vora i el color de fons."
#. SEmnU
#: 06080000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 2cfbf10e331..df88142b226 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-29 01:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph> and change the option in <emph>Press Enter to move selection</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Mou el cursor una cel·la cap avall en un interval seleccionat. Per a especificar la direcció del moviment del cursor, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph> i canvieu el valor del paràmetre <emph>Mou la selecció en prémer Retorn</emph>."
#. DbRBy
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 462c81b478b..832d2a1796c 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-03 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textschart01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116794\n"
"help.text"
msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
-msgstr "L'ordre de les categories o dels punts de dades del diagrama és el mateix que el de la taula de dades. Utilitzeu la icona <emph>Mou la fila cap avall</emph> per commutar la fila actual amb la immediatament inferior."
+msgstr "L'ordre de les categories o dels punts de dades del diagrama és el mateix que el de la taula de dades. Utilitzeu la icona <emph>Mou la fila cap avall</emph> per a commutar la fila actual amb la immediatament inferior."
#. fux4x
#: 03010000.xhp
@@ -6435,7 +6435,7 @@ msgctxt ""
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr "Diagrama de sectors - aquest subtipus mostra els sectors com a àrees acolorides del diagrama complet, només per a una columna de dades. Una vegada creat el diagrama, podeu fer clic a qualsevol dels sectors i arrossegar-lo per tal de separar-lo de la resta del diagrama o per tornar-lo a unir."
+msgstr "Diagrama de sectors: aquest subtipus mostra els sectors com a àrees acolorides del diagrama complet, només per a una columna de dades. Una vegada creat el diagrama, podeu fer clic a qualsevol dels sectors i arrossegar-lo per tal de separar-lo de la resta del diagrama o per a tornar-lo a unir."
#. GABnz
#: type_pie.xhp
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgctxt ""
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr "Diagrama de sectors explotat - aquest subtipus mostra els sectors ja separats els uns dels altres. Una vegada hàgiu creat el diagrama, podeu fer clic a qualsevol dels sectors i arrossegar-lo al llarg d'un eix radial a partir del centre del diagrama."
+msgstr "Diagrama de sectors explotat: aquest subtipus mostra els sectors ja separats els uns dels altres. Una vegada hàgiu creat el diagrama, podeu fer clic a qualsevol dels sectors i arrossegar-lo al llarg d'un eix radial a partir del centre del diagrama."
#. qpvFX
#: type_pie.xhp
@@ -6453,7 +6453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Toroide - aquest subtipus pot mostrar columnes de dades múltiples. Cada columna de dades es mostra com una forma toroïdal amb un forat intern, on es pot mostrar la columna de dades següent. Una vegada hàgiu creat el diagrama, podeu fer clic a un sector extern i arrossegar-lo per moure'l al llarg d'un eix radial des del centre del toroide."
+msgstr "Toroide: aquest subtipus pot mostrar columnes de dades múltiples. Cada columna de dades es mostra com una forma toroidal amb un forat intern, on es pot mostrar la columna de dades següent. Una vegada hàgiu creat el diagrama, podeu fer clic a un sector extern i arrossegar-lo per a moure'l al llarg d'un eix radial des del centre del toroide."
#. tNW7K
#: type_pie.xhp
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Diagrama toroïdal explotat - aquest subtipus mostra els sectors exteriors ja separats de la resta del toroide. Una vegada hàgiu creat el diagrama, podeu fer clic a un sector extern i arrossegar-lo per moure'l al llarg d'un eix radial a partir del centre del toroide."
+msgstr "Diagrama toroidal explotat: aquest subtipus mostra els sectors exteriors ja separats de la resta del toroide. Una vegada hàgiu creat el diagrama, podeu fer clic a un sector extern i arrossegar-lo per a moure'l al llarg d'un eix radial a partir del centre del toroide."
#. JRtGo
#: type_stock.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index c2cd62c5c19..444713330e5 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -179,13 +179,12 @@ msgstr "Amb el <emph>Disseny de la consulta</emph> podeu crear i editar una cons
#. QwBay
#: 02000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Consulta en diverses taules</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Consulta entre diverses taules\">Consulta entre diverses taules</link>"
#. ASeVi
#: 02000000.xhp
@@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Formula el criteri de la consulta\">Formula el criteri de la consulta</link>"
#. JTXBF
#: 02000000.xhp
@@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executa funcions\">Executa funcions</link>"
#. FWCVa
#: 02000000.xhp
@@ -3902,7 +3901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
-msgstr ""
+msgstr "Si voleu definir una relació entre les diferents taules, heu d'introduir una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">clau primària</link> que identifica de manera única un camp de dades d'una taula existent. Podeu consultar la clau primària d'altres taules per accedir a les dades d'aquesta taula. Tots els camps de dades que fan referència a aquesta clau primària s'identificaran com a clau forana."
#. FACvb
#: 05020000.xhp
@@ -5416,7 +5415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
-msgstr "Conjunt de caràcters"
+msgstr "Joc de caràcters"
#. SCzpp
#: 11020000.xhp
@@ -6073,7 +6072,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81623155177507\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value><bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value><bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value><bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value><bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value><bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value><bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value><bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>base de dades;configuració especial</bookmark_value><bookmark_value>Configuració de la base de dades; nomenclatura SQL92</bookmark_value><bookmark_value>configuració de la base de dades;paraula clau AS</bookmark_value><bookmark_value>configuració de la base de dades;sintaxi d'unió externa</bookmark_value><bookmark_value>configuració de la base de dades;sentència especial SELECT</bookmark_value><bookmark_value>configuració de la base de dades;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>configuració de la base de dades;suport per claus primàries</bookmark_value><bookmark_value>configuració de la base de dades;finals de línia</bookmark_value><bookmark_value>configuració de la base de dades;versió de columnes</bookmark_value>"
#. vCApF
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6451,7 +6450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632736570505\n"
"help.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Respecta el tipus del conjunt de resultats del controlador de la base de dades"
#. EZkMC
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6487,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421632739992940\n"
"help.text"
msgid "Rows to scan columns types"
-msgstr ""
+msgstr "Files per analitzar els tipus de les columnes"
#. nC3qS
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6649,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La finestra de base de dades organitza les taules, les vistes, les consultes i els informes d'una base de dades %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 3KEBA
#: dabadoc.xhp
@@ -6658,7 +6657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Treball amb bases de dades al %PRODUCTNAME</link>"
#. ptEgp
#: dabaprop.xhp
@@ -6721,7 +6720,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica opcions addicionals per a una font de dades.</ahelp>"
#. VDVT6
#: dabapropadd.xhp
@@ -6730,7 +6729,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "A la finestra de la base de dades, trieu <emph>Edita ▸ Base de dades ▸ Propietats</emph> i feu clic a la pestanya <emph>Paràmetres addicionals</emph>"
#. jRxSF
#: dabapropadd.xhp
@@ -6757,7 +6756,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom d'amfitrió del servidor que conté la base de dades, per exemple cat.aleg.cat.</ahelp>"
#. rp55d
#: dabapropadd.xhp
@@ -6766,7 +6765,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de port"
#. RQEQ4
#: dabapropadd.xhp
@@ -6775,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el número de port del servidor on s'hostatja la base de dades</ahelp>"
#. PP95C
#: dabapropadd.xhp
@@ -6784,7 +6783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "MySQL JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe JDBC del controlador de MySQL"
#. 2nqZZ
#: dabapropadd.xhp
@@ -6793,7 +6792,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduïu el nom del controlador JDBC per a la base de dades MySQL.</ahelp>"
#. evMXj
#: dabapropadd.xhp
@@ -7162,7 +7161,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Propietats avançades</link>"
#. u6Nh4
#: dabapropgen.xhp
@@ -8656,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171587405349438\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de port"
#. J2SR3
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -9016,7 +9015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de port"
#. PBuEW
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9799,7 +9798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar de formularis"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -9817,7 +9816,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Auxiliar d'informes"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -9835,7 +9834,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de dades"
#. EDR8A
#: menuedit.xhp
@@ -9862,7 +9861,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg Propietats de la base de dades.</ahelp>"
#. CFEiW
#: menuedit.xhp
@@ -9871,7 +9870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Connection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de connexió"
#. mhCAw
#: menuedit.xhp
@@ -9889,7 +9888,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats avançades"
#. SAkPC
#: menuedit.xhp
@@ -9898,7 +9897,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre el diàleg Propietats avançades.</ahelp>"
#. 7BAav
#: menufile.xhp
@@ -9907,7 +9906,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
#. wm7a2
#: menufile.xhp
@@ -9916,7 +9915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">Fitxer</link>"
#. WXK3P
#: menufile.xhp
@@ -9934,7 +9933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desa"
#. qTva3
#: menufile.xhp
@@ -9952,7 +9951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Anomena i desa"
#. LDiQh
#: menufile.xhp
@@ -9970,7 +9969,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta"
#. AXuZV
#: menufile.xhp
@@ -9988,7 +9987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Envia"
#. GiW9D
#: menufile.xhp
@@ -9997,7 +9996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Obre un submenú."
#. EAusx
#: menufile.xhp
@@ -10060,7 +10059,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desa"
#. bMiRZ
#: menufilesave.xhp
@@ -10069,7 +10068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desa"
#. BGNgM
#: menufilesave.xhp
@@ -10087,7 +10086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un directori nou"
#. LPGUc
#: menufilesave.xhp
@@ -10123,7 +10122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del fitxer"
#. vgBAe
#: menufilesave.xhp
@@ -10141,7 +10140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desa"
#. 48d8x
#: menufilesave.xhp
@@ -10186,7 +10185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulari"
#. FoJp3
#: menuinsert.xhp
@@ -10312,7 +10311,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta"
#. KMLGR
#: menuinsert.xhp
@@ -10330,7 +10329,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Eines"
#. icE2E
#: menutools.xhp
@@ -10339,7 +10338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Eines</link>"
#. 2XuD9
#: menutools.xhp
@@ -10357,7 +10356,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Relationships"
-msgstr ""
+msgstr "Relacions"
#. DKgXb
#: menutools.xhp
@@ -10573,7 +10572,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordena"
#. eTkp4
#: menuview.xhp
@@ -10681,7 +10680,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#. GE5Rx
#: menuview.xhp
@@ -10843,7 +10842,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Selected Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Camps seleccionats"
#. pj8q2
#: tablewizard01.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 6b34e253f29..ebd536f65b9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-18 18:36+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557992900.000000\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id941556823044342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Tria <menuitem>Page ▸ Pàgina mestra</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Trieu <menuitem>Pàgina ▸ Pàgina mestra</menuitem></variable>"
#. DjtXM
#: page_menu.xhp
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Trieu <menuitem>Pàgina ▸ Pàgina mestra ▸ Carrega</menuitem></variable>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"par_id351556823072396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icona Pàgina nova</alt></image>"
#. xbkHm
#: page_menu.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 65da019bc9a..5d7c1d801ac 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -6307,13 +6307,12 @@ msgstr "<variable id=\"webhtml\">Trieu <emph>Fitxer ▸ Mostra la previsualitzac
#. iYQ6G
#: 00000401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>."
-msgstr "Trieu Fitxer <menuitem>nou</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Fitxer ▸ Nou</menuitem>."
#. 4rLdL
#: 00000401.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6253c31fc15..8ca0607ff4c 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n"
@@ -5411,7 +5411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191619249318059\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
#. HCE3W
#: 01130000.xhp
@@ -5420,7 +5420,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151619249336236\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#. siLoT
#: 01130000.xhp
@@ -8711,7 +8711,6 @@ msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Lli
#. cMTUp
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149741\n"
@@ -8721,13 +8720,12 @@ msgstr "Terme"
#. vESi8
#: 02100001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Representation/Use"
-msgstr "Representació/Ús"
+msgstr "Representació/ús"
#. UjXoc
#: 02100001.xhp
@@ -47773,7 +47771,7 @@ msgctxt ""
"par_id701534530496585\n"
"help.text"
msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la imatge i trieu <item type=\"menuitem\">Format ▸ Imatge ▸ Comprimeix</item>."
#. kUBEn
#: image_compression.xhp
@@ -47782,7 +47780,7 @@ msgctxt ""
"par_id611534528851319\n"
"help.text"
msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la imatge, obriu el menú contextual i trieu <item type=\"menuitem\">Comprimeix</item>."
#. 4WmeG
#: image_compression.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 24ceda186e1..44ff666b2ff 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-26 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -6036,7 +6036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551634734576194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">CSV Filter Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">Opcions del filtre de CSV</link></variable>"
#. qRkBK
#: csv_params.xhp
@@ -6099,7 +6099,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634735255956\n"
"help.text"
msgid "Field Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Separador de camps"
#. Zgou6
#: csv_params.xhp
@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgctxt ""
"par_id661634735416764\n"
"help.text"
msgid "Text Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitador de text"
#. AtZEw
#: csv_params.xhp
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt ""
"par_id901634735627024\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
-msgstr ""
+msgstr "Joc de caràcters"
#. v4Gzf
#: csv_params.xhp
@@ -26624,7 +26624,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723509814\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Eines"
#. aZqBY
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index ee794884d0c..56442a25d30 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-29 01:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitueix un tipus de lletra amb el tipus de lletra que trieu. La substitució només reemplaça una font en pantalla, o bé en pantalla i a la impressió. El reemplaçament no canvia els paràmetres per al tipus de lletra que es desen en el document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitueix una lletra tipogràfica amb la lletra que trieu. La substitució només reemplaça una lletra en pantalla, o bé en pantalla i a la impressió. El reemplaçament no canvia els paràmetres per a la lletra que es desen en el document.</ahelp>"
#. uoJPk
#: 01010700.xhp
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150715\n"
"help.text"
msgid "Font settings for HTML and Basic sources"
-msgstr "Configuració del tipus de lletra per a HTML i el codi font del Basic"
+msgstr "Configuració de lletra tipogràfica per al codi font en HTML i BASIC"
#. 9MGGF
#: 01010700.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 67b56c72690..0fd875f9448 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-16 11:06+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/ca/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548652642.000000\n"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104427\n"
"help.text"
msgid "Grow/Shrink size of notes font"
-msgstr "Augmenta o disminueix la mida del tipus de lletra de les notes"
+msgstr "Augmenta o disminueix la mida de la lletra de les notes"
#. BNmzk
#: presenter.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 89ad4478846..79be0ad0f1e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1518599352.000000\n"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3877071\n"
"help.text"
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
-msgstr "Si no us agrada el tipus de lletra de la f i la x, trieu <item type=\"menuitem\">Format ▸ Tipus de lletra</item> i seleccioneu un altre tipus de lletra. Feu clic al botó <emph>Per defecte</emph> per a utilitzar el tipus de lletra per defecte d'ara endavant."
+msgstr "Si no us agrada la lletra tipogràfica de la f i la x, trieu <item type=\"menuitem\">Format ▸ Lletra tipogràfica</item> i seleccioneu una altra lletra. Feu clic al botó <emph>Per defecte</emph> per a utilitzar la lletra per defecte d'ara endavant."
#. KBUXj
#: limits.xhp
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083281\n"
"help.text"
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
-msgstr "Podeu establir claudàtors individuals si feu servir «esquerra» i «dreta», però la distància entre els parèntesis no serà fixa perquè s'adapten a l'argument. De tota manera, hi ha una manera de mostrar els parèntesis de manera que la distància que els separa quedi fixa. Per a fer-ho, col·loqueu una «\\» (barra invertida) davant dels parèntesis normals. Ara, aquests parèntesis funcionen com qualsevol altre símbol i s'alineen igual que els altres símbols:"
+msgstr "Podeu establir claudàtors individuals si feu servir «left» (esquerra) i «right» (dreta), però la distància entre els parèntesis no serà fixa perquè s'adapten a l'argument. De tota manera, hi ha una manera de mostrar els parèntesis de manera que la distància que els separa quedi fixa. Per a fer-ho, col·loqueu una «\\» (barra invertida) davant dels parèntesis normals. Ara, aquests parèntesis funcionen com qualsevol altre símbol i s'alineen igual que els altres símbols:"
#. AECF4
#: text.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 17f8be046a8..33b6aa6912e 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871602976197055\n"
"help.text"
msgid "Title Page"
-msgstr "Títol de la pàgina"
+msgstr "Portada"
#. crAFH
#: main0105.xhp
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"par_id471602976213270\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can design a title page."
-msgstr ""
+msgstr "Obre un diàleg on podreu dissenyar una portada."
#. QKypm
#: main0105.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index e12842dd55e..cdb9826875c 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -978,7 +978,6 @@ msgstr "Taules <image src=\"cmd/scinserttable.svg\" id=\"imgid301603287623090\"
#. jAnQW
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id611603290378376\n"
@@ -12220,7 +12219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Reemplaça les entrades d'índex idèntiques amb una entrada única que llista els números de pàgina allà on apareix l'entrada en el document. Per exemple, les entrades \"Visualitza 10, Visualitza 43\" es combinen com a \"Visualitza 10, 43\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Reemplaça les entrades d'índex idèntiques amb una entrada única que enumera els números de pàgina allà on apareix l'entrada en el document. Per exemple, les entrades «Vegeu 10, Vegeu 43» es combinen com a «Vegeu 10, 43».</ahelp>"
#. FCktB
#: 04120212.xhp
@@ -31302,17 +31301,16 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el document amb els marges superior i inferior, la capçalera i el peu i un espai entre les pàgines. Desmarqueu la casella per a reduir tots els elements citats i mostrar el document com a un flux continu de pàgines. Amagar els espais en blanc només és possible en utilitzar la visualització d'una sola pàgina."
#. wDniB
#: title_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using title pages in your document"
-msgstr "Utilitzeu el títol de títol del document"
+msgstr "Utilització de pàgines de títol al document"
#. 7MEGF
#: title_page.xhp
@@ -31326,13 +31324,12 @@ msgstr "<bookmarkvalue>page;title la pàgina</bookmarkvalue> de de <bookmarkva
#. 2uvfF
#: title_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"hd_id300920161429137211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Inserting title pages in the document</link>"
-msgstr "<unk>GA Inserint pàgines de títol en el document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Inserció de portades al document</link>"
#. jGkMA
#: title_page.xhp
@@ -31568,13 +31565,12 @@ msgstr "Aquest contindrà un salt de pàgina i canvia l'estil de pàgina actual
#. CDPuF
#: title_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"hd_id300920161443323335\n"
"help.text"
msgid "To delete a title page:"
-msgstr "Per suprimir una pàgina de títol"
+msgstr "Per a suprimir una portada:"
#. 9WgEN
#: title_page.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index a33217318d8..b53bc2bd53c 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152763\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr ""
+msgstr "Activa o desactiva la llista no ordenada"
#. pneN5
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 74e41c659b3..0b40f311006 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -17418,7 +17418,7 @@ msgctxt ""
"par_id321637758600046\n"
"help.text"
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea a l'esquerra"
#. Q8zi2
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt ""
"par_id321637758600048\n"
"help.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea a la dreta"
#. EuMGF
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -18915,7 +18915,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering and Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils de numeració i de paràgraf"
#. 4rqSe
#: using_numbering.xhp
@@ -19113,7 +19113,7 @@ msgctxt ""
"par_id401616165733544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"List Style\">List Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"List Style\">Estil de llista</link>"
#. 8s2hg
#: using_thesaurus.xhp
diff --git a/source/ca/nlpsolver/src/locale.po b/source/ca/nlpsolver/src/locale.po
index 8ac4e501e8c..4a4965e473c 100644
--- a/source/ca/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/ca/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
-"Language-Team: Catalan <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/ca/>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1434483943.000000\n"
#. sv3GB
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n"
"property.text"
msgid "Use a stronger random generator (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza un generador aleatori més potent (més lent)"
#. PeiB3
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 612581acbfb..cdff54ad91e 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-27 06:38+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formes de ~llegenda"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca text en els valors, per a cercar en les fórmules useu el diàleg"
#. NCRsb
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po
index e36dd08ba80..783eab373bf 100644
--- a/source/ca/sc/messages.po
+++ b/source/ca/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -10043,7 +10043,7 @@ msgstr "0 o FALS calcula la funció de densitat de probabilitat. Qualsevol altre
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2216
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binòmica acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri."
+msgstr "Retorna el valor més petit per al que la distribució binomial acumulada del qual és major o igual que un valor de criteri."
#. RNvff
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgstr "La probabilitat llindar que s'aconsegueix o se supera."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2228
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr "Retorna el valor més petit la distribució binòmica acumulada del qual és més gran o igual que un valor de criteri."
+msgstr "Retorna el valor més petit per al que la distribució binomial acumulada del qual és més gran o igual que un valor de criteri."
#. 5HwPz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229
@@ -17917,7 +17917,7 @@ msgstr "Valor ni"
#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
-msgstr "Mostreig"
+msgstr "Mostratge"
#. zLuBp
#. Names of dialogs
@@ -18466,43 +18466,43 @@ msgstr "Fina (%s pt)"
#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana (%s pt)"
#. GyeKi
#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Gruixuda (%s pt)"
#. QvEAB
#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Molt gruixuda (%s pt)"
#. v9kkb
#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Finíssima doble (%s pt)"
#. KzKEy
#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Fina/mitjana (%s pt)"
#. HD8tG
#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana/finíssima (%s pt)"
#. ygGcU
#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Mitjana/mitjana (%s pt)"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:26
@@ -26328,7 +26328,7 @@ msgstr "Els criteris de cerca = i <> s'han d'aplicar a _tota la cel·la"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance"
-msgstr ""
+msgstr "Deixeu això habilitat per a obtenir la interoperabilitat amb el Microsoft Excel i un millor rendiment"
#. APEQn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
@@ -31119,7 +31119,7 @@ msgstr "Nom de camp 4"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "El major"
#. QSesc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
@@ -31128,7 +31128,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "El menor"
#. TpdQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
@@ -31137,7 +31137,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "El % més gran"
#. aQA5f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426
@@ -31146,7 +31146,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "El % més petit"
#. eL6RL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427
@@ -31173,7 +31173,7 @@ msgstr "No conté"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Comença per"
#. A3zBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
@@ -31182,7 +31182,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "No comença per"
#. yEk22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
@@ -31191,7 +31191,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Acaba en"
#. KMx5B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
@@ -31200,7 +31200,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "No acaba en"
#. XCG8Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po
index 2277fa696ac..ce5bd6309d6 100644
--- a/source/ca/sfx2/messages.po
+++ b/source/ca/sfx2/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 10:29+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559651981.000000\n"
#. bHbFE
@@ -62,31 +62,31 @@ msgstr "~Edita"
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
msgid "Set as De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "Defineix com per ~defecte"
#. Bwnha
#: include/sfx2/strings.hrc:33
msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
msgid "Reset De~fault"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix les plantilles per de~fecte"
#. oRvm4
#: include/sfx2/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Suprimeix"
#. UyfFH
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el ~nom"
#. Gnhk4
#: include/sfx2/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ACTION_MOVE"
msgid "~Move"
-msgstr ""
+msgstr "~Mou"
#. tWE8a
#: include/sfx2/strings.hrc:37
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "E~xporta"
#: include/sfx2/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
msgid "Ren~ame Category"
-msgstr ""
+msgstr "C~anvia de nom la categoria"
#. Ys9z4
#: include/sfx2/strings.hrc:39
@@ -1939,31 +1939,31 @@ msgstr "Cap caràcter recent"
#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix totes les plantilles per de~fecte"
#. GWuDE
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix el document de text per de~fecte"
#. j5eV8
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix el full de càlcul per de~fecte"
#. mWp3t
#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix la presentació per de~fecte"
#. wfExB
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Restableix el dibuix per de~fecte"
#. BFaGA
#: include/sfx2/strings.hrc:355
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "~Importa"
#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "E~xtensions"
#. idGvM
#: include/sfx2/strings.hrc:357
@@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Cerca..."
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:167
msgctxt "templatedlg|action_menu|label"
msgid "_Manage"
-msgstr ""
+msgstr "_Gestiona"
#. LUs2m
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181
diff --git a/source/ca/starmath/messages.po b/source/ca/starmath/messages.po
index 1edd6bdcc85..000622e4c2f 100644
--- a/source/ca/starmath/messages.po
+++ b/source/ca/starmath/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-29 04:12+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2144,13 +2144,13 @@ msgstr "Succeeix o és equivalent a"
#: starmath/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP"
msgid "Does not precede"
-msgstr ""
+msgstr "No precedeix"
#. tjoye
#: starmath/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP"
msgid "Does not succeed"
-msgstr ""
+msgstr "No succeeix"
#. eu7va
#: starmath/inc/strings.hrc:309
@@ -3080,25 +3080,25 @@ msgstr "_Text:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB"
msgid "You can select the font for the variables in your formula."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu triar la lletra per a les variables de la fórmula."
#. CUQQ5
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB"
msgid "Select the font for names and properties of functions."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu la lletra per als noms i propietats de les funcions."
#. Ap4gM
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB"
msgid "You can select the font for the numbers in your formula."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu triar la lletra per als nombres de la fórmula."
#. gt2wF
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB"
msgid "Define the font for the text in your formula here."
-msgstr ""
+msgstr "Definiu aquí la lletra per al text de la fórmula."
#. PEDax
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341
@@ -3128,19 +3128,19 @@ msgstr "D'amplada f_ixa:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB"
msgid "You can specify the font to be used as serif font."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu indicar la lletra que s'usa com a lletra amb serif."
#. mD8Qp
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB"
msgid "You can specify the font to be used for sans serif font."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu indicar la lletra que s'usa com a lletra sense serif."
#. BUA9M
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB"
msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu indicar la lletra que s'usa com a lletra d'amplada fixa."
#. PgQfV
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476
diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po
index fc1f0aa9ce8..673178ea4ea 100644
--- a/source/ca/svtools/messages.po
+++ b/source/ca/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564413316.000000\n"
#. fLdeV
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Objecte de l'OpenOffice.org Calc 1.0"
#: include/svtools/strings.hrc:89
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
-msgstr "Objecte de diagrama de l'OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Objecte de diagrama de l'OpenOffice.org 1.0"
#. 67SN7
#: include/svtools/strings.hrc:90
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Format HTML sense comentaris"
#: include/svtools/strings.hrc:98
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
-msgstr ""
+msgstr "Gràfics de xarxa portàtils (PNG)"
#. wDxCa
#: include/svtools/strings.hrc:100
@@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "anglès (Israel)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:438
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "intereslau (llatí)"
#. DZBAE
#: svtools/inc/langtab.hrc:439
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interslavic Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "intereslau (ciríl·lic)"
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po
index 2a448e3b490..dddc5b7904a 100644
--- a/source/ca/svx/messages.po
+++ b/source/ca/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -9887,7 +9887,7 @@ msgstr "Uigur antic"
#: include/svx/strings.hrc:1760
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangsa"
-msgstr ""
+msgstr "Tangsa"
#. pkBYF
#: include/svx/strings.hrc:1761
@@ -10021,25 +10021,25 @@ msgstr "Vora exterior i línies verticals"
#: include/svx/strings.hrc:1790
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vora exterior sense canviar les línies interiors"
#. b7wCr
#: include/svx/strings.hrc:1791
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Diagonal Lines Only"
-msgstr ""
+msgstr "Només les línies diagonals"
#. 8r98a
#: include/svx/strings.hrc:1792
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Vora diagonal avall"
#. P4FGE
#: include/svx/strings.hrc:1793
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Vora diagonal amunt"
#. VxBrT
#: include/svx/strings.hrc:1794
@@ -10057,19 +10057,19 @@ msgstr "Totes quatre vores"
#: include/svx/strings.hrc:1796
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "Només les vores esquerra i dreta"
#. 6NnM2
#: include/svx/strings.hrc:1797
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
-msgstr ""
+msgstr "Només les vores superior i inferior"
#. KTYVW
#: include/svx/strings.hrc:1798
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vores superior i inferior, i totes les línies horitzontals"
#. fRcEu
#: include/svx/strings.hrc:1799
@@ -10087,25 +10087,25 @@ msgstr "Només la vora dreta"
#: include/svx/strings.hrc:1801
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
msgid "Top Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Només la vora superior"
#. B6KZc
#: include/svx/strings.hrc:1802
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
msgid "Bottom Border Only"
-msgstr ""
+msgstr "Només la vora inferior"
#. aCMGz
#: include/svx/strings.hrc:1803
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vores superior i inferior, i totes les línies interiors"
#. t38dT
#: include/svx/strings.hrc:1804
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vores esquerra i dreta, i totes les línies interiors"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -13817,13 +13817,13 @@ msgstr "Internacional:"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB"
msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Llista els nivells de classificació de documents i paràgrafs traduïts de la vostra instal·lació."
#. BKBcj
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB"
msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Llista els nivells de classificació internacional de documents i paràgrafs de la vostra instal·lació."
#. 2DFQN
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189
@@ -13841,13 +13841,13 @@ msgstr "Usats recentment:"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB"
msgid "Lists the most recently used classification terms."
-msgstr ""
+msgstr "Llista els termes de classificació més utilitzats recentment."
#. E4AUF
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB"
msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Llista les marques de classificació específiques per a la classificació de documents i paràgrafs de la vostra instal·lació."
#. L4EWE
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgstr "Negreta"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB"
msgid "Applies bold character style to the classification contents."
-msgstr ""
+msgstr "Aplica l'estil de caràcter en negreta al contingut de la classificació."
#. v8MHF
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339
@@ -13877,13 +13877,13 @@ msgstr "Signa el paràgraf"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton"
msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature."
-msgstr ""
+msgstr "Obre el diàleg Selecciona un certificat per a seleccionar un certificat digital per a la signatura d'un paràgraf."
#. xjChP
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow"
msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els termes de classificació actuals del document o del paràgraf."
#. cDs9q
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418
@@ -13907,19 +13907,19 @@ msgstr "Text de part:"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry"
msgid "Enter a custom intellectual property text for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu un text de propietat intel·lectual personalitzat per al document."
#. Q3nGA
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB"
msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Llista les llicències de propietat intel·lectual disponibles definides per a la vostra instal·lació."
#. GR2S8
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB"
msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Llista els números de referència de propietat intel·lectual disponibles de la vostra instal·lació."
#. gdZhQ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576
@@ -13931,7 +13931,7 @@ msgstr "Afegeix"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton"
msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content."
-msgstr ""
+msgstr "Feu clic per a afegir el text de la referència al contingut de la classificació de la propietat intel·lectual."
#. XGQ6V
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgstr "Compressió"
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
msgid "Reduce image resolution to:"
-msgstr ""
+msgstr "Redueix la resolució de la imatge a:"
#. pYRff
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334
@@ -15987,7 +15987,7 @@ msgstr "Fitxer exportat"
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45
msgctxt "fileexporteddialog|openfolder"
msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Obre la _carpeta contenidora"
#. sthpX
#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69
@@ -19786,13 +19786,13 @@ msgstr "Activa"
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35
msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre de columnes:"
#. b7QHr
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49
msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "E_spaiat:"
#. Es5Bi
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index 59a6fcc55fd..79a45b28098 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-30 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n"
#. v3oJv
@@ -22571,7 +22571,7 @@ msgstr "Compara els documents"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113
msgctxt "optcomparison|ignore"
msgid "Ignore _pieces of length:"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora les _parts de longitud:"
#. cCUqS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127
@@ -29507,7 +29507,7 @@ msgstr "Activa la funció de desplaçament suau de pàgina. "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler:"
-msgstr ""
+msgstr "Regle _vertical:"
#. gBqEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404
@@ -29543,7 +29543,7 @@ msgstr "Alinea el regle vertical amb la vora dreta."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler:"
-msgstr ""
+msgstr "Regle horit_zontal:"
#. 3Xu8U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476
diff --git a/source/ca/uui/messages.po b/source/ca/uui/messages.po
index 14861875d5e..99725179c11 100644
--- a/source/ca/uui/messages.po
+++ b/source/ca/uui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:06+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548164027.000000\n"
#. DLY8p
@@ -658,12 +658,16 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
+"El fitxer del document «$(ARG1)» està bloquejat perquè l'esteu editant en un sistema diferent des de $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Obriu el document només de lectura, o ignoreu el propi bloqueig del fitxer i obriu el document per a editar-lo.\n"
+"Seleccioneu Notifica per obrir només de lectura i rebreu una notificació quan el document es pugui editar."
#. 8mKMg
#: uui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Obre només de ~lectura"
+msgstr "Obre en mode ~lectura"
#. FqhkL
#: uui/inc/strings.hrc:35
@@ -733,6 +737,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el fitxer de bloqueig per a l'accés exclusiu del %PRODUCTNAME, a causa de la manca de permís per a crear un fitxer de bloqueig en aquesta ubicació o la manca d'espai de disc lliure.\n"
+"\n"
+"Seleccioneu «Notifica» per a obrir només de lectura i rebre una notificació quan el document es pugui editar."
#. CaBXF
#: uui/inc/strings.hrc:47
@@ -763,6 +770,12 @@ msgid ""
"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)"
msgstr ""
+"El fitxer del document «$(ARG1)» està bloquejat per a editar-lo\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Obriu el document només de lectura o obriu una còpia del document per a editar-lo.\n"
+"Seleccioneu «Notifica» per a obrir només de lectura i rebre una notificació quan el document es pugui editar.$(ARG3)"
#. VF7vT
#: uui/inc/strings.hrc:52
@@ -778,7 +791,7 @@ msgstr ""
#: uui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr "Obre només de ~lectura"
+msgstr "Obre en mode ~lectura"
#. anQNW
#: uui/inc/strings.hrc:54
@@ -942,6 +955,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
+"El fitxer de bloqueig és malmès i probablement buit. Obrir el document només de lectura i tancar-lo de nou elimina el fitxer de bloqueig corrupte.\n"
+"\n"
+"Seleccioneu «Notifica» per a obrir només de lectura i rebre una notificació quan el document es pugui editar."
#. fKEYB
#: uui/inc/strings.hrc:80
@@ -969,6 +985,9 @@ msgid ""
"\n"
"Reload this document for editing?"
msgstr ""
+"El fitxer del document «$(ARG1)» ara és editable \n"
+"\n"
+"Voleu tornar a carregar aquest document per a editar-lo?"
#. vynDE
#: uui/inc/strings.hrc:85
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index ec6da885354..b62e75eb5aa 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id651591020343023\n"
"help.text"
msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet."
-msgstr "Zkratka \"~\" (tilda) představuje aktuální list."
+msgstr "Zkratka \"~\" (vlnovka) představuje aktuální list."
#. nskFb
#: sf_calc.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id691591020711395\n"
"help.text"
msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected."
-msgstr "Zkratka \"~\" (tilda) představuje aktuální výběr nebo první vybranou oblast, pokud je vybráno více oblastí."
+msgstr "Zkratka \"~\" (vlnovka) představuje aktuální výběr nebo první vybranou oblast, pokud je vybráno více oblastí."
#. 7JEat
#: sf_calc.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"par_id451583839920858\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor."
-msgstr "Určuje, zda je možné k tlačítku přistupovat pomocí kurzoru."
+msgstr "Určuje, zda je možné k ovládacímu prvku přistupovat pomocí kurzoru."
#. 2E9Cb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id411587141146677\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Exception</literal> service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in <link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Calc user-defined function\">Calc user defined functions (UDF)</link> or during events processing."
-msgstr ""
+msgstr "V konzoli služby <literal>Exception</literal> se ukládají události, hodnoty proměnných a informace o chybách. Její použití je vhodné v případě, že není snadno přístupné IDE Basicu, například v <link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Uživatelem definované funkce Calcu\">uživatelem definovaných funkcích Calcu</link> nebo během zpracovávání událostí."
#. NrY9C
#: sf_exception.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id251621034725811\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>DebugPrint</literal> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window."
-msgstr ""
+msgstr "Metodou <literal>DebugPrint</literal> do konzole přidáte libovolnou relevantní informaci. Položky konzole je možné vypsat do textového souboru nebo zobrazit v dialogovém okně."
#. 9AW2i
#: sf_exception.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id111587141158495\n"
"help.text"
msgid "When an error occurs, an application macro may:"
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže nastane chyba, makro s aplikací může:"
#. hxxxr
#: sf_exception.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id451587141202844\n"
"help.text"
msgid "Report the error in the <literal>Exception</literal> console"
-msgstr ""
+msgstr "Nahlásit chybu do konzole služby <literal>Exception</literal>."
#. N9X2f
#: sf_exception.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587141235313\n"
"help.text"
msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message"
-msgstr ""
+msgstr "Informovat o chybě uživatele pomocí standardní nebo vlastní zprávy."
#. C3NMD
#: sf_exception.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id931587141260777\n"
"help.text"
msgid "Optionally stop its execution"
-msgstr ""
+msgstr "Volitelně zastavit svůj běh."
#. vFJRL
#: sf_exception.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id771621035263403\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Python scripts</emph> the <literal>Exception</literal> service is mostly used for debugging purposes. Methods such as <literal>DebugPrint</literal>, <literal>Console</literal> and <literal>DebugDisplay</literal> are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script."
-msgstr ""
+msgstr "Ve <emph>skriptech Pythonu</emph> se služba <literal>Exception</literal> používá převážně pro ladění. Metody jako <literal>DebugPrint</literal>, <literal>Console</literal> nebo <literal>DebugDisplay</literal> umožňují ze skriptu v Pythonu rychle vypisovat zprávy, ukládat data do protokolu a otevírat okno s konzolí."
#. VAaLU
#: sf_exception.xhp
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"par_id211621035276160\n"
"help.text"
msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system."
-msgstr ""
+msgstr "Ne všechny metody a vlastnosti jsou pro skripty Pythonu dostupné, protože jazyk Python již obsahuje pokročilý systém pro zpracování chyb."
#. yQzKr
#: sf_exception.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. T8o7G
#: sf_exception.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"par_id161610652161795\n"
"help.text"
msgid "The following examples show three different approaches to call the method <literal>Raise</literal>. All other methods can be executed in a similar fashion."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklady ukazují tři odlišné způsoby volání metody <literal>Raise</literal>. Všechny ostatní metody lze spustit obdobně."
#. tGmaZ
#: sf_exception.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id901621036227048\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below creates an instance of the <literal>Exception</literal> service, logs a message and displays the <literal>Console</literal> window."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedené části kódu se vytvoří instance služby <literal>Exception</literal>, zaznamená se zpráva do protokolu a zobrazí se okno <literal>Console</literal>."
#. HABsh
#: sf_exception.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651584978211886\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. JDNi6
#: sf_exception.xhp
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id911621036526404\n"
"help.text"
msgid "The properties listed below are only available for <emph>Basic</emph> scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Následující vlastnosti jsou k dispozici pouze pro skripty v jazyce <emph>Basic</emph>."
#. s3E9G
#: sf_exception.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id271584978211792\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. b96rE
#: sf_exception.xhp
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584978211550\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. TkMLa
#: sf_exception.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. tJZkJ
#: sf_exception.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id71584978715562\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. RyJkE
#: sf_exception.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id581584978715701\n"
"help.text"
msgid "The error message text."
-msgstr ""
+msgstr "Text chybové zprávy."
#. Wcy7s
#: sf_exception.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id241610652688334\n"
"help.text"
msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message."
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí hodnotou je \"\" nebo řetězec obsahující zprávu běhové chyby Basicu."
#. BT7GF
#: sf_exception.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id211584978211383\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. AnFVG
#: sf_exception.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id691584978211774\n"
"help.text"
msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text."
-msgstr ""
+msgstr "Kód chyby. Jedná se o číselnou hodnotu nebo text."
#. dCADC
#: sf_exception.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id151610652632828\n"
"help.text"
msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code."
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí hodnotou je 0 nebo číselná hodnota odpovídající kódu běhové chyby Basicu."
#. uLE2Q
#: sf_exception.xhp
@@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584978666689\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. G3q2n
#: sf_exception.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id951584978666296\n"
"help.text"
msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text."
-msgstr ""
+msgstr "Místo v kódu, kde chyba nastala. Jedná se o číselnou hodnotu nebo text."
#. kBXGC
#: sf_exception.xhp
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"par_id681610652723345\n"
"help.text"
msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí hodnotou je 0 nebo číslo řádku kódu u standardní běhové chyby Basicu."
#. mnFGS
#: sf_exception.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"par_id461584978880380\n"
"help.text"
msgid "Raising or clearing an <literal>Exception</literal> resets its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Při vyvolání chyby nebo vymazání služby <literal>Exception</literal> jsou nastaveny její vlastnosti na výchozí."
#. ssXEB
#: sf_exception.xhp
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id881608131596153\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Exception Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby Exception"
#. CDgEM
#: sf_exception.xhp
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_id271579683706571\n"
"help.text"
msgid "Resets the current error status and clears the <literal>SF_Exception</literal> properties."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví aktuální stav chyby na výchozí a vymaže vlastnosti služby <literal>SF_Exception</literal>."
#. 7jFLi
#: sf_exception.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id701610654263121\n"
"help.text"
msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11."
-msgstr ""
+msgstr "Následující příklad ukazuje, jak zachytit výjimku při dělení nulou, jejíž kód je 11."
#. JhADn
#: sf_exception.xhp
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51587215508130\n"
"help.text"
msgid "'If division by zero, ignore the error"
-msgstr ""
+msgstr "' Při dělení nulou se chyba ignoruje"
#. afnTr
#: sf_exception.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id201610654368082\n"
"help.text"
msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"Run-Time Error Codes\">Debugging a Basic Program</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Úplný seznam kódu běhových chyb Basicu naleznete v části <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"Kódy běhových chyb\">Ladění programu v Basicu</link>."
#. efEEX
#: sf_exception.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id651598718179382\n"
"help.text"
msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a <literal>DebugPrint()</literal> method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí zprávy konzole v modálním nebo nemodálním dialogovém okně. V obou případech se zobrazí všechny zprávy z minulosti zaznamenané metodou <literal>DebugPrint()</literal> nebo uložené jako výsledek výjimky. V nemodálním režimu se automaticky budou přidávat následující záznamy."
#. KKgdp
#: sf_exception.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598718286205\n"
"help.text"
msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li již konzole otevřena jako nemodální, přenese se do popředí."
#. ypzYc
#: sf_exception.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"par_id801598718629151\n"
"help.text"
msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination."
-msgstr ""
+msgstr "Modální konzoli může zavřít pouze uživatel. Nemodální může být také zavřena uživatelem, navíc se zavře při ukončení makra."
#. HUgnb
#: sf_exception.xhp
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"par_id511598718179819\n"
"help.text"
msgid "<emph>modal</emph>: Determine if the console window is modal (<literal>True</literal>) or non-modal (<literal>False</literal>). Default value is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>modal</emph>: Určuje, zda je okno s konzolí modální (<literal>True</literal>) nebo nemodální (<literal>False</literal>). Výchozí hodnotou je <literal>True</literal>."
#. xu6FA
#: sf_exception.xhp
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"par_id641587215098903\n"
"help.text"
msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Vymaže konzoli, případně v ní ponechat volitelný počet posledních zpráv. Pokud je konzole aktivována v nemodálním režimu, obnoví se."
#. SE7ei
#: sf_exception.xhp
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587215098527\n"
"help.text"
msgid "<emph>keep</emph>: The number of recent messages to be kept. Default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>keep</emph>: Počet posledních zpráv, které se mají ponechat. Výchozí hodnotou je 0."
#. GLEVv
#: sf_exception.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id521610655023824\n"
"help.text"
msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se konzole vymaže, ponechá se v ní přitom 10 posledních zpráv."
#. 4LD2d
#: sf_exception.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id281587218077400\n"
"help.text"
msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Vyexportuje obsah konzole do textového souboru. Pokud soubor již existuje a konzole není prázdná, přepíše bez upozornění jeho obsah. V případě úspěšného exportu vrátí <literal>True</literal>."
#. HEXvU
#: sf_exception.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id851587218077862\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. By default, <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Url notation\">URL notation</link> and the native operating system's format are both admitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Název textového souboru, do nějž se má konzole vypsat. Název je zapsán v souladu s aktuální vlastností <literal>FileNaming</literal> služby <literal>SF_FileSystem</literal>. Ve výchozím nastavení je povolen jak <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Zápis adresy URL\">zápis adresy URL</link>, tak nativní formát operačního systému."
#. F3tVM
#: sf_exception.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id701621043185177\n"
"help.text"
msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a <literal>MsgBox</literal> with an Information icon and an OK button."
-msgstr ""
+msgstr "Spojí všechny argumentu do jediného lidsky čitelného řetězce a zobrazí jej v okně <literal>MsgBox</literal> spolu s ikonou Informace a tlačítkem OK."
#. KaGM6
#: sf_exception.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id791621097689492\n"
"help.text"
msgid "The final string is also added to the Console."
-msgstr ""
+msgstr "Výsledný řetězec se rovněž přidá do konzole."
#. QhRgF
#: sf_exception.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id481587218636884\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Jakýkoliv počet argumentů libovolného typu."
#. 2qser
#: sf_exception.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id281587218637490\n"
"help.text"
msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console."
-msgstr ""
+msgstr "Spojí všechny zadané argumenty do jediného lidsky čitelného řetězce a přidá jej jako nový záznam do konzole."
#. mUSEP
#: sf_exception.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id481587218637988\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Jakýkoliv počet argumentů libovolného typu."
#. ZxYFC
#: sf_exception.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id111621624672183\n"
"help.text"
msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the Python shell (APSO) console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí seznam argumentů v čitelné podobě v konzoli shellu Pythonu (APSO). Argumenty jsou odděleny znakem tabulátor (napodobeným mezerami)."
#. ujSFu
#: sf_exception.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621426229467\n"
"help.text"
msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console."
-msgstr ""
+msgstr "Stejný řetězec se přidá do ladicí konzole knihovny ScriptForge."
#. ixNfF
#: sf_exception.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id391126449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Jakýkoliv počet argumentů libovolného typu. Maximální délka jednotlivých argumentů činí 1024 znaků."
#. f5WaM
#: sf_exception.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id261123015276160\n"
"help.text"
msgid "In python use simply the builtin print() statement."
-msgstr ""
+msgstr "V Pythonu lze jednoduše použít vestavěný příkaz print()."
#. CUoch
#: sf_exception.xhp
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"par_id111621426672183\n"
"help.text"
msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from <literal>print</literal> statements inside the script are shown in the shell."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře shell Pythonu APSO jako nemodální okno. Skript Pythonu pokračuje po otevření shellu v běhu. V shellu se bude zobrazovat výstup ve skriptu spuštěných příkazů <literal>print</literal>."
#. f9ZzM
#: sf_exception.xhp
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621426922467\n"
"help.text"
msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "Najednou může být otevřena pouze jediná instance shellu APSO. Je-li proto shell již otevřen, volání této metody nic neprovede."
#. KGi8B
#: sf_exception.xhp
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"par_id391621449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>variables</emph>: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin <literal>locals()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variables</emph>: Slovník Pythonu s názvy a hodnotami proměnných, které se shellu APSO předají. Ve výchozím nastavení jsou předány všechny lokální proměnné pomocí vestavěné funkce Pythonu <literal>locals()</literal>."
#. zT7Gq
#: sf_exception.xhp
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"par_id991621449657850\n"
"help.text"
msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedeném příkladu se otevře shell Pythonu APSO a předají se do něj všechny globální a lokální proměnné vzhledem ke kontextu, v němž je skript spuštěn."
#. yUoFK
#: sf_exception.xhp
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id521621449800348\n"
"help.text"
msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell."
-msgstr ""
+msgstr "Jakmile je shell APSO otevřen, zobrazí se v něm jakýkoliv následující skriptem vypsaný výstup. Zobrazí se v něm tedy i řetězec vypsaný v následujícím příkladu."
#. 5xNCX
#: sf_exception.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id731621449899901\n"
"help.text"
msgid "print(\"Hello world!\")"
-msgstr ""
+msgstr "print(\"Ahoj světe!\")"
#. aXDEK
#: sf_exception.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id541587219824771\n"
"help.text"
msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The <literal>Raise()</literal> method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine."
-msgstr ""
+msgstr "Vyvolá běhovou chybu. Chybová zpráva se zobrazí uživateli a zaznamená se do konzole. Vykonávání programu se zastaví. Metodu <literal>Raise()</literal> je možné umístit do běžného skriptu i do specializované procedury na zpracování chyb."
#. RuDTE
#: sf_exception.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id921587220542454\n"
"help.text"
msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
-msgstr ""
+msgstr "Uvedené části kódy mají stejný význam, ukazují alternativní způsoby, jak vyvolat výjimku s kódem 2100."
#. 6wEJq
#: sf_exception.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id851587219824597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number</emph>: Chybový kód jako číslo nebo řetězec. Výchozí hodnotou je hodnota z vestavěné funkce Basicu <literal>Err</literal>."
#. 7zRRT
#: sf_exception.xhp
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"par_id461587220986452\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Erl</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph>: Místo vzniku chyby jako číslo nebo řetězec. Výchozí hodnotou je hodnota z vestavěné funkce Basicu <literal>Err</literal>."
#. fSwCd
#: sf_exception.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id721587221018162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of <literal>Error$</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Description</emph>: Zpráva zobrazená uživateli a zaznamenaná do konzole. Výchozí hodnotou je hodnota z vestavěné funkce Basicu <literal>Error$</literal>."
#. Kzh7r
#: sf_exception.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"bas_id211587222852310\n"
"help.text"
msgid "'See variants below ..."
-msgstr ""
+msgstr "' Viz možnosti níže..."
#. DV6VJ
#: sf_exception.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id111587222580987\n"
"help.text"
msgid "To raise an exception with the standard values:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyvolání výjimky se standardními hodnotami:"
#. SABN3
#: sf_exception.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587222598238\n"
"help.text"
msgid "To raise an exception with a specific code:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyvolání výjimky se specifickým kódem:"
#. QXgCy
#: sf_exception.xhp
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id501587222607771\n"
"help.text"
msgid "To replace the usual message:"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrazení běžné zprávy:"
#. gdvqM
#: sf_exception.xhp
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431587222670849\n"
"help.text"
msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF_Exception.Raise(, , \"Dělit nulou není dobrý nápad.\")"
#. TaFgn
#: sf_exception.xhp
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"par_id611587222617174\n"
"help.text"
msgid "To raise an application error:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyvolání chyby aplikace:"
#. ifrWg
#: sf_exception.xhp
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"bas_id71587222694657\n"
"help.text"
msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Něco se pokazilo!\")"
#. LuTSJ
#: sf_exception.xhp
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587224839900\n"
"help.text"
msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the <literal>Raise()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda má naprosto stejnou syntaxi, argumenty a chování jako metoda <literal>Raise()</literal>."
#. AXEnW
#: sf_exception.xhp
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id761587224839624\n"
"help.text"
msgid "However, when a warning is raised, <emph>the macro execution is not stopped</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Rozdílem je, že při vyvolání upozornění <emph>se vykonávání makra nezastaví</emph>."
#. QTGXf
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.FileSystem service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba ScriptForge.FileSystem"
#. Nkwib
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"Služba FileSystem\">Služba <literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal></link></variable>"
#. wXVQJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FileSystem</literal> service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>FileSystem</literal> obsahuje procedury pro manipulaci se soubory a složkami. Příklady funkcí poskytovaných touto službou jsou:"
#. NtXUq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070593\n"
"help.text"
msgid "Verify whether a file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ověření, zda soubor či složka existuje."
#. gqggf
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070594\n"
"help.text"
msgid "Create and delete folders and files."
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření a mazání složek a souborů."
#. FFUnD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070595\n"
"help.text"
msgid "Launch dialog boxes to open/save files."
-msgstr ""
+msgstr "Spouštění dialogových oken pro otevírání a ukládání souborů."
#. bgECC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070596\n"
"help.text"
msgid "Access the list of files in a folder, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Přístup k seznamu souborů ve složce apod."
#. J2NqD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917368946\n"
"help.text"
msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\" name=\"XSimpleFileAccess API\"><literal>XSimpleFileAccess</literal> UNO interface.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Metody služby FileSystem jsou založeny převážně na <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\" name=\"XSimpleFileAccess API\">rozhraní UNO <literal>XSimpleFileAccess</literal>.</link>"
#. wEqaV
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961583589783025\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definice"
#. bczfJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"par_id821612988815351\n"
"help.text"
msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Následující tabulka uvádí hlavní parametry používané většinou metod služby <literal>FileSystem</literal>."
#. fV4jz
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612988600163\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr"
#. KdPjY
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612988600163\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. dEUyj
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600163\n"
"help.text"
msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Úplný název souboru včetně cesty bez oddělovače cesty na konci."
#. Da76k
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600165\n"
"help.text"
msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator."
-msgstr ""
+msgstr "Úplný název složky včetně cesty. Na konci může volitelně obsahovat oddělovač cesty."
#. LwB6Z
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600167\n"
"help.text"
msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Poslední část parametru <emph>Folder Name</emph> nebo <emph>File Name</emph> včetně přípony. Tento parametr je vždy zapsán v nativním formátu operačního systému."
#. fjYSD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600169\n"
"help.text"
msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Poslední část parametru <emph>Folder Name</emph> nebo <emph>File Name</emph> bez přípony."
#. 57Aab
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600172\n"
"help.text"
msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:"
-msgstr ""
+msgstr "Jakýkoliv z výše uvedených názvu obsahující v poslední části zástupné znaky, kterými jsou:"
#. arzQR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id851583590809104\n"
"help.text"
msgid "\"?\" represents any single character"
-msgstr ""
+msgstr "\"?\" představuje libovolný jediný znak"
#. wG8Bw
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"par_id161583590819320\n"
"help.text"
msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters"
-msgstr ""
+msgstr "\"*\" představuje žádný, jeden či více znaků"
#. BjZMB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id911584540527980\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FileSystem</literal> service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files."
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>FileSystem</literal> umožňuje provádět operace na více souborech najednou. Pomocí vzorků pro názvy může uživatel více souboru kopírovat, přesouvat nebo mazat. Naproti tomu vestavěné metody Basicu mohou pracovat pouze s jednotlivými soubory."
#. zNCtF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991612918109871\n"
"help.text"
msgid "File Naming Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Zápis názvu souboru"
#. ZfsFV
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_id791612918141083\n"
"help.text"
msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Zápis použitý pro názvy souborů a složek, a to jak pro argument, tak návratové hodnoty, je definován vlastností <literal>FileNaming</literal> služby <literal>FileSystem</literal>."
#. KV9FF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_id951612918220255\n"
"help.text"
msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties\" name=\"Properties Table\">below</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Název lze reprezentovat typem \"URL\" (zápis URL), \"SYS\" (zápis operačního systému) nebo \"ANY\" (výchozí). Další informace následují <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties\" name=\"Tabulka vlastností\">níže</link>."
#. L84BJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_id861583589907100\n"
"help.text"
msgid "An example of the URL notation is <emph>file:///C:/Documents/my_file.odt</emph>. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Příkladem zápisu URL je <emph>file:///C:/Documents/my_file.odt</emph>. Zvažte použití tohoto zápisu, kdykoliv je to možné, jedná se totiž o nejpřenositelnější možnost."
#. QrDqQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_id931626652451855\n"
"help.text"
msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using <emph>\"~/Documents/my_file.odt\"</emph> use the full path <emph>\"/home/user/Documents/my_file.odt\"</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zkratka \"~\" (vlnovka), často používaná v linuxových operačních systémech, není v zápise cesty k složce a názvu souboru podporována. Místo zápisu <emph>\"~/Documents/my_file.odt\"</emph> použijte úplnou cestu <emph>\"/home/user/Documents/my_file.odt\"</emph>."
#. mao7x
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. Miw3e
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id691612990276070\n"
"help.text"
msgid "The following code snippet invokes the <literal>FileSystem</literal> service. The method <literal>BuildPath</literal> was used as an example."
-msgstr ""
+msgstr "V následující části kódu se vytvoří instance služby <literal>FileSystem</literal>. Jako příklad se zavolá metoda <literal>BuildPath</literal>."
#. Gsznv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. QFtWW
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. iXYjt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. GC4Vu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. FFkx3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. CyEEJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. Gihmg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví nebo vrátí aktuální zápis pro soubory a složky jako jednu z možností \"ANY\", \"URL\" a \"SYS\":"
#. QQGcp
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"par_id881585396501844\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"ANY\"</emph>: (default) the methods of the <literal>FileSystem</literal> service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"ANY\"</emph>: (výchozí). Metodám služby <literal>FileSystem</literal> lze předávat vstupní argumenty v zápise URL i aktuálního operačního systému, ale vždy vrátí řetězce URL."
#. 6FA2G
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id261583669091722\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"URL\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect URL notation for input arguments and return URL strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"URL\"</emph>: metody služby <literal>FileSystem</literal> používají zápis URL pro vstupní argumenty i návratové hodnoty."
#. QxFC6
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583669120436\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"SYS\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"SYS\"</emph>: metody služby <literal>FileSystem</literal> používají zápis aktuálního operačního systému pro vstupní argumenty i návratové hodnoty."
#. VBAzn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id211583765169579\n"
"help.text"
msgid "Once set, the <literal>FileNaming</literal> property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again."
-msgstr ""
+msgstr "Jakmile je nastavena, zůstává vlastnost <literal>FileNaming</literal> nezměněna buď do svého opětovného nastavení, nebo do ukončení relace %PRODUCTNAME."
#. FayZT
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. ygE64
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí konfigurační složku %PRODUCTNAME."
#. svPxn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. gjTpP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder where extensions are installed."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí složku s nainstalovanými rozšířeními."
#. DTGEP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. FP6D9
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Returns the user home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí domovskou složku uživatele."
#. LUE79
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. dz5ju
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"par_id451583839920858\n"
"help.text"
msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí instalační složku %PRODUCTNAME."
#. trBL7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. 3yNj2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder containing the system templates files."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí složku obsahující soubory s nainstalovanými šablonami."
#. hDFSQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. e2ruR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id71583774433459\n"
"help.text"
msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí složku s dočasnými soubory určenou v nastavení cest pro %PRODUCTNAME."
#. wjVgE
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. Ggnnt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder containing the user-defined template files."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí složku obsahující soubory s uživatelem definovanými šablonami."
#. rpvtx
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the FileSystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby FileSystem"
#. EgkPG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076448\n"
"help.text"
msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Spojí název složky s názvem souboru a vrátí úplný název s platným oddělovačem cesty, který se přidá jen tehdy, je-li to nutné."
#. 2pwBF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id90158393307695\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: The path with which <literal>name</literal> will be combined. The specified path does not need to be an existing folder."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: Cesta, s níž se zkombinuje argument <literal>name</literal>. Určená cesta nemusí odpovídat existující složce."
#. xFCWJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id891583933076975\n"
"help.text"
msgid "<emph>name</emph>: The name of the file to be appended to <literal>foldername</literal>. This parameter uses the notation of the current operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name</emph>: Název souboru, který se má připojit k argumentu <literal>foldername</literal>. Tento parametr používá zápis aktuálního operačního systému."
#. DwTpc
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_id33160111891079\n"
"help.text"
msgid "Compares two files and returns <literal>True</literal> when they seem identical."
-msgstr ""
+msgstr "Porovná dva soubory a vrátí <literal>True</literal>, pokud se zdají být totožné."
#. 6A5Da
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id631601119001315\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>comparecontents</literal> argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents."
-msgstr ""
+msgstr "V závislosti na hodnotě argumentu <literal>comparecontents</literal> je k porovnání souborů použity buď pouze jejich atributy (například datum poslední změny), nebo obsah souboru."
#. MGA4A
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_id481601118910755\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename1, filename2</emph>: The files to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename1, filename2</emph>: Soubory, které se mají porovnat."
#. aKfwh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id111601118910848\n"
"help.text"
msgid "<emph>comparecontents</emph>: When <literal>True</literal>, the contents of the files are compared (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>comparecontents</emph>: Je-li <literal>True</literal>, porovná se obsah souborů (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. EZNG5
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584541257982\n"
"help.text"
msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Zkopíruje jeden či více souborů z jednoho umístění na jiné. Vrátí <literal>True</literal>, pokud byl zkopírován alespoň jeden soubor, nebo <literal>False</literal>, nastane-li chyba."
#. xE9SU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612998805699\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "K chybě dojde i tehdy, jestliže parametr <literal>source</literal> používá zástupné znaky, které neodpovídají žádnému souboru."
#. AZCsn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id331612998814805\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Při výskytu chyby se metoda okamžitě ukončí. Přitom však nevrátí zpět žádné změny, které do té doby provede."
#. aVGzZ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph>: Jeden či více souborů, které se mají zkopírovat, zadané jako <literal>FileName</literal> nebo <literal>NamePattern</literal>."
#. ycEpt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id111584542310166\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: It can be either a <literal>FileName</literal> specifying where the single <literal>source</literal> file is to be copied, or a <literal>FolderName</literal> into which the multiple files from <literal>source</literal> are to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph>: Může být <literal>FileName</literal> určující, kam se má zkopírovat jediný soubor <literal>source</literal>, nebo <literal>FolderName</literal> udávající, kam se má zkopírovat více souborů <literal>source</literal>."
#. frwD2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612999134752\n"
"help.text"
msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže <literal>destination</literal> neexistuje, vytvoří se."
#. z3Tok
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612999166788\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "V argumentu <literal>destination</literal> nejsou povoleny zástupné znaky."
#. zFyVX
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"par_id251584542431558\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: Je-li <literal>True</literal> (výchozí), soubory mohou být přepsány. Pokud je složka <literal>destination</literal> pouze pro čtení, metoda selže bez ohledu na hodnotu tohoto parametru."
#. uRMe8
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id691626216252568\n"
"help.text"
msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech se na prvním řádku zkopíruje jediný soubor, na druhém pomocí zástupných znaků více souborů."
#. GevfF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"par_id411626216328023\n"
"help.text"
msgid "Beware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Mějte na paměti, že při použití zástupných znaků v argumentu <emph>source</emph> se nezkopírují podsložky a jejich obsah."
#. TdGi7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"par_id731584544734412\n"
"help.text"
msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Zkopíruje jednu či více složek z jednoho umístění na jiné. Vrátí <literal>True</literal>, pokud byla zkopírována alespoň jeden složka, nebo <literal>False</literal>, nastane-li chyba."
#. TSLCU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775377\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "K chybě dojde i tehdy, jestliže parametr <literal>source</literal> používá zástupné znaky, které neodpovídají žádné složce."
#. m3Hzh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id701612999808912\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Při výskytu chyby se metoda okamžitě ukončí. Přitom však nevrátí zpět žádné změny, které do té doby provede."
#. GCCf3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"par_id851584544734202\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph>: Jedna či více složek, které se mají zkopírovat, zadané jako <literal>FolderName</literal> nebo <literal>NamePattern</literal>."
#. msqGq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"par_id321584544734273\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: Specifies the <literal>FolderName</literal> into which the single or multiple folders defined in <literal>source</literal> are to be copied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph>: Určuje jako <literal>FolderName</literal> složku, do níž se má jedna či více složek definovaná argumentem <literal>source</literal> zkopírovat."
#. iLKYc
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612999134762\n"
"help.text"
msgid "If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže <literal>destination</literal> neexistuje, vytvoří se."
#. TvYDS
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612999166740\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "V argumentu <literal>destination</literal> nejsou povoleny zástupné znaky."
#. 3A2C2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"par_id251584542431525\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: If <literal>True</literal> (default), files may be overwritten. The method will fail if <literal>destination</literal> is readonly, regardless of the value specified in <literal>overwrite</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: Je-li <literal>True</literal> (výchozí), soubory mohou být přepsány. Pokud je složka <literal>destination</literal> pouze pro čtení, metoda selže bez ohledu na hodnotu tohoto parametru."
#. 7CxBB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"par_id751626216627481\n"
"help.text"
msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech se zkopírují všechny soubory, složky a podsložky."
#. fNBgH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"par_id31158454067562\n"
"help.text"
msgid "Creates the specified <literal>FolderName</literal>. Returns <literal>True</literal> if the folder could be successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří složku zadanou jako <literal>FolderName</literal>. V případě úspěšného vytvoření vrátí <literal>True</literal>."
#. 9H3cp
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id431613000475359\n"
"help.text"
msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud pro zadanou složku neexistuje rodičovská složka, vytvoří se."
#. 7gTts
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_id491584540675469\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: Řetězec představující složku, která se má vytvořit. Pokud již složka existuje, nastane výjimka."
#. 2zcfH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"par_id731585322689518\n"
"help.text"
msgid "Creates a specified file and returns a <literal>TextStream</literal> service instance that can be used to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří zadaný soubor a vrátí instanci služby <literal>TextStream</literal>, kterou lze použít k zápisu do tohoto souboru."
#. YMZDA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id821613001057759\n"
"help.text"
msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Nastane-li chyba, metoda vrátí objekt <literal>Null</literal>."
#. 2NPVD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id901585322689715\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the file to be created."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Název souboru, který se má vytvořit."
#. gEJA4
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"par_id501585322689209\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Boolean value that determines if <literal>filename</literal> can be overwritten (default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: Booleovská hodnota určující, zda je možné soubor <literal>filename</literal> přepsat (výchozí = <literal>True</literal>)."
#. CkbhC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585322689192\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph>: Znaková sada, která se má použít. Výchozím kódováním je \"UTF-8\"."
#. eoE92
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti o názvech znakových sad naleznete na stránce <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Znakové sady\">znakových sad IANA</link>. Mějte na paměti, že v %PRODUCTNAME nemusí být všechny znakové sady implementovány."
#. DVGxr
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"par_id11584882040881\n"
"help.text"
msgid "Deletes one or more files. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Smaže jeden či více souborů. Vrátí <literal>True</literal>, pokud byl smazán alespoň jeden soubor, nebo <literal>False</literal>, nastane-li chyba."
#. y69YZ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775356\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>filename</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "K chybě dojde i tehdy, jestliže parametr <literal>filename</literal> používá zástupné znaky, které neodpovídají žádnému souboru."
#. TWJRd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"par_id21613001848493\n"
"help.text"
msgid "The files to be deleted must not be readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory, které se mají smazat, nesmí být pouze pro čtení."
#. PEFBq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"par_id701612999808832\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Při výskytu chyby se metoda okamžitě ukončí. Přitom však nevrátí zpět žádné změny, které do té doby provede."
#. DkCdk
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"par_id441584882040860\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more files to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Jeden či více souborů, které se mají smazat, zadané jako <literal>FileName</literal> nebo <literal>NamePattern</literal>."
#. FnaSi
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id851626217167909\n"
"help.text"
msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech se smažou pouze soubory, podsložky smazány nejsou."
#. c9ZCd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"par_id11584882015881\n"
"help.text"
msgid "Deletes one or more folders. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been deleted or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Smaže jednu či více složek. Vrátí <literal>True</literal>, pokud byla smazána alespoň jedna složka nebo <literal>False</literal>, nastane-li chyba."
#. bGmGo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612999775346\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>foldername</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "K chybě dojde i tehdy, jestliže parametr <literal>foldername</literal> používá zástupné znaky, které neodpovídají žádné složce."
#. GsqDD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"par_id21613001848853\n"
"help.text"
msgid "The folders to be deleted must not be readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Složky, které se mají smazat, nesmí být pouze pro čtení."
#. kRSqe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id701612999808842\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Při výskytu chyby se metoda okamžitě ukončí. Přitom však nevrátí zpět žádné změny, které do té doby provede."
#. 7YCXM
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"par_id451584882542247\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or a <literal>NamePattern</literal> indicating one or more folders to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: Jedna či více složek, které se mají smazat, zadané jako <literal>FolderName</literal> nebo <literal>NamePattern</literal>."
#. cCnG9
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"par_id651626217314709\n"
"help.text"
msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech se smažou pouze složky a jejich obsah. Soubory v rodičovské složce \"C:\\Temp\" smazány nejsou."
#. ZbyLn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id161583764426709\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, pokud je zadaný název souboru platný a soubor existuje. V opačném případě metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. 7j5TN
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id91613003122613\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>filename</literal> parameter is actually an existing folder name, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže je parametr <literal>filename</literal> názvem existující složky, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. fr2Ei
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id361583764426547\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Řetězec představující soubor, který se má otestovat."
#. ChDCL
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id11158394432779\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí pole začínající od 0 se soubory uloženými v zadané složce. Položkami pole jsou řetězce obsahující úplnou cestu a název souboru."
#. JVjE3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id641613003790120\n"
"help.text"
msgid "If the argument <literal>foldername</literal> specifies a folder that does not exist, an exception is raised."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud argument <literal>foldername</literal> určuje složku, která neexistuje, je vyvolána výjimka."
#. nFaPD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id821613003779799\n"
"help.text"
msgid "The resulting list may be filtered with wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Výsledný seznam může být filtrován pomocí zástupných znaků."
#. bq6vD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583944543140\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: Řetězec představující složku, která musí existovat. Tento argument nesmí označovat soubor."
#. EM5cJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id591585648450060\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: Řetězec obsahující zástupné znaky (\"?\" nebo \"*\"), které se použijí na výsledný seznam souborů (výchozí = \"\")."
#. zG7ec
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id51583765642590\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FolderName</literal> is valid and exists, otherwise the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>True</literal>, pokud je zadaný název složky <literal>FolderName</literal> platný a složka existuje. V opačném případě metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. 9xtCG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id151613004111990\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>foldername</literal> parameter is actually an existing file name, the method returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže je parametr <literal>foldername</literal> názvem existujícího souboru, metoda vrátí <literal>False</literal>."
#. qrf4A
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001583765642211\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing the folder to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: Řetězec představující složku, která se má otestovat."
#. eAFVs
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id521584110618989\n"
"help.text"
msgid "Returns the <literal>BaseName</literal> (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí <literal>BaseName</literal> (poslední část) názvu složky nebo souboru bez přípony."
#. YnBXv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id731613004316790\n"
"help.text"
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda nekontroluje, zda zadaný soubor či složka existuje."
#. 3FPjB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id691584110618308\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Řetězec představující název souboru včetně cesty."
#. jwFaP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001626271201609\n"
"help.text"
msgid "In the examples below, the first <literal>GetBaseName</literal> method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech odpovídá první volání metody <literal>GetBaseName</literal> složce, funkce proto vrátí poslední část cesty. Vstupem do druhého volání je název souboru, vrátí se tudíž název soubory bez přípony."
#. A56XC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id831584032680866\n"
"help.text"
msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí z názvu souboru nebo složky část s příponou bez znaku tečky \".\"."
#. pdCJv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id941613060736524\n"
"help.text"
msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda nekontroluje, zda zadaný soubor nebo složka existuje."
#. Aqvwt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"par_id561613060896361\n"
"help.text"
msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Použije-li se tato metoda na název složky nebo název souboru bez přípony, vrátí se prázdný řetězec."
#. NzK5z
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id821584032680311\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Řetězec představující název souboru včetně cesty."
#. Am6Bu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"par_id48160068505010\n"
"help.text"
msgid "The builtin <literal>FileLen</literal> Basic function returns the number of bytes contained in a file as a <literal>Long</literal> value, i.e. up to 2GB."
-msgstr ""
+msgstr "Vestavěná funkce Basicu <literal>FileLen</literal> vrátí počet bajtů pro obsah souboru jako hodnotu typu <literal>Long</literal>, tj. maximálně 2 GB."
#. 2FHpa
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id571613061005426\n"
"help.text"
msgid "The <literal>GetFileLen</literal> method can handle files with much larger sizes by returning a <literal>Currency</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Metodou <literal>GetFileLen</literal> lze zpracovat značně větší soubory díky tomu, že se vrátí hodnoty typu <literal>Currency</literal>."
#. PK2Fo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id161600685050367\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Řetězec představující existující soubor."
#. o2GGJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"par_id191584811478936\n"
"help.text"
msgid "Returns the last modified date of a given file."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí pro zadaný soubor datum poslední změny."
#. VMB4i
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id25158481147822\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Řetězec představující existující soubor."
#. VEZR6
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id711584032366587\n"
"help.text"
msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí poslední část názvu souboru či složky v nativním formátu operačního systému."
#. 4vAvz
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id541613061300811\n"
"help.text"
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda nekontroluje, zda zadaný soubor či složka existuje."
#. iajZD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584032366193\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing the file name and its path."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Řetězec představující název souboru včetně cesty."
#. ffxFe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id871584113432747\n"
"help.text"
msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí řetězec představující název rodičovské složky zadaného souboru nebo název složky."
#. 2eBgA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id611613061603039\n"
"help.text"
msgid "The method does not check if the specified file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda nekontroluje, zda zadaný soubor či složka existuje."
#. YUAQ3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id471584113432231\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string with the file or folder name to be analyzed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Řetězec s názvem analyzovaného souboru nebo složky."
#. Uc93M
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"par_id82158385117289\n"
"help.text"
msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí náhodně generovaný název souboru, použitelný pro operace, které vyžadují dočasný soubor."
