aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ru/forms
AgeCommit message (Expand)Author
2013-05-25initial import of 4.1 translationsAndras Timar
2013-01-06 update translations for LibreOffice 4.0 rc1Andras Timar
2012-12-16update translations for LibreOffice 4.0 beta2Andras Timar
2012-12-03update translations for LibreOffice 4.0 beta1Andras Timar
2012-11-20initial import of LibreOffice 4.0 translationsAndras Timar
2012-10-16move translations structure one directory upNorbert Thiebaud
2' class='sha1'>499065e9cda8911ef6193d32ab39aa9249325ca6 (diff)
update translations for LibreOffice 4.1 beta2
Change-Id: I5dafc5dcce605da8d6831a775ff1d416180b22d0
Diffstat (limited to 'source/tr')
-rw-r--r--source/tr/android/sdremote/res/values.po10
-rw-r--r--source/tr/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/tr/cui/source/tabpages.po10
-rw-r--r--source/tr/cui/uiconfig/ui.po83
-rw-r--r--source/tr/dbaccess/uiconfig/ui.po29
-rw-r--r--source/tr/dictionaries/is.po23
-rw-r--r--source/tr/dictionaries/no.po8
-rw-r--r--source/tr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po822
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po174
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po45503
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po398
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po1259
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc.po1650
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po1762
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po64910
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po1068
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po16
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po22
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14767
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po464
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/schart/00.po16
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po8634
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/schart/02.po104
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/schart/04.po2
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po1044
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po2
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po2
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po4
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po2186
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared.po1534
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po14669
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po58370
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/02.po22268
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/04.po20
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/05.po1276
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/07.po2
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po312
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po11678
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po19192
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po24792
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po19961
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress.po1584
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po996
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po10924
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6176
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po32
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6478
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/smath.po654
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/smath/00.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/smath/01.po15182
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/smath/02.po2
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/smath/04.po2
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/smath/guide.po534
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po2387
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po2520
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po36531
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po3263
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po22908
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po78
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po128
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/tr/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po2
-rw-r--r--source/tr/reportdesign/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po4
-rw-r--r--source/tr/sd/uiconfig/simpress/ui.po4
-rw-r--r--source/tr/svtools/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/tr/svx/source/dialog.po4
-rw-r--r--source/tr/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/tr/svx/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/tr/sw/source/ui/utlui.po6
-rw-r--r--source/tr/sw/uiconfig/swriter/ui.po11
-rw-r--r--source/tr/xmlsecurity/uiconfig/ui.po11
74 files changed, 214006 insertions, 215536 deletions
diff --git a/source/tr/android/sdremote/res/values.po b/source/tr/android/sdremote/res/values.po
index f7722c320a9..507f5a3634c 100644
--- a/source/tr/android/sdremote/res/values.po
+++ b/source/tr/android/sdremote/res/values.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid ""
"#1 Verify Impress is running \n"
-"#2 For Bluetooth user, enable \"Preference\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n"
-"#3 For WiFi user, tick \"Preferece\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n"
+"#2 For Bluetooth user, enable \"Preferences\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n"
+"#3 For WiFi user, tick \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n"
" "
msgstr ""
@@ -456,8 +456,8 @@ msgctxt ""
"wifiAlertMsg\n"
"string.text"
msgid ""
-"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preference\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n"
-"The use over Bluetooth is recommanded."
+"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n"
+"The use over Bluetooth is recommended."
msgstr ""
#: strings.xml
diff --git a/source/tr/cui/source/options.po b/source/tr/cui/source/options.po
index 66bc52144d3..3f15aff9ed3 100644
--- a/source/tr/cui/source/options.po
+++ b/source/tr/cui/source/options.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1353,8 +1353,8 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n"
"FT_EXAMPLE\n"
"fixedtext.text"
-msgid "For example: -Dmyprop=c:program filesjava"
-msgstr ""
+msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
+msgstr "Örneğin: -Dmyprop=c:\\program files\\java"
#: optjava.src
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/cui/source/tabpages.po b/source/tr/cui/source/tabpages.po
index 9e915042b7a..3f4282294bc 100644
--- a/source/tr/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/tr/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-22 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361519085.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369479202.0\n"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -1816,22 +1816,24 @@ msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 Zarf"
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"24\n"
"itemlist.text"
msgid "#6¾ Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6 Zarf"
#: page.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"page.src\n"
"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n"
"25\n"
"itemlist.text"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#8 (Krallık) Zarf"
#: page.src
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/cui/uiconfig/ui.po b/source/tr/cui/uiconfig/ui.po
index 5163922c832..4bd60f0fda6 100644
--- a/source/tr/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/tr/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-01 07:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-25 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359703901.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369479202.0\n"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -26,13 +26,14 @@ msgid "Cre_dits"
msgstr ""
#: aboutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"website\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Website"
-msgstr ""
+msgstr "Website"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -442,6 +443,15 @@ msgstr "Arkaplan rengi"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
+"fileft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "<FILENAME>"
+msgstr ""
+
+#: backgroundpage.ui
+msgctxt ""
+"backgroundpage.ui\n"
"unlinkedft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1741,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"modellb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "CYMK"
+msgid "CMYK"
msgstr ""
#: colorpage.ui
@@ -1952,13 +1962,14 @@ msgid "_Reset"
msgstr "İlk haline geti_r"
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -1970,13 +1981,14 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Yeni..."
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move..."
-msgstr ""
+msgstr "Daha fazla..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2011,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LiberOffice Writer Menus"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus"
msgstr ""
#: customize.ui
@@ -2213,13 +2225,14 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Toolbare"
-msgstr ""
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "Araç çubukları"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -2290,17 +2303,18 @@ msgctxt ""
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LiberOffice Writer Toolbars"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
msgstr ""
#: customize.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customize.ui\n"
"label31\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_mmands"
-msgstr ""
+msgstr "Komutlar"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3428,13 +3442,14 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Satır Ekle"
#: insertrowcolumn.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Sayı"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -3752,13 +3767,14 @@ msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ategory"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3995,13 +4011,14 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "Orantılı"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment "
-msgstr ""
+msgstr "Hizalama"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -4472,13 +4489,14 @@ msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numaralamayı takip eden"
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Numara hizalama"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4789,6 +4807,15 @@ msgstr "Önceden yüklenmiş Java çalıştırma ortamları (JRE):"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Ekle..."