#. FS3qq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613061770924\n"
"help.text"
msgid "The returned file name does not have any suffix. The folder part of the returned string is the system's temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Vrácený název souboru neobsahuje příponu. Složka vráceného řetězce odpovídá systémové složce s dočasnými soubory."
#. W7gF7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"par_id971613061774934\n"
"help.text"
msgid "The method does not create the temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda dočasný soubor nevytvoří."
#. ch2AJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt ""
"par_id58160104251423\n"
"help.text"
msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more."
-msgstr ""
+msgstr "Hashovací funkce se používají u některých kryptografických algoritmů, elektronických podpisů, autentizačních kódů, detekování podvodů, otisků (fingerprints), kontrolních součtů (kontrolách integrity zpráv), hashovacích tabulek, ukládání hesel apod."
#. qxDnP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"par_id301601042791356\n"
"help.text"
msgid "The <literal>HashFile</literal> method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>HashFile</literal> vrátí výsledek hashovací funkce použité s daným algoritmem na zadaný soubor. Návratovou hodnotou je řetězec složený z malých šestnáctkových číslic."
#. eAW33
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"par_id861601043268484\n"
"help.text"
msgid "The hash algorithms supported are: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> and <literal>SHA512</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Podporovanými hashovacími algoritmy jsou: <literal>MD5</literal>, <literal>SHA1</literal>, <literal>SHA224</literal>, <literal>SHA256</literal>, <literal>SHA384</literal> a <literal>SHA512</literal>."
#. s5ZiA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id28160104251451\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: A string representing an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Řetězec představující existující soubor."
#. Eomhm
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"par_id71601042959846\n"
"help.text"
msgid "<emph>algorithm</emph>: One of the supported algorithms."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>algorithm</emph>: Některý z podporovaných algoritmů."
#. HzFs2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"par_id51584791330688\n"
"help.text"
msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Přesune jeden či více souborů z jednoho umístění na jiné. Vrátí <literal>True</literal>, pokud byl přesunut alespoň jeden soubor, nebo <literal>False</literal>, nastane-li chyba."
#. RFrNE
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14441,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"par_id631613062890648\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "K chybě dojde i tehdy, jestliže parametr <literal>source</literal> používá zástupné znaky, které neodpovídají žádnému souboru."
#. ETmEP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id241613062902777\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Při výskytu chyby se metoda okamžitě ukončí. Přitom však nevrátí zpět žádné změny, které do té doby provede."
#. DbC6F
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id721584791330406\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FileName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more files to be moved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph>: Jeden či více souborů, které se mají přesunout, zadané jako <literal>FileName</literal> nebo <literal>NamePattern</literal>."
#. BHa7Y
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"par_id291584791330181\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: If <literal>source</literal> is a <literal>FileName</literal> then this parameter indicates the new path and file name of the moved file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph>: Pokud je argument <literal>source</literal> zadán jako <literal>FileName</literal>, potom značí novou cestu a název přesunutého souboru."
#. ZzA3Y
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"par_id31613063334246\n"
"help.text"
msgid "If the move operation involves multiple files, then <literal>destination</literal> must be a folder name. If it does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se má přesunout více souborů, musí být argument <literal>destination</literal> názvem složky. Jestliže tato složka neexistuje, vytvoří se."
#. 39oR8
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613063494599\n"
"help.text"
msgid "If <literal>source</literal> and <literal>destination</literal> have the same parent folder, the method will rename the <literal>source</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Mají-li <literal>source</literal> a <literal>destination</literal> stejnou rodičovskou složku, metoda soubor argument <literal>source</literal> přejmenuje."
#. 7bzK4
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"par_id941613063476533\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "V argumentu <literal>destination</literal> nejsou povoleny zástupné znaky."
#. Bysqd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"par_id91626272612758\n"
"help.text"
msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not."
-msgstr ""
+msgstr "V následujících příkladech jsou přesunuty pouze soubory, nikoliv složky."
#. iYBMe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_id301584791330868\n"
"help.text"
msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one folder has been moved or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Přesune jednu či více složek z jednoho umístění na jiné. Vrátí <literal>True</literal>, pokud byla přesunuta alespoň jedna složka, nebo <literal>False</literal>, nastane-li chyba."
#. RHjYG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_id411613072570664\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any folders."
-msgstr ""
+msgstr "K chybě dojde i tehdy, jestliže parametr <literal>source</literal> používá zástupné znaky, které neodpovídají žádné složce."
#. F2DaD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"par_id601613072595264\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Při výskytu chyby se metoda okamžitě ukončí. Přitom však nevrátí zpět žádné změny, které do té doby provede."
#. xVGBy
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id541584791330777\n"
"help.text"
msgid "<emph>source</emph>: It can be a <literal>FolderName</literal> or <literal>NamePattern</literal> to designate one or more folders to be moved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>source</emph>: Jedna či více složek, které se mají přesunout, zadané jako <literal>FolderName</literal> nebo <literal>NamePattern</literal>."
#. 4Ampu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"par_id551584791330279\n"
"help.text"
msgid "<emph>destination</emph>: If the move operation involves a single folder, then <literal>destination</literal> is the name and path of the moved folder and it must not exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>destination</emph>: Pokud se má přesunout jediná složka, je argument <literal>destination</literal> názvem a cestou přesunuté složky. Tato složka nesmí existovat."
#. dD7SB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id11613072890641\n"
"help.text"
msgid "If multiple folders are being moved, then <literal>destination</literal> designates where the folders in <literal>source</literal> will be moved into. If <literal>destination</literal> does not exist, it is created."
-msgstr ""
+msgstr "Má-li se přesunout více složek, značí argument <literal>destination</literal> umístění, na nějž se složky z argumentu <literal>source</literal> přesunou. Pokud složka <literal>destination</literal> neexistuje, vytvoří se."
#. A69QS
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613072928159\n"
"help.text"
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "V argumentu <literal>destination</literal> nejsou povoleny zástupné znaky."
#. JNTia
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"par_id121585320922117\n"
"help.text"
msgid "Opens a file and returns a <literal>TextStream</literal> object that can be used to read from, write to, or append to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře soubor a vrátí objekt <literal>TextStream</literal>, který lze použít pro čtení ze souboru, zápis do něj nebo zápis do něj v režimu přidávání."
#. ePMpQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id591613073104711\n"
"help.text"
msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda nekontroluje, zda se jedná o textový soubor."
#. SGJCd
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id951613073135036\n"
"help.text"
msgid "The method returns a <literal>Null</literal> object (in Basic) or <literal>None</literal> (in Python) if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Nastane-li chyba, vrátí metoda objekt <literal>Null</literal> (v Basicu) nebo <literal>None</literal> (v Pythonu)."
#. mxuwo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585320922678\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Určuje soubor, který se má otevřít."
#. tsRLR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id671585320922388\n"
"help.text"
msgid "<emph>iomode</emph>: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: <literal>svc.ForReading</literal> (default), <literal>svc.ForWriting</literal>, or <literal>svc.ForAppending</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>iomode</emph>: Značí režim vstupu/výstupu. Může se jednat o některou ze tří konstant: <literal>svc.ForReading</literal> (výchozí), <literal>svc.ForWriting</literal> a <literal>svc.ForAppending</literal>."
#. z27vT
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"par_id21585321398586\n"
"help.text"
msgid "<emph>create</emph>: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified <literal>filename</literal> doesn't exist:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>create</emph>: Booleovská hodnota určující, zda může být vytvořen nový soubor, pokud zadaný soubor <literal>filename</literal> neexistuje:"
#. VDFAi
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id721613073434797\n"
"help.text"
msgid "If <literal>True</literal> a new file and its parent folders will be created if they do not exist;"
-msgstr ""
+msgstr "Je-li <literal>True</literal>, nový soubor a jeho rodičovské složky se vytvoří."
#. EypVC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id201613073469289\n"
"help.text"
msgid "If <literal>False</literal> then new files are not created (default)."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li <literal>False</literal>, nové soubory se nevytvoří (výchozí)."
#. wjGYH
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"par_id771585321576210\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph>: Znaková sada, která se má použít. Výchozím kódováním je \"UTF-8\"."
#. FuYwe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583670342501\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to open or save files."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře dialogové okno pro otevření nebo uložení souborů."
#. SjDBv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_id881613074436979\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>SAVE</literal> mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je nastaven režim <literal>SAVE</literal> a vybraný soubor již existuje, zobrazí se zpráva s upozorněním."
#. YgsLZ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id481583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>defaultfile</emph>: This argument is a string composed of a folder and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>defaultfile</emph>: Řetězec složený z názvu složky a souboru:"
#. fyVCs
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id511613074665951\n"
"help.text"
msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)."
-msgstr ""
+msgstr "Část se složkou určuje složku, která se zobrazí po otevření dialogového okna (výchozí = naposledy vybraná složka)."
#. xs5hU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_id631613074685308\n"
"help.text"
msgid "The file part designates the default file to open or save."
-msgstr ""
+msgstr "Část se souborem značí výchozí soubor, který se má otevřít či uložit."
#. fBHyg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_id981583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>mode</emph>: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mode</emph>: Řetězec, jehož hodnota je buď \"OPEN\" (pro vstupní soubory), nebo \"SAVE\" (pro výstupní soubory). Výchozí hodnotou je \"OPEN\"."
#. uvwDP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583670342502\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: Přípona souborů zobrazených po otevření dialogového okna (výchozí = bez filtru)."
#. niaGR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id881626276134300\n"
"help.text"
msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech je otevřen výběr souboru s filtrem pro příponu \"txt\"."
#. HkwaR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id521583671701777\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog box to select a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře dialogové okno pro výběr složky."
#. mG6QD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"par_id951583671701872\n"
"help.text"
msgid "<emph>defaultfolder</emph>: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>defaultfolder</emph>: Řetězec obsahující název složky zobrazené po otevření dialogového okna (výchozí = naposledy vybraná složka)."
#. ymABK
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id821583671701764\n"
"help.text"
msgid "<emph>freetext</emph>: Text to display in the dialog (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>freetext</emph>: Text zobrazený v okně (výchozí = \"\")."
#. 4FFby
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921583671701610\n"
"help.text"
msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr ""
+msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Dokumenty\", \"Zvolte složku nebo stiskněte Zrušit\")"
#. ENDba
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id631626276402296\n"
"help.text"
msgid "aFolder = fso.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr ""
+msgstr "aFolder = fso.PickFolder(r\"C:\\Dokumenty\", \"Zvolte složku nebo stiskněte Zrušit\")"
#. xdfBh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id431584016761996\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given <literal>foldername</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí pole začínající od 0 s řetězci, které odpovídají složkám uloženým na zadaném umístění <literal>foldername</literal>."
#. LVNZq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id431613075267241\n"
"help.text"
msgid "The list may be filtered with wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam může být filtrován pomocí zástupných znaků."
#. 7pDiA
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id701584016761945\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: A string representing a folder. The folder must exist. <literal>foldername</literal> must not designate a file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: Řetězec představující složku, která musí existovat. Tento argument nesmí označovat soubor."
#. Xmg8b
#: sf_filesystem.xhp
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"par_id471585648674921\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: Řetězec obsahující zástupné znaky (\"?\" nebo \"*\"), které se použijí na výsledný seznam složek (výchozí = \"\")."
#. XQG8t
#: sf_form.xhp
@@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Form service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba SFDocuments.Form"
#. kanuY
#: sf_form.xhp
@@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"SFDocuments.Form\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FormService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"SFDocuments.Form\">Služba <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal></link></variable>"
#. LDpRB
#: sf_form.xhp
@@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Form</literal> service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>Form</literal> nabízí metody a vlastnosti pro správu formulářů v dokumentech %PRODUCTNAME. Podporuje formuláře v aplikacích Base, Calc a Writer a umožňuje:"
#. U3zGB
#: sf_form.xhp
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"par_id381618172063851\n"
"help.text"
msgid "Open and activate forms."
-msgstr ""
+msgstr "Otevírat a aktivovat formuláře."
#. SC6Yb
#: sf_form.xhp
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id261618172129782\n"
"help.text"
msgid "Navigate through records shown by the form."
-msgstr ""
+msgstr "Navigovat mezi záznamy zobrazenými ve formuláři."
#. krQfB
#: sf_form.xhp
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"par_id281618172141607\n"
"help.text"
msgid "Get access to the controls inside the form."
-msgstr ""
+msgstr "Přistupovat k ovládacím prvkům formuláře."
#. itKdZ
#: sf_form.xhp
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"par_id371618172155483\n"
"help.text"
msgid "Get access to subforms of a parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Přistupovat k podformulářům rodičovského formuláře."
#. QcJ24
#: sf_form.xhp
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"par_id351616768789190\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> je k dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.2."
#. Ga5NU
#: sf_form.xhp
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616765867881\n"
"help.text"
msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the <literal>Form</literal> service provides quick access to the linked database through the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"SFDatabases.Database\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Formuláře se v dokumentech %PRODUCTNAME často využívají pro vytvoření uživatelského rozhraní propojeného s relační databází. Služba <literal>Form</literal> tak umožňuje rychlý přístup k odkazované databázi prostřednictvím <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"SFDatabases.Database\">služby <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link>."
#. rGB5M
#: sf_form.xhp
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598188164936\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> úzce souvisí se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl\">službou <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal>.</link>"
#. 3HUmh
#: sf_form.xhp
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161616766330804\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definice"
#. GYDbT
#: sf_form.xhp
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"par_id951618172906010\n"
"help.text"
msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well."
-msgstr ""
+msgstr "Formuláře jsou zpravidla vytvářeny v dokumentech aplikace Base, je ale možné je přidat rovněž do dokumentů Writeru nebo Calcu."
#. nKUdb
#: sf_form.xhp
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id671618173380680\n"
"help.text"
msgid "In Base, each form you create using the <menuitem>Insert - Form</menuitem> functionality or through the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"FormWizard\">Form Wizard</link> is actually a <literal>FormDocument</literal> that can be handled with the <literal>Form</literal> service. Base documents can contain an unlimited number of form documents."
-msgstr ""
+msgstr "V aplikaci Base je každý formulář vytvořený funkcí <menuitem>Vložit - Formulář</menuitem> nebo <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Průvodce formulářem\">Průvodcem formulářem</link> vlastně objektem <literal>FormDocument</literal>, se kterým lze zacházet pomocí služby <literal>Form</literal>. Dokumenty v Base mohou obsahovat neomezený počet takových dokumentů formulářů."
#. kegBD
#: sf_form.xhp
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"par_id841618177362626\n"
"help.text"
msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named <literal>Employees.odb</literal> and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named <literal>EmployeeData</literal> that gives access to a table. There is also a subform <literal>WorksAtPlant</literal> that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company."
-msgstr ""
+msgstr "Níže je uveden příklad zobrazující hierarchii všech prvků, kterých se týká přístup k formulářům a podformulářům v dokumentu Base. Předpokládejme, že máte v Base soubor pojmenovaný <literal>Employees.odb</literal> a v něm jste vytvořili dokument formulářů, kterým se do databáze přidávají noví zaměstnanci. Tento dokument formulářů obsahuje hlavní formulář pojmenovaný <literal>EmployeeData</literal> umožňující přistupovat do tabulky databáze. Existuje také podformulář <literal>WorksAtPlant</literal>, pomocí něhož přiřadíte nového zaměstnance do jedné z provozoven společnosti."
#. izkiB
#: sf_form.xhp
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"bas_id151618176848874\n"
"help.text"
msgid "Employees.odb (Base document)"
-msgstr ""
+msgstr "Employees.odb (dokument Base)"
#. cz2fJ
#: sf_form.xhp
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941618176869485\n"
"help.text"
msgid "|-- EmployeeData (Main Form)"
-msgstr ""
+msgstr "|-- EmployeeData (hlavní formulář)"
#. k8nxK
#: sf_form.xhp
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"par_id221618173444457\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"FormNavigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Na objekt <literal>FormDocument</literal> lze nahlížet jako na sadu formulářů, které poskytují z dokumentů %PRODUCTNAME přístup k datovým sadám, jako jsou databázové tabulky nebo dotazy. Názvy formulářů a podformulářů v objektu FormDocument je možné zjistit v <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Navigátor formulářem\">Navigátoru formulářem</link>."
#. AMFVt
#: sf_form.xhp
@@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851616767037521\n"
"help.text"
msgid "Forms and Subforms"
-msgstr ""
+msgstr "Formuláře a podformuláře"
#. GA63u
#: sf_form.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"par_id681616767265034\n"
"help.text"
msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL <literal>SELECT</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument formulářů se skládá z jednoho či více formulářů, které mohou obsahovat libovolný počet podformulářů. Objekt Form je abstraktní sada ovládacích prvků, které jsou propojeny s určitým zdrojem dat, kterým může být databázová tabulka, dotaz nebo SQL příkaz <literal>SELECT</literal>."
#. fDvBD
#: sf_form.xhp
@@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"par_id711618178831976\n"
"help.text"
msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms."
-msgstr ""
+msgstr "V dokumentech Calcu a Writeru je možné propojit každý formulář s datovou sadou v jiné databázi. Naproti tomu databáze obsažená v dokumentu Base je společná pro všechny formuláře."
#. wDfhy
#: sf_form.xhp
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id191616837111507\n"
"help.text"
msgid "To invoke the <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service refer to the methods <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> and <literal>OpenFormDocument()</literal> of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SFDocuments\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link> service"
-msgstr ""
+msgstr "Při volání služby <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> využijete metody <literal>Forms()</literal>, <literal>FormDocuments()</literal> a <literal>OpenFormDocument()</literal> ze služby <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SFDocuments\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal></link>."
#. gs4KC
#: sf_form.xhp
@@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. KfjEA
#: sf_form.xhp
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991618179698545\n"
"help.text"
msgid "In Writer documents"
-msgstr ""
+msgstr "V dokumentech Writeru"
#. 8s4VD
#: sf_form.xhp
@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
"par_id51616767892693\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below shows how to access the form named <literal>Form1</literal> that is inside a Writer file:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující část kódu ukazuje, jak přistupovat k formuláři pojmenovanému <literal>Form1</literal>, který je uložen v souboru Writeru:"
#. NFikt
#: sf_form.xhp
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"par_id531618179517628\n"
"help.text"
msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "K formulářům lze přistupovat buď pomocí názvu, nebo indexu, například:"
#. 8PHy6
#: sf_form.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_id181618250546617\n"
"help.text"
msgid "If you try to access a <literal>FormDocument</literal> that is currently opened in <emph>Design Mode</emph> an exception will be raised."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se pokusíte přistoupit k objektu <literal>FormDocument</literal>, který je aktuálně otevřen v <emph>režimu návrhu</emph>, bude vyvolána výjimka."
#. xNr3R
#: sf_form.xhp
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921618179792926\n"
"help.text"
msgid "In Calc documents"
-msgstr ""
+msgstr "V dokumentech Calcu"
#. yCpnG
#: sf_form.xhp
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id481618179851104\n"
"help.text"
msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the <literal>Forms</literal> method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name."
-msgstr ""
+msgstr "Formulář v souboru Calcu musí mít v rámci listu jedinečný název. Metoda <literal>Forms</literal> proto vyžaduje dva argumenty, první označující název listu a druhý určující název formuláře."
#. i9Um4
#: sf_form.xhp
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id51622028165429\n"
"help.text"
msgid "This is achieved identically using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Totéž lze provést v Pythonu:"
#. 2fB94
#: sf_form.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201618180055756\n"
"help.text"
msgid "In Base documents"
-msgstr ""
+msgstr "V dokumentech Base"
#. J3Btp
#: sf_form.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id711616768164987\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named <literal>thisFormDocument</literal> and accesses the form <literal>MainForm</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "K objektu <literal>FormDocument</literal> se v dokumentu Base přistupuje pomocí jeho názvu. V následujícím příkladu je otevřen dokument formulářů pojmenovaný <literal>thisFormDocument</literal> a přistoupí se k formuláři <literal>MainForm</literal>:"
#. pbtEM
#: sf_form.xhp
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271598171225874\n"
"help.text"
msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet"
-msgstr ""
+msgstr "' Níže uvedený příkaz je nutný pouze tehdy, nebyl-li formulář dosud otevřen"
#. EDADK
#: sf_form.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51616768358888\n"
"help.text"
msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..."
-msgstr ""
+msgstr "' K formuláři lze také přistupovat prostřednictvím jeho indexu"
#. 2v2aG
#: sf_form.xhp
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"par_id991618249636036\n"
"help.text"
msgid "To perform any action on a form using the <literal>Form</literal> service, the <literal>FormDocument</literal> must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the <literal>OpenFormDocument</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"ScriptForge Base Service\"><literal>Base</literal> service</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby bylo možné ve formuláři provést jakoukoliv akci pomocí služby <literal>Form</literal>, je nutné, aby bylo objekt <literal>FormDocument</literal> otevřen, ať už ručně, nebo v uživatelském skriptu. Druhou možnost lze provést volání metody <literal>OpenFormDocument</literal> ze <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"Služba ScriptForge Base\">služby <literal>Base</literal></link>."
#. DDerZ
#: sf_form.xhp
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_id11618180564274\n"
"help.text"
msgid "To access a given subform of a form use the <literal>SubForms</literal> method. Note that in the example below <literal>mySubForm</literal> is a new instance of the <literal>Form</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Pro přístup k podformuláři použijte metodu <literal>SubForms</literal>. V níže uvedeném příkladu je <literal>mySubForm</literal> novou instancí služby <literal>Form</literal>."
#. e7fcY
#: sf_form.xhp
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"par_id681622028653480\n"
"help.text"
msgid "Previous examples translate in Python as:"
-msgstr ""
+msgstr "Předchozí příklady lze zapsat v Pythonu jako:"
#. ebc4K
#: sf_form.xhp
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id811622808499801\n"
"help.text"
msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet"
-msgstr ""
+msgstr "# Níže uvedený příkaz je nutný pouze tehdy, nebyl-li formulář dosud otevřen"
#. GdyX6
#: sf_form.xhp
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id511622808538351\n"
"help.text"
msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..."
-msgstr ""
+msgstr "# K formuláři lze také přistupovat prostřednictvím jeho indexu"
#. QFFzk
#: sf_form.xhp
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211618180379064\n"
"help.text"
msgid "In Form events"
-msgstr ""
+msgstr "V událostech formuláře"
#. WBzCD
#: sf_form.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"par_id421616768529754\n"
"help.text"
msgid "To invoke the <literal>Form</literal> service when a form event takes place:"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoření instance služby <literal>Form</literal>, když nastane událost:"
#. k2fKf
#: sf_form.xhp
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id721623150543016\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service."
-msgstr ""
+msgstr "Po použití služby Form je doporučeno uvolnit zdroje."
#. pF9UQ
#: sf_form.xhp
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id221623150547406\n"
"help.text"
msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the <literal>CloseFormDocument()</literal> method described below."
-msgstr ""
+msgstr "Tato operace se automaticky provede při uzavření dokumentu formulářů pomocí níže popsané metody <literal>CloseFormDocument()</literal>."
#. GueeT
#: sf_form.xhp
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. 9LaxS
#: sf_form.xhp
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. SpGw6
#: sf_form.xhp
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. K7Bsy
#: sf_form.xhp
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. ekeZU
#: sf_form.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. wSC47
#: sf_form.xhp
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. jJ2dL
#: sf_form.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the form allows to delete records."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda formulář umožňuje mazat záznamy."
#. DBxgx
#: sf_form.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. j5J3C
#: sf_form.xhp
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the form allows to add records."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda formulář umožňuje přidávat záznamy."
#. FCFEk
#: sf_form.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. 8qCAE
#: sf_form.xhp
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the form allows to update records."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda formulář umožňuje aktualizovat záznamy."
#. VxAL4
#: sf_form.xhp
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. CRA7v
#: sf_form.xhp
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje v hierarchii název formuláře Base obsahujícího aktuální formulář."
#. FehA2
#: sf_form.xhp
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. V8tZX
#: sf_form.xhp
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"par_id451583839920858\n"
"help.text"
msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje unikátně aktuální záznam z tabulky, dotazu nebo SQL příkazu propojeného s formulářem."
#. 3jDxi
#: sf_form.xhp
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. 7NUo8
#: sf_form.xhp
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set."
-msgstr ""
+msgstr "Identifikuje aktuální záznam v datové sadě, která se ve formuláři zobrazuje. Je-li číslo řádku kladné, kurzor se na daný řádek přesune od začátku výsledné sady. Čísla řádků začínají od 1. Je-li číslo řádku záporné, kurzor se přesune na pozici řádku od konce výsledné sady. Řádek -1 tak odkazuje na poslední řádek výsledků."
#. FKDA7
#: sf_form.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. eAsdX
#: sf_form.xhp
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598177605296\n"
"help.text"
msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>WHERE</literal>-clause without the <literal>WHERE</literal> keyword."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje podmnožinu záznamů, které se mají zobrazit jako klauzule <literal>SQL</literal> <literal>WHERE</literal> bez klíčového slova <literal>WHERE</literal>."
#. uyje5
#: sf_form.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. FQDDW
#: sf_form.xhp
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, jak jsou záznamy v podformuláři propojeny se záznamy v rodičovském formuláři."
#. DMwPW
#: sf_form.xhp
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616774153495\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. 2EiCA
#: sf_form.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_id981616774153723\n"
"help.text"
msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, jak jsou záznamy v podformuláři propojeny se záznamy v rodičovském formuláři."
#. ppCiD
#: sf_form.xhp
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_id501616774304840\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. kPfzG
#: sf_form.xhp
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id461616774304497\n"
"help.text"
msgid "The name of the current form."
-msgstr ""
+msgstr "Název aktuálního formuláře."
#. vpBCA
#: sf_form.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id751616774384451\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. ppErx
#: sf_form.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_id321616774384489\n"
"help.text"
msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a <literal>SQL</literal> <literal>ORDER BY</literal> clause without the <literal>ORDER BY</literal> keywords."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, v jakém pořadí se mají záznamy zobrazit jako klauzule <literal>SQL</literal> <literal>ORDER BY</literal> bez klíčových slov <literal>ORDER BY</literal>."
#. AGC5s
#: sf_form.xhp
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"par_id261616774918923\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. rjCpM
#: sf_form.xhp
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id171616774918881\n"
"help.text"
msgid "The parent of the current form. It can be either a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> or a <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Rodičovský objekt aktuálního formuláře. Jedná se buď o objekt <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal>, nebo <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal>."
#. rLS8r
#: sf_form.xhp
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id501616777650751\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. USDVC
#: sf_form.xhp
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"par_id91616777650933\n"
"help.text"
msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje zdroj dat, například název tabulky, název dotazu nebo SQL příkaz."
#. rtCsj
#: sf_form.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. GxHLP
#: sf_form.xhp
@@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "objekt<br/>UNO"
#. VYFDs
#: sf_form.xhp
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"par_id191598177924897\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1XForm.html\" name=\"XForm interface\">XForm</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1component_1_1DataForm.html\" name=\"DataForm service\">DataForm</link> in the API documentation for detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt UNO představující interakce s formulářem. Podrobné informace naleznete v dokumentaci API pro <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1XForm.html\" name=\"Rozhraní XForm interface\">rozhraní XForm</link> a <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1form_1_1component_1_1DataForm.html\" name=\"Služba DataForm\">službu DataForm</link>."
#. cwE3k
#: sf_form.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti události"
#. eTuoa
#: sf_form.xhp
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event."
-msgstr ""
+msgstr "Následující vlastnosti vrátí nebo nastaví řetězce URI, které určují skript, který byl událostí spuštěn."
#. fdses
#: sf_form.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. DsQGQ
#: sf_form.xhp
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. 5FemG
#: sf_form.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Basic IDE Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis v IDE jazyka BASIC"
#. PgdP8
#: sf_form.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. GAgms
#: sf_form.xhp
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612629836902\n"
"help.text"
msgid "Before record change"
-msgstr ""
+msgstr "Před změnou záznamu"
#. Mr9ns
#: sf_form.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. DwhZn
#: sf_form.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id62161262983683\n"
"help.text"
msgid "Fill parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Vyplnit parametry"
#. DrMbU
#: sf_form.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. eAJAN
#: sf_form.xhp
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr ""
+msgstr "Před přenastavením"
#. Y9d6z
#: sf_form.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. LKxEu
#: sf_form.xhp
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Before record action"
-msgstr ""
+msgstr "Před záznamem"
#. Zyx2S
#: sf_form.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. 2HBeC
#: sf_form.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id461612629836679\n"
"help.text"
msgid "Before submitting"
-msgstr ""
+msgstr "Před odesláním"
#. 2fJrZ
#: sf_form.xhp
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. BX4AH
#: sf_form.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdit odstranění"
#. W9izF
#: sf_form.xhp
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. pDvPB
#: sf_form.xhp
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "After record change"
-msgstr ""
+msgstr "Po změně záznamu"
#. WprGG
#: sf_form.xhp
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. Xn2CS
#: sf_form.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Došlo k chybě"
#. B3zCy
#: sf_form.xhp
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. L3Ac6
#: sf_form.xhp
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612629836635\n"
"help.text"
msgid "When loading"
-msgstr ""
+msgstr "Při načítání"
#. 9Z9vv
#: sf_form.xhp
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. XL4Js
#: sf_form.xhp
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id35161262983642\n"
"help.text"
msgid "When reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Při opětovném načtení"
#. P6DEi
#: sf_form.xhp
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id44161677878329\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. ywCsh
#: sf_form.xhp
@@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"par_id661616778783899\n"
"help.text"
msgid "Before reloading"
-msgstr ""
+msgstr "Před opětovným načtením"
#. eGnRj
#: sf_form.xhp
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_id651616778529764\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. E6JUH
#: sf_form.xhp
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"par_id311616778529570\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "Po přenastavení"
#. VDAk5
#: sf_form.xhp
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"par_id601616778529481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. 99FfH
#: sf_form.xhp
@@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"par_id351616778529352\n"
"help.text"
msgid "After record action"
-msgstr ""
+msgstr "Po záznamu"
#. CxndA
#: sf_form.xhp
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"par_id711616778529292\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. DTDCq
#: sf_form.xhp
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id981616778529250\n"
"help.text"
msgid "When unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Při uvolnění"
#. iWroa
#: sf_form.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id521616778529932\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. pVPR9
#: sf_form.xhp
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"par_id511616778529291\n"
"help.text"
msgid "Before unloading"
-msgstr ""
+msgstr "Před uvolněním"
#. cTdFS
#: sf_form.xhp
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"par_id961618181634322\n"
"help.text"
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti o řetězcích URI naleznete na stránce <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"Specifikace URI\">Scripting Framework URI Specification</link>."
#. bkBH8
#: sf_form.xhp
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_id921606472825856\n"
"help.text"
msgid "List of methods in the Form service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby Form"
#. KwDij
#: sf_form.xhp
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076448\n"
"help.text"
msgid "Sets the focus on the current <literal>Form</literal> instance. Returns <literal>True</literal> if focusing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví aktuální instanci služby <literal>Form</literal> zaměření. V případě úspěšného nastavení vrátí <literal>True</literal>."
#. 9qj5F
#: sf_form.xhp
@@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"par_id81616858956290\n"
"help.text"
msgid "The behavior of the <literal>Activate</literal> method depends on the type of document where the form is located:"
-msgstr ""
+msgstr "Chování metody <literal>Activate</literal> závisí na typu dokumentu, v němž se formulář nachází:"
#. YVgyr
#: sf_form.xhp
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"par_id761616858967361\n"
"help.text"
msgid "<emph>In Writer documents:</emph> Sets the focus on that document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>V dokumentech Writeru:</emph> Nastaví zaměření tomuto dokumentu."
#. HKFTw
#: sf_form.xhp
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id931616859010103\n"
"help.text"
msgid "<emph>In Calc documents:</emph> Sets the focus on the sheet to which the form belongs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>V dokumentech Calcu:</emph> Nastaví zaměření listu, k němuž formulář patří."
#. 6jx5G
#: sf_form.xhp
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616859019478\n"
"help.text"
msgid "<emph>In Base documents:</emph> Sets the focus on the <literal>FormDocument</literal> the <literal>Form</literal> refers to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>V dokumentech Base:</emph> Nastaví zaměření na objekt <literal>FormDocument</literal>, na který formulář <literal>Form</literal> odkazuje."
#. J5C7y
#: sf_form.xhp
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id921618228229529\n"
"help.text"
msgid "The following example assumes you want to activate the form named <literal>FormA</literal> located in <literal>Sheet1</literal> of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the <literal>Document</literal> service and <literal>ThisComponent</literal> and then activates the form."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se předpokládá, že chcete aktivovat formulář pojmenovaný <literal>FormA</literal>, umístěný na listu <literal>Sheet1</literal> aktuálně otevřeného souboru Calcu. Nejprve se získá pomocí služby <literal>Document</literal> a komponenty <literal>ThisComponent</literal> přístup k dokumentu, poté se formulář aktivuje."
#. 4EC5M
#: sf_form.xhp
@@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"bas_id21618228468066\n"
"help.text"
msgid "'Gets hold of the form that will be activated"
-msgstr ""
+msgstr "' Získá přístup k formuláři, který se má aktivovat"
#. M2Wks
#: sf_form.xhp
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201618228487565\n"
"help.text"
msgid "'Activates the form"
-msgstr ""
+msgstr "' Aktivuje formulář"
#. YHxMm
#: sf_form.xhp
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"par_id81618228720782\n"
"help.text"
msgid "<literal>ThisComponent</literal> applies to Calc and Writer documents. For Base documents use <literal>ThisDataBaseDocument</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ThisComponent</literal> je relevantní pro dokumenty Calcu a Writeru. V dokumentech Base se používá <literal>ThisDataBaseDocument</literal>."
#. QznyJ
#: sf_form.xhp
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"par_id501616860541195\n"
"help.text"
msgid "Closes the form document containing the actual <literal>Form</literal> instance. The <literal>Form</literal> instance is disposed."
-msgstr ""
+msgstr "Zavře dokument formulářů obsahující aktuální instanci služby <literal>Form</literal>. Tato instance je uvolněna."
#. CcCpD
#: sf_form.xhp
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"par_id611618229004669\n"
"help.text"
msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling <literal>CloseFormDocument</literal> will have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda zavře pouze dokumenty formulářů umístěné v dokumentech Base. Jestliže je formulář uložen v dokumentu Writeru či Calcu, volání metody <literal>CloseFormDocument</literal> nic neprovede."
#. a8CxQ
#: sf_form.xhp
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584541257982\n"
"help.text"
msgid "The value returned by the <literal>Controls</literal> method depends on the arguments provided:"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota vrácená metodou <literal>Controls</literal> závisí na zadaných argumentech:"
#. YkyY2
#: sf_form.xhp
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598179770993\n"
"help.text"
msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Beware that the returned list does not contain any subform controls."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li metoda zavolána <emph>bez argumentů</emph>, vrátí seznam ovládacích prvků, které formulář obsahuje. Mějte na paměti, že vrácený seznam nezahrnuje ovládací prvky z podformulářů."
#. SsiUX
#: sf_form.xhp
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"par_id81598185229301\n"
"help.text"
msgid "If the optional <literal>ControlName</literal> argument is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance referring to the specified control."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li zadán nepovinný argument <literal>ControlName</literal>, metoda vrátí instanci třídy <literal>FormControl</literal> odkazující na požadovaný ovládací prvek."
#. 7CFJU
#: sf_form.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
msgid "<emph>controlname</emph> : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>controlname</emph>: Platný název ovládacího prvku jako řetězec, u něhož záleží na velikost písmen. Není-li zadán, vrátí se seznam názvů ovládacích prvků jako pole začínající od 0."
#. unh4B
#: sf_form.xhp
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id291616861407907\n"
"help.text"
msgid "Return a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"DBService\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link> instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí instanci objektu <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"DBService\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link>, která poskytuje přístup ke spouštění SQL příkazů na databázi, ke které je aktuální formulář připojen nebo která je uložena v aktuálním dokumentu Base."
#. fZRst
#: sf_form.xhp
@@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"par_id991616861417207\n"
"help.text"
msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection."
-msgstr ""
+msgstr "Každý formulář má své spojení s databází, výjimkou jsou dokumenty Base, kde všechny formuláře sdílí stejné spojení."
#. wFSWb
#: sf_form.xhp
@@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"par_id701616861134906\n"
"help.text"
msgid "<emph>user, password</emph>: The login optional parameters (Default = \"\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>user, password</emph>: Nepovinné přihlašovací parametry (výchozí = \"\")."
#. 83Jju
#: sf_form.xhp
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"par_id771616861842867\n"
"help.text"
msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Umístí kurzor formuláře na první záznam. V případě úspěšného umístění vrátí <literal>True</literal>."
#. rapRE
#: sf_form.xhp
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"par_id331616863143187\n"
"help.text"
msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Umístí kurzor formuláře na poslední záznam. V případě úspěšného umístění vrátí <literal>True</literal>."
#. HZELb
#: sf_form.xhp
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"par_id361616863143954\n"
"help.text"
msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Umístí kurzor formuláře na oblast s novým záznamem. V případě úspěšného umístění vrátí <literal>True</literal>."
#. 2QwcR
#: sf_form.xhp
@@ -16016,7 +16016,7 @@ msgctxt ""
"par_id541616863143461\n"
"help.text"
msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Umístí kurzor formuláře na následující záznam. V případě úspěšného umístění vrátí <literal>True</literal>."
#. a2gGn
#: sf_form.xhp
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"par_id271616863582607\n"
"help.text"
msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go forward (Default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>offset</emph>: Počet záznamů, o který se má přejít vpřed (výchozí = 1)."
#. e6huC
#: sf_form.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_id616168637945\n"
"help.text"
msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Umístí kurzor formuláře na předchozí záznam. V případě úspěšného umístění vrátí <literal>True</literal>."
#. tAnVw
#: sf_form.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_id751616863794125\n"
"help.text"
msgid "<emph>offset</emph>: The number of records to go backwards (Default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>offset</emph>: Počet záznamů, o který se má přejít zpět (výchozí = 1)."
#. Kp4Wo
#: sf_form.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_id811616864216529\n"
"help.text"
msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Znovu načte z databáze aktuální data a obnoví formulář. Kurzor je umístěn na první záznam. V případě úspěšného provedení vrátí <literal>True</literal>."
#. 5gBGr
#: sf_form.xhp
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"par_id891616864510614\n"
"help.text"
msgid "The value returned by the <literal>Subforms</literal> method depends on the arguments provided:"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota vrácená metodou <literal>Subforms</literal> závisí na zadaných argumentech:"
#. 4yG2j
#: sf_form.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id951616864510585\n"
"help.text"
msgid "If the method is called <emph>without any arguments</emph>, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je metoda volána <emph>bez argumentů</emph>, vrátí seznam podformulářů, které obsahuje aktuální instance formuláře či podformuláře."
#. AD3Q6
#: sf_form.xhp
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"par_id591616864510445\n"
"help.text"
msgid "If the optional <literal>subform</literal> argument is provided, the method returns a new <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> instance based on the specified form/subform name or index."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li zadán nepovinný argument <literal>subform</literal>, metoda vrátí novou instanci <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> podle uvedeného názvu nebo indexu formuláře či podformuláře."
#. GCRsS
#: sf_form.xhp
@@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"par_id341616864510747\n"
"help.text"
msgid "<emph>subform</emph>: A subform stored in the current <literal>Form</literal> class instance given by its name or index."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>subform</emph>: Podformulář uložený v aktuální instanci třídy <literal>Form</literal> zadaný názvem nebo indexem."
#. uKm6R
#: sf_form.xhp
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"par_id211618230389251\n"
"help.text"
msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set <literal>subform = 0</literal> to get access to it."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud tento argument chybí, metoda vrátí seznam dostupných podformulářů, a to jako pole začínající od 0. Obsahuje-li formulář jediný podformulář a chcete-li k němu získat přístup, nastavte argument <literal>subform = 0</literal>."
#. CfGgB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.FormControl service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba SFDocuments.FormControl"
#. vND8Z
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"SFDocuments.FormControl service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp\" name=\"Služba SFDocuments.FormControl\">Služba <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal></link></variable>"
#. XFkrG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FormControl</literal> service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a <literal>FormDocument</literal>. Each instance of the <literal>FormControl</literal> service refers to a single control in the form. This service allows users to:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>FormControl</literal> poskytuje přístup k ovládacím prvkům náležejícím k formuláři, podformuláři nebo prvku tabulky objektu <literal>FormDocument</literal>. Každá instance služby <literal>FormControl</literal> odkazuje na jeden ovládací prvek ve formuláři. Služba umožňuje uživatelům:"
#. irNFC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"par_id451618771561326\n"
"help.text"
msgid "Get and set the properties of the control represented by the <literal>FormControl</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "Získávat a nastavovat vlastnosti ovládacího prvku představovaného instancí služby <literal>FormControl</literal>."
#. S5aH9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id601618771565183\n"
"help.text"
msgid "Access the current value displayed by the control."
-msgstr ""
+msgstr "Přistupovat k aktuální hodnotě zobrazené ovládacím prvkem."
#. P5xzV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"par_id981618771567951\n"
"help.text"
msgid "Set the focus on the desired control."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavovat zaměření požadovaného ovládacího prvku."
#. LUDRM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616939922857\n"
"help.text"
msgid "To use the <literal>FormControl</literal> service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names."
-msgstr ""
+msgstr "Aby bylo službu <literal>FormControl</literal> v určitém formuláři, podformuláři či prvku tabulky možné používat, musí mít všechny ovládací prvky jedinečné názvy."
#. JMFEb
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"par_id541618771629112\n"
"help.text"
msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names."
-msgstr ""
+msgstr "Jedinečné názvy ovládacích prvků musí mít i přepínače, které jsou součástí skupiny téhož názvu."
#. mAwyv
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"par_id51618771641273\n"
"help.text"
msgid "The main purpose of the <literal>FormControl</literal> service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavním účelem služby <literal>FormControls</literal> je nastavovat a získávat vlastnosti a hodnoty zobrazené ovládacími prvky formuláře."
#. K2Bgc
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"par_id81618774023346\n"
"help.text"
msgid "All controls have a <literal>Value</literal> property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">The <literal>Value</literal> Property</link> below."
-msgstr ""
+msgstr "Každý ovládací prvek má vlastnost <literal>Value</literal>. Její obsah se však liší podle druhu ovládacího prvku. Další informace naleznete níže v části <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Vlastnost Value\">Vlastnost <literal>Value</literal></link>."
#. kF29h
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"par_id881618771651907\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to format the controls via the <literal>XControlModel</literal> and <literal>XControlView</literal> properties."
-msgstr ""
+msgstr "Ovládací prvky je také možné formátovat prostřednictvím vlastností <literal>XControlModel</literal> a <literal>XControlView</literal>."
#. WEST9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598188164936\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments.FormControl</literal> service is closely related to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>SFDocuments.Form</literal></link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>SFDocuments.FormControl</literal> úzce souvisí se službou <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Služba Form\"><literal>SFDocuments.Form</literal></link>."
#. rUEuw
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. BeDqF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"par_id361598174756160\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FormControl</literal> service is invoked from an existing <literal>Form</literal> service instance through its <literal>Controls</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Instance služby <literal>FormControl</literal> je vytvořena z existující instance služby <literal>Form</literal> pomocí její metody <literal>Controls</literal>."
#. 56bE7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id721622556808773\n"
"help.text"
msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())"
-msgstr ""
+msgstr "control.Value = 'Aktuální čas = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())"
#. FaP92
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id781618772761258\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to open a <literal>FormDocument</literal> and get access to its forms, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\">SFDocuments.Form</link> service help page."
-msgstr ""
+msgstr "Informace o tom, jak otevřít dokument formulářů <literal>FormDocument</literal> a získat přístup k jeho formulářům, naleznete na stránce o službě <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Služba Form\">SFDocuments.Form</link>."
#. qeXCN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"par_id951598174966322\n"
"help.text"
msgid "Alternatively a <literal>FormControl</literal> instance can be retrieved via the <literal>SFDocuments.FormEvent</literal> service, which returns the <literal>SFDocuments.FormControl</literal> class instance that triggered the event."
-msgstr ""
+msgstr "Instanci <literal>FormControl</literal> je také možné získat prostřednictvím služby <literal>SFDocuments.FormEvent</literal>, která vrátí instanci třídy <literal>SFDocuments.FormControl</literal>, která událost spustila."
#. bSfxy
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"bas_id801598175242937\n"
"help.text"
msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event"
-msgstr ""
+msgstr "' oControl nyní představuje instanci třídy FormControl, která spustila aktuální událost"
#. EgCtB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"par_id251598176312571\n"
"help.text"
msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDocuments.\"</literal> may be omitted."
-msgstr ""
+msgstr "V předchozích příkladech může být předpona <literal>\"SFDocuments.\"</literal> vynechána."
#. 7gE8Y
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"par_id951618773412097\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FormEvent</literal> service is used exclusively to create instances of the <literal>SFDocuments.Form</literal> and <literal>SFDocuments.FormControl</literal> services when a form or control event takes place."
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>FormEvent</literal> se používá pro vytvoření instancí služeb <literal>SFDocuments.Form</literal> a <literal>SFDocuments.FormControl</literal> výhradně v případě, že nastane událost formuláře nebo ovládacího prvku."
#. AppFj
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71598455687512\n"
"help.text"
msgid "Control types"
-msgstr ""
+msgstr "Druhy ovládacích prvků"
#. ezcW8
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id851598455863395\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FormControl</literal> service is available for the following control types:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>FormControl</literal> je k dispozici pro tyto druhy ovládacích prvků:"
#. BESBv
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651583668365757\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. VrBfK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583668386455\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. hDr9G
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. kWac7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Druh"
#. dXwGN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"par_id291598538799794\n"
"help.text"
msgid "Applicable to"
-msgstr ""
+msgstr "Použitelné na"
#. bEQWc
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. N3ejK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. PszFp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: <literal>none</literal>, <literal>submitForm</literal>, <literal>resetForm</literal>, <literal>refreshForm</literal>, <literal>moveToFirst</literal>, <literal>moveToLast</literal>, <literal>moveToNext</literal>, <literal>moveToPrev</literal>, <literal>saveRecord</literal>, <literal>moveToNew</literal>, <literal>deleteRecord</literal>, <literal>undoRecord</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje akci spuštěnou při klepnutí na tlačítko. Možnými hodnotami jsou: <literal>none</literal>, <literal>submitForm</literal>, <literal>resetForm</literal>, <literal>refreshForm</literal>, <literal>moveToFirst</literal>, <literal>moveToLast</literal>, <literal>moveToNext</literal>, <literal>moveToPrev</literal>, <literal>saveRecord</literal>, <literal>moveToNew</literal>, <literal>deleteRecord</literal>, <literal>undoRecord</literal>."
#. fmzNT
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16376,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. 62Bud
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text displayed by the control."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje text zobrazený ovládacím prvkem."
#. nFFDY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"par_id411616942306677\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. 8H6BR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"par_id461616942306745\n"
"help.text"
msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje pole řádku se záznamem namapované na aktuální ovládací prvek."
#. AJUH6
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. Enqxp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id261598539120502\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "všechny"
#. FsCJK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "One of the control types listed above."
-msgstr ""
+msgstr "Některý z výše uvedených druhů ovládacích prvků."
#. DH84k
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. pRrwC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a command button is the default OK button."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda je tlačítko s příkazem výchozím tlačítkem (OK)."
#. 2dP2A
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"par_id241616942739459\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. Sukx9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"par_id271616942739359\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default value used to initialize a control in a new record."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje výchozí hodnotu pro inicializaci ovládacího prvku v novém záznamu."
#. nFBUQ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16475,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. fQYqd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16484,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598539196786\n"
"help.text"
msgid "All (except HiddenControl)"
-msgstr ""
+msgstr "všechny (kromě prvku HiddenControl)"
#. MmDQ5
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"par_id451583839920858\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda je možné k ovládacímu prvku přistupovat pomocí kurzoru."
#. VDkDh
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. 8X3Ho
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje formát použitý pro zobrazení data a času. Musí se jednat o některý z následujících řetězců:"
#. 6CqCN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"par_id891598456980194\n"
"help.text"
msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pro datum: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"."
#. f6gni
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"par_id221598456991070\n"
"help.text"
msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pro čas: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"."
#. RqjAh
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. E4aHX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598177605296\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí počet řádků v ovládacím prvku ListBox nebo ComboBox."
#. ApC5v
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. XQ3AV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, která položka je v ovládacím prvku ListBox nebo ComboBox vybrána. U vícenásobného výběru se vrátí index první položky nebo se pouze první položka nastaví."
#. 5DjjX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id891616944120697\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. nNqW5
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616944120614\n"
"help.text"
msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje data obsažená v ovládacích prvku ComboBox nebo ListBox jako pole řetězců začínající od 0."
#. rvVZ7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"par_id21616944586559\n"
"help.text"
msgid "Combined with <literal>ListSourceType</literal>, may also contain the name of a table, a query or a complete <literal>SQL</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "V kombinaci s vlastností <literal>ListSourceType</literal> může obsahovat také název tabulky, dotazu či úplného <literal>SQL</literal> příkazu."
#. jqgF5
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"par_id821616944631740\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. sqr2g
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"par_id131616944631625\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje typ dat obsažených v poli se seznamem nebo v seznamu."
#. Fdm4C
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id881616944631341\n"
"help.text"
msgid "It must be one of the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/ListSourceType_8idl_source.html\" name=\"ListSourceType\"><literal>com.sun.star.form.ListSourceType.*</literal></link> constants."
-msgstr ""
+msgstr "Musí se jednat o některou z konstant <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/ListSourceType_8idl_source.html\" name=\"ListSourceType\"><literal>com.sun.star.form.ListSourceType.*</literal></link>."
#. BQ7JE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598457655506\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. EV4jD
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"par_id2159845765568\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the control is read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda je ovládací prvek pouze pro čtení."
#. CXDED
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598457951781\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. e7HnA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598457951782\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda může uživatel v seznamu vybrat více položek."
#. TZuvX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_id351598458170114\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. AtLKa
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598539764402\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "všechny"
#. EuBGK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id621598458170392\n"
"help.text"
msgid "The name of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Název ovládacího prvku."
#. SNTgh
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598458580581\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. CTjAM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id181598539807426\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "všechny"
#. z8w8o
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id801598458580456\n"
"help.text"
msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> or <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> class object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Podle typu rodičovského prvku (formulář, podformulář nebo prvek tabulky) vrátí rodičovskou instanci třídy <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> nebo <literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal>."
#. fyoXF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"par_id971598458773352\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. RnXeR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598458773588\n"
"help.text"
msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the <literal>FileNaming</literal> attribute of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje název souboru obsahujícího rastr nebo jiný typ grafiky, která se má na zadaném ovládacím prvku zobrazit. Název souboru musí odpovídat atributu <literal>FileNaming</literal> ze služby <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>."
#. PHBtj
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id251616946015886\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. oYA7V
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id91616946015258\n"
"help.text"
msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a <literal>null</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Ovládací prvek je povinný v případě, že s ním propojená data nemohou obsahovat hodnotu <literal>null</literal>."
#. NbTpX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516764550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. Rv448
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"par_id11159851676440\n"
"help.text"
msgid "Gives access to the text being displayed by the control."
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje přístup k textu zobrazenému ovládacím prvkem."
#. 7kxit
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id411598517275112\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. MNqBi
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"par_id171598539985022\n"
"help.text"
msgid "All (except HiddenControl)"
-msgstr ""
+msgstr "všechny (kromě prvku HiddenControl)"
#. VXR9Y
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id651598517275384\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje text, který se zobrazí jako tip po najetí ukazatelem myši nad ovládací prvek."
#. Awzep
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id821598517418463\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. 6S5EL
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"par_id141598517418822\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda může být zaškrtávací pole zobrazeno jako neaktivní (zašedlé)."
#. mCQFz
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598517671373\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. mHxWu
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001598540024225\n"
"help.text"
msgid "This property depends on the current control type. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Value property\">The <literal>Value</literal> property</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Tato vlastnost závisí na druhu ovládacího prvku. Další informace naleznete v části <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_formcontrol.xhp#hd_id81598540704978\" name=\"Vlastnost Value\">Vlastnost <literal>Value</literal></link>."
#. ybVim
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"par_id661598517730941\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. G52FE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"par_id761598540042290\n"
"help.text"
msgid "All (except HiddenControl)"
-msgstr ""
+msgstr "všechny (kromě prvku HiddenControl)"
#. 5juZG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id881598517730836\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the control is hidden or visible."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda ovládací prvek skrytý, nebo viditelný."
#. FAYCA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598177924437\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. UZ7ug
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "objekt<br/>UNO"
#. 65CSA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"par_id311598540066789\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "všechny"
#. 25EFH
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16889,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"par_id191598177924897\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the control model. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"awt.XControlModel\">XControlModel</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlModel.html\" name=\"awt.UnoControlModel\">UnoControlModel</link> in the API documentation for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt UNO představující model ovládacího prvku. Podrobné informace naleznete v dokumentaci API na stránkách <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControlModel.html\" name=\"awt.XControlModel\">XControlModel</link> a <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControlModel.html\" name=\"awt.UnoControlModel\">UnoControlModel</link>."
#. FzDR6
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16898,7 +16898,7 @@ msgctxt ""
"par_id811598178083501\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. Bdvyd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598178083938\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "objekt<br/>UNO"
#. DFQ5P
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"par_id551598540079329\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "všechny"
#. XahSM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"par_id731598178083442\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the control view. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"awt.XControl\">XControl</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControl.html\" name=\"awt.UnoControl\">UnoControl</link> in the API documentation for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Objekt UNO představující pohled (view) ovládacího prvku. Podrobné informace naleznete v dokumentaci API na stránkách <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"awt.XControl\">XControl</link> a <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1UnoControl.html\" name=\"awt.UnoControl\">UnoControl</link>."
#. pqsod
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81598540704978\n"
"help.text"
msgid "The <variable id=\"ValueProperty\"><literal>Value</literal> property</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ValueProperty\">Vlastnost <literal>Value</literal></variable>"
#. PbEBw
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id10159854325492\n"
"help.text"
msgid "Control type"
-msgstr ""
+msgstr "Druh ovládacího prvku"
#. bsmCC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254158\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. MWgHB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598543254444\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. FLUGH
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254108\n"
"help.text"
msgid "Applicable to toggle buttons only."
-msgstr ""
+msgstr "Použitelné pouze na přepínací tlačítka."
#. jpLCR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id741598543254376\n"
"help.text"
msgid "Boolean or Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean nebo Integer"
#. ErAZY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"par_id521598543254630\n"
"help.text"
msgid "0, False: not checked<br/>1, True: checked<br/>2: grayed out, don't know (applicable if <literal>TripleState</literal> is <literal>True</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "0, False: nezaškrtnuto<br/>1, True: zaškrtnuto<br/>2: zašedlé, neznámo (použitelné, pokud je vlastnost <literal>TripleState</literal><literal>True</literal>)"
#. 3frrW
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id331598543254947\n"
"help.text"
msgid "The selected value, as a String. The <literal>ListIndex</literal> property is an alternate option to access the index of the selected value."
-msgstr ""
+msgstr "Vybraná hodnota jako typ String. Jinou možností je vlastnost <literal>ListIndex</literal> pro přístup k indexu vybrané hodnoty."
#. faEEm
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_id5159854325443\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "číselný"
#. VyagB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id971598543254757\n"
"help.text"
msgid "A file name formatted in accordance with the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru formátovaný v souladu s vlastností <literal>FileNaming</literal> ze služby <literal>SF_FileSystem</literal>."
#. CaGtr
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"par_id221598543254760\n"
"help.text"
msgid "String or Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "String nebo číselný"
#. gtxJY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_id42159854325422\n"
"help.text"
msgid "String or array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "String nebo pole řetězců"
#. kBH32
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"par_id601598543254780\n"
"help.text"
msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný řádek (či řádky) jako jediný řetězec nebo jako pole řetězců. Nastavit lze pouze jedinou hodnotu. Jestliže je pole propojeno s databází, tato vlastnost získává nebo nastavuje v ní uložená data. V opačném případě získává nebo nastavuje zobrazená data."
#. f7EZX
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"par_id461598543254909\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "číselný"
#. DrhU9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"par_id851598543254624\n"
"help.text"
msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to <literal>True</literal>, the other related buttons are automatically set to <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Každé tlačítko má vlastní název. Více ovládacích prvků typu RadioButton je spolu propojeno v případě, že sdílejí stejný název skupiny. Je-li tlačítko RadioButton nastaveno na <literal>True</literal>, ostatní související tlačítka se automaticky nastaví na <literal>False</literal>."
#. WEsqT
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"par_id531598543254869\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "číselný"
#. LxeLY
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598543254994\n"
"help.text"
msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Musí se nacházet v předem definovaných mezích."
#. mpoa7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id951616947400919\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "číselný"
#. x6ZLt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
"par_id48161694740085\n"
"help.text"
msgid "Must be within the predefined bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Musí se nacházet v předem definovaných mezích."
#. UZLYC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598543254738\n"
"help.text"
msgid "The text appearing in the field"
-msgstr ""
+msgstr "Text zobrazený v poli."
#. WBHoJ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421612628828054\n"
"help.text"
msgid "Event properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti události"
#. tqnsA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event."
-msgstr ""
+msgstr "Následující vlastnosti vrátí nebo nastaví řetězce URI, které určují skript, který byl událostí spuštěn."
#. 7Azyz
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612628879819\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. N4btE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. RXoDM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Description as labeled in the Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Popis zobrazený v IDE jazyka Basic"
#. yhjPA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id91612707166532\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. HVTKN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612707166258\n"
"help.text"
msgid "Execute action"
-msgstr ""
+msgstr "Provést akci"
#. T5CTw
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id79161270716675\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. qs3LA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"par_id831612707166731\n"
"help.text"
msgid "While adjusting"
-msgstr ""
+msgstr "Při úpravě"
#. vUbN6
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616948330694\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. PopWN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"par_id901616948330305\n"
"help.text"
msgid "Approve action"
-msgstr ""
+msgstr "Schválit akci"
#. PmE7k
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id821616948330888\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. rjQCJ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id111616948330257\n"
"help.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr ""
+msgstr "Před přenastavením"
#. octLi
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_id271616948330553\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. D7yir
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id451616948330759\n"
"help.text"
msgid "Before updating"
-msgstr ""
+msgstr "Před aktualizací"
#. YM7Nt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id71616948330769\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. pHG54
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id211616948330895\n"
"help.text"
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Změněno"
#. UaRoN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id121616948330654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. tfW7M
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216169483303\n"
"help.text"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Došlo k chybě"
#. vDFhJ
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id111612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. NN9FK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001612629836902\n"
"help.text"
msgid "When receiving focus"
-msgstr ""
+msgstr "Při zaměření"
#. tLp7Y
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id291612629836294\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. DDcCF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id62161262983683\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
-msgstr ""
+msgstr "Při ztrátě zaměření"
#. EBVQM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id51612707354544\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. PLPUr
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612707354899\n"
"help.text"
msgid "Item status changed"
-msgstr ""
+msgstr "Změna stavu položky"
#. zBci2
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id81612629836634\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. vPrAA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt ""
"par_id881612629836744\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesa stisknuta"
#. 8cFqR
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"par_id591612629836830\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. 6rrBt
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id161612629836775\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesa uvolněna"
#. 7Pzmy
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612629836630\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. 2pMWG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"par_id461612629836679\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key presses"
-msgstr ""
+msgstr "Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou"
#. SGYBr
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"par_id131612629836291\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. AJGQd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
"par_id151612629836151\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
-msgstr ""
+msgstr "Myš uvnitř"
#. 6cFkB
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"par_id211612629836725\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. tfmtf
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612629836624\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
-msgstr ""
+msgstr "Myš vně"
#. 6E7WA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"par_id311612629836481\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. CeNku
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"par_id721612629836752\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
-msgstr ""
+msgstr "Posuv myši"
#. iSxsS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id981612629836116\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. 9yirD
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612629836635\n"
"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Stisknuto tlačítko myši"
#. b6pFV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612629836704\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. D5vXU
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"par_id35161262983642\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
-msgstr ""
+msgstr "Uvolněno tlačítko myši"
#. 9Ui2H
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
"par_id31616948666215\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. mdLSp
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id951616948666674\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr ""
+msgstr "Po přenastavení"
#. jb4at
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612707606330\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. m3Rb7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id621612707606219\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
-msgstr ""
+msgstr "Text změněn"
#. bfgkG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id41616948721642\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. imn6B
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id311616948721872\n"
"help.text"
msgid "After updating"
-msgstr ""
+msgstr "Po aktualizaci"
#. tcpN5
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"par_id961618181634181\n"
"help.text"
msgid "To learn more about URI strings, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"URI specification\">Scripting Framework URI Specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti o řetězcích URI naleznete na stránce <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Scripting/Scripting_Framework_URI_Specification\" name=\"Specifikace URI\">Scripting Framework URI Specification</link>."
#. RpNkd
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the FormControl Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby FormControl"
#. CKZDf
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584541257982\n"
"help.text"
msgid "This method is applicable only to controls of the <literal>TableControl</literal> type. The returned value depends on the arguments provided."
-msgstr ""
+msgstr "Tuto metodu lze použít pouze na ovládací prvky druhu <literal>TableControl</literal>. Návratová hodnota závisí na zadaných argumentech."
#. DB3PG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id701618777636827\n"
"help.text"
msgid "If the optional argument <literal>controlname</literal> is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li nepovinný argument <literal>controlname</literal> vynechán, vrátí se pole začínající od 0 s názvy všech ovládacích prvků."
#. GgAeu
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id851618777715892\n"
"help.text"
msgid "On the other hand, if a <literal>controlname</literal> is provided, the method returns a <literal>FormControl</literal> class instance corresponding to the specified control."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li však argument <literal>controlname</literal> zadán, metoda vrátí instanci třídy <literal>FormControl</literal> odpovídající požadovanému ovládacímu prvku."
#. eoLJG
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257789\n"
"help.text"
msgid "<emph>controlname</emph>: A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>controlname</emph>: Platný název ovládacího prvku jako řetězec, u něhož záleží na velikost písmen. Není-li zadán, vrátí se seznam názvů ovládacích prvků jako pole začínající od 0."
#. F4Sdy
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"bas_id471618778075117\n"
"help.text"
msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\""
-msgstr ""
+msgstr "' Vrátí pole s názvy všech ovládacích prvků pro prvek \"myTableControl\""
#. YoHSo
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"par_id931618778110273\n"
"help.text"
msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\""
-msgstr ""
+msgstr "' Vrátí instanci třídy FormControl odpovídající prvku \"myCheckBox\""
#. AGA7Z
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id391622559441530\n"
"help.text"
msgid "Using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí Pythonu:"
#. CprjV
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076448\n"
"help.text"
msgid "Sets the focus on the control. Returns <literal>True</literal> if focusing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví ovládacímu prvku zaměření. V případě úspěšného nastavení vrátí <literal>True</literal>."
#. LuxFE
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598178880227\n"
"help.text"
msgid "This method is often called from a form or control event."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda je často volána z události formuláře nebo ovládacího prvku."
#. haAXC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141618777179310\n"
"help.text"
msgid "Additional examples"
-msgstr ""
+msgstr "Další příklady"
#. JopFS
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id331618777195723\n"
"help.text"
msgid "Below are two examples that illustrate the use of the <literal>FormControl</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Použití služby <literal>FormControl</literal> ukazují dva následující příklady:"
#. 5iGmg
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id371618776324489\n"
"help.text"
msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:"
-msgstr ""
+msgstr "V prvních z nich se v načte z prvku ComboBox aktuální hodnota obsahující názvy měst a zapíše se do formuláře do prvku FixedTest:"
#. 3eh6E
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id991622562833004\n"
"help.text"
msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
-msgstr ""
+msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # metody jako v Basicu"
#. 8jneo
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id781622561048794\n"
"help.text"
msgid "lbl_city.Caption = \"Selected city: \" + combo_city.Value"
-msgstr ""
+msgstr "lbl_city.Caption = \"Vybrané město: \" + combo_city.Value"
#. kz9SK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_id251618776614814\n"
"help.text"
msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names <literal>optA</literal>, <literal>optB</literal> and <literal>optC</literal> and we wish to display the caption of the selected control."
-msgstr ""
+msgstr "Následující část kódu lze použít ke zpracování ovládacích prvků typu RadioButton, které sdílí stejný název skupiny. Předpokládá se, že jsou k dispozici tři přepínače pojmenované <literal>optA</literal>, <literal>optB</literal> a <literal>optC</literal> a že je záměrem zobrazit popisek vybraného."
#. hRhNC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251618776933304\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Vybraná možnost: \" & optControl.Caption"
#. YnBgM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id991622562822004\n"
"help.text"
msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
-msgstr ""
+msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # metody jako v Basicu"
#. TNTT9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id441622562080419\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox('Vybraná možnost: ' + control.Caption)"
#. czP76
#: sf_intro.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření skriptů Pythonu s knihovnou ScriptForge"
#. 8BEWT
#: sf_intro.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461623364876507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"SF_Intro_Page\">Creating Python Scripts with <literal>ScriptForge</literal></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"Úvod SF\">Vytváření skriptů Pythonu s knihovnou<literal>ScriptForge</literal></link></variable>"
#. 6JuA3
#: sf_intro.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361623410405420\n"
"help.text"
msgid "Differences between Basic and Python"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdíly mezi jazyky Basic a Python"
#. 3GzhB
#: sf_intro.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id41623410443946\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_Lib\">ScriptForge library</link> is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, <literal>ScriptForge</literal> users must be aware of some characteristics of the library when using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"Knihovna Scriptforge\">Knihovna Scriptforge</link> je k dispozici pro jazyky Basic a Python. Většina služeb, metod a vlastností funguje v obou programovacích jazycích stejně. Vzhledem k odlišnostem mezi nimi si však uživatel používající <literal>ScriptForge</literal> v Pythonu musí být vědom některých charakteristik této knihovny:"
#. HsKzK
#: sf_intro.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id551623410718241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Methods and Property names:</emph> In Python, all methods and properties can be used in lowercased, ProperCased or camelCased formats."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Názvy metod a vlastností:</emph> V Pythonu lze pro názvy metod a vlastností použít formát s malými písmeny (lowercased), s velkými písmeny na začátku slov (ProperCased) nebo s prvním písmenem malým a ostatními velkými (camelCased)."
#. Rg29x
#: sf_intro.xhp
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"par_id741623411104297\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arguments:</emph> All keyword arguments passed on to methods are lowercased."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argumenty:</emph> Všechny názvy argumentů předávaných do metod jsou malými písmeny (lowercased)."
#. C6VCu
#: sf_intro.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623411216354\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dates:</emph> All date objects are passed and returned as <literal>datetime.datetime</literal> native Python objects."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Data:</emph> Všechny objekty představující datum jsou předávány a vraceny jako nativní objekty Pythonu typu <literal>datetime.datetime</literal>."
#. FcX93
#: sf_intro.xhp
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id891623411367669\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arrays:</emph> One-dimensional arrays are passed and returned as tuples (which is an immutable object). Two-dimensional arrays are passed and returned as tuples of tuples."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pole:</emph> Jednorozměrná pole jsou předávána a vracena jako n-tice (což je nezměnitelný objekt). Dvourozměrná pole jsou předávána a vracena jako n-tice n-tic."
#. S6wwX
#: sf_intro.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id981623411507442\n"
"help.text"
msgid "<emph>None:</emph> Python's <literal>None</literal> keyword is equivalent to Basic's <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> or <literal>Nothing</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>None:</emph> Klíčové slovo Pythonu <literal>None</literal> odpovídá v Basicu <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> nebo <literal>Nothing</literal>."
#. 2G2uk
#: sf_intro.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id21623411611447\n"
"help.text"
msgid "<emph>UNO objects:</emph> All UNO structures are exchanged between Basic and Python without any changes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Objekty UNO:</emph> Všechny struktury UNO se mezi Basicem a Pythonem předávají bez jakýchkoliv změn."
#. WFDrN
#: sf_intro.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id651623412069496\n"
"help.text"
msgid "<emph>Debugging:</emph> Whenever an error occurs in Python scripts that use <literal>ScriptForge</literal>, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ladění:</emph> Nastane-li ve skriptu Pythonu využívajícím knihovnu <literal>ScriptForge</literal> chyba, chybová zpráva poskytnutá prostředím Pythonu obsahuje řádek kódu, který chybu vyvolal. V chybových zprávách Basicu tato informace není."
#. cPtYB
#: sf_intro.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id31623411828158\n"
"help.text"
msgid "Visit <link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#\" name=\"pyscripts_link\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link> for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o skriptech Pythonu v %PRODUCTNAME naleznete na stránce <link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp#\" name=\"Skripty v Pythonu\">Nápověda pro skripty Pythonu v %PRODUCTNAME</link>."
#. CZiTF
#: sf_intro.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391623411150080\n"
"help.text"
msgid "Running Python scripts on %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštění skriptů Pythonu v %PRODUCTNAME"
#. 2j29F
#: sf_intro.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id411623364895100\n"
"help.text"
msgid "Depending on what you intend to achieve, you may choose one of the following approaches to running Python scripts in %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "Podle toho, čeho hodláte dosáhnout, můžete zvolit jeden z následujících přístupů, jak spouštět skripty Pythonu v %PRODUCTNAME:"
#. XHP4Z
#: sf_intro.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id681623365274024\n"
"help.text"
msgid "<emph>Run Scripts inside the current %PRODUCTNAME process:</emph> Python scripts are executed from within the %PRODUCTNAME process by using the <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu or the APSO extension to call user scripts stored in the Python scripts folder. You can also use the APSO Python shell to interactively run Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Spouštět skripty v rámci aktuálního procesu %PRODUCTNAME:</emph> Skripty Pythonu jsou spouštěny v rámci procesu %PRODUCTNAME volbou z nabídky <menuitem>Nástroje - Makra - Spustit makro</menuitem> nebo pomocí rozšíření APSO, který se volají uživatelské skripty uložené ve složce se skripty Pythonu. Shell Pythonu APSO můžete také využít pro interaktivní spouštění skriptů Pythonu."
#. pnXQT
#: sf_intro.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id761623365278133\n"
"help.text"
msgid "<emph>Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process:</emph> Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Spouštět skripty odděleně od procesu %PRODUCTNAME:</emph> Skripty Pythonu se spouští z externího procesu, který se připojí k běžícímu procesu %PRODUCTNAME pomocí socketu."
#. uyCPN
#: sf_intro.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id631623365667011\n"
"help.text"
msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO\">APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension</link>. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE."
-msgstr ""
+msgstr "Plánujete-li spouštět skripty v rámci procesu %PRODUCTNAME, doporučuje se nainstalovat <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO\">rozšíření APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link>. K vývoji skriptů Pythonu mimo %PRODUCTNAME však můžete zvolit svoje oblíbené integrované vývojové prostředí (IDE)."
#. R4Rfk
#: sf_intro.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431623365836802\n"
"help.text"
msgid "Running Scripts from inside the %PRODUCTNAME process"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštění skriptů v rámci procesu %PRODUCTNAME"
#. UFGaA
#: sf_intro.xhp
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111623365861568\n"
"help.text"
msgid "Using the APSO extension"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí rozšíření APSO"
#. GAQwg
#: sf_intro.xhp
@@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
"par_id681623365892513\n"
"help.text"
msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Nejsnazším způsobem jak začít v %PRODUCTNAME se skripty Pythonu, je nainstalovat rozšíření APSO. Po instalaci otevřete nějakou aplikaci %PRODUCTNAME a zvolte <menuitem>Nástroje - Makra - Organize Python scripts</menuitem>."
#. iXiDt
#: sf_intro.xhp
@@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt ""
"par_id111623366334727\n"
"help.text"
msgid "In APSO's main window go to <menuitem>Menu - Python Shell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "V hlavním okně APSO zvolte <menuitem>Menu - Python shell</menuitem>."
#. JBFa3
#: sf_intro.xhp
@@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623366329927\n"
"help.text"
msgid "Alternatively you can open APSO using the default shortcut <keycode>Alt + Shift + F11</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "APSO můžete otevřít také výchozí zkratkou <keycode>Alt+Shift+F11</keycode>."
#. TKAXE
#: sf_intro.xhp
@@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id661623366478092\n"
"help.text"
msgid "Now you can start typing Python commands and the shell will print the corresponding output after each line of code is executed."
-msgstr ""
+msgstr "Poté můžete začít psát příkazy Pythonu, po provedení každého řádku kódu se v shellu vypíše odpovídající výstup."
#. zGCxS
#: sf_intro.xhp
@@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"par_id581623366559478\n"
"help.text"
msgid "To start using the <literal>ScriptForge</literal> library, you need to import the <literal>CreateScriptService</literal> method, with which you will be able to access the services provided by the library. The example below uses the <literal>Basic</literal> service to display a message box."
-msgstr ""
+msgstr "Abyste mohli začít používat knihovnu <literal>ScriptForge</literal>, je nutné importovat metodu <literal>CreateScriptService</literal>, díky níž budete moci přistupovat k službám poskytovaným touto knihovnou. V níže uvedeném příkladu se používá služba <literal>Basic</literal> pro zobrazení dialogu."
#. F7c8N
#: sf_intro.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id701623366829587\n"
"help.text"
msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code."
-msgstr ""
+msgstr "Výše uvedený příklad spustíte tak, že postupně po jedné zadáte řádky do shellu Pythonu a po každé stisknete klávesu Enter."
#. 4PS26
#: sf_intro.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id471623366906045\n"
"help.text"
msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the <literal>UI</literal> service to create a blank Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Spouštět můžete příkazy Pythonu používající libovolnou službu ScriptForge. Následující část kódu například vytvoří prázdné okno Writeru pomocí služby <literal>UI</literal>."
#. N5A9E
#: sf_intro.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961623367376768\n"
"help.text"
msgid "Creating Python script files"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření souborů se skripty Pythonu"
#. xqmvY
#: sf_intro.xhp
@@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"par_id821623367433650\n"
"help.text"
msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní skripty Pythonu můžete vytvářet a upravovat ve svém oblíbeném textovém editoru. Později je zavoláte z jakékoliv aplikace %PRODUCTNAME."
#. arDpS
#: sf_intro.xhp
@@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"par_id51623367560321\n"
"help.text"
msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"Python_Scripts_Path\">Python Scripts Organization and Location</link> help page."
-msgstr ""
+msgstr "Prvním krokem je zjistit, kde jsou uloženy uživatelské skripty. To je popsáno na stránce <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"Cesta ke skriptům Pythonu\"> Uspořádání a umístění skriptů Pythonu</link>."
#. NdM4Y
#: sf_intro.xhp
@@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt ""
"par_id821623367773032\n"
"help.text"
msgid "Now you can create a text file inside your Python user scripts folder, for instance <emph>sf_test.py</emph>, and start typing your scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Poté můžete ve složce s uživatelskými skripty Pythonu vytvořit textový soubor, například <emph>sf_test.py</emph>, a začít se psaním skriptů."
#. rFyBp
#: sf_intro.xhp
@@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id271623367917630\n"
"help.text"
msgid "Next is a simple example that gets the numeric value from a Calc cell and increments it by 1. Simply type the following code into the <emph>sf_test.py</emph> file."
-msgstr ""
+msgstr "Následuje jednoduchý příklad, v němž se získá z buňky Calcu číselná hodnota a zvětší se o 1. Do souboru <emph>sf_test.py</emph> přepište následující kód."
#. EQxF2
#: sf_intro.xhp
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id171623368511426\n"
"help.text"
msgid "This example creates the <literal>increment_cell</literal> function. Note that <literal>g_exportedScripts</literal> is a tuple that tells which functions will be displayed in %PRODUCTNAME as user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "V příkladu je vytvořena funkce <literal>increment_cell</literal>. Proměnná <literal>g_exportedScripts</literal> je n-tice určující, které funkce se v %PRODUCTNAME zobrazí jako uživatelské skripty."
#. UUnv4
#: sf_intro.xhp
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"par_id471623368615244\n"
"help.text"
msgid "To run this script from within a Calc document:"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li tento skript spustit v dokumentu Calcu:"
#. FynYm
#: sf_intro.xhp
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id811623368677444\n"
"help.text"
msgid "Create or open a Calc file."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořte nebo otevřete soubor Calcu."
#. qdWEL
#: sf_intro.xhp
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_id281623368679141\n"
"help.text"
msgid "Enter some numeric value into cell \"A1\" in the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte do buňky \"A1\" na aktuálním listu libovolnou číselnou hodnotu."
#. bFQSh
#: sf_intro.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id111623368679893\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Tools - Macros - Run Macros</menuitem> ."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Nástroje - Makra - Spustit makro</menuitem>."
#. HkBwz
#: sf_intro.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id421623368680565\n"
"help.text"
msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the <literal>increment_cell</literal> function under the <menuitem>Macro Name</menuitem> list."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výběru knihovny zvolte Moje makra - sf_test. Poté vyberte ze seznamu <menuitem>Název makra</menuitem> funkci <literal>increment_cell</literal>."
#. FPZD6
#: sf_intro.xhp
@@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
"par_id131623368875763\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Run</emph>. Note that the value in cell \"A1\" was incremented by 1."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na <emph>Spustit</emph>. Hodnota v buňce \"A1\" se zvětšila o 1."
#. 9FozC
#: sf_intro.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id781623368934689\n"
"help.text"
msgid "You can also use APSO to run Python scripts in a similar manner:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro spouštění skriptů Pythonu můžete použít také APSO:"
#. Lyyxc
#: sf_intro.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623369002537\n"
"help.text"
msgid "First open APSO by going to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Nejprve APSO otevřete volbou <menuitem>Nástroje - Makra - Organize Python scripts</menuitem>."
#. ayPs5
#: sf_intro.xhp
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"par_id521623369004825\n"
"help.text"
msgid "In the macro list, navigate to <menuitem>My Macros - sf_test - increment_cell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "V seznamu maker přejděte na <menuitem>My macros - sf_test - increment_cell</menuitem>."
#. WaGHv
#: sf_intro.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id101623369005929\n"
"help.text"
msgid "Click <menuitem>Execute</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na <menuitem>Execute</menuitem>."
#. ujB4e
#: sf_intro.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531623369208159\n"
"help.text"
msgid "Running Scripts separately from the %PRODUCTNAME process"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštění skriptů odděleně od procesu %PRODUCTNAME"
#. 9yG9z
#: sf_intro.xhp
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261623370168228\n"
"help.text"
msgid "Determining the Installation Path"
-msgstr ""
+msgstr "Určení instalační složky"
#. 2ijCM
#: sf_intro.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id261623369722023\n"
"help.text"
msgid "The first step to run scripts from a separate process is to find the folder where %PRODUCTNAME is installed. There are several ways to do that, but <literal>ScriptForge</literal> provides a quick way to identify your installation path. For that, open APSO's Python shell and type:"
-msgstr ""
+msgstr "První krokem ke spouštění skriptů z odděleného procesu je najít složky, v níž je %PRODUCTNAME nainstalován. Lze to provést několika způsoby, <literal>ScriptForge</literal> ale nabízí rychlou možnost, jak cestu k instalaci identifikovat. Za tím účelem otevřete shell Pythonu APSO a zadejte do něj:"
#. UEwkB
#: sf_intro.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id81623370150730\n"
"help.text"
msgid "The output from the code above is the base directory where %PRODUCTNAME is installed. Now you need to add the \"program\" subfolder to the resulting path. This is the base folder from which you will run Python scripts from a separate process."
-msgstr ""
+msgstr "Výstupem výše uvedeného kódu je základní adresář, v němž je %PRODUCTNAME nainstalován. K výsledné cestě potřebujete přidat podsložku „program“, abyste získali základní složku, z níž budete spouštět v odděleném procesu skripty Pythonu."
#. EvDcx
#: sf_intro.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623370201479\n"
"help.text"
msgid "For example, suppose you get <emph>/usr/lib/libreoffice/</emph> as the result from running the Python code above. Then you need to consider <emph>/usr/lib/libreoffice/program</emph> as the path to run your Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Jako výsledek výše uvedeného kódu Pythonu jste získali například cestu <emph>/usr/lib/libreoffice/</emph>. Poté je cestou pro spouštění skriptů Pythonu <emph>/usr/lib/libreoffice/program</emph>."
#. 6EYGe
#: sf_intro.xhp
@@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231623370501084\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME with socket settings"
-msgstr ""
+msgstr "Spuštění %PRODUCTNAME s nastavením socketů"
#. F94mp
#: sf_intro.xhp
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"par_id721623369245475\n"
"help.text"
msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process."
-msgstr ""
+msgstr "Abyste mohli spouštět skripty Pythonu z odděleného procesu, je nutné spustit %PRODUCTNAME s několika dalšími parametry, které určují název hostitele a port, pomocí kterého bude externí proces komunikovat s procesem s aplikací %PRODUCTNAME."
#. mfbEM
#: sf_intro.xhp
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"par_id221623369584132\n"
"help.text"
msgid "Open the your operating system's command prompt, navigate to the program folder of your %PRODUCTNAME installation directory and type:"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete příkazový řádek operačního systému, přejděte v něm do složky „program“ v instalačním adresáři %PRODUCTNAME a zadejte:"
#. 6hDm4
#: sf_intro.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id981623370706743\n"
"help.text"
msgid "The command above will start %PRODUCTNAME with a communication channel open so that other processes can exchange messages with it."
-msgstr ""
+msgstr "Tento příkaz spustí %PRODUCTNAME s otevřeným komunikačním kanálem, prostřednictvím kterého s ním mohou jiné procesy vyměňovat zprávy."
#. SB5LE
#: sf_intro.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id621623370871360\n"
"help.text"
msgid "Note that the previous example opens %PRODUCTNAME start center. If you want to open a specific component, for instance Writer, you can add the --writer flag to the command, as follows."
-msgstr ""
+msgstr "Výše uvedený příkaz otevře úvodní obrazovku %PRODUCTNAME. Chcete-li otevřít určitou aplikaci, například Writer, přidejte k příkazu přepínač --writer."
#. cVRuV
#: sf_intro.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id431623373618951\n"
"help.text"
msgid "Take note of the <literal>host</literal> and <literal>port</literal> parameters, which in this example are <emph>localhost</emph> and <emph>2021</emph>, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Poznamenejte si parametry <literal>host</literal> a <literal>port</literal>, které mají v tomto příkladu hodnoty <emph>localhost</emph> a <emph>2021</emph>."
#. Z7z5C
#: sf_intro.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861623370468356\n"
"help.text"
msgid "Running an External Python Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Spuštění externího shellu Pythonu"
#. eBmVz
#: sf_intro.xhp
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"par_id621623371253647\n"
"help.text"
msgid "Start the Python shell from within the <emph>program</emph> folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp#InstallPath\" name=\"Install_Path\">above</link> to learn how to find your installation path."
-msgstr ""
+msgstr "Spusťte shell Pythonu ze složky <emph>program</emph> v cestě s instalací %PRODUCTNAME. Instalační cestu zjistíte podle postupu popsaného <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp#InstallPath\" name=\"Instalační cesta\">výše</link>."
#. 69F7S
#: sf_intro.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id11623373098602\n"
"help.text"
msgid "<emph>On Linux / Mac OS:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>V systému Linux / MacOS:</emph>"
#. PFWiq
#: sf_intro.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id311623373151552\n"
"help.text"
msgid "<emph>On Windows:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>V systému Windows:</emph>"
#. HGBuK
#: sf_intro.xhp
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id791623373520018\n"
"help.text"
msgid "This will open the Python shell and now you can start typing commands that will be executed by %PRODUCTNAME. But first you need to set up the socket connection."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře se shell Pythonu, v němž můžete zadávat příkazy, které se provedou v %PRODUCTNAME. Nejprve je ale nutné nastavit socketové připojení."
#. s54tE
#: sf_intro.xhp
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id351623373686414\n"
"help.text"
msgid "The second line of code above defines the <literal>host</literal> and <literal>port</literal> settings so that the Python shell can communicate with an ongoing %PRODUCTNAME process opened with the same socket settings."
-msgstr ""
+msgstr "Na druhém řádku výše uvedeného kódu je určeno nastavení <literal>host</literal> a <literal>port</literal>, díky němuž může shell Pythonu komunikovat se spuštěným procesem %PRODUCTNAME, který byl otevřen se stejným nastavením socketů."
#. RiXDx
#: sf_intro.xhp
@@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_id721623373769471\n"
"help.text"
msgid "Now you can run other Python commands and they will be able to communicate with the %PRODUCTNAME process. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Poté můžete spouštět další příkazy Pythonu, budou moci komunikovat s procesem %PRODUCTNAME. Například:"
#. VCRTD
#: sf_l10n.xhp
@@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.L10N service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba ScriptForge.L10N"
#. q7BSh
#: sf_l10n.xhp
@@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521585843652750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"L10NService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"L10NService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"Služba L10N\">Služba <literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal></link></variable>"
#. FRAiJ
#: sf_l10n.xhp
@@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id411585843652556\n"
"help.text"
msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the <literal>L10N</literal> service can be used mainly to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tato služba nabízí řadu metod souvisejících s překladem řetězců s minimálním zásahem do zdrojového kódu programu. Metody poskytované službou <literal>L10</literal> lze použít zejména pro:"
#. gw2rW
#: sf_l10n.xhp
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id601614351922212\n"
"help.text"
msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoření souborů POT, které je možné použít jako šablony pro překlad všech řetězců programu."
#. sbVQL
#: sf_l10n.xhp
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id131614352196513\n"
"help.text"
msgid "Get translated strings at runtime for the language defined in the <literal>Locale</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Získání přeložených řetězců za běhu programu, a to pro jazyk stanovený ve vlastnosti <literal>Locale</literal>."
#. kCrgU
#: sf_l10n.xhp
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id971614966420419\n"
"help.text"
msgid "The acronym <literal>L10N</literal> stands for Localization and refers to a set of procedures for translating software to a specific country or region."
-msgstr ""
+msgstr "Zkratka <literal>L10N</literal> značí lokalizaci („localization“), tj. sadu postupů pro přizpůsobení softwaru určité zemi či regionu."
#. supr5
#: sf_l10n.xhp
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id291585843652438\n"
"help.text"
msgid "PO files have long been promoted in the free software community as a means to providing multilingual user interfaces. This is accomplished through the use of human-readable text files with a well defined structure that specifies, for any given language, the source language string and the localized string."
-msgstr ""
+msgstr "Ve světě svobodného softwaru jsou pro tvorbu vícejazyčných uživatelských rozhraní dlouhodobě používány soubory PO. Jedná se o lidsky čitelné textové soubory s dobře definovanou strukturou, které pro libovolný jazyk udávají řetězec zdrojového jazyka a jemu odpovídající lokalizovaný řetězec."
#. j6xsd
#: sf_l10n.xhp
@@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585843652814\n"
"help.text"
msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavní výhodou formátu PO je oddělení práce programátora a překladatele. Soubory PO jsou nezávislé textové soubory, programátor tak může šablonu POT poslat překladatelům, kteří její obsah přeloží a vrátí zpět přeložené soubory PO pro všechny podporované jazyky."
#. iBQxR
#: sf_l10n.xhp
@@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"par_id811614352321187\n"
"help.text"
msgid "The <literal>L10N</literal> service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\" name=\"GetText\">GNU gettext Utilities: PO Files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>L10N</literal> využívá implementaci souborů PO („portable object“) od projektu GNU. Další informace o tomto formátu souboru naleznete na stránce <link href=\"https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html\" name=\"GetText\">GNU gettext Utilities: PO Files</link>."
#. DGiG9
#: sf_l10n.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id91585843652832\n"
"help.text"
msgid "This service implements the methods listed below:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba implementuje následující metody:"
#. fBXDW
#: sf_l10n.xhp
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id1158584365237\n"
"help.text"
msgid "<emph>AddText</emph>: Used by the programmer to build a set of strings that will be translated later."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>AddText</emph>: Použita programátorem k sestavení sady řetězců, které budou později přeloženy."
#. BtuQ3
#: sf_l10n.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id81637866601151\n"
"help.text"
msgid "<emph>AddTextsFromDialog</emph>: Extracts all strings from a <literal>Dialog</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>AddTextsFromDialog</emph>: Získá všechny řetězce z instance služby <literal>Dialog</literal>."
#. cm7fq
#: sf_l10n.xhp
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"par_id681585843652331\n"
"help.text"
msgid "<emph>ExportToPOTFile</emph>: Exports the strings added by the <literal>AddText</literal> method to a POT file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ExportToPOTFile</emph>: Vyexportuje řetězce přidané metodou <literal>AddText</literal> do souboru POT."
#. Z7dU5
#: sf_l10n.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id531585843652697\n"
"help.text"
msgid "<emph>GetText</emph>: Gets the translated strings at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GetText</emph>:Získá přeložené řetězce za běhu programu."
#. D4Fyf
#: sf_l10n.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id361614361362393\n"
"help.text"
msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor."
-msgstr ""
+msgstr "První dvě metody se používají pro vytvoření řetězců k překladu a jejich exportu do souboru POT. Není však povinné vytvářet soubory POT tímto způsobem. Jelikož se jedná o textové soubory, může je programátor připravit v libovolném textovém editoru."
#. Rn7FL
#: sf_l10n.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351585843652312\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. nkcFt
#: sf_l10n.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"par_id421614353247163\n"
"help.text"
msgid "To invoke the <literal>L10N</literal> service, two optional arguments can be specified to determine the folder where PO files are located and the locale to be used, as described below."
-msgstr ""
+msgstr "Při vytvoření instance služby <literal>L10N</literal> je možné uvést dva nepovinné argumenty určující složku, kde jsou umístěny soubory PO, a národní prostředí, které se má použít."
#. cCwBS
#: sf_l10n.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id331585843652877\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: The folder containing the PO files. It must be expressed in the <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: Název složky obsahující soubory PO. Musí odpovídat zápisu <literal>FileSystem.FileNaming</literal>."
#. oQD4m
#: sf_l10n.xhp
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_id581585843652789\n"
"help.text"
msgid "<emph>locale</emph>: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>locale</emph>: Řetězec ve tvaru \"la-CO\" („language-COUNTRY“, jazyk a země) nebo pouze ve tvaru \"la\" („language“)."
#. Z5Pb3
#: sf_l10n.xhp
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
"par_id301614358956087\n"
"help.text"
msgid "Several instances of the <literal>L10N</literal> service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files."
-msgstr ""
+msgstr "Současně může existovat více instancí služby <literal>L10N</literal>. Každá z nich ovšem musí používat pro své soubory PO oddělený adresář."
#. 3YPqe
#: sf_l10n.xhp
@@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt ""
"par_id891614358528334\n"
"help.text"
msgid "The following example instantiates the <literal>L10N</literal> service without any optional arguments. This will only enable the <literal>AddText</literal> and <literal>ExportToPOTFile</literal> methods."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se vytvoří instance služby <literal>L10N</literal> bez nepovinných parametrů. To umožní používat pouze metody <literal>AddText</literal> a <literal>ExportToPOTFile</literal>."
#. XUTWZ
#: sf_l10n.xhp
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id611614358672609\n"
"help.text"
msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the current %PRODUCTNAME locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Níže uvedený příklad určuje složky obsahující soubory PO. Protože není určeno národní prostředí, instance služby použije aktuální nastavení národního prostředí v %PRODUCTNAME."
#. F998n
#: sf_l10n.xhp
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"par_id391625855630975\n"
"help.text"
msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file for the current locale does not exist in the specified folder."
-msgstr ""
+msgstr "Výše uvedený příklad skončí běhovou chybou, pokud soubor PO pro aktuální národní prostředí v zadané složce neexistuje."
#. Ab7iH
#: sf_l10n.xhp
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614358809763\n"
"help.text"
msgid "In the example below, both the folder name and locale settings are explicitly defined to be Belgian French."
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu je explicitně uveden jak název složky, tak národní prostředí, kterým je francouzština pro Belgii."
#. UGFWB
#: sf_l10n.xhp
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"par_id411585843652496\n"
"help.text"
msgid "PO files must be named in the form \"la-CO.po\" or \"la.po\", where \"la\" refers to the language and \"CO\" is the country. Some examples are: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" or \"fr.po\"."
-msgstr ""
+msgstr "Soubory PO je nutné pojmenovat ve tvaru \"la-CO.po\" nebo \"la.po\", kde \"la\" značí jazyk („language“) a \"CO\" zemi („country“). Příklady mohou být: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\", \"fr.po\" nebo \"cs-CZ.po\"."
#. zQhHX
#: sf_l10n.xhp
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"par_id171585843652545\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to free resources after use:"
-msgstr ""
+msgstr "Po použití se doporučuje uvolnit zdroje:"
#. CmhnJ
#: sf_l10n.xhp
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id281625854773330\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be translated to Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Do Pythonu lze tyto příklady převést následovně:"
#. 6mcLb
#: sf_l10n.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561585843652465\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. mJaFd
#: sf_l10n.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585843652958\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. FFbDK
#: sf_l10n.xhp
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585843652162\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. X3tJK
#: sf_l10n.xhp
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id291585843652823\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. 8ECBX
#: sf_l10n.xhp
@@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt ""
"par_id351585843652638\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. j3wEj
#: sf_l10n.xhp
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"par_id451585843652928\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. uED9S
#: sf_l10n.xhp
@@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"par_id751585843652642\n"
"help.text"
msgid "The folder containing the PO files (see the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#bm_id901612991354326\" name=\"FileNaming property\"><literal>FileSystem.FileNaming</literal></link> property to learn about the notation used)."
-msgstr ""
+msgstr "Složka obsahující soubory PO (použitý zápis musí odpovídat vlastnosti <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#bm_id901612991354326\" name=\"Vlastnost FileNaming\"><literal>FileSystem.FileNaming</literal></link>)."
#. Zsp7p
#: sf_l10n.xhp
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
"par_id96158584365279\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. vdfiw
#: sf_l10n.xhp
@@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"par_id331585843652912\n"
"help.text"
msgid "A zero-based array listing all the base names (without the \".po\" extension) of the PO-files found in the specified <literal>Folder</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Pole začínající od 0 se seznamem všech názvů souborů PO (bez přípony \".po\") nacházejících se v zadané složce <literal>Folder</literal>."
#. NWxhu
#: sf_l10n.xhp
@@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt ""
"par_id961585843652589\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. LSNA3
#: sf_l10n.xhp
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"par_id561585843652947\n"
"help.text"
msgid "The currently active language-COUNTRY combination. This property will be initially empty if the service was instantiated without any of the optional arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuálně aktivní kombinace jazyk-ZEMĚ. Tato vlastnost bude na začátku prázdná, pokud byla instance služby vytvořena bez nepovinných argumentů."
#. 5cs7h
#: sf_l10n.xhp
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"par_id231614360519973\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the L10N Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby L10N"
#. Q24j9
#: sf_l10n.xhp
@@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001585843652271\n"
"help.text"
msgid "Adds a new entry in the list of localizable strings. It must not exist yet."
-msgstr ""
+msgstr "Přidá do seznamu lokalizovatelných řetězců novou položku, která dosud nesmí existovat."
#. 5Fs5v
#: sf_l10n.xhp
@@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855725050\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "V případě úspěšného přidání vrátí metoda <literal>True</literal>."
#. gyUYQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt ""
"par_id391585843652753\n"
"help.text"
msgid "<emph>context</emph>: The key to retrieve the translated string with the <literal>GetText</literal> method. This parameter has a default value of \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>context</emph>: Klíč, pomocí kterého se získá přeložený řetězec metodou <literal>GetText</literal>. Tento parametr má výchozí hodnotu \"\"."
#. YVUWx
#: sf_l10n.xhp
@@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt ""
"par_id581585844419114\n"
"help.text"
msgid "<emph>msgid</emph>: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The <literal>msgid</literal> becomes the key to retrieve the translated string via <literal>GetText</literal> method when <literal>context</literal> is empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>msgid</emph>: Nepřeložený řetězec, tj. text zobrazující se v kódu programu. Nesmí být prázdný. Argument <literal>msgid</literal> bude použit jako klíč pro získání přeloženého řetězce metodou <literal>GetText</literal> v případě, že je argument <literal>context</literal> prázdný."
#. 7FDE9
#: sf_l10n.xhp
@@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"par_id311614361926844\n"
"help.text"
msgid "The <literal>msgid</literal> string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec <literal>msgid</literal> může obsahovat libovolný počet zástupných znaků (%1 %2 %3...), které umožní měnit řetězec dynamicky za běhu programu."
#. ioGmP
#: sf_l10n.xhp
@@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"par_id541585844475331\n"
"help.text"
msgid "<emph>comment</emph>: Optional comment to be added alongside the string to help translators."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>comment</emph>: Nepovinný komentář, který se má přidat k řetězci jako pomocná informace pro překladatele."
#. TAyPG
#: sf_l10n.xhp
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id461614364298440\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a set of strings in English:"
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu je vytvořena sada řetězců v angličtině:"
#. rWt7U
#: sf_l10n.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001585843659821\n"
"help.text"
msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky získá řetězce z dialogového okna a přidá je do seznamu lokalizovatelných řetězců. Týká se to následujících řetězců:"
#. bS7ZL
#: sf_l10n.xhp
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_id621637863440015\n"
"help.text"
msgid "The title of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Nadpis dialogového okna."
#. EBFAC
#: sf_l10n.xhp
@@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt ""
"par_id61637863440399\n"
"help.text"
msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton."
-msgstr ""
+msgstr "Popisky následujících druhů ovládacích prvků: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox a RadioButton."
#. uCL85
#: sf_l10n.xhp
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"par_id251637863440626\n"
"help.text"
msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes."
-msgstr ""
+msgstr "Statické řetězce v prvcích ListBox a ComboBox."
#. HWkAU
#: sf_l10n.xhp
@@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt ""
"par_id811637863596791\n"
"help.text"
msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control."
-msgstr ""
+msgstr "Tip nebo text nápovědy zobrazený při najetí myší nad ovládací prvek."
#. gKbEN
#: sf_l10n.xhp
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855723650\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "V případě úspěšného získání vrátí metoda <literal>True</literal>."
#. Kcowa
#: sf_l10n.xhp
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"par_id731637863894577\n"
"help.text"
msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogové okno, z něhož se mají řetězce získat, nesmí být při volání metody otevřeno."
#. 75EGY
#: sf_l10n.xhp
@@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"par_id911637864050221\n"
"help.text"
msgid "When a <literal>L10N</literal> service instance is created from an existing PO file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp#GetTextsFromL10N\" name=\"GetTextsFromL10N\">GetTextsFromL10N</link> method from the <literal>Dialog</literal> service to automatically load all translated strings into the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže je instance služby <literal>L10N</literal> vytvořena z existujícího souboru PO, všechny přeložené řetězce načtete do dialogového okna metodou <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp#GetTextsFromL10N\" name=\"GetTextsFromL10N\">GetTextsFromL10N</link> ze služby <literal>Dialog</literal>."
#. ejhbN
#: sf_l10n.xhp
@@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"par_id391585843652113\n"
"help.text"
msgid "<emph>dialog</emph>: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dialog</emph>: Instance služby Dialog odpovídající dialogového okno, z nějž se řetězce získají."
#. QzWzG
#: sf_l10n.xhp
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_id461614364298983\n"
"help.text"
msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:"
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se získají všechny řetězce z dialogového okna \"MyDialog\" uloženého v knihovně \"Standard\" a vyexportují se do souboru POT:"
#. DqFBf
#: sf_l10n.xhp
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
"par_id281586102707242\n"
"help.text"
msgid "Exports a set of untranslated strings as a POT file."
-msgstr ""
+msgstr "Vyexportuje sadu nepřeložených řetězců jako soubor POT."
#. NABBq
#: sf_l10n.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id711586102939257\n"
"help.text"
msgid "To build a set of strings you can use either a succession of <literal>AddText</literal> method calls, or by a successful invocation of the <literal>L10N</literal> service with the <literal>foldername</literal> argument present. It is also possible to use a combination of both techniques."
-msgstr ""
+msgstr "Sadu řetězců můžete vytvořit buď postupným opakovaným voláním metody <literal>AddText</literal>, nebo vytvořením instance služby <literal>L10N</literal> se zadaným argumentem <literal>foldername</literal>. Lze také použít kombinaci obou možností."
#. Pb4VF
#: sf_l10n.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855725141\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "V případě úspěšného exportu vrátí metoda <literal>True</literal>."
#. BsmCX
#: sf_l10n.xhp
@@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id31586102707537\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The output file in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: Výstupní soubor v zápisu <literal>FileSystem.FileNaming</literal>."
#. jQV77
#: sf_l10n.xhp
@@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt ""
"par_id851586102707579\n"
"help.text"
msgid "<emph>header</emph>: Comments that will be added on top of the generated POT file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>header</emph>: Komentář, který se přidá na začátek vygenerovaného souboru POT."
#. YhYbQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id111614364686973\n"
"help.text"
msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the <literal>header</literal> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Nepřidávejte uvozující znaky \"#\". Chcete-li záhlaví rozdělit na více řádků, vložte na příslušná místa escape sekvence (\\n). Kromě textu zadaného v argumentu <literal>header</literal> bude do souboru přidáno standardní záhlaví."
#. E2Loj
#: sf_l10n.xhp
@@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt ""
"par_id5158610270728\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>encoding</emph>: Znaková sada, která se má použít (výchozí = \"UTF-8\")."
#. uDu7z
#: sf_l10n.xhp
@@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt ""
"par_id581614364494235\n"
"help.text"
msgid "The generated file should successfully pass the <literal>msgfmt --check</literal> GNU command."
-msgstr ""
+msgstr "Vygenerovaný soubor by měl úspěšně projít kontrolou příkazem GNU <literal>msgfmt --check</literal>."
#. 32fPj
#: sf_l10n.xhp
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"par_id891586165768715\n"
"help.text"
msgid "Gets the translated string corresponding to the given <literal>msgid</literal> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Získá přeložené řetězce odpovídající zadanému argumentu <literal>msgid</literal>."
#. NzGZC
#: sf_l10n.xhp
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id291614365296959\n"
"help.text"
msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string."
-msgstr ""
+msgstr "Lze zadat také seznam argumentů, kterými se nahradí zástupné znaky (%1, %2, ...) v řetězci."
#. 9DBFa
#: sf_l10n.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id231586166181909\n"
"help.text"
msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Není-li nalezen žádný přeložený řetězec, metoda vrátí nepřeložený řetězec se zástupnými znaky nahrazenými zadanými argumenty."
#. bAcmJ
#: sf_l10n.xhp
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
"par_id871586352505927\n"
"help.text"
msgid "This method can be called either by the full name <literal>GetText</literal> or by the shortcut <literal>_</literal> (a single underscore):"
-msgstr ""
+msgstr "Metodu je možné zavolat úplným názvem <literal>GetText</literal> nebo zkratkou <literal>_</literal> (jedno podtržítko):"
#. mvB66
#: sf_l10n.xhp
@@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt ""
"par_id421614967136502\n"
"help.text"
msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut <literal>_</literal> used for <literal>GetText</literal> is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "V knihovně ScriptForge jsou všechny metody začínající znakem \"_\" vyhrazeny pouze pro interní použití. Jedinou výjimkou z tohoto pravidla je právě zkratka <literal>_</literal> znamenající metodu <literal>GetText</literal>, lze ji tedy ve skriptech Basicu a Pythonu bez obav používat."
#. 2ZVAQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt ""
"par_id51586165768525\n"
"help.text"
msgid "<emph>msgid</emph>: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>msgid</emph>: Nepřeložený řetězec, tj. text zobrazující se v kódu programu. Nesmí být prázdný. Může obsahovat libovolný počet zástupných znaků (%1 %2 %3...), které lze použít pro dynamické vkládání textu za běhu programu."
#. dALxK
#: sf_l10n.xhp
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"par_id11614365537450\n"
"help.text"
msgid "Besides using a single <literal>msgid</literal> string, this method also accepts the following formats:"
-msgstr ""
+msgstr "Kromě použití jediného řetězce <literal>msgid</literal> je možné metodě předat také následující formáty:"
#. Q7Bbm
#: sf_l10n.xhp
@@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt ""
"par_id961614365557277\n"
"help.text"
msgid "The <literal>context</literal> string with which the method will retrieve the <literal>msgid</literal> in the PO file, or;"
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec <literal>context</literal>, s nímž metoda získá <literal>msgid</literal> ze souboru PO."
#. rTDrq
#: sf_l10n.xhp
@@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"par_id981614365589866\n"
"help.text"
msgid "A combination <literal>context|msgid</literal>, instructing the method to retrieve the <literal>msgid</literal> using specified <literal>context</literal> value. The second part of the argument is used to improve code readability."
-msgstr ""
+msgstr "Kombinaci <literal>context|msgid</literal>, značící, že metoda má získat <literal>msgid</literal> za použití zadané hodnoty <literal>context</literal>. Druhá část argumentu se používá v zájmu zlepšení čitelnosti kódu."
#. dW6RE
#: sf_l10n.xhp
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"par_id571586165768106\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: Hodnoty, které se mají vložit na místa zástupných znaků. Povolena je jakákoliv proměnná, použijí se však pouze řetězce, čísla a data."
#. cCZDK
#: sf_l10n.xhp
@@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id701614365961454\n"
"help.text"
msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the <literal>GetText</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující kód je spuštěn na nainstalovaném %PRODUCTNAME s národním prostředím nastaveným na \"cs-CZ\". V uvedené složce se navíc nachází soubor \"cs-CZ.po\" s překlady řetězců předávaných metodě <literal>GetText</literal>:"
#. yYNtX
#: sf_methods.xhp
@@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge Method Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Signatury metod knihovny ScriptForge"
#. ycA6s
#: sf_methods.xhp
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31529004750471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SF_Signatures\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_methods.xhp\" name=\"ScriptForge Method Signatures\"><literal>ScriptForge</literal> Method Signatures</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SF_Signatures\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_methods.xhp\" name=\"Signatury metod knihovny ScriptForge\">Signatury metod knihovny <literal>ScriptForge</literal></link></variable>"
#. gEAos
#: sf_methods.xhp
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id491529070339774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ScriptForge; Method signatures</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ScriptForge;signatury metod</bookmark_value>"
#. Xq2N5
#: sf_methods.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_id681619700336879\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge libraries aggregate macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts. Its modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\" that expose properties, methods and events."
-msgstr ""
+msgstr "Knihovny ScriptForge sdružují zdroje pro skriptování maker v %PRODUCTNAME, které lze volat z maker Basicu nebo skriptů Pythonu. Jejich moduly a třídy jsou z uživatelských skriptů dostupné jako „služby“, které zpřístupňují vlastnosti, metody a události."
#. paARG
#: sf_methods.xhp
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
"par_id681623415196030\n"
"help.text"
msgid "Whenever service methods are proposed solely for %PRODUCTNAME Basic, their syntax presentation matches that of Basic subroutines, functions or properties."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže jsou metody služby navrženy pouze pro %PRODUCTNAME Basic, zápis jejich syntaxe odpovídá zápisu pro podprogramy, funkce či vlastnosti Basicu."
#. 4dWnv
#: sf_methods.xhp
@@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt ""
"par_id401623415235965\n"
"help.text"
msgid "Whenever service methods are proposed for Python and Basic, or solely for Python, their syntax and arguments use a specific textual layout."
-msgstr ""
+msgstr "Jsou-li metody služby navrženy pro Python i Basic, případně pouze pro Python, zápis jejich syntaxe a argumentů používá specifický formát."
#. McY36
#: sf_methods.xhp
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001623415980365\n"
"help.text"
msgid "Basic only service method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda služby pouze pro Basic"
#. tCvuL
#: sf_methods.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id791623418737799\n"
"help.text"
msgid "Typographical characters such as brackets, ellipsis or curly braces denote optional, repetitive or compulsory arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Typografické znaky hranatých závorek, výpustky a složených závorek značí volitelné, opakované a povinné argumenty:"
#. FkDFy
#: sf_methods.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711623416000470\n"
"help.text"
msgid "Python or Basic service methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda služby pro Python i Basic"
#. 8C6EM
#: sf_methods.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_id221623415475781\n"
"help.text"
msgid "The following typographical rules are mixing the UML notation, the API documentation layout and the UNO object inspector user interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující typografická pravidla kombinují zápis UML, formát dokumentace API a uživatelské rozhraní průzkumníku objektů UNO:"
#. aSSDq
#: sf_methods.xhp
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"par_id661623417427142\n"
"help.text"
msgid "Optional parameters are indicated with either opt, '=' accompanying a default value, or '[ ]' brackets."
-msgstr ""
+msgstr "Volitelné parametry jsou označeny slovem opt, znakem '=' s následující výchozí hodnotou nebo hranatými závorkami '[]'."
#. 534sD
#: sf_methods.xhp
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"par_id351623417430814\n"
"help.text"
msgid "arguments are lowercased, in order to comply with Python PEP 8 while Basic is case-agnostic."
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty jsou psány malými písmeny, aby odpovídaly doporučení Pythonu PEP 8 (zatímco v Basicu se velikost písmen nerozlišuje)."
#. kFDAg
#: sf_methods.xhp
@@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"par_id781623417432494\n"
"help.text"
msgid "Collections arguments or API sequences are denoted using UML multiplicity. That applies also to return values."
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty s kolekcemi nebo posloupnosti API jsou označeny pomocí mohutnosti v UML. To platí také pro návratové hodnoty."
#. bmVjq
#: sf_methods.xhp
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"par_id741623417433319\n"
"help.text"
msgid "Basic data types and Python annotations are syntactically transposed as:"
-msgstr ""
+msgstr "Datové typy Basicu jsou převáděny na anotace Pythonu následovně:"
#. GGeNU
#: sf_methods.xhp
@@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"par_id441613838858931\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe"
#. ENqPg
#: sf_methods.xhp
@@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
"par_id851613847558931\n"
"help.text"
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean"
#. vWABe
#: sf_methods.xhp
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623419595424\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "objekt UNO"
#. 2q5Bk
#: sf_methods.xhp
@@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"par_id951623419595631\n"
"help.text"
msgid "User Defined<br/>Type (UDT)"
-msgstr ""
+msgstr "uživatelem definovaný<br/>typ (UDT)"
#. h4Tu4
#: sf_methods.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623419793734\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal><br/>service"
-msgstr ""
+msgstr "služba<br/><literal>ScriptForge</literal>"
#. Ah5Gj
#: sf_platform.xhp
@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Platform service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba ScriptForge.Platform"
#. PCkEG
#: sf_platform.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"PlatformService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"Platform service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"PlatformService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp\" name=\"Služba Platform\">Služba <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal></link></variable>"
#. 7D6Dx
#: sf_platform.xhp
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Platform</literal> service provides a collection of properties about the current execution environment and context, such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>Platform</literal> nabízí sadu vlastností popisujících aktuální běhové prostředí a kontext, jako jsou:"
#. FDJFB
#: sf_platform.xhp
@@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "The hardware platform (architecture, CPU count, machine type, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "Hardwarová platforma (architektura, počet procesorů, typ zařízení atd.)"
#. i9FbJ
#: sf_platform.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Operating system information (OS type, release, version, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o operačním systému (typ, vydání, verze atd.)"
#. 6sN8Q
#: sf_platform.xhp
@@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807676\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME version"
-msgstr ""
+msgstr "Verze %PRODUCTNAME"
#. BrEr7
#: sf_platform.xhp
@@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
"par_id671600788076855\n"
"help.text"
msgid "The current user name"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno aktuálního uživatele"
#. ZvBqs
#: sf_platform.xhp
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"par_id951614903258253\n"
"help.text"
msgid "All properties of the <literal>Platform</literal> service are read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny vlastnosti služby <literal>Platform</literal> jsou pouze pro čtení."
#. iK4Gv
#: sf_platform.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. mHGZk
#: sf_platform.xhp
@@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the <literal>Platform</literal> service and access the <literal>Architecture</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech v Basicu a Pythonu je vytvořena instance služby <literal>Platform</literal> a je získán přístup k vlastnosti <literal>Architecture</literal>."
#. KC5eN
#: sf_platform.xhp
@@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. VXJ8a
#: sf_platform.xhp
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. JN68D
#: sf_platform.xhp
@@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. ZndAt
#: sf_platform.xhp
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. dAoKA
#: sf_platform.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. XdLGG
#: sf_platform.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. EEWuL
#: sf_platform.xhp
@@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "The hardware bit architecture. Example: '<literal>32bit</literal>' or '<literal>64bit</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Bitová architektura hardwaru. Například: <literal>32bit</literal> nebo <literal>64bit</literal>."
#. 8EZ8A
#: sf_platform.xhp
@@ -19256,7 +19256,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. iG4iH
#: sf_platform.xhp
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "The computer's network name."
-msgstr ""
+msgstr "Název sítě počítače."
#. hvAeY
#: sf_platform.xhp
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. v3N6U
#: sf_platform.xhp
@@ -19283,7 +19283,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "The number of central processing units."
-msgstr ""
+msgstr "Počet centrálních procesorových jednotek."
#. 89Lo8
#: sf_platform.xhp
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. rmGRV
#: sf_platform.xhp
@@ -19301,7 +19301,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "The name of the currently logged user."
-msgstr ""
+msgstr "Jméno aktuálně přihlášeného uživatele."
#. 9aGdF
#: sf_platform.xhp
@@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. yuuvA
#: sf_platform.xhp
@@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt ""
"par_id201633021748455\n"
"help.text"
msgid "String array"
-msgstr ""
+msgstr "pole řetězců (String)"
#. BvYt3
#: sf_platform.xhp
@@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749007\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí pole řetězců začínající od 0, které obsahuje názvy všech dostupných písem."
#. Av85C
#: sf_platform.xhp
@@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021743188\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. DANn2
#: sf_platform.xhp
@@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749018\n"
"help.text"
msgid "Returns the operating system locale as a string in the format language-COUNTRY (la-CO)."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí národní prostředí operačního systému jako řetězec ve formátu language-COUNTRY (la-CO, jazyk a země)."
#. RuAKC
#: sf_platform.xhp
@@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021745548\n"
"help.text"
msgid "Examples: \"en-US\", \"pt-BR\", \"fr-BE\"."
-msgstr ""
+msgstr "Příklady: \"en-US\", \"pt-BR\", \"fr-BE\", \"cs-CZ\"."
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. LA6EN
#: sf_platform.xhp
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076541\n"
"help.text"
msgid "The machine type. Examples are: '<literal>i386</literal>' or '<literal>x86_64</literal>'."
-msgstr ""
+msgstr "Typ zařízení. Například: <literal>i386</literal> nebo <literal>x86_64</literal>."
#. tqwyD
#: sf_platform.xhp
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. WLRju
#: sf_platform.xhp
@@ -19391,7 +19391,7 @@ msgctxt ""
"par_id521600788076371\n"
"help.text"
msgid "The actual %PRODUCTNAME version expressed as<br/>' <literal>%PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)</literal>'."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální verze %PRODUCTNAME zapsaná jako <br/><literal>%PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)</literal>."
#. 4bpcJ
#: sf_platform.xhp
@@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt ""
"par_id621614902220807\n"
"help.text"
msgid "Example: '<literal>LibreOffice 7.1.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad: <literal>LibreOffice 7.1.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)</literal>."
#. 7WDer
#: sf_platform.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. NUSby
#: sf_platform.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_id781600788076694\n"
"help.text"
msgid "The operating system type. Example: '<literal>Darwin</literal>, <literal>Linux</literal>' or '<literal>Windows</literal>'."
-msgstr ""
+msgstr "Typ operačního systému: Například: <literal>Darwin</literal>, <literal>Linux</literal> nebo <literal>Windows</literal>."
#. cLiaw
#: sf_platform.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. nepQ6
#: sf_platform.xhp
@@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt ""
"par_id11600788076757\n"
"help.text"
msgid "A single string identifying the underlying platform with as much useful and human-readable information as possible."
-msgstr ""
+msgstr "Jediný řetězec uvádějící pro platformu, na které program běží, řadu užitečných a lidsky čitelných informací."
#. EH36m
#: sf_platform.xhp
@@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt ""
"par_id501614902381381\n"
"help.text"
msgid "Example: '<literal>Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad: <literal>Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32</literal>."
#. hbyth
#: sf_platform.xhp
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. 4iEvV
#: sf_platform.xhp
@@ -19463,7 +19463,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600789141619\n"
"help.text"
msgid "The operating system's release. Example: '<literal>5.8.0-44-generic</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Vydání operačního systému. Příklad: <literal>5.8.0-44-generic</literal>."
#. 2fBtD
#: sf_platform.xhp
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. iukPq
#: sf_platform.xhp
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600789286280\n"
"help.text"
msgid "The operating system's build or version."
-msgstr ""
+msgstr "Číslo sestavení nebo verze operačního systému."
#. DWQNA
#: sf_platform.xhp
@@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt ""
"par_id351614902520555\n"
"help.text"
msgid "Example: '<literal>#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021</literal>'"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad: <literal>#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021</literal>."
#. E8DzK
#: sf_platform.xhp
@@ -19499,7 +19499,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. ArFcn
#: sf_platform.xhp
@@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527859\n"
"help.text"
msgid "The list of available printers as a zero-based array."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam dostupných tiskáren jako pole začínající od 0."
#. nN5EG
#: sf_platform.xhp
@@ -19517,7 +19517,7 @@ msgctxt ""
"par_id111614952098396\n"
"help.text"
msgid "The default printer is put in the first position of the list (index = 0)."
-msgstr ""
+msgstr "Na prvním místě tohoto seznamu (index = 0) se nachází výchozí tiskárna."
#. fCdYi
#: sf_platform.xhp
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. wkthE
#: sf_platform.xhp
@@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527859\n"
"help.text"
msgid "The real processor name. Example: '<literal>amdk6</literal>'."
-msgstr ""
+msgstr "Skutečný název procesoru. Příklad: <literal>amdk6</literal>."
#. MYY9M
#: sf_platform.xhp
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"par_id111614902598396\n"
"help.text"
msgid "This property may return the same value as the <literal>Machine</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Tato vlastnost může vrátit stejnou hodnotu jako vlastnost <literal>Machine</literal>."
#. yWwgE
#: sf_platform.xhp
@@ -19553,7 +19553,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527036\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. Rw373
#: sf_platform.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527994\n"
"help.text"
msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí verzi používaného interpretu Pythonu jako řetězec ve formátu \"Python major.minor.patchlevel\" (např.: \"Python 3.9.7\")."
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
"par_id311633022159446\n"
"help.text"
msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the <literal>Fonts</literal> property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":"
-msgstr ""
+msgstr "Následující příkazy v Basicu a Pythonu ukazují, jak využít vlastnost <literal>Fonts</literal> k výpisu názvů všech dostupných písem na aktuální list Calcu do oblasti začínající buňkou A1:"
#. 3yeMr
#: sf_platform.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"par_id301613065794148\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Calc_Info\">Platform information with INFO(\"system\") Calc formula</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Funkce INFO v Calcu\">Informace o platformě pomocí vzorce Calcu INFO(\"system\")</link>"
#. 3RZGR
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.PopupMenu service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba ScriptForge.PopupMenu"
#. NWwqN
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"Služba PopupMenu\">Služba <literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal></link></variable>"
#. DGbZ3
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19607,7 +19607,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:"
-msgstr ""
+msgstr "Službu <literal>PopupMenu</literal> je možné použít k vytváření vyskakovacích nabídek, které lze propojovat s událostmi nebo spouštět pomocí skriptů. Služba nabízí následující možnosti:"
#. fGtNp
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19616,7 +19616,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Vytváření vyskakovacích nabídek s vlastními položkami, zaškrtávacími poli a přepínači."
#. QvyBB
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips."
-msgstr ""
+msgstr "Doplnění ikon a tipů k položkám nabídky."
#. GA9DY
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19634,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. aGukU
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19643,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event."
-msgstr ""
+msgstr "Instanci služby <literal>PopupMenu</literal> lze vytvořit několika způsoby. V níže uvedeném příkladu je vyskakovací nabídka vytvořena, aniž by byla přiřazena k události myši nebo aplikace."
#. zEX7M
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19652,7 +19652,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841636717357955\n"
"help.text"
msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox(\"ID vybrané položky: \" & vResponse)"
#. XcbWz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"par_id341636718182262\n"
"help.text"
msgid "Running the <literal>Sub</literal> defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Spuštění tohoto kódu vytvoří vyskakovací nabídku se dvěma položkami, umístěnou na souřadnicích obrazovky X=300 a Y=300."
#. AySnz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"par_id711636493696169\n"
"help.text"
msgid "The prefix <literal>SFWidgets</literal> can be suppressed while invoking the <literal>PopupMenu</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Předponu <literal>SFWidgets</literal> je možné při vytváření služby <literal>PopupMenu</literal> vynechat."
#. HnBew
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt ""
"par_id851635274721129\n"
"help.text"
msgid "The following example defines a <literal>Sub</literal> that can be associated with a mouse event:"
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu je definován podprogram <literal>Sub</literal>, který lze přiřadit k události myši:"
#. iZdDG
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt ""
"bas_id721636488722999\n"
"help.text"
msgid "' Populate popupmenu with items"
-msgstr ""
+msgstr "' Naplní vyskakovací nabídku položkami"
#. Czn9U
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"bas_id311636488724795\n"
"help.text"
msgid "' Do something based on vResponse"
-msgstr ""
+msgstr "' Provedení něčeho podle hodnoty vResponse"
#. ChBWz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19706,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"par_id991636718278125\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Dispose</literal> method to free resources after executing the popup menu."
-msgstr ""
+msgstr "Po provedení kódu s vyskakovací nabídkou uvolněte zdroje pomocí metody <literal>Dispose</literal>."
#. K8FAQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19715,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
"par_id531636493797707\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus."
-msgstr ""
+msgstr "Vyskakovací nabídku lze také propojit s událostmi spouštěnými aplikacemi, formuláři a dialogovými okny %PRODUCTNAME. Obvykle bývají k vyskakovacím nabídkám přiřazovány události jako „Stisknuto tlačítko myši“ či „Uvolněno tlačítko myši“."
#. L5Dhq
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19724,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"par_id131635275172617\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "V Pythonu lze výše uvedené příklady zapsat následovně:"
#. 6esys
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19733,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id916367179574588\n"
"help.text"
msgid "# Populate popupmenu with items"
-msgstr ""
+msgstr "# Naplní vyskakovací nabídku položkami"
#. Nj85P
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id851636718008427\n"
"help.text"
msgid "# Do something based on response"
-msgstr ""
+msgstr "# Provedení něčeho podle hodnoty response"
#. Bkw3n
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. 7remQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. zWaD9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. 3bRwD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. yAUC9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. G2c6G
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. bcd7a
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"."
-msgstr ""
+msgstr "Znak nebo řetězec určující, jak jsou položky nabídky vnořeny. Výchozím znakem je \">\"."
#. qnMK2
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. zYGVp
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"."
-msgstr ""
+msgstr "Znak použitý pro určení přístupové klávesy pro položku nabídky. Výchozím znakem je \"~\"."
#. drBFS
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181636719707892\n"
"help.text"
msgid "Menu and Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Nabídka a podnabídky"
#. XGwV6
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id741636719725402\n"
"help.text"
msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li vytvořit vyskakovací nabídku s podnabídkami, použijte při vytváření položky znak definovaný vlastností <literal>SubmenuCharacter</literal>, kterým určíte umístění položky. Příkladem může být následující hierarchie nabídky a podnabídek."
#. D3b2e
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_id211636720111489\n"
"help.text"
msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím kódu je pro vytvoření výše uvedené hierarchie nabídky a podnabídek použit výchozí znak pro podnabídky \">\":"
#. MvF78
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"par_id121636721243578\n"
"help.text"
msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.."
-msgstr ""
+msgstr "Řetězcem \"---\" se definuje oddělovací čára v nabídkách nebo podnabídkách."
#. nA7BW
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211636723438558\n"
"help.text"
msgid "Using icons"
-msgstr ""
+msgstr "Použití ikon"
#. ddHxQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id981636723485402\n"
"help.text"
msgid "Items in the popup menu can have icons, which are specified as arguments in the <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> and <literal>AddRadioButton</literal> methods."
-msgstr ""
+msgstr "Položky vyskakovací nabídky mohou mít ikony, které se zadávají jako argumenty metod <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> a <literal>AddRadioButton</literal>."
#. TLDpD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
"par_id881636724112434\n"
"help.text"
msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Použít můžete jakoukoliv ikonu dostupnou v %PRODUCTNAME, a to tím, že určíte její cestu relativně k cestě, kde jsou soubory s ikonami v rámci složky s instalací umístěny. Ikony jsou umístěny v následující složce:"
#. n2owj
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
"par_id941636724808906\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>InstallFolder</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system."
-msgstr ""
+msgstr "To, kde je %PRODUCTNAME v systému nainstalován, určíte pomocí vlastnosti <literal>InstallFolder</literal> ze služby <literal>FileSystem</literal>."
#. xbEsC
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"par_id201636724575911\n"
"help.text"
msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file."
-msgstr ""
+msgstr "V této složce jsou umístěny soubory ZIP obsahující soubory s obrázky pro každou dostupnou sadu ikon. Obrázky jsou v těchto souborech ZIP uspořádány do složek. Při použití ikony zadáte soubor s ikonou včetně cesty k jejímu umístění v rámci souboru ZIP."
#. 5yvv9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"par_id641636724972071\n"
"help.text"
msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedeném příkladu je použita ikona \"sc_newdoc.svg\", která se nachází ve složce \"cmd\". Znak lomítka \"/\" se používá jako oddělovač cesty bez ohledu na operační systém."
#. 2QW4m
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
"par_id691636725233961\n"
"help.text"
msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny sady ikon mají stejnou vnitřní strukturu. To, jaká ikona se zobrazí, závisí na tom, jaká sada ikon se aktuálně používá."
#. v6wRS
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody"
#. CWGtf
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the PopupMenu Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby PopupMenu"
#. RAcsN
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Vloží do vyskakovací nabídky zaškrtávací pole. Vrátí celočíselnou hodnotu označující vloženou položku."
#. ZZrDA
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> Určuje text, který se má v nabídce zobrazit. Při použití znaku pro podnabídku tento argument rovněž udává hierarchii položky v rámci nabídky."
#. riy7p
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203116\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Řetězec vrácený při klepnutí na položku. Ve výchozím nastavení se použije poslední součást hierarchie nabídky."
#. yxK8E
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203133\n"
"help.text"
msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>status:</emph> Určuje, zda je položka při vytvoření nabídky vybrána (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. Q4ZNV
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653313\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>icon:</emph> Cesta a název ikony (bez úvodního oddělovače cesty), která se má zobrazit. Vzhled skutečně zobrazené ikony závisí použité sadě ikon."
#. dkqgP
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653208\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tooltip:</emph> Text zobrazený pro položku jako tip."
#. NEE76
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963364\n"
"help.text"
msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Vloží do vyskakovací nabídky položku. Vrátí celočíselnou hodnotu označující vloženou položku."
#. vdtEn
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203021\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> Určuje text, který se má v nabídce zobrazit. Při použití znaku pro podnabídku tento argument rovněž udává hierarchii položky v rámci nabídky."
#. 8eE5y
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203026\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Řetězec vrácený při klepnutí na položku. Ve výchozím nastavení se použije poslední součást hierarchie nabídky."
#. F646F
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721652886\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>icon:</emph> Cesta a název ikony (bez úvodního oddělovače cesty), která se má zobrazit. Vzhled skutečně zobrazené ikony závisí použité sadě ikon."
#. XFkGB
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653118\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tooltip:</emph> Text zobrazený pro položku jako tip."
#. dJTZs
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"bas_id41158919969106\n"
"help.text"
msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")"
-msgstr ""
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Položka A\", Tooltip := \"Popisek položky\")"
#. 4euLD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id321621534170554\n"
"help.text"
msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
-msgstr ""
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Položka A\", tooltip = \"Popisek položky\")"
#. U2vBb
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969399\n"
"help.text"
msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Vloží do vyskakovací nabídky přepínač. Vrátí celočíselnou hodnotu označující vloženou položku."
#. 92F32
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203501\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> Určuje text, který se má v nabídce zobrazit. Při použití znaku pro podnabídku tento argument rovněž udává hierarchii položky v rámci nabídky."
#. 2PuBE
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631228716\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name:</emph> Řetězec vrácený při klepnutí na položku. Ve výchozím nastavení se použije poslední součást hierarchie nabídky."
#. yLvRM
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203643\n"
"help.text"
msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>status:</emph> Určuje, zda je položka při vytvoření nabídky vybrána (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. 6XiD7
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653228\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>icon:</emph> Cesta a název ikony (bez úvodního oddělovače cesty), která se má zobrazit. Vzhled skutečně zobrazené ikony závisí použité sadě ikon."
#. cRTRD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653114\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tooltip:</emph> Text zobrazený pro položku jako tip."
#. nQrD3
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963279\n"
"help.text"
msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí vyskakovací nabídku a počká na akci uživatele. Vrátí položku, na kterou uživatel klepne."
#. GruyE
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636726249788\n"
"help.text"
msgid "If the user clicks outside the popup menu ou presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže uživatele klepne mimo vyskakovací menu nebo stiskne klávesu <keycode>Esc</keycode>, nevybere se žádná položka. V takovém případě závisí návratová hodnota na parametru <literal>returnid</literal>. Je-li <literal>returnid = True</literal> a položka není vybrána, vrátí se hodnota 0 (nula). V opačném případě se vrátí prázdný řetězec \"\"."
#. EFriZ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631202088\n"
"help.text"
msgid "<emph>returnid:</emph> If <literal>True</literal> the selected item ID is returned. If <literal>False</literal> the method returns the item's name (Default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>returnid:</emph> Je-li <literal>True</literal>, vrátí se ID vybrané položky. Je-li <literal>False</literal>, metoda vrátí název položky (výchozí = <literal>True</literal>)."
#. y4PWP
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id51636726671698\n"
"help.text"
msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the <literal>returnid</literal> argument is set to <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "V níže uvedených příkladech se vytvoří vyskakovací nabídka a vrátí se název položky, protože argument <literal>returnid</literal> je nastaven na <literal>False</literal>."
#. GpvmN
#: sf_services.xhp
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Services service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba ScriptForge.Services"
#. bFtkf
#: sf_services.xhp
@@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471582710868716\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ScriptForgeServices\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_services.xhp\" name=\"Services service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Services</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ScriptForgeServices\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_services.xhp\" name=\"Služba Services\">Služba <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Services</literal></link></variable>"
#. SDbDJ
#: sf_services.xhp
@@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt ""
"par_id241627513489594\n"
"help.text"
msgid "The main purpose of the <literal>Services</literal> module is to provide access to the <literal>CreateScriptService</literal> method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework."
-msgstr ""
+msgstr "Hlavním účelem modulu <literal>Service</literal> je poskytovat přístup k metodě <literal>CreateScriptService</literal>, pomocí které lze v uživatelských skriptech vytvářet instance služeb implementovaných v knihovnách ScriptForge."
#. 7B2KJ
#: sf_services.xhp
@@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt ""
"par_id351582710868545\n"
"help.text"
msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the <literal>String</literal> service provides methods for manipulating strings whereas the <literal>FileSystem</literal> service allows for the manipulation of files and folders."
-msgstr ""
+msgstr "V terminologii knihoven ScriptForge je služba sada metod a vlastností, které lze použít ke společnému účelu. Například služba <literal>String</literal> nabízí metody pro manipulaci s řetězci, zatímco služba <literal>FileSystem</literal> umožňuje zacházet se soubory a složkami."
#. NW4BS
#: sf_services.xhp
@@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt ""
"par_id541627513771828\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Services</literal> module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is <literal>CreateScriptService</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Modul <literal>Service</literal> knihovny ScriptForge obsahuje další metody, které jsou používány buď interně pro registraci dostupných služeb, nebo vývojáři, kteří chtějí ScriptForge rozšířit o nové služby. Jedinou metodou, která je relevantní pro uživatelské skripty, je <literal>CreateScriptService</literal>."
#. FW4FC
#: sf_services.xhp
@@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt ""
"par_id871582714020043\n"
"help.text"
msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda se používá k vytvoření instance služby ScriptForge, která díky ní může být provedena v uživatelských skriptech."
#. jG6U9
#: sf_services.xhp
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt ""
"par_id711627514310039\n"
"help.text"
msgid "The returned value is a Basic object or <literal>Nothing</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Návratovou hodnotou je objekt Basicu nebo objekt <literal>Nothing</literal>, pokud nastane chyba."
#. oojMF
#: sf_services.xhp
@@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582714020045\n"
"help.text"
msgid "<emph>service</emph>: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>service</emph>: Název služby jako řetězec ve formátu \"knihovna.služba\":"
#. CEqku
#: sf_services.xhp
@@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt ""
"par_id11627475954271\n"
"help.text"
msgid "The <emph>library</emph> is a Basic library that must exist in the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. The default value is \"ScriptForge\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>knihovna</emph> je knihovna jazyka Basic, která musí existovat v oblasti <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>. Výchozí hodnotou je \"ScriptForge\"."
#. BBFeA
#: sf_services.xhp
@@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt ""
"par_id811627475954641\n"
"help.text"
msgid "The <emph>service</emph> is one of the services registered by the ScriptForge library."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>služba</emph> je některá ze služeb zaregistrovaných knihovnou ScriptForge."
#. btbtw
#: sf_services.xhp
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_id391582714020045\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, ...</emph>: A list of arguments required by the invoked service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, ...</emph>: Seznam argumentů vyžadovaných vytvářenou službou."
#. yAaks
#: sf_services.xhp
@@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
"par_id841627475900817\n"
"help.text"
msgid "If the first argument refers to an event manager, then <literal>arg0</literal> is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud první argument odkazuje na správce událostí, poté je <literal>arg0</literal> povinný a musí se jednat o objekt UNO představující událost, která byla předána jako argument uživatelskému makru."
#. wuR7S
#: sf_services.xhp
@@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt ""
"bas_id981582898174133\n"
"help.text"
msgid "' To be done once"
-msgstr ""
+msgstr "' Stačí provést jednou"
#. oqovE
#: sf_services.xhp
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"bas_id311582715700844\n"
"help.text"
msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array"
-msgstr ""
+msgstr "' Odkazuje na službu \"ScriptForgeArray\" či SF_Array"
#. KvcPo
#: sf_services.xhp
@@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt ""
"bas_id61582715759468\n"
"help.text"
msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional"
-msgstr ""
+msgstr "' Vrátí novou, prázdnou instanci třídy slovník; část \"ScriptForge.\" je nepovinná"
#. pMGcR
#: sf_services.xhp
@@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt ""
"bas_id901582715797722\n"
"help.text"
msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library"
-msgstr ""
+msgstr "' Odkazuje na službu Calc, implementovanou v připojené knihovně SFDocuments"
#. BoXHx
#: sf_services.xhp
@@ -20300,7 +20300,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361582715845747\n"
"help.text"
msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately"
-msgstr ""
+msgstr "' Vrátí instanci třídy Timer, která se okamžitě spustí"
#. 9bmdn
#: sf_services.xhp
@@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt ""
"bas_id571596298708062\n"
"help.text"
msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library"
-msgstr ""
+msgstr "' Odkazuje na službu DocumentEvent, implementovanou v připojené knihovně SFDocuments"
#. DFhat
#: sf_services.xhp
@@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
"bas_id121613492254532\n"
"help.text"
msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event"
-msgstr ""
+msgstr "' Vrátí instanci třídy dokument, která událost spustila"
#. zhCyY
#: sf_services.xhp
@@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_id321627570607194\n"
"help.text"
msgid "Python scripts support keyword arguments when calling <literal>CreateScriptService</literal>. The following example illustrates this concept by instantiating the <literal>Timer</literal> and <literal>Document</literal> services using keyword arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Ve skriptech Pythonu je možné uvést při volání metody <literal>CreateScriptService</literal> názvy argumentů. Následující příklad ukazuje jejich použití při vytváření instance služeb <literal>Timer</literal> a <literal>Document</literal>."
#. jah7F
#: sf_services.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"par_id901627576693156\n"
"help.text"
msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the <literal>Basic</literal> service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions."
-msgstr ""
+msgstr "V zájmu usnadnění psaní skriptů Pythonu nabízí knihovna ScriptForge službu <literal>Basic</literal>, která umožňuje ze skriptů Pythonu volat sadu metod se stejnou syntaxí a významem, jaké mají stejnojmenné nativní funkce Basicu."
#. SDQ7m
#: sf_services.xhp
@@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt ""
"par_id41627644806288\n"
"help.text"
msgid "The following example instantiates the <literal>Basic</literal> service and calls the <literal>MsgBox</literal> method, which is equivalent to the <literal>MsgBox</literal> function available in Basic:"
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu je vytvořena instance služby <literal>Basic</literal> a zavolána metoda <literal>MsgBox</literal>, odpovídající funkci <literal>MsgBox</literal> dostupné v Basicu."
#. zVgQm
#: sf_services.xhp
@@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
"par_id581627645023307\n"
"help.text"
msgid "Beware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Mějte na paměti, že ve skriptech Pythonu musí být vytvořena instance služby <literal>Basic</literal>, a to metodou <literal>CreateScriptService</literal>."
#. LCVem
#: sf_session.xhp
@@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Session service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba ScriptForge.Session"
#. DxnDG
#: sf_session.xhp
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901582814720985\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Session service\"><literal>ScriptForge.Session</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Služba Session\">Služba <literal>ScriptForge.Session</literal></link></variable>"
#. yTgFK
#: sf_session.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"par_id861582814720987\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Session</literal> service gathers various general-purpose methods about:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>Session</literal> sdružuje různé obecné metody týkající se:"
#. a2DCM
#: sf_session.xhp
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
"par_id34158281472051\n"
"help.text"
msgid "the installation or execution environment"
-msgstr ""
+msgstr "prostředí instalace nebo spouštění"
#. cf5WG
#: sf_session.xhp
@@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
"par_id411582814720361\n"
"help.text"
msgid "UNO introspection"
-msgstr ""
+msgstr "zkoumání objektů UNO"
#. fBApv
#: sf_session.xhp
@@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"par_id321582814720863\n"
"help.text"
msgid "the invocation of external scripts or programs"
-msgstr ""
+msgstr "volání externích skriptů nebo programů"
#. 63uDb
#: sf_session.xhp
@@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91582814720116\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. 8BEnm
#: sf_session.xhp
@@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291582814720762\n"
"help.text"
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanty"
#. zcRQu
#: sf_session.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 10b19512a1e..7c660a14e81 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
-msgstr "Například je možné při odstranění datového záznamu a vyvolání události \"Potvrdit smazání\" zobrazit dialog \"Opravdu chcete odstranit zákazníka xyz?\"."
+msgstr "Například je možné při odstranění datového záznamu a vyvolání události \"Potvrdit odstranění\" zobrazit dialogové okno \"Opravdu chcete odstranit zákazníka xyz?\"."
#. EC2ht
#: 01170202.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Prior to reset"
-msgstr "Před obnovením"
+msgstr "Před přenastavením"
#. 7bVCy
#: 01170202.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Prior to reset</emph> event occurs before a form is reset.</ahelp> Returning <literal>True</literal> approves the reset, returning <literal>False</literal> cancels the operation."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Událost <emph>Před obnovením</emph> nastane před obnovením formuláře na výchozí hodnoty.</ahelp> Návrat hodnoty <literal>True</literal> obnovení potvrdí, návrat <literal>False</literal> tuto akci zruší."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Událost <emph>Před přenastavením</emph> nastane před obnovením formuláře na výchozí hodnoty.</ahelp> Návrat hodnoty <literal>True</literal> obnovení potvrdí, návrat <literal>False</literal> tuto akci zruší."
#. 6sgdu
#: 01170202.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
-msgstr "Po obnovení"
+msgstr "Po přenastavení"
#. bZ5e7
#: 01170202.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Událost <emph>Po obnovení</emph> nastane poté, co byl formulář obnoven na výchozí hodnoty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Událost <emph>Po přenastavení</emph> nastane poté, co byl formulář obnoven na výchozí hodnoty.</ahelp>"
#. vDRh6
#: 01170202.xhp
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147426\n"
"help.text"
msgid "Confirm deletion"
-msgstr "Potvrdit smazání"
+msgstr "Potvrdit odstranění"
#. WqY9V
#: 01170202.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> Return <literal>True</literal> to allow row deletion, <literal>False</literal> otherwise. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Událost <emph>Potvrdit smazání</emph> nastane, když mají být data z formuláře odstraněna.</ahelp> Návrat hodnoty <literal>True</literal> smazání řádku povolí, návrat <literal>False</literal> zakáže. Připojené makro může například vyžadovat potvrzení v dialogovém okně."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Událost <emph>Potvrdit odstranění</emph> nastane, když mají být data z formuláře odstraněna.</ahelp> Návrat hodnoty <literal>True</literal> smazání řádku povolí, návrat <literal>False</literal> zakáže. Připojené makro může například vyžadovat potvrzení v dialogovém okně."
#. wEtEF
#: 01170202.xhp
diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po
index 2a7fe876f40..af00a21d1b1 100644
--- a/source/cs/sc/messages.po
+++ b/source/cs/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-16 02:38+0000\n"
-"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n"
#. kBovX
@@ -14510,7 +14510,7 @@ msgstr "Dvojice název pole / hodnota pro filtr cílových dat."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
-msgstr "Převádí číslo na text (Baht)."
+msgstr "Převede číslo na text (baht)."
#. UQFFX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
@@ -14528,7 +14528,7 @@ msgstr "Číslo určené k převedení."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3517
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
-msgstr "Konvertuje poloviční ASCII a katakana znaky na plnou šířku."
+msgstr "Převede poloviční znaky ASCII a katakany na plnou šířku."
#. 4DpED
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518
@@ -14546,7 +14546,7 @@ msgstr "Text k převodu."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
-msgstr "Konvertuje ASCII a katakana znaky plné šířky na poloviční šířku."
+msgstr "Převede znaky ASCII a katakany plné šířky na poloviční šířku."
#. FKMAj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgstr "Toto je kód znaku."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
-msgstr "Odstraní všechny netisknutelné znaky z textu."
+msgstr "Odstraní z textu všechny netisknutelné znaky."
#. hAtdo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgstr "Kritéria 1, kritéria 2,... jsou kritéria, která se mají použít pr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
-msgstr "Určuje jestli jsou dva texty shodné."
+msgstr "Určí, zda jsou dva texty shodné."
#. Mypx3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgstr "Text, který se má vložit."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3745
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "Formát čísla s pevným počtem desetinných míst a oddělovačem tisíců."
+msgstr "Naformátuje číslo s použitím pevného počtu desetinných míst a oddělovače tisíců."
#. KZCZj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746
@@ -15662,7 +15662,7 @@ msgstr "Může být \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" nebo \"r
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
-msgstr "Vrátí číselný kód prvního Unicode znaku v textovém řetězci."
+msgstr "Vrátí číselný kód prvního znaku Unicode v textovém řetězci."
#. NFb28
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894
@@ -15680,7 +15680,7 @@ msgstr "Toto je text, pro který chcete zjistit kód prvního znaku."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
-msgstr "Převede číselný kód na Unicode znak."
+msgstr "Převede číselný kód na znak nebo písmeno Unicode."
#. HEQch
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
@@ -16059,7 +16059,7 @@ msgstr "Počet znaků, které bude podřetězec obsahovat."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
-msgstr "Použije výraz XPath na XML dokument"
+msgstr "Použije na XML dokument výraz XPath."
#. fAgAE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017
diff --git a/source/cy/scp2/source/draw.po b/source/cy/scp2/source/draw.po
index f789ff5cc82..b12fb3a6444 100644
--- a/source/cy/scp2/source/draw.po
+++ b/source/cy/scp2/source/draw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-27 19:29+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1388172572.000000\n"
#. txsAG
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Metafile"
-msgstr "Microsoft Windows Metafile"
+msgstr "rMicrosoft Windows Metafile"
#. xZDDA
#: registryitem_draw.ulf
diff --git a/source/da/basctl/messages.po b/source/da/basctl/messages.po
index a4b284cbacd..81346fe1251 100644
--- a/source/da/basctl/messages.po
+++ b/source/da/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555775013.000000\n"
#. fniWp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Importer..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Find %PRODUCTNAME Basic-biblioteket, som du vil tilføje til den den aktuelle liste, og klik derefter på Åbn."
#. ubE5G
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Importer..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Find %PRODUCTNAME Basic-biblioteket, som du vil tilføje til den den aktuelle liste, og klik derefter på Åbn."
#. GhHRH
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Import..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Find %PRODUCTNAME Basic-biblioteket, som du vil tilføje til den den aktuelle liste, og klik derefter på Åbn."
#. GAYBh
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index 68d1861c041..000aef34502 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-09 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562743938.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Anvend på %MODULE"
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter OLE-objekt…"
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Gentag rækker/kolonner på alle sider ved at bruger Formater ▸ Udskri
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt billeder og fotos i figurer i Draw og Impress. Højreklik på en figur, vælg Flade ▸ Billede ▸Tilføj/Importer og brug Indstillinger til at justere udseendet."
#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Beregn tilbagebetalingsrater med Calc: for eksempel R.YDELSE(2%/12;36;25
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan du ikke finde det, du vil, med funktionen VLOOKUP i Calc? Med INDEX og MATCH kan du gøre hvad som helst!"
#. ARJgA
#. local help missing
@@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "Fylder objektet med en farveovergang valgt på denne side."