+
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
"parameters\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4891,8 +4918,8 @@ msgctxt ""
"macrorecording\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable macro recording"
-msgstr "Makro kaydını etkinleştir"
+msgid "Enable macro recording (limited)"
+msgstr ""
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -5659,6 +5686,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Default"
msgstr "Varsayılan"
+#: optpathspage.ui
+msgctxt ""
+"optpathspage.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
@@ -6079,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
"usemasterpassword\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Protected _by a master passwords (recommended)"
+msgid "Protected _by a master password (recommended)"
msgstr ""
#: optsecuritypage.ui
@@ -6962,13 +6998,14 @@ msgid "L_andscape"
msgstr "Y_atay"
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelTextFlow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Me_tin yönü"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7418,22 +7455,24 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Plain look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temel görünüm, Personas kullanma"
#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"default_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Önkurulu Persona (kullanılabilir ise)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/tr/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 1278d583281..6a894b6618d 100644
--- a/source/tr/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/tr/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -101,6 +101,15 @@ msgstr ""
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
"generalpagewizard.ui\n"
+"openDatabase\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: generalpagewizard.ui
+msgctxt ""
+"generalpagewizard.ui\n"
"connectDatabase\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -128,6 +137,24 @@ msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"querypropertiesdialog.ui\n"
+"distinct\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt ""
+"querypropertiesdialog.ui\n"
+"nondistinct\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: querypropertiesdialog.ui
+msgctxt ""
+"querypropertiesdialog.ui\n"
"limit-label\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/tr/dictionaries/is.po b/source/tr/dictionaries/is.po
new file mode 100644
index 00000000000..6f406371cbb
--- /dev/null
+++ b/source/tr/dictionaries/is.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+#. extracted from dictionaries/is
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
+msgstr ""
diff --git a/source/tr/dictionaries/no.po b/source/tr/dictionaries/no.po
index 3e18a3e16b6..7de71adb0c6 100644
--- a/source/tr/dictionaries/no.po
+++ b/source/tr/dictionaries/no.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -20,7 +20,5 @@ msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid ""
-"\n"
-"Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus\n"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
+msgstr "Norveççe (Nynorsk ve dili) yazım sözlüğü, heceleme kuralları ve eş anlamlılar"
diff --git a/source/tr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 297f0ed6218..d812d2371f9 100644
--- a/source/tr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/tr/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Grammar checking (Portuguese)"
-msgstr "Dilbilgisi denetimi (Portekizce)"
+msgid "Portuguese sentence checking"
+msgstr ""
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 4e2ae5de476..7ae31fbaedb 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360743748.0\n"
@@ -64,405 +64,165 @@ msgctxt ""
msgid "Guides"
msgstr "Rehberler"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04\n"
+"scalc.tree\n"
+"08\n"
"help_section.text"
-msgid "Presentations and Drawings"
-msgstr "Sunumlar ve Çizimler"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Hesap Tabloları"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0401\n"
+"scalc.tree\n"
+"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Genel Bilgi ve Kullanıcı Arayüzü Kullanımı"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0402\n"
+"scalc.tree\n"
+"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Komut ve Menü Referansı"
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"040201\n"
-"node.text"
-msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
-msgstr "Sunumlar (%PRODUCTNAME Impress)"
-
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020101\n"
+"scalc.tree\n"
+"080201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menüler"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020102\n"
+"scalc.tree\n"
+"080202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Araç çubukları"
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"040202\n"
-"node.text"
-msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
-msgstr "Çizimler (%PRODUCTNAME Draw)"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020201\n"
-"node.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüler"
-
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020202\n"
+"scalc.tree\n"
+"0803\n"
"node.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları"
+msgid "Functions Types and Operators"
+msgstr "İşlev Türleri ve İşleçler"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0403\n"
+"scalc.tree\n"
+"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "Yüklemek, Kaydetmek, İçe Aktarmak ve Dışa Aktarmak"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0404\n"
+"scalc.tree\n"
+"0805\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendirme"
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0405\n"
-"node.text"
-msgid "Printing"
-msgstr "Yazdırma"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0406\n"
-"node.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Etkiler"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0407\n"
-"node.text"
-msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr "Nesneler, Grafikler ve Biteşlemler"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0408\n"
-"node.text"
-msgid "Groups and Layers"
-msgstr "Gruplar ve Katmanlar"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0409\n"
-"node.text"
-msgid "Text in Presentations and Drawings"
-msgstr "Sunum ve Çizimde Metin"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0410\n"
-"node.text"
-msgid "Viewing"
-msgstr "Görünüm"
-
-#: schart.tree
-msgctxt ""
-"schart.tree\n"
-"05\n"
-"help_section.text"
-msgid "Charts and Diagrams"
-msgstr "Çizelge ve Diyagramlar"
-
-#: schart.tree
-msgctxt ""
-"schart.tree\n"
-"0501\n"
-"node.text"
-msgid "General Information"
-msgstr "Genel Bilgi"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"02\n"
-"help_section.text"
-msgid "Text Documents"
-msgstr "Metin Belgeleri"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0201\n"
-"node.text"
-msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Genel Bilgi ve Kullanıcı Arayüzü Kullanımı"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0202\n"
-"node.text"
-msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Komut ve Menü Başvuruları"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"020201\n"
-"node.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüler"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"020202\n"
-"node.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0203\n"
-"node.text"
-msgid "Creating Text Documents"
-msgstr "Yeni Metin Belgesi Oluşturmak"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0204\n"
-"node.text"
-msgid "Graphics in Text Documents"
-msgstr "Metin Belgelerinde Grafikler"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0205\n"
-"node.text"
-msgid "Tables in Text Documents"
-msgstr "Metin Belgelerinde Tablolar"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0206\n"
-"node.text"
-msgid "Objects in Text Documents"
-msgstr "Metin Belgelerinde Nesneler"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0207\n"
-"node.text"
-msgid "Sections and Frames in Text Documents"
-msgstr "Metin Belgelerinde Bölümler ve Çerçeveler"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0208\n"
-"node.text"
-msgid "Tables of Contents and Indexes"
-msgstr "İçindekiler ve Dizin Tabloları"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0209\n"
-"node.text"
-msgid "Fields in Text Documents"