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Billede"
#. ELAno
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112
@@ -5555,43 +5555,43 @@ msgstr "_Farve:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Hairline (0.05pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Hårlinje (0.05pt)"
#. u3nzv
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Very thin (0.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Meget tynd (0.5pt)"
#. aWBEL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thin (0.75pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Tynd (0,75pt)"
#. NGkAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Medium (1.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Medium (1,5pt)"
#. H2AVr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thick (2.25pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyk (2,25 pt)"
#. b5UoB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Extra thick (4.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra tyk (4,5pt)"
#. ACvsP
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Brugertilpasset"
#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333
@@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "Tekstgrænser"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
msgid "Text boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve på tekstens kanter"
#. dWQqH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111
@@ -6779,7 +6779,7 @@ msgstr "Tabelgrænser"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
msgid "Table boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve på tabellens kanter"
#. TkNp4
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230
@@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "Ubesøgte hyperlinks"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve på ikke-besøgte links"
#. UTPiE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "Besøgte hyperlinks"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve på besøgte links"
#. RP2Vp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "Skygger"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444
msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
msgid "Shadows color"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggefarve"
#. hDvCW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459
@@ -6857,7 +6857,7 @@ msgstr "Feltskygger"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555
msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
msgid "Field shadings color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve på feltskygger"
#. DqZGn
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566
@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "Indeks- og tabelskygger"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598
msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
msgid "Index and table shadings color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve på fortegnelses- og tabel-skygger"
#. wBw2w
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "Sektionsgrænser"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674
msgctxt "colorconfigwin|section_lb"
msgid "Section boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve på sektionskanter"
#. wHL6h
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr "Palette :"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
msgid "Add color palettes via extension"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj farvepaletter gennem udvidelser"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "Vælg en driver fra listen og marker afkrydsningsfeltet Aktiver pulje fo
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "_Tiden udløbet (sekunder):"
#. CUE56
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180
@@ -9840,43 +9840,43 @@ msgstr "Vælg en farveovergang, tilpas dens egenskaber eller gem den nye gradien
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7
msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog"
msgid "Run Graphics Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Kør grafik-tests"
#. YaE3d
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26
msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld"
msgid "Download Results"
-msgstr ""
+msgstr "Download resultater"
#. RpYik
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53
msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log."
-msgstr ""
+msgstr "Hjælper med at bestemme effektiviteten i %PRODUCTNAME’s grafiske gengivelse ved at køre nogle baggrundstest og levere resultatet i loggen."
#. D68dV
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56
msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
msgid "What's this?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvad er det?"
#. 7LB9A
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105
msgctxt "graphictestdlg|gptest_log"
msgid "Result Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultatlog:"
#. jh4EZ
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122
msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail"
msgid "Test Details"
-msgstr ""
+msgstr "Testdetaljer"
#. fhaSG
#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31
msgctxt "graphictestentry|gptestbutton"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "Knap"
#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
@@ -11236,13 +11236,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj / Importer"
#. HDX5z
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images."
-msgstr ""
+msgstr "Find det billede, du vil importere, og klik så på Åbn. Billedet tilføjes til slutningen af listen over tilgængelige billeder."
#. pPEeK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
@@ -11260,7 +11260,7 @@ msgstr "Typografi:"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Custom position/size"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret position/størrelse"
#. x8DE9
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgstr "Fliser"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Strakt"
#. Dd2Bq
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
@@ -11296,61 +11296,61 @@ msgstr "Højde:"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skalering"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Øverst til venstre"
#. PubBY
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Øverst centreret"
#. jDChg
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Øverst til højre"
#. ZhRbM
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
-msgstr "Centreret til ventre"
+msgstr "Centreret til venstre"
#. aZCeF
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centreret"
#. bifby
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr ""
+msgstr "Centreret til højre"
#. 2Ds63
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nederst til venstre"
#. G34X6
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Nederst centreret"
#. D5Uwp
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
@@ -11362,31 +11362,31 @@ msgstr "Nederst til hæjre"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
msgctxt "imagetabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Fliseplacering:"
#. Xrp73
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
msgctxt "imagetabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "X-forskydning:"
#. YGBMn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
msgctxt "imagetabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Y-forskydning:"
#. vprmD
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
msgctxt "imagetabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Flise-forskydning:"
#. QEPUJ
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Række"
#. CwmC3
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
@@ -11398,25 +11398,25 @@ msgstr "Kolonne"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
msgctxt "imagetabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#. g3YAa
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel"
#. y3nG4
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg et billede, som du vil bruge som udfyldningsbillede eller tilføj dit eget billede/mønster."
#. zCiFk
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
@@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Makronavn"
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
@@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "Angiver de valgmuligheder, der skal behandles som ens i en søgning."
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "It_eration marks"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagelsestegn"
#. fHHv6
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134
@@ -17295,7 +17295,7 @@ msgstr "_fra:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707
msgctxt "extended_tip | aanf"
msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv den mindste skriftstørrelse, du vil bruge antialiasing på."
#. uZALs
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728
@@ -17307,7 +17307,7 @@ msgstr "Skrifttypelister"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
msgid "Run Graphics Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Kør grafik-tests."
#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41
@@ -18600,7 +18600,7 @@ msgstr "Åbner en dialog, hvor antallet af plakatfarver bestemmes."
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR and Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "QR og stregkode"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115
@@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "https://da.libreoffice.org/"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
-msgstr ""
+msgstr "Den tekst, som koden skal genereres fra."
#. 4FXDa
#. Text to be stored in the QR
@@ -18633,38 +18633,38 @@ msgstr "Margin:"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:162
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Type:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "QR-kode"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Stregkode"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
-msgstr ""
+msgstr "Den type kode, der skal genereres."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlretning:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
-msgstr ""
+msgstr "Margin omkring koden."
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
@@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Indstillinger"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
-msgstr ""
+msgstr "Generer lineære og matrix-koder til enhver tekst eller URL."
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
@@ -21070,7 +21070,7 @@ msgstr "Tegn ved linjens begyndelse"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antal linjer efter hinanden med bindestreg."
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192
@@ -21628,7 +21628,7 @@ msgstr "S_lutværdi:"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456
msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel"
#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491
@@ -21706,7 +21706,7 @@ msgstr "Sluttegn"
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Omgivende tegn"
#. fwdBe
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223
diff --git a/source/da/dbaccess/messages.po b/source/da/dbaccess/messages.po
index 8611b016bb7..e058822789d 100644
--- a/source/da/dbaccess/messages.po
+++ b/source/da/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Basis-_DN:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Brug sikker forbindelse (TLS/SSL)"
#. UyMMA
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "_Basis-DN:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (TLS/SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Brug sikker forbindelse (TLS/SSL)"
#. uYkAF
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86
diff --git a/source/da/dictionaries/pt_BR.po b/source/da/dictionaries/pt_BR.po
index 4a161e0a314..f816b3e2513 100644
--- a/source/da/dictionaries/pt_BR.po
+++ b/source/da/dictionaries/pt_BR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/da/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369349679.000000\n"
#. svvMk
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Retskrivnings-, synonym-, orddelings- og grammatikkontrol-værktøj til brasiliansk portugesisk"
diff --git a/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index bf8cd61217d..f46a99159a7 100644
--- a/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt ""
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Grammar checking"
-msgstr ""
+msgstr "Grammatik-tjek"
#. Y3GdR
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt ""
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Identify use of grave accent"
-msgstr ""
+msgstr "Identificer brug af accenten grave"
#. y47wU
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Grave accent"
-msgstr ""
+msgstr "Accenten grave"
#. KTKVL
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Tjek manglende Stort begyndelsesbogstav i sætninger."
#. czHGi
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af Store bogstaver"
#. 6q87h
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "Tjek gentagne ord"
#. vFbJC
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Orddubletter"
#. CkE8A
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Tjek manglende eller ekstra parenteser og anførselstegn."
#. DWaBt
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
"pair\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Parenteser"
#. EJA3T
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"punctuation\n"
"property.text"
msgid "Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnsætning"
#. GfJce
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr ""
+msgstr "Tjek enkel afstand mellem ord."
#. 2Cz8d
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Afstand mellem ord"
#. jh9qT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Gennemtving lang tankestreg uden mellemrum frem for kort bindestreg med mellemrum."
#. QUZwx
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em-dash"
-msgstr ""
+msgstr "Tankestreg"
#. ijU9H
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "Gennemtving kort tankestreg med mellemrum i stedet for lang bindestreg uden mellemrum."
#. tyEkH
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En-dash"
-msgstr ""
+msgstr "bindestreg"
#. ZQhno
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "Tjek dobbelte anførselstegn: \"x\" → “x”"
#. bC8RD
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt ""
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Anførselstegn"
#. CARTv
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "Tjek rigtigt multiplikationstegn: 5x5 → 5×5"
#. Y5eQr
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"times\n"
"property.text"
msgid "Multiplication sign"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplikationstegn"
#. ykeAk
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Tjek enkelt mellemrum mellem sætninger."
#. uHT7U
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sætningsafstand"
#. WEAJJ
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Tjek mere end to ekstra mellemrumstegn mellem ord og sætninger."
#. XbDmT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Flere mellemrum"
#. Fthsx
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Udskift bindestregstegn med ægte minus-tegn."
#. VNuhF
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus sign"
-msgstr ""
+msgstr "Minustegn"
#. nvi9G
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Apostrophes"
-msgstr ""
+msgstr "Apostrofer"
#. MEi4w
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Udskift tre prikker med ellipse."
#. ngM8A
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipse"
#. 5dkwv
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"others\n"
"property.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Øvrige"
#. ifGmB
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
-msgstr ""
+msgstr "Identificer overflødige termer: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
#. EgY9b
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Pleonasms"
-msgstr ""
+msgstr "Pleonasmer"
#. wAFVA
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"hlp_gerund\n"
"property.text"
msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
-msgstr ""
+msgstr "Utilstrækkelig brug af gerundium: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
#. 3cDKm
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"gerund\n"
"property.text"
msgid "Gerundisms"
-msgstr ""
+msgstr "Gerundismer"
#. eJcDX
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"."
-msgstr ""
+msgstr "Grim eller ubehagelig lyd: \"por cada\"."
#. Bidr9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Cacophonous sound"
-msgstr ""
+msgstr "Kakofonisk lyd"
#. funWi
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"hlp_paronimo\n"
"property.text"
msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings."
-msgstr ""
+msgstr "Ord, der udtales eller skrives ens, men har forskellige leksikale betydninger."
#. ua58D
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"paronimo\n"
"property.text"
msgid "Paronyms"
-msgstr ""
+msgstr "Paronymer"
#. nJ4AT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"hlp_composto\n"
"property.text"
msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
-msgstr ""
+msgstr "Sammensatte ord særskrevet: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
#. 5TS3y
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt ""
"composto\n"
"property.text"
msgid "Compound terms"
-msgstr ""
+msgstr "Sammensatte begreber"
#. RM535
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"hlp_malmau\n"
"property.text"
msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"."
-msgstr ""
+msgstr "Brug af \"mal\" eller \"mau\"."
#. SwvCV
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"malmau\n"
"property.text"
msgid "\"Mal\" or \"Mau\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Mal\" eller \"Mau\""
#. pC8xk
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"hlp_aha\n"
"property.text"
msgid "Use of há or a."
-msgstr ""
+msgstr "Brug af há eller a."
#. HGVSj
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"aha\n"
"property.text"
msgid "\"Há\" or \"a\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Há\" eller \"a\""
#. cBTLG
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
"hlp_meiameio\n"
"property.text"
msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"."
-msgstr ""
+msgstr "Brug af \"meia\" eller \"meio\"."
#. RxzDW
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
"meiameio\n"
"property.text"
msgid "\"Meia\" or \"meio\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Meia\" eller \"meio\""
#. bNA4x
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt ""
"hlp_verbo\n"
"property.text"
msgid "Check verbal agreement."
-msgstr ""
+msgstr "Tjek mundtlig aftale."
#. Ekweu
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"verbo\n"
"property.text"
msgid "Verbal agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Mundtlig aftale"
#. wRBb9
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronominal\n"
"property.text"
msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb."
-msgstr ""
+msgstr "De personlige stedords plads i forhold til verbet."
#. FHPjP
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
"pronominal\n"
"property.text"
msgid "Pronominal placement"
-msgstr ""
+msgstr "Placering af personlige stedord"
#. iiTDb
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronoun."
-msgstr ""
+msgstr "Brug af stedord"
#. ETD6e
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"pronome\n"
"property.text"
msgid "Use of pronouns"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af stedord"
#. szSVE
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"hlp_porque\n"
"property.text"
msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tjek for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" og \"por quê\"."
#. 7QjsH
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt ""
"porque\n"
"property.text"
msgid "Use of \"porquê\""
-msgstr ""
+msgstr "Brug af \"porquê\""
diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po
index 060544fe41e..0ad02898db4 100644
--- a/source/da/filter/messages.po
+++ b/source/da/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Vælger en tabsfri komprimering af billeder. Alle pixler bevares."
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
-msgstr ""
+msgstr "Reducer billedopløsning til:"
#. bAtCV
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po
index e28091cf0d4..871a9ac3596 100644
--- a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560612967.000000\n"
#. FR4Ff
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. WKEx6
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG – Portable Network Graphics"
#. 8CFN6
#: calc_svg_Export.xcu
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG – Portable Network Graphics"
#. 89aEb
#: draw_svg_Export.xcu
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. cEbFG
#: impress_svg_Export.xcu
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. iRPFB
#: writerglobal8.xcu
diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index e8d20ef8a2f..c2840bb1ade 100644
--- a/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-26 09:38+0000\n"
-"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1480153090.000000\n"
#. s5fY3
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. 9C3pW
#: png_Import.xcu
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
#. CCFfq
#: ppm_Import.xcu
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 9f6c79f3877..9995659696c 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523768.000000\n"
#. fEEXD
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"0703\n"
"node.text"
msgid "Script Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Script-udviklingsværktøjer"
#. KsAjT
#: scalc.tree
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"0815\n"
"node.text"
msgid "Writing Calc Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivning af Calc-makroer"
#. Q59GN
#: scalc.tree
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 8cd4b9331a8..bc48277c7a0 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/da/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560712204.000000\n"
#. WcTKB
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders in Calc with Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Formatering af kanter i Calc med makroer"
#. gDaEd
#: calc_borders.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461623364876507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp\" name=\"Calc_Borders_h1\">Formatting Borders in Calc with Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp\" name=\"Calc_Borders_h1\">Formatering af kanter i Calc med makroer</link></variable>"
#. JyRxe
#: calc_borders.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630536347127\n"
"help.text"
msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Ved at bruge programmeringssprogene Basic eller Python er det muligt at skrive makroer, som bruger formater på celleområder i Calc."
#. 7FCuQ
#: calc_borders.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81630536486560\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Formatering af kanter i celleområder"
#. jZniv
#: calc_borders.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id871630536518700\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below creates a <literal>Sub</literal> called <literal>FormatCellBorder</literal> that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Kodestumpen herunder opretter en <literal>Sub</literal> kaldet <literal>FormatCellBorder</literal>, der anvender nye kantformater på en givet områdeadresse i det aktuelle Calc-ark."
#. Xzm6Q
#: calc_borders.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"bas_id131630537785605\n"
"help.text"
msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format"
-msgstr ""
+msgstr "' Opretter den UNO-struktur, som lagrer det nye linjeformat"
#. qpADJ
#: calc_borders.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971630537786724\n"
"help.text"
msgid "' Gets the target cell"
-msgstr ""
+msgstr "'Henter målcellen"
#. jXfEv
#: calc_borders.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791630537787373\n"
"help.text"
msgid "' Applies the new format to all borders"
-msgstr ""
+msgstr "' Anvender det nye format på alle kanter"
#. 3csnz
#: calc_borders.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id141630537941393\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Sub</literal> described above takes in four arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sub</literal>'en, der er beskrevet ovenfor bruger fire argumenter:"
#. kA3Uj
#: calc_borders.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id841630538209958\n"
"help.text"
msgid "<emph>cellAddress</emph> is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CelleAddress</emph> er en streng, som angiver det område. der skal formateres i formatet \"A1\"."
#. dfuE6
#: calc_borders.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id821630538210271\n"
"help.text"
msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Line Styles</link> below)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ny typografi</emph> er en heltalsværdi, der svarer til kanttypografien (se <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Linjetypografier</link> herunder)."
#. gKaYD
#: calc_borders.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id191630538210607\n"
"help.text"
msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line width."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nyBredde</emph> er en heltalsværdi, der definerer linjebredden."
#. wVnmn
#: calc_borders.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id71630538211142\n"
"help.text"
msgid "<emph>newColor</emph> is an integer value corresponding to a color defined using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nyFarve</emph> er en heltalsværdi, der svarer til farve, der er defineret med <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link>-funktionen."
#. 3gYJs
#: calc_borders.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id201630538522838\n"
"help.text"
msgid "To call <literal>FormatCellBorder</literal> create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "For at kalde <literal>FormatCellBorder</literal> opretter du en makro og videresender de ønskede argumenter som vist herunder:"
#. XpcA7
#: calc_borders.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651630603779228\n"
"help.text"
msgid "' Gives access to the line style constants"
-msgstr ""
+msgstr "' Giver adgang linjetypografi-konstanterne"
#. 44Cm4
#: calc_borders.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"bas_id321630538931144\n"
"help.text"
msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders"
-msgstr ""
+msgstr "' Formaterer \"B5\" med kraftige blå kanter"
#. m5WA7
#: calc_borders.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"bas_id91630538931686\n"
"help.text"
msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders"
-msgstr ""
+msgstr "' Formaterer alle kanter i området \"D2:F6\" med røde stiplede kanter"
#. yt8qz
#: calc_borders.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id31630540159114\n"
"help.text"
msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Det er muligt at implementere den samme funktionalitet i Python:"
#. FEQGU
#: calc_borders.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id411630540777672\n"
"help.text"
msgid "# Defines the new line format"
-msgstr ""
+msgstr "# Definerer det nyt linjeformat"
#. cxBAF
#: calc_borders.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id361630540778786\n"
"help.text"
msgid "# Scriptforge service to access cell ranges"
-msgstr ""
+msgstr "# Scriptforge-tjeneste til give adgang til celleområder"
#. hUVfn
#: calc_borders.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id931630541661889\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below implements a macro named <literal>myMacro</literal> that calls <literal>formatCellBorder</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Kodestumpen herunder implementerer en makro ved navn <literal>myMacro</literal>, der kalder <literal>formatCellBorder</literal>:"
#. zmvzf
#: calc_borders.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id261630541889040\n"
"help.text"
msgid "The Python code presented above uses the <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">ScriptForge library</link> that is available since %PRODUCTNAME 7.2."
-msgstr ""
+msgstr "Den Python-kode, der blev præsenteret herover bruger <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">ScriptForge-biblioteket</link>, der har været tilgængeligt siden %PRODUCTNAME 7.2."
#. FfECT
#: calc_borders.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361630539136798\n"
"help.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Linjetypografier"
#. Qt5gG
#: calc_borders.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id501630539147234\n"
"help.text"
msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem>:"
-msgstr ""
+msgstr "Linjetypografier er defineret som heltalskonstanter. Tabellen herunder oplister konstanter de linjetypografier, der er tilgængelige i <menuitem>Formater ▸ Celler ▸ Kanter</menuitem>:"
#. X2WVp
#: calc_borders.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id651630604006712\n"
"help.text"
msgid "Constant name"
-msgstr ""
+msgstr "Konstantnavn"
#. JTgFF
#: calc_borders.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id501630539273987\n"
"help.text"
msgid "Integer value"
-msgstr ""
+msgstr "Heltalsværdi"
#. GZPBL
#: calc_borders.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id191630539273987\n"
"help.text"
msgid "Line style name"
-msgstr ""
+msgstr "Linjetypografi-navn"
#. cGhRo
#: calc_borders.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id691630539273987\n"
"help.text"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Kraftig"
#. aFDHe
#: calc_borders.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id591630539325162\n"
"help.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Prikket"
#. XJZxB
#: calc_borders.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id881630539433260\n"
"help.text"
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Stiplet"
#. VeExq
#: calc_borders.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id111630539463634\n"
"help.text"
msgid "Fine dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Fint stiplet"
#. n9ZFA
#: calc_borders.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id261630539471483\n"
"help.text"
msgid "Double thin"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbelt tynd"
#. ydBcG
#: calc_borders.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id671630539478101\n"
"help.text"
msgid "Dash dot"
-msgstr ""
+msgstr "Bindestreg-prik"
#. a4wFd
#: calc_borders.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id701630539484498\n"
"help.text"
msgid "Dash dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "Bindestreg-prik-prik"
#. A9PVK
#: calc_borders.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id751630539680866\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1BorderLineStyle.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">BorderLineStyle Constant Reference</link> in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants."
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1BorderLineStyle.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">Kantlinje-konstant Oversigt</link> i LibreOffices API-dokumentation for at få mere at vide om Linjetypografi-konstanter."
#. aJTNw
#: calc_borders.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31630542361666\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders Using TableBorder2"
-msgstr ""
+msgstr "Formatering af kantlinjer med TableBorder2"
#. vukYu
#: calc_borders.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id11630542436346\n"
"help.text"
msgid "Range objects have a property named <literal>TableBorder2</literal> that can be used to format range borders as it is done in the <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem> dialog in the <emph>Line Arrangement</emph> section."
-msgstr ""
+msgstr "Områdeobjekter har en egenskab kaldet <literal>TableBorder2</literal>, der kan bruges til at formatere områdets kantlinjer som det gøres i dialogen <menuitem>Formater - Celler - Kanter</menuitem> i sektionen <emph>LinjePlacering</emph>."
#. A25aA
#: calc_borders.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id641630542724480\n"
"help.text"
msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, <literal>TableBorder2</literal> also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"."
-msgstr ""
+msgstr "Udover over-, under-, venstre og højre kant definerer <literal>TableBorder2</literal> også lodrette og vandrette kantlinjer. Makroen herunder anvender kun over- og kanter på området \"B2:E5\"."
#. k7afV
#: calc_borders.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191630543332073\n"
"help.text"
msgid "' Defines the new line format"
-msgstr ""
+msgstr "' Definerer det nye linjeformat"
#. hSdDm
#: calc_borders.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"bas_id281630543333061\n"
"help.text"
msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition"
-msgstr ""
+msgstr "' Struktur, der lagrer den nye TableBorder2 definition"
#. SFrJL
#: calc_borders.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11630543334395\n"
"help.text"
msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\""
-msgstr ""
+msgstr "' Anvender tabelformatet på området \"B2:E5\""
#. cSa4U
#: calc_borders.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id401630544066231\n"
"help.text"
msgid "The macro can be implemented in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Makroen kan implementeres i Python som følger:"
#. aipfb
#: calc_borders.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id751630539680102\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1TableBorder2.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">TableBorder2 Struct Reference</link> in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1TableBorder2.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">TableBorder2 strukturoversigt</link> i LibreOffices API-dokumentation for at få mere at vide om dens attrubutter."
#. YLjtF
#: control_properties.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reading and Writing values to Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Læsning og Skrivning af værdier til områder"
#. 3hH3s
#: read_write_values.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461623364876507\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/read_write_values.xhp\" name=\"ReadWriteValues_h1\">Reading and Writing values to Ranges</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/read_write_values.xhp\" name=\"ReadWriteValues_h1\">Læsning og Skrivning af værdier til områder</link></variable>"
#. ZKUBE
#: read_write_values.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id781633210592228\n"
"help.text"
msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values."
-msgstr ""
+msgstr "Makroer i %PRODUCTNAME Calc har ofte brug for at læse og skrive værdier fra/til ark, Denne hjælpeside beskriver de forskellige tilgange til at tilgå ark og områder for at læse eller skrive deres værdier."
#. D4ZJu
#: read_write_values.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id191633214565965\n"
"help.text"
msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "Alle eksempler præsenteres på denne side kan implementeres i både Basic og Python."
#. LfNCy
#: read_write_values.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331633213558740\n"
"help.text"
msgid "Accessing a Single Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgang til en enkelt celle"
#. A5M3f
#: read_write_values.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id731633213581386\n"
"help.text"
msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder indsætter den numeriske værdi 123 i celle \"A1\" i de aktuelle ark."
#. G6yWX
#: read_write_values.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id131633213887433\n"
"help.text"
msgid "The same can be accomplished with Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Det samme kan opnå med Python:"
#. CDmg6
#: read_write_values.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id861633214219511\n"
"help.text"
msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero."
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk, at cellen i de foregående eksempler tilgås med den område navn \"A1\". Det er også muligt at tilgå celler med indekser som om arket var en matrix, hvor kolonner og rækker er indekseret begyndende fra nul."
#. Jja4D
#: read_write_values.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id161633214461067\n"
"help.text"
msgid "This can be done using the <literal>getCellByPosition(colIndex, rowIndex)</literal> method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)."
-msgstr ""
+msgstr "Dette kan gøres med metoden <literal>getCellByPosition(colIndex, rowIndex)</literal>, der bruger et kolonne- og et rækkeindeks. Eksemplet herunder i Basic ændrer tekstværdien i celle \"C1\" (kolonne 2, række 0)."
#. 5tsZR
#: read_write_values.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id221633214713436\n"
"help.text"
msgid "This example can also be implemented in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Dette eksempel kan også implementeres i Python som følger:"
#. h6eq5
#: read_write_values.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id101633215142970\n"
"help.text"
msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python."
-msgstr ""
+msgstr "Hovedforskellen mellem Python- og Basic-script ligger i, hvordan du får adgang til arkobjektet med kontekstvariablen <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>. Derefter er alle metoder og egenskaber identiske i Basic og Python."
#. PmETF
#: read_write_values.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411633215666257\n"
"help.text"
msgid "Values, Strings and Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Værdier, strenge og formler"
#. MBHDg
#: read_write_values.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id861633215682610\n"
"help.text"
msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Calc-celler kan have tre typer værdier: numeriske, strenge og formler. Hver type har sine egne metoder til at sætte og hente:"
#. RXE76
#: read_write_values.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id191633215791905\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. rYCuZ
#: read_write_values.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633215791905\n"
"help.text"
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisk"
#. ywHfC
#: read_write_values.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id961633215932180\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. KH9Ya
#: read_write_values.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id651633215984116\n"
"help.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formel"
#. nGhov
#: read_write_values.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id21633215845395\n"
"help.text"
msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Datoer og valutaværdier betragtes som numeriske værdier i Calc."
#. t87Qx
#: read_write_values.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id221633216111353\n"
"help.text"
msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values."
-msgstr ""
+msgstr "Det følgende eksempel indsætter numeriske værdier i cellerne \"A1\" og \"A2\" og indsætter en formel i celle \"A3\", der returnerer multiplikationen af disse værdier."
#. r6BG6
#: read_write_values.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321633216630043\n"
"help.text"
msgid "Accessing Ranges in Different Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgang til områder i forskellige ark"
#. TFU8U
#: read_write_values.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id371633216672570\n"
"help.text"
msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names."
-msgstr ""
+msgstr "De foregående eksempler benytte udelukkende de aktive ark til at udføre handlinger. Det er muligt at tilgå celleområder på forskellige ark efter indekser eller navn."
#. c3yhF
#: read_write_values.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id861633216843382\n"
"help.text"
msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder indsætter en numerisk værdi i celle \"A1\" på arket ved navn \"Sheet2\"."
#. GpnNS
#: read_write_values.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id611633217090743\n"
"help.text"
msgid "This example can also be implemented in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Dette eksempel kan også implementeres i Python som følger:"
#. xGQ3k
#: read_write_values.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id631633217279518\n"
"help.text"
msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file."
-msgstr ""
+msgstr "Ark kan også tilgås ved at bruge nulbaserede indekser, som angiver, hvilket ark ud fra den rækkefølge, de vises i Calc-filen."
#. tSo3e
#: read_write_values.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id291633264880172\n"
"help.text"
msgid "In Basic, instead of using the <literal>getByName</literal> method, use <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> as shown next:"
-msgstr ""
+msgstr "I stedet for at bruge metoden <literal>getByName</literal> bruger du i Basic <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> som vist herefter:"
#. svDuj
#: read_write_values.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id891633265000047\n"
"help.text"
msgid "This can be done in a similar fashion in Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Dette kan gøres på en lignende måde i Python:"
#. 6qHAn
#: read_write_values.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451633265241066\n"
"help.text"
msgid "Using the ScriptForge Library"
-msgstr ""
+msgstr "Med biblioteket ScriptForge"
#. 8CkSe
#: read_write_values.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id731633265268585\n"
"help.text"
msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Calc-tjenesten i ScriptForge-biblioteket kan bruges til at hente og angive celleværdier som følger:"
#. DCJ2E
#: read_write_values.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id551633265526538\n"
"help.text"
msgid "' Loads the ScriptForge library"
-msgstr ""
+msgstr "' Indlæser ScriptForge-biblioteket"
#. hgDyM
#: read_write_values.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id581633265527001\n"
"help.text"
msgid "' Gets access to the current Calc document"
-msgstr ""
+msgstr "' Får adgang til det aktuelle Calc-dokument"
#. Gw4KG
#: read_write_values.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id751633265527427\n"
"help.text"
msgid "' Sets the value of cells A1 and A2"
-msgstr ""
+msgstr "' Angiver værdien i cellerne A1 og A2"
#. VUWVE
#: read_write_values.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id781633267324929\n"
"help.text"
msgid "The <literal>setValue</literal> method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the <literal>setFormula</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>setValue</literal> kan bruges til at angive både numeriske og tekstværdier. For at angive en celleformel bruger du metoden <literal>setFormula</literal>."
#. jPRii
#: read_write_values.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id251633265634883\n"
"help.text"
msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box."
-msgstr ""
+msgstr "Med Calc-tjenesten kan hentning og angivelse af celleværdier gøres med en enkelt kodelinje. Eksemplet herunder henter værdien fra celle \"A1\" og viser den i et beskedfelt."
#. NzUg4
#: read_write_values.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id521633608223310\n"
"help.text"
msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "ScriptForge-biblioteket gør det også lettere at få adgang til områder i forskellige ark, som vist i eksemplet herunder:"
#. CCeEh
#: read_write_values.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521633608366292\n"
"help.text"
msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\""
-msgstr ""
+msgstr "' Henter celle \"A1\" fra arket kaldet \"Sheet1\""
#. qUTqA
#: read_write_values.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661633608366484\n"
"help.text"
msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\""
-msgstr ""
+msgstr "' Henter celle \"B3\" fra arket kaldet \"Sheet2\""
#. mCX5W
#: read_write_values.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501633608516381\n"
"help.text"
msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\""
-msgstr ""
+msgstr "' Placerer resultatet i celle \"A1\" på arket \"Rapport\""
#. ZdkEz
#: read_write_values.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id431633266057163\n"
"help.text"
msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplerne ovenfor kan også implementeres i Python som følger:"
#. ayg6P
#: sample_code.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 130f3022769..3ad3ff1ef88 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-07 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 17:27+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562822762.000000\n"
#. naSFZ
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Monitoring Document Events"
-msgstr ""
+msgstr "Overvågning af dokumenthændelser"
#. GyBAT
#: python_document_events.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Listening to Document Events</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Lytning til dokumenthændelser</link></variable>"
#. 9kSGW
#: python_document_events.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id641630582314861\n"
"help.text"
msgid "Listening to document events can help in the following situations:"
-msgstr ""
+msgstr "Lytning til dokumenthændelser kan hjælpe i følgende situationer:"
#. NEQoZ
#: python_document_events.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id431630582396327\n"
"help.text"
msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup."
-msgstr "Identificer et nyt dokument på åbningstidspunktet, i modsætning til de eksisterende, og udfør en dedikeret opsætning."
+msgstr "Identifikation af et nyt dokument på åbningstidspunktet, i modsætning til de eksisterende, og udførelse af en dedikeret opsætning."
#. Tror9
#: python_document_events.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630582396782\n"
"help.text"
msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests."
-msgstr "Kontroller behandlingen af forespørgsler om lagring, kopiering og udskrivning af kopier, eller forespørgsler om brevfletning."
+msgstr "Kontrol af behandlingen af forespørgsler om lagring, kopiering og udskrivning af kopier, eller forespørgsler om brevfletning."
#. xrRHB
#: python_document_events.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id631630582394790\n"
"help.text"
msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatering af indholdsfortegnelser, indekser eller tabelindførsler i et Writer-dokument, når dokumentet skal lukkes"
#. fCNvj
#: python_document_events.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id601630582398998\n"
"help.text"
msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes."
-msgstr ""
+msgstr "Import af matematiske Python-pakker, før du åbner et Calc-dokument. Frigør disse pakker, når dokumentet lukkes."
#. bXprs
#: python_document_events.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Monitoring Document Events"
-msgstr ""
+msgstr "Overvågning af dokumenthændelser"
#. VwSwW
#: python_document_events.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"N0530\n"
"help.text"
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <menuitem>Open Document</menuitem> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Overvågning vises hermed for sprogene Basic og Python med objekt-orienteret programmering. Tildeling af scriptet <literal>OnLoad</literal> til hændelsen <menuitem>Open Document</menuitem> er tilstrækkelig til initiere og terminere dokumentovervågning. Menuen <menuitem>Funktioner - Tilpas</menuitem>, fanebladet <menuitem>Hændelser</menuitem> bruges til at tildele begge scripts."
#. KgWvt
#: python_document_events.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Hændelserne <literal>OnLoad</literal> og <literal>OnUnload</literal> kan bruges til respektivt at sætte og ophæve stien til Python-programmer. De beskrives som <menuitem>Åbn dokument</menuitem> og <menuitem>Dokument lukket</menuitem>."
#. i7waD
#: python_document_events.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"N0602\n"
"help.text"
msgid "listener = UiDocument() # Initiates listening"
-msgstr ""
+msgstr "listener = UiDocument() # Initierer lytning"
#. CkJg4
#: python_document_events.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"N0638\n"
"help.text"
msgid "''' Grab application-based Basic script '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Grib fat i applikationsbaseret Basic-script '''"
#. 2dfeg
#: python_document_events.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"N0648\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Start application</menuitem> and <menuitem>Close application</menuitem> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Hændelserne <menuitem>Start applikation</menuitem> og <menuitem>Luk applikation</menuitem> kan bruges til henholdsvis at sætte og ophæve Python-stien til bruger-scripts eller %PRODUCTNAME scripts. På samme måde kan dokument-baserede Python-biblioteker eller -moduler indlæses og frigives med hændelserne <menuitem>Åbn dokument</menuitem> og <menuitem>Dokument lukket</menuitem>. Se flere oplysninger på <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Import af Python-moduler</link>."
#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"N0650\n"
"help.text"
msgid "Using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab, the <menuitem>Open document</menuitem> event fires a <literal>ConsoleLogger</literal> initialisation. <literal>_documentEventOccured</literal> routine - set by <literal>ConsoleLogger</literal> - serves as a unique entry point to trap all document events."
-msgstr ""
+msgstr "Med menuen <menuitem>Funktioner ▸ Tilpas</menuitem>, fanebladet <menuitem>Hændelser</menuitem> udløser hændelsen <menuitem>Åbn dokument</menuitem> en <literal>ConsoleLogger</literal>-initialisering. Rutinen <literal>_documentEventOccured</literal> - sat af <literal>ConsoleLogger</literal> - tjener som et unikt indgangspunkt til at fange alle dokumenthændelser."
#. gGpkW
#: python_document_events.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421630510141729\n"
"help.text"
msgid "controller.Events module"
-msgstr ""
+msgstr "controller.Events module"
#. rJX92
#: python_document_events.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431630567378062\n"
"help.text"
msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
-msgstr ""
+msgstr "Global _obj As Object ' eksemplar af controller.ConsoleLogger"
#. PfRq6
#: python_document_events.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371630509596674\n"
"help.text"
msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' ConsoleLogger unikt indgangspunkt '''"
#. upGWH
#: python_document_events.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721630511986813\n"
"help.text"
msgid "controller.ConsoleLogger class module"
-msgstr ""
+msgstr "controller.ConsoleLogger-klassemodul"
#. AN8tn
#: python_document_events.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630509435225\n"
"help.text"
msgid "Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops upon document closure. <literal>StartAdapter</literal> routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "Hændelsesovervågning begynder i det øjeblik et <literal>ConsoleLogger</literal>-objekt instantieres og stopper ultimativt, når dokumentet lukkes. Rutinen <literal>StartAdapter</literal> indlæser nødvendige Basic-biblioteker, mens opfangede hændelser rapporteres med modulet <literal>Access2Base.Trace</literal>."
#. 2jXHB
#: python_document_events.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events"
-msgstr ""
+msgstr "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Sættes til True for at visualisere dokumenthændelser"
#. EQG8C
#: python_document_events.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"bas_id131630510956418\n"
"help.text"
msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console"
-msgstr ""
+msgstr "Private _txtMsg As String ' tekstbesked at logge i konsollen"
#. JaEhY
#: python_document_events.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"N0677\n"
"help.text"
msgid "' PROPERTIES"
-msgstr ""
+msgstr "' EGENSKABER"
#. aGuEg
#: python_document_events.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"N0705\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Dokumenthændelser logges\", UI_PROMPT)"
#. NkHa4
#: python_document_events.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"N0717\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Dokumenthændelserer logget\", UI_PROMPT)"
#. GAD2E
#: python_document_events.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"N0719\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Dialogen opfangede hændelser"
#. X8Kdh
#: python_document_events.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"N0722\n"
"help.text"
msgid "' EVENTS"
-msgstr ""
+msgstr "' HÆNDELSER"
#. uVpJf
#: python_document_events.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"N0740\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
-msgstr "Som ventet <literal>onOkHasFocus</literal> udløser manglende metode en undtagelse."
+msgstr "Som ventet <literal>onOkHasFocus</literal> udløser manglende metode en undtagelse."
#. 63rxz
#: python_handler.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id481636114810038\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME macros are grouped in module files, modules are usually grouped in library folders, and libraries are grouped in library containers although containers can contain modules too."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-makroer er grupperet i modulfiler, moduler er sædvanligvis grupperet i biblioteksmapper, og biblioteker er grupperet i bibliotekscontainere, selv om containere også kan indeholde moduler."
#. wGWz9
#: python_locations.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id771543358231022\n"
"help.text"
msgid "A library is used as a major grouping for either an entire category of macros, or for an entire application. Modules usually split functionality, such as user interaction and calculations. Individual macros are subroutines and functions. The Figure below shows an example of the hierarchical structure of macro libraries in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Et bibliotek bruges som hovedgruppering for enten en hel kategori af makroer eller for et helt program. Moduler deler sædvanligvis funktionalitet, som bruger-interaktion og beregninger. Individuelle makroer er subrutiner og funktioner. Figuren herunder viser et eksempel på makrobibliotekernes hierarkiske struktur i %PRODUCTNAME."
#. b8iEG
#: python_locations.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id771636279690940\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Library-Container.svg\" id=\"img_id121636285791637\" width=\"8cm\" height=\"5.5cm\"><alt id=\"alt_id471636279690940\">Library Container diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Library-Container.svg\" id=\"img_id121636285791637\" width=\"8cm\" height=\"5.5cm\"><alt id=\"alt_id471636279690940\">Diagram over Bibliotekscontainer</alt></image>"
#. JqG95
#: python_locations.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id171636114787810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Figure:</emph> Macro Library hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Figur:</emph> Makrobibliotekshierari"
#. dbwvM
#: python_locations.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id801636114790638\n"
"help.text"
msgid "The containers are accessible in all %PRODUCTNAME programs through the user interface. Go to <menuitem>Tools > Macros > Organize Macros > Python</menuitem>, to open the Python Macros dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Containerne er tilgængelige i alle %PRODUCTNAME-programmer gennem brugerfladen. Gå til <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Organiser makroer ▸ Python</menuitem> for at åbne dialogen Python-makroer."
#. FU5EC
#: python_locations.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id801636114808666\n"
"help.text"
msgid "Three library containers are shown in the Macro From list:"
-msgstr ""
+msgstr "Tre bibliotekscontainere vis på listen Makro fra:"
#. RnBRr
#: python_locations.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id321636114854594\n"
"help.text"
msgid "<emph>My Macros:</emph> personal macros available for the %PRODUCTNAME user"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mine Makroer:</emph> personlige makroer, tilgængelige for %PRODUCTNAME-brugeren"
#. BB8K2
#: python_locations.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id471636114847530\n"
"help.text"
msgid "<emph>%PRODUCTNAME Macros:</emph> system macros distributed with LibreOffice for every computer user"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%PRODUCTNAME Makroer:</emph> systemmakroer, distribuerede med LibreOffice til alle computerbrugere"
#. kVY4C
#: python_locations.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id191636114858218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document macros:</emph> every document can contain macro libraries available in that document for all users"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dokumentmakroer:</emph> hvert dokument kan indeholde makrobiblioteker, tilgængelige for alle brugere i det dokument"
#. iEtmS
#: python_locations.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591544049572647\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-makroer"
#. xBzRT
#: python_locations.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id181544209916707\n"
"help.text"
msgid "Python macros can be organized in libraries, modules and macros. Use the Macro Library hierarchy as a guide when creating or installing new macros in module files, new module files in library folders or new library folders in containers."
-msgstr ""
+msgstr "Python-makroer kan organiseres i biblioteker, moduler og makroer. Brug makrobibliotekshierarkiet som guide, når du opretter eller installerer nye makroer i modulfiler, nye modulfiler i biblioteksmapper eller nye biblioteksmapper i containere."
#. Zcfxg
#: python_platform.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_id851633601202270\n"
"help.text"
msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, use either Basic or Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Fra en fuld-funktions %PRODUCTNAME installeret pakke bruger du enten Basic eller Python:"
#. 5HhXz
#: python_shell.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"N0121\n"
"help.text"
msgid "Using a Basic macro"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af Basic-makro"
#. KhWLk
#: python_shell.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"N0127\n"
"help.text"
msgid "Using a Python macro"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af Python-makro"
#. 3FCJH
#: python_shell.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"N0141\n"
"help.text"
msgid "Example output"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel på resultat"
#. MxDtE
#: python_shell.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"N0142\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_interactive_console.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0143\">Python Interactive Console</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_interactive_console.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0143\">Python Interaktiv konsol</alt></image>"
#. fk6sx
#: python_shell.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381633446811095\n"
"help.text"
msgid "Using the Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af terminalen"
#. CNFdD
#: python_shell.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id801633601715910\n"
"help.text"
msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Fra en %PRODUCTNAME-kopi, inkluderet i en GNU/Linux-platform bruger du terminalen som vist:"
#. vWPwe
#: python_shell.xhp
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id531633444780190\n"
"help.text"
msgid "<literal>whereis</literal> or <literal>type</literal> terminal commands help locate Python interactive console:"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalkommandoerne <literal>whereis</literal> (Hvor er) eller <literal>type</literal> (Type) hjælper dig med at finde den interaktive Python-konsol:"
#. 8Ei5d
#: python_shell.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311633513620803\n"
"help.text"
msgid "Alternative console"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ konsol"
#. d8DCA
#: python_shell.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id81632760673283\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"APSO extension\">APSO extension</link> console as an alternative:"
-msgstr ""
+msgstr "Brug <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"APSO extension\">APSO udvidelseskonsol</link> som et alternativ:"
#. 6h9CS
#: python_shell.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"N0144\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0144\"><alt id=\"N0144\">APSO console</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0144\"><alt id=\"N0144\">APSO konsol</alt></image>"
#. MxGkV
#: python_shell.xhp
@@ -3614,4 +3614,4 @@ msgctxt ""
"par_id351633599611244\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp?#PythonShell\" name=\"PythonShell method\"><literal>PythonShell</literal></link> function in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"ScriptForge.Exception service\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link> service"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp?#PythonShell\" name=\"PythonShell method\"><literal>PythonShell</literal></link> i tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"ScriptForge.Exception service\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link>"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e4986eaf924..2f877660091 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:47+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561161214.000000\n"
#. yzYVt
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id81621427048241\n"
"help.text"
msgid "This method requires the installation of the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link> extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode kræver installation af <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Python Script Organizer)</link>-udvidelsen. APSOkræver på sin side tilstedeværelse af %PRODUCTNAME Python scriptrammen. Hvis APSO eller Python mangler, sker der en fejl."
#. yJwvF
#: 00000003.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155809\n"
"help.text"
msgid "Specifying the Return Value Type of a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>"
-msgstr "Angivelse af en <literal>Sub</literal>s, en <literal>Function</literal>s eller en <literal>Property</literal>s Returvariabel-type"
+msgstr "Angivelse af en <literal>Sub</literal>s, en <literal>Function</literal>s eller en <literal>Property</literal>s Returværdi-type"
#. BjLGj
#: 01020300.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151278\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Løkken\")"
#. z8NvW
#: 03010102.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149034\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Løkken\",1)"
#. aZFFV
#: 03010102.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Løkken\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialogtitel\")"
#. BaStC
#: 03010103.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print# Statement"
-msgstr "Print# Statement"
+msgstr "Udtrykket Print#"
#. addUg
#: 03010103.xhp
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">udtrykket Close</link></variable>"
#. UxFz9
#: 03020101.xhp
@@ -10395,7 +10395,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Put# Statement"
-msgstr "Put# Statement"
+msgstr "udtrykket Put"
#. psWQE
#: 03020204.xhp
@@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek# Statement"
-msgstr "Seek# Statement"
+msgstr "udtrykket Seek#"
#. vLW2K
#: 03020305.xhp
@@ -16199,7 +16199,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Tidstagnings-funktion</link></variable>"
#. AKDaG
#: 03030303.xhp
@@ -16235,7 +16235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Sekunder siden midnat\""
#. E5DAZ
#: 03030303.xhp
@@ -16244,7 +16244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Klokken er\""
#. oYudq
#: 03030303.xhp
@@ -16253,7 +16253,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">Timer service</link> available in the <literal>ScriptForge</literal> library."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Timer</literal>-funktionen måler tiden i sekunder. For at måle tiden i millisekunder bruger du den <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">Timer-tjeneste</link>, der findes i biblioteket <literal>ScriptForge</literal>."
#. ATnCy
#: 03040000.xhp
@@ -16460,7 +16460,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114577052\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Returnerer True (Sand)"
#. YK88J
#: 03040000.xhp
@@ -16469,7 +16469,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824106132\n"
"help.text"
msgid "Print oDoc ' Error"
-msgstr ""
+msgstr "Print oDoc ' Fejl"
#. UDTHw
#: 03040000.xhp
@@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31634909394554\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Navngivne konstanter"
#. CABUt
#: 03040000.xhp
@@ -16487,7 +16487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911199058\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "GetAttr Navngivne konstanter"
#. FWBQE
#: 03040000.xhp
@@ -16496,7 +16496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "VarType Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "VarType Navngivne konstanter"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -16532,7 +16532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id391624288823741\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA Variable Type Navngivne konstanter</bookmark_value>"
#. XSqq4
#: 03040000.xhp
@@ -16541,7 +16541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941628842567829\n"
"help.text"
msgid "VBA Color Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "VBA Color Navngivne konstanter"
#. GX7VB
#: 03040000.xhp
@@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt ""
"par_id611634907471277\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Navngivne konstanter"
#. 4wBCk
#: 03040000.xhp
@@ -16559,7 +16559,7 @@ msgctxt ""
"par_id861634907471277\n"
"help.text"
msgid "Red, Green, Blue<br/>composition"
-msgstr ""
+msgstr "Rød, Grøn, Blå<br/>sammensætning"
#. y4iia
#: 03040000.xhp
@@ -16568,7 +16568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941624288567829\n"
"help.text"
msgid "Variable Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Variable Type Navngivne konstanter"
#. AzBpy
#: 03040000.xhp
@@ -16586,7 +16586,7 @@ msgctxt ""
"par_id951624288363725\n"
"help.text"
msgid "Decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalværdi"
#. PVJr3
#: 03040000.xhp
@@ -16595,7 +16595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911195890\n"
"help.text"
msgid "FormatDateTime VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "FormatDateTime VBA Navngivne konstanter"
#. jUhTB
#: 03040000.xhp
@@ -16604,7 +16604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801634912153888\n"
"help.text"
msgid "StrConv VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "StrConv VBA Navngivne konstanter"
#. pU993
#: 03040000.xhp
@@ -16613,7 +16613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131634910758620\n"
"help.text"
msgid "WeekDayName VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "WeekDayName VBA Navngivne konstanter"
#. Y5GhB
#: 03040000.xhp
@@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531634913323423\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Blandede VBA Navngivne konstanter"
#. SHFCr
#: 03040000.xhp
@@ -18917,7 +18917,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn-funktion</link></variable>"
+msgstr "Funktionen <variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn</link></variable>"
#. yugFQ
#: 03080101.xhp
@@ -18935,7 +18935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The <literal>Atn</literal> Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Arcus-tangensen er tangens-funktionens inversion. <literal>Atn</literal>-funktionen returnerer vinklen \"Alfa\", udtrykt i radianer med denne vinkels tangens. Funktionen kan også returnere vinklen \"Alfa\" ved at sammenligne forholdet mellem længden af vinklens modstående side og længden af dens hosstående side med vinklen i en retvinklet trekant."
+msgstr "Arcus-tangensen er tangens-funktionens inversion. Funktionen <literal>Atn</literal> returnerer vinklen \"Alfa\", udtrykt i radianer med denne vinkels tangens. Funktionen kan også returnere vinklen \"Alfa\" ved at sammenligne forholdet mellem længden af vinklens modstående side og længden af dens hosstående side med vinklen i en retvinklet trekant."
#. HbFxP
#: 03080101.xhp
@@ -18944,7 +18944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<literal>Atn</literal>(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Atn</literal>(vinklens modstående side/vinklens hosstående side)= Alpha"
#. Wo87E
#: 03080101.xhp
@@ -18953,7 +18953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Atn (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Atn (Tal som Double) som Double"
#. nnJyb
#: 03080101.xhp
@@ -18971,7 +18971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The <literal>Atn</literal> function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal:</emph> Ethvert numerisk udtryk, der repræsenterer forholdet mellem to sider i en retvinklet trekant. Funktionen <literal>Atn</literal> returnerer den tilsvarende vinkel i radianer (arcustangens)."
#. qhMAk
#: 03080101.xhp
@@ -19007,7 +19007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. <literal>Pi</literal> is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> er her den faste cirkelkontant med den afrundede værdi 3,14159. <literal>Pi</literal> er en <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Grundliggende matematisk konstant</link>."
#. BBQTN
#: 03080101.xhp
@@ -19088,7 +19088,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Funktionen Cos</link></variable>"
#. EEVjg
#: 03080102.xhp
@@ -19106,7 +19106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Cos</literal> function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Med vinklen Alfa beregner funktionen <literal>Cos</literal> forholdet mellem længden af den hosliggende vinkel, divideret med længden af hypotenusen i en retvinklet trekant."
#. eEzRP
#: 03080102.xhp
@@ -19115,7 +19115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<literal>Cos</literal>(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Cos</literal>(alfa) = hosliggende/Hypotenuse"
#. zfq28
#: 03080102.xhp
@@ -19124,7 +19124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Cos (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Cos (Tal som Double) som Double"
#. 5SNwE
#: 03080102.xhp
@@ -19178,7 +19178,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> er her den faste cirkelkontant med den afrundede værdi 3,14159..."
#. 4K6RE
#: 03080102.xhp
@@ -19259,7 +19259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen <variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin</link></variable>"
#. fEasV
#: 03080103.xhp
@@ -19277,7 +19277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Sin</literal> function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Med vinklen Alfa returnerer funktionen <literal>Sin</literal> forholdet mellem længden af en vinkels modstående side og hypotenusens længde i en retvinklet trekant."
#. k3iCL
#: 03080103.xhp
@@ -19286,7 +19286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<literal>Sin</literal>(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sin</literal>(Alfa) = vinklens modstående side/hypotenusen"
#. EYMBG
#: 03080103.xhp
@@ -19295,7 +19295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Sin (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Sin (Tal som Double) som Double"
#. q3Gct
#: 03080103.xhp
@@ -19322,7 +19322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by <literal>Pi</literal>/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "For at konvertere grader til radianer multiplicerer du graderne med <literal>Pi</literal>/180 og for at konvertere radianer til grader multiplicerer du radianerne med 180/<literal>Pi</literal>."
#. yescR
#: 03080103.xhp
@@ -19331,7 +19331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "grader=(radianer*180)/<literal>Pi</literal>"
#. PZTcG
#: 03080103.xhp
@@ -19340,7 +19340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radianer=(grader*<literal>Pi</literal>)/180"
#. EFgfE
#: 03080103.xhp
@@ -19349,7 +19349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> er tilnærmelsesvis 3,141593."
#. qDQRe
#: 03080103.xhp
@@ -19430,7 +19430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen <variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan</link></variable>"
#. juT9e
#: 03080104.xhp
@@ -19448,7 +19448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Tan</literal> function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Med vinklen Alfa, beregner funktionen <literal>Tan</literal> forholdet med længden af vinklens modstående side og længden af vinklens hosliggende side i en retvinklet trekant."
#. 444nB
#: 03080104.xhp
@@ -19457,7 +19457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<literal>Tan</literal>(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Tan</literal>(Alfa) = vinklens modstående side/vinklens hosliggende side"
#. PEoP9
#: 03080104.xhp
@@ -19466,7 +19466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "Tan (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Tan (Tal som Double) som Double"
#. XMyAh
#: 03080104.xhp
@@ -19493,7 +19493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply by <literal>Pi</literal>/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "For at konvertere grader til radianer multiplicerer du med <literal>Pi</literal>/180. For at konvertere radianer til grader multiplicerer du med 180/<literal>Pi</literal>."
#. bAYDk
#: 03080104.xhp
@@ -19502,7 +19502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155414\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "grader=(radianer*180)/<literal>Pi</literal>"
#. hDLbM
#: 03080104.xhp
@@ -19511,7 +19511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "radianer=(grader*<literal>Pi</literal>)/180"
#. AEqBK
#: 03080104.xhp
@@ -19520,7 +19520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> er tilnærmelsesvis 3,141593."
#. JFRRA
#: 03080104.xhp
@@ -24191,7 +24191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "Udtrykket <variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type</link></variable>"
#. TYvyD
#: 03090413.xhp
@@ -24866,7 +24866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "CDate (Expression)"
-msgstr "CDate (Expression)"
+msgstr "CDate (udtryk)"
#. c5kyz
#: 03100300.xhp
@@ -25091,7 +25091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Udtryk:</emph> Ethvert udtryk, du vil konvertere."
#. tSQka
#: 03100500.xhp
@@ -25100,7 +25100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159415\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis argumentet er et tal, bruges det som udtrykkets numeriske værdi."
#. UnfBB
#: 03100500.xhp
@@ -25109,7 +25109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159416\n"
"help.text"
msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis argumentet er en streng, trimmer funktionen det indledende blanktegn; derefter prøver den at genkende et tal i de følgende tegn. Syntaksen herunder genkendes:"
#. kj6xg
#: 03100500.xhp
@@ -25118,7 +25118,7 @@ msgctxt ""
"par_id811638383475418\n"
"help.text"
msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);"
-msgstr ""
+msgstr "Decimaltal (med et valgfrit fortegn) med lokaliserede decimal- og tusind-skilletegn konfigurerede i $[officename] (tusind-skilletegn accepteres på enhver placering), med valgfri eksponentialnotation som \"-12e+1\" (hvor et valgfrit helt decimaltal med fortegn efter e, E, d eller D definerer 10. potens);"
#. GZWV7
#: 03100500.xhp
@@ -25127,7 +25127,7 @@ msgctxt ""
"par_id361638383494362\n"
"help.text"
msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;"
-msgstr ""
+msgstr "Oktale tale som \"&Onnn...\", hvor \"nnn...\" efter \"&O\" eller \"&o\" er en sekvens ikke længere end 11 cifre, fra 0 til 7, op til det næste ikke-alfanumeriske tegn;"
#. GUVCt
#: 03100500.xhp
@@ -25136,7 +25136,7 @@ msgctxt ""
"par_id91638383518862\n"
"help.text"
msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f."
-msgstr ""
+msgstr "Hexadecimale tal som \"&Hnnn...\", hvor \"nnn...\" efter \"&H\" eller \"&h\" er en tegnsekvens op til det næste ikke-alfanumeriske tegn, og ikke må være længere en 8 cifte, fra 0 til 9, A til F eller a til f."
#. ypDkR
#: 03100500.xhp
@@ -25145,7 +25145,7 @@ msgctxt ""
"par_id61638383582794\n"
"help.text"
msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Resten af strengen ignoreres. Hvis strengen ikke genkendes, for eksempel når den efter trimning af det indledende blanktegn ikke begynder med plus, minus, et decimalciffer, eller \"&\", eller når sekvensen efter \"&O\" er længere end 11 tegn eller indeholder et alfabetisk tegn, er udtrykkets numeriske værdi 0."
#. ioj8X
#: 03100500.xhp
@@ -25154,7 +25154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159417\n"
"help.text"
msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis argumentet er en fejl, bruges fejlnummeret som udtrykkets numeriske værdi."
#. S3UH5
#: 03100500.xhp
@@ -25163,7 +25163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159418\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis argumentet er en dato, bruges antallet af dage siden 1899-12-30 (seriel dato) som udtrykkets numeriske værdi. Klokkeslet er repræsenteret som en brøkdel af en dag."
#. TA6XM
#: 03100500.xhp
@@ -25172,7 +25172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Efter beregning af udtrykkets numeriske værdi rundes det ned til det nærmeste heltal (om nødvendigt) og hvis resultatet ikke er mellem -32768 og 32767, rapporterer $[officename] Basic en overløbsfejl. Ellers returneres resultatet."
#. GsgXV
#: 03100600.xhp
@@ -25514,7 +25514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "CSng (Expression)"
-msgstr "CSng (Expression)"
+msgstr "CSng (udtryk)"
#. FR3tS
#: 03100900.xhp
@@ -25613,7 +25613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "CStr (Expression)"
-msgstr "CStr (Expression)"
+msgstr "CStr (udtryk)"
#. aiywX
#: 03101000.xhp
@@ -27476,7 +27476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633474369322\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen <variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject</link></variable>"
#. AyVCR
#: 03102800.xhp
@@ -27494,7 +27494,7 @@ msgctxt ""
"par_id891575896963115\n"
"help.text"
msgid "This function returns <literal>True</literal> for the following object types:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne funktion returnerer <literal>True</literal> (sand) ved følgende objekttyper:"
#. CBoWs
#: 03102800.xhp
@@ -27566,7 +27566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>var:</emph> The variable to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>var:</emph> Den variabel, der skal testes."
#. yHDkt
#: 03102800.xhp
@@ -28304,7 +28304,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Type constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funktionen TypeName</bookmark_value><bookmark_value>funktionen VarType</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Typekonstanter</bookmark_value>"
#. QYE2E
#: 03103600.xhp
@@ -28358,7 +28358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "keyword"
-msgstr ""
+msgstr "tastatur"
#. EAezL
#: 03103600.xhp
@@ -29402,7 +29402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen <variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects </link></variable>"
#. Gc4cj
#: 03104600.xhp
@@ -29411,7 +29411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <emph>True</emph> (sand), hvis de to angivne Basic-variabler repræsenterer den samme Unoobjekt-forekomst."
#. 9Zx4W
#: 03104600.xhp
@@ -29420,7 +29420,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633530293311\n"
"help.text"
msgid "<emph>oObj1, oObj2:</emph> the variables to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oObj1, oObj2:</emph> de varabler, der skal testes."
#. NqNdq
#: 03104600.xhp
@@ -29438,7 +29438,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>True</emph> because both <literal>oDoc</literal> and <literal>ThisComponent</literal> are references to the same object:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder returnerer <emph>True</emph> (sand), fordi både <literal>oDoc</literal> og <literal>ThisComponent</literal> er referencer til det samme objekt:"
#. 5QGLx
#: 03104600.xhp
@@ -29447,7 +29447,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because the assignment creates a copy of the original object. Hence <literal>Struct1</literal> and <literal>Struct2</literal> refer to different object instances."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder returnerer <emph>False</emph> (falsk), fordi tildelingen opretter en kopi af det oprindelige objekt. Derfor refererer <literal>Struct1</literal> og <literal>Struct2</literal> til forskellige objektforekomster."
#. hQzux
#: 03104700.xhp
@@ -29798,7 +29798,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Asc-funktion</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Asc (funktion)</bookmark_value>"
#. CiUxk
#: 03120101.xhp
@@ -29807,7 +29807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link></variable>"
-msgstr "Funktionen <variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc (funktion)</link></variable>"
#. 8jiwA
#: 03120101.xhp
@@ -29825,7 +29825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Asc(string) As Long"
-msgstr ""
+msgstr "Asc(streng) som Long"
#. DZtGt
#: 03120101.xhp
@@ -29834,7 +29834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>streng</emph>: Ethvert gyldigt strengudtryk. Kun det første tegn i strengen er relevant."
#. CF7UG
#: 03120101.xhp
@@ -29861,7 +29861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90"
-msgstr ""
+msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' returnerer 90"
#. raPFD
#: 03120101.xhp
@@ -29897,7 +29897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr (funktion)</link></variable>"
#. UTy3n
#: 03120102.xhp
@@ -29915,7 +29915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Chr[$](expression As Integer) As String"
-msgstr ""
+msgstr "Chr[$](udtryk som heltal) som streng"
#. 4nv5b
#: 03120102.xhp
@@ -29951,7 +29951,7 @@ msgctxt ""
"par_id81634652871848\n"
"help.text"
msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255."
-msgstr "Der forekommer en overløbsfejl, når VBA-kompatibilitettilstand er aktiveret og udtrykkets værdi er større end 255."
+msgstr "Der forekommer en overløbsfejl, når VBA-kompatibilitetstilstand er aktiveret og udtrykkets værdi er større end 255."
#. vHwsG
#: 03120102.xhp
@@ -29969,7 +29969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr(34)+\" trip.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr(34)+\" trip.\""
#. iCsGw
#: 03120102.xhp
@@ -30311,7 +30311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW (funktion) [VBA]</link></variable>"
#. XujWF
#: 03120111.xhp
@@ -30329,7 +30329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>streng</emph>: Ethvert gyldigt strengudtryk. Kun det første tegn i strengen er relevant."
#. PWbGW
#: 03120111.xhp
@@ -30356,7 +30356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returnerer 937"
#. KNmoP
#: 03120111.xhp
@@ -30392,7 +30392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW (funktion) [VBA]</link></variable>"
#. yFpZL
#: 03120112.xhp
@@ -30410,7 +30410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "ChrW(Expression As Integer) As String"
-msgstr ""
+msgstr "ChrW(udtryk som heltal) som streng"
#. mA9x6
#: 03120112.xhp
@@ -30581,7 +30581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">Streng-funktion</link></variable>"
#. YVCRg
#: 03120202.xhp
@@ -32169,7 +32169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String"
-msgstr ""
+msgstr "Med indstillingen VBASupport 1: Streng, med indstillingen VBASupport 0: Variant/Streng"
#. PRupM
#: 03120314.xhp
@@ -32430,7 +32430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "For at undgå en kørselsfejl, sætter du ikke parametren Compare (sammenlign), hvis den første valgfrie parameter er udeladt."
#. gRVcn
#: 03120401.xhp
@@ -33888,7 +33888,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>"
#. aeYuT
#: 03131600.xhp
@@ -33906,7 +33906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a Uno service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Instantierer en Uno-tjeneste med <literal>ProcessServiceManager</literal> (proces_tjenesteadministrator)."
#. WN5N9
#: 03131600.xhp
@@ -33915,7 +33915,7 @@ msgctxt ""
"par_id511629989178074\n"
"help.text"
msgid "<input>oService = CreateUnoService( UNO service name )</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>oService = CreateUnoService( UNO-tjenestenavn)</input>"
#. 5oFHA
#: 03131600.xhp
@@ -33924,7 +33924,7 @@ msgctxt ""
"par_id921629989537850\n"
"help.text"
msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link> reference page."
-msgstr ""
+msgstr "Se en liste over tilgængelige tjenester på referencesiden <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link>."
#. BSPFS
#: 03131600.xhp
@@ -33933,7 +33933,7 @@ msgctxt ""
"par_id891561653344669\n"
"help.text"
msgid "The example below creates the function <literal>FileExists</literal> that uses the service <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> to test if a given path is an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder opretter funktionen <literal>FileExists</literal> (fil_findes), der bruger tjenesten <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> til at teste, om en given sti er en eksisterende fil."
#. be6H2
#: 03131600.xhp
@@ -33942,7 +33942,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629989310797\n"
"help.text"
msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "UNO-tjenester har udførlig online-dokumentation på webstedet <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link>. Besøg referencesiden <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess Service</link> for at få mere at vide om de metoder, der leveres af tjenesten i eksemplet herover."
#. U26ti
#: 03131600.xhp
@@ -33960,7 +33960,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show a file open dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Den følgende kode bruger tjenesten <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> til at vise dialogen Åbn fil:"
#. WENTD
#: 03131600.xhp
@@ -34923,7 +34923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject (funktion)</link></variable>"
#. PAXDf
#: 03132400.xhp
@@ -34950,7 +34950,7 @@ msgctxt ""
"par_id191633632167310\n"
"help.text"
msgid "<emph>type:</emph> the type of the object to be created, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>type:</emph> den objekttype, der skal oprettes, som en streng."
#. Gthw7
#: 03132500.xhp
@@ -36930,7 +36930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141626276767913\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input (funktion) [VBA]</link></variable>"
#. FGDak
#: 03160000.xhp
@@ -36984,7 +36984,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Round function (VBA)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Round (funktion) (VBA)</bookmark_value>"
#. oVQUL
#: 03170000.xhp
@@ -36993,7 +36993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round (funktion) [VBA]</link></variable>"
#. B6tFP
#: 03170000.xhp
@@ -37002,7 +37002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Afrunder en numerisk værdi til et angivet antal decimale cifre."
#. yUTFN
#: 03170000.xhp
@@ -37011,7 +37011,7 @@ msgctxt ""
"par_id741634154499890\n"
"help.text"
msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">below</link> to learn more about this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funktion implementerer afrundingsreglen, der er kendt som \"afrund-til-lige\". Med denne regel bliver tallet afrundet til det nærmeste lige tal, når som helst forskellen mellem tallet, der skal afrundes, og dets nærmeste heltal er lig med 0,5. Se eksemplerne <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">herunder</link> for at lære mere om denne regel."
#. DfnHz
#: 03170000.xhp
@@ -37020,7 +37020,7 @@ msgctxt ""
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
msgid "Beware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk, at VBA-funktionen <literal>Round</literal> (afrund) virker anderledes end %PRODUCTNAME Calc-funktionen <literal>Round</literal> (afrund) . Hvis forskellen mellem tallet, der skal afrundes, og det nærmeste heltal er præcis 0,5, så rundes tallet op i Calc. Derfor afrundes tallet 2,5 til 3 i Calc, mens værdien 2,5 med VBA-funktionen <literal>Round</literal> (afrund) afrundes til 2 på grund af \"afrund-til-lige\"-reglen."
#. GSzGj
#: 03170000.xhp
@@ -37029,7 +37029,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: The numeric expression to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>udtryk</emph>: Det numeriske udtryk, der skal afrundes."
#. 9E33v
#: 03170000.xhp
@@ -37038,7 +37038,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numdecimalpladser</emph>: Valgfrit argument, der angiver antallet af decimale cifre i den resulterende, afrundede værdi. Standardværdien er 0."
#. oSEiU
#: 03170000.xhp
@@ -37047,7 +37047,7 @@ msgctxt ""
"par_id541634154843718\n"
"help.text"
msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:"
-msgstr ""
+msgstr "De følgende eksempler illustrerer \"afrund-til-lige\"-reglen:"
#. 4DLZC
#: 03170000.xhp
@@ -37056,7 +37056,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634154984931\n"
"help.text"
msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)"
-msgstr ""
+msgstr "' Afrunding til det nærmeste heltal (decimalpladser = 0)"
#. DQwkT
#: 03170000.xhp
@@ -37065,7 +37065,7 @@ msgctxt ""
"bas_id651634157812537\n"
"help.text"
msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)"
-msgstr ""
+msgstr "' Afrunding med 2 decimalciftre (decimalpladser = 2)"
#. g7CVV
#: 03170000.xhp
@@ -38379,7 +38379,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Calc Functions in Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af Calc-funktioner i makroer"
#. B2ErX
#: calc_functions.xhp
@@ -38388,7 +38388,7 @@ msgctxt ""
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kalde Calc-funktion;makroer</bookmark_value> <bookmark_value>sætte Calc-funktion;makroer</bookmark_value> <bookmark_value>makroer;kalde Calc-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>makroer;sætte Calc-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice funktion;kalde Calc-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
#. oDKGc
#: calc_functions.xhp
@@ -38397,7 +38397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91592352089011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Using Calc Functions in Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Brug af Calc-funktioner i makroer</link></variable>"
#. vixak
#: calc_functions.xhp
@@ -38406,7 +38406,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592359117987\n"
"help.text"
msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Udover de medfødte BASIC-funktioner kan du kalde Calc-funktioner i dine makroer og scripts og sætte Calc-funktioner i celleformler."
#. pFoqw
#: calc_functions.xhp
@@ -38433,7 +38433,7 @@ msgctxt ""
"par_id751629987917982\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a function named <literal>MyVlook</literal> that calls the <literal>VLOOKUP</literal> Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder opretter en funktion ved navn <literal>MyVlook</literal>, der kalder Calc-funktionen <literal>VLOOKUP</literal> (LOPSLAG) over en datamatrix, videregivet som argument og returnerer den værdi, funktionen har fundet."
#. NyNyQ
#: calc_functions.xhp
@@ -38442,7 +38442,7 @@ msgctxt ""
"bas_id271629987890173\n"
"help.text"
msgid "' Always use the function name in English"
-msgstr ""
+msgstr "' Brug altid engelske funktionsnavne"
#. x87Fg
#: calc_functions.xhp
@@ -38451,7 +38451,7 @@ msgctxt ""
"par_id241629988142878\n"
"help.text"
msgid "The macro below presents an example of how the <literal>MyVlook</literal> function can be called. If first creates a 5-by-2 data array and then calls the function <literal>MyVlook</literal> and shows the returned value using <literal>MsgBox</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Makroen herunder repræsenterer et eksempel på, hvordan funktionen <literal>MyVlook</literal> kan kaldes. Den opretter første en 5-gange-2 datamatrix og kalder derefter funktionen <literal>MyVlook</literal> og viser den returnerede værdi med <literal>MsgBox</literal>."
#. XincG
#: calc_functions.xhp
@@ -38460,7 +38460,7 @@ msgctxt ""
"bas_id331629988249519\n"
"help.text"
msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data"
-msgstr ""
+msgstr "' Opretter en 5-gange-2-matrix og fylder den med data"
#. vGqJS
#: calc_functions.xhp
@@ -38469,7 +38469,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988249903\n"
"help.text"
msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Er stærkt uenig\""
#. tFbTR
#: calc_functions.xhp
@@ -38478,7 +38478,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201629988250130\n"
"help.text"
msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Er uenig\""
#. FtDFM
#: calc_functions.xhp
@@ -38487,7 +38487,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291629988250317\n"
"help.text"
msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Uafklaret\""
#. VAGCD
#: calc_functions.xhp
@@ -38496,7 +38496,7 @@ msgctxt ""
"bas_id731629988250530\n"
"help.text"
msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Er enig\""
#. zVfFm
#: calc_functions.xhp
@@ -38505,7 +38505,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641629988250759\n"
"help.text"
msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\""
-msgstr ""
+msgstr "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Er meget enig\""
#. bH6aF
#: calc_functions.xhp
@@ -38514,7 +38514,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521629988250997\n"
"help.text"
msgid "' Looks up the data array"
-msgstr ""
+msgstr "' Slår op i datamatrixen"
#. dbNrF
#: calc_functions.xhp
@@ -38523,7 +38523,7 @@ msgctxt ""
"bas_id491629988324413\n"
"help.text"
msgid "' Shows the message \"Disagree\""
-msgstr ""
+msgstr "' Viser beskeden \"Er uenig\""
#. u8bVb
#: calc_functions.xhp
@@ -38532,7 +38532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261632673377666\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Indstilling af celleformler, der indeholder interne Calc-funktioner"
#. QAMok
#: calc_functions.xhp
@@ -38541,7 +38541,7 @@ msgctxt ""
"par_id41632673385259\n"
"help.text"
msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell."
-msgstr ""
+msgstr "Brug formlens tekststreng til at tilføje en formel til en regnearkscelle."
#. o3jiB
#: calc_functions.xhp
@@ -38550,7 +38550,7 @@ msgctxt ""
"par_id291632673370039\n"
"help.text"
msgid "All Calc functions must be expressed with their English names."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Calc-funKtioner skal udtrykkes med deres engelske navne."
#. dfwfw
#: calc_functions.xhp
@@ -38559,7 +38559,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632673833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English."
-msgstr ""
+msgstr "REM Tilføj en formel til celle A1. Funktionsnavne skal være på engelsk."
#. BcaTk
#: calc_functions.xhp
@@ -38568,7 +38568,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673837838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM Celle A1 viser viser det lokaliserede funktionsnavn"
#. V3quU
#: calc_functions.xhp
@@ -38595,7 +38595,7 @@ msgctxt ""
"bas_id421592358343633\n"
"help.text"
msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI"
-msgstr ""
+msgstr "REM Eksempel, der kalder tilføjelsesfunktionen SQRTPI (kvrodpi)"
#. bFnDA
#: calc_functions.xhp
@@ -38622,7 +38622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251632673972700\n"
"help.text"
msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Sætte celleformler med tilføjelsesfunktioner"
#. wPiTB
#: calc_functions.xhp
@@ -38631,7 +38631,7 @@ msgctxt ""
"par_id431632674656090\n"
"help.text"
msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelsesfunktionen skal udtrykkes med dens UNO-tjenestenavn"
#. nUVAe
#: calc_functions.xhp
@@ -38640,7 +38640,7 @@ msgctxt ""
"par_id101632623833258\n"
"help.text"
msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name."
-msgstr ""
+msgstr "REM Tilføj en tilføjelsesformel til celle A1. Funktionsnavn er UNO-tjenestens navn."
#. Q6BTa
#: calc_functions.xhp
@@ -38649,7 +38649,7 @@ msgctxt ""
"par_id191632673867838\n"
"help.text"
msgid "REM Cell A1 displays the localized function name"
-msgstr ""
+msgstr "REM Celle A1 viser det lokaliserede funktionsnavn"
#. mYEEy
#: calc_functions.xhp
@@ -38658,7 +38658,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661632676716180\n"
"help.text"
msgid "Add-In Functions UNO service Names"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelsesfunktioners UNO-tjenestenavne"
#. PsFhU
#: calc_functions.xhp
@@ -38667,7 +38667,7 @@ msgctxt ""
"par_id651629988674793\n"
"help.text"
msgid "The table below presents a list of all Calc Add-In functions and their respective UNO service names."
-msgstr ""
+msgstr "Tabellen herunder præsenterer en liste over alle Calc-tilføjelsesfunktioner og deres respektive UNO-tjenestenavne."
#. emGWD
#: calc_functions.xhp
@@ -39729,7 +39729,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Collection Object"
-msgstr ""
+msgstr "Samlingsobjekt"
#. TdXDY
#: collection.xhp
@@ -39738,7 +39738,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Samlingsobjekt</bookmark_value>"
#. 68sg6
#: collection.xhp
@@ -39747,7 +39747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"New_Operator\">Collection Object</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"New_Operator\">Samlingsobjekt</link></variable>"
#. 7xSei
#: collection.xhp
@@ -39756,7 +39756,7 @@ msgctxt ""
"par_id581633961735332\n"
"help.text"
msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it."
-msgstr ""
+msgstr "Samlinger kan bruges til at lagre elementer af forskellige typer. Hvert element kan tilgås med sit indeks eller en valgfri nøgle, der er knyttet til det."
#. 9b4kg
#: collection.xhp
@@ -39765,7 +39765,7 @@ msgctxt ""
"par_id131633961959816\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Collection</literal> object has the following methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Et <literal>Collection</literal>(samlings)-objekt har følgende metoder:"
#. XoLQr
#: collection.xhp
@@ -39774,7 +39774,7 @@ msgctxt ""
"par_id331633962000259\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add:</emph> inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tilføj:</emph> indsætter et nyt element i samlingen. Valgfrit kan en strengværdi defineres som nøglen til elementet."
#. ddAGy
#: collection.xhp
@@ -39783,7 +39783,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633962000767\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> returns the number of items in the collection."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Antal:</emph> returnerer antallet af elementer i sa,lingen."
#. ad7qY
#: collection.xhp
@@ -39792,7 +39792,7 @@ msgctxt ""
"par_id521633962001072\n"
"help.text"
msgid "<emph>Item:</emph> returns the item in the collection by passing its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Element:</emph> returnerer elementet i samlingen ved at videregive det indeks eller nøgle."
#. GX6nx
#: collection.xhp
@@ -39801,7 +39801,7 @@ msgctxt ""
"par_id981633962001272\n"
"help.text"
msgid "<emph>Remove:</emph> removes the specified item from the collection by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fjern:</emph> fjerner det angivne element fra samlingen ved dets indeks eller nøgle."
#. yyWx7
#: collection.xhp
@@ -39810,7 +39810,7 @@ msgctxt ""
"par_id221633976539661\n"
"help.text"
msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys."
-msgstr ""
+msgstr "Elementer i en samling kan tilgås enten ved deres indekser (som i en 1-baseret, endimensionel matriks) eller ved deres tilknyttede nøgler."
#. PheLX
#: collection.xhp
@@ -39819,7 +39819,7 @@ msgctxt ""
"par_id811634214809970\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> service extends the <literal>Collection</literal> object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> udvider objektet <literal>Collection</literal> (samling) ved at sørge for supplerende funktionaliteter som nøgle-hentning og - erstatning såvel som import til/eksdport fra matriksobjekter og JSON-strenge."
#. pJAht
#: collection.xhp
@@ -39828,7 +39828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51633962353863\n"
"help.text"
msgid "Creating a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Oprettelse af en samling"
#. 28i8B
#: collection.xhp
@@ -39837,7 +39837,7 @@ msgctxt ""
"par_id491633962366024\n"
"help.text"
msgid "To create a <literal>Collection</literal> use the <literal>New</literal> keyword. The following example creates a <literal>Collection</literal> object and populates it with three items:"
-msgstr ""
+msgstr "For at oprette en <literal>Collection</literal> (samling) bruger du nøgleordet <literal>New</literal> (ny). Det følgende eksempel opretter et <literal>Collection</literal> (samlings)-objekt og befolker det med tre elementer:"
#. 8hHmz
#: collection.xhp
@@ -39846,7 +39846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421633962742512\n"
"help.text"
msgid "Adding Items"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelse af elementer"
#. 3qnWY
#: collection.xhp
@@ -39855,7 +39855,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633962766238\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method can be used to add new items into the <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>Add</literal> (tilføj) kan bruges til at tilføje nye elementer til <literal>Collection</literal> (samlings)-objektet."
#. htAaY
#: collection.xhp
@@ -39864,7 +39864,7 @@ msgctxt ""
"par_id501633974650241\n"
"help.text"
msgid "<emph>item:</emph> the item to be added to the <literal>Collection</literal>. May be of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>element:</emph> det element, der skal tilføjes <literal>Collection</literal> (samlingen). Kan være af enhver type."
#. DUGrx
#: collection.xhp
@@ -39873,7 +39873,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633974650705\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> string value used as the unique key used to identify this value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nøgle:</emph> strengværdi brugt som en en unik nøgle til at identificere dens værdi."
#. yoEzK
#: collection.xhp
@@ -39882,7 +39882,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633974651050\n"
"help.text"
msgid "<emph>before, after:</emph> optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the <literal>Collection</literal>. Only one of the arguments <literal>before</literal> or <literal>after</literal> can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>før, efter:</emph> valgfrit nøgleordsargument, der indikerer, hvor det nye element skal placeres i <literal>Collection</literal> (samlingen). Kun et af argumenterne <literal>før</literal> eller <literal>efter</literal> kan angives for at bestemme indekset eller nøglen, foran hvilken (eller efter hvilken) det nye element skal placeres."
#. xcdEF
#: collection.xhp
@@ -39891,7 +39891,7 @@ msgctxt ""
"par_id211633962988398\n"
"help.text"
msgid "The example below adds two elements into a <literal>Collection</literal>. The first has a key associated with it, whereas the second does not."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder tilføjer to elementer til en <literal>Collection</literal> (samling). Den første har har en nøgle tilknyttet, mens den anden ikke har."
#. ZKBEQ
#: collection.xhp
@@ -39900,7 +39900,7 @@ msgctxt ""
"par_id71633963110632\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method also supports keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>Add</literal> (tilføj) understøtter også nøgleordsargumenter:"
#. ZhTZb
#: collection.xhp
@@ -39909,7 +39909,7 @@ msgctxt ""
"par_id941633963225913\n"
"help.text"
msgid "Keys must be unique in a <literal>Collection</literal> object. Comparison between keys is <emph>case-insensitive</emph>. Adding duplicated keys will result in a runtime error."
-msgstr ""
+msgstr "Nøgler skal være unikke i et <literal>Collection</literal> (samlings)-objekt. Sammenligning mellem nøgler er <emph>Stort-og-småt</emph>. Tilføjelse af nøgleduplikater resulterer i en kørselsfejl."
#. NVgmj
#: collection.xhp
@@ -39918,7 +39918,7 @@ msgctxt ""
"par_id891633975568372\n"
"help.text"
msgid "The example below illustrates how to use the <literal>Before</literal> and <literal>After</literal> keyword arguments to determine the position of the item that is being added."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder illustrerer, hvordan nøgleordsargumenterne <literal>Before</literal> (før) og <literal>After</literal> (efter) bruges til at bestemme placeringen af det element, der tilføjes."
#. WxjE9
#: collection.xhp
@@ -39927,7 +39927,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976325472\n"
"help.text"
msgid "Items in a <literal>Collection</literal> object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added."
-msgstr ""
+msgstr "Elementer i et <literal>Collection</literal> (samlings)-objekt er tildelt en heltals-indeksværdi, der begynder med 1 og svarer til den rækkefølge, de blev tilføjet i."
#. 2Lrc6
#: collection.xhp
@@ -39936,7 +39936,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141633977141797\n"
"help.text"
msgid "Accessing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgang til elementer"
#. MquEn
#: collection.xhp
@@ -39945,7 +39945,7 @@ msgctxt ""
"par_id431633977156315\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Item</literal> method to access a given item by its index or key."
-msgstr ""
+msgstr "Brug metoden<literal>Item</literal> (element) til at tilgå et givet element ved dets indeks eller nøgle."
#. DCFTg
#: collection.xhp
@@ -39954,7 +39954,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447187\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>indeks:</emph> en heltalsværdi, der angiver indekset på det element, der skal returneres."
#. mqA85
#: collection.xhp
@@ -39963,7 +39963,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782487\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nøgle:</emph> en strengværdi, der angiver nøglen til det element, der skal returneres."
#. egnJW
#: collection.xhp
@@ -39972,7 +39972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651633976030220\n"
"help.text"
msgid "Removing Items"
-msgstr ""
+msgstr "Fjernelse af elementer"
#. Wteju
#: collection.xhp
@@ -39981,7 +39981,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633976125206\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Remove</literal> method to delete items from a <literal>Collection</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Brug metoden <literal>Remove</literal> (fjern) til at slette elementer fra et <literal>Collection</literal> (samlings)-objekt."
#. sHVAN
#: collection.xhp
@@ -39990,7 +39990,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976268027\n"
"help.text"
msgid "Items can be removed either by their indices or key values."
-msgstr ""
+msgstr "Elementer kan fjernes enten ved deres indekser eller nøgleværdier."
#. o9Eyd
#: collection.xhp
@@ -39999,7 +39999,7 @@ msgctxt ""
"par_id261633976447289\n"
"help.text"
msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>indeks:</emph> en heltals værdi, der angiver indekset på det element, der skal fjernes."
#. 8TMiC
#: collection.xhp
@@ -40008,7 +40008,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633976782455\n"
"help.text"
msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nøgle:</emph> en strengværdi, der angiver nøglen til det element, der skal fjernes."
#. WpHmn
#: collection.xhp
@@ -40017,7 +40017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491633978085731\n"
"help.text"
msgid "Iterating Over all Items"
-msgstr ""
+msgstr "Gentagelse over alle elementer"
#. FVzmC
#: collection.xhp
@@ -40026,7 +40026,7 @@ msgctxt ""
"par_id91633978099143\n"
"help.text"
msgid "It is possible to use a <literal>For Each ... Next</literal> statement to iterate over all items in a <literal>Collection</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Det er muligt at bruge udtrykket <literal>For Each ... Next</literal> (for hver ... næste) til at gentage over alle elementer i en <literal>Collection</literal> (samling)."
#. EWDWE
#: collection.xhp
@@ -40035,7 +40035,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191634215349347\n"
"help.text"
msgid "Clearing a Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Rydning af en samling"
#. V4EZw
#: collection.xhp
@@ -40044,7 +40044,7 @@ msgctxt ""
"par_id891634215363485\n"
"help.text"
msgid "To remove all items from a <literal>Collection</literal> object call the <literal>Remove</literal> method for each item, as illustrated in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "For at fjerne alle elementer fra et <literal>Collection</literal> (samlings)-objekt kalder du metoden <literal>Remove</literal> (fjern) forhvert element, som illustreret i eksemplet herunder:"
#. tUMtQ
#: collection.xhp
@@ -40053,7 +40053,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681634215646028\n"
"help.text"
msgid "' Create a sample Collection with two entries"
-msgstr ""
+msgstr "' Opretter en eksempel-samling med to elementer"
#. Yy5nP
#: collection.xhp
@@ -40062,7 +40062,7 @@ msgctxt ""
"bas_id391634215647196\n"
"help.text"
msgid "' Removes all items in the collection"
-msgstr ""
+msgstr "' Fjerner alle elementer i samlingen"
#. gvH3T
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40251,7 +40251,7 @@ msgctxt ""
"N0106\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Option Compatible</literal> (Indstillingen Kompatibel) udvider %PRODUCTNAME Basic-kompiler og -kørselstid samt tillader supplerende sprogkonstrukter i Basic."
#. SNhhH
#: compatible.xhp
@@ -40944,7 +40944,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Is Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operatoren Is (er)"
#. xvBgn
#: is_keyword.xhp
@@ -40953,7 +40953,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Is Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Is (operator)</bookmark_value>"
#. 7otAB
#: is_keyword.xhp
@@ -40962,7 +40962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Is_Operator\">Is Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Is_Operator\">Is (operator)</link></variable>"
#. mwGMA
#: is_keyword.xhp
@@ -40971,7 +40971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance."
-msgstr ""
+msgstr "Tester, om to Basic-variabler refererer til den samme objektforekomst."
#. HTVQA
#: is_keyword.xhp
@@ -40980,7 +40980,7 @@ msgctxt ""
"par_id441633531311929\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oObj1</literal> and <literal>oObj2</literal> are references to the same object instance, the result will be <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <literal>oObj1</literal> og <literal>oObj2</literal> er referencer til den samme ofbjektforekomst, er resultatet <emph>True</emph> (sand)."
#. akugg
#: is_keyword.xhp
@@ -40989,7 +40989,7 @@ msgctxt ""
"par_id771633473462939\n"
"help.text"
msgid "The example below first defines a new type <literal>Student</literal>. Calling <literal>TestObjects</literal> creates the object <literal>oStudent1</literal> as a new object of this type."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder definerer først en ny type <literal>Student</literal> (Student). Kald af <literal>TestObjects</literal> (test_objekter) opretter objektet <literal>oStudent1</literal> som et nyt objekt af denne type."
#. mAAho
#: is_keyword.xhp
@@ -40998,7 +40998,7 @@ msgctxt ""
"par_id841633532400710\n"
"help.text"
msgid "The assignment <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the <literal>Is</literal> operator is <emph>True</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tildelingen <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> kopierer faktisk referencen til det samme objekt. Derfor er resultatet af anvendelsen af operatoren <literal>Is</literal> (er) <emph>True</emph> (sand)."
#. mvVuR
#: is_keyword.xhp
@@ -41007,7 +41007,7 @@ msgctxt ""
"par_id181633473874216\n"
"help.text"
msgid "The example below returns <emph>False</emph> because <literal>oStudent1</literal> and <literal>oStudent2</literal> are references to two different object instances, each created with the <literal>New</literal> operator."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder returnerer <emph>False</emph> (falsk), fordi <literal>oStudent1</literal> og <literal>oStudent2</literal> er referencer til to forskellige objektforekomster, der hver for sig er oprettet med operatoren <literal>New</literal> (ny)."
#. onSEk
#: keys.xhp
@@ -41322,7 +41322,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Operator"
-msgstr ""
+msgstr "New (operator) (ny)"
#. 8iBmc
#: new_keyword.xhp
@@ -41331,7 +41331,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>New Operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>New (operator)</bookmark_value>"
#. T3AA8
#: new_keyword.xhp
@@ -41340,7 +41340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791633472607429\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"New_Operator\">New Operator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"New_Operator\">New (operator) </link></variable>"
#. BWufp
#: new_keyword.xhp
@@ -41349,7 +41349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>New</literal> operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations."
-msgstr ""
+msgstr "Brug operatoren <literal>New</literal> (ny) til at instantiere objekter af brugerdefinerede typer, såvel som Uno-tjenester, strukter og enumerationer."
#. uDGEZ
#: new_keyword.xhp
@@ -41358,7 +41358,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633630704012\n"
"help.text"
msgid "The <literal>New</literal> operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation."
-msgstr ""
+msgstr "Operatoren <literal>New</literal> (ny) kan bruges enten under erklæringen af variabler eller i en tildelings-handling."
#. r6osC
#: new_keyword.xhp
@@ -41367,7 +41367,7 @@ msgctxt ""
"par_id621633630563936\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <literal>New</literal> operator to create an instance of the <literal>PropertyValue</literal> Uno struct."
-msgstr ""
+msgstr "Det følgende ekseempel bruger operatoren <literal>New</literal> (ny) til at oprette en forekomst af Uno-strukten <literal>PropertyValue</literal> (egenskabs_værdi)."
#. nPNvc
#: new_keyword.xhp
@@ -41376,7 +41376,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631633630856218\n"
"help.text"
msgid "' Instantiating the object during variable declaration"
-msgstr ""
+msgstr "' Instantiering af objektet under variabel-erklæringen"
#. Ts8iC
#: new_keyword.xhp
@@ -41385,7 +41385,7 @@ msgctxt ""
"bas_id11633631135918\n"
"help.text"
msgid "' The same can be accomplished with an assignment"
-msgstr ""
+msgstr "' De samme kan opnås med en tildeling"
#. 6RJcJ
#: new_keyword.xhp
@@ -41394,7 +41394,7 @@ msgctxt ""
"par_id971633631328827\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a new type <literal>Student</literal> and instantiates an object of this type:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder opretter en ny type <literal>Student</literal> (Student) og instantierer et objekt af denne type:"
#. r4nQn
#: partition.xhp
@@ -42312,7 +42312,7 @@ msgctxt ""
"par_id861622770508875\n"
"help.text"
msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests."
-msgstr ""
+msgstr "REM Antager, at CP-1252-indkodningen er er knyttet til lokaliseringen en-US anvendt i enhedstests."
#. gcaG4
#: strconv.xhp
@@ -42321,7 +42321,7 @@ msgctxt ""
"par_id841622770962002\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(x) ' 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "Print UBound(x) ' 8 tegn"
#. 4wc9E
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42441,7 +42441,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171544787218331\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>programering;UNO-objekter</bookmark_value> <bookmark_value>UNO-objekter</bookmark_value> <bookmark_value>UNO-funktioner</bookmark_value>"
#. DhRpt
#: uno_objects.xhp
@@ -42450,7 +42450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UnoObjects_help\">UNO Objects, Functions and Services</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UnoObjects_help\">UNO-objekter, -funktioner og -tjenester</link></variable>"
#. 9xsDp
#: uno_objects.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index a9a6a9027c9..c0b40cd0a5b 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Choose Controls</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikonet Vælg kontroller</alt></image>"
#. DCFsK
#: 20000000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikonet Knap</alt></image>"
#. pGofA
#: 20000000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikonet Billedkontrol</alt></image>"
#. VFc83
#: 20000000.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikonet Afkrydsningsfelt</alt></image>"
#. QWB7B
#: 20000000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikonet Indstillingsknap</alt></image>"
#. FNGHF
#: 20000000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Tilføjer en knap, der tillader en bruger at vælge mellem et antal indstillinger.</ahelp> Grupperede indstillingsknapper skal have en sammenhængende tabulator-rækkefølge i fanebladene. De er almindeligvis omgivet af et gruppefelt. Hvis du har to grupper af indstillingsknapper, skal du indsætte en tabulator-rækkefølge mellem de gruppers rækkefølger. For eksempel til den anden gruppes ramme eller til ethvert andet kontrolelement i dialogen med undtagelse af en anden Indstillingsknap."
#. DaRgN
#: 20000000.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikonet Etiketfelt</alt></image>"
#. XA4Aw
#: 20000000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikonet Tekstfelt</alt></image>"
#. ruGZ2
#: 20000000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikonet Listefelt</alt></image>"
#. CZ7M5
#: 20000000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikonet Kombinationsfelt</alt></image>"
#. Vdn74
#: 20000000.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153781\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikonet Vandret rullefelt</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikonet Vandret rullebjælke</alt></image>"
#. Vbp2o
#: 20000000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikonet Lodret rullebjælke</alt></image>"
#. NmKDo
#: 20000000.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikonet Gruppefelt</alt></image>"
#. aMgsB
#: 20000000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159093\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikonet Fremdriftsbjælke</alt></image>"
#. AUUic
#: 20000000.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikonet Vandret linje</alt></image>"
#. rVrjy
#: 20000000.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154913\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikonet Lodret linje</alt></image>"
#. aQQuM
#: 20000000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikonet Datofelt</alt></image>"
#. VU2nc
#: 20000000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikonet Tidsfelt</alt></image>"
#. 6fSyF
#: 20000000.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146107\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikonet Numerisk felt</alt></image>"
#. hMT5t
#: 20000000.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikonet Valutafelt</alt></image>"
#. BeFRH
#: 20000000.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153162\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikon Formateret felt</alt></image>"
#. QAd5c
#: 20000000.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150379\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikonet Mønsterfelt</alt></image>"
#. AJhaK
#: 20000000.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikonet Filvalg</alt></image>"
#. 9GHDa
#: 20000000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikonet Vælg</alt></image>"
#. hAcNy
#: 20000000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikonet Egenskaber</alt></image>"
#. pjygv
#: 20000000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147417\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikonet Aktiver Testmodus</alt></image>"
#. 9gCL9
#: 20000000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320017\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikonet Håndter sprog</alt></image>"
#. adqA5
#: 20000000.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id7511520\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Ikonet Trækontrol</alt></image>"
#. xFjgC
#: 20000000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id7511524\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Ikonet Tabelkontrol</alt></image>"
#. XzXwf
#: 20000000.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id7511525\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Ikonet Indsæt hyperlink-kontrol</alt></image>"
#. C2Gjm
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index e5a4cd657c1..f9fb741ed4c 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-18 12:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781637256119733\n"
"help.text"
msgid "Invoking ScriptForge services"
-msgstr ""
+msgstr "Kald af ScriptForge-tjenester"
#. wKZM6
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id871637256506167\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>Dispose</literal> (bortskaf) we tilgængelig i alle tjenester og bør kaldes for at frigøre ressourcer efter brug."
#. Depaw
#: lib_ScriptForge.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id851506659675843\n"
"help.text"
msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
-msgstr "Alel <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der er indledet med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts."
+msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der er indledet med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts."
#. p9BFG
#: lib_depot.xhp
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the <literal>SetPrinter()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoder sender indholdet af det givne formulardokument til en standardprinter eller en printer, der er defineret med metoden <literal>SetPrinter()</literal> (sæt_printer)."
#. oeDSX
#: sf_base.xhp
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis dokumentet blev printet med succes."
#. pwm7n
#: sf_base.xhp
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgctxt ""
"par_id368519200121646\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formulardokument</emph>: Et gyldigt dokumentformularnavn som en Stort-og-småt streng. Formulardokumentet skal være åbent. Det aktiveres af metoden."
#. nRU4K
#: sf_base.xhp
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910093\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sider</emph>: De sider, der skal printes, som en streng, ligesom i brugerfladen, Eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standard er alle sider."
#. UxDTL
#: sf_base.xhp
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kopier</emph>: Antallet af kopier. Standard er 1."
#. gDM4C
#: sf_base.xhp
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgctxt ""
"par_id911298505147502\n"
"help.text"
msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open."
-msgstr ""
+msgstr "Definer printerindstillingerne for et formulardokument. Formulardokumentet skal være åbent."
#. owLwe
#: sf_base.xhp
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
"par_id381651114800685\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), når den lykkes."
#. uGA7B
#: sf_base.xhp
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgctxt ""
"par_id961635950394507\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formulardokument</emph>: Et gyldigt dokumentformularnavn som en streng med Stort-og-småt."
#. 3RzkD
#: sf_basic.xhp
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id971618493778666\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox('Vis denne tekst i et meddelsesesfelt fra et Python-script')"
#. kGyCd
#: sf_basic.xhp
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgctxt ""
"par_id351591014177269\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments.Calc</literal> service is a subclass of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link> service. All methods and properties defined for the <literal>Document</literal> service can also be accessed using a <literal>Calc</literal> service instance."
-msgstr "Tjensten <literal>SFDocuments.Calc</literal> er en delmængde af tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link>. Alle metoder og egenskaver, der er defineret til tjenesten <literal>Document</literal> (dokument) kan også tilgås med tjenesteforekomsten <literal>Calc</literal>."
+msgstr "Tjenesten <literal>SFDocuments.Calc</literal> er en delmængde af tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link>. Alle metoder og egenskaber, der er defineret til tjenesten <literal>Document</literal> (dokument) kan også tilgås med tjenesteforekomsten <literal>Calc</literal>."
#. 4uAEX
#: sf_calc.xhp
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589189364267\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Calc</literal> service is focused on:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Calc</literal> er fokuseret på:"
#. Gy8dD
#: sf_calc.xhp
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgctxt ""
"par_id851638217526844\n"
"help.text"
msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents."
-msgstr ""
+msgstr "Denne hjælpeside beskriver metoder og egenskaber, der kun er gyldige for Calc-dokumenter."
#. A47hJ
#: sf_calc.xhp
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Return type"
-msgstr ""
+msgstr "Returtype"
#. DDSFu
#: sf_calc.xhp
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"par_id85159240716560\n"
"help.text"
msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array."
-msgstr ""
+msgstr "Det enkelte valgte område som en streng eller en liste over de valgte områder som en matrix."
#. PFB5D
#: sf_calc.xhp
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407165606\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#. 5GeyC
#: sf_calc.xhp
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt ""
"par_id81592407165545\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng"
#. TBHV2
#: sf_calc.xhp
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgctxt ""
"par_id85159240716828\n"
"help.text"
msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den første brugte celle i et givent område eller ark."
#. BkCoD
#: sf_calc.xhp
@@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407166642\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#. ToQBc
#: sf_calc.xhp
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgctxt ""
"par_id81592407165145\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng"
#. boSak
#: sf_calc.xhp
@@ -4292,9 +4292,7 @@ msgctxt ""
"par_id85159240716225\n"
"help.text"
msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet."
-msgstr ""
-"Returnerer kolonnenummeret yderst til venstre i et givent område eller ark.\n"
-"the leftmost column number in a given range or sheet."
+msgstr "Returnerer kolonnenummeret yderst til venstre i et givent område eller ark."
#. 3AKqL
#: sf_calc.xhp
@@ -4303,7 +4301,7 @@ msgctxt ""
"par_id301592407167972\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#. zf3hK
#: sf_calc.xhp
@@ -4312,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"par_id81592407165695\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng"
#. BXscD
#: sf_calc.xhp
@@ -4321,7 +4319,7 @@ msgctxt ""
"par_id85159240716128\n"
"help.text"
msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer det øverste rækkenummer i et et givent område eller ark."
#. BHFeu
#: sf_calc.xhp
@@ -4348,7 +4346,7 @@ msgctxt ""
"par_id311593094953330\n"
"help.text"
msgid "The number of rows (>= 1) in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af rækker (>= 1) i et givent område."
#. cU3Ah
#: sf_calc.xhp
@@ -4366,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
"par_id501591018870619\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng"
#. SNj7Q
#: sf_calc.xhp
@@ -4375,7 +4373,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582885195976\n"
"help.text"
msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den sidste brugte celle i et givet område eller ark."
#. 75PEK
#: sf_calc.xhp
@@ -4393,7 +4391,7 @@ msgctxt ""
"par_id831592315106202\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng"
#. bU5vD
#: sf_calc.xhp
@@ -4402,7 +4400,7 @@ msgctxt ""
"par_id791592315106790\n"
"help.text"
msgid "The last used column in a given range or sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Den sidst brugte kolonne i et givet område eller ark."
#. q9Bx7
#: sf_calc.xhp
@@ -4420,7 +4418,7 @@ msgctxt ""
"par_id81591025591696\n"
"help.text"
msgid "SheetName or RangeName as String"
-msgstr ""
+msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng"
#. SDdEC
#: sf_calc.xhp
@@ -4429,7 +4427,7 @@ msgctxt ""
"par_id421591025591509\n"
"help.text"
msgid "The last used row in a given range or sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Den sidste brugte række i et givet område eller ark."
#. 4t3He
#: sf_calc.xhp
@@ -4456,7 +4454,7 @@ msgctxt ""
"par_id571591025591367\n"
"help.text"
msgid "A range reference that can be used as argument of methods like <literal>CopyToRange</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "En områdereference, der kan bruges som argument af metoder såsom <literal>CopyToRange</literal> (kopier_til_område)."
#. boDiE
#: sf_calc.xhp
@@ -4465,7 +4463,7 @@ msgctxt ""
"par_id81591025591007\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#. kJCwG
#: sf_calc.xhp
@@ -4474,7 +4472,7 @@ msgctxt ""
"par_id561591025592149\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
-msgstr ""
+msgstr "RangeName (områdenavn) som en streng"
#. ey2LS
#: sf_calc.xhp
@@ -4483,7 +4481,7 @@ msgctxt ""
"par_id571591025599937\n"
"help.text"
msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> shortcut to the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer adressen på det mindste areal, der indeholder det angivne område, så området er omgivet af tomme eller eller arkkanter. Dette svarer til at anvende genvejen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> på et givet område."
#. 66iAb
#: sf_calc.xhp
@@ -4510,7 +4508,7 @@ msgctxt ""
"par_id731591025591753\n"
"help.text"
msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like <literal>CopySheet</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "En arkreference, der kan bruges som et argument af metoder såsom <literal>CopySheet</literal> (kopier_ark)."
#. HLpEQ
#: sf_calc.xhp
@@ -4546,7 +4544,7 @@ msgctxt ""
"par_id491591025591370\n"
"help.text"
msgid "The list with the names of all existing sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Listen med navne på alle eksisterende ark."
#. EaAB2
#: sf_calc.xhp
@@ -4573,7 +4571,7 @@ msgctxt ""
"par_id681593095062358\n"
"help.text"
msgid "The number of columns (>= 1) in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af kolonner (>= 1) i det givne område."
#. cju3B
#: sf_calc.xhp
@@ -4600,7 +4598,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592315404430\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO object."
-msgstr ""
+msgstr "Et <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO-objekt."
#. nAD2d
#: sf_calc.xhp
@@ -4609,7 +4607,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592315567199\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#. yNxZn
#: sf_calc.xhp
@@ -4618,7 +4616,7 @@ msgctxt ""
"par_id411592315560025\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
-msgstr ""
+msgstr "RangeName (områdenavn) som en streng"
#. UydnH
#: sf_calc.xhp
@@ -4627,7 +4625,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592315565185\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal> UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the <literal>AbsoluteName</literal> UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service."
-msgstr ""
+msgstr "Et <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal> UNO-objekt. Efter flytning af markøren kan den resulterende områdeaddresse tilgås gennem markørobjektets UNO-egenskab <literal>AbsoluteName</literal> (absolut_navn), som returnerer en strengværdi, der kan bruges som argument for Calc-tjenestens egenskaber og metoder."
#. QbTFX
#: sf_calc.xhp
@@ -4654,7 +4652,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592315560095\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO object."
-msgstr ""
+msgstr "Et <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO-objekt."
#. hwjGf
#: sf_calc.xhp
@@ -4663,7 +4661,7 @@ msgctxt ""
"par_id321611613059105\n"
"help.text"
msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO objects."
-msgstr ""
+msgstr "Besøg %PRODUCTNAME API-dockmentations-websted for at få mere at vide om UNO-objekterne <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link> (X_celle_område), <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> (X_ark_celle_markør) og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> (X_regneark)."
#. V5dF8
#: sf_calc.xhp
@@ -4690,7 +4688,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969228\n"
"help.text"
msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en områdeadresse som en streng baseret på arkkoordinater, dvs. række- og kolonne-numre."
#. 4TBiF
#: sf_calc.xhp
@@ -4699,7 +4697,7 @@ msgctxt ""
"par_id21635434153216\n"
"help.text"
msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis kun et par koordinater er givet, returneres adressen til en enkelt celle. Flere argumenter kan angive cellen nederst til højre af det firkantede område."
#. 2BuFG
#: sf_calc.xhp
@@ -4708,7 +4706,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203080\n"
"help.text"
msgid "<emph>row1, column1</emph>: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>række1, kolonne1</emph>: Angiv række- og kolonne-numre på cellen øverst-til-venstre i det område, der betragtes. Række- og kolonne-numre begynder med 1."
#. i7N7S
#: sf_calc.xhp
@@ -4717,7 +4715,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203212\n"
"help.text"
msgid "<emph>row2, column2</emph>: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> are given, then the address of the single cell range represented by <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>række2, kolonne2</emph>: Angiv række- og kolonnenumre på cellen nederst-til-højre på området, der betragtes. Hvis disse argumenter ikke er opgivet eller hvis der opgives værdier er mindre end <literal>række1</literal> og <literal>kolonne1</literal>, returneres adressen på enkelt-celle-området, repræsenteret af <literal>række1</literal> og <literal>kolonne1</literal>."
#. Egj6k
#: sf_calc.xhp
@@ -4726,7 +4724,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203336\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arknavn</emph>: Navnet på arket, der skal tilføjes til den returnerede arkaddresse. Arket skal eksistere. Standardværdien er \"~\", svarende til det aktuelt aktive ark."
#. idfEg
#: sf_calc.xhp
@@ -4735,7 +4733,7 @@ msgctxt ""
"par_id131611616623705\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplerne herunder i Basic og Python betragter \"Ark1\" som det aktuelt aktive ark."
#. eXJNG
#: sf_calc.xhp
@@ -4744,7 +4742,7 @@ msgctxt ""
"par_id501611617808112\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>A1Style</literal> can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as <literal>GetValue</literal>, <literal>GetFormula</literal>, <literal>ClearAll</literal>, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>A1Typografi</literal> kan kombineres med enhver af de mange egenskaber og metoder i tjenesten Calc, der kræver et område som argument, såsom <literal>GetValue</literal> (Hent_værdi), <literal>GetFormula</literal> (Hent_formular), <literal>ClearAll</literal> (Ryd_alle) osv."
#. Hfeug
#: sf_calc.xhp
@@ -4753,7 +4751,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "If the argument <literal>sheetname</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis argumentet <literal>sheetname</literal> (arknavn) opgives, aktiveres det givne ark og det bliver det aktuelt valgte ark. Hvis argumentet mangler, aktiveres dokumentvinduet."
#. EhMzz
#: sf_calc.xhp
@@ -4791,7 +4789,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969856\n"
"help.text"
msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single <literal>Chart</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer enten listen med navnende på diagramobjekterne på et givet ark eller en enkelt forekomst af arket <literal>Diagram</literal>."
#. sBNho
#: sf_calc.xhp
@@ -4800,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"par_id371635438503202\n"
"help.text"
msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis kun <literal>arknavnet</literal> er opgivet, returneres en nul-baseret matrix af strenge, der indeholder navnene på alle diagrammerne."
#. pGvVW
#: sf_calc.xhp
@@ -4809,7 +4807,7 @@ msgctxt ""
"par_id371635438509045\n"
"help.text"
msgid "If a <literal>chartname</literal> is provided, than a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis der er opgivet et <literal>diagramnavn</literal>, så returneres et enkelt objekt, der svar til det ønskede diagram. Det ønskede diagram skal eksistere."
#. T2e3d
#: sf_calc.xhp
@@ -4818,7 +4816,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631205026\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sheetname</emph> (arknavn): Navnet på arket, hvorfra listen over diagrammer skal hentes eller hvor det angivne ark er placeret."
#. Dhape
#: sf_calc.xhp
@@ -4827,7 +4825,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203566\n"
"help.text"
msgid "<emph>chartname</emph>: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>diagramnavn</emph>: Det brugerdefinerede navn på diagramobjektet, der skal returneres. Hvis diagramment ikke har et brugerdefineret navn,kan det interne objektnavn bruges. Hvis dette argument mangler, returneres listen over diagramnavne i det angivne ark."
#. C7CSH
#: sf_calc.xhp
@@ -4836,7 +4834,7 @@ msgctxt ""
"par_id431635438771588\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category."
-msgstr ""
+msgstr "Brug Sidepanelet <menuitem>Navigator</menuitem> til at tjekke de navne, der er knyttet til diagrammerne under kategorien <menuitem>OLE-objekter</menuitem>."
#. zbX9R
#: sf_calc.xhp
@@ -4845,7 +4843,7 @@ msgctxt ""
"par_id41635439328174\n"
"help.text"
msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder viser antallet af diagram-objekter på \"Ark1\"."
#. gsLHX
#: sf_calc.xhp
@@ -4854,7 +4852,7 @@ msgctxt ""
"par_id571635439417400\n"
"help.text"
msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type."
-msgstr ""
+msgstr "Det følgende eksempel tilgår diagrammet \"MyChart\" på \"Ark1\" og printer dets type."
#. auJdC
#: sf_calc.xhp
@@ -5236,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id1615929033642\n"
"help.text"
msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the <literal>Chart</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter et nyt diagram-objekt, der viser data i det angivne område. Det returnerede diagram-objekt kan manipuleres videre med tjenesten <literal>Chart</literal> (diagram)."
#. 2YZ5H
#: sf_calc.xhp
@@ -5245,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id841592903121025\n"
"help.text"
msgid "<emph>chartname:</emph> The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>diagramnavn:</emph> Det brugerdefinerede navn på det diagram, der skal oprettes. Navnet skal være unikt på det samme ark."
#. BBtB3
#: sf_calc.xhp
@@ -5254,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031213680\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname:</emph> The name of the sheet where the chart will be placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arknavn:</emph> Navnet på det ark, hvor diagrammet bliver placeret."
#. GEiCb
#: sf_calc.xhp
@@ -5263,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031211522\n"
"help.text"
msgid "<emph>range:</emph> The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område:</emph> Det område, der skal bruges som datakilde til diagrammet. Området kan referere til et vilkårligt ark i Calc-dokumentet."
#. L3dSo
#: sf_calc.xhp
@@ -5272,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031216390\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnheader:</emph> When <literal>True</literal>, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kolonneoverskrift:</emph> Når <literal>True</literal> (sand), bruges den øverste række af området som etiketter for kategori-aksen eller forklaring (Standard = <literal>False</literal> (falsk))."
#. iyq5m
#: sf_calc.xhp
@@ -5281,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031211633\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowheader:</emph> When <literal>True</literal>, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rækkeoverskrift:</emph> Når <literal>True</literal> (sand), bruges kolonnen yderst til venstre som etiketter for kategoriaksen eller forklaringen. (Standard = <literal>False</literal> (falsk))."
#. CKzBZ
#: sf_calc.xhp
@@ -5290,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_id61635441176547\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplerne herunder i Basic og Python opretter et diagram med de data, der indeholdt i området \"A1:B5\" på \"Ark1\", og placerer diagrammet på \"Ark2\"."
#. uBCvA
#: sf_calc.xhp
@@ -5299,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id231635441342180\n"
"help.text"
msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position."
-msgstr ""
+msgstr "Se hjælpesiden om ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Diagram-tjeneste</link> for at få mere at vide om, hvordan diagram-objekter manipuleres videre. Det er muligt at ændre egenskaber som diagramtype, diagram og aksetitler og diagramplacering."
#. so8uw
#: sf_calc.xhp
@@ -5893,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id51592233506021\n"
"help.text"
msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner en ikke-modal dialog, der kan bruges til at vælge et område i dokumentet, og returnerer en streng, der indeholder det valgte område."
#. CWn2A
#: sf_calc.xhp
@@ -5902,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id301637936295380\n"
"help.text"
msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem> dialog has a Shrink button to the right of the <menuitem>Formula cell</menuitem> field."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode åbner den samme dialog, der bruges af %PRODUCTNAME, når der trykkes på knappen \"Formindsk\". For eksempel har dialogen <menuitem>Funktioner ▸ Målsøgning</menuitem> knappen \"Formindsk\" til højre for feltet <menuitem>Formelcelle</menuitem>."
#. XUoah
#: sf_calc.xhp
@@ -5911,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id551637936545121\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode ændrer ikke den aktuelle markering."
#. tAHiV
#: sf_calc.xhp
@@ -5920,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592233506001\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: The title of the dialog, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>titel</emph>: Dialogens titel, som en streng."
#. Yyn74
#: sf_calc.xhp
@@ -5929,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id781592234124502\n"
"help.text"
msgid "<emph>selection</emph>: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>markering</emph>: et frivilligt område, der indledningsvis markeres, når dialogen vises."
#. zo7VK
#: sf_calc.xhp
@@ -5938,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id971592234138989\n"
"help.text"
msgid "<emph>singlecell</emph>: When <literal>True</literal> (default) only single-cell selection is allowed. When <literal>False</literal> range selection is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>enkeltcelle</emph>: Når <literal>True</literal> (sand (standard)), tillades udelukkende markering af en enkeltcelle. Når <literal>False</literal> (falsk), tillades områdemarkering."
#. SqEWv
#: sf_calc.xhp
@@ -5947,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592234150345\n"
"help.text"
msgid "<emph>closeafterselect</emph>: When <literal>True</literal> (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When <literal>False</literal> the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>luk_efter_markering</emph>: Når <literal>True</literal> (sand (standard)), lukkes markeringen umiddelbart efter, at markeringen er foretaget. Når <literal>False</literal> (falsk), kan brugeren ændre markeringen så mange gange som nødvendigt og derefter manuelt lukke dialogen."
#. yDiCm
#: sf_calc.xhp
@@ -5956,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id51592233503441\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer inputstrengen efter at have erstattet det mærketegn med værdierne i et givet område."
#. Qu4DK
#: sf_calc.xhp
@@ -5965,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"par_id551637936596521\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode ændrer ikke den aktuelle markering."
#. eEqCY
#: sf_calc.xhp
@@ -5974,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"par_id171637938442558\n"
"help.text"
msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode kan bruges til hurtigt at udtrække angivne dele af områdenavnet, såsom arknavn eller første cellekolonne og -række, og bruge dem til at sammensætte en ny områdeadresse."
#. RAAVz
#: sf_calc.xhp
@@ -5983,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592233506232\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Den streng, der indeholder de mærker, der erstattes af de tilsvarende værdier i <literal>range</literal> (området)."
#. NJdUy
#: sf_calc.xhp
@@ -5992,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id781592234161102\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: A <literal>RangeName</literal> from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Et <literal>RangeName</literal> (områdenavn), hvorfra værdierne bliver udtrukket. Hvis det indeholder et arknavn, skal arket eksistere."
#. BgCCD
#: sf_calc.xhp
@@ -6001,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id971592234102889\n"
"help.text"
msgid "<emph>tokencharacter</emph>: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>mærketegn</emph>: Tegn, der bruges til at identificere mærker. Som standard er \"%\"mærketegnet. Følgende mærker accepteres:"
#. WTDwR
#: sf_calc.xhp
@@ -6010,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id261637943912156\n"
"help.text"
msgid "<emph>%S</emph> - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%S</emph> - Arknavnet, der indeholder områder, inklusive enkelt-anførselstegn om nødvendigt."
#. YHLeU
#: sf_calc.xhp
@@ -6019,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id441637943912380\n"
"help.text"
msgid "<emph>%R1</emph> - The row number of the top left cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%R1</emph> - Rækkenummeret på områdets øverste, venstre celle."
#. joJi7
#: sf_calc.xhp
@@ -6028,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"par_id521637943912620\n"
"help.text"
msgid "<emph>%C1</emph> - The column letter of the top left cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%C1</emph> - Kolonnebogstavet på områdets øverste, venstre celle."
#. YAfmV
#: sf_calc.xhp
@@ -6037,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"par_id371637943912860\n"
"help.text"
msgid "<emph>%R2</emph> - The row number of the bottom right cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%R2</emph> - Rækkenummeret på områdets nederste, højre celle."
#. imuBD
#: sf_calc.xhp
@@ -6046,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id291637943913116\n"
"help.text"
msgid "<emph>%C2</emph> - The column letter of the bottom right cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%C2</emph> - Kolonnebogstavet på områdets nederste, højre celle."
#. gpmpG
#: sf_calc.xhp
@@ -6055,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_id941637943467476\n"
"help.text"
msgid "The example below extracts each element of the <literal>RangeName</literal> defined in <literal>sRange</literal> and uses them to compose a message."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder udtrækker hvert element af <literal>RangeName</literal> (områdenavnet) defineret i <literal>sRange</literal> (s_område) og bruger dem til sammensætte en meddelelse."
#. nbJ59
#: sf_calc.xhp
@@ -6064,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id241637944350648\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Printf</literal> method can be combined with <literal>SetFormula</literal> to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":"
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>Printf</literal> kan kombineres med <literal>SetFormula</literal> (sæt_formel) for at oprette formler over flere celler. Betragt for eksempel en tabel med numeriske værdier i området \"A1:E10\", hvorfra formler skal oprettes til at addere værdierne i hver række og placere resultaterne i området \"F1:F10\":"
#. foAvd
#: sf_calc.xhp
@@ -6073,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371637944971921\n"
"help.text"
msgid "' Note the use of the \"$\" character"
-msgstr ""
+msgstr "' Bemærk brugen af tegnet \"$\""
#. wBpRw
#: sf_calc.xhp
@@ -6082,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method of the <literal>Document</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoder sender det givne arks indhold til standardprinteren eller den printer, der er defineret af metoden <literal>SetPrinter</literal> (sæt_printer) i tjenesten <literal>Document</literal> (dokument)."
#. BaDL9
#: sf_calc.xhp
@@ -6091,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the sheet was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis det lykkedes at udskrive arket."
#. CnNEC
#: sf_calc.xhp
@@ -6100,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id368519200121646\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The sheet to print, default is the active sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arknavn</emph>: Arket, der skal udskrives, standard er det aktive ark."
#. xk3k3
#: sf_calc.xhp
@@ -6109,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910093\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sider</emph>: De sider, der skal udskrives, som en streng, ligesom i brugerfladen. For eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standard er alle sider."
#. DBFDA
#: sf_calc.xhp
@@ -6118,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kopier</emph>: Antallet af kopier. Standard er 1."
#. C8abL
#: sf_calc.xhp
@@ -6480,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880373070\n"
"help.text"
msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter et givet celleområde nedad ved at indsætte tomme rækker. Den aktuelle markering påvirkes ikke."
#. VTxxB
#: sf_calc.xhp
@@ -6489,7 +6487,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929435655\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholerows</literal> argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Afhængigt af værdien af argumentet <literal>wholerows</literal> (hele_rækker) kan de indsatte rækker enten spænde over bredden af det angivne område eller spænde over alle kolonner i rækken."
#. uvH4j
#: sf_calc.xhp
@@ -6498,7 +6496,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880370247\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode returnerer en streng, der repræsenterer den nye placering af det oprindelige område."
#. cvqws
#: sf_calc.xhp
@@ -6507,7 +6505,7 @@ msgctxt ""
"par_id811637929284110\n"
"help.text"
msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det flyttede område overskrider arkets kanter, sker der intet."
#. bUdZp
#: sf_calc.xhp
@@ -6516,7 +6514,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880376123\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range above which rows will be inserted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Området herover, hvis rækker skal indsættes som en streng."
#. fVYpB
#: sf_calc.xhp
@@ -6525,7 +6523,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880376566\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hel_række</emph>: Hvis sat til <literal>False</literal> (falsk - standard), vil de indsatte rækkers bredde være den samme som bredden på det angive <literal>område</literal>. Ellers spænder de indsatte rækker over alle rækker på arket."
#. rXzZX
#: sf_calc.xhp
@@ -6535,6 +6533,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original <literal>range</literal>. The number of rows must be a positive number."
msgstr ""
+"<emph>rækker</emph>: Antallet at rækker, der skal indsættes. Standardværdien er højden på det oprindelige <literal>range</literal> (område). \n"
+"Antallet af rækker skal være et positivt tal."
#. dacHK
#: sf_calc.xhp
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931053547\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D"
-msgstr ""
+msgstr "' Flytter området \"A3:D3\" en række ned; påvirker kun kolonnerne A til D"
#. v4w3P
#: sf_calc.xhp
@@ -6552,7 +6552,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232893\n"
"help.text"
msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' Den indsatte række spænder over alle arkets kolonner"
#. vsryg
#: sf_calc.xhp
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931053897\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows"
-msgstr ""
+msgstr "' Flytter området \"A3:D3\" fem rækker ned"
#. pwuUG
#: sf_calc.xhp
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"bas_id501638218784265\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range"
-msgstr ""
+msgstr "' Flytter området \"A3:D10\" to rækker ned og viser det oprindelige områdes nye placering"
#. hVfv3
#: sf_calc.xhp
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880376255\n"
"help.text"
msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter kolonnen yderst til venstre i et givet område og flytter alle celler til venstre for det påvirkede område til højre for det. Den aktuelle markering påvirkes ikke."
#. iawBn
#: sf_calc.xhp
@@ -6588,7 +6588,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929460261\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumns</literal> argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
-msgstr ""
+msgstr "Afhængigt af værdien af argrumentet <literal>wholecolumns</literal> (hele_kolonner) kan de delttede kolonner en spæde over højden på den angivne område eller over alle rækker i kolonnen."
#. BXEkG
#: sf_calc.xhp
@@ -6597,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880371259\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode returnerer en streng, der repræsenterer den resterende del af det oprindelige område. Hvis alle celler i det oprindelige område er slettet, returneres en tom streng."
#. CyRpL
#: sf_calc.xhp
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880376205\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Det område, hvorfra celler skal slettes, som en streng."
#. zWG3Y
#: sf_calc.xhp
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880356026\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hel_kolonne</emph>: Hvis sat til <literal>False</literal> (falsk - standard), vil højden på de slettede kolonner være den samme som højden på det angivne <literal>range</literal> (område). Ellers vid de slettede kolonner spæde over alle rækker i arket."
#. JLdBr
#: sf_calc.xhp
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"par_id551593880373306\n"
"help.text"
msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the width of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kolonner</emph>: Antallet af kolonner, der skal slettes fra det angivne <literal>range</literal> (område). Standardværdien er bredden på det oprindelige <literal>range</literal> (område), som også er dette arguments maksimalværdi."
#. 8UycD
#: sf_calc.xhp
@@ -6633,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931064919\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right"
-msgstr ""
+msgstr "' Sletter området \"B3:B6\"; flytter alle celler til venstre mod højre"
#. vM8hB
#: sf_calc.xhp
@@ -6642,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931056991\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\""
-msgstr ""
+msgstr "' Sletter den første kolonne i området \"A3:D6\""
#. FPVSg
#: sf_calc.xhp
@@ -6651,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232569\n"
"help.text"
msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' De slettede kolonner (A til D) spænder over alle rækker på arket"
#. TAB2b
#: sf_calc.xhp
@@ -6660,7 +6660,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880373529\n"
"help.text"
msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter de øverste rækker af et givet område og flytter alle celler under det påvirkede område opad. Den aktuelle markering påvirkes ikke."
#. kb5h3
#: sf_calc.xhp
@@ -6669,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929435361\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholerows</literal> argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Afhængigt af værdien af argumentet <literal>wholerows</literal> (hele_rækker) kan de slettede rækker enten spænde over bredden af det angivne område eller spænde over alle kolonner i rækken."
#. s9Nfb
#: sf_calc.xhp
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880370299\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode returnerer en streng, der repræsenterer placeringen af den resterende del af det oprindelige område. Hvis alle celler i det oprindelige område er slettet, returneres en tom streng."
#. H5EtV
#: sf_calc.xhp
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880376583\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Det område, som celler bliver slettet fra, som en streng."
#. JQtGb
#: sf_calc.xhp
@@ -6696,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880300966\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hel_række</emph>: hvis sat til <literal>False</literal> (falsk - standard), bliver bredden af de slettede rækker den samme som det angivne <literal>range</literal> (område). Ellers spænder den slettede rækker over alle rækker på arket."
#. ueo8E
#: sf_calc.xhp
@@ -6705,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"par_id551593880373265\n"
"help.text"
msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the height of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rækker</emph>: Antallet af rækker, som skal slettes fra det angivne <literal>range</literal> (område). Standardværdien er højde på det oprindelige <literal>range</literal> (område), som også er dette arguments maksimumsværdi."
#. jHP9x
#: sf_calc.xhp
@@ -6714,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931064667\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up"
-msgstr ""
+msgstr "' Sletter området \"A3:D3\"; flytter alle celler herunder en række op"
#. Make5
#: sf_calc.xhp
@@ -6723,7 +6723,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931056647\n"
"help.text"
msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\""
-msgstr ""
+msgstr "' Sletter den første række i området \"A3:D6\""
#. APQKA
#: sf_calc.xhp
@@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232493\n"
"help.text"
msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' Den slettede række spænder over alle kolonner på arket."
#. gKkbB
#: sf_calc.xhp
@@ -6741,7 +6741,7 @@ msgctxt ""
"par_id481593880372568\n"
"help.text"
msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter det givne celleområde til højre ved at indsætte tomme kolonner. Den aktuelle markering er ikke påvirket."
#. RxvcF
#: sf_calc.xhp
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id801637929335255\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumns</literal> argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column."
-msgstr ""
+msgstr "Afhængigt af værdien på argumentet <literal>wholecolumns</literal> (hele_kolonner) kan de indsatte kolonner enten spænde over højden på det angivne område eller spænde over alle rækker i kolonnen."
#. Fh33o
#: sf_calc.xhp
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880372560\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode returnerer en streng, der repræsenterer det oprindelige områdes nye placering."
#. pLAHD
#: sf_calc.xhp
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt ""
"par_id811637929283210\n"
"help.text"
msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis det flyttede område overskriver arkets kanter, sker der intet."
#. SeAGD
#: sf_calc.xhp
@@ -6777,7 +6777,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880370543\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Det område, som får tomme kolonne indsat på sin venstre side, som en streng."
#. KtD6Y
#: sf_calc.xhp
@@ -6786,7 +6786,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880373316\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hel_kolonne</emph>: Hvis sat til <literal>False</literal> (falsk - standard), vil højden på de indsatte kolonner være den samme som højden på det angivne <literal>range</literal> (område). Ellers spænder de indsatte kolonner over alle rækker på arket."
#. fBzCG
#: sf_calc.xhp
@@ -6795,7 +6795,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515938803791960\n"
"help.text"
msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kolonner</emph>: Antallet af kolonner, der skal indsættes. Standardværdien er bredden på det oprindelige <literal>range</literal> (område)."
#. nmXTU
#: sf_calc.xhp
@@ -6804,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931052587\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6"
-msgstr ""
+msgstr "' Flytter området \"A3:A6\" en kolonne til højre; på virker kun rækkerne 3 til 6"
#. 5mWBq
#: sf_calc.xhp
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291637931053225\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns"
-msgstr ""
+msgstr "' Flytter området \"A3:A6\" fem kolonner til højre"
#. G53xT
#: sf_calc.xhp
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232548\n"
"help.text"
msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' Den indsatte kolonne spænder over alle rækker på arket"
#. FrC59
#: sf_calc.xhp
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Chart service"
-msgstr ""
+msgstr "tjenesten ScriptForge.Chart"
#. UFBLD
#: sf_chart.xhp
@@ -6923,7 +6923,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Tjenesten <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Chart</literal></link></variable>"
#. nPHDK
#: sf_chart.xhp
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Chart</literal> service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Chart</literal> (diagram) leverer et sæt egenskaber og metoder til at håndtere diagrammer i Calc-dokumenter. Med denne tjeneste er det muligt at:"
#. uEEEZ
#: sf_chart.xhp
@@ -6941,7 +6941,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgå diagram-objekter i Calc-dokumenter og manipuler deres egenskaber."
#. rzioM
#: sf_chart.xhp
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Create and insert new charts into a Calc document."
-msgstr ""
+msgstr "Opret og indsæt nye diagrammer i et Calc-dokument."
#. grjQS
#: sf_chart.xhp
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807676\n"
"help.text"
msgid "Export charts as image files."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportere diagrammer som billedfiler."
#. mZuuF
#: sf_chart.xhp
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331635273472588\n"
"help.text"
msgid "Chart names"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramnavne"
#. QPAjE
#: sf_chart.xhp
@@ -6977,7 +6977,7 @@ msgctxt ""
"par_id251635273489315\n"
"help.text"
msgid "Charts may have two different names:"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammer kan have to forskellige navne:"
#. GdHpK
#: sf_chart.xhp
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgctxt ""
"par_id641635273537122\n"
"help.text"
msgid "A <emph>user-defined name</emph>, which can be defined by right-clicking the chart and choosing <menuitem>Name</menuitem> in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Et <emph>brugerdefineret navn</emph>, som kan defineres ved at højreklikke på diagrammet og vælge <menuitem>Navn</menuitem> i kontekstmenuen."
#. 6CV3D
#: sf_chart.xhp
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt ""
"par_id191635273980553\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Chart</literal> service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Chart</literal> (diagram) bruger primært det brugerdefinerede navn til at tilgå et diagram-objekt. Hvis det ikke eksisterer, bruges det interne navn."
#. yYSdL
#: sf_chart.xhp
@@ -7013,7 +7013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Kald af tjeneste"
#. LvW6m
#: sf_chart.xhp
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Chart</literal> service is instantiated from a <literal>Calc</literal> service instance either using the <literal>Charts</literal> or <literal>CreateChart</literal> methods."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>Chart</literal> (diagram) instantieres fra en tjenesteforekomst af <literal>Calc</literal> med en af metoderne <literal>Charts</literal> (diagrammer) eller <literal>CreateChart</literal> (opret_diagram)."
#. QtZnt
#: sf_chart.xhp
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"par_id531635274285114\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a <literal>Chart</literal> service instance from an existing chart in the current Calc document:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder opretter en tjenesteforekomst af <literal>Chart</literal> (diagram) fra et eksisterende diagram i det aktuelle Calc-dokument:"
#. Cqd8G
#: sf_chart.xhp
@@ -7040,7 +7040,7 @@ msgctxt ""
"par_id851635274721129\n"
"help.text"
msgid "The following example instantiate the <literal>Chart</literal> service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"."
-msgstr ""
+msgstr "Det følgende eksempel instantierer tjenesten <literal>Chart</literal> (diagram) ved at oprette et nyt diagram-objekt baseret på data indeholdt i området \"Sheet1.A1:C10\"."
#. BZ2EU
#: sf_chart.xhp
@@ -7049,7 +7049,7 @@ msgctxt ""
"par_id881635275036852\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> method description to learn more about its arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Læs metodebeskrivelsen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> (opret_diagram) for at få mere at at vide om dens argumenter."
#. gjYRg
#: sf_chart.xhp
@@ -7058,7 +7058,7 @@ msgctxt ""
"par_id131635275172617\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplerne herunder kan skrives i Python som følger:"
#. QxXb9
#: sf_chart.xhp
@@ -7067,7 +7067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber"
#. z42Tx
#: sf_chart.xhp
@@ -7076,7 +7076,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. 5RCfg
#: sf_chart.xhp
@@ -7085,7 +7085,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. 5Ckhe
#: sf_chart.xhp
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. EJsLr
#: sf_chart.xhp
@@ -7103,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. 5yKq5
#: sf_chart.xhp
@@ -7112,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. BURxX
#: sf_chart.xhp
@@ -7121,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver diagramtypen som en streng, der kan antage en af følgende værdier: \"Lagkage\", \"Bjælke\", \"Donut\", \"Kolonne\", \"Område\", \"Linje\", \"XY\", \"Boble\", \"Net\"."
#. MEEhi
#: sf_chart.xhp
@@ -7130,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. qaDDb
#: sf_chart.xhp
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal> indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>True</literal> (sand) påpeges, at diagrammet er tredimensionelt og hver serie er arrangeret på z-aksen."
#. YkDSU
#: sf_chart.xhp
@@ -7148,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"par_id471635276257118\n"
"help.text"
msgid "When <literal>False</literal> series are arranged considering only two dimensions."
-msgstr "Når <literal>False</literal> (falsk), ar series are arranged considering only two dimensions."
+msgstr "Når <literal>False</literal> (falsk), arrangeres serien betragtet med kun to dimensioner."
#. qEBab
#: sf_chart.xhp
@@ -7157,7 +7157,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. gk8ns
#: sf_chart.xhp
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver, om diagrammet vises med 3D-elementer. Hvis værdien er en streng, skal den være enten \"Bjælke\", \"Cylinder\", \"Kegle\" eller \"Pyramide\"."
#. HgqhX
#: sf_chart.xhp
@@ -7175,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076141\n"
"help.text"
msgid "If the boolean <literal>True</literal> value is specified, then the chart is displayed using 3D bars."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis den boolske værdi <literal>True</literal> (sand) er angivet, vises diagrammet med 3D-bjælker."
#. vDs4z
#: sf_chart.xhp
@@ -7184,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. m224E
#: sf_chart.xhp
@@ -7193,7 +7193,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver hvor meget lagkagestykkerne er forskudt fra diagrammets centrum som en procentdel af radius. Gælder kun lagkage- og donut-diagrammer."
#. hbjwH
#: sf_chart.xhp
@@ -7202,7 +7202,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. AaBHr
#: sf_chart.xhp
@@ -7211,7 +7211,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749007\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>True</literal> (sand), angives et udfyldt net-diagram. Gælder kun net-diagrammer."
#. xgCB2
#: sf_chart.xhp
@@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. 8YDHE
#: sf_chart.xhp
@@ -7229,7 +7229,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076541\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether or not the chart has a legend."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver, om diagrammet har en forklaring eller ej."
#. BNBDQ
#: sf_chart.xhp
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. MLPCx
#: sf_chart.xhp
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt ""
"par_id521600788076371\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>True</literal> (sand), stables diagramserierne og hver kategori opsummeres til 100%. Gælder Område-, Bjælke-, Boble-, Kolonne- og Net-diagrammer."
#. yGCZ7
#: sf_chart.xhp
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. Gbsst
#: sf_chart.xhp
@@ -7265,7 +7265,7 @@ msgctxt ""
"par_id781600788076694\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>True</literal> (sand), er serierne stablede. Gælder Område-, Bjælke-, Boble-, Kolonne- og Net-diagrammer."
#. 9Dnwe
#: sf_chart.xhp
@@ -7274,7 +7274,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. VwMyU
#: sf_chart.xhp
@@ -7283,7 +7283,7 @@ msgctxt ""
"par_id11600788076757\n"
"help.text"
msgid "Specifies the main title of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver diagrammets hovedtitel."
#. FGSKV
#: sf_chart.xhp
@@ -7292,7 +7292,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. eH3Ag
#: sf_chart.xhp
@@ -7301,7 +7301,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600789141619\n"
"help.text"
msgid "Specifies the title of the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver x-aksens titel."
#. mmRtZ
#: sf_chart.xhp
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. scox2
#: sf_chart.xhp
@@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600789286280\n"
"help.text"
msgid "Specifies the title of the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver y-aksens titel."
#. CRLf5
#: sf_chart.xhp
@@ -7328,7 +7328,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#. YCRTC
#: sf_chart.xhp
@@ -7337,7 +7337,7 @@ msgctxt ""
"par_id100100678952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objekt"
#. cDJES
#: sf_chart.xhp
@@ -7346,7 +7346,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sc/html/classScChartObj.html\" name=\"ScChartObj\"><literal>ScChartObj</literal></link> class."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer objektet, der repræsenterer diagrammet, som er en forekomst af klassen <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sc/html/classScChartObj.html\" name=\"ScChartObj\"><literal>ScChartObj</literal></link>."
#. kDUCf
#: sf_chart.xhp
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#. LAgXE
#: sf_chart.xhp
@@ -7364,7 +7364,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objekt"
#. yRYAq
#: sf_chart.xhp
@@ -7373,7 +7373,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1chart_1_1XDiagram.html\" name=\"XDiagram\"><literal>com.sun.star.chart.XDiagram</literal></link> object representing the diagram of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1chart_1_1XDiagram.html\" name=\"XDiagram\"><literal>com.sun.star.chart.XDiagram</literal></link>, der repræsenterer diagrammet over diagrammet."
#. CAXYe
#: sf_chart.xhp
@@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527099\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#. yh7k9
#: sf_chart.xhp
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078953251\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objekt"
#. FpeAy
#: sf_chart.xhp
@@ -7400,7 +7400,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789522587\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1XShape.html\" name=\"XShape\"><literal>com.sun.star.drawing.XShape</literal></link> object representing the shape of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1XShape.html\" name=\"XShape\"><literal>com.sun.star.drawing.XShape</literal></link>, der repræsenterer diagrammets form."
#. DdVs9
#: sf_chart.xhp
@@ -7409,7 +7409,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527208\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#. winTd
#: sf_chart.xhp
@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952007\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objekt"
#. 5GESc
#: sf_chart.xhp
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527364\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XTableChart.html\" name=\"XTableChart\"><literal>com.sun.star.table.XTableChart</literal></link> object representing the data being displayed in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XTableChart.html\" name=\"XTableChart\"><literal>com.sun.star.table.XTableChart</literal></link>, der repræsenterer de data, der vises i diagrammet."
#. A278T
#: sf_chart.xhp
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581635335807782\n"
"help.text"
msgid "Creating a chart"
-msgstr ""
+msgstr "Oprettelse af et diagram"
#. EK2E7
#: sf_chart.xhp
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgctxt ""
"par_id231635335826090\n"
"help.text"
msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"."
-msgstr ""
+msgstr "Betragt følgende data i området \"A1:B6\" på et ark kaldet \"Rapport\"."
#. ZSw7Y
#: sf_chart.xhp
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"par_id911635336313498\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplerne herunder i Basic og Python viser, hvordan der oprettes et linjediagram fra disse data med forklaringer."
#. whbDd
#: sf_chart.xhp
@@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt ""
"par_id931635338174647\n"
"help.text"
msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the <literal>CreateChart</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammet skal ikke nødvendigvis oprettes på det ark, hvor data er placeret. Det kan oprettes på et vilkårligt ark i den aktuelle fil ved at angive arknavnet i det andet argument i metoden <literal>CreateChart</literal> (opret_diagram)."
#. RtuMk
#: sf_chart.xhp
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder"
#. mNZFS
#: sf_chart.xhp
@@ -7481,7 +7481,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Chart Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i tjenesten Chart (diagram)"
#. WfVxL
#: sf_chart.xhp
@@ -7490,7 +7490,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns <literal>True</literal> if the image file could be successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Gemmer diagrammet som en billedfil på en angivet placering. Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis det lykkedes at oprette billedfilen."
#. SAtUt
#: sf_chart.xhp
@@ -7499,7 +7499,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Identificerer stien og filnavnet, hvor billedet bliver gemt. Det skal følge notationen, som er defineret i <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. 2YEEE
#: sf_chart.xhp
@@ -7508,7 +7508,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203116\n"
"help.text"
msgid "<emph>imagetype</emph>: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>billedtype</emph>: Navnet på den billedtype, der skal oprettes. Følgende værdier accepteres: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (standard), \"svg\" og \"tiff\"."
#. XRASx
#: sf_chart.xhp
@@ -7517,7 +7517,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203133\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Angiver, om målfilen kan overskrives (Standard = <literal>False</literal> (falsk))."
#. MCGBa
#: sf_chart.xhp
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969165\n"
"help.text"
msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns <literal>True</literal> if resizing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Ændrer placeringen af diagrammet på det aktuelle ark og modificerer det bredde og højde. Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis størrelsesændringen lykkedes."
#. aMKE5
#: sf_chart.xhp
@@ -7535,7 +7535,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631200626\n"
"help.text"
msgid "<emph>xpos, ypos:</emph> Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xpos, ypos:</emph> Angiv diagrammets nye x- og y-positioner. Hvis nogen af disse værdier udelades eller der angives negative værdier, efterlades de tilsvarende værdier uændrede."
#. qvsYR
#: sf_chart.xhp
@@ -7544,7 +7544,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631204288\n"
"help.text"
msgid "<emph>width:</emph> Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bredde:</emph> Angiv diagrammets nye bredde. Hvis dette argument udelades eller der angives en negativ værdi, efterlades diagrammet uændret."
#. nGioo
#: sf_chart.xhp
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203208\n"
"help.text"
msgid "<emph>height:</emph> Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>højde:</emph> Angiv diagrammets nye højde. Hvis dette argument udelades eller der angives en negativ værdi, efterlades diagramhøjden uændret."
#. EyY7j
#: sf_chart.xhp
@@ -7562,7 +7562,7 @@ msgctxt ""
"par_id301635340527472\n"
"help.text"
msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter."
-msgstr ""
+msgstr "Alle argumenter angives som heltalsværdier, der svarer til 1/100 af en millimeter."
#. h7zov
#: sf_chart.xhp
@@ -7571,7 +7571,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431635340711712\n"
"help.text"
msgid "' Changes only X and Y position"
-msgstr ""
+msgstr "' Ændrer kun x- og y-positionerne"
#. VHc2V
#: sf_chart.xhp
@@ -7580,7 +7580,7 @@ msgctxt ""
"bas_id241635340728398\n"
"help.text"
msgid "' Changes only the chart width and height"
-msgstr ""
+msgstr "' Ændrer kun diagrammets bredde og højde"
#. BEAYa
#: sf_chart.xhp
@@ -7589,7 +7589,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201635340749006\n"
"help.text"
msgid "' Keyword arguments are supported"
-msgstr ""
+msgstr "' Nøgleordsargumenter understøttes"
#. zNFY6
#: sf_database.xhp
@@ -9164,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598187900349\n"
"help.text"
msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a <literal>L10N</literal> service instance. This method translates the following strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatter alle faste tekststrenge i en dialog med deres oversatte versioner baseret på en forekomst af tjenesten <literal>L10N</literal> . Denne metode oversætter følgende strenge:"
#. JixXU
#: sf_dialog.xhp
@@ -9173,7 +9173,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855723650\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis den lykkes."
#. v5Zt5
#: sf_dialog.xhp
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"par_id61637871260604\n"
"help.text"
msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp#AddTextsFromDialog\" name=\"AddTextsFromDialog\">AddTextsFromDialog</link> method from the L10N service."
-msgstr ""
+msgstr "For at oprette en liste over strenge, der kan oversættes i en dialog, bruger du metoden <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp#AddTextsFromDialog\" name=\"AddTextsFromDialog\">AddTextsFromDialog</link> fra tjenesten L10N."
#. ECNVg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9191,7 +9191,7 @@ msgctxt ""
"par_id451598185776205\n"
"help.text"
msgid "<emph>l10n</emph>: A <literal>L10N</literal> service instance from which translated strings will be retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>l10n</emph>: En forekomst af tjenesten <literal>L10N</literal>, som de oversatte strenge hentes fra."
#. MeJAT
#: sf_dialog.xhp
@@ -9200,7 +9200,7 @@ msgctxt ""
"par_id951620300689850\n"
"help.text"
msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"."
-msgstr ""
+msgstr "Det følgende eksempel indlæser oversatte strenge og anvender dem på dialogen \"Min dialog\"."
#. p3KMX
#: sf_dialog.xhp
@@ -9209,7 +9209,7 @@ msgctxt ""
"par_id901637872163895\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">L10N service</link> help page to learn more about how PO and POT files are handled."
-msgstr ""
+msgstr "Læs hjælpesiden <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">tjenesten L10N</link> for at få mere at vide om, hvordan PO- og POT-filer håndteres."
#. ARCGg
#: sf_dialog.xhp
@@ -9650,7 +9650,7 @@ msgctxt ""
"par_id151598177605296\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver antallet af rækker i et Listefelt, et Kombinationsfelt eller en Tabelkontrol."
#. kaaLt
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9668,7 +9668,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver, hvilket element, der vælges, i et Listefelt, et Kombinationsfelt eller en Tabelkontrol."
#. azv7C
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10253,7 +10253,7 @@ msgctxt ""
"par_id441598543254951\n"
"help.text"
msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row."
-msgstr ""
+msgstr "En-dimensionel matrix med den aktuelt valgte rækkes data."
#. a9AMF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"par_id541638553960464\n"
"help.text"
msgid "Fills a <literal>TableControl</literal> with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument."