-msgstr "Metin Belgelerinde Alanlar"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0210\n"
-"node.text"
-msgid "Navigating Text Documents"
-msgstr "Metin Belgelerinde Gezinmek"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0211\n"
-"node.text"
-msgid "Calculating in Text Documents"
-msgstr "Metin Belgelerinde Hesaplama Yapmak"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0212\n"
-"node.text"
-msgid "Formatting Text Documents"
-msgstr "Metin Belgelerini Biçimlendirmek"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"021201\n"
-"node.text"
-msgid "Templates and Styles"
-msgstr "Şablonlar ve Biçemler"
-
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0213\n"
+"scalc.tree\n"
+"0806\n"
"node.text"
-msgid "Special Text Elements"
-msgstr "Özel Metin Öğeleri"
+msgid "Filtering and Sorting"
+msgstr "Süzmek ve Sıralamak"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0214\n"
+"scalc.tree\n"
+"0807\n"
"node.text"
-msgid "Automatic Functions"
-msgstr "Otomatik İşlevler"
+msgid "Printing"
+msgstr "Yazdırma"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0215\n"
+"scalc.tree\n"
+"0808\n"
"node.text"
-msgid "Numbering and Lists"
-msgstr "Numaralama ve Listeler"
+msgid "Data Ranges"
+msgstr "Veri Aralıkları"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0216\n"
+"scalc.tree\n"
+"0809\n"
"node.text"
-msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
-msgstr "İmla Denetimi, Sözlükler ve Diller"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Özet Tablo"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0218\n"
+"scalc.tree\n"
+"0810\n"
"node.text"
-msgid "Troubleshooting Tips"
-msgstr "Sorun Çözme Önerileri"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Senaryolar"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0219\n"
+"scalc.tree\n"
+"0811\n"
"node.text"
-msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr "Yüklemek, Kaydetmek, İçe Aktarmak ve Dışa Aktarmak"
+msgid "References"
+msgstr "Referanslar"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0220\n"
+"scalc.tree\n"
+"0812\n"
"node.text"
-msgid "Master Documents"
-msgstr "Ana Belgeler"
+msgid "Viewing, Selecting, Copying"
+msgstr "Görüntülemek, Seçmek, Kopyalamak"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0221\n"
+"scalc.tree\n"
+"0813\n"
"node.text"
-msgid "Links and References"
-msgstr "Bağlantılar ve Başvurular"
+msgid "Formulas and Calculations"
+msgstr "Formüller ve Hesaplamalar"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0222\n"
+"scalc.tree\n"
+"0814\n"
"node.text"
-msgid "Printing"
-msgstr "Yazdırma"
+msgid "Protection"
+msgstr "Koruma"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0223\n"
+"scalc.tree\n"
+"0815\n"
"node.text"
-msgid "Searching and Replacing"
-msgstr "Bulmak ve Değiştirmek"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"06\n"
-"help_section.text"
-msgid "HTML Documents"
-msgstr "HTML Belgeleri"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Çeşitli"
-#: smath.tree
+#: schart.tree
msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"03\n"
+"schart.tree\n"
+"05\n"
"help_section.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formüller"
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0301\n"
-"node.text"
-msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Genel Bilgi ve Kullanıcı Arayüzü Kullanımı"
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0302\n"
-"node.text"
-msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Komut ve Menü Başvuruları"
+msgid "Charts and Diagrams"
+msgstr "Çizelge ve Diyagramlar"
-#: smath.tree
+#: schart.tree
msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0303\n"
+"schart.tree\n"
+"0501\n"
"node.text"
-msgid "Working with Formulas"
-msgstr "Formüller ile Çalışmak"
+msgid "General Information"
+msgstr "Genel Bilgi"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -606,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"1012\n"
"node.text"
msgid "Charts and Diagrams"
-msgstr "Çizelgeler ve Diyagramlar"
+msgstr "Çizelge ve Diyagramlar"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -662,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"1020\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
-msgstr "Aramak ve Değiştirmek"
+msgstr "Bulmak ve Değiştirmek"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -688,146 +448,386 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "Genel Bilgi"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"08\n"
+"simpress.tree\n"
+"04\n"
"help_section.text"
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Hesap Tabloları"
+msgid "Presentations and Drawings"
+msgstr "Sunumlar ve Çizimler"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0801\n"
+"simpress.tree\n"
+"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Genel Bilgi ve Kullanıcı Arayüzü Kullanımı"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0802\n"
+"simpress.tree\n"
+"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Komut ve Menü Başvuruları"
+msgstr "Komut ve Menü Referansı"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"080201\n"
+"simpress.tree\n"
+"040201\n"
+"node.text"
+msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
+msgstr "Sunumlar (%PRODUCTNAME Impress)"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020101\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menüler"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"080202\n"
+"simpress.tree\n"
+"04020102\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Araç çubukları"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0803\n"
+"simpress.tree\n"
+"040202\n"
"node.text"
-msgid "Functions Types and Operators"
-msgstr "İşlev Türleri ve İşleçler"
+msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
+msgstr "Çizimler (%PRODUCTNAME Draw)"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0804\n"
+"simpress.tree\n"
+"04020201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüler"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Araç çubukları"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "Yüklemek, Kaydetmek, İçe Aktarmak ve Dışa Aktarmak"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0805\n"
+"simpress.tree\n"
+"0404\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendirme"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0806\n"
+"simpress.tree\n"
+"0405\n"
"node.text"
-msgid "Filtering and Sorting"
-msgstr "Süzmek ve Sıralamak"
+msgid "Printing"
+msgstr "Yazdırma"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0807\n"
+"simpress.tree\n"
+"0406\n"
"node.text"
-msgid "Printing"
-msgstr "Yazdırma"
+msgid "Effects"
+msgstr "Etkiler"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0808\n"
+"simpress.tree\n"
+"0407\n"
"node.text"
-msgid "Data Ranges"
-msgstr "Veri Aralıkları"
+msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
+msgstr "Nesneler, Grafikler ve Biteşlemler"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0809\n"
+"simpress.tree\n"
+"0408\n"
"node.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Özet Tablo"
+msgid "Groups and Layers"
+msgstr "Gruplar ve Katmanlar"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0810\n"
+"simpress.tree\n"
+"0409\n"
"node.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Senaryolar"
+msgid "Text in Presentations and Drawings"
+msgstr "Sunum ve Çizimde Metin"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0811\n"
+"simpress.tree\n"
+"0410\n"
"node.text"
-msgid "References"
-msgstr "Referanslar"
+msgid "Viewing"
+msgstr "Görünüm"
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0812\n"
+"smath.tree\n"
+"03\n"
+"help_section.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formüller"
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"0301\n"
"node.text"
-msgid "Viewing, Selecting, Copying"
-msgstr "Görüntülemek, Seçmek, Kopyalamak"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr "Genel Bilgi ve Kullanıcı Arayüzü Kullanımı"
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0813\n"
+"smath.tree\n"
+"0302\n"
"node.text"
-msgid "Formulas and Calculations"
-msgstr "Formüller ve Hesaplamalar"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr "Komut ve Menü Referansı"
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0814\n"
+"smath.tree\n"
+"0303\n"
"node.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "Koruma"
+msgid "Working with Formulas"
+msgstr "Formüller ile Çalışmak"
-#: scalc.tree