-msgstr ""
+msgstr "Fylder en <literal>TableControl</literal> (tabelkontrol) med de givne data. Alle forudeksisterende data ryddes, før de nye data videregives som argument."
#. Vmmag
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"par_id551638554058131\n"
"help.text"
msgid "When the <literal>TableControl</literal> is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the <literal>TableControl</literal> has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>TableControl</literal> (tabelkontrollen) tilføjes til dialogen, er det muligt at Basic IDE til at definere, om kolonne- og rækkeoverskrifter skal vises i tabellen. Hvis <literal>TableControl</literal> (tabelkontrollen) har kolonne- og rækkeoverskrifter, bruges den første kolonne og/eller række i det leverede datamatrix som etiketter til tabeloverskrifterne."
#. qn4UN
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_id411638569396108\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode returnerer <literal>True</literal> (sand), når den lykkes."
#. LESVB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257133\n"
"help.text"
msgid "<emph>dataarray</emph>: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the <literal>TableControl</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>datamatrix</emph>: Data, der skal indtastes i tabellen, repræsenteret som en matrix af matrixer i Basic eller en tuple af tupler i Python. Data skal indeholde kolonne- og rækkeoverskrifter, hvis de skal vises af <literal>TableControl</literal> (tabelkontrollen)."
#. 6AKaJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257025\n"
"help.text"
msgid "<emph>widths</emph>: Array containing the relative widths of each column. In other words, <literal>widths = Array(1, 2)</literal> means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>bredder</emph>: Matrix indeholdende de relative bredder på hver kolonne. Med andre ord: <literal>widths = Array(1, 2)</literal> (bredder = matrix(1,2)) betyder, at den anden kolonne er dobbelt så bred som den første. Hvis antallet af værdier i matrixen er mindre end antallet af kolonner i tabellen, bruges den sidste værdi i matrixen til at definere bredden på de resterende kolonner."
#. AEGq3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257007\n"
"help.text"
msgid "<emph>alignments</emph>: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>justeringer</emph>: Definerer justeringerne i hver kolonne som en streng, hvor hvert tegn kan være \"L\" (Left - venstre), \"C\" (Center - centreret), \"R\" (Right - højre) eller \" \" (blanktegn, standard, dett vil side venstre for strenge og højre for numeriske værdier). Hvis strengens længde er kortere end antallet af kolonner i tabellen, bliver det sidste tegn i strengen brugt til at definere justeringen i de resterende kolonner."
#. FCNEg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt ""
"par_id381638569172413\n"
"help.text"
msgid "The following example assumes that the dialog <literal>myDialog</literal> has a <literal>TableControl</literal> named <literal>Grid1</literal> with \"Show header row\" and \"Show column row\" properties set to \"Yes\"."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempler antager, at dialogen <literal>myDialog</literal> (min_dialog) har en <literal>TableControl</literal> (tabelkontrol) kaldet <literal>Netværk1</literal> med egenskaberne \"Vis rækkeoverskrift\" og \"Vis kolonnerække\" sat til \"Ja\"."
#. N9Byz
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"par_id171638650502346\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Value</literal> property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaben <literal>Value</literal> (værdi) returnerer den valgte række i tabellen. Hvis der ikke er valgt nogen række, returneres en tom række i tabellen. Den følgende kodestump viser, hvordan der testes, hvis der ikke er valgt nogen række i tabellen."
#. C3f3k
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361638651540588\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"No row selected.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Ingen række valgt.\""
#. iQ94A
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"bas_id781638651541028\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Række\" & oTable.ListIndex & \" er valgt.\""
#. yyATt
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id111638569958471\n"
"help.text"
msgid "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalScope\", \"Standard\", \"myDialog\")"
-msgstr ""
+msgstr "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalRækkevidde\", \"Standard\", \"minDialog\")"
#. HNmmm
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12120,7 +12120,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200123048\n"
"help.text"
msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns <literal>True</literal> if the PDF file was successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer dokumentet direkte som en PDF-fil til den angivne placering. Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis det lykkedes at oprette PDF-filen."
#. PBk4E
#: sf_document.xhp
@@ -12129,7 +12129,7 @@ msgctxt ""
"par_id811638276067119\n"
"help.text"
msgid "The export options can be set either manually using the <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem> dialog or by calling the methods <literal>GetPDFExportOptions</literal> and <literal>SetPDFExportOptions</literal> from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"SFSession\">Session</link> service."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportindstillinger kan sættes enten manuelt med dialogen <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem> eller ved at kalde metoderne <literal>GetPDFExportOptions</literal> (hent_PDF-eksport-indstillinger) og <literal>SetPDFExportOptions</literal> (sæt_PDF-eksport-indstillinger) fra tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"SFSession\">Session</link>."
#. SFwEd
#: sf_document.xhp
@@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910641\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filnavn</emph>: Den fuldstændige sti og filnavn på den PDF-fil, der skal oprettes. Det skal følge notationen i <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. E6KyY
#: sf_document.xhp
@@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912005\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = <literal>False</literal>). An error will occur if <literal>overwrite</literal> is set to <literal>False</literal> and the destination file already exists."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overskriv</emph>: Angiver, om målcellen kan overskrives (Standard = <literal>False</literal> - falsk). Der vil ske en fejl, hvis <literal>overwrite</literal> (overskriv) er sat til <literal>False</literal> (falsk) og målfilen allerede eksisterer."
#. d9RRn
#: sf_document.xhp
@@ -12156,7 +12156,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436913587\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph><emph/>: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sider</emph><emph/>: Streng, der angiver, hvilke sider, der skal eksporteres. Dette argument bruger den samme notation som i dialogen <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem>."
#. kBDPk
#: sf_document.xhp
@@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436919655\n"
"help.text"
msgid "<emph>password</emph><emph/>: Specifies a password to open the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>adgangskode</emph><emph/>: Angiver en adgangskode til åbning af PDF-filen."
#. joeXi
#: sf_document.xhp
@@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436913365\n"
"help.text"
msgid "<emph>watermark</emph>: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vandmærke</emph>: Tekst, der skal bruges som vandmærke i PDF-filen og som bliver tegnet på hver side i den resulterende PDF."
#. NmChF
#: sf_document.xhp
@@ -12183,7 +12183,7 @@ msgctxt ""
"par_id301638234284727\n"
"help.text"
msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel eksporterer det aktuelle dokument som en PDF-fil, definerer en adgangskode og overskriver målfilen, hvis den allerede eksisterer."
#. wEW7B
#: sf_document.xhp
@@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt ""
"par_id311638276257020\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Kodestumpen herunder henter de aktuelle PDF-eksportindstillinger og bruger dem til at oprette PDF-filen."
#. 7uUWr
#: sf_document.xhp
@@ -12201,9 +12201,7 @@ msgctxt ""
"bas_id851638277174798\n"
"help.text"
msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes"
-msgstr ""
-"' Sætter indstillingen for eksport af kommentarer som PDF-noter til True (sand).\n"
-"Sets to True the option to export comments as PDF notes"
+msgstr "' Sætter indstillingen for eksport af kommentarer som PDF-noter til True (sand)."
#. HNC9m
#: sf_document.xhp
@@ -12212,7 +12210,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200121138\n"
"help.text"
msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode sender dokumentets indhold til standardprinteren eller til den printer, der blev defineret med metoden <literal>SetPrinter</literal>."
#. CJxTR
#: sf_document.xhp
@@ -12221,7 +12219,7 @@ msgctxt ""
"par_id981611169416934\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully printed."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis det lykkedes at udskrive dokumentet."
#. uQMeV
#: sf_document.xhp
@@ -12230,7 +12228,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910093\n"
"help.text"
msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sider</emph>: De sider, der skal udskrives, som en streng. ligesom i brugerfladen. Eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standard er alle sider."
#. EHtFi
#: sf_document.xhp
@@ -12239,7 +12237,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912146\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kopier</emph>: Antallet af kopier. Standard er 1."
#. Nmwv9
#: sf_document.xhp
@@ -12293,7 +12291,7 @@ msgctxt ""
"par_id751611153375195\n"
"help.text"
msgid "The example above actually runs the UNO command <literal>.uno:SelectData</literal>. Hence, to use the <literal>RunCommand</literal> method it is necessary to remove the \".uno:\" substring."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herover kører faktisk UNO-kommandoen <literal>.uno:SelectData</literal>. Derfor er det nødvendigt at bruge metoden <literal>RunCommand</literal> (kør_kommando) til at fjerne delstrengen \".uno:\"."
#. JRHRS
#: sf_document.xhp
@@ -12482,7 +12480,7 @@ msgctxt ""
"par_id911298505147502\n"
"help.text"
msgid "Defines the printer options for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer dokumentets printerindstillinger."
#. zoaQX
#: sf_document.xhp
@@ -12491,7 +12489,7 @@ msgctxt ""
"par_id381651114800685\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), når den lykkes."
#. hGfVh
#: sf_document.xhp
@@ -12500,7 +12498,7 @@ msgctxt ""
"par_id301589205741697\n"
"help.text"
msgid "<emph>printer</emph>: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printer</emph>: Navnet på den printerkø, der skal printes til. Når den mangler, sættes standardprinteren."
#. mRrfG
#: sf_document.xhp
@@ -12509,7 +12507,7 @@ msgctxt ""
"par_id851985205147348\n"
"help.text"
msgid "<emph>orientation</emph>: Either <literal>PORTRAIT</literal> or <literal>LANDSCAPE</literal>. When absent, left unchanged with respect to the printer settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>papirretning</emph>: Enten <literal>PORTRAIT</literal> (stående) eller <literal>LANDSCAPE</literal> (liggende). Når den mangler, efterlades feltet uændret med hensyn til printerindstillinger."
#. ENyZH
#: sf_document.xhp
@@ -12518,7 +12516,7 @@ msgctxt ""
"par_id821985205147330\n"
"help.text"
msgid "<emph>paperformat</emph>: Specifies the paper format as a string value that can be either <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> or <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>papirformat</emph>: Angiver papirformatet som en strengværdi, som kan være enten <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> eller <literal>TABLOID</literal>. Efterlades uændret, hvis manglende."
#. WCH7E
#: sf_exception.xhp
@@ -17697,7 +17695,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id991622562833004\n"
"help.text"
msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
-msgstr ""
+msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-lignende metoder"
#. 8jneo
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17733,7 +17731,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id991622562822004\n"
"help.text"
msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods"
-msgstr ""
+msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-lignende metoder"
#. TNTT9
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -17742,7 +17740,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id441622562080419\n"
"help.text"
msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)"
-msgstr ""
+msgstr "bas.MsgBox('Valgt indstilling: ' + control.Caption)"
#. czP76
#: sf_intro.xhp
@@ -18376,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id91585843652832\n"
"help.text"
msgid "This service implements the methods listed below:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne tjeneste implementer metoderne oplistet herunder:"
#. fBXDW
#: sf_l10n.xhp
@@ -18394,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id81637866601151\n"
"help.text"
msgid "<emph>AddTextsFromDialog</emph>: Extracts all strings from a <literal>Dialog</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>AddTextsFromDialog</emph>: Udtrækker alle strenge fra en forekomst af tjenesten <literal>Dialog</literal>."
#. cm7fq
#: sf_l10n.xhp
@@ -18709,7 +18707,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001585843659821\n"
"help.text"
msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:"
-msgstr ""
+msgstr "Udtrækker automatisk strenge fra en dialog og tilføjer dem til listen over lokaliserede tekststrenge. Følgende strenge udtrækkes:"
#. bS7ZL
#: sf_l10n.xhp
@@ -18718,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id621637863440015\n"
"help.text"
msgid "The title of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogens titel."
#. EBFAC
#: sf_l10n.xhp
@@ -18727,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"par_id61637863440399\n"
"help.text"
msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton."
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift til følgende kontroltyper: Knap, Afkrydsningsfelt, Fast_linje, Fast_tekst, Gruppefelt og Alternativknap."
#. uCL85
#: sf_l10n.xhp
@@ -18736,7 +18734,7 @@ msgctxt ""
"par_id251637863440626\n"
"help.text"
msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes."
-msgstr ""
+msgstr "Statiske strenge i Listefelter og Kombinationsfelter."
#. HWkAU
#: sf_l10n.xhp
@@ -18745,7 +18743,7 @@ msgctxt ""
"par_id811637863596791\n"
"help.text"
msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control."
-msgstr ""
+msgstr "Det værktøjstip eller den hjælpetekst, der vises, når musen svæver over kontrolfeltet."
#. gKbEN
#: sf_l10n.xhp
@@ -18754,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"par_id641625855723650\n"
"help.text"
msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis den lykkes."
#. Kcowa
#: sf_l10n.xhp
@@ -18763,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
"par_id731637863894577\n"
"help.text"
msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called."
-msgstr ""
+msgstr "Den dialog, som strengene skal udtrækkes fra; må ikke være åben, når metoden kaldes."
#. 75EGY
#: sf_l10n.xhp
@@ -18772,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id911637864050221\n"
"help.text"
msgid "When a <literal>L10N</literal> service instance is created from an existing PO file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp#GetTextsFromL10N\" name=\"GetTextsFromL10N\">GetTextsFromL10N</link> method from the <literal>Dialog</literal> service to automatically load all translated strings into the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Når en forekomst af tjenesten <literal>L10N</literal> oprettes fra en eksisterende PO-fil, bruger du metoden <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp#GetTextsFromL10N\" name=\"GetTextsFromL10N\">GetTextsFromL10N</link> (hent_tekster_fra_L10N) fra tjenesten <literal>Dialog</literal>for automatisk at indlæse alle oversatte strenge i dialogen."
#. ejhbN
#: sf_l10n.xhp
@@ -18781,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id391585843652113\n"
"help.text"
msgid "<emph>dialog</emph>: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dialog</emph>: en forekomst af tjenesten Dialog, svarende til den dialog, som strengene skal udtrækkes fra."
#. QzWzG
#: sf_l10n.xhp
@@ -18790,7 +18788,7 @@ msgctxt ""
"par_id461614364298983\n"
"help.text"
msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempler udtrækker alle strenge fra dialogen \"MyDialog\" gemt i biblioteket \"Standard\" og eksportere dem til en POT-fil:"
#. DqFBf
#: sf_l10n.xhp
@@ -19375,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021743188\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#. DANn2
#: sf_platform.xhp
@@ -19384,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749018\n"
"help.text"
msgid "Returns the operating system locale as a string in the format language-COUNTRY (la-CO)."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer operativsystemets lokalisering som en streng i formatet language-COUNTRY ( - sprog-LAND: (la-CO); for eksempel: da-DK)."
#. RuAKC
#: sf_platform.xhp
@@ -19591,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527036\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
#. Rw373
#: sf_platform.xhp
@@ -19600,7 +19598,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527994\n"
"help.text"
msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer versionen på den Python-oversætter, der bruges, som en streng i formatet \"Python major.minor.patchlevel\" (fx: \"Python 3.9.7\")."
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
@@ -19627,7 +19625,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.PopupMenu service"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten ScriptForge.PopupMenu"
#. NWwqN
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19636,7 +19634,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681600788076499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\">Tjenesten <literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal></link></variable>"
#. DGbZ3
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19645,7 +19643,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600788076612\n"
"help.text"
msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>PopupMenu</literal> kan bruges til at oprette popup-menuer, der kan knyttes til hændelser eller udføres af scripts. Denne tjeneste giver disse muligheder:"
#. fGtNp
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19654,7 +19652,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Oprettelse af popup-menuer med tilpassede, afkrydsningsfelter og alternativknapper."
#. QvyBB
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19663,7 +19661,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001600788076848\n"
"help.text"
msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips."
-msgstr ""
+msgstr "Udsmykning af menuelementer med ikoner og værktøjstips."
#. GA9DY
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19672,7 +19670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Kald af tjeneste"
#. aGukU
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19681,7 +19679,7 @@ msgctxt ""
"par_id321614902851541\n"
"help.text"
msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event."
-msgstr ""
+msgstr "Tjenesten <literal>PopupMenu</literal> kan instantieres på flere måder. Eksemplet herunder opretter en popup-menu uden at knytte den til en mus eller en program-hændelse."
#. zEX7M
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19690,7 +19688,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841636717357955\n"
"help.text"
msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox(\"Valgt element-ID: \" & vResponse)"
#. XcbWz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19699,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"par_id341636718182262\n"
"help.text"
msgid "Running the <literal>Sub</literal> defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Kørsel af <literal>Sub</literal> (delprogrammet), der er defineret herover, opretter en poppu-menu med to elementer på positionen x=300 og y=300 på skærmen."
#. AySnz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19708,7 +19706,7 @@ msgctxt ""
"par_id711636493696169\n"
"help.text"
msgid "The prefix <literal>SFWidgets</literal> can be suppressed while invoking the <literal>PopupMenu</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Forstavelsen <literal>SFWidgets</literal> kan undertrykkes under kaldet af tjenesten <literal>PopupMenu</literal>."
#. HnBew
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19717,7 +19715,7 @@ msgctxt ""
"par_id851635274721129\n"
"help.text"
msgid "The following example defines a <literal>Sub</literal> that can be associated with a mouse event:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende eksempel definerer et <literal>Sub</literal> (delprogram), der kan knyttes til en musehændelse."
#. iZdDG
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19726,7 +19724,7 @@ msgctxt ""
"bas_id721636488722999\n"
"help.text"
msgid "' Populate popupmenu with items"
-msgstr ""
+msgstr "' Udfyld popup-menuen med elementer"
#. Czn9U
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19735,7 +19733,7 @@ msgctxt ""
"bas_id311636488724795\n"
"help.text"
msgid "' Do something based on vResponse"
-msgstr ""
+msgstr "' Gør noget baseret på vResponse"
#. ChBWz
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19744,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"par_id991636718278125\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Dispose</literal> method to free resources after executing the popup menu."
-msgstr ""
+msgstr "Brug metoden <literal>Dispose</literal> (bortskaf) for at frigøre ressourcer, efter at popup-menuen er udført."
#. K8FAQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19753,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"par_id531636493797707\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus."
-msgstr ""
+msgstr "Det er også muligt at knytte en popup-menu til hændelser, udløst af %PRODUCTNAME-programmer, formularer og dialogkontroller. Hændelser som for eksempel \"Museknap trykket\" og \"Museknap sluppet\" knyttes almindeligvis til popup-menuer."
#. L5Dhq
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19762,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"par_id131635275172617\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplerne herover kan skrives i Python som følger:"
#. 6esys
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19771,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id916367179574588\n"
"help.text"
msgid "# Populate popupmenu with items"
-msgstr ""
+msgstr "# Udfyld popup-menuen med elementer"
#. Nj85P
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19780,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id851636718008427\n"
"help.text"
msgid "# Do something based on response"
-msgstr ""
+msgstr "# Gør noget baseret på svar"
#. Bkw3n
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19789,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber"
#. 7remQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19798,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#. zWaD9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19807,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#. 3bRwD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19816,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. yAUC9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19825,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. G2c6G
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19834,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#. bcd7a
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19843,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tegn eller streng, der definerer, hvordan menuelementer indlejres. Standardtegnet er \">\"."
#. qnMK2
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19852,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. zYGVp
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19861,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tegn, der bruges til at definere adgangsnøglen til et menuelement. Standardtegnet er \"~\"."
#. drBFS
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19870,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181636719707892\n"
"help.text"
msgid "Menu and Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Menuer og undermenuer"
#. XGwV6
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19879,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id741636719725402\n"
"help.text"
msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
-msgstr ""
+msgstr "For at oprette en popup-menu med undermenuer bruger du det tegn, der er defineret i egenskaben <literal>SubmenuCharacter</literal> (undermenu-tegn), under oprettelsen af menu-elementet for at definere, hvor det skal placeres. Overvej for eksempel det følgende menu/undermenu-hierarki."
#. D3b2e
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19888,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
"par_id211636720111489\n"
"help.text"
msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
-msgstr ""
+msgstr "Koden herunder bruger standardtegnet til undermenuer \">\" til at oprette det menu/undermenu-hierarki, der er defineret ovenfor."
#. MvF78
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19897,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
"par_id121636721243578\n"
"help.text"
msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.."
-msgstr ""
+msgstr "Strengen \"---\" bruges til at definere linjeskift i menuer eller undermenuer."
#. nA7BW
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19906,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211636723438558\n"
"help.text"
msgid "Using icons"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af ikoner"
#. ddHxQ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19915,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"par_id981636723485402\n"
"help.text"
msgid "Items in the popup menu can have icons, which are specified as arguments in the <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> and <literal>AddRadioButton</literal> methods."
-msgstr ""
+msgstr "Elementer i popup-menuen kan have ikoner, som er angivet som argumenter i metoderne <literal>AddCheckBox</literal> (tilføj_afkrydsningsfelt), <literal>AddItem</literal> (tilføj_element) og <literal>AddRadioButton</literal> (tilføj_alternativknap)."
#. TLDpD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19924,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
"par_id881636724112434\n"
"help.text"
msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Alle tilgængelige koder i %PRODUCTNAME kan bruges ved at angive deres sti i forhold til den mappe, hvor ikonfilerne er placeret installationsmappen. Ikoner er placeret i denne mappe:"
#. n2owj
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19933,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"par_id941636724808906\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>InstallFolder</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system."
-msgstr ""
+msgstr "Brug egenskaben <literal>InstallFolder</literal> (installer_mappe) i tjenesten <literal>FileSystem</literal> til at bestemme, hvor %PRODUCTNAME er installeret på dit system."
#. xbEsC
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19942,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"par_id201636724575911\n"
"help.text"
msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file."
-msgstr ""
+msgstr "Denne mappe indeholder en serie ZIP-filer, der indeholder hvert tilgængeligt ikonsæts billedfiler. Billederne i disse ZIP-filer er organiseret i mapper. For at bruge et ikon angiver du ikonfilen med stien til dens placering inde i ZIP-filen."
#. 5yvv9
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19951,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"par_id641636724972071\n"
"help.text"
msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Eksemplet herunder bruger ikonet \"sc_newdoc.svg\", der er placeret inde i mappen \"cmd\". Tegnet Skråstreg \"/\" bruges som sti-skilletegn uanset operativsystemet."
#. 2QW4m
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19960,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id691636725233961\n"
"help.text"
msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "Alle ikonsæt har den samme interne struktur. Det faktisk viste ikon afhænger af det ikonsæt, der aktuelt er brug."
#. v6wRS
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19969,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metoder"
#. CWGtf
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19978,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the PopupMenu Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metoder i tjenesten PopupMenu"
#. RAcsN
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19987,7 +19985,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter et afkrydsningsfelt i popup-menuen. Returnerer en heltalsværdi, der identificerer det indsatte element."
#. ZZrDA
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -19996,7 +19994,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuelement:</emph> Definerer den tekst, der skal vises i menuen. Dette argument definerer også elementets hierarki i menuen ved hjælp af Undermenu-tegnet."
#. riy7p
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20005,7 +20003,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203116\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>navn:</emph> Strengværdi, der skal returneres, når der klikkes på elementet. Som standard bruges den sidste komponent i menu-hierarkiet."
#. yxK8E
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20014,7 +20012,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203133\n"
"help.text"
msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>status:</emph> Definerer, om elementet er markeret, når menuen oprettes (Standard= <literal>False</literal> - falsk)."
#. Q4ZNV
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20023,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653313\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ikon:</emph> Sti og navn på det ikon, der vises uden det indledende sti-skilletegn. Det faktiske ikon afhænger af det brugte ikonsæt."
#. dkqgP
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20032,7 +20030,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653208\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>værktøjstip:</emph> Tekst, der skal vises som værktøjstip."
#. NEE76
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20041,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963364\n"
"help.text"
msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter et menuelement i popupmenuen. Returnerer en heltalsværdi, der identificerer det indsatte element."
#. vdtEn
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20050,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203021\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuelement:</emph> Definerer den tekst, der skal vises i menuen. Dette argument definerer også elementets hierarki i menuen ved at bruge undermenu-tegnet."
#. 8eE5y
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20059,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203026\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>navn:</emph> Strengværdi, der skal returneres, når der klikkes på elementet. Som standard bruges det sidste komponent i menuhierarkiet."
#. F646F
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20068,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721652886\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ikon:</emph> Sti til og navn på ikonet, der skal vises, uden det indledende stiskilletegn. Det faktisk viste ikon afhænger af det anvendte ikonsæt."
#. XFkGB
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20077,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653118\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>værktøjstip:</emph> Tekst, der skal vises som værktøjstip."
#. dJTZs
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20086,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"bas_id41158919969106\n"
"help.text"
msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")"
-msgstr ""
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Element A\", Tooltip := \"En beskrivende besked\")"
#. 4euLD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20095,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id321621534170554\n"
"help.text"
msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
-msgstr ""
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Element A\", Tooltip := \"En beskrivende besked\")"
#. U2vBb
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20104,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969399\n"
"help.text"
msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter et alternativknap-element i popup-menuen. Returnerer en heltalsværdi, der identificerer indsatte element."
#. 92F32
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20113,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203501\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuelement:</emph> Definerer den tekst, der skal vises i menuen. Dette argument defineret også elementets hierarki i menuen med undermenu-tegnet."
#. 2PuBE
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20122,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631228716\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>navn:</emph> Strengværdi, der skal returneres, når der klikkes på elementet. Som standard bruges det sidste element i menuhierarkiet."
#. yLvRM
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20131,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203643\n"
"help.text"
msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>status:</emph> Definerer, om elementet er valgt, når menuen oprettes (Standard = <literal>False</literal> - falsk)."
#. 6XiD7
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20140,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653228\n"
"help.text"
msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ikon:</emph> Stil til og navn på ikonet, der skal vises, uden det indledende sti-skilletegn. Ikonet, der faktisk vises, afhænger af det anvendte ikonsæt."
#. cRTRD
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20149,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id11636721653114\n"
"help.text"
msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>værktøjstip:</emph> Teksten, der skal vises som værktøjstip."
#. nQrD3
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20158,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919963279\n"
"help.text"
msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Viser popup-menuen og venter på en brugerhandling. Returnerer det element, brugeren klikkede på."
#. GruyE
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20167,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636726249788\n"
"help.text"
msgid "If the user clicks outside the popup menu ou presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis brugeren klikker på popup-menuen eller trykker på <keycode>Esc</keycode>-tasten, vælges der ikke noget element. I disse tilfælde afhænger den returnerede værdi af parameteren <literal>returnid</literal>. Hvis <literal>returnid = True</literal> (sand) og der ikke er valgt noget element, returneres værdien 0 (nul). Ellers returneres en tom streng \"\"."
#. EFriZ
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20176,7 +20174,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631202088\n"
"help.text"
msgid "<emph>returnid:</emph> If <literal>True</literal> the selected item ID is returned. If <literal>False</literal> the method returns the item's name (Default = <literal>True</literal>)."
-msgstr "<emph>returid:</emph> If <literal>True</literal> the selected item ID is returned. If <literal>False</literal> the method returns the item's name (Default = <literal>True</literal>)."
+msgstr "<emph>returnid:</emph> Hvis <literal>True</literal> (sand) returneres det valgte ID. Hvis metoden returnerer <literal>False</literal> (falsk), returnerer metoden elementets navn (Standard = <literal>True</literal> - sand)."
#. y4PWP
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -20185,7 +20183,7 @@ msgctxt ""
"par_id51636726671698\n"
"help.text"
msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the <literal>returnid</literal> argument is set to <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "I eksemplet herunder oprettes en popup-menu og elementets navn returneres, fordi argumentet <literal>returnid</literal> er sat til <literal>False</literal> (falsk)."
#. GpvmN
#: sf_services.xhp
@@ -20797,7 +20795,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582818023247\n"
"help.text"
msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>args</emph>: De argumenter, der skal videresendes til det kaldte script."
#. ckvXs
#: sf_session.xhp
@@ -20833,7 +20831,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582816585087\n"
"help.text"
msgid "Returns the current PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer de aktuelle PDF-eksportindstillinger, der er defineret i dialogen <menuitem>PDF Indstillinger</menuitem>, som kan tilgås ved at vælge <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem>."
#. K7j2q
#: sf_session.xhp
@@ -20842,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
"par_id931638383270026\n"
"help.text"
msgid "Export options set with the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog are kept for future use. Hence <literal>GetPDFExportOptions</literal> returns the settings currently defined. In addition, use <literal>SetPDFExportOptions</literal> to change current PDF export options."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportindstillinger, der er sat med dialogen <menuitem>PDF Indstillinger</menuitem> beholdes til fremtidigt brug. Derfor returnerer <literal>GetPDFExportOptions</literal> (hent_PDF-eksportindstillinger) de aktuelt definerede indstillinger. Derudover bruger du <literal>SetPDFExportOptions</literal> (sæt_PDF-importindstillinger) for at ændre de aktuelle PDF-indstillinger."
#. uFCEq
#: sf_session.xhp
@@ -20851,7 +20849,7 @@ msgctxt ""
"par_id801638383659558\n"
"help.text"
msgid "This method returns a <literal>Dictionary</literal> object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode returnerer et <literal>Dictionary</literal> (ordbogs)-objekt, hvor hver nøgle repræsenterer indstillinger og de tilsvarende værdier er de aktuelle PDF-eksportindstillinger."
#. 6kXBe
#: sf_session.xhp
@@ -21040,7 +21038,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582816583005\n"
"help.text"
msgid "Modifies the PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Modificerer de PDF-indstillinger, der er defineret i dialogen <menuitem>PDF-indstillinger</menuitem>, som kan tilgås ved at vælge <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem>."
#. T2DkW
#: sf_session.xhp
@@ -21049,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
"par_id181638385131806\n"
"help.text"
msgid "Calling this method changes the actual values set in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which are used by the <literal>ExportAsPDF</literal> method from the <literal>Document</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Kald af denne metode ændrer de aktuelle værdier, der er sat i dialogen <menuitem>PDF-indstillinger</menuitem>, som bruges af metoden <literal>ExportAsPDF</literal> (eksporter_som_PDF) fra tjenesten <literal>Document</literal>."
#. FBrKg
#: sf_session.xhp
@@ -21058,7 +21056,7 @@ msgctxt ""
"par_id391638385313847\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode returnerer <literal>True</literal> (sand), når den lykkes."
#. 9BqH3
#: sf_session.xhp
@@ -21067,7 +21065,7 @@ msgctxt ""
"par_id751638383457321\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options."
-msgstr ""
+msgstr "Læs <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">wikisiden PDF-eksport</link> for at få mere at vide om alle de tilgængelige indstillinger."
#. JhhXU
#: sf_session.xhp
@@ -21076,7 +21074,7 @@ msgctxt ""
"par_id771582816585233\n"
"help.text"
msgid "<emph>pdfoptions</emph>: <literal>Dictionary</literal> object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pdf-indstillinger</emph>: Objektet <literal>Dictionary</literal> (ordbog), definerer PDF-eksportindstillingerne, der skal ændres. Hvert nøgle-værdi-par repræsenterer en eksportindstilling og den værdi, der skal sættes i dialogen."
#. 8DKZK
#: sf_session.xhp
@@ -21085,7 +21083,7 @@ msgctxt ""
"par_id141638386087986\n"
"help.text"
msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Det følgende eksempel ændrer den maksimale billedopløsning til 150 dpi og eksporterer det aktuelle dokument som en PDF-fil."
#. HtzHP
#: sf_session.xhp
@@ -25444,6 +25442,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> method of the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link> service. Returns <literal>True</literal> when successful."
msgstr ""
+"Sender dokumentets indhold til printeren. Printer kan tidligere have været defineret som standard af brugeren eller af metoden \n"
+"<link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> i tjenesten <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link>. Returnerer <literal>True</literal> (sand), når den lykkes."
#. CKDb5
#: sf_writer.xhp
@@ -25461,7 +25461,7 @@ msgctxt ""
"par_id221636020923278\n"
"help.text"
msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies, default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>kopier</emph>: Antallet af kopier, standard er 1."
#. aFEAa
#: sf_writer.xhp
@@ -25470,7 +25470,7 @@ msgctxt ""
"par_id121636020926764\n"
"help.text"
msgid "<emph>printbackground</emph>: Prints the background image when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printbackground</emph> (udskriv_baggrund): Udskriver baggrundsbilledet, når <literal>True</literal> (sand - standard)."
#. D4krC
#: sf_writer.xhp
@@ -25479,7 +25479,7 @@ msgctxt ""
"par_id261636020927276\n"
"help.text"
msgid "<emph>printblankpages</emph>: When <literal>False</literal> (default), omits empty pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printblankpages</emph> (udskriv_tomme_sider): Når <literal>False</literal> (falsk - standard), udlades tomme sider."
#. LFSzm
#: sf_writer.xhp
@@ -25488,7 +25488,7 @@ msgctxt ""
"par_id021636020927484\n"
"help.text"
msgid "<emph>printevenpages</emph>: Prints even pages when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printevenpages</emph> (udskriv_lige_sider): Udskriver lige sider, når <literal>True</literal> (sand - standard)."
#. iewN5
#: sf_writer.xhp
@@ -25497,7 +25497,7 @@ msgctxt ""
"par_id391636020927676\n"
"help.text"
msgid "<emph>printoddpages</emph>: Print odd pages when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printoddpages</emph> (udskriv_ulige_sider): Udskriv ulige sider, når <literal>True</literal> (sand - standard)."
#. 4mYCT
#: sf_writer.xhp
@@ -25506,4 +25506,4 @@ msgctxt ""
"par_id121636021103996\n"
"help.text"
msgid "<emph>printimages</emph>: Print graphic objects when <literal>True</literal> (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>printimages</emph> (udskriv_billeder): Udskriv grafiske objekter, når <literal>True</literal> (sand - standard)."
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 7a2cafdab47..cd9d0fb4064 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520363893.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241636195404363\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer"
#. oPaHx
#: main0103.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id101636195413295\n"
"help.text"
msgid "Display the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">cell comments</link> for the current spreadsheet document."
-msgstr ""
+msgstr "Vis <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">cellekommentarer</link> i det aktuelle regnearksdokument."
#. 95G2n
#: main0103.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231633127579389\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Streams</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Strømme</link>"
#. efuyu
#: main0116.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Denne delmenu oplister de værktøjslinjer, der er tilgængelige i regneark. Denne overskrift beskriver standardkonfigurationen af værktøjslinjer i %PRODUCTNAME."
#. XUCUB
#: main0202.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 2c16c753179..a4bc11fe1bc 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Shift+F9"
-msgstr ""
+msgstr "Skift+F9"
#. Mn26m
#: 00000406.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id281631903136031\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit_comment\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Cellekommentarer ▸ Rediger kommentar</menuitem></variable>"
#. rrCWM
#: sheet_menu.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id641631903140705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Cellekommentarer ▸ Skjul kommentar</menuitem></variable>"
#. YvB6F
#: sheet_menu.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id611631903144777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"show_comment\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Cellekommentarer ▸ Vis kommentar</menuitem></variable>"
#. F4BHH
#: sheet_menu.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id961631903149304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Vælg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Slet kommentar</menuitem></variable>"
#. NVNhS
#: sheet_menu.xhp
@@ -2138,4 +2138,4 @@ msgctxt ""
"par_id471631903160977\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_all_comments\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Cellekommentarer ▸ Slet alle kommentarer</menuitem></variable>"
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b54a5a67ea6..c4cf8624e2f 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-26 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Aktiverer og deaktiverer Navigator.</ahelp> Navigator er et<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">vindue, der kan fastgøres</link>."
#. tDkHa
#: 02110000.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155596\n"
"help.text"
msgid "Charles"
-msgstr "Charles"
+msgstr "Carl"
#. WCaYH
#: 04060101.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "Greta"
-msgstr "Greta"
+msgstr "Grete"
#. TmomQ
#: 04060101.xhp
@@ -8288,7 +8288,7 @@ msgctxt ""
"par_id9841608\n"
"help.text"
msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Operativsystemets type: <br/>\"AIX\" for Avanceret Interaktivt Eksekutivt IBM computeroperativsystemer<br/>\"ANDROID\" for Google mobilt operativsystem<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operativsystem forgrenet fra FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" for netlæsersystement WebAssembly <br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operativsystemer baseret på the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS-kompatible operativsystemer<br/>\"iOS\" for Apple mobilt operativsystem <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux baseret operativsystemer<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operativsystem<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
#. zcvAx
#: 04060104.xhp
@@ -8423,7 +8423,7 @@ msgctxt ""
"par_id7318643\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=\"choo\"&AKTUEL()</item>"
#. h64Yd
#: 04060104.xhp
@@ -12869,7 +12869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148511\n"
"help.text"
msgid "TRUNC(Number[; Count])"
-msgstr ""
+msgstr "AFKORT(Tal[; Antal])"
#. TXm3Z
#: 04060106.xhp
@@ -12923,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"par_id441635243969504\n"
"help.text"
msgid "<input>=TRUNC(-45.67)</input> returns -45. The default value for <emph>Count</emph> is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=AFKORT(-45,67)</input> returnerer -45. Standardværdien for <emph>Antal</emph> er 0."
#. gMj5a
#: 04060106.xhp
@@ -12933,6 +12933,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\" name=\"TRUNC_Wiki\">TRUNC</link> wiki page for more details about this function."
msgstr ""
+"Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\" name=\"TRUNC_Wiki\">AFKORT</link> \n"
+"for at se flere detaljer om denne funktion."
#. MQVNf
#: 04060106.xhp
@@ -13391,7 +13393,7 @@ msgctxt ""
"par_id431635251540138\n"
"help.text"
msgid "<input>=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> calculates the value of 1+2x+3x<sup>2</sup>, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SERIESUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> beregner værdien af 1+2x+3x<sup>2</sup>, hvor x er værdien i celle A1. Hvis A1 indeholder 1, returnerer formlen 6; hvis A1 indeholder 2, returnerer formlen 17; hvis A1 indeholder 3, returnerer formlen 34 og så videre."
#. i8GB7
#: 04060106.xhp
@@ -13400,7 +13402,7 @@ msgctxt ""
"par_id881635251427220\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\" name=\"SERIESSUM_Wiki\">SERIESSUM</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\" name=\"SERIESSUM_Wiki\">SERIESUM</link> for at se flere detaljer om denne funktion."
#. cEDZn
#: 04060106.xhp
@@ -14858,7 +14860,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer Euro til en valutaværdi udtrykt i en af de forældede valutaer fra en af de 19 medlemsstater i Eurozonen og omvendt.</ahelp> Konverteringen benytter de fastlåste valutakurser, som de forældede valutaer indgik i Euroen med."
#. de7Xa
#: 04060106.xhp
@@ -14867,7 +14869,7 @@ msgctxt ""
"par_id581631900947319\n"
"help.text"
msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. CONVERT_OOO is not a standardized function and is not portable."
-msgstr "Vi anbefaler brug af den mere fleksible funktion EUROKONVERTER til at konverrtere mellem disse valutaer. CONVERT_OOO er ikke en standardiseret funktion og kan heller ikke flyttes mellem platforme."
+msgstr "Vi anbefaler brug af den mere fleksible funktion EUROKONVERTER til at konvertere mellem disse valutaer. KONVERTER_OOO er ikke en standardiseret funktion og kan heller ikke flyttes mellem platforme."
#. ETLYS
#: 04060106.xhp
@@ -14876,7 +14878,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT_OOO(Værdi; \"Tekst1\"; \"Tekst2\")"
#. jE8Vq
#: 04060106.xhp
@@ -14885,7 +14887,7 @@ msgctxt ""
"par_id901631901062056\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Værdi</emph> er det valutabeløb, der skal konverteres."
#. AE6XU
#: 04060106.xhp
@@ -14894,7 +14896,7 @@ msgctxt ""
"par_id461631901137229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted from."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst1</emph> en tre-tegns streng, der angiver den valuta, der skal konverteres fra."
#. w8BoY
#: 04060106.xhp
@@ -14904,6 +14906,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<emph>Text2</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted to."
msgstr ""
+"<emph>Tekst2</emph> er en tre-tegns streng, der angiver den valuta, der skal konverteres til.\n"
+"is a three-character string that specifies the currency to be converted to."
#. WMq4R
#: 04060106.xhp
@@ -14912,7 +14916,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001631901312606\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> and <emph>Text2</emph> must each take one of the following values: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", and \"SKK\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst1</emph> og <emph>Tekst2</emph> skal hver for sig antage en af de følgende valutaer: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\" eller \"SKK\"."
#. RBRUW
#: 04060106.xhp
@@ -14921,7 +14925,7 @@ msgctxt ""
"par_id111631901383901\n"
"help.text"
msgid "One, and only one, of <emph>Text1</emph> or <emph>Text2</emph> must be equal to \"EUR\"."
-msgstr ""
+msgstr "Én og kun én af <emph>Tekst1</emph> og <emph>Tekst2</emph> skal være lig med \"EUR\"."
#. Smhnw
#: 04060106.xhp
@@ -14930,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"par_id090820090213112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the euro value of 100 Austrian schillings."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=KONVERTER_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returnerer euroværdien af 100 østrigske Schillings."
#. UjHaw
#: 04060106.xhp
@@ -14939,7 +14943,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
msgid "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> converts 100 euros into German marks."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=KONVERTER_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> konverterer 100 euro til D-mark."
#. PRgAD
#: 04060106.xhp
@@ -14948,7 +14952,7 @@ msgctxt ""
"par_id251631901851101\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\" name=\"CONVERT_OOO Wiki\">CONVERT_OOO</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\" name=\"CONVERT_OOO Wiki\">KONVERTER_OOO</link> og få flere detaljer om denne funktion."
#. 5CcjA
#: 04060106.xhp
@@ -15596,7 +15600,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>deleting; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>matrixer; funktioner</bookmark_value><bookmark_value>funktionsguide; matrixer</bookmark_value><bookmark_value>matrixformler</bookmark_value><bookmark_value>indlejrede matrixkonstanter</bookmark_value><bookmark_value>formler; matrixer</bookmark_value><bookmark_value>funktioner; matrixfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>redigere; matrixformler</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; matrixformler</bookmark_value><bookmark_value>slette; matrixformler</bookmark_value><bookmark_value>justere matrixområder</bookmark_value><bookmark_value>beregne; betingede beregninger</bookmark_value><bookmark_value>matrixer; beregninger</bookmark_value><bookmark_value>betingede beregninger med matrixer</bookmark_value><bookmark_value>underforstået matrixhåndtering</bookmark_value><bookmark_value>tvungen matrixhåndtering</bookmark_value>"
#. ALUph
#: 04060107.xhp
@@ -15785,7 +15789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Cellerne i en resultat-matrix er automatisk beskyttet mod ændringer. Du kan imidlertid redigere, slette eller kopiere matrixformlen ved at vælge hele matrix-celleområdet."
#. 2tDZj
#: 04060107.xhp
@@ -15938,7 +15942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149241\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg celleområdet eller matrixen, der indeholder matrixformlen. For at vælge hele matrixen placerer du cellemarkøren i matrixområdet og trykker derefter på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, hvor <keycode>/</keycode> er divisions-tasten i det numeriske tastatur (talblokken)."
#. BzLzG
#: 04060107.xhp
@@ -15974,7 +15978,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541633516074226\n"
"help.text"
msgid "Deleting Array Formulae"
-msgstr ""
+msgstr "Sletning af matrixformler"
#. adAax
#: 04060107.xhp
@@ -15983,7 +15987,7 @@ msgctxt ""
"par_id681633516103267\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg celleområdet eller matrixen, der indeholder matrixformlen. For at vælge hele matrixen, placerer du cellemarkøren i matrixområdet og trykker derefter på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, hvor <keycode>/</keycode> er divisionstasten i det numeriske tastatur (talblokken)."
#. 5xB8E
#: 04060107.xhp
@@ -15992,7 +15996,7 @@ msgctxt ""
"par_id61633516164519\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Delete</keycode> to delete the array contents, including the array formula, or press <keycode>Backspace</keycode> and this brings up the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Delete Contents</link> dialog box. Select <emph>Formula</emph> or <emph>Delete All</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på <keycode>Delete</keycode> for at slette matrixindholdet, herunder matrixformlen, eller tryk på <keycode>Tilbage</keycode> og dette åbner dialogfeltet <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Slet indhold</link>. Vælg <emph>Formel</emph> eller <emph>Slet alt</emph> og klik på <emph>OK</emph>."
#. dEcVJ
#: 04060107.xhp
@@ -18557,7 +18561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returnerer kolonnenummeret i en cellereference.</ahelp> Hvis referencen er en celle, returneres cellens kolonnenummer; hvis parameteren er en celleområde, returneres de tilsvarende kolonnenumre i en enkelt rækkes <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">matrix</link>, hvis formlen er indtastet <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">som en matrixformel</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returnerer kolonnenummeret i en cellereference.</ahelp> Hvis referencen er en celle, returneres cellens kolonnenummer; hvis parameteren er en celleområde, returneres de tilsvarende kolonnenumre i en enkelt rækkes <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">matrix</link>, hvis formlen er indtastet <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">som en matrixformel</link>. Hvis funktionen KOLONNE med et område som referenceparameter ikke er brugt til en matrixformel, bestemmes kun kolonnetallet på den første celle i området."
#. poCRX
#: 04060109.xhp
@@ -19016,7 +19020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147528\n"
"help.text"
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis Type = 1 eller den tredje parameter mangler, returneres indekset til den sidste værdi, der er mindre end eller lig med søgekriteriet. Ved Type = -1, returneres indekset til den sidste værdi, der er større eller lig med søgekriteriet."
#. eFMjk
#: 04060109.xhp
@@ -19610,7 +19614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returnerer rækkenummeret på en cellereference.</ahelp> Hvis referencen er en celle, returnerer den cellens rækkenummer. Hvis referencen er et celleområde, returnerer det de tilsvarende rækkenumre i en enrækkes <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">matrix</link>, hvis formlen er indtastet <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">som en matrixformel</link>. Hvis funktionen RÆKKE med en områdereference ikke er brugt i matrixformlen, returneres kun rækkenummeret for den første områdecelle."
#. 97EEE
#: 04060109.xhp
@@ -20150,7 +20154,7 @@ msgctxt ""
"bm_id331624453577057\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>using double quotation marks in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using double quotation marks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>brug af dobbelte anførselstegn i formler</bookmark_value> <bookmark_value>formler; brug af dobbelte anførselsestegn</bookmark_value>"
#. XXyWj
#: 04060110.xhp
@@ -20159,7 +20163,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291624454173529\n"
"help.text"
msgid "Using double quotation marks in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af dobbelte anførselstegn i formler"
#. aGDFQ
#: 04060110.xhp
@@ -20168,7 +20172,7 @@ msgctxt ""
"par_id891624454058773\n"
"help.text"
msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula <input>=\"Hello world!\"</input> displays the text string <literal>Hello world!</literal> in the cell, with no surrounding double quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "For at medtage en tekststreng i en formel placerer du tekststrengen mellem to dobbelte anførselstegn (\") og Calc tager tegnene i strengen uden at prøve at fortolke dem. Formlen <input>=\"Hello world!\"</input> viser for eksempel tekststrengen <literal>Hello world!</literal> i cellen uden nogen omgivende dobbelte anførselstegn."
#. HCwEU
#: 04060110.xhp
@@ -20177,7 +20181,7 @@ msgctxt ""
"par_id461624454425320\n"
"help.text"
msgid "The more complex formula <input>=CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\")</input> concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting <literal>Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius).</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Den mere komplekse formel <input>=SAMMENKÆDNING(\"Livet er rigtig simpelt, \"; \"men vi insisterer på at gøre det kompliceret \"; \"(Konfutse).\")</input> sammenkæder tre enkeltstrenge i dobbelte anførselstegn med resultatet <literal>\"Livet er rigtig simpelt, men vi insisterer på at gøre det kompliceret (Konfutse).</literal>"
#. XBDt9
#: 04060110.xhp
@@ -20186,7 +20190,7 @@ msgctxt ""
"par_id711624454477483\n"
"help.text"
msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:"
-msgstr ""
+msgstr "For at placere et bogstaveligt dobbelt anførselstegn i en streng inde i en formel kan du bruge to fremgangsmåder:"
#. 8qFEv
#: 04060110.xhp
@@ -20195,7 +20199,7 @@ msgctxt ""
"par_id541624454496424\n"
"help.text"
msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula <input>=\"My name is \"\"John Doe\"\".\"</input> outputs the string <literal>My name is \"John Doe\".</literal> Another simple example is the formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> which returns <literal>34</literal>, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan \"undvige\" det dobbelte anførselstegn med et ydeligere dobbelt anførselstegn og Calc behandler det undvegne dobbelte anførselstegn som bogstavelig værdi. For eksempel giver formlen<input>=\"Mit navn er \"\"Jens Hansen\"\".\"</input> som resultat strengen <literal>Mit navn er \"Jens Hansen\".</literal> Et andet enkelt eksempel er formlen <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input>, som returnerer <literal>34</literal>, decimalværdien af Unicode anførselstegnet (U+0022) – her viser det det første og det fjerde dobbelte anførselstegn begyndelsen og slutningen af strengen, mens det andet dobbelte anførselstegn beskytter det tredje."
#. MfLZn
#: 04060110.xhp
@@ -20204,7 +20208,7 @@ msgctxt ""
"par_id21624454513641\n"
"help.text"
msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruge funktionen TEGN eller funktionen UNICHAR til at indsætte et dobbelte anførselstegn. For eksempel viser formlen strengen<input>=UNICHAR(34) & \"Forbandede ungdom\" & UNICHAR(34) & \" er en berømt bog af J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"Forbandede ungdom\" er en berømt bog af J. D. Salinger.</literal>"
#. cpK3Z
#: 04060110.xhp
@@ -20213,7 +20217,7 @@ msgctxt ""
"par_id401624454547945\n"
"help.text"
msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
-msgstr ""
+msgstr "Læg mærke til, at Calcs Autokorrektur-funktion måske kan modificere dobbelte anførselstegn. Autokorrektur bør ikke ændre de dobbelte anførselstegn i formelceller, men kan ændre dem, der bruges i ikke-formelceller med tekst. Hvis du for eksempel kopierer en streng, der er omgivet med en anden form for typografiske dobbelte anførselstegn, såsom det venstre dobbelte anførselstegn (U+201C) og det højre dobbelte anførselstegn (U+201D) og derefter sætter det ind i en formelcelle, kan der ske en fejl. Åbn området <emph>Dobbelte anførselstegn</emph> i dialogen <menuitem>Funktioner - Autokorrekturindstillinger - Lokaliserede indstillinger</menuitem> for at indstille de tegn, der bruges til automatisk at korrigere de typografiske dobbelte anførselstegn i begyndelse og slutning. Ryd omskiftningsknappen <menuitem>Erstat</menuitem> for at deaktivere funktionaliteten."
#. rdzbS
#: 04060110.xhp
@@ -20294,7 +20298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Konverterer et positivt heltal til en angivet base til en tekst i <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">nummereringssystemet</link>.</ahelp> Cifrene 0-9 og bogstaverne A-Z bruges."
#. 2cDvi
#: 04060110.xhp
@@ -20645,7 +20649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Konverterer tekst med tegn fra et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">nummeringssystem</link> til et positivt heltal i det angivne grundtalssystem.</ahelp> Grundtallet skal ligge i området 2 til 36. Mellemrum tabulatorer ignoreres. Feltet <emph>Tekst</emph> er ikke Stort-og-småt."
#. 5yN72
#: 04060110.xhp
@@ -21167,7 +21171,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VENSTREB (\"中国\";1)</item> returner \" \" (1 byte er kun et halvt DBCS-tegn og der returneres et mellemrumstegn i stedet)."
#. mQvUN
#: 04060110.xhp
@@ -21176,7 +21180,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VENSTREB(\"中国\";2)</item> returnerer \"中\" (2 bytes udgår et fuldstændigt DBCS-tegn)."
#. qAEZ3
#: 04060110.xhp
@@ -21185,7 +21189,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VENSTREB(\"中国\";3)</item> returnerer \"中 \" (3 bytes udgør halvandet DBCS-tegn; det sidste returnerede tegn er derfor et mellemrumstegn)."
#. s3UVQ
#: 04060110.xhp
@@ -21194,7 +21198,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VENSTREB(\"中国\";4)</item> returnerer \"中国\" (4 bytes udgør to fuldstændige DBCS-tegn)."
#. FM3FS
#: 04060110.xhp
@@ -21203,7 +21207,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=VENSTREB(\"office\";3)</item> returnerer \"off\" (3 ikke-DBCS-tegn, hvert bestående af 1 byte)."
#. eEgeD
#: 04060110.xhp
@@ -21554,7 +21558,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returnerer \"\" (0 bytes er altid en tom streng)."
#. q6dWL
#: 04060110.xhp
@@ -21563,7 +21567,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returnerer \" \" (1 byte er kun et halvt DBCS-tegn og derfor er resultatet et mellemrumstegn)."
#. CfNES
#: 04060110.xhp
@@ -21572,7 +21576,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958437\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returne \"中\" (2 bytes udgør et fuldstændigt DBCS-tegn)."
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";1;2)</item> returne \"中\" (2 bytes udgør et fuldstændigt DBCS-tegn)."
#. wBLqC
#: 04060110.xhp
@@ -21581,7 +21585,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958447\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";1;3)</item> returner \"中 \" (3 bytes udgør halvandet DBCS-tegn; den sidste byte resulterer i et mellemrumstegn)."
#. GedmG
#: 04060110.xhp
@@ -21590,7 +21594,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958457\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";1;4)</item> returnerer \"中国\" (4 bytes udgør to fuldstændige DBCS-tegn)."
#. dAMAA
#: 04060110.xhp
@@ -21599,7 +21603,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";2;1)</item> returnerer \" \" (byteposition 2 er ikke i begyndelsen af en DBCS-streng; der returneres 1 mellemrumstegn)."
#. SXLij
#: 04060110.xhp
@@ -21608,7 +21612,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";2;2)</item> returnerer \" \" (byteposition 2 peger på den sidste halvdel af det første tegn i DBCS-strengen; de 2 bytes, der bliver spurgt efter, udgør derfor den sidste halvdel af det første tegn og den første halvdel af det andet tegn i strengen; derfor returneres der 2 mellemrumstegn)."
#. cFw7V
#: 04060110.xhp
@@ -21617,7 +21621,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958487\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";2;3)</item> returnerer \" 国\" (byteposition 2 er ikke i begyndelsen på et tegn i en DBCS-streng; der returneres et mellemrumstegn for byteposition 2)."
#. drtpL
#: 04060110.xhp
@@ -21626,7 +21630,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958497\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";3;1)</item> returnerer \" \" (byteposition 3 er ved begyndelsen af et tegn i en DBCS-streng, men 1 byte er kun et halvt DBCS-tegn og derfor returneres der et mellemstegn i stedet)."
#. koipq
#: 04060110.xhp
@@ -21635,7 +21639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";3;2)</item> returnerer \"国\" (byteposition 3 er ved begyndelsen af et tegn i en DBCS-streng og 2 bytes udgør udgør et DBCS-tegn)."
#. aQmsH
#: 04060110.xhp
@@ -21644,7 +21648,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"office\";2;3)</item> returnerer \"ffi\" (byteposition 2 er ved begyndelsen af et tegn i en ikke-DBCS-streng og 3 bytes af en ikke-DBCS-streng udgør 3 tegn)."
#. k4kCo
#: 04060110.xhp
@@ -21860,7 +21864,7 @@ msgctxt ""
"par_id381626381556310\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">REPT</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">GENTAG</link>."
#. mtFNA
#: 04060110.xhp
@@ -21914,7 +21918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Antal</emph> (valgfri) er antallet af tegn fra den højre del af teksten. Hvis denne parameter ikke er defineret, returneres et tegn."
#. xNFMc
#: 04060110.xhp
@@ -21977,7 +21981,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Antal_bytes</emph> (valgfri) angiver antallet af tegn, du vil have HØJREB til at udtrække, baseret på bytes. Hvis denne parameter ikke er defineret, returneres en byte."
#. KnAgN
#: 04060110.xhp
@@ -22895,7 +22899,7 @@ msgctxt ""
"par_id151626469224135\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returnerer strengen \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Bemærk, hvordan mellemrum, cifre og punktummer er upåvirkede af ROT13."
#. 4TMAT
#: 04060111.xhp
@@ -22904,7 +22908,7 @@ msgctxt ""
"par_id221626469509161\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wiki-siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link>."
#. CFJsA
#: 04060111.xhp
@@ -38069,7 +38073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returnerer værdien af funktionen sandsynlighedstæthed af en given værdi under hensyn til standard normalfordelingen.</ahelp>"
#. oEGwC
#: 04060184.xhp
@@ -38078,7 +38082,7 @@ msgctxt ""
"par_id151629986285891\n"
"help.text"
msgid "<input>PHI(Number)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>PHI(Antal)</input>"
#. 4JwEu
#: 04060184.xhp
@@ -38087,7 +38091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the probability density function is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Antal</emph> er den værdi, som funktionen sandsynlighedstæthed beregnes for."
#. 92hiK
#: 04060184.xhp
@@ -38096,7 +38100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155849\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(2.25)</input> returns 0.0317."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(2,25)</input> returnerer 0,0317."
#. NsLhE
#: 04060184.xhp
@@ -38105,7 +38109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(-2.25)</input> also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(-2,25)</input> returnerer også 0,0317, fordi normalfordelingen er symmetrisk."
#. NXho4
#: 04060184.xhp
@@ -38114,7 +38118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(0)</input> returns 0.3989."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(0)</input> returnerer 0,3989."
#. GMDrd
#: 04060184.xhp
@@ -38123,7 +38127,7 @@ msgctxt ""
"par_id611629985664328\n"
"help.text"
msgid "Calling <input>PHI(Number)</input> is equivalent to calling <input>NORMDIST(Number,0,1,FALSE())</input> or <input>NORM.S.DIST(Number;FALSE())</input>, hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the <emph>Cumulative</emph> argument set to <emph>False.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Kald af <input>PHI(tal)</input> svarer til kald af <input>NORMALFORDELING (tal,0,1,FALSK())</input> eller <input>STANDARDNORMFORDELING (tal;FALSK())</input>, derfor bruges standardnormalfordelingen med middeltal lig med 0, standardafvigelsen lig med 1 og med argumentet <emph>Kumulativ</emph> sat til <emph>falsk.</emph>"
#. vqBTN
#: 04060184.xhp
@@ -41813,7 +41817,7 @@ msgctxt ""
"par_id881623862728559\n"
"help.text"
msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number."
-msgstr ""
+msgstr "Forstavelsen \"-\" (negation) har højere forrang end \"^\" (exponentiering). For eksempel er -3^2 lig med 9, hvilket er kvadratet på et negativt tal."
#. 77TDi
#: 04060199.xhp
@@ -42920,7 +42924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Vinduet <emph>Funktionsliste</emph> kan ændre størrelse <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\"> og fastgøres</link>. Brug det til hurtigt at indtaste funktioner i regnearket. Ved at dobbeltklikke på et element på funktionslisten indsættes den respektive funktion direkte med alle parametre."
#. tu2NZ
#: 04080000.xhp
@@ -43858,7 +43862,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toggle merge and center cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>slå flet og centrer celler til/fra</bookmark_value>"
#. CQ5ZE
#: 05060000.xhp
@@ -43867,7 +43871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149785\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Flet og centrer celler</link></variable>"
#. 8qb5f
#: 05060000.xhp
@@ -43876,7 +43880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette er et kontrolelement, der sammenlægger alle celler i et rektangulært udvalg til en enkelt celle, eller returnerer flettede celler til de oprindelige enkeltceller. Ved fletning formaterer det den flettede celle med centreret justering.</ahelp>"
#. b63oA
#: 05060000.xhp
@@ -43885,7 +43889,7 @@ msgctxt ""
"par_id541633057818950\n"
"help.text"
msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells."
-msgstr ""
+msgstr "Dette kontrolelement vises slået til, når som helst, der er flettede celler i markeringen, hvilket antyder, at et klik på kontrolelementet vil opdele disse celler."
#. MiEGm
#: 05060000.xhp
@@ -43903,7 +43907,7 @@ msgctxt ""
"par_id441632808439621\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Gør et af følgende:"
#. bnEwD
#: 05060000.xhp
@@ -43912,7 +43916,7 @@ msgctxt ""
"par_id691632803588118\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:"
-msgstr ""
+msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formatering</emph> klikker du på:"
#. BCsAA
#: 05060000.xhp
@@ -43921,7 +43925,7 @@ msgctxt ""
"par_id521632804983642\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon Merge and Center Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Ikonet Flet og centrer celler</alt></image>"
#. 86yef
#: 05060000.xhp
@@ -43930,7 +43934,7 @@ msgctxt ""
"par_id491632804983642\n"
"help.text"
msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Flet og centrer celler"
#. ZRQSQ
#: 05060000.xhp
@@ -43939,7 +43943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - </menuitem></variable><menuitem> Merge and Center Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Eller vælg <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ </menuitem></variable><menuitem> Flet og centrer celler</menuitem>."
#. 8zues
#: 05060000.xhp
@@ -43948,7 +43952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them."
-msgstr ""
+msgstr "Celler kan ikke flettes igen uden først at være opdelt."
#. Dybs6
#: 05060000.xhp
@@ -43957,7 +43961,7 @@ msgctxt ""
"par_id581632979766784\n"
"help.text"
msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with <emph>Unmerge Cells</emph> followed by <emph>Merge Cells</emph>, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the <emph>Merge Cells Dialog</emph> options described below."
-msgstr ""
+msgstr "Fletning af en celle-markering, der delvis medtager flettede celler, er generelt muligt med <emph>Opdel celler</emph> fulgt af <emph>Flet celler</emph> uden at ændre den oprindelige markering. Resultatet vil stort set afhænge af tidligere valg foretaget med indstillingerne i <emph>dialogen Flet celler</emph> beskrevet herunder."
#. wNBDD
#: 05060000.xhp
@@ -43966,7 +43970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular."
-msgstr ""
+msgstr "Flere markeringer understøttes ikke, det vil sige, at markeringen skal være firkantet."
#. XB4aH
#: 05060000.xhp
@@ -43975,7 +43979,7 @@ msgctxt ""
"par_id211632985508898\n"
"help.text"
msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Den flettede celle får navn og indhold fra den første celle i markeringen."
#. XRBDv
#: 05060000.xhp
@@ -43984,7 +43988,7 @@ msgctxt ""
"par_id271632985709781\n"
"help.text"
msgid "If more than one cell to be merged has content the <emph>Merge Cells</emph> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis der skal flettes mere end en celle med indhold, åbnes dialogen <emph>Flet celler</emph>."
#. QWjJw
#: 05060000.xhp
@@ -43993,7 +43997,7 @@ msgctxt ""
"par_id391632360383197\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells Dialog Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger i dialogen Flet celler"
#. LBMEE
#: 05060000.xhp
@@ -44056,7 +44060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Sidetypografi</link>"
#. 4vJrN
#: 05070000.xhp
@@ -44335,7 +44339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want this style to restart page numbering.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Vælg denne indstilling, hvis du vil have denne typografi til at genstarte sidenummereringen.</ahelp>"
#. gVwLk
#: 05070500.xhp
@@ -44344,7 +44348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number you want to restart at.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Indtast det tal, du vil genstarte fra.</ahelp>"
#. V6Y9R
#: 05070500.xhp
@@ -44660,6 +44664,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
msgstr ""
+"<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Åbner en dialog, hvor du kan angive udskrivningsområdet.</ahelp></variable> \n"
+"Du kan også sætte de rækker eller kolonner, som skal gentages på hver side."
#. eja4j
#: 05080300.xhp
@@ -44821,7 +44827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr ""
+msgstr "Typografier <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">et vindue, der kan fastgøres, </link> kan holdes åbent under redigering af dokumentet."
#. cawKF
#: 05100000.xhp
@@ -45145,7 +45151,7 @@ msgctxt ""
"par_id181630332690300\n"
"help.text"
msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen Autoformater er kun tilgængelig, hvis der er valgt et celleområde med mindst 3 kolonner og 3 rækker. Ellers vises denne kommando nedtonet i menuen."
#. Gid6Q
#: 05110000.xhp
@@ -45406,7 +45412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71624649758112\n"
"help.text"
msgid "Condition list"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over betingelser"
#. aX6Li
#: 05120000.xhp
@@ -45415,7 +45421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149413\n"
"help.text"
msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Liste over betingelser defineret for celleområdet i evalueringsrækkefølge. Du kan definere så mange betingelser, du vil."
#. YHZ6v
#: 05120000.xhp
@@ -45424,7 +45430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41624649786605\n"
"help.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Op"
#. xSGWr
#: 05120000.xhp
@@ -45433,7 +45439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forøg den valgte betingelses prioritet.</ahelp>"
#. YWF6k
#: 05120000.xhp
@@ -45442,7 +45448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861624649792266\n"
"help.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ned"
#. BAEJK
#: 05120000.xhp
@@ -45451,7 +45457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Formindsk den valgte betingelses prioritet.</ahelp>"
#. FZJa2
#: 05120000.xhp
@@ -45460,7 +45466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31531891\n"
"help.text"
msgid "Condition list entry"
-msgstr ""
+msgstr "Listeelementet Betingelse"
#. YLwyA
#: 05120000.xhp
@@ -48369,7 +48375,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "More Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Flere filtre"
#. EtYTd
#: 12040000.xhp
@@ -48378,7 +48384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">More Filters</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Flere Filtre</link>"
#. PgpNB
#: 12040000.xhp
@@ -48396,7 +48402,7 @@ msgctxt ""
"par_id911633127394220\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME genkender automatisk foruddefinerede databaseområder."
#. 7khnq
#: 12040000.xhp
@@ -48918,7 +48924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331625165680452\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#. oYCwG
#: 12040400.xhp
@@ -52918,7 +52924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Definerer den fejlmeddelelse, der vises, når der indtastes ugyldige data i en celle.</ahelp>"
#. CqYXY
#: 12120300.xhp
@@ -53053,7 +53059,7 @@ msgctxt ""
"par_id521625929022780\n"
"help.text"
msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:"
-msgstr ""
+msgstr "Herunder er der en eksempelfunktion, der kan kaldes, når der sker en fejl. Bemærk, at makroen tager 2 parametre ind ind, der videre sendes af %PRODUCTNAME, når funktionen kaldes:"
#. F9upo
#: 12120300.xhp
@@ -53062,7 +53068,7 @@ msgctxt ""
"par_id981625929097216\n"
"help.text"
msgid "<emph>CellValue</emph>: The value entered by the user, as a String."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Celleværdi</emph>: Den værdi brugeren indtastede, som en streng."
#. oSFqW
#: 12120300.xhp
@@ -53071,7 +53077,7 @@ msgctxt ""
"par_id421625929100152\n"
"help.text"
msgid "<emph>CellAddress</emph>: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Celleadresse</emph>: Adressen på den celle, hvor værdien blev indtastet, som en streng, indledt med arknavnet (for eksempel: \"Ark1.A1\")."
#. A52Nm
#: 12120300.xhp
@@ -53080,7 +53086,7 @@ msgctxt ""
"par_id101625929384030\n"
"help.text"
msgid "The function must return a Boolean value. If it returns <literal>True</literal>, the entered value is kept. If the function returns <literal>False</literal>, the entered value is erased and the previous value is restored."
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen skal returnere en Boolsk værdi. Hvis den returnerer <literal>True</literal> (sand), beholdes den indtastede værdi. Hvis funktionen returnerer <literal>False</literal> (falsk), slettes den indtastede værdi og den forrige værdi genskabes."
#. 4tzCz
#: 12120300.xhp
@@ -53089,7 +53095,7 @@ msgctxt ""
"par_id531545240216611\n"
"help.text"
msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\""
-msgstr ""
+msgstr "msg = \"Ugyldig værdi: \" & \"'\" & Celleværdi & \"'\""
#. Zfic8
#: 12120300.xhp
@@ -53098,7 +53104,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971625928577365\n"
"help.text"
msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\""
-msgstr ""
+msgstr "msg = msg & \" i cellen: \" & \"'\" & Celleadresse & \"'\""
#. hiNR9
#: 12120300.xhp
@@ -53107,7 +53113,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181625928577640\n"
"help.text"
msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\""
-msgstr ""
+msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Accepter alligevel?\""
#. EhFBn
#: 12120300.xhp
@@ -53116,7 +53122,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941625928578118\n"
"help.text"
msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")"
-msgstr ""
+msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Fejlmeddelelse\")"
#. 4C6T2
#: ODFF.xhp
@@ -53224,7 +53230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281996\n"
"help.text"
msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler"
#. STMGF
#: common_func.xhp
@@ -55573,7 +55579,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ARABIC Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen ARABERTAL"
#. ze8wK
#: func_arabic.xhp
@@ -55582,7 +55588,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert roman numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ARABERTAL (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>tekstfunktioner;konverter romertal</bookmark_value>"
#. BNUYi
#: func_arabic.xhp
@@ -55591,7 +55597,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Arabic_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_arabic.xhp\" name=\"function ARABIC\">ARABIC</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Arabic_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_arabic.xhp\" name=\"function ARABIC\">ARABERTAL</link></variable>"
#. xPXrU
#: func_arabic.xhp
@@ -55600,7 +55606,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_arabic_desc\"><ahelp hid=\".\">Returns the numeric value corresponding to a Roman number expressed as text.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_arabic_desc\"><ahelp hid=\".\">Returnerer den numeriske værdi svarende til et romertal udtrykt som tekst.</ahelp></variable>"
#. 2UE9g
#: func_arabic.xhp
@@ -55609,7 +55615,7 @@ msgctxt ""
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999."
-msgstr ""
+msgstr "Det største romertal, der kan konverteres er MMMCMXCIX (eller en af dets forenklede versioner), hvilket svarer til 3999."
#. AueXr
#: func_arabic.xhp
@@ -55618,7 +55624,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>ARABIC(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>ARABERTAL(Tekst)</input>"
#. sWMEb
#: func_arabic.xhp
@@ -55627,7 +55633,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: text representing a Roman number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: tekst, de repræsenterer et romertal."
#. WcE8r
#: func_arabic.xhp
@@ -55636,7 +55642,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=ARABIC(\"MXIV\")</input> returns the numeric value 1014."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ARABEERTAL(\"MXIV\")</input> returnerer den numeriske værdi 1014."
#. hDmDF
#: func_arabic.xhp
@@ -55645,7 +55651,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=ARABIC(\"MMII\")</input> returns the numeric value 2002."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ARABERTAL(\"MMII\")</input> returnerer den numeriske værdi 2002."
#. XAwC8
#: func_arabic.xhp
@@ -55654,7 +55660,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036134\n"
"help.text"
msgid "<input>=ARABIC(\"\")</input> returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ARABERTAL(\"\")</input> returnerer 0."
#. yugTC
#: func_asc.xhp
@@ -55663,7 +55669,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ASC Function"
-msgstr ""
+msgstr "ASC (funktion)"
#. H3kmF
#: func_asc.xhp
@@ -55672,7 +55678,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;katakana characters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ASC (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>tekstfunktioner;katakanategn</bookmark_value>"
#. 5sWTB
#: func_asc.xhp
@@ -55681,7 +55687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"function ASC\">ASC</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"function ASC\">ASC</link></variable>"
#. gtGVG
#: func_asc.xhp
@@ -55690,7 +55696,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Konverterer dobbelt-byte (fuldbredde) tegn to enkelt-byte (halvbredde) ASCII- og katakana-tegn.</ahelp></variable>"
#. zwX68
#: func_asc.xhp
@@ -55699,7 +55705,7 @@ msgctxt ""
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Se konverteringstavle på <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>."
#. nWQan
#: func_asc.xhp
@@ -55708,7 +55714,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>ASC(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>ASC(Tekst)</input>"
#. npFEH
#: func_asc.xhp
@@ -55717,7 +55723,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: den tekststreng, der indeholder tegn, der skal konverteres."
#. d9fM4
#: func_asc.xhp
@@ -55726,7 +55732,7 @@ msgctxt ""
"par_id481637763523789\n"
"help.text"
msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications."
-msgstr "Anvendelse af funktionen ASC på en sammensat af enkelt-byte-tegn returnerer input-strengen uden nogen ændringer."
+msgstr "Anvendelse af funktionen ASC på en streng sammensat af enkelt-byte-tegn returnerer input-strengen uden nogen ændringer."
#. QXBHB
#: func_asc.xhp
@@ -55735,7 +55741,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> returnerer strengen \"LibreOffice\". Der blev ikke foretaget nogen ændringer, fordi alle tegn er enkelt-byte-tegn."
#. f8rff
#: func_asc.xhp
@@ -55744,7 +55750,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returnerer strengen \"ライト\", som er sammensat af enkelt-byte-tegn."