+#: swriter.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0815\n"
+"swriter.tree\n"
+"02\n"
+"help_section.text"
+msgid "Text Documents"
+msgstr "Metin Belgeleri"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0201\n"
"node.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Çeşitli"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr "Genel Bilgi ve Kullanıcı Arayüzü Kullanımı"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0202\n"
+"node.text"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr "Komut ve Menü Referansı"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"020201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüler"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Araç çubukları"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0203\n"
+"node.text"
+msgid "Creating Text Documents"
+msgstr "Yeni Metin Belgesi Oluşturmak"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0204\n"
+"node.text"
+msgid "Graphics in Text Documents"
+msgstr "Metin Belgelerinde Grafikler"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0205\n"
+"node.text"
+msgid "Tables in Text Documents"
+msgstr "Metin Belgelerinde Tablolar"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0206\n"
+"node.text"
+msgid "Objects in Text Documents"
+msgstr "Metin Belgelerinde Nesneler"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0207\n"
+"node.text"
+msgid "Sections and Frames in Text Documents"
+msgstr "Metin Belgelerinde Bölümler ve Çerçeveler"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0208\n"
+"node.text"
+msgid "Tables of Contents and Indexes"
+msgstr "İçindekiler ve Dizin Tabloları"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0209\n"
+"node.text"
+msgid "Fields in Text Documents"
+msgstr "Metin Belgelerinde Alanlar"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0210\n"
+"node.text"
+msgid "Navigating Text Documents"
+msgstr "Metin Belgelerinde Gezinmek"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0211\n"
+"node.text"
+msgid "Calculating in Text Documents"
+msgstr "Metin Belgelerinde Hesaplama Yapmak"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0212\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting Text Documents"
+msgstr "Metin Belgelerini Biçimlendirmek"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"021201\n"
+"node.text"
+msgid "Templates and Styles"
+msgstr "Şablonlar ve Biçemler"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0213\n"
+"node.text"
+msgid "Special Text Elements"
+msgstr "Özel Metin Öğeleri"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0214\n"
+"node.text"
+msgid "Automatic Functions"
+msgstr "Otomatik İşlevler"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0215\n"
+"node.text"
+msgid "Numbering and Lists"
+msgstr "Numaralama ve Listeler"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0216\n"
+"node.text"
+msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
+msgstr "İmla Denetimi, Sözlükler ve Diller"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0218\n"
+"node.text"
+msgid "Troubleshooting Tips"
+msgstr "Sorun Çözme Önerileri"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0219\n"
+"node.text"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgstr "Yüklemek, Kaydetmek, İçe Aktarmak ve Dışa Aktarmak"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0220\n"
+"node.text"
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Ana Belgeler"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0221\n"
+"node.text"
+msgid "Links and References"
+msgstr "Bağlantılar ve Başvurular"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0222\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr "Yazdırma"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0223\n"
+"node.text"
+msgid "Searching and Replacing"
+msgstr "Bulmak ve Değiştirmek"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"06\n"
+"help_section.text"
+msgid "HTML Documents"
+msgstr "HTML Belgeleri"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 7fb48e83bec..33faf47f849 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,49 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356433301.0\n"
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
+msgstr "İletişim Öğesi Düzenleyisinde Denetim Özelliklerini Değiştirme"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"bm_id3145786\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>özellikler; iletişim öğeleri denetimi</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme; denetim özellikleri</bookmark_value><bookmark_value>denetimler;değiştirme özellikleri</bookmark_value><bookmark_value>iletişim öğeleri düzenleyicisi;değiştirme denetimi özellikleri</bookmark_value>"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">İletişim öğeleri düzenleyicisinde denetim özelliklerini değiştirme</link></variable>"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
+msgstr "Bir iletişim öğesinin denetim özelliklerini belirleyebilirsiniz. Örneğin, rengini, ismini ve düğme boyutunu değiştirebilirsiniz. Bir iletişim öğesini oluşturduktan sonra birçok özelliğini düzenleyebilirsiniz. Bununla beraber, çalışma aşamasında sadece bazı özellikleri değiştirebilirsiniz."
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr "Bir denetim özelliğini tasarım kipinde değiştirmek için, denetim öğesi üzerinde sağ klik yapınız ve <emph>Özellikler</emph>'e tıklayınız."
+
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -346,48 +389,66 @@ msgctxt ""
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM ListBox'tan ilk girişi sil"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
+"show_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr "İletişim Öğesi Düzenleyisinde Denetim Özelliklerini Değiştirme"
+msgid "Opening a Dialog With Program Code"
+msgstr "Program kodu ile İletişim Öğesi açma"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"bm_id3145786\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"bm_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>özellikler; iletişim öğeleri denetimi</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme; denetim özellikleri</bookmark_value><bookmark_value>denetimler;değiştirme özellikleri</bookmark_value><bookmark_value>iletişim öğeleri düzenleyicisi;değiştirme denetimi özellikleri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>diyalog pencereleri; göstermek için program kodunu kullanıyor(örnek)</bookmark_value><bookmark_value>örnekler; program kodunu kullanana bir diyalog penceresi gösteriyor</bookmark_value>"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">İletişim öğeleri düzenleyicisinde denetim özelliklerini değiştirme</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Program Kodu ile Pencere Açılışı</link></variable>"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
-msgstr "Bir iletişim öğesinin denetim özelliklerini belirleyebilirsiniz. Örneğin, rengini, ismini ve düğme boyutunu değiştirebilirsiniz. Bir iletişim öğesini oluşturduktan sonra birçok özelliğini düzenleyebilirsiniz. Bununla beraber, çalışma aşamasında sadece bazı özellikleri değiştirebilirsiniz."
+msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> TEMEL penceresi içinde oluşturduğunuz bir iletişim öğesi için, iletişim öğesinin atandığı Modülün ad sekmesini tıklayarak iletişim öğesi düzenleyicisinden çıkın. Ad sekmesi pencerenin altındadır."
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"3\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Bir denetim özelliğini tasarım kipinde değiştirmek için, denetim öğesi üzerinde sağ klik yapınız ve <emph>Özellikler</emph>'e tıklayınız."
+msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
+msgstr "<emph>Dialog1Show</emph> adında bir altyordam için aşağıdaki kodu girin. Bu örnekte, oluşturduğunuz iletişim öğesinin adı \"Dialog1\" olacaktır:"
+
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
+msgstr "\"LoadDialog\" kullanmadan kodu şöyle çağırabilirsiniz:"
+
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
+msgstr "Bu kodu yürüttüğünüzde, \"Dialog1\" öğesi açılır. İletişim öğesini kapatmak için, başlık çubuğundaki kapatma düğmesine (x) tıklayın."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -660,64 +721,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "Eğer kullanıcı Basic iletişimi için yerelleştirilebilir sizi kaynakları bilinmeyen %PRODUCTNAME ürününün eski sürümünü kullanıyorsa kullanıcı varsayılan dil dizilerini görecektir."
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Opening a Dialog With Program Code"
-msgstr "Program kodu ile İletişim Öğesi açma"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"bm_id3154140\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>diyalog pencereleri; göstermek için program kodunu kullanıyor(örnek)</bookmark_value><bookmark_value>örnekler; program kodunu kullanana bir diyalog penceresi gösteriyor</bookmark_value>"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Program Kodu ile Pencere Açılışı</link></variable>"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> TEMEL penceresi içinde oluşturduğunuz bir iletişim öğesi için, iletişim öğesinin atandığı Modülün ad sekmesini tıklayarak iletişim öğesi düzenleyicisinden çıkın. Ad sekmesi pencerenin altındadır."
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
-msgstr "<emph>Dialog1Show</emph> adında bir altyordam için aşağıdaki kodu girin. Bu örnekte, oluşturduğunuz iletişim öğesinin adı \"Dialog1\" olacaktır:"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
-msgstr "\"LoadDialog\" kullanmadan kodu şöyle çağırabilirsiniz:"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
-msgstr "Bu kodu yürüttüğünüzde, \"Dialog1\" öğesi açılır. İletişim öğesini kapatmak için, başlık çubuğundaki kapatma düğmesine (x) tıklayın."
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index caadf5da7b3..1e2a403d300 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,18 +3,5052 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-27 22:09+0000\n"
-"Last-Translator: darbe <serkan_guldal@malatya.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz <oguzyarimtepe@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1364422198.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367951222.0\n"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic Glossary"
+msgstr "$[officename] Basic Sözlüğü"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Sözlüğü</link>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
+msgstr "Bu sözlük $[officename] Basic ile çalışırken karşılaşabileceğiniz bazı teknik terimleri açıklar."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3155133\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal Point"
+msgstr "Ondalık Ayracı"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
+msgstr "$[officename] Basic sayıları ondalık ve binler ayracın türünü yerel sistem ayarlarını kullanarak belirler ve dönüştürür."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
+msgstr "Davranışın hem kapalı dönüştürme ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) hem de çalışma zamanı fonksiyonu <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link> üzerinde etkisi vardır."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
+msgstr "$[officename] Basic içerisinde, renkler uzun tam sayı değeri olarak davranır. Renk sorgularının geri dönen değeri de daime uzun tam sayı değeridir. Özellikleri tanımlarken, renkler <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB fonksiyonu</link> kullanılarak uzun tam sayı değeri olan RGB kodları olarak ifade edilebilir."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Measurement Units"
+msgstr "Ölçme Birimleri"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
+msgstr "$[officename] Basic içerisinde, birim bilgisi bekleyen bir <emph>metod parametresi</emph> veya <emph>özellik</emph>, birim olmadan bir tamsayı veya uzun tamsayı olarak veya birimi içeren bir karakter olarak belirtilebilir. Eğer hiç bir birim metoda geçmezse etkin belge türü için tanımlı varsayılan birim kullanılır. Eğer parametre ölçüm birimi içeren bir karakter dizisi olarak geçirilirse, varsayılan birim yok sayılır. Belge türü için ölçüm birimi <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - (Belge Türleri) - Genel</emph> altından ayarlanabilir."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3145801\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>twips; tanımı</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Twips"
+msgstr "Twipler"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
+msgstr "Bir twip, tüm gösterim ekranlarında değişmeyen konumu ve ekran elemanlarının boyutunu tanımlamak için kullanılan ekran bağımsız birimdir, Bir twip, bir inçin 1/1440'ı veya bir yazıcı noktasının 1/20'sidir. Bir içn için 1440 twip ve bir santimetre için de 567 twip vardır."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153159\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "URL Notation"
+msgstr "URL Yazımı"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
+msgstr "URLler (<emph>Değişmeyen Kaynak Tanımlayıcıları</emph>) tipik olarak ağ ortamı içerisinde bir dosya sistemindeki dosya gibi kaynağın konumunu belirlemede kullanılır.Bir URL protokol tanımlayıcı, evsahibi makine tanımı, dosya ve yol tanımı içerir."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
+msgstr "<emph>protokol</emph>://<emph>konak.adı</emph>/<emph>dizin/tam/yolu/dosya.html</emph>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3168612\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
+msgstr "URL'lerin internette en yaygın kullanımı web sayfalarının belirtilmesidir. Protokole örnekler <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> ve <emph>file</emph> olarak verilebilir. <emph>file</emph> protokol belirleyicisi dosya yerel dosya sisteminde olduğunda kullanılır."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150324\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
+msgstr "URL yazımı bazı özel karakterlerin kullanımına izin vermez. Bunlar ya başka karakterlerle değiştirilirler ya da kodlanırlar. Bölü işareti (<emph>/</emph>) yol ayırıcı olarak kullanılır. Örneğin, yerel <emph>C:\\My File.sxw</emph> dizinindeki \"Windows notation\" dosyası URL yazımında <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> halini alır."
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgiler"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgiler"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
+msgstr "$[officename] Basic içerisinde kullanılan sayılar, tarihler ve yüzdelerin biçimlendirmesini kontrol etkmek için yerel ayarlayabilirsiniz, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Seçenekleri - Diller</emph> içerisinde. Basic biçim kodları içerisinde, ondalik nokta (<emph>.</emph>) her zaman yereliniz içerisinde ondalık ayracı olarak tanımlı <emph>yer tutucu</emph> olarak kullanılır ve karşılık gelen karakter ile yerdeğiştirlecektir."
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
+msgstr "Aynısı tarih, zaman ve döviz biçimleri için yerel ayarlara uygulanır. Basic biçim kodu yerel ayarınıza göre yorumlanıp gösterilecektir."