#. y9q7t
#: func_averageif.xhp
@@ -59884,7 +59890,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053105891\n"
"help.text"
msgid "Err:511"
-msgstr "Err:511"
+msgstr "Fejl:511"
#. B2EPc
#: func_error_type.xhp
@@ -60145,7 +60151,7 @@ msgctxt ""
"par_id481573517830373\n"
"help.text"
msgid "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> returns 15. The <emph>Find Text</emph> argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the <emph>Text</emph> argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> returnerer 15. Argumentet <emph>Find tekst</emph> er en tekststreng, der omfatter et fuldbredde, dobbeltbyte \"a\"-tegn, mens argumentet <emph>Tekst</emph> omfatter 12 enkelt-byte tegn, fulgt af fire fuld-bredde, dobbelt-byte tegn."
#. aACGP
#: func_floor.xhp
@@ -62514,7 +62520,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "JIS Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen JIS"
#. 5Qavf
#: func_jis.xhp
@@ -62523,7 +62529,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JIS (funktion)</bookmark_value>"
#. MEYJo
#: func_jis.xhp
@@ -62532,7 +62538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"function JIS\">JIS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"function JIS\">JIS</link></variable>"
#. 3XKQ3
#: func_jis.xhp
@@ -62541,7 +62547,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Konverterer enkelt-byte (halv-bredde) ASCII- eller katakana-tegn til dobbelt-byte (fuld-bredde) tegn.</ahelp></variable>"
#. UdHVW
#: func_jis.xhp
@@ -62550,7 +62556,7 @@ msgctxt ""
"par_id151634221012221\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Se en konverteringstavle på <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>."
#. AjjnX
#: func_jis.xhp
@@ -62559,7 +62565,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>JIS(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>JIS(Tekst)</input>"
#. f9YAh
#: func_jis.xhp
@@ -62568,7 +62574,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: den tekststreng, der indeholder tegn, der skal konverteres."
#. b289j
#: func_jis.xhp
@@ -62577,7 +62583,7 @@ msgctxt ""
"par_id481637763523789\n"
"help.text"
msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications."
-msgstr ""
+msgstr "Anvendelse af funktionen JIS på en streng sammensat af dobbelt-byte-tegn returnerer inputstrengen uden nogen ændringer"
#. BBEVj
#: func_jis.xhp
@@ -62586,7 +62592,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> returnerer strefngen \"LibreOffice\". Bemærk, at den returnerede streng bruger dobbelt-byte-tegn."
#. fEFNT
#: func_jis.xhp
@@ -62595,7 +62601,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returnerer strengen \"ライト\", som er sammensat af dobbelt-byte-tegn."
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
@@ -63441,7 +63447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">TALVÆRDI </link></variable>"
#. Ywca6
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63450,7 +63456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Konverterer strengrepræsentationen af et tal til den lokaliserings-uafhængige numeriske værdi.</ahelp>"
#. xfP9G
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63459,7 +63465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format."
-msgstr ""
+msgstr "Inputteksten kan være i et lokaliseringsafhængigt eller andet skræddersyet format."
#. vVK9p
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63468,7 +63474,7 @@ msgctxt ""
"par_id381625600941159\n"
"help.text"
msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format."
-msgstr ""
+msgstr "Output-tallet er formateret som en gyldig flydende komma-værdi og vises med den aktuelle celles talformat."
#. CdgXz
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63477,7 +63483,7 @@ msgctxt ""
"par_id351625601754290\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"num_format_link\">Numbers / Format</link> help page to learn how to change the format of numbers in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Se hjælpesiden <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"num_format_link\">Tal / Formater</link> og få mere at vide om at ændre talformat i en celle."
#. vEdwF
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63486,7 +63492,7 @@ msgctxt ""
"par_id721625602228575\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])"
-msgstr ""
+msgstr "TALVÆRDI(Tekst[; Decimalskilletegn[; Gruppeskilletegn])"
#. Y3A9n
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63495,7 +63501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154819\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a string that contains the number to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er en streng, der indeholder det tal, der skal konverteres."
#. gwZ7A
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63504,7 +63510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimal Separator</emph> is a single character that specifies the decimal separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any decimal or group separators."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Decimalskilletegn</emph> er et enkeltegn, der angiver decimalskilletegnet i <emph>Tekst</emph>en. Det kan udelades, hvis <emph>Tekst</emph>en ikke indeholder nogen decimal- eller gruppe-skilletegn."
#. KJ6WA
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63513,7 +63519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154821\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group Separator</emph> is a string that specifies the character(s) used as the group separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any group separators. The <emph>Decimal Separator</emph> character should not be used in <emph>Group Separator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gruppeskilletegn</emph> er en streng, der angiver gruppeskilletegnet i <emph>Tekst</emph>en. Det kan udelades, hvis <emph>Tekst</emph>en ikke indeholder nogen gruppeskilletegn. <emph>Decimalskilletegnet</emph> bør ikke bruges i <emph>Gruppeskilletegnet</emph>."
#. yptHN
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63522,7 +63528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155841\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TALVÆRDI(\"1,234,567.89\"; \".\"; \".\")</input> returnerer 1234567,89 (forudsætter lokaliseringen da-DK). Funktionen fjerner to gruppeskilletegn og ændrer punktummet til et komma."
#. UNiLM
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63531,7 +63537,7 @@ msgctxt ""
"par_id721625603302860\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the <emph>Group Separator</emph> argument is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TALVÆRDI(\"123·4\"; \"·\")</input> returnerer 123,4 (forudsætter lokaliseringen da-DK). Funktionen ændrer decimalskilletegnet fra et \"·\" til et komma. Der er ikke brugt gruppeskilletegn i det opgivne tal og derfor udelades argumentet <emph>Gruppeskilletegn</emph>."
#. iGGwj
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63540,7 +63546,7 @@ msgctxt ""
"par_id491625603415715\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123e12\")</input> returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the <emph>Decimal Separator</emph> and <emph>Group Separator</emph> arguments are omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TALVÆRDI(\"123e12\")</input> returnerer 1,23E+14 (forudsat lokaliseringenda-DK). Der er ikke brugt decimal- eller gruppeskilletegn i det opgivne tal og derfor udelades argumenterne <emph>Decimalskilletegn</emph> og <emph>Gruppeskilletegn</emph>."
#. vTYDd
#: func_numbervalue.xhp
@@ -63549,7 +63555,7 @@ msgctxt ""
"par_id801625603497421\n"
"help.text"
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TALVÆRDI(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returnerers 1234567 (forudsat dansk lokalisering). Bemærk, at gruppeskilletegnet i dette tilfælde er angivet som streng med to tegn."
#. 4sMd6
#: func_numbervalue.xhp
@@ -64305,7 +64311,7 @@ msgctxt ""
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Udtryk</emph>: En tekst, der repræsenterer det regulære udtryk, med <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regulære udtryk</link>. Hvis der ikke er noget match og der ikke er givet en <emph>Erstatning</emph>, returneres #N/A."
#. ZBTYi
#: func_regex.xhp
@@ -64395,7 +64401,7 @@ msgctxt ""
"par_id431542233650614\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regulære udtryk</link>"
#. B64FM
#: func_replaceb.xhp
@@ -64449,7 +64455,7 @@ msgctxt ""
"par_id331573510857418\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: Et tekstudtryk eller en reference til et celle, der indeholder et tekstudtryk, hvor bytene skal erstattes."
#. 9a6mz
#: func_replaceb.xhp
@@ -64458,7 +64464,7 @@ msgctxt ""
"par_id431573510862075\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph>: the byte position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Placering</emph>: den byteplacering, hvorfra teksten skal erstattes."
#. AsHs8
#: func_replaceb.xhp
@@ -64467,7 +64473,7 @@ msgctxt ""
"par_id481573510866260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length</emph>: the number of bytes to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Længde</emph>: det antal bytes, der skal erstattes."
#. UuACG
#: func_replaceb.xhp
@@ -64494,7 +64500,7 @@ msgctxt ""
"par_id721626381053212\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">REPLACEB</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">ERSTATB</link>."
#. FuCCt
#: func_roman.xhp
@@ -64503,7 +64509,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ROMAN Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen ROMERTAL"
#. JqcvP
#: func_roman.xhp
@@ -64512,7 +64518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert to roman numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ROMERTAL (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>tekstfunktioner;konverter til romertal</bookmark_value>"
#. uXEPr
#: func_roman.xhp
@@ -64521,7 +64527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\" name=\"function ROMAN\">ROMAN</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\" name=\"function ROMAN\">ROMERTAL</link></variable>"
#. pdMgk
#: func_roman.xhp
@@ -64530,7 +64536,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Konverterer et tal til et romertal. Værdiområdet skal være mellem 0 og 3999. En forsimplet tilstand kan angives i området fra 0 til 4.</ahelp></variable>"
#. tRsoC
#: func_roman.xhp
@@ -64539,7 +64545,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>ROMAN(Number [; Mode])</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>ROMERTAL(Tal [; Tilstand])</input>"
#. rz4bH
#: func_roman.xhp
@@ -64548,7 +64554,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: the number that is to be converted into a Roman numeral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph>: det tal, der skal konverteres til et romertal."
#. bfvWL
#: func_roman.xhp
@@ -64557,7 +64563,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197337\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tilstand</emph>: frivillig værdi mellem 0 og 4, der angiver graden af forsimpling, der skal bruges i konverteringen. Jo højere værdien, jo større forsimpling af romertallet."
#. BBUCq
#: func_roman.xhp
@@ -64566,7 +64572,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999)</input> returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMERTAL(999)</input> returnerer \"CMXCIX\" (bruger forsimplingstilstand 0, som er standarden)."
#. mBktA
#: func_roman.xhp
@@ -64575,7 +64581,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;0)</input> returns \"CMXCIX\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMERTAL(999;0)</input> returnerer \"CMXCIX\"."
#. fGqPj
#: func_roman.xhp
@@ -64584,7 +64590,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036134\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;1)</input> returns \"LMVLIV\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMERTAL(999;1)</input> returner \"LMVLIV\"."
#. qBbFo
#: func_roman.xhp
@@ -64593,7 +64599,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036278\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;2)</input> returns \"XMIX\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMERTAL(999;2)</input> returnerer \"XMIX\"."
#. AY5jP
#: func_roman.xhp
@@ -64602,7 +64608,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036364\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;3)</input> returns \"VMIV\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=V(999;3)</input> returnerer \"VMIV\"."
#. B2aqT
#: func_roman.xhp
@@ -64611,7 +64617,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036008\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(999;4)</input> returns \"IM\"."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMERTAL(999;4)</input> returnerer \"IM\"."
#. CBuwx
#: func_roman.xhp
@@ -64620,7 +64626,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036019\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROMAN(0)</input> returns \"\" (empty text)."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROMERTAL(0)</input> returnerer \"\" (tom tekst)."
#. E7heY
#: func_roundsig.xhp
@@ -64980,7 +64986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUM Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen SUM"
#. fLyVA
#: func_sum.xhp
@@ -64989,7 +64995,7 @@ msgctxt ""
"id431636401649762\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUM (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>addition;tal i celleområder</bookmark_value>"
#. AE4pM
#: func_sum.xhp
@@ -64998,7 +65004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121636398275790\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\" name=\"function SUM\">SUM</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\" name=\"function SUM\">SUM</link></variable>"
#. c32xJ
#: func_sum.xhp
@@ -65007,7 +65013,7 @@ msgctxt ""
"par_id491636401806866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Adds a set of numbers.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Adderer et sæt tal.</ahelp></variable>"
#. vfwu7
#: func_sum.xhp
@@ -65016,7 +65022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163656\n"
"help.text"
msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr ""
+msgstr "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. h8z3Q
#: func_sum.xhp
@@ -65025,7 +65031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163704\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUM(2;3;4)</input> returns 9."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SUM(2;3;4)</input> returnerer 9."
#. 6ohPR
#: func_sum.xhp
@@ -65034,7 +65040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151740\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> beregner summen af de tre celler."
#. FbQ6a
#: func_sum.xhp
@@ -65043,7 +65049,7 @@ msgctxt ""
"par_id931636109030406\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1:E10)</item> beregner summen af alle celler i området A1 til E10."
#. y22jE
#: func_sum.xhp
@@ -65052,7 +65058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151756\n"
"help.text"
msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\" name=\"ARRAY_FORMULA\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum."
-msgstr ""
+msgstr "En formel som <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> kan indtastes som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\" name=\"ARRAY_FORMULA\">matrix-formel</link> ved af trykke på tasterne Skift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Kommando</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter i stedet blot af trykke på Enter-tasten for at afslutte indtastningen af formlen. Formlen vises derefter på Formellinjen omgivet af klammer og virker ved gange multiplicere matrixernes tilsvarende elementer sammen og returnere summen af dem."
#. FWxB2
#: func_sum.xhp
@@ -65061,7 +65067,7 @@ msgctxt ""
"par_id661636108218550\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\" name=\"SUM_Wiki\">SUM</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\" name=\"SUM_Wiki\">SUM</link>."
#. DfceH
#: func_sumifs.xhp
@@ -65745,7 +65751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "VALUE Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen VÆRDI"
#. D5EDU
#: func_value.xhp
@@ -65754,7 +65760,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert text to numeric value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VÆRDI (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>tekstfunktioner;konvertere tekst til numerisk værdi</bookmark_value>"
#. pkYxF
#: func_value.xhp
@@ -65763,7 +65769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881628776094597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VALUE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VÆRDI</link></variable>"
#. BZ7SU
#: func_value.xhp
@@ -65772,7 +65778,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Konverterer strengrepræsentationen af et tal til numerisk form. Hvis den opgivne streng er en gyldig dato, klokkeslæt eller dato-klokkeslæt, returneres det serielle dato-klokkeslæt tal.</ahelp></variable>"
#. KAY8o
#: func_value.xhp
@@ -65781,7 +65787,7 @@ msgctxt ""
"par_id701542231253817\n"
"help.text"
msgid "<input>VALUE(Text)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>VÆRDI(Tekst)</input>"
#. QVErw
#: func_value.xhp
@@ -65790,7 +65796,7 @@ msgctxt ""
"par_id621542232197446\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph>: En streng (i anførselstegn), et tal eller en reference til en celle, der indeholder en af disse typer, der indeholder den værdi, der skal konverteres."
#. hMLPV
#: func_value.xhp
@@ -65799,7 +65805,7 @@ msgctxt ""
"par_id731628787003937\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Text</emph> argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis argumentet <emph>Tekst</emph> er en streng, der repræsenterer en dato, et klokkeslæt eller en numerisk værdi med decimal- og tusind-skilletegn, skal strengen være i overensstemmelse med de aktuelle lokaliseringsindstillinger."
#. 3BCEU
#: func_value.xhp
@@ -65808,7 +65814,7 @@ msgctxt ""
"par_id451628776707264\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"1234\")</input> returns the numeric value 1234."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VÆRDI(\"1234\")</input> returnerer den numeriske værdi 1234."
#. zEuFg
#: func_value.xhp
@@ -65817,7 +65823,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628778036375\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"+1,234.567\")</input> returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VÆRDI(\"+1,234.567\")</input> returnerer 1234,567 (forudsat lokaliseringen da.DK). Bemærk, at tegnet \"+\" kunne have været udeladt."
#. Hhrax
#: func_value.xhp
@@ -65826,7 +65832,7 @@ msgctxt ""
"par_id991628779914913\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"$100\")</input> returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VÆRDI(\"DKK100\")</input> returnerer 100 (forudsat lokaliseringen da-DK). Bemærk, at valuta-præfikset skal matche de aktuelle lokaliseringsindstillinger."
#. syxTJ
#: func_value.xhp
@@ -65835,7 +65841,7 @@ msgctxt ""
"par_id101628780114427\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"50%\")</input> returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VÆRDI(\"50%\")</input> returnerer 0,5. Bemærk, at tegnet \"%\" gør at numeriske del bliver divideret med 100."
#. xDJeH
#: func_value.xhp
@@ -65844,7 +65850,7 @@ msgctxt ""
"par_id731628780240876\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"07/30/2021\")</input> returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VÆRDI(\"30/07/2021\")</input> returnerer 44407 (forudsat lokaliseringen da-DK), som er det dato-klokkeslæt-sekvensnummer, der svarer til den opgivne dato."
#. Kkcm7
#: func_value.xhp
@@ -65853,7 +65859,7 @@ msgctxt ""
"par_id501628780340635\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"09:20:25\")</input> returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=VÆRDI(\"09:20:25\")</input> returnerer 0,389178240740741, som er det dato-klokkeslæt-sekvenstal, der svarer til den angivne tidsværdi."
#. qxHgs
#: func_value.xhp
@@ -65862,7 +65868,7 @@ msgctxt ""
"par_id801628779804928\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VALUE</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VÆRDI</link>."
#. dQeP6
#: func_webservice.xhp
@@ -67356,7 +67362,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value> <bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Datastrøm;ubrudt datastrøm</bookmark_value> <bookmark_value>Datastrøm;strømme</bookmark_value>"
#. bn3r4
#: live_data_stream.xhp
@@ -67374,7 +67380,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Create live data streams for spreadsheets.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">oprette ubrudte datastrømme til regneark.</variable></ahelp>"
#. Zsu3z
#: live_data_stream.xhp
@@ -67383,7 +67389,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Menu <menuitem>Data – Streams...</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Menu <menuitem>Data – strømme...</menuitem>"
#. k7H5Y
#: solver.xhp
@@ -69381,7 +69387,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000690\n"
"help.text"
msgid "Maths"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik"
#. BYWoQ
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -69390,7 +69396,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000700\n"
"help.text"
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Fysik"
#. FeMDR
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -69399,7 +69405,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000710\n"
"help.text"
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biologi"
#. AjAbs
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -69975,7 +69981,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>Confidence level;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;linear</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;power</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;logarithmic</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysis værktøjskasse;regressionsanalyse</bookmark_value><bookmark_value>regressionsanalyse;Analysis værktøjskasse</bookmark_value><bookmark_value>Datastatistik;regressionsanalyse</bookmark_value><bookmark_value>troværdighedsniveau;regressionsanalyse</bookmark_value><bookmark_value>regressionsanalyse;lineær</bookmark_value><bookmark_value>regressionsanalyse;potens</bookmark_value><bookmark_value>regressionsanalyse;logaritmisk</bookmark_value>"
#. UPKr7
#: statistics_regression.xhp
@@ -69994,6 +70000,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Udfører lineær, logaritmisk eller potentiel regressionsanalyse af et datasæt,\n"
+"der omfatter en afhængig variabel og flere uafhængige variabler.</ahelp>"
#. PDDGb
#: statistics_regression.xhp
@@ -70002,7 +70010,7 @@ msgctxt ""
"par_id431629832333206\n"
"help.text"
msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel kan udbyttet af en afgrøde (afhængig variabel) være relateret til nedbør, temperaturforhold, solskin, fugtighed, jordkvalitet med mere, der alle er uafhængige variabler."
#. ENJtD
#: statistics_regression.xhp
@@ -70029,7 +70037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891629830986496\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. 9uRGh
#: statistics_regression.xhp
@@ -70038,7 +70046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101629830993962\n"
"help.text"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
-msgstr ""
+msgstr "Uafhængige variable(r) (X)-område:"
#. XGD77
#: statistics_regression.xhp
@@ -70047,7 +70055,7 @@ msgctxt ""
"par_id961629834099308\n"
"help.text"
msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast et enkelt område, der indeholder flere uafhængige variabel-observationer (over kolonner eller rækker). Alle X variabel-observationer skal indtastes ved siden af hinanden i den samme tabel."
#. yCogF
#: statistics_regression.xhp
@@ -70056,7 +70064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871629830998653\n"
"help.text"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
-msgstr ""
+msgstr "Afhængig variabel (Y)-område:"
#. NiB9B
#: statistics_regression.xhp
@@ -70065,7 +70073,7 @@ msgctxt ""
"par_id391629834089370\n"
"help.text"
msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast det område, der indeholder den afhængige varabel, hvis regression kan beregnes."
#. A8dZ8
#: statistics_regression.xhp
@@ -70074,7 +70082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931629831003368\n"
"help.text"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
-msgstr ""
+msgstr "Både X- og Y-området har etiketter"
#. mSnba
#: statistics_regression.xhp
@@ -70083,7 +70091,7 @@ msgctxt ""
"par_id261629834071776\n"
"help.text"
msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range."
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for at bruge den første række (eller kolonne) i datasættet som variabelnavne i output-området."
#. 7TDwz
#: statistics_regression.xhp
@@ -70092,7 +70100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11629831014811\n"
"help.text"
msgid "Results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultater til:"
#. CAKdU
#: statistics_regression.xhp
@@ -70101,7 +70109,7 @@ msgctxt ""
"par_id441629834000533\n"
"help.text"
msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Referencen til den øverste, venstre celle i området er der, hvor resultaterne bliver vist."
#. ZMxv6
#: statistics_regression.xhp
@@ -70110,7 +70118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Output Regression Types"
-msgstr "Output Regressionatyper"
+msgstr "Output regressionstyper"
#. QMDBG
#: statistics_regression.xhp
@@ -70128,7 +70136,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear Regression</emph>: finds a linear function in the form of y = b + a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th slope, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lineær regression</emph>: finder en lineær funktion i form af y = b + a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.[x<sub>3</sub>] ..., hvor et <sub>i</sub> er den i-ende hældning, [x<sub>i</sub>] er den i-ende uafhængige variable og b er det skæringspunkt, der passer bedst til data."
#. cR7FM
#: statistics_regression.xhp
@@ -70137,7 +70145,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[x<sub>i</sub>] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Logaritmisk regression</emph>: finder en logaritmisk kurve i form af y = b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ..., hvor a<sub>i</sub> er den i-ende koefficient, b er skæringspunktet og ln[x<sub>i</sub>] er den naturlige logaritme den i-ende uafhængige variabel, der passer bedst til data."
#. YfNEL
#: statistics_regression.xhp
@@ -70146,7 +70154,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power regression</emph>: finds a power curve in the form of y = exp( b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ...), where a<sub>i</sub> is the i-th power, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Potentiel regression</emph>: finder en potenskurve i form af y = exp( b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ...), hvor a<sub>i</sub> er den i-ende potens, [x<sub>i</sub>] er den i-ende uafhængige variabel og b er det skæringspunkt, der passer data bedst."
#. 3KkxA
#: statistics_regression.xhp
@@ -70155,7 +70163,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331629834218606\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#. uBCr7
#: statistics_regression.xhp
@@ -70164,7 +70172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481629834269509\n"
"help.text"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Troværdighedsniveau"
#. YjBMV
#: statistics_regression.xhp
@@ -70173,7 +70181,7 @@ msgctxt ""
"par_id971629835636129\n"
"help.text"
msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)."
-msgstr ""
+msgstr "En numerisk værdi mellem 0 og 1 (begge udelukket), standard er 0,95. Calc bruger denne procentdel til at beregne de tilsvarende troværdigheds-intervaller for hver af skønnene (nemlig hældninger og skæringspunkt)."
#. f2CEs
#: statistics_regression.xhp
@@ -70182,7 +70190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751629834274709\n"
"help.text"
msgid "Calculate residuals"
-msgstr ""
+msgstr "Beregn residualer"
#. b4unQ
#: statistics_regression.xhp
@@ -70191,7 +70199,7 @@ msgctxt ""
"par_id401629835408653\n"
"help.text"
msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg, om beregning af residualer tilvælges eller fravælges, hvilket kan være gavnligt i tilfælde, hvor du kun er interesseret i hældningerne og estimaterne over overskæringspunkter og deres statistik. Residualerne giver information om, hvor langt de faktiske datapunkter afviger fra de forudsagte datapunkter, baseret på regressionsmodellen."
#. F99az
#: statistics_regression.xhp
@@ -70200,7 +70208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861629834279039\n"
"help.text"
msgid "Force intercept to be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tving skæringspunkt til at være nul"
#. UYdQb
#: statistics_regression.xhp
@@ -70209,7 +70217,7 @@ msgctxt ""
"par_id121629837424848\n"
"help.text"
msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin."
-msgstr ""
+msgstr "Beregner regressionsmodellen til at bruge nul som som skæringspunkt og således til at gå gennem nulpunktet."
#. u47eB
#: statistics_sampling.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 31c234e9dc0..5fe8bdc48a5 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561056063.000000\n"
#. NQkD7
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regneark; genvejstaster i</bookmark_value> <bookmark_value>genvejstaster; regneark</bookmark_value> <bookmark_value>arkområder; fylde</bookmark_value>"
#. CkSXA
#: 01020000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell that contains values in the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren til den sidste celle i rækken, der indeholder værdier."
#. FhvWD
#: 01020000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id4155095\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells from the current cell to the last cell that contains values in the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Vælger alle celler fra den aktuelle celle til den sidste celle, der indeholder værdier, i den aktuelle række."
#. 8bBCM
#: 01020000.xhp
@@ -338,9 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row."
-msgstr ""
-"Flytter markøren mod venstre til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen til venstre for markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig mod venstre i den aktuelle række, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celle i den samme række til venstre for markøren er tomme, flytter markøren til den første celle i rækken.\n"
-"Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row."
+msgstr "Flytter markøren mod venstre til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen til venstre for markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig mod venstre i den aktuelle række, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celle i den samme række til venstre for markøren er tomme, flytter markøren til den første celle i rækken."
#. PgM3v
#: 01020000.xhp
@@ -358,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155593\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the right of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves rightward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the right of the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren mod højre til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen til højre for markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig mod højre i den aktuelle række, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celle i den samme række til højre for markøren er tomme, flytter markøren til den sidste celle i rækken."
#. R9tmv
#: 01020000.xhp
@@ -376,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153076\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves upward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column above the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the column."
-msgstr "Flytter markøren opad til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen over markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig opad i den aktuelle kolonne, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celler i den samme kolonne over markøren er tomme, flytter markøren til den første celle i rækken."
+msgstr "Flytter markøren opad til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen over markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig opad i den aktuelle kolonne, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celler i den samme kolonne over markøren er tomme, flytter markøren til den første celle i kolonnen."
#. EamtM
#: 01020000.xhp
@@ -394,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149054\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren nedad til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen under markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig nedad i den aktuelle kolonne, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celler i den samme kolonne under markøren er tomme, flytter markøren til den sidste celle i kolonnen."
#. UQi4B
#: 01020000.xhp
@@ -412,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Arrows</keycode> key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected. If the cursor is in an empty cell, the selection will stretch from the current cell up to the first cell with value in the direction of the arrow pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Vælger alle celler et område, der er oprettet med markørbevægelser ved hjælp af kombinationer med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+piletaster</keycode>. Hvis markøren bruges til vælge rækker og kolonner samtidig, vælges et rektangulært celleområde. Hvis markøren står i en tom celle, vil markeringen strække sig fra den aktuelle celle til den første celle med en værdi i pilens retning."
#. F95ji
#: 01020000.xhp
@@ -646,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph> and change the option in <emph>Press Enter to move selection</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Flytter markøren en celle nedad i et valgt område. For at angive den retning, markøren flyttes i, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generelt</emph> og ændrer indstillingen <emph>Tryk på Enter for at flytte det markerede.</emph>."
#. DbRBy
#: 01020000.xhp
@@ -655,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id351630625364216\n"
"help.text"
msgid "Enter (after copying cell contents)"
-msgstr ""
+msgstr "Enter (efter kopiering af celleindhold)"
#. 5PZQn
#: 01020000.xhp
@@ -664,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id681630625395135\n"
"help.text"
msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing <keycode>Enter</keycode> will paste clipboard contents to the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis celleindholdet netop er kopieret til udklipsholderen og der ikke er foretaget yderligere redigering i den aktuelle fil, vil et tryk på <keycode>Enter</keycode> derefter indsætte udklipsholderens indhold på den aktuelle markørplacering."
#. 2MKS8
#: 01020000.xhp
@@ -673,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id521630625780621\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Skift+Enter"
#. dAv3b
#: 01020000.xhp
@@ -682,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id541630625783264\n"
"help.text"
msgid "If the clipboard contains cell contents and no editing has been done in the file, then <keycode>Shift+Enter</keycode> has the same behavior as <keycode>Enter</keycode> and pastes clipboard contents to the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis udklipsholderen indeholder celleindhold og der ikke er foretaget nogen redigering i filen, har <keycode>Skift+Enter</keycode> den samme adfærd som <keycode>Enter</keycode> og indsætter udklipsholderens indhold på den aktuelle markørplacering."
#. so8sW
#: 01020000.xhp
@@ -691,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id921630625968749\n"
"help.text"
msgid "If no cells are selected, <keycode>Shift+Enter</keycode> moves the cursor to the opposite direction defined in the option <emph>Press Enter to move selection</emph> found in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis der ikke er valgt nogen celler, flyttes <keycode>Skift+Enter</keycode> markøren i den modsatte retning af den, der er defineret i indstillingen <emph>Tryk på Enter for at flytte det markerede, </emph> som findes i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generelt</emph>."
#. f4gCc
#: 01020000.xhp
@@ -700,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id951630626229215\n"
"help.text"
msgid "If a range of cells is selected, <keycode>Shift+Enter</keycode> moves the cursor inside the current selection to the opposite direction defined in the option <emph>Press Enter to move selection</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis der er valgt et celleområde, flytter <keycode>Skift+Enter</keycode> markøren inden for den aktuelle markering i den modsatte retning af den, der er defineret i indstillingen <emph>Tryk på Enter for at flytte det valgte</emph>."
#. ESQwM
#: 01020000.xhp
@@ -736,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143661\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; duplicate</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; quick rename</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regneark; dupliker</bookmark_value> <bookmark_value>regneark; omdøb hurtigt</bookmark_value>"
#. AxVu3
#: 01020000.xhp
@@ -745,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271637246984980\n"
"help.text"
msgid "Copying and Renaming Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiering og omdøbning af ark"
#. dNyPQ
#: 01020000.xhp
@@ -754,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id781637247029711\n"
"help.text"
msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Arkfaneblade, som bruges til at navigere mellem arkene, kan der klikkes på i kombination med taster for at udføre følgende handlinger:"
#. DDZy3
#: 01020000.xhp
@@ -763,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id741637247123788\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Genvejstaster"
#. ZB9vf
#: 01020000.xhp
@@ -772,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id731637247123788\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effekt"
#. 9SNqY
#: 01020000.xhp
@@ -781,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id211637247123788\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Drag sheet tab"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Træk arkfanebladet"
#. F7Wju
#: 01020000.xhp
@@ -790,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id981637247123788\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter en kopi af det ark, hvis faneblad der blev klikket på. Det kopierede ark placeres der, hvor museknappen blev sluppet."
#. 4BauE
#: 01020000.xhp
@@ -799,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id211637247123024\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Click sheet tab"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Klik på arkfanebladet"
#. DqgFn
#: 01020000.xhp
@@ -808,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id981637247123114\n"
"help.text"
msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press <keycode>Enter</keycode> when finished."
-msgstr ""
+msgstr "Gør arknavnet redigerbart. Rediger arknavnet og tryk på <keycode>Enter</keycode>, når du er færdig."
#. TDGrd
#: 01020000.xhp
@@ -871,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148568\n"
"help.text"
msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Når der er valgt en celle, trykker du på F2 for at åbne celleindholdet til redigering. Hvis cellen indeholder en formel, bruger du piletaster til at navigere i arket for lettere at indtaste områdeadresser i formlen."
#. KPNsf
#: 01020000.xhp
@@ -880,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id381629750112725\n"
"help.text"
msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på F2 igen for at aktivere brug af piletasterne for at flytte markøren i formelteksten."
#. YE2ga
#: 01020000.xhp
@@ -889,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id481629750230372\n"
"help.text"
msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described."
-msgstr ""
+msgstr "Hver ekstra brug af genvejen F2 skifter mellem de to tidligere beskrevne tilstande."
#. Dzhco
#: 01020000.xhp
@@ -898,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id461629750358215\n"
"help.text"
msgid "Some dialog boxes have input fields with a <emph>Shrink</emph> button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the <emph>Shrink</emph> command to be executed."
-msgstr ""
+msgstr "Nogle dialogfelter har input-felter med knappen <emph>Formindsk</emph>. Tryk på F2 med markøren i et sådant felt udfører kommandoen <emph>Formindsk</emph>."
#. seNCx
#: 01020000.xhp
@@ -1195,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149279\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline> <defaultinline>F11</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando+T</caseinline> <defaultinline>F11</defaultinline> </switchinline>"
#. edNSJ
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 00fd85104d3..d78e5c142c3 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-10 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabeller; Autoformatering</bookmark_value> <bookmark_value>Autoformatering af celleområder</bookmark_value> <bookmark_value>formater; automatisk formatering af regneark</bookmark_value> <bookmark_value>ark;Autoformatering</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabeller; Autoformater</bookmark_value> <bookmark_value>Autoformatering af celleområder</bookmark_value> <bookmark_value>formater; automatisk formatering af regneark</bookmark_value> <bookmark_value>ark;Autoformatering</bookmark_value>"
#. EiEMB
#: autoformat.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range."
-msgstr "Brug funktionen Autoformatering til hurtigt at anvende et format på et valgt celleområde."
+msgstr "Brug funktionen Autoformater til hurtigt at anvende et format på et valgt celleområde."
#. rA9iM
#: autoformat.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range"
-msgstr "Anvendelse af Autoformatering på et valgt celleområde"
+msgstr "Anvendelse af Autoformater på et valgt celleområde"
#. jDKjA
#: autoformat.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size."
-msgstr "Vælg det celleområde, som Autoformaterings-typografi skal anvendes på. Området skal være på mindst 3 kolonner og 3 rækker."
+msgstr "Vælg det celleområde, som typografien Autoformater skal anvendes på. Området skal være på mindst 3 kolonner og 3 rækker."
#. 6GCsB
#: autoformat.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til <menuitem>Formater ▸ Autoformater typografier</menuitem> for at åbne dialogen Autoformater."
#. CXiex
#: autoformat.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id771630333791025\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply."
-msgstr "På listen <emph>Formater</emph> vælger du den typografi Autoformater skal bruge."
+msgstr "På listen <emph>Formater</emph> vælger du den typografi, Autoformater typografier skal bruge."
#. tCZL9
#: autoformat.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range."
-msgstr "I afsnittet <emph>Formatering</emph> vælger du, hvilke egenskaber fra typografien, Autoformater skal anvende på det valgte celleområde."
+msgstr "I afsnittet <emph>Formaterer</emph> vælger du, hvilke egenskaber fra typografien, Autoformater skal anvende på det valgte celleområde."
#. rgXQa
#: autoformat.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at anvende Autoformater typografier og lukke dialogen."
#. EAyCv
#: autoformat.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis farven celleindholdets farve ikke ændres. skal du sørge for, at <menuitem>Vis ▸ Fremhæv værdier</menuitem> er deaktiveret."
#. ovMm9
#: autoformat.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"bm_id11630343392868\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>definere;Autoformater typografier</bookmark_value>"
#. 5DZHa
#: autoformat.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731630343367098\n"
"help.text"
msgid "Defining a new AutoFormat style"
-msgstr ""
+msgstr "Definere en ny Autoformater-typografi"
#. 2QDCM
#: autoformat.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152985\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style."
-msgstr ""
+msgstr "På et Calc-regneark kan du formatere et celleområde med mindst 4 kolonner og 4 rækker til at fungere som model for oprettelse af den nye Autoformater typografi."
#. 3GsCL
#: autoformat.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg det celleområde, der blev formateret i det forrige trin og gå til <menuitem>Formater - Autoformater typografier</menuitem>."
#. CzaoG
#: autoformat.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style."
-msgstr ""
+msgstr "I feltet <emph>Navn</emph> i dialogen <emph>Tilføj Autoformat</emph> indtaster du et navn til den nye Autoformateringstypografi."
#. pMxn9
#: autoformat.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C3\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på <emph>OK</emph> og luk dialogen."
#. HJiDi
#: autoformat.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id51630343134146\n"
"help.text"
msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created."
-msgstr ""
+msgstr "De nye Autoformateringstypografier, som er oprettet med trinnene herover, kan bruges på en hvilken som helst %PRODUCTNAME Calc-fil. Derfor er de ikke begrænset til den fil, hvor typografien blev omrettet."
#. hpPvo
#: autoformat.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3457441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>celler;kanter</bookmark_value> <bookmark_value>linjearrangementer med celler</bookmark_value> <bookmark_value>kanter;celler</bookmark_value>"
#. ajMCN
#: borders.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id151630452717743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tilstødende celler;fjern kant</bookmark_value>"
#. eEE4F
#: borders.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861630451554176\n"
"help.text"
msgid "Adjacent Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstødende celler"
#. k8s2o
#: borders.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id231630451548190\n"
"help.text"
msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders."
-msgstr ""
+msgstr "Denne indstilling bliver tilgængelig, når du formaterer et celleområde, som allerede har kanter og det nye format, der defineres til området, indebærer at yderkanterne fjernes."
#. xADD4
#: borders.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id931630451706604\n"
"help.text"
msgid "By default the option <emph>Remove border</emph> is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard er indstillingen <emph>Fjern kant</emph> deaktiveret og kanterne på randen af det valgte områdes forbliver uændrede. Marker denne indstilling, hvis kanterne på markeringens rand skal fjernes."
#. V8sNd
#: borders.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id641630452272324\n"
"help.text"
msgid "If the preset <emph>No Borders</emph> is chosen then the <emph>Remove border</emph> option is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis forhåndsindstillingen <emph>Ingen kanter</emph> er valgt, er indstillingen <emph>fjern kant</emph> aktiveret."
#. kCAyU
#: calc_date.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formater; tekst som tal</bookmark_value> <bookmark_value>tidsformatkonvertering</bookmark_value> <bookmark_value>datoformater;konvertering</bookmark_value> <bookmark_value>konvertering;tekst, til tal</bookmark_value>"
#. pqhdm
#: numbers_text.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id111567772433803\n"
"help.text"
msgid "The text to number conversion can be customized in the <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Detailed Calculation Settings</link> option."
-msgstr ""
+msgstr "Konverteringen af tekst til tal kan tilpasses i indstillingen <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Detaljerede beregningsindstillinger</link>."
#. WE8wt
#: numbers_text.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Removing Duplicate Values"
-msgstr "Fjernelse af duplikerede værdier"
+msgstr "Fjernelse af dubletværdier"
#. hGQvA
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters; removing duplicates</bookmark_value> <bookmark_value>filters; finding unique values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>filtre; fjerne dubletter</bookmark_value> <bookmark_value>filtre; finde unikke værdier</bookmark_value>"
#. Q5494
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501630021281902\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Removing Duplicate Values</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Fjernelse af dubletværdier</link></variable>"
#. ocizx
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:"
-msgstr ""
+msgstr "Tag en enkelt kolonne med værdier, hvor nogle kan være dubletter. For at fjerne dubletværdier og få udelukkende unikke indførsler i kolonnen:"
#. omVUk
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id631630021463659\n"
"help.text"
msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg det område med værdier, som dubletværdier skal fjernes fra. Værdierne skal være ordnet i en enkelt kolonne."
#. 7fDQ9
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_id31630021517873\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\"> Standard Filter</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gå til <menuitem>Data ▸ Flere filtre ▸ Standardfilter</menuitem>. Dette åbner dialogen <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\"> Standardfilter</link>."
#. EVEzq
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id801630022108301\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Field Name</emph> make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "I <emph>Feltnavn</emph> sørger du for, at den valgte kolonne er den kolonne, hvor værdier er lagret. Hvis der er valgt en enkelt kolonne, sættes dette felt automatisk."
#. TesFn
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630022298515\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Condition</emph> choose the option <emph>=</emph> (equals sign), which is the default option."
-msgstr ""
+msgstr "I <emph>Betingelse</emph> vælger du indstillingen <emph>=</emph> (lighedstegn), som er standardindstillingen."
#. nWrGh
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"par_id261630022372414\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Value</emph> choose the option <emph>Not Empty</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "I <emph>Værdi</emph> vælger du indstillingen <emph>Ikke tom</emph>."
#. fFZRM
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id441630022436605\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Options</emph> and select <emph>No duplications</emph>. If the first value is the column header check <emph>Range contains column labels</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på <emph>Indstillinger</emph> og vælg <emph>Ingen duplikater</emph>. Hvis den første værdi er kolonneoverskriften, marker <emph>Området indeholder kolonneetiketter</emph>."
#. sdBSD
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"par_id841630022924442\n"
"help.text"
msgid "Check <emph>Copy results</emph> and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered."
-msgstr ""
+msgstr "Marker <emph>Kopier resultater</emph> og brug inputfeltet nedenunder til at angive en celleadresse, hvor de unikke indførsler skal indsættes."
#. DJcXh
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"par_id61630023053412\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på <emph>OK</emph>. De unikke værdier i området bliver indført startende med den celle, der blev valgt i det foregående trin."
#. 3qh4V
#: remove_duplicates.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id81630022708336\n"
"help.text"
msgid "The <emph>No duplications</emph> option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values."
-msgstr ""
+msgstr "Indstillingen <emph>Ingen duplikater</emph> bruger Stort-og-småt. Derfor anses værdierne \"A\" og \"a\" begge for at være unikke værdier."
#. cPpmr
#: rename_table.xhp
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Advanced Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Anvendelse af avancerede filtre"
#. Gy5TZ
#: specialfilter.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Applying Advanced Filters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Anvend Advancerede filtre</link></variable>"
#. tYuAi
#: specialfilter.xhp
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge and Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Flet og opdel celler"
#. FFV5z
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>flette/fletning af celler</bookmark_value> <bookmark_value>opdele/opdeling af celler</bookmark_value> <bookmark_value>dele/deling af celler</bookmark_value>"
#. BAqR3
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8005005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Flet og opdel celler</link></variable>"
#. Hht67
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id8049867\n"
"help.text"
msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan vælge et celleområde og derefter flette cellerne sammen til enkelt celle. Modsat kan du også tage en tidligere fletttet celle og opdele den i individuelle celler igen."
#. vFF3v
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id235602\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Flet celler"
#. PhwAW
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id1272927\n"
"help.text"
msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Klik og træk for at vælge de celler, der skal flettes, og gør derefter et af følgende:"
#. BpCih
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id221632803290526\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar click:"
-msgstr ""
+msgstr "På værktøjslinjen Formatering klikker du på:"
#. tc6Dw
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154351\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further."
-msgstr ""
+msgstr "Eller højreklik på markeringen for at åbne genvejsmenuen og vælg <menuitem>Flet celler</menuitem>.<br/>Hvis <menuitem>Opdel celler</menuitem> findes i stedet, indeholder celleområdet flettede celler og kan ikke flettes mere."
#. uH6dA
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Eller marker afkrydsningsfeltet <emph>Flet celler</emph> i sidepanelet <emph>Egenskaber</emph>."
#. fAjCD
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet celler</menuitem>"
#. 6VxQA
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id6424146\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet og centrer celler</menuitem>"
#. sHLpi
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id961632012538771\n"
"help.text"
msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell."
-msgstr ""
+msgstr "Cellerne vil blive flettet og indholdet centreret i den flettede celle."
#. ULMQA
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451368\n"
"help.text"
msgid "Unmerge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Opdel celler"
#. 2xrnM
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id7116611\n"
"help.text"
msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg den celle, som skal opdeles, eller en markering, der omfatter celler, der skal opdeles, og gør derefter et af følgende:"
#. CmALo
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id581632820903635\n"
"help.text"
msgid "In the Formatting toolbar, click:"
-msgstr ""
+msgstr "På værktøjslinjen Formater klikker du på:"
#. 4TYCy
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id431632277778130\n"
"help.text"
msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells."
-msgstr ""
+msgstr "Eller højreklik på markeringen for at åbne kontekstmenuen og vælg <menuitem>Opdel celler</menuitem>.<br/>Hvis <menuitem>Flet celler</menuitem> findes i stedet for, indeholder markeringen ingen flettede celler."
#. LrAis
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id261632277824041\n"
"help.text"
msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "Eller i sidepanelet <emph>Egenskaber</emph> rydder du afkrydsningsfeltet <emph>Flet celler</emph>."
#. uiNiD
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id9493087\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Eller vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Opdel celler</menuitem>."
#. HJEzN
#: table_cellmerge.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id561632820960500\n"
"help.text"
msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
-msgstr "Eller slå <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrer celler</menuitem>"
+msgstr "Eller slå <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrer celler</menuitem> til og fra"
#. u5xXE
#: table_rotate.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Wildcards in Formulas"
-msgstr "Brug af jokere i formler"
+msgstr "Brug af jokertegn i formler"
#. kZVe7
#: wildcards.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941629155075179\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Brug af jokere i formler</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Brug af jokertegn i formler</link></variable>"
#. yqMKw
#: wildcards.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id571629155308959\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string."
-msgstr ""
+msgstr "Jokertegn er specialtegn, der kan bruges i søgestrenge, der videregives som argumenter til nogle Calc-funktioner. De kan også bruges til at definere søgekriterier i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>. Brug af jokere aktiverer definitionen af flere avancerede søgeparametere med en med en enkelt søgestreng."
#. vQrdp
#: wildcards.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id391629156224638\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either <emph>wildcards</emph> or <emph>regular expressions</emph> as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc understøtter enten <emph>jokertegn</emph> eller <emph>regulære udtryk</emph> som argumenter, afhængigt af de aktuelle programindstillinger. Som standard er %PRODUCTNAME Calc indstillet til at understøtte jokertegn frem for regulære udtryk."
#. GVpD7
#: wildcards.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id551629156504794\n"
"help.text"
msgid "To make sure wildcards are supported, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline> and check if the option <emph>Enable wildcards in formulas</emph> is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> or choose to support neither wildcards nor regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "For at være sikker på, at jokertegn understøttes, går du til <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></defaultinline></switchinline> og tjekker, om indstillingen <emph>Aktiver jokertegn i formler</emph> er valgt. Bemærk, at du kan bruge denne dialog til at skifte til regulære udtryk ved at vælge <emph>Aktiver regulære udtryk i in formler</emph> eller vælge at understøtte hverken jokertegn eller regulære udtryk i formler."
#. BHJzs
#: wildcards.xhp
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"par_id141629156913731\n"
"help.text"
msgid "The following wildcards are supported:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende jokertegn understøttes:"
#. tbbPM
#: wildcards.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id801629209195110\n"
"help.text"
msgid "Wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Jokertegn"
#. 7PmfG
#: wildcards.xhp
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"par_id861629209212608\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#. DfkJA
#: wildcards.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id591629209073388\n"
"help.text"
msgid "<emph>? (question mark)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>? (spørgsmålstegn) </emph>"
#. F2wmk
#: wildcards.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id31629209073388\n"
"help.text"
msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"."
-msgstr ""
+msgstr "Matcher et enkelt tegn. For eksempel matcher søgestrengen \"b?g\" “bag” og “bog” men ikke \"borg\" eller \"lag\"."
#. pi9ik
#: wildcards.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id121629209114452\n"
"help.text"
msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly <emph>one</emph> character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match."
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk, at der heller ikke vil matche \"bg\", da \"?\" skal matche præcis <emph>ét</emph> tegn. Jokertegnet \"?\" svarer ikke til et nultegns-match."
#. PmsQL
#: wildcards.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id981629209073388\n"
"help.text"
msgid "<emph>* (asterisk)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>* (asterisk)</emph>"
#. 6V7SE
#: wildcards.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id51629209073388\n"
"help.text"
msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings."
-msgstr ""
+msgstr "Matcher enhver tegnsekvens, herunder en tom streng. For eksempel matcher søgestrengen \"*kast\" “kast”, “Indkast” og “udkast”, men vil ikke matche \"krigerkaste\" med standard %PRODUCTNAME-indstillinger."
#. fDuhF
#: wildcards.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id351629209153307\n"
"help.text"
msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis indstillingen <menuitem>Søgekriterier = og <> skal gælde hele celler</menuitem> er deaktiveret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></defaultinline></switchinline>, vil \"krigerkaste\" være et match med søgestrengen \"*kast\"."
#. ek6t7
#: wildcards.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id181629209277556\n"
"help.text"
msgid "<emph>~ (tilde)</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>~ (tilde)</emph>"
#. F3Tuy
#: wildcards.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id881629209280877\n"
"help.text"
msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character."
-msgstr ""
+msgstr "Omgår den særlige betydning af et spørgsmålstegn, asterisk eller tilde-tegn, der følger umiddelbart efter tilde-tegnet."
#. P35Fo
#: wildcards.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id861629209431020\n"
"help.text"
msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel matcher søgestrengen \"hvorfor~?\" \"hvorfor?\" men vil ikke matche \"hvorfor\" eller \"hvorfor~er\"."
#. aCtpj
#: wildcards.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001629157561261\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Jokertegn understættes i %PRODUCTNAME Calc og i Microsoft Excel. Hvis der kræves interoperabilitet mellem de to programmer, vælger du derfor at arbejde med jokertegn i stedet for regulære udtryk. Omvendt hvis interoperabilitet ikke er nødvendig, bør du overveje at bruge regulære udtryk og få stærkere søgemuligheder."
#. Dwt2G
#: wildcards.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671629158766165\n"
"help.text"
msgid "Supported Spreadsheet Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Understøttede regnearksfunktioner"
#. YF9FB
#: wildcards.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id161629158785887\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:"
-msgstr ""
+msgstr "Jokertegn understøttes af følgende regnearksfunktioner:"
#. rRPbf
#: wildcards.xhp
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_id441629158810517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database functions:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Databasefunktioner:</emph> DMIDDEL, DTÆL, DTÆLV, DHENT, DMAKS, DMIN, DPRODUKT, DSTDAFV , DSTDAFVP, DSUM, DVARIANS og DVARIANSP."
#. gfUGT
#: wildcards.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id321629158810916\n"
"help.text"
msgid "<emph>Conditional functions:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Betingede funKtioner:</emph> MIDDEL.HVIS, MIDDEL.FLERE.HVIS, TÆL.HVIS, TÆL.FLERE.HVIS, MAKSHVISER, MINHVISER, SUM.HVIS og SUM.FLERE.HVIS."
#. oUwuB
#: wildcards.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id941629158811325\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lookup functions:</emph> HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Opslagsfunktioner: </emph> VOPSLAG, SLÅ.OP, LOPSLAG."
#. Ka6SK
#: wildcards.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id41629158919808\n"
"help.text"
msgid "<emph>Other functions:</emph> MATCH and SEARCH."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Andre funktioner:</emph> SAMMENLIGN og SØG."
#. 2ZGuQ
#: wildcards.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701629159564269\n"
"help.text"
msgid "Examples of Wildcards in Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler på jokertegn i formler"
#. 3WVEm
#: wildcards.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id121629289062103\n"
"help.text"
msgid "The following examples consider that the options <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> and <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> are enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "De følgende eksempler antager, at indstillingerne <menuitem>Aktiver jokertegn i formler</menuitem> og <menuitem>Søgekriterier = og <> skal gælde hele celler</menuitem> er aktiveret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#. znKay
#: wildcards.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id271629159111490\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> counts the number of cells in the range <emph>A1:A10</emph> containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TÆL.HVIS (A1:A10;\"Chi*\")</input> tæller antallet af celler i området <emph>A1:A10</emph>, der indeholder strenge, der begynder med \"Chi\" fulgt af nul eller flere tegn."
#. TPRuA
#: wildcards.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id741629159343415\n"
"help.text"
msgid "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sums the values in <emph>B1:B5</emph> whose corresponding values in <emph>A1:A5</emph> start with \"A\" followed by exactly two other characters."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=SUM.HVIS (A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> summerer værdierne i <emph>B1:B5</emph>, hvis tilsvarende værdier i <emph>A1:A5</emph> begynder med \"A\" fulgt af nøjagtig to andre tegn."
#. 7GqMs
#: wildcards.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id141629159465592\n"
"help.text"
msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Jokertegns-sammenligninger er <emph>ikke</emph> med Stort-og-småt, derfor matcher \"A?\" både \"A1\" og \"a1\"."
#. ysgCC
#: year2000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 863f2cbc199..583a8e5f94a 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551108286.000000\n"
#. DsZFP
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id4349192\n"
"help.text"
msgid "To insert a trend line for a data series, first double-click the chart to enter edit mode and select the data series in the chart to which a trend line is to be created."
-msgstr ""
+msgstr "For at indsætte en dataseries trendlinje dobbeltklikker du du først på diagrammet for at komme i redigeringstilstand og vælger den dataserie i diagrammet, hvis trendlinje skal oprettes."
#. VLWvK
#: 04050100.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id801630627531175\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click the data series to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt - Trendlinje</item>, eller højreklik på dataserien for at åbne kontekstmenuen og vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt Trendlinje</item>."
#. osECL
#: 04050100.xhp
@@ -1635,6 +1635,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "The menu item <menuitem>Insert - Trend Line</menuitem> is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected."
msgstr ""
+"The menu item <menuitem>Indsæt - Trendlinje</menuitem> er kun tilgængelig, når diagrammet er i redigeringstilstand. Den vil være nedtonet, hvis diagrammet er i redigeringstilstand, men der ikke er valgt nogen dataserie\n"
+".is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected."
#. EFBBV
#: 04050100.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 8735f1edc4a..0426145c586 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:35+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Forespørgsel gennem flere tabeller</link>"
#. ASeVi
#: 02000000.xhp
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulering af søgekriterier</link>"
#. JTXBF
#: 02000000.xhp
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Udførsel af funktioner</link>"
#. FWCVa
#: 02000000.xhp
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200912031976\n"
"help.text"
msgid "Natural"
-msgstr "Natural"
+msgstr "Naturlig"
#. 44FEn
#: 02010101.xhp
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vil definere en relation mellem de forskellige tabeller, bør du indtaste en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">primærnøgle</link>, der unikt identificerer et datafelt i en eksisterende tabel. Du kan referere til primærnøglen i fra andre tabeller for at tilgå data i denne tabel. Alle datafelter, der refererer til den primærnøgle, bliver identificeret som en fremmed nøgle."
#. FACvb
#: 05020000.xhp
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Oplister de tilgængelige datafelter, som du kan medtage i den kopierede tabel.For at kopiere et datafelt klikker du på dets navn og derefter på knappen <emph>></emph> -. For at kopiere alle felterne klikker du på knappen <emph>>></emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Oplister de tilgængelige datafelter, som du kan medtage i den kopierede tabel. For at kopiere et datafelt klikker du på dets navn og derefter på knappen <emph>></emph>. For at kopiere alle felterne klikker du på knappen <emph>>></emph>.</ahelp>"
#. FYG4i
#: 05030200.xhp
@@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
-msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
+msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER)"
#. M4YsG
#: 11020000.xhp
@@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. wyFqp
#: 11020000.xhp
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81623155177507\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value><bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value><bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value><bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value><bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value><bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value><bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value><bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>database;specielle indstillinger</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;SQL92-navngivelse</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;nøgleorden AS</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;outer join-syntaks</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;specielle SELECT-udtryk</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;ODBC dato/klokkeslæt</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;understøt primærnøgler</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;linjeskift</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;versionskolonner</bookmark_value>"
#. vCApF
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6468,7 +6468,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621632736570505\n"
"help.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Respekter den resulterende type, der sættes af databasedriveren"
#. EZkMC
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgctxt ""
"par_id641632755407673\n"
"help.text"
msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType Constant Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Brug databasedriverens forskellige rulle-muligheder i et resultatsæt. Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType Constant Group</link>"
#. BzVqp
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6504,7 +6504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421632739992940\n"
"help.text"
msgid "Rows to scan columns types"
-msgstr ""
+msgstr "Rækker til at scanne kolonnetyper"
#. nC3qS
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -6513,7 +6513,7 @@ msgctxt ""
"par_id541632740596622\n"
"help.text"
msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg antallet af rækker, hvor driveren skal genkende datatypen."
#. EYaFK
#: dabaadvpropgen.xhp
@@ -6648,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database File"
-msgstr ""
+msgstr "Databasefil"
#. STdE4
#: dabadoc.xhp
@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Database File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Databasefil</link>"
#. XWsT6
#: dabadoc.xhp
@@ -6666,7 +6666,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vinduet databasefil organiserer en databases tabeller, visninger, forespørgsler og rapporter i %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. 3KEBA
#: dabadoc.xhp
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Arbejde med databaser i %PRODUCTNAME</link>"
#. ptEgp
#: dabaprop.xhp
@@ -6684,7 +6684,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Databaseegenskaber"
#. ZqWEp
#: dabaprop.xhp
@@ -6693,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Databaseegenskaber</link>"
#. J8CiZ
#: dabaprop.xhp
@@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver en databases egenskaber.</ahelp>"
#. GkxKK
#: dabaprop.xhp
@@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt ""
"par_id1322977\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Egenskaber</emph>"
#. X569b
#: dabapropadd.xhp
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Flere indstillinger"
#. eYNbJ
#: dabapropadd.xhp
@@ -6729,7 +6729,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Flere indstillinger</link>"
#. aQVe4
#: dabapropadd.xhp
@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver flere indstillinger for en datakilde.</ahelp>"
#. VDVT6
#: dabapropadd.xhp
@@ -6747,7 +6747,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab"
-msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger - Database - Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Flere indstillinger</emph>"
+msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Flere indstillinger</emph>"
#. jRxSF
#: dabapropadd.xhp
@@ -6756,7 +6756,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "De følgende kontrollers tilgængelighed afhænger af databasetypen:"
#. GXZC2
#: dabapropadd.xhp
@@ -6765,7 +6765,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Værtsnavn"
#. X6fnx
#: dabapropadd.xhp
@@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Indtast værtsnavnet på den server, der indeholder databasen, for eksempel ldap.server.com.</ahelp>"
#. rp55d
#: dabapropadd.xhp
@@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Portnummer"
#. RQEQ4
#: dabapropadd.xhp
@@ -6792,7 +6792,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast portnummeret til den for the server, der huser databasen.</ahelp>"
#. PP95C
#: dabapropadd.xhp
@@ -6810,7 +6810,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10615\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på MySQL-databasen JDBC-driver.</ahelp>"
#. evMXj
#: dabapropadd.xhp
@@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnsæt"
#. hbyg9
#: dabapropadd.xhp
@@ -6828,7 +6828,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg det tegnsæt, du vil bruge til at se databasen i $[officename]. </ahelp> Denne indstillinger påvirker ikke databasen. For at bruge dit operativsystems standardtegnsæt vælger du \"System\"."
#. zvk8A
#: dabapropadd.xhp
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10651\n"
"help.text"
msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst- og dBASE-databaser er begrænset til tegnsæt med en fast tegnlængde, hvor alle tegn indkodes med det samme antal bytes."
#. VoZcz
#: dabapropadd.xhp
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Driverklassen Oracle JDBC"
#. 7eLFU
#: dabapropadd.xhp
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Indtast navnet på Oracle databasens JDBC driver.</ahelp>"
#. 5KbCC
#: dabapropadd.xhp
@@ -6864,7 +6864,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "Driver settings"
-msgstr ""
+msgstr "Driverindstillinger"
#. tEiQb
#: dabapropadd.xhp
@@ -6873,7 +6873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiv flere driverindstillinger.</ahelp>"
#. rh98b
#: dabapropadd.xhp
@@ -6882,7 +6882,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "Brug kataloget til filbaserede databaser"
#. TipDh
#: dabapropadd.xhp
@@ -6891,7 +6891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruger katalogets aktuelle datakilde. Denne indstilling er nyttig, når ODBC-datakilden er en databaseserver. Vælg ikke denne indstilling, hvis ODBC-datakilden er en dBASE-driver.</ahelp>"
#. d3PBB
#: dabapropadd.xhp
@@ -6900,7 +6900,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN"
#. UYaFM
#: dabapropadd.xhp
@@ -6909,7 +6909,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast begyndelsespunktet for en søgning i LDAP-databesen, for eksempel: dc=com.</ahelp>"
#. bvx2A
#: dabapropadd.xhp
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Maximum number of records"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumsantallet af poster"
#. AUVCH
#: dabapropadd.xhp
@@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast maksimumsantallet af poster, du indlæse, når du tilgår LDAP-serveren.</ahelp>"
#. K5mtr
#: dabapropadd.xhp
@@ -6936,7 +6936,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "Display deleted records as well"
-msgstr ""
+msgstr "Vis også slettede poster"
#. GENGU
#: dabapropadd.xhp
@@ -6945,7 +6945,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser alle poster i en fil, også dem, der er mærket som slettede. Hvis du vælger dette afkrydsningsfelt, kan du ikke slette poster.</ahelp>"
#. RAmgF
#: dabapropadd.xhp
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
-msgstr ""
+msgstr "I dBASE-format bliver slettede poster i filen."
#. yPXvG
#: dabapropadd.xhp
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10718\n"
"help.text"
msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database."
-msgstr ""
+msgstr "For at se de ændringer, du har gjort i databasen, lukker du forbindelsen til databasen og forbinder derefter igen til databasen."
#. 9EL3T
#: dabapropadd.xhp
@@ -6972,7 +6972,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059D\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indekser"
#. EuWB8
#: dabapropadd.xhp
@@ -6981,7 +6981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10725\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Indekser, hvor du kan organisere tabelindekserne i den aktuelle dBASE-database.</ahelp>"
#. zGqEv
#: dabapropadd.xhp
@@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "Text contains headers"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst indeholder overskrifter"
#. RVLEb
#: dabapropadd.xhp
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg dette afkrydsningsfelt, hvis tekstfilens første linje indeholder feltnavne.</ahelp>"
#. FujFi
#: dabapropadd.xhp
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Feltskilletegn"
#. f85dT
#: dabapropadd.xhp
@@ -7017,7 +7017,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der adskiller datafelter i tekstfilen.</ahelp>"
#. 2GiWs
#: dabapropadd.xhp
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstskilletegn"
#. f9igV
#: dabapropadd.xhp
@@ -7035,7 +7035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der identificerer et tekstfelt i tekstilen. Du kan ikke bruge det samme tegn som feltskilletegnet.</ahelp>"
#. nPoAN
#: dabapropadd.xhp
@@ -7044,7 +7044,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalskilletegn"
#. zz9uf
#: dabapropadd.xhp
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der bruges som decimalskilletegn i tekstfilen, for eksempel: et punktum (0.5) eller et komma (0,5).</ahelp>"
#. pxpUk
#: dabapropadd.xhp
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tusind-skilletegn"
#. Z66yU
#: dabapropadd.xhp
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der er brugt som tusindskilletegn i tekstfilen, for eksempel et komma (1,000) eller et punktum (1.000).</ahelp>"
#. zF6Wc
#: dabapropadd.xhp
@@ -7080,7 +7080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "File extension"
-msgstr ""
+msgstr "Filudvidelse"
#. 4UxAN
#: dabapropadd.xhp
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg tekstfilens format.</ahelp> Den filudvidelse, du vælger, påvirker nogle af standardindstillingerne i denne dialog."
#. KEi9S
#: dabapropcon.xhp
@@ -7098,7 +7098,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connection Type Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden Forbindelsestype"
#. tR5Cs
#: dabapropcon.xhp
@@ -7107,7 +7107,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Guiden Forbindelsestype</link>"
#. cnXMD
#: dabapropcon.xhp
@@ -7116,7 +7116,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ændrer den aktuelle databases forbindelsesstype.</ahelp>"
#. UGEKg
#: dabapropcon.xhp
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"par_id9003875\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger- Database - Forbindelsestype</emph>"
#. nwRC4
#: dabapropcon.xhp
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another."
-msgstr ""
+msgstr "Guiden Forbindelsestype består af tre sider. Du kan ikke overføre alle indstillinger fra en databasetype til en anden."
#. htEBY
#: dabapropcon.xhp
@@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan for eksempel bruge guiden til at åbne en databasefil i et format, der sædvanligvis ikke genkendes af en installeret database."
#. GLS4A
#: dabapropcon.xhp
@@ -7152,7 +7152,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "Databasetype"
#. TAPYr
#: dabapropcon.xhp
@@ -7161,7 +7161,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den type database, du vil have forbindelse til.</ahelp>"
#. pr7Ss
#: dabapropgen.xhp
@@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerede egenskaber"
#. eFAEi
#: dabapropgen.xhp
@@ -7179,7 +7179,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Advancerede egenskaber</link>"
#. u6Nh4
#: dabapropgen.xhp
@@ -7188,7 +7188,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Specifies some options for a database."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver nogle indstillinger af en database."
#. BGBSR
#: dabapropgen.xhp
@@ -7197,7 +7197,7 @@ msgctxt ""
"par_id4513992\n"
"help.text"
msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Advancerede egenskaber</emph>"
#. VRoAF
#: dabapropgen.xhp
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende kontrollers tilgængelighed afhænger af databasetypen:"
#. BBQPA
#: dabapropgen.xhp
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Path to dBASE files"
-msgstr "Sti til dBASE-filer"
+msgstr "Sti til dBASE-filerne"
#. QKfDa
#: dabapropgen.xhp
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til den mappe, der indeholder dBASE-filerne.</ahelp>"
#. L6KhU
#: dabapropgen.xhp
@@ -7233,7 +7233,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Sørg for at dBASE filernes filudvidelse *.dbf skrives med småt."
#. 3FEHH
#: dabapropgen.xhp
@@ -7242,7 +7242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse"
#. hERNG
#: dabapropgen.xhp
@@ -7251,7 +7251,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en dialog, hvor du kan vælge en fil eller en mappe.</ahelp>"
#. ASumy
#: dabapropgen.xhp
@@ -7260,7 +7260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Test forbindelsen"
#. pvebP
#: dabapropgen.xhp
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester databaseforbindelsen med de aktuelle indstillinger.</ahelp>"
#. avxGq
#: dabapropgen.xhp
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Path to the text files"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til tekstfilerne"
#. zC6Zp
#: dabapropgen.xhp
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til mappen med tekstfilerne.</ahelp>"
#. BbvJR
#: dabapropgen.xhp
@@ -7296,7 +7296,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til regnearksdokumentet"
#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7305,7 +7305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til det regnearksdokument, du vil bruge som database.</ahelp>"
#. sHbo7
#: dabapropgen.xhp
@@ -7314,7 +7314,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på ODBC-datakilden på dit system"
#. oEcfz
#: dabapropgen.xhp
@@ -7323,7 +7323,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på ODBC-datakilden.</ahelp>"
#. GNzhk
#: dabapropgen.xhp
@@ -7332,7 +7332,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Brugernavn"
#. SiH7S
#: dabapropgen.xhp
@@ -7341,7 +7341,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast det brugernavn, der kræves for at tilgå databasen.</ahelp>"
#. YDXqp
#: dabapropgen.xhp
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode nødvendig"
#. Az64m
#: dabapropgen.xhp
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis markeret, spørges brugeren om at indtaste den adgangskode, der kræves for at tilgå databasen.</ahelp>"
#. pQT6Z
#: dabapropgen.xhp
@@ -7368,7 +7368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7806329\n"
"help.text"
msgid "Name of the database"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på databasen"
#. HAijN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7377,7 +7377,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på databasen.</ahelp>"
#. 8Bxuy
#: dabapropgen.xhp
@@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Name of the MySQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på MySQL-databasen"
#. e9p3M
#: dabapropgen.xhp
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på den MySQL-database, du vil bruge som datakilde.</ahelp>"
#. UECFe
#: dabapropgen.xhp
@@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på Oracle-databasen"
#. dd99x
#: dabapropgen.xhp
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på den Oracle-database, du vil bruge som datakilde.</ahelp>"
#. dzDEB
#: dabapropgen.xhp
@@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access database file"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Access database-fil"
#. p9EGJ
#: dabapropgen.xhp
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på den Microsoft Access-databasefil, du vil bruge som datakilde.</ahelp>"
#. s7mEP
#: dabapropgen.xhp
@@ -7440,7 +7440,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Værtsnavn"
#. WpRBM
#: dabapropgen.xhp
@@ -7449,7 +7449,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast LDAP-datakildens værtsnavn.</ahelp>"
#. NsdZh
#: dabapropgen.xhp
@@ -7458,7 +7458,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-datakilde"
#. kB6vt
#: dabapropgen.xhp
@@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast JDBC-datakilde som en URL.</ahelp>"
#. 2qqXH
#: dabapropgen.xhp
@@ -7476,7 +7476,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "JDBC driver class"
-msgstr ""
+msgstr "Klassen JDBC-driver"
#. 4kGAN
#: dabapropgen.xhp
@@ -7485,7 +7485,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på den JDBC-driverklasse, der forbinder til datakilden.</ahelp>"
#. uprKx
#: dabapropgen.xhp
@@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Test klassen"
#. SL9De
#: dabapropgen.xhp
@@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester databaseforbindelsen gennem JDBC-driverklassen.</ahelp>"
#. LXtcL
#: dabapropgen.xhp
@@ -7512,7 +7512,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Choose a database"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en database"
#. QNz26
#: dabapropgen.xhp
@@ -7521,7 +7521,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en database på listen eller klik på<emph>Opret</emph> for at oprette en ny database.</ahelp>"
#. BhD6X
#: dabawiz00.xhp
@@ -7530,7 +7530,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden Database"
#. dYT7e
#: dabawiz00.xhp
@@ -7539,7 +7539,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2026429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>guider;databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Guiden Database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; formater (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-databaser(Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB-databaser(Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>regneark;som databaser (Base)</bookmark_value>"
#. 5pnX6
#: dabawiz00.xhp
@@ -7548,7 +7548,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Guiden Database</link></variable>"
#. 4L7fe
#: dabawiz00.xhp
@@ -7557,7 +7557,7 @@ msgctxt ""
"par_id9856563\n"
"help.text"
msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database."
-msgstr ""
+msgstr "Guiden Database opretter en <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link>, der indeholder oplysninger om en database."
#. MP58w
#: dabawiz00.xhp
@@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps."
-msgstr ""
+msgstr "Afhængigt af handlingstypen og databasetypen består Guiden Database af et varierende antal trin."
#. BvAbd
#: dabawiz00.xhp
@@ -7575,7 +7575,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du opretter en ny databasefil, indeholder guiden to trin."
#. 75qWp
#: dabawiz00.xhp
@@ -7584,7 +7584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du åbner Guiden Database for et oprette en databasefil til en eksisterende databaseforbindelse, kan der være flere trin for at angive stier, autentikations-oplysninger og så videre."
#. A9JMA
#: dabawiz00.xhp
@@ -7593,7 +7593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Opsæt en tekstfil-forbindelse</link>"
#. FWLbE
#: dabawiz00.xhp
@@ -7602,7 +7602,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Opsæt en Microsoft Access-forbindelse</link>"
#. LE9Go
#: dabawiz00.xhp
@@ -7611,7 +7611,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Opsæt en ADO-forbindelse</link>"
#. BU6uL
#: dabawiz00.xhp
@@ -7620,7 +7620,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Opsæt en dBASE-forbindelse</link>"
#. TBaXt
#: dabawiz00.xhp
@@ -7629,7 +7629,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Opsæt en JDBC-forbindelse</link>"
#. F3Gju
#: dabawiz00.xhp
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Opsæt en Oracle database-forbindelse</link>"
#. atGau
#: dabawiz00.xhp
@@ -7647,7 +7647,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-indstillinger</link>"
#. wGT7W
#: dabawiz00.xhp
@@ -7656,7 +7656,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Opsæt en regnearksforbindelse</link>"
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valg af database"
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
@@ -7674,7 +7674,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2082583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>databaser; forbinde (Base)</bookmark_value>"
#. 6LQ8F
#: dabawiz01.xhp
@@ -7683,7 +7683,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Select Database</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"> Valg af database</link></variable>"
#. MNcgG
#: dabawiz01.xhp
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opretter en ny database, åbner en databasefil eller opretter forbindelse til en eksisterende database.</ahelp>"
#. 3gKji
#: dabawiz01.xhp
@@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "Create a new database"
-msgstr ""
+msgstr "Opretter en ny database"
#. QsxqK
#: dabawiz01.xhp
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at oprette en ny database.</ahelp> Denne indstilling bruger HSQL-databasemotoren med standardindstillingerne. Dernæst vises guidens sidste side."
#. FMbMQ
#: dabawiz01.xhp
@@ -7719,7 +7719,7 @@ msgctxt ""
"par_id8584246\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Eksterne websider om HSQL</link>."
#. RzgCQ
#: dabawiz01.xhp
@@ -7728,7 +7728,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Open an existing database file"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn en eksisterende databasefil"
#. SrmuV
#: dabawiz01.xhp
@@ -7737,7 +7737,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at åbne en databasefil på en liste over nyligt brugte filer eller fra en filvalgsdialog.</ahelp>"
#. HNAd8
#: dabawiz01.xhp
@@ -7746,7 +7746,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Recently used"
-msgstr ""
+msgstr "Nyligt brugte"
#. ZGuNR
#: dabawiz01.xhp
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en databasefil, der skal åbnes, på en liste over nyligt brugte filer. Klik på Afslut for åbne filen øjeblikkeligt og forlade guiden.</ahelp>"
#. ACzer
#: dabawiz01.xhp
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062F\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn"
#. 9WBfN
#: dabawiz01.xhp
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en filvalgsdialog, hvor du kan vælge en databasefil. Klik på Åbn eller OK i filvalgsdialogen for at åbne filen øjeblikkeligt og forlade guiden.</ahelp>"
#. rLwWT
#: dabawiz01.xhp
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "Connect to an existing database"
-msgstr ""
+msgstr "Opret forbindelse til en eksisterende database."