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
+msgstr "16 temel rengin renk değerleri aşagıdaki gibidir:"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Color Value</emph>"
+msgstr "<emph>Renk Değeri</emph>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Color Name</emph>"
+msgstr "<emph>Renk Adı</emph>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "128"
+msgstr "128"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "32768"
+msgstr "32768"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150753\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "32896"
+msgstr "32896"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Camgöbeği"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "8388608"
+msgstr "8388608"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "8388736"
+msgstr "8388736"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Mor"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "8421376"
+msgstr "8421376"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152778\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarı"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "8421504"
+msgstr "8421504"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "12632256"
+msgstr "12632256"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gri"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Light blue"
+msgstr "Açık mavi"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "65280"
+msgstr "65280"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Light green"
+msgstr "Açık yeşil"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "65535"
+msgstr "65535"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Light cyan"
+msgstr "Açık turkuaz"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "16711680"
+msgstr "16711680"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153067\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Light red"
+msgstr "Açık kırmızı"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "16711935"
+msgstr "16711935"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Light magenta"
+msgstr "Eflatun"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "16776960"
+msgstr "16776960"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Light yellow"
+msgstr "Açık sarı"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153286\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "16777215"
+msgstr "16777215"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Transparent white"
+msgstr "Şeffaf beyaz"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3152869\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
+msgstr "<variable id=\"errorcode\">Hata Kodları</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id315509599\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1\">1 Özel bir durum oluştu</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155095\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err2\">2 Sözdizimi hatası</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err3\">3 Gosub olmadan dönüş</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153976\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err4\">4 Hatalı giriş; lütfen tekrar deneyin</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150891\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err5\">5 Geçersiz yordam çağrısı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159227\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err6\">6 Taşma</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154649\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err7\">7 Yetersiz bellek</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err8\">8 Dizi zaten boyutlandırılmış</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148900\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err9\">9 İndeks tanımlanan aralığın dışında</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153806\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err10\">10 İkili tanımlama</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err11\">11 Sıfıra bölüm</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err12\">12 Değişken tanımlı değil</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3155593\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err13\">13 Veri türü uyuşmazlığı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151197\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err14\">14 Geçersiz parametre</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154710\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err18\">18 Süreç kullanıcı tarafından kesildi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147504\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err20\">20 Hatasız devam etme</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145319\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err28\">28 Yeterli yığın belleği yok</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146110\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err35\">35 Alt-yordam veya fonksiyon yordamı tanımlanmamış</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err48\">48 DLL dosyası yükleneme hatası</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146101\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err49\">49 Hatalı DLL çağrı kuralı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153957\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err51\">51 İç hata</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154404\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err52\">52 Geçersiz dosya adı veya numarası</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3151338\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err53\">53 Dosya bulunamadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err54\">54 Hatalı dosya kipi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err55\">55 Dosya zaten açık</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145233\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err57\">57 Aygıt G/Ç hatası</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3156399\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err58\">58 Dosya zaten mevcut</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149324\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err59\">59 Hatalı kayıt uzunluğu</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147409\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disk veya sabit disk dolu</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149146\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err62\">62 Okuma EOF'u aştı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150456\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err63\">63 Hatalı kayıt numarası</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err67\">67 Çok fazla dosya</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146818\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err68\">68 Aygıt kullanılabilir değil</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145225\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err70\">70 Erişim engellendi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150372\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disk hazır değil</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148894\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err73\">73 Gerçekleştiirilmedi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err74\">74 Farklı disklerde yeniden adlandırmak mümkün değil</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err75\">75 Yol/dosya erişim hatası</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150477\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err76\">76 Yol bulunamadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154678\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err91\">91 Nesne değişkeni atanmadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err93\">93 Geçersiz desen dizesi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err94\">94 Sıfır kullanımına izin verilmiyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469429\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE Hatası</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469428\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err280\">280 DDE bağlantısı yanıt bekliyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469427\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err281\">281 Kullanılabilir DDE kanalı yok</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469426\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err282\">282 DDE bağlantısı başlatmaya cevap veren uygulama yok</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469425\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err283\">283 DDE bağlantısı başlatmaya çok fazla uygulama cevap verdi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469424\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE kanalı kilitlendi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469423\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err285\">285 Harici uygulama DDE işlemini çalıştıramaz</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469422\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err286\">286 DDE cevapları beklerken zaman aşımı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469421\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err287\">287 DDE işlemi sırasında kullanıcı ESCAPE tuşuna bastı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469420\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err288\">288 Harici uygulama meşgul</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469419\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err289\">289 Veri olmadan DDE işlemi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469418\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err290\">290 Veri yanlış formatta</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469417\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err291\">291 Harici uygulama durduruldu</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469416\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err292\">292 DDE bağlantısı kesildi veya düzenlendi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469415\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err293\">293 DDE yöntemi açık kanal olmadan çalıştırıldı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469414\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err294\">294 Geçersiz DDE bağlantı biçimi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469413\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE iletileri kayboldu</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469412\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err296\">296 Yapıştırma bağlantısı zaten kullanıldı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469411\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err297\">297 Geçersiz bağlantı konusu yüzünden bağlantı kipi ayarlanamadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31469410\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE DDEML.DLL dosyasına ihtiyaç duyuyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err323\">323 Modül yüklenemiyor; geçersiz format</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148434\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err341\">341 Geçersiz nesne dizini</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3143219\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err366\">366 Nesne kullanılabilir değil</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3144744\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err380\">380 Hatalı özellik değeri</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147420\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err382\">382 Bu özellik salt-okunur</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3147472\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err394\">394 Bu özellik sadece yazılabilir</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148583\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err420\">420 Geçersiz nesne başvurusu</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3153329\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err423\">423 Özellik veya yöntem bulunamadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3148738\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err424\">424 Nesne gerekli</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3159084\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err425\">425 Nesnenin geçersiz kullanımı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err430\">430 OLE Otomasyonu bu nesne tarafından desteklenmiyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err438\">438 Bu özellik veya yöntem nesne tarafından desteklenmiyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154374\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE otomasyon hatası</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149685\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err445\">445 Bu eylem verilen nesne tarafından desteklenmiyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150282\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err446\">446 Adlandırılmış değişkenler verilen nesne tarafından desteklenmiyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err447\">447 Mevcut yerel ayar verilen nesne tarafından desteklenmiyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err448\">448 Adlandırılan değişken bulunamadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145145\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err449\">449 Değişken seçimlik değil</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154399\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err450\">450 Geçersiz değişken sayısı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err451\">451 Nesne bir liste değil</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err452\">452 Geçersiz sıra numarası</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3154566\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err453\">453 Belirtilen DLL işlevi bulunamadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145595\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err460\">460 Geçersiz pano biçimi</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455951\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err951\">951 Beklenmeyen sembol:</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455952\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err952\">952 Beklenen:</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455953\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err953\">953 Sembol bekleniyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455954\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err954\">954 Değişken bekleniyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455955\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err955\">955 Başlık bekleniyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455956\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err956\">956 Değer uygulanamadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455957\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err957\">957 Değişken zaten tanımlı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455958\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err958\">958 Alt yordam veya fonksiyon yordamı zaten tanımlanmış</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455959\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err959\">959 Etiket zaten tanımlı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455960\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err960\">960 Değişken bulunamadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455961\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err961\">961 Dizi veya yöntem bulunamadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455962\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err962\">962 Yordam bulunamadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455963\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err963\">963 Etiket tanımlanmamış</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455964\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err964\">964 Bilinmeyen veri türü</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455965\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err965\">965 Çıkış bekleniyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455966\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err966\">966 Bildirim bloğu hala açık: eksik</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455967\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err967\">967 Parantezler uyuşmuyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455968\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err968\">968 Sembol daha önce farklı tanımlanmış</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455969\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err969\">969 Parametreler yordama karşılık gelmiyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455970\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err970\">970 Numarada geçersiz karakter</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455971\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err971\">971 Dizi boyutlandırılmalı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455972\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err972\">972 If olmadan Else/Endif</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455973\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err973\">973 bir yordam içinde izin verilmiyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455974\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err974\">974 bir yordamın dışında izin verilmiyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455975\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err975\">975 Boyut tanımlamaları uyuşmuyor</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455976\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err976\">976 Bilinmeyen seçenek:</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455977\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err977\">977 Sabit yeniden tanımlanmış</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455978\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err978\">978 Program çok büyük</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455979\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err979\">979 İzin verilmeyen dizgeler veya diziler</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455980\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 Bu özelliğe sahip olmayan nesneler</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455981\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Bu yönteme sahip olmayan nesneler</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455982\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Gerekli değişken eksik</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455983\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Geçersiz sayıda bağımsız değişken</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455984\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Bir yöntemin çalıştırılmasında hata</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455985\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Özellik ayarlanamadı</variable>"
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id31455986\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Özellik belirlenemedi</variable>"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Programming with $[officename] Basic"
+msgstr "$[officename] Basic ile Programlama"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">$[officename] Basic ile Programlama</link></variable>"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
+msgstr "Makrolar ve $[officename] Basic ile çalışmak hakkında genel bilgi bulacağınız yer burasıdır."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Basics"
+msgstr "Temel Bilgiler"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"bm_id4488967\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>temelleri</bookmark_value><bookmark_value>altyordamlar</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler;küresel ve yerel</bookmark_value><bookmark_value>modeller;altyordamlar ve fonksiyonlar</bookmark_value>"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Temel Bilgiler</link>"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
+msgstr "Bu bölüm $[officename] Basic ile çalışmanın temelllerini anlatacaktır."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
+msgstr "$[officename] Basic kodu <emph>sub...end sub</emph> ve <emph>function...end function</emph> bölümleri arasındaki altyordamlara ve fonksiyonlara bağlıdır. Her Alt veya Fonksiyon diğer Altları ve Fonksiyonları çağırabilir. Eğer Alt ve Fonksiyonlar için genel kod yazmaya dikkat ederseniz, diğer programlarda da muhtemelen kullanabilirsiniz. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Yordamlar ve Fonksiyonlar</link> kısmına bakın."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id314756320\n"
+"help.text"
+msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
+msgstr "Ortak değişkenlerin, alt yordamların ve fonksiyonların isimleri için bazı kısıtlamalar uygulanır. Aynı kitaplıktaki bir modülle aynı ismi kullanmamanız gerekir."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "What is a Sub?"
+msgstr "Sub nedir?"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
+msgstr "<emph>Alt</emph> ifadesi <emph>altyordam</emph> ifadesinin kısaltmasıdır, onlar da program içerisinde belli görevleri işlemek için kullanılır. Altlar görevleri bireysel yordamlara bölmek için kullanılır. Bir programı yordam ve altyordamlara bölmek okunabilirliği arttırır ve hata eğilimini azaltır. Birt alt muhtemelen bazı parametreler alır ve kendini çağıran alt veya fonksiyona bir değer döndürmez, örneğin:"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
+msgstr "DeğerlerleBirŞeylerYap(İlkDeğer,İkinciDeğer)"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "What is a Function?"
+msgstr "Fonksiyon Nedir?"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
+msgstr "Bir <emph>fonksiyon</emph> aslında değer döndüren bir altyordamdır. Bir fonksiyonu değişkene değer atamasının sağ tarafında veya değer kullandığını diğer yerlerde kullanabilirsiniz, örneğin:"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
+msgstr "İkinciDeğer = fonksiyonum(İlkDeğer)"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3153364\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Global and local variables"
+msgstr "Küresel ve yerel değişkenler"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
+msgstr "Modül içerisinde evrensel değişkenler tüm altlar ve fonksiyonlar için geçerlidir. İlk alt veya fonksiyon başlamadan önce modulün başlangıcında tanımlanırlar."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