#. tF4HK
#: dabawiz01.xhp
@@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at oprette et databasedokument til en eksisterende databaseforbindelse.</ahelp>"
#. M4MGu
#: dabawiz01.xhp
@@ -7800,7 +7800,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "Databasetype"
#. jypBq
#: dabawiz01.xhp
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg databasetypen til den eksisterende databaseforbindelse.</ahelp>"
#. xNvnU
#: dabawiz01.xhp
@@ -7818,7 +7818,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information."
-msgstr ""
+msgstr "Databasetyperne Outlook, Evolution, KDE Adressebog og Seamonkey har ikke brug for yderligere oplysninger, Til andre databasetyper indeholder guiden supplerende sider til angivelse af de nødvendige oplysninger."
#. 4RN7W
#: dabawiz01.xhp
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10611\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page is one of the following pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Den næste side i guiden er en af følgende:"
#. 9fLay
#: dabawiz01.xhp
@@ -7836,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Opsæt tekstfil-forbindelse</link>"
#. DeFrC
#: dabawiz01.xhp
@@ -7845,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Opsæt Microsoft Access- eller Microsoft Access 2007forbindelse</link>"
#. NCWx8
#: dabawiz01.xhp
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Opsæt LDAP-forbindelse</link>"
#. 6qgTE
#: dabawiz01.xhp
@@ -7863,7 +7863,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Opsæt ADO-forbindelse</link>"
#. oiGwh
#: dabawiz01.xhp
@@ -7872,7 +7872,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Opsæt JDBC-forbindelse</link>"
#. N55Na
#: dabawiz01.xhp
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10676\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Opsæt Oracle database-forbindelse</link>"
#. c4YLM
#: dabawiz01.xhp
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-indstillinger</link>"
#. zpfrv
#: dabawiz01.xhp
@@ -7899,7 +7899,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Opsæt Regnearks-forbindelse</link>"
#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save and proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Gem og fortsæt"
#. Hjhen
#: dabawiz02.xhp
@@ -7917,7 +7917,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Gem og fortsæt</link>"
#. CECqo
#: dabawiz02.xhp
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver, om du vil registrere databasen, åbne databasen til redigering eller indsætte en ny tabel.</ahelp>"
#. v3hCS
#: dabawiz02.xhp
@@ -7935,7 +7935,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Yes, register the Database for me"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, registrer databasen for mig"
#. 6iEY2
#: dabawiz02.xhp
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at registrere databasen i din brugerkopi af %PRODUCTNAME. Efter registreringen vises databasen i vinduet <emph>Vis - Datakilder</emph>. Du skal registrere en database for at kunne indsætte databasefelter i et dokument (Indsæt ▸ Felt ▸ Flere felter) eller i en brevfletning.</ahelp>"
#. BDPbo
#: dabawiz02.xhp
@@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "No, do not register the database"
-msgstr ""
+msgstr "Nej, registrer ikke databasen"
#. PHFCG
#: dabawiz02.xhp
@@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at udelukkende at holde databaseoplysningerne inden for den oprettede databasefil.</ahelp>"
#. xJFV8
#: dabawiz02.xhp
@@ -7971,7 +7971,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn databasen til redigering"
#. 2oDVV
#: dabawiz02.xhp
@@ -7980,7 +7980,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at vise databasefilen, hvor du kan redigere databasestrukturen.</ahelp>"
#. uUaJe
#: dabawiz02.xhp
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Opretter tabeller med guiden Tabel"
#. CihhJ
#: dabawiz02.xhp
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at kalde <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">guiden Tabel</link>, efter at guiden Database er afsluttet.</ahelp>"
#. YnZ24
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Access Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Access-forbindelse"
#. uUAxL
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8016,7 +8016,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2755516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Access-databaser (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access-databaser (base)</bookmark_value>"
#. iPpLv
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8025,7 +8025,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access-forbindelse</link></variable>"
#. eMbAE
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8034,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver indstillingerne til import af en database i Microsoft Access- eller Access 2007-format.</ahelp>"
#. FJFQi
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8043,7 +8043,7 @@ msgctxt ""
"par_id1142772\n"
"help.text"
msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Se også den engelske wikiside <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>."
#. 7vvBT
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8061,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver stien til databasen</ahelp>"
#. cKU7v
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse"
#. k4EM5
#: dabawiz02access.xhp
@@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at åbne en filvalgsdialog.</ahelp>"
#. gjtnv
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8088,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ADO Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ADO-forbindelse"
#. jJtjy
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8097,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7565233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ADO-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO-brugerflade (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser;ADO (Base)</bookmark_value>"
#. 9Yxn5
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8106,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO-forbindelse</link></variable>"
#. Gi6xc
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8124,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases."
-msgstr ""
+msgstr "ADO-brugerfladen er en Microsoft Windows proprietær container for forbindelse til databaser."
#. mVEj7
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8133,7 +8133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Kræver Microsoft Data Access Components (MDAC) for at bruge ADO-grænsefladen. Microsoft Windows 2000 of XP indeholder som standard disse komponenter."
#. CWQxx
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "Datakilde-URL"
#. dEHxg
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8151,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast datakilde-URL.</ahelp>"
#. AS8Ye
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Example URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempel-URLer"
#. DGA9a
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8169,7 +8169,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:"
-msgstr ""
+msgstr "For at forbinde til en Access 2000-fil bruger du formatet:"
#. EYrtv
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8178,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb"
#. JrQva
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8187,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:"
-msgstr ""
+msgstr "For at forbinde med et navn til en mappe på en Microsoft SQL-server, der har en navnekonverter indtaster du:"
#. HeHcf
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8196,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
-msgstr ""
+msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First"
#. eqFwU
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8205,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "To access an ODBC driver as a provider:"
-msgstr ""
+msgstr "For at tilgå en ODBC-driver som leverandør:"
#. cibKq
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "DSN=SQLSERVER"
-msgstr ""
+msgstr "DSN=SQLSERVER"
#. FFdf5
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8223,7 +8223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse"
#. xmZQB
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8232,7 +8232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at åbne dialogen Databasevælger</ahelp>"
#. Bi3az
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8241,7 +8241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Et brugernavn kan højst være på 18 tegn."
#. iifVJ
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
-msgstr ""
+msgstr "En adgangskode skal indeholde 3 til 18 tegn."
#. mxSCU
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8259,7 +8259,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "dBASE Connection"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE-forbindelse"
#. vDDMj
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8268,7 +8268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054A\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE-forbindelse</link></variable>"
#. 3rzAr
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Path to the dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til dBASE-filer"
#. 9qfqi
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til dBASE *.dbf-filerne.</ahelp>"
#. JtErQ
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse"
#. VHbhH
#: dabawiz02dbase.xhp
@@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Stilvalg.</ahelp>"
#. n9AxK
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "JDBC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC-forbindelse"
#. BSPeu
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3726920\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>JDBC; databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; JDBC (Base)</bookmark_value>"
#. nSDvF
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8331,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC-forbindelse</link></variable>"
#. 4vvDv
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8340,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver indstillingerne til at tilgå en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>rdatabase.</ahelp>"
#. MAM5R
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8349,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "JDBC Examples"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC-eksempler"
#. FAkVF
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">Du kan brude en JDBC-driverklasse til at forbinde til en JDBC-database fra %PRODUCTNAME</item>. Driverklassen leveres af database-fremstilleren. To eksempler på JDBC-databaser er Oracle og MySQL."
#. ehUZi
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Driverklasser skal tilføjes til %PRODUCTNAME i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME - Avancerede</menuitem>."
#. KTrhC
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8376,7 +8376,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle-database"
#. Br2JC
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8385,7 +8385,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruge en JDBC-driver til at tilgå en Oracle-database fra Solaris eller Linux. For at tilgå databasen fra Windows, behøver du en ODBC-driver."
#. pei94
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site."
-msgstr ""
+msgstr "Under UNIX sikrer du dig, at Oracle-databaseklienten installeres med JDBC-understøttelse. JDBC- driverklassen til Solaris' Oracle-klientversion 8.x er placeret i mappen <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip . Du kan også hente den seneste version fra Oracles websted."
#. DifQh
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information."
-msgstr ""
+msgstr "I feltet <emph>Datakilde-URL</emph> indtaster du placeringen af Oracle-databaseserveren. URL-syntaksen afhænger af databasetypen. Se flere oplysninger i den dokumentation, der blev leveret sammen med JDBC-driveren."
#. BBFrJ
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8412,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:"
-msgstr ""
+msgstr "Til en Oracle-database er URL-syntaksen:"
#. 7tbob
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
-msgstr ""
+msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name"
#. RiDDR
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10674\n"
"help.text"
msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "værtsnavn er navnet på den maskine, som kører Oracle-databasen. Du kan også erstatte værtsnavnet med serverens IP-adresse."
#. sFfhQ
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address."
-msgstr ""
+msgstr "port er den port, hvor Oracle-databasen lytter. Spørg din databaseadministrator om den rigtige portadresse."
#. GDkVv
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr ""
+msgstr "Database_name (-navn) er navnet på Oracle-databasen. Spørg din database.administrator om det rigtige navn,"
#. aQiqR
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8466,7 +8466,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site."
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-databasens driver er er tilgængelig på MySQL-webstedet."
#. p2v67
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10689\n"
"help.text"
msgid "The syntax for a MySQL database is:"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL-databasens syntaks er:"
#. wEDsL
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8493,7 +8493,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10695\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">værtsnavnet er navnet på den maskine, der kører MySQL-databasen.</ahelp> Du kan også erstatte værtsnavnet med serverens IP-adresse."
#. LCpew
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10699\n"
"help.text"
msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306."
-msgstr ""
+msgstr "port er MySQL-databasernes standardpost, nemlig 3306."
#. q2DuM
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "database_name is the name of the database."
-msgstr ""
+msgstr "database_name (-navn) er databasens navn."
#. YYgSg
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8520,7 +8520,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Data source URL"
-msgstr ""
+msgstr "Datakilde-URL"
#. EcdaK
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8529,7 +8529,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast databasens URL. Indtast for eksempel \"mysql://<Servername>/<name of the database>\" ved MySQL JDBC-driveren. Brug den dokumentation, der blev leveret med driveren, til at se flere oplysninger om JDBC-driveren.</ahelp>"
#. eVBSr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8538,7 +8538,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "JDBC Driver Class"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC-driverklassen"
#. vFsoP
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på JDBC.driveren.</ahelp>"
#. VHjhA
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953733\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Før du kan bruge en JDBC-driver, skal du tilføje dens klassesti. Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanceret</menuitem> og klik på knappen <widget>Klassestii</widget>. Efter du har tilføjet sti-oplysningerne, genstarter du %PRODUCTNAME."
#. f8fUr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8565,7 +8565,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Testklasse"
#. 8VBbq
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester forbindelsen med de aktueller indstillinger.</ahelp>"
#. FGezr
#: dabawiz02jdbc.xhp
@@ -8583,7 +8583,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentikation</link>"
#. Y4EFA
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8592,7 +8592,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MariaDB and MySQL Connection"
-msgstr ""
+msgstr "MariaDB- og MySQL-forbindelse"
#. bVNAZ
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8601,7 +8601,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861587404584956\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MariaDB-indstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-indstillinger (Base)</bookmark_value>"
#. MseiS
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8610,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB- og MySQL-forbindelse</link></variable>"
#. 5FPU6
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8619,7 +8619,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiverindstillingerne til MariaDB- og MySQL-databaser.</ahelp>"
#. Bmcwo
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8628,7 +8628,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661587405298284\n"
"help.text"
msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases"
-msgstr ""
+msgstr "Direkte forbindelse til MariaDB- og MySQL-databaser"
#. vd9VD
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8637,7 +8637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321587405303769\n"
"help.text"
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Databasenavn"
#. 6LAsi
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8646,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"par_id371587405314376\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast navnet på MariaDB- eller MySQL-databasen. Spørg din databaseadministrator om det rigtige navn."
#. jbdZp
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8655,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561587405334695\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Server-URL"
#. SshYk
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8664,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587405341138\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast databaseserverens URL. Det er navnet på den maskiner, der kører MariaDB- eller MySQL-databasen. Du kan også erstatte værtsnavnet med serverens IP-adresse."
#. MZQiq
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8673,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171587405349438\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Portnummer"
#. J2SR3
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587405358390\n"
"help.text"
msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast databaseservens postnummer. Spørg din databaseadministratir om den rigtige postadresse. Standard-portnummeret for MySQL- eller MariaDB-databaser er 3306."
#. ovKhU
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8691,7 +8691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121587407845730\n"
"help.text"
msgid "Named Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Navngivet kanal (pipe)"
#. Rq89B
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8700,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"par_id941587407987180\n"
"help.text"
msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis MariaDB- eller MySQL-databasen skal tilgås via en navngivet kanal, indtaster du dens navn."
#. wF6bj
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8709,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161587405553671\n"
"help.text"
msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Sokkel"
#. e8DB2
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"par_id161587405561472\n"
"help.text"
msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis MariaDB- eller MySQL-databasen skal tilgå via en sokkel, indtaster dens socket-ID."
#. fpBNu
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8727,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind med ODBC (Open Database Connectivity)"
#. E7sE2
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8736,7 +8736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forbinder til en eksisterende ODBC-datakilde, der var indstillet på systemniveau.</ahelp>"
#. AXrwJ
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind med JDBC (Java Database Connectivity)"
#. i9TrE
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8754,7 +8754,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forbinder til en ekisterende JDBC-datakilde, der var indstillet på systemniveau.</ahelp>"
#. FUG3D
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
-msgstr ""
+msgstr "Den næste guideside afhænger af dit valg af ODBC eller JDBC:"
#. VYcYK
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8772,7 +8772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-forbindelse</link>"
#. DABkC
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8781,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC-forbindelse</link>"
#. ujaGF
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentikation</link>"
#. HF588
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8799,7 +8799,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ODBC Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC-forbindelse"
#. sGNau
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8808,7 +8808,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser;ODBC (Base)</bookmark_value>"
#. SNzJc
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8817,7 +8817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-forbindelse</link></variable>"
#. nb3Qq
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8826,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver indstillingernd til<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-databaser.</ahelp>"
#. WhLBW
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8835,7 +8835,7 @@ msgctxt ""
"par_id8856776\n"
"help.text"
msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field."
-msgstr ""
+msgstr "For at redigere eller tilføje poster til en datatabel i $[officename], skal tabellen have et unikt indeksfelt."
#. xs2Yc
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8844,7 +8844,7 @@ msgctxt ""
"par_id8034302\n"
"help.text"
msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux."
-msgstr ""
+msgstr "På Solaris- og Linux-platforme prøver du at bruge en JDBC-driver i stedet for en ODBC-driver. Se http://www.unixodbc.org om en ODBC implementering på Solaris eller Linux."
#. PxZ9T
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"par_id8560136\n"
"help.text"
msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC."
-msgstr ""
+msgstr "For at forbinde til en Microsoft Access-database på Windows, bruger du ADO- eller Access-databasegrænsefladen hellere end ODBC."
#. vme6U
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"par_id2082583\n"
"help.text"
msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard."
-msgstr ""
+msgstr "Drivere til ODBC leveres og understøttes af databasen fremstiller. $[officename] understøtter kun ODBC 3-standarden."
#. wCexE
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "Name of the ODBC database"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på ODBC-databasen"
#. eubaF
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8880,7 +8880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til databasefilen.</ahelp>"
#. 7KKFy
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8889,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse"
#. CSCAZ
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8898,7 +8898,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik her for at åbne dialogen Vælg ODBC-datakilde:</ahelp>"
#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8907,7 +8907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Choose a data source"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en datakilde"
#. FhAAU
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8916,7 +8916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den datakilde, som du vil forbinde til med ODBC. Klik derefter på <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#. WaAZB
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -8925,7 +8925,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentikation</link>"
#. RL7sk
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle Database-forbindelse"
#. 8H3zh
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8943,7 +8943,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5900753\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Oracle databaser (base)</bookmark_value>"
#. W6aaT
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8952,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "Oracle Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle Database-forbindelse"
#. DbqoE
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8961,7 +8961,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver indstillinger for at tilgå en Oracle-database.</ahelp>"
#. FMq7o
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8970,7 +8970,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BD\n"
"help.text"
msgid "Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle-database"
#. 8qHyA
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8979,7 +8979,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruge en JDBC-driver til at tilgå en Oracle-database fra Solaris eller Linux. For at til en database fra Windows, har du brug for en ODBC-driver."
#. sSDYq
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8988,7 +8988,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
-msgstr ""
+msgstr "På UNIX sikrer du dig, at Oracle-databaseklienten er is installeret med JDBC.understøttelse. JDBC-driverklassen til Solaris Oracle-klientversion 8.xer placeret i <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. Du kan også downloade den seneste version af driveren fra Oracles websted."
#. 5rxmX
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -8997,7 +8997,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "Name of the Oracle database"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på Oracle-databasen"
#. DxYWQ
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på Oracle-databasen. Spørg din database-administrator om det rigtige navn.</ahelp>"
#. WKBSR
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9015,7 +9015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Server-URL"
#. vXDGs
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9024,7 +9024,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast databaseserverens URL. Det er navnet på den maskine, der kører Oracle-databasen. Du kan også erstatte værtsnavnet med serverens IP-adresse.'"
#. EEESV
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9033,7 +9033,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr ""
+msgstr "Portnummer"
#. PBuEW
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9042,7 +9042,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast databaseserverens portnummer. Spørg din database-administrator om den rigtige portadresse.</ahelp>"
#. rYRxW
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9051,7 +9051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061D\n"
"help.text"
msgid "Oracle JDBC Driver Class"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle JDBC-driverklasse"
#. ouDxa
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9060,7 +9060,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast JDBC-driverens navn.</ahelp>"
#. JumUz
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9069,7 +9069,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10630\n"
"help.text"
msgid "Test Class"
-msgstr ""
+msgstr "Testklasse"
#. NdF7k
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester forbindelsen med de aktuelle indstilinger.</ahelp>"
#. UwteE
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9087,7 +9087,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentikation</link>"
#. XoiBM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9096,7 +9096,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Database-forbindelsen Regneark"
#. cwGbM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9105,7 +9105,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Opsæt regnearksforbindelse"
#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Location and file name"
-msgstr ""
+msgstr "Placering og filnavn"
#. 6TKT4
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9123,7 +9123,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien og filnavnet til regnearksfilen..</ahelp>"
#. XtNjY
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9132,7 +9132,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse"
#. JfUMC
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9141,7 +9141,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at åbne dialogen Filudvælgelse.</ahelp>"
#. JAmAi
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode kræves"
#. 3HzmH
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at kræve en adgangskode fra brugeren af databasedokumentet.</ahelp>"
#. xngE4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9168,7 +9168,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text File Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfil-forbindelse"
#. dfWU7
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9177,7 +9177,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2517166\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser;importer tekstformater (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tekstdatabaser (Base)</bookmark_value>"
#. htUUB
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9186,7 +9186,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Opsæt en forbindelse til tekstfiler"
#. MD2eT
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9195,7 +9195,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"Angiver indstillingerne til en import en database i tekstformat.</ahelp>"
#. 6yKNw
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9204,7 +9204,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "I en tekstformat-database gemmes data i en uformatereret ASCII-fil, hvor hver post omfatter en række. Datafelterne er delt med skilletegn. Tekst i datafelterne er delt med anførselstegn."
#. puYrF
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9213,7 +9213,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Path to text files"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til tekstfiler"
#. LkFcD
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til tekstfilen eller -filerne. Hvis du blot ønsker en tekstfil kan du bruge enhver udvidelse af filen. Hvis du indtaster et mappenavn, skal filerne i den folder have udvidelsen *.csv for at blive genkendt filer af tekstdatabasen.</ahelp>"
#. DwHAY
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9231,7 +9231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse"
#. tU8mG
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9240,7 +9240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at åbne dialogen Filvalg.</ahelp>"
#. MmGr4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9249,7 +9249,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Plain text files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Almindelige tekstfiler (*.txt)"
#. ztjWn
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at tilgå txt-filer.</ahelp>"
#. E5S76
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9267,7 +9267,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "'Komma skilte værdi'-filer (*.csv)"
#. 2fDr2
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9276,7 +9276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at tilgå csv-filer</ahelp>"
#. EVBCK
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9285,7 +9285,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Brugertilpasset"
#. 3Z5fx
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at tilgå brugertilpassede filer. Indtast udvidelsen i tekstfeltet.</ahelp>"
#. rts2F
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Feltskilletegn"
#. 3G6QU
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9312,7 +9312,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der skiller datafelter i tekstfilen.</ahelp>"
#. 8rxWL
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9321,7 +9321,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Text separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstskilletegn"
#. ejFpV
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9330,7 +9330,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der identificerer et tekstfelt i tekstfilen.</ahelp> Du kan ikke bruge det samme tegn som feltskilletegnet."
#. rSTcV
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9339,7 +9339,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalskilletegn"
#. apBAu
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9349,6 +9349,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der skal bruges som decimalskilletegn i en tekstfil, for eksempel punktum (0.5) eller komma (0,5).\n"
+"</ahelp>"
#. CyhGN
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9357,7 +9359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tusindtalsskilletegn"
#. 6TTiq
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9366,7 +9368,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der skal bruges tusindtalsskilletegn i tekstfilen, for eksempel et komma (1,000) eller punktum (1.000).</ahelp>"
#. YSNPt
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9375,7 +9377,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Opsæt brugergodkendelse"
#. EhtLD
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9384,7 +9386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Opsæt brugergodkendelse"
#. TGHfv
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9393,7 +9395,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Some databases require a user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Nogle databaser kræver et brugernavn og adgangskode."
#. 6YqKR
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9402,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Brugernavn"
#. q5JV4
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9412,6 +9414,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>"
msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\">\n"
+"Indtast brugernavn for at tilgå databasen.</ahelp>"
#. cAFEU
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9420,7 +9424,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "Password required"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode kræves"
#. wctGK
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9429,7 +9433,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at bede brugeren om en adgangskode for at tilgå databasen.</ahelp>"
#. xnkR8
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9438,7 +9442,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Test forbindelsen"
#. jkqUK
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9447,7 +9451,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tjek, om den konfigurerede forbindelse kan bruges til at tilgå databasen.</ahelp>"
#. dF4Mp
#: dabawiz03auth.xhp
@@ -9456,7 +9460,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Gem og fortsæt</link>"
#. cLmBi
#: main.xhp
@@ -9555,7 +9559,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083B\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Guiden Database</link> hjælper dig med at oprette en databasefil og registrere en ny database i %PRODUCTNAME."
#. 2jPWg
#: main.xhp
@@ -9591,7 +9595,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menuer"
#. 2Cnz5
#: menubar.xhp
@@ -9600,7 +9604,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menus</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menuer</link></variable>"
#. xRQaH
#: menubar.xhp
@@ -9609,7 +9613,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file."
-msgstr ""
+msgstr "I databasevinduet ser du et nyt sæt menukommandoer til arbejde med den aktuelle databasefil."
#. ELZ6P
#: menuedit.xhp
@@ -9618,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#. EeRCy
#: menuedit.xhp
@@ -9627,7 +9631,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Edit</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Rediger</link>"
#. pGydt
#: menuedit.xhp
@@ -9636,7 +9640,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Edit menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Menuen Rediger i databasevinduet"
#. 9Djqz
#: menuedit.xhp
@@ -9645,7 +9649,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier"
#. foKkC
#: menuedit.xhp
@@ -9654,7 +9658,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopierer det valgte objekt til udklipsholderen.</ahelp>"
#. rEEsQ
#: menuedit.xhp
@@ -9663,7 +9667,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt"
#. Go5ji
#: menuedit.xhp
@@ -9672,7 +9676,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et element fra udklipsholderen. Hvis du vil, kan du indsætte formularer og rapporter, herunder undermapper, fra en databasefil til en anden.</ahelp>"
#. CU3BC
#: menuedit.xhp
@@ -9681,7 +9685,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt speciel"
#. AxkJA
#: menuedit.xhp
@@ -9690,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et fra udklipsholderen. Hvis du vil, kan du indsætter formularer og rapporter, herunder undermapper, fra en databasefil til en anden.</ahelp>"
#. zGGGW
#: menuedit.xhp
@@ -9699,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg alt"
#. sL6Wv
#: menuedit.xhp
@@ -9708,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger alle elementer, herunder undermapper, i den nederste del af databasevinduet.</ahelp>"
#. LMbBp
#: menuedit.xhp
@@ -9717,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#. MnMPd
#: menuedit.xhp
@@ -9726,7 +9730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner et vifndue, hvor du kan redigere den valgte tabel, forespørgsel, formular eller rapport.</ahelp>"
#. NCnUw
#: menuedit.xhp
@@ -9735,7 +9739,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#. TmCdC
#: menuedit.xhp
@@ -9744,7 +9748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter den valgte tabel, forespørgsel, formular eller rapport.</ahelp>"
#. uuDM2
#: menuedit.xhp
@@ -9753,7 +9757,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Omdøb"
#. 7W5uU
#: menuedit.xhp
@@ -9762,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Omdøber det valgte objekt. Afhængigt af databasen, kan nogle navne, tegn og navnelængder være ugyldige.</ahelp>"
#. CGeTi
#: menuedit.xhp
@@ -9771,7 +9775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn"
#. 7NkEK
#: menuedit.xhp
@@ -9780,7 +9784,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner det valgte objekt i den sidst gemte tilstand.</ahelp>"
#. GoDcA
#: menuedit.xhp
@@ -9789,7 +9793,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Create as View"
-msgstr ""
+msgstr "Opret som visning"
#. sF34n
#: menuedit.xhp
@@ -9798,7 +9802,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den valgte forespørgsel til en visning. den oprindelige forespørgsel bliver i din databasefil og der genereres en visning mere på databaseserveren. Du skal have skriverettighed for tilføje en visning til databasen.</ahelp>"
#. s7wwJ
#: menuedit.xhp
@@ -9807,7 +9811,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr ""
+msgstr "De fleste databaser bruger forespørgsler til at filtre eller sortere databasetabeller for at vise poster på din computer. Visninger giver den samme funktionalitet som forespørgsler, men på serversiden. Hvis din database er på en server, der understøtter visninger, kan du bruge visninger til at filtrere posterne på serveren for at speede visningstiden op."
#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
@@ -9816,7 +9820,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden Formular"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -9825,7 +9829,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Guiden Formular</link> i den valgte tabel, forespøgsel eller visning.</ahelp>"
#. BUWRg
#: menuedit.xhp
@@ -9834,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden Rapport"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -9843,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Guiden Rapport</link> i den valgte tabel, forespørgsel eller visning.</ahelp>"
#. yNkzG
#: menuedit.xhp
@@ -9852,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
#. EDR8A
#: menuedit.xhp
@@ -9861,7 +9865,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenumenu.</ahelp>"
#. wBPBE
#: menuedit.xhp
@@ -9870,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber"
#. xrED8
#: menuedit.xhp
@@ -9879,7 +9883,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Databaseegenskaber.</ahelp>"
#. CFEiW
#: menuedit.xhp
@@ -9888,7 +9892,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "Connection Type"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsestype"
#. mhCAw
#: menuedit.xhp
@@ -9897,7 +9901,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner guiden Forbindelsestype.</ahelp>"
#. Rwk4Y
#: menuedit.xhp
@@ -9906,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerede egenskaber"
#. SAkPC
#: menuedit.xhp
@@ -9915,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Avancerede egenskaber.</ahelp>"
#. 7BAav
#: menufile.xhp
@@ -9924,7 +9928,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fil"
#. wm7a2
#: menufile.xhp
@@ -9933,7 +9937,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">Fil</link>"
#. WXK3P
#: menufile.xhp
@@ -9942,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed."
-msgstr ""
+msgstr "Databasevinduets Filmenu. Kun elementer, der er specifikke for databaser oplistes."
#. 9qysH
#: menufile.xhp
@@ -9951,7 +9955,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#. qTva3
#: menufile.xhp
@@ -9960,7 +9964,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gemmer den aktuelle databasefil, forespørgsel, formular eller rapport. Ved databasefiler ser du dialogen <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Gem fil</link>. Ved andre objekter ser du dialogen <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Gem</link>."
#. FAvuD
#: menufile.xhp
@@ -9969,7 +9973,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D5\n"
"help.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Gem som"
#. LDiQh
#: menufile.xhp
@@ -9978,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save."
-msgstr ""
+msgstr "Gemmer den aktuelle databasefil med et andet navn. I dialogen <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Gem fil</link> vælger du en sti og et filnavn at gemme."
#. s3muV
#: menufile.xhp
@@ -9987,7 +9991,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport"
#. AXuZV
#: menufile.xhp
@@ -9996,7 +10000,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporterer den valgte rapport eller formular til et tekstdokument. En dynamisk rapport eksporteres som en kopi af databasens indhold til eksporttidspunktet."
#. vdU9E
#: menufile.xhp
@@ -10005,7 +10009,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Send"
#. GiW9D
#: menufile.xhp
@@ -10014,7 +10018,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner en undermenu."
#. EAusx
#: menufile.xhp
@@ -10023,7 +10027,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "Email Document"
-msgstr ""
+msgstr "E-maildokument"
#. Qxg2W
#: menufile.xhp
@@ -10032,7 +10036,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner standard e.mailprogrammet for at sende en ny e-mail. Den aktuelle databasefil tilføjes som vedhæftning. Du kan indtaste emnet, modtagerne og e-mailbrødtekst."
#. 9WihT
#: menufile.xhp
@@ -10041,7 +10045,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "Report as Email"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter som e-mail"
#. XWAoV
#: menufile.xhp
@@ -10050,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner standard e-mailprogrammet for at sende en ny e-mail. Den valgte rapport tilføjes som vedhæftning. Du kan indtaste emnet, modtagerne og e-mailbrødteksten. En dynamisk rapport eksporteres som en kopi af databasens indhold på eksporttidspunktet.</ahelp>"
#. 9cSVg
#: menufile.xhp
@@ -10059,7 +10063,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "Report to Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport til tekstdokument"
#. SMD5C
#: menufile.xhp
@@ -10068,7 +10072,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksporterer den valgte rapport til et tekstsdokument. En dynamisk rapport eksporteres som en kopi af databasens indhold på eksporttidspunktet.</ahelp>"
#. AhvCD
#: menufilesave.xhp
@@ -10077,7 +10081,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#. bMiRZ
#: menufilesave.xhp
@@ -10086,7 +10090,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#. BGNgM
#: menufilesave.xhp
@@ -10095,7 +10099,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
-msgstr ""
+msgstr "I denne dialog kan du angive placering og navn på den formular, som du gemmer inden i en <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link>. Dialogen åbnes auttomatisk, når du gemmer formularen første gang."
#. CDw7n
#: menufilesave.xhp
@@ -10104,7 +10108,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en ny mappe"
#. LPGUc
#: menufilesave.xhp
@@ -10113,7 +10117,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at oprette en ny mappe inde i databasefilen.</ahelp>"
#. P9r94
#: menufilesave.xhp
@@ -10122,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Et niveau op"
#. 3Es6N
#: menufilesave.xhp
@@ -10131,7 +10135,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at gå et niveau op i mappehierarkiet.</ahelp>"
#. fsR7X
#: menufilesave.xhp
@@ -10140,7 +10144,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn"
#. vgBAe
#: menufilesave.xhp
@@ -10149,7 +10153,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast den gemte formulars filnavn.</ahelp>"
#. AFEqC
#: menufilesave.xhp
@@ -10158,7 +10162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#. 48d8x
#: menufilesave.xhp
@@ -10167,7 +10171,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at gemme formularen i databasefilen.</ahelp>"
#. oxGKs
#: menuinsert.xhp
@@ -10176,7 +10180,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt"
#. CETrU
#: menuinsert.xhp
@@ -10185,7 +10189,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Insert</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Indsæt</link>"
#. NAACF
#: menuinsert.xhp
@@ -10194,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Insert menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Databasevinduets menu Indsæt"
#. JCkjX
#: menuinsert.xhp
@@ -10203,7 +10207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#. FoJp3
#: menuinsert.xhp
@@ -10212,7 +10216,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner et nyt tekstdokument i formular-tilstand.</ahelp>"
#. Gfck8
#: menuinsert.xhp
@@ -10221,7 +10225,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport"
#. MT4CQ
#: menuinsert.xhp
@@ -10230,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter vinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Rapportbygger</link> til den valgte tabel, visning eller forespørgsel.</ahelp>"
#. 99GPr
#: menuinsert.xhp
@@ -10248,7 +10252,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en ny forespørgsel i designvisning.</ahelp>"
#. HBCDy
#: menuinsert.xhp
@@ -10257,7 +10261,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel (SQL-visning)"
#. xMKBY
#: menuinsert.xhp
@@ -10266,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en ny forespørgsel i SQL-tilstand.</ahelp>"
#. hePEE
#: menuinsert.xhp
@@ -10275,7 +10279,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AE\n"
"help.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeldesign"
#. eSSzA
#: menuinsert.xhp
@@ -10284,7 +10288,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner visningen Tabeldesign.</ahelp>"
#. dDYAD
#: menuinsert.xhp
@@ -10293,7 +10297,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "View Design"
-msgstr ""
+msgstr "Designvisning"
#. E2CpK
#: menuinsert.xhp
@@ -10302,7 +10306,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en ny visning i designtilstand.</ahelp>"
#. EcAYG
#: menuinsert.xhp
@@ -10311,7 +10315,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E0\n"
"help.text"
msgid "View (Simple)"
-msgstr ""
+msgstr "Visning (simpel)"
#. 5diz4
#: menuinsert.xhp
@@ -10320,7 +10324,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en ny visning i SQL-tilstand.</ahelp>"
#. UAFhR
#: menuinsert.xhp
@@ -10329,7 +10333,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mappe"
#. KMLGR
#: menuinsert.xhp
@@ -10338,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en dialog, hvor du kan gemme en ny mappe i databasefilen.</ahelp>"
#. eMZgB
#: menutools.xhp
@@ -10347,7 +10351,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Funktioner"
#. icE2E
#: menutools.xhp
@@ -10356,7 +10360,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Funktioner</link>"
#. 2XuD9
#: menutools.xhp
@@ -10365,7 +10369,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The Tools menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Databasevinduets menu Funktioner."
#. yQdGR
#: menutools.xhp
@@ -10374,7 +10378,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Relationships"
-msgstr ""
+msgstr "Relationer"
#. DKgXb
#: menutools.xhp
@@ -10383,7 +10387,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner visningen <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relationsdesign</link> og tjekker, om databaseforbindelsen understøtter relationer.</ahelp>"
#. B2YV6
#: menutools.xhp
@@ -10392,7 +10396,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "User Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeradministration"
#. bBBaA
#: menutools.xhp
@@ -10401,7 +10405,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Brugeradministration, hvis databasen understøtter den funktionalitet.</ahelp>"
#. VThyT
#: menutools.xhp
@@ -10410,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelfilter"
#. koDKE
#: menutools.xhp
@@ -10419,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Tabelfilter, hvor du kan angive, hvilke af databasens tabeller, der skal vises eller skjules.</ahelp>"
#. YTER3
#: menutools.xhp
@@ -10428,7 +10432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Vælger de tabeller, du vil filtrere på listen <emph>Filter</emph>."
#. ADDYD
#: menutools.xhp
@@ -10437,7 +10441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vælger den øverste tabel i et hierarki, vælges alle tabeller i hierarkiet."
#. evFBu
#: menutools.xhp
@@ -10446,7 +10450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vælger en tabel på et lavere niveau i hierarkiet, vælges tabeller over den i hierarkiet ikke."
#. 4AdAz
#: menutools.xhp
@@ -10455,7 +10459,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#. nwpGA
#: menutools.xhp
@@ -10464,7 +10468,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialog SQL, hvor du kan indtaste SQL-udtryk.</ahelp>"
#. CqteP
#: menuview.xhp
@@ -10473,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#. hK2VC
#: menuview.xhp
@@ -10482,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">Vis</link>"
#. 3Z8JA
#: menuview.xhp
@@ -10491,7 +10495,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "The View menu of a database window."
-msgstr ""
+msgstr "Menuen Vis i Databasevinduet"
#. 2AidF
#: menuview.xhp
@@ -10500,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Database Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Databaseobjekter"
#. 8Bvnx
#: menuview.xhp
@@ -10509,7 +10513,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu.</ahelp>"
#. ayFXZ
#: menuview.xhp
@@ -10518,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formularer"
#. uByBf
#: menuview.xhp
@@ -10527,7 +10531,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger formularcontaineren og viser alle formularer i visningen Detaljer.</ahelp>"
#. 8i64Y
#: menuview.xhp
@@ -10536,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter"
#. oBrpX
#: menuview.xhp
@@ -10545,7 +10549,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger rapportcontaineren og viser alle rapporter i visningen Detaljer.</ahelp>"
#. 2BQEW
#: menuview.xhp
@@ -10554,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsler"
#. eyZ6P
#: menuview.xhp
@@ -10563,7 +10567,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger forespørgselscontaineren og viser alle forespørgsler i visningen Detaljer.</ahelp>"
#. Ytm9B
#: menuview.xhp
@@ -10572,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeller"
#. Cy23D
#: menuview.xhp
@@ -10581,7 +10585,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger tabelcontaineren og viser alle tabeller i visningen Detaljer.</ahelp>"
#. pjk7X
#: menuview.xhp
@@ -10590,7 +10594,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter"
#. eTkp4
#: menuview.xhp
@@ -10599,7 +10603,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu.</ahelp>"
#. sDVoW
#: menuview.xhp
@@ -10608,7 +10612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stigende"
#. Xojrk
#: menuview.xhp
@@ -10617,7 +10621,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sorterer indførslerne i Detalje-visningen i stigende rækkefølge.</ahelp>"
#. BbycS
#: menuview.xhp
@@ -10626,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Faldende"
#. vX7Fc
#: menuview.xhp
@@ -10635,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sorterer indførslerne i Detalje-visningen i faldende orden.</ahelp>"
#. wXJzD
#: menuview.xhp
@@ -10644,7 +10648,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning"
#. 3HEV9
#: menuview.xhp
@@ -10653,7 +10657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu.</ahelp>"
#. yeDpx
#: menuview.xhp
@@ -10662,7 +10666,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#. GAT5A
#: menuview.xhp
@@ -10671,7 +10675,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Deaktiverer forhåndsvisningen i Databasevinduet.</ahelp>"
#. gC6sB
#: menuview.xhp
@@ -10680,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Document Information"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentoplysninger"
#. NJ2Q8
#: menuview.xhp
@@ -10689,7 +10693,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vinduet Forhåndsvisning viser en formulars eller rapports dokumentoplysninger.</ahelp>"
#. KrBDr
#: menuview.xhp
@@ -10698,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#. GE5Rx
#: menuview.xhp
@@ -10707,7 +10711,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhåndsvisningen viser en formular eller rapports dokument.</ahelp>"
#. yek7q
#: menuview.xhp
@@ -10716,7 +10720,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "Refresh Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Genopfrisk tabeller"
#. 79t9N
#: menuview.xhp
@@ -10725,7 +10729,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Genopfrisker tabellerne. </ahelp>"
#. eDFFK
#: tablewizard00.xhp
@@ -10734,7 +10738,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden Tabel"
#. CU3Fy
#: tablewizard00.xhp
@@ -10743,7 +10747,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6009094\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>guider;databasetabeller (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Guiden Tabel (Base)</bookmark_value>"
#. TStMh
#: tablewizard00.xhp
@@ -10752,7 +10756,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Guiden Tabel</link>"
#. rBE4D
#: tablewizard00.xhp
@@ -10761,7 +10765,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Guiden Tabel hjælper dig med at oprette en databasetabel.</ahelp>"
#. UBG57
#: tablewizard00.xhp
@@ -10770,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Guiden Tabel - Vælg felter</link>"
#. GgEVx
#: tablewizard01.xhp
@@ -10779,7 +10783,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Select Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden Tabel ▸ Vælg felter"
#. ZFKJc
#: tablewizard01.xhp
@@ -10788,7 +10792,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Guiden Tabel ▸ Vælg felter</link>"
#. 4HLFY
#: tablewizard01.xhp
@@ -10797,7 +10801,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg felter fra de leverede eksempel-tabeller som udgangspunkt for oprettelse af din egen tabel."
#. csKoV
#: tablewizard01.xhp
@@ -10806,7 +10810,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Erhverv"
#. TRDAu
#: tablewizard01.xhp
@@ -10815,7 +10819,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg kategorien Erhverv for kun at se forretnings-eksempeltabeller.</ahelp>"
#. dCJP5
#: tablewizard01.xhp
@@ -10824,7 +10828,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privat"
#. 9fJfk
#: tablewizard01.xhp
@@ -10833,7 +10837,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg kategorien Privat for kun at se private tabeleksempler.</ahelp>"
#. dEiyC
#: tablewizard01.xhp
@@ -10842,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Sample tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeleksempler"
#. AhZXR
#: tablewizard01.xhp
@@ -10851,7 +10855,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg et af tabeleksemplerne. Vælg derefter felter fra denne tabel i listefeltet til venstre. Gentag dette trin, indtil du har valgt alle de felter, du har brug for.</ahelp>"
#. jJf8M
#: tablewizard01.xhp
@@ -10860,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "Selected Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Udvalgte felter"
#. pj8q2
#: tablewizard01.xhp
@@ -10869,7 +10873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser alle de felter, der skal medtages i den nyt tabel.</ahelp>"
#. 4LVS2
#: tablewizard01.xhp
@@ -10878,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Guiden Tabel ▸ Sæt typer og formater</link>"
#. EYiHW
#: tablewizard02.xhp
@@ -10887,7 +10891,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden Tabel ▸ Sæt typer og formater"
#. yC4de
#: tablewizard02.xhp
@@ -10896,7 +10900,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Guiden Tabel ▸ Sæt typer og formater</link>"
#. r3sex
#: tablewizard02.xhp
@@ -10905,7 +10909,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Specifies the field information for your selected fields."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver dine valgte felters feltoplysningerne."
#. GmqTu
#: tablewizard02.xhp
@@ -10914,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "Selected fields"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte felter"
#. 3HRfy
#: tablewizard02.xhp
@@ -10923,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg et felt for at redigere feltoplysningerne.</ahelp>"
#. C6Hj6
#: tablewizard02.xhp
@@ -10932,7 +10936,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "−"
-msgstr ""
+msgstr "−"
#. uhA3i
#: tablewizard02.xhp
@@ -10941,7 +10945,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjern det valgte felt fra listefeltet.</ahelp>"
#. bDhR7
#: tablewizard02.xhp
@@ -10950,7 +10954,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#. oRB9f
#: tablewizard02.xhp
@@ -10959,7 +10963,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilføj et nyt datafelt til listefeltet.</ahelp>"
#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
@@ -10968,7 +10972,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "Field information"
-msgstr ""
+msgstr "Feltoplysninger"
#. 32RqX
#: tablewizard02.xhp
@@ -10977,7 +10981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Feltnavn"
#. CemcB
#: tablewizard02.xhp
@@ -10986,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser det valgte datafelts navn. Hvis du vil, kan du indtaste et nyt navn.</ahelp>"
#. iACxs
#: tablewizard02.xhp
@@ -10995,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "Felttype"
#. FpeCt
#: tablewizard02.xhp
@@ -11004,7 +11008,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en felttype.</ahelp>"
#. dBDH3
#: tablewizard02.xhp
@@ -11013,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5486922\n"
"help.text"
msgid "AutoValue"
-msgstr ""
+msgstr "Autoværdi"
#. mhvS4
#: tablewizard02.xhp
@@ -11022,7 +11026,7 @@ msgctxt ""
"par_id4198736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis sat til Ja, genereres dette datafelts værdier af databasemotoren.</ahelp>"
#. c4BZi
#: tablewizard02.xhp
@@ -11031,7 +11035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Entry required"
-msgstr ""
+msgstr "Indførsel krævet"
#. wEMRe
#: tablewizard02.xhp
@@ -11040,7 +11044,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis sat til Ja, kan dette felt ikke være tomt.</ahelp>"
#. aEK5E
#: tablewizard02.xhp
@@ -11049,7 +11053,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Længde"
#. 2XC9L
#: tablewizard02.xhp
@@ -11058,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver datafeltets antal af tegn.</ahelp>"
#. 6BjNy
#: tablewizard02.xhp
@@ -11067,7 +11071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059B\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr ""
+msgstr "Decimalpladser"
#. egEhC
#: tablewizard02.xhp
@@ -11076,7 +11080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver datafeltets antal af tegn. Denne indstilling er kun tilgængelig ved numeriske eller decimale datafelter.</ahelp>"
#. Nu72A
#: tablewizard02.xhp
@@ -11085,7 +11089,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardværdi"
#. 3GME6
#: tablewizard02.xhp
@@ -11094,7 +11098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver standardværdeni i et Ja/Nej-felt.</ahelp>"
#. pJiM3
#: tablewizard02.xhp
@@ -11103,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Udtrykket Autoforøgelse"
#. FDNak
#: tablewizard02.xhp
@@ -11112,7 +11116,7 @@ msgctxt ""
"par_id6706747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast den SQL-kommandospecifikation, der instruerer datakilden om at automatisk at forøge et angivet heltals-datafelt. For eksampel bruger det følgende MySQL-udtryk udtrykket AUTO_INCREMENT til at forøge feltet \"id\", hver gang udtrykket opretter et datafelt:"
#. JETWU
#: tablewizard02.xhp
@@ -11121,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
"par_id8946501\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr ""
+msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
#. 8FrJs
#: tablewizard02.xhp
@@ -11130,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"par_id4846949\n"
"help.text"
msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
-msgstr ""
+msgstr "I dette eksempel skal du indtaste AUTO_INCREMENT i udtryksfeltet Autoforøg."
#. c3dzF
#: tablewizard02.xhp
@@ -11139,7 +11143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Guiden Tabel ▸ Sæt primærnøgle</link>"
#. 347MF
#: tablewizard03.xhp
@@ -11148,7 +11152,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden Tabel ▸ Sæt primærnøgle"
#. NjMtW
#: tablewizard03.xhp
@@ -11157,7 +11161,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Guide Tabel - Sæt primærnøgle</link>"
#. jbfcH
#: tablewizard03.xhp
@@ -11166,7 +11170,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver et felt i tabellen, der skal bruges som primærnøgle."
#. GAk3T
#: tablewizard03.xhp
@@ -11175,7 +11179,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Create a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en primærnøgle"
#. jEViE
#: tablewizard03.xhp
@@ -11184,7 +11188,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at oprette en primærnøgle. Til en primærnøgle til hver database for at identificere hver post entydigt. I nogle databasesystemer i %PRODUCTNAME, er en primærnøgle obligatorisk for redigering af tabellerne.</ahelp>"
#. ZEDQ9
#: tablewizard03.xhp
@@ -11193,7 +11197,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Automatically add a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj en primærnøgle automatisk"
#. oqASw
#: tablewizard03.xhp
@@ -11202,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at tilføje en primærnøgle automatisk som en supplerende felt.</ahelp>"
#. JGWGR
#: tablewizard03.xhp
@@ -11211,7 +11215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Use an existing field as a primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Brug et eksisterende felt som primærnøgle"
#. ndknB
#: tablewizard03.xhp
@@ -11220,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at bruge et eksisterende felt med entydige værdier som primærnøgle.</ahelp>"
#. fMF7v
#: tablewizard03.xhp
@@ -11229,7 +11233,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Feltnavn"
#. Z7naB
#: tablewizard03.xhp
@@ -11238,7 +11242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg feltnavnet.</ahelp>"
#. bGGBe
#: tablewizard03.xhp
@@ -11247,7 +11251,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Auto value"
-msgstr ""
+msgstr "Autoværdi"
#. pFSnC
#: tablewizard03.xhp
@@ -11256,7 +11260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg automatisk at indsætte en værdi og forøge feltets værdi i hver ny post. Databasen skal understøtte automatisk forøgelse for at bruge funktionaliteten <emph>Autoværdi</emph>.</ahelp>"
#. EuZFN
#: tablewizard03.xhp
@@ -11265,7 +11269,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr ""
+msgstr "Definer primærnøgle via flere felter"
#. 7AfGE
#: tablewizard03.xhp
@@ -11274,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at oprette en primærnøgle ud fra en kombination af flere eksisterende felter.</ahelp>"
#. ymUtk
#: tablewizard03.xhp
@@ -11283,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Available fields"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgængelige felter"
#. sVEFU
#: tablewizard03.xhp
@@ -11292,7 +11296,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg et felt og klik på > for at tilføje det til en liste over primærnøglefelter.</ahelp>"
#. yivEE
#: tablewizard03.xhp
@@ -11301,7 +11305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Primary key fields"
-msgstr ""
+msgstr "Primærnøglefelter"
#. XoNRs
#: tablewizard03.xhp
@@ -11310,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">*Vælg et felt og klik på < for et fjerne det fra listen over primærnøgler. Primærnøglen oprettes som en sammenkædning af felterne i denne liste fra top til bund.</ahelp>"
#. GBnsP
#: tablewizard03.xhp
@@ -11319,7 +11323,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Guiden Tabel ▸ Opret tabel</link>"
#. GNFKT
#: tablewizard04.xhp
@@ -11328,7 +11332,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Create Table"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden Tabel ▸ Opret tabel"
#. VhZ3v
#: tablewizard04.xhp
@@ -11337,7 +11341,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Guiden Tabel ▸ Opret tabel</link>"
#. CEdhG
#: tablewizard04.xhp
@@ -11346,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Indtast et navn på tabellen og angiv, om du vil ændre tabellen efter at guiden er afsluttet."
#. DYQqm
#: tablewizard04.xhp
@@ -11355,7 +11359,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelnavn"
#. XbyrT
#: tablewizard04.xhp
@@ -11364,7 +11368,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver tablelnavnet.</ahelp>"
#. ANGE9
#: tablewizard04.xhp
@@ -11373,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "Catalog of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellens katalog"
#. EJ9oq
#: tablewizard04.xhp
@@ -11382,7 +11386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg tabellens katalog. 8Kun tilgængelig, hvis databasen understøtter kataloge)r</ahelp>"
#. 2ADuK
#: tablewizard04.xhp
@@ -11391,7 +11395,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10605\n"
"help.text"
msgid "Schema of the table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellens skema"
#. pfjij
#: tablewizard04.xhp
@@ -11400,7 +11404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg tabellens skema. (Kun tilgængelig, hvis datavasen understøtter skemaer)</ahelp>"
#. DEPmh
#: tablewizard04.xhp
@@ -11409,7 +11413,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Modify the table design"
-msgstr ""
+msgstr "Modificer tabeldesignet"
#. SgDTD
#: tablewizard04.xhp
@@ -11418,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at gemme og redigere tabeldesignet.</ahelp>"
#. JBjXz
#: tablewizard04.xhp
@@ -11427,7 +11431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Insert data immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt data umiddelbart"
#. sFBFY
#: tablewizard04.xhp
@@ -11436,7 +11440,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at gemme tabeldesignet og åbne tabellem for at indtaste data.</ahelp>"
#. RBiFw
#: tablewizard04.xhp
@@ -11445,7 +11449,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Create a form based on this table"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en formular baseret på denne tabel"
#. LCcFV
#: tablewizard04.xhp
@@ -11454,7 +11458,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at oprette en formular baseret på denne tabel. Formularen oprettees på et tekstdokument med <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Guiden Formular</link>s senest brugte indstillinger.</ahelp>"
#. wHGrL
#: tablewizard04.xhp
@@ -11463,7 +11467,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Guiden Tabel</link>"
#. PAxTq
#: toolbars.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 5870436bb18..4c29ae1f225 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562179858.000000\n"
#. dHbww
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Klæbepunkter</link>"
#. kz8Fw
#: main0210.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D7\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Lader dig redigere klæbepunkter på din tegning."
#. 3Cwi3
#: main0210.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan forbinde objekter i $[officename] Draw med specielle linjer \"Forbindelser\" for at vise forholdet mellem objekter. Forbindelser fastgøres til klæbepunkter på tegningsobjekter og forbliver fastgjort, når de forbundne objekter flyttes. Forbindelser er nyttige til oprettelse af organiseringsdiagrammer og tekniske diagrammer."
#. pLaMp
#: main0503.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149258\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Klæbepunkter</link>"
#. JaiGm
#: main_edit.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Lader dig redigere klæbepunkter på din tegning."
#. UBmhX
#: main_edit.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index b7b6494763d..c7eeb3b4fdc 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-16 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560800698.000000\n"
#. EDSDr
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Vælg <menuitem>Side ▸ Masterdias ▸ Indlæs...</menuitem></variable>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id351556823072396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikonet Ny side</alt></image>"
#. xbkHm
#: page_menu.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index d85beb45756..3d3a90bd605 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560800715.000000\n"
#. ybhKD
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id531623515498932\n"
"help.text"
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot."
-msgstr ""
+msgstr "Konsolidering af lister kræver opmærksomhed på at genoprette det listelayout, der af blevet påvirket af tegnsætningens placering. Dette omfatter tilfældet med typografien \"1.\", hvor de resulterende listeelementer er delt efter punktummet."
#. VwP6B
#: consolidatetext.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 603063fb548..a3328e2e9ac 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550902980.000000\n"
#. cZbDh
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153002\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Subtract"
-msgstr "Figurer - Træk fra"
+msgstr "Figurer ▸ Træk fra"
#. DFWbE
#: combine_etc.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149209\n"
"help.text"
msgid "To cross-fade two objects:"
-msgstr "For at tone to objekter over:"
+msgstr "For at krydstone to objekter:"
#. svAGr
#: cross_fading.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Figur ▸ Ton over</emph>."
#. dmA2i
#: cross_fading.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "Du kan redigere de individuelle objekter i en gruppe ved at vælge gruppen og trykke F3. Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 for at forlade grupperedigeringstilstanden."
+msgstr "Du kan redigere de individuelle objekter i en gruppe ved at vælge gruppen og trykke F3. Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 for at forlade grupperedigerings-tilstanden."
#. hiJK8
#: cross_fading.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155760\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Redigering - Ton over\">Redigering - Ton over</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Rediger ▸ Krydstoning</link>"
#. uUD48
#: draw_sector.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Tegning af sektorer og segmenter\">Tegning af sektorer og segmenter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Tegning af sektorer og segmenter</link></variable>"
#. Zq2MQ
#: draw_sector.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr "Marker ellipsen og vælg <emph>Rediger - Dupliker</emph>."
+msgstr "Marker ellipsen og vælg <emph>Rediger ▸ Dupliker</emph>."
#. SzCeR
#: duplicate_object.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Rediger - Dupliker\">Rediger - Dupliker</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\"> Rediger ▸ Dupliker</link>"
#. CEHEf
#: eyedropper.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Pipette</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Pipette</emph>."
#. gyRmY
#: eyedropper.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "Klik på pipetteikonet og placer musemarkøren over den farve du ønsker at erstatte i billedet. Farven viser sig i boksen ved siden af ikonet."
+msgstr "Klik på ikonet Pipette og placer musemarkøren over den farve du ønsker at erstatte i billedet. Farven viser sig i boksen ved siden af ikonet."
#. tpTWi
#: eyedropper.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Gradient Fills"
-msgstr "Oprettelse af farveovergangsudfyldning"
+msgstr "Oprettelse af farveovergangs-udfyldninger"
#. T4kWB
#: gradient.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Oprettelse af farveovergangsudfyldninger</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Oprettelse af farveovergangs-udfyldninger</link> </variable>"
#. PpcyF
#: gradient.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Flade</emph> og vælg <emph>Farveovergang</emph> som <emph>Fyldtype</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formater ▸ Flade</emph> og vælg <emph>Farveovergang</emph> som <emph>Fyldtype</emph>."
#. sKFWJ
#: gradient.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vælg en farveovergangstypografi fra listen og klik <emph>OK</emph>."
+msgstr "Vælg en farveovergangs-typografi fra listen og klik <emph>OK</emph>."
#. EHKGx
#: gradient.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145791\n"
"help.text"
msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
-msgstr "Du kan fastlægge dine egne farveovergange og ændre eksisterende farveovergange, såvel som gemme og indlæse en liste af farveovergangsfiler."
+msgstr "Du kan fastlægge dine egne farveovergange og ændre eksisterende farveovergange, såvel som gemme og indlæse en liste af farveovergangs-filer."
#. zBYmy
#: gradient.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Vælg <emph>Formater - Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Formater ▸ Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>."
#. YvFEJ
#: gradient.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155600\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Billede</emph>."
#. PUNGQ
#: graphic_insert.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147346\n"
"help.text"
msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Shape - Group - Group</emph>."
-msgstr "Marker de objekter, du vil gruppere, og vælg <emph>Modificer - Grupper - Grupper</emph>."
+msgstr "Marker de objekter, du vil gruppere, og vælg <emph>Figur ▸ Grupper ▸ Grupper</emph>."
#. AYfMA
#: groups.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156383\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose <emph>Shape - Connect</emph>."
-msgstr "Højreklik og vælg <emph>Modificer - Forbind</emph>."
+msgstr "Højreklik og vælg <emph>Modificer ▸ Forbind</emph>."
#. 8E32A
#: join_objects.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater - Lag</emph>."
+msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>."
#. GExfg
#: layer_tipps.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150864\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater - Lag</emph>."
+msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>."
#. kAd4B
#: layer_tipps.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614734\n"
"help.text"
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
-msgstr "Objekterne stablingsrækkefølge på din side bestemmes af den rækkefølge, du tilføjer objekterne i. Du kan omarrangere stablingsrækkefølgen med <item type=\"menuitem\">Figur ▸ Arranger</item>"
+msgstr "Objekternes stablingsrækkefølge på din side bestemmes af den rækkefølge, du tilføjer objekterne i. Du kan omarrangere stablingsrækkefølgen med <item type=\"menuitem\">Figur ▸ Arranger</item>"
#. iH5qN
#: layers.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Transformations</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg det objekt, du vil rotere. På værktøjslinjen <emph>Transformationer</emph> i $[officename] Draw eller på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> i $[officename] Impress klikker du på ikonet <emph>Roter</emph>."
#. MLBay
#: rotate_object.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Tilføjelse af tekst\">Tilføjelse af tekst</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Tilføjelse af tekst</link></variable>"
#. xpJuT
#: text_enter.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146877\n"
"help.text"
msgid "Create a text box as described in the steps above."
-msgstr "Opret et tekstfelt som beskrevet i trinene ovenfor."
+msgstr "Opret et tekstfelt som beskrevet i trinnene ovenfor."
#. Q8BAz
#: text_enter.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
-msgstr "For at bestemme placeringen af teksten, skal du bruge indstillingerne i <emph>Formater - Tekst</emph>."
+msgstr "For at bestemme placeringen af teksten, skal du bruge indstillingerne i <emph>Formater ▸ Tekst</emph>."
#. gifR8
#: text_enter.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10925\n"
"help.text"
msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
-msgstr "Kopier teksten til udklipsholderen (<emph>Rediger - Kopier</emph>)."
+msgstr "Kopier teksten til udklipsholderen (<emph>Rediger ▸ Kopier</emph>)."
#. xXHnT
#: text_enter.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10931\n"
"help.text"
msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
-msgstr "Indsæt teksten ved at bruge <emph>Rediger - Sæt ind</emph> eller <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph>."
+msgstr "Indsæt teksten ved at bruge <emph>Rediger ▸ Sæt ind</emph> eller <emph>Rediger ▸ Indsæt speciel</emph>."
#. xHxJp
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
index 4cd172be0fe..2aca0b276ff 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550903012.000000\n"
#. DBz3U
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikonet Hjælp</alt></image>"
#. iPjUH
#: main0108.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561629934889067\n"
"help.text"
msgid "Get Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Deltag"
#. ZiLDo
#: main0108.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id501629934998665\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\" name=\"get involved\">community Get Involved page</link> in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner siden <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\" name=\"get involved\">fællesskabet Deltag</link> i netlæseren.Siden beskriver de interesseområder, hvor du kan samarbejde med %PRODUCTNAME-fællesskabet."
#. YrMYp
#: main0108.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431629934866702\n"
"help.text"
msgid "Donate to %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Doner til %PRODUCTNAME"
#. xoFgE
#: main0108.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id691629934873388\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME er Fri software og gøres tilgængelig gratis."
#. GAMwn
#: main0108.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id651629934878405\n"
"help.text"
msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Din donation, som er helt frivillig, understøtter vort verdensomspændende fællesskab."
#. gGbbH
#: main0108.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id611629934882669\n"
"help.text"
msgid "If you like the software, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\" name=\"donation\">please consider a donation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du kan lide softwaren, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\" name=\"donation\">overvej venligst en donation</link>."
#. sWFkG
#: main0108.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dokumentet <emph>CREDITS.odt</emph>, som oplister navnene på de personer, som har bidraget til OpenOffice.org-kildekoden (og hvis bidrag blev importeret i %PRODUCTNAME) eller %PRODUCTNAME siden 2010-09-28.</ahelp>"
#. F8BFu
#: main0108.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikon</alt></image>"
#. wcCfo
#: main0201.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon What's this?'</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">ikonet 'Hvad er det?'</alt></image>"
#. C6Uid
#: main0201.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 93cb078b1db..7285a4a7f58 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563711617.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153760\n"
"help.text"
msgid "Shrink / Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Formindsk / Udvid"
#. MKk2n
#: 00000001.xhp
@@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Expand</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på ikonet <emph>Formindsk</emph> for at reducere dialogfeltet til input-feltets størrelse. Derefter er det lettere at markere den krævede reference i arket. Ikonerne konverteres så automatisk til ikonet <emph>Udvid</emph>. Klik på det for at gendanne dialogfeltet i dets oprindelige størrelse.</ahelp>"
#. XBrSB
#: 00000001.xhp
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157808\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">ikonet Formindsk</alt></image>"
#. fdGk2
#: 00000001.xhp
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikonet Udvid</alt></image>"
#. dKe9x
#: 00000001.xhp
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Udvid"
#. JXBBr
#: 00000001.xhp
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381624628286724\n"
"help.text"
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Fokus"
#. gNp8p
#: 00000005.xhp
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgctxt ""
"par_id61624628294382\n"
"help.text"
msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it."
-msgstr ""
+msgstr "I et formulardokument skal et kontrolelement få fokus fra brugeren for at blive aktivt og udføre sine opgaver. Brugere skal for eksempel give et tekstfelt fokus for at indtaste tekst i det."
#. DasRP
#: 00000005.xhp
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"par_id511624628298935\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to give focus to a control:"
-msgstr ""
+msgstr "Der er flere måder at give et kontrolelement fokus på:"
#. 2DUBz
#: 00000005.xhp
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
"par_id301624628318973\n"
"help.text"
msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device."
-msgstr ""
+msgstr "Udpeg kontrolfeltet med en mus eller en vilkårlig pegeenhed."
#. pXW93
#: 00000005.xhp
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"par_id191624628327510\n"
"help.text"
msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Naviger fra det ene kontrolfelt til det næste med tastaturet. Dokumentets forfatter kan definere en tabuleringsrækkefølge, der angiver den rækkefølge, som kontrolelementerne vil få fokus i, hvis brugeren navigerer i dokumentet med tastaturet. Når det først er valgt, kan et kontrolelement aktiveres med en anden tastesekvens."
#. PEbNU
#: 00000005.xhp
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"par_id351624628336039\n"
"help.text"
msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg et kontrolelement via en adgangstast (undertiden kaldet \"tastaturgenvej\" eller \"tastaturaccelerator\")."
#. KRQQF
#: 00000005.xhp
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911633520416200\n"
"help.text"
msgid "Include byte-order mark"
-msgstr ""
+msgstr "Medtag byte-order mark (BOM)"
#. 5G2v5
#: 00000215.xhp
@@ -6144,7 +6144,7 @@ msgctxt ""
"par_id211633520423767\n"
"help.text"
msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8."
-msgstr ""
+msgstr "Kun ved Unicode-tegnsæt bruges et byte-order-mark (BOM),en byte-sekvens, til at angive en tekstfils Unicode-indkodning. Tilstedeværelsen af UTF-8 BOM er vilkårlig og kan forårsage problemer med noget software, især forældet software, der ikke er designet til at håndtere UTF-8."
#. PSvbB
#: 00000215.xhp
@@ -6369,7 +6369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab."
-msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter</emph> fanebladet <emph>Format</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Filer ▸ Ny(t) ▸ Etiketter</emph> fanebladet <emph>Format</emph>."
#. DTjFk
#: 00000401.xhp
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grid\">Vælg <menuitem>Vis ▸ Gitter og hjælpelinjer</menuitem>.</variable>"
#. rWXdw
#: 00000403.xhp
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3253808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizkbd\">Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>"
#. 8FMuh
#: 00000404.xhp
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon Special character</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikonet Specialtegn</alt></image>"
#. Kn89R
#: 00000404.xhp
@@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikonet OLE-objekt</alt></image>"
#. GTqPV
#: 00000404.xhp
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148559\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon Formula</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikonet Formel</alt></image>"
#. uAbxt
#: 00000404.xhp
@@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156005\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon Chart</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikonet Diagram</alt></image>"
#. ge7Bf
#: 00000404.xhp
@@ -8115,7 +8115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon Image</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikonet Billede</alt></image>"
#. FGuet
#: 00000404.xhp
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168607\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon Floating frame</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikonet Flydende ramme</alt></image>"
#. 6RNey
#: 00000404.xhp
@@ -8241,7 +8241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EEE\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Icon Symbol Shapes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Ikonet Symbolformer</alt></image>"
#. raBMx
#: 00000404.xhp
@@ -8259,7 +8259,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F33\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Icon Block arrows</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Ikonet Blokpile</alt></image>"
#. 8mq6j
#: 00000404.xhp
@@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F78\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Icon Flowcharts</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Ikonet Rutediagrammer</alt></image>"
#. kmLGo
#: 00000404.xhp
@@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FBD\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Icon Callouts</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Ikonet Udråb</alt></image>"
#. 437R9
#: 00000404.xhp
@@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11002\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Icon Stars</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Ikonet Stjerner</alt></image>"
#. fBLRJ
#: 00000404.xhp
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3133357\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab (Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <menuitem>Formater ▸ Sidetypografi ▸ Side</menuitem> (Writer)."
#. w3yEG
#: 00040500.xhp
@@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Image</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"image\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline>fanebladet <menuitem>Flade ▸ Billede</menuitem>.</variable>"
#. VRoLs
#: 00040502.xhp
@@ -13985,7 +13985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149948\n"
"help.text"
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Ethvert <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"docked\">fastgjort</link> vindue har et ikon, der kontrollerer egenskaberne i dets visning."
#. jJcsB
#: 01000000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 4b28d5e5581..cc687188f78 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Åbner <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Guiden Database</emph></link> for at oprette en <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>databasefil</emph></link>."
#. 9nYdo
#: 01010000.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Udskriv</link>"
#. 3xkrS
#: 01130000.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191630440520574\n"
"help.text"
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsindstillinger"
#. H4Mqr
#: 02070000.xhp
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_id951630440692605\n"
"help.text"
msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en af forhåndsindstillingerne for hurtigt at indlæse almindeligt brugte indstillinger af Indsæt speciel."
#. DBS7B
#: 02070000.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41630440570501\n"
"help.text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun værdier"
#. pk4yA
#: 02070000.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id111630440722545\n"
"help.text"
msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter kun celleindhold herunder tekst, tal og datoer."
#. khvcS
#: 02070000.xhp
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891630440587478\n"
"help.text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Værdier og Formater"
#. h6phw
#: 02070000.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301630440615367\n"
"help.text"
msgid "Formats Only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun formater"
#. uStsB
#: 02070000.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id851630441123702\n"
"help.text"
msgid "Pastes only formats applied to cells."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter kun formater, anvendt på celler."
#. 2kAAp
#: 02070000.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81630440632865\n"
"help.text"
msgid "Transpose All"
-msgstr ""
+msgstr "Transponer alle"
#. dszzk
#: 02070000.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630441349354\n"
"help.text"
msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed."
-msgstr ""
+msgstr "Indsætter alt celleindhold med transponerede placeringer."
#. uNrP7
#: 02070000.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991630441460829\n"
"help.text"
msgid "Run immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Kør øjeblikkeligt"
#. FP5bX
#: 02070000.xhp
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id331630441454811\n"
"help.text"
msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything."
-msgstr ""
+msgstr "Marker denne indstilling for at indlæse forhåndsindstillingen og indlæs den øjeblikkeligt. Når ryddet, indlæser valg af en forhåndsindstilling kun de tilsvarende indstillinger i dialogen uden at indsætte noget."
#. 3etKJ
#: 02070000.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id811630441564039\n"
"help.text"
msgid "Uncheck <emph>Run immediately</emph> to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ryd <emph>Kør øjeblikkeligt</emph> for at indlæse indstillingerne fra forhåndsindstillingerne og udskifte dets indstillinger i dialogen Indsæt speciel før de anvendes ved at klikke på <emph>OK</emph>."
#. LTyRC
#: 02070000.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501629842533945\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find & Replace dialog</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dialogen Søg or erstat</bookmark_value>"
#. FGyuJ
#: 02100000.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Søg og erstat</link> </variable>"
#. ANaCL
#: 02100000.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"> <ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"> <ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Søger og erstatter tekst elle formater i det aktuelle dokument.</ahelp> </variable>"
#. 2c3d6
#: 02100000.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matcher det præcise tegn, meddelt i feltet <emph>Find</emph> uden at overveje nogen matches med alternative tilfælde.</ahelp> </variable>"
#. jsLqT
#: 02100000.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id811629842746430\n"
"help.text"
msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the <emph>Find</emph> box matches both \"a\" and \"A\"."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiver denne indstilling for at overveje alle mulige matches med alternative situationer. For eksempel mather \"a\" skrevet i feltet <emph>Find</emph> både \"a\" og \"A\"."
#. F9EPB
#: 02100000.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id901629843129983\n"
"help.text"
msgid "Beware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk, at nogle tegn kan have mere end et match, når <emph>Forskel på STORE/små bogstaver</emph> er deaktiveret. For eksempel matvher \"s\" både \"s\", \"S\" og \"ß\" (skarpt S brugt i tysk)."
#. VHvn4
#: 02100000.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891558923816062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>søge;formaterede tal</bookmark_value> <bookmark_value>søge;formateret visning</bookmark_value> <bookmark_value>finde;formaterede tal</bookmark_value> <bookmark_value>finde;formateret visning</bookmark_value>"
#. UnzxV
#: 02100000.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline> <defaultinline>Whole words only</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Hele celler</caseinline> <defaultinline>Kun hele ord</defaultinline> </switchinline>"
#. FBomz
#: 02100000.xhp
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ganze\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ganze\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Søger efter hele ord eller celler, der er identiske med søgeteksten.</ahelp> </variable>"
#. GjHVg
#: 02100000.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>søge; alle ark</bookmark_value> <bookmark_value>finde; på alle ark</bookmark_value> <bookmark_value>ark; søge alle</bookmark_value>"
#. 4ARiJ
#: 02100000.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Alle ark</caseinline> </switchinline>"
#. dQCPM
#: 02100000.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Søger gennem alle ark i den aktuelle aktuelle regnearksfil.</caseinline> </switchinline>"
#. D5Jko
#: 02100000.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstatter alle forekomster af den tekst eller det format, du vil erstatte.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"> Gentag denne kommando, indtil alle erstatninger er foretaget på dit dias.</caseinline> </switchinline>"
#. vUDHU
#: 02100000.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144439\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regulære udtryk</defaultinline> </switchinline>"
#. YTjDH
#: 02100000.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Lader dig bruge regulære udtryk i din søgning.</defaultinline> </switchinline>"
#. JTXQw
#: 02100000.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Afsnitstypografier / Medtager typografier</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Celletypografier</caseinline> </switchinline>"
#. sg7R3
#: 02100000.xhp
@@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">half-width and full-width</link> character forms.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Skelner mellem halv-bredde og hel-bredde <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">halv-bredde og hel-bredde</link> tegnformer.</ahelp> </variable>"
#. D4hMq
#: 02100000.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lader dig angive søgeindstillinger for lignende notation brugt i japansk tekst. Vælg dette afkrydsnings og klik derefter på knappen <emph>Lyde</emph> for at angive søgeindstillingerne.</ahelp> </variable>"
#. pCFVE
#: 02100000.xhp
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sætter søgeindstillingerne for lignende notation brugt i japansk tekst.</ahelp> </variable>"
#. buRmS
#: 02100000.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<