+msgstr "Alt veya fonksiyon içerisinde tanımladığınız değişkenler sadece o alt veya fonksiyon içerisinde geçerlidir. Bu değişkenler evrensel değişkenlerin üzerine aynı isimle yazar ve yerel değişkenlerin üzerine üst seviye altlar ve fonksiyonlar gelen aynı isimlerle yazar."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Structuring"
+msgstr "Yapılanma"
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
+msgstr "Programınızı altyordamlara ve fonksiyonlara (Altlara ve Fonksiyonlara) ayırdıktan sonra, bu yordamları ve fonksiyonları diğer nesnelerde dosya olarak kullanmak için kaydedebilirsiniz. $[officename] Basic <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modüller ve Kütüphaneler</link>'i destekler. Altlar ve fonksiyonlar daima modüller içinde bulunur. Modülleri evrensel veya bir belgenin parçası olarak tanımlayabilirsiniz. Çoklu modüller bir kütüphaneye birleştirilebilir."
+
+#: 01010210.xhp
+msgctxt ""
+"01010210.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
+msgstr "Bir dosyadan diğerine altyordamları, modülleri ve kitaplıkları <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link> penceresini kullanarak kopyalayabilir veya taşıyabilirsiniz."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Sözdizimi</link>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
+msgstr "Bu kısım $[officename] Basic elemanlarının temel sözdizimini anlatmaktaadır. Detaylı tanımlama için lütfen ayrıyeten $[officename] Basic kılavuzuna bakınız."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Variables"
+msgstr "Değişkenlerin Kullanımı"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>değişken isimleri</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler;kullanmak</bookmark_value><bookmark_value>değişken tipleri</bookmark_value><bookmark_value>değişkenleri tanımlamak</bookmark_value><bookmark_value>değerler;değişkenlerin</bookmark_value><bookmark_value>sabitler</bookmark_value><bookmark_value>diziler;tanımlamak</bookmark_value><bookmark_value>tanımlamak;sabitler</bookmark_value>"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Değişkenlerin Kullanımı</link>"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
+msgstr "$[officename] Basic'de değişkenlerin temel kullanımı açıklanmaktadır."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
+msgstr "Değişken Tanımlayıcıları için Adlandırma Kuralları"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
+msgstr "Bir değişken ismi en fazla 255 karakter içerebilir. Değiken isminin ilk karakteri bir A-Z ya da a-z harfi <emph>olmalıdır</emph>. Sayılar da değişken ismine dahil edilebilir. Alt çizgi (\"_\") dışında noktalama işaretlerine ve özel karakterlere izin verilmez. $[officename] Basic'te değişken tanımlayıcılar büyük-küçük harf duyarlı değildir. Değişken isimleri boşluk içerebilir ancak bu durumda köşeli parantezlerle kapatılmalıdır."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Examples for variable identifiers:"
+msgstr "Değişken kimlikleri için örnekler:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Doğru"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Doğru"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Doğru"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
+msgstr "Geçerli değil, boşluk içeren değişkenler köşeli parantez içine alınmalı"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Correct"
+msgstr "Doğru"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, special characters are not allowed"
+msgstr "Geçersiz, özel karakterler kullanılamaz"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
+msgstr "Geçersiz, değişken bir sayı ile başlayamaz"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149256\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
+msgstr "Geçerli değil, noktalama işareteleri kullanılamaz"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3146317\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Declaring Variables"
+msgstr "Değişken Bildirimleri"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150299\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
+msgstr "$[officename] Basic'te bir değişkeni açıkça belirtmek zorunda değilsiniz. Bir değişken bildirimi <emph>Dim</emph> ifadesi ile yapılabilir. İsimleri virgülle yırarak bir seferde birden fazla değişken bildirebilirsiniz. Değişken tipi tanımlamak için, ya isimden sonra tip-bildirim işareti ya da uygun anahtar kelimeyi kullanın."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154118\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Examples for variable declarations:"
+msgstr "Değişken tanımlamaları için örnekler:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
+msgstr "\"a\" değişkenini bir Dizi olarak tanımlar"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
+msgstr "\"a\" değişkenini bir Dizi olarak tanımlar"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155507\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
+msgstr "Bir değişkeni karakter dizisi, bir değişkeni de Tamsayı olarak tanımlar"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_idN10859\n"
+"help.text"
+msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
+msgstr "c adında TRUE ya da FALSE değer alabilen Boolean değişken tanımlar"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
+msgstr "Bir anahtar sözcük yerine bir bildirimde kullanılmış olsa bile, her zaman değişken bildirirken tip bildirim karakterini kullanmanız çok önemlidir. Bu yüzden aşağıdaki durumlar geçersizdir:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154527\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Declares \"a\" as a String"
+msgstr "\"a\"'yı bir Dizi olarak tanımlar"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153064\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
+msgstr "Atlanmış tip bildirimi: \"a$=\""
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3144770\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
+msgstr "Bir değişkeni belli bir tipte bildiğiniz zaman aynı isimle başka bir tipte bir değişken bildiremesiniz!"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149331\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Forcing Variable Declarations"
+msgstr "Değişken Tanımlarının Zorunlu Kılınması"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149443\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
+msgstr "Değişkenlerin tanımlanmasını zorunlu kılmak için, aşağıdaki komutu kullanın:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155072\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
+msgstr "<emph>Option Explicit</emph> ifadesi ilk SUB ' dan önce modül içindeki ilk satır olmak zorundadır. Genellikle, sadece dizilerin açıkça tanımlanması gerekmektedir. Diğer tüm değişkenler tip-tanımlama karakterine göre tanımlanır, veya - eğer belirtilmediyse - <emph>Single</emph> varsayılan tipinde olduğu gibi."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3154614\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Variable Types"
+msgstr "Değişken Tipleri"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3155383\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
+msgstr "$[officename] Basic dört değişken sınıfını destekler:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
+msgstr "<emph>Numeric</emph> değişkenler sayı değerleri içerir. Bazı değişkenler büyük ya da küçük sayıları, diğerleri de kayan-noktalı ya da kesirli sayıları depolamak için kullanılır."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
+msgstr "<emph>String</emph> değişkenler karakter dizisi içerir."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145217\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
+msgstr "<emph>Boolean</emph> değişkenler TRUE ya da FALSE değer içerir."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
+msgstr "<emph>Nesne</emph> değişkenleri bir belge içinde tablolar ve belgeler gibi, değişken türünün farklı nesnelerini depolayabilir."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153805\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Integer Variables"
+msgstr "Tam Sayı Değişkenleri"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
+msgstr "Tam sayı değişkenler -32768 ile 32767 arasındadır. Eğer bir kayan-noktalı değeri tamsayı değişkene atarsanız, ondalık kısım bir sonraki tam sayıya yuvarlanır. Tam sayı değişkenler yordamlarda hızlıca hesaplanır ve döngülerde sayaç değişkeni olarak uygundur. Bir tam sayı değişkeni sadece iki byte belleğe ihtiyaç duyar. \"%\" tip-bildirim karakteridir."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147546\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Long Integer Variables"
+msgstr "Uzun Tam Sayı Değişkenleri"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3151193\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
+msgstr "Uzun tamsayı değişkenler -2147483648 ile 2147483647 aralığındadır. Eğer kayan-noktalı bir değeri uzun tam sayı değişkene atarsanız, ondalık kısım bir sonraki tam sayı değere yuvarlanır. Uzun tamsayı değişkenleri yordamlarda hızlıca hesaplanır ve büyük değerler için döngülerde sayaç değişkeni olarak kullanılmaya uygundur. Bir uzun tam sayı değişkeni dört byte belleğe ihtiyaç duyar. \"&\" tip-bildirim karakteridir."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id7596972\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal Variables"
+msgstr "Ondalıklı Değişkenler"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id2649311\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
+msgstr "Ondalık değişkenler pozitif, negatif sayılar veya sıfır değeri alabilir. Duyarlılık 29. basamağa kadardır."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id7617114\n"
+"help.text"
+msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
+msgstr "Ondalık sayılar için önek olarak artı (+) veya eksi (-) işaretleri kullanılabilir. ( boşluklu ya da boşluksuz )."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id1593676\n"
+"help.text"
+msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
+msgstr "Bir ondalık sayı bir tamsayı değişkenine atanmışsa, %PRODUCTNAME Basic ondalıklı sayıyı aşağı veya yukarıdaki bir değere yuvarlar."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3147500\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Single Variables"
+msgstr "Tekil Değişkenler"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
+msgstr "Tekil değişkenler 3.402823 x 10E38 ile 1.401298 x 10E-45 arasında negatif veya pozitif değerler alabilir. Tekil değişkenler kayan noktalı değişkenlerdir, sayının ondalık olmayan kısmı arttıkça ondalık hassasiyet azalır. Tekil değişkenler ortalama hassasiyetteki matematiksel hesaplamalar için uygundur. Hesaplamalari Tamsayı değerlerden daha fazla zaman gerektirir, fakat Çift değişkenlerle yapılan hesaplamalardan daha hızlıdır. Bir Tekil değişken 4 bayt hafıza gerektirir. Tip bildirim karakteri ünlem işaretidir \"!\"."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3155753\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Double Variables"
+msgstr "Çift Değişkenler"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150953\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
+msgstr "Çift Değişkenler 1.79769313486232 x 10E308 ile 4.94065645841247 x 10E-324 arasında negatif veya pozitif değerler alabilir. Çift değişkenler kayan noktalı değişkenlerdir, sayının ondalık olmayan kısmı arttıkça ondalık hassasiyet azalır. Çift değişkenler kesin hesaplamalar için uygundur. Hesaplamalar Tekil değişkenlerinkinden daha fazla zaman gerektirir. Bir Çift değişken 8 bayt hafıza gerektirir. Tip bildirim karakteri numaralandırma işaretidir \"#\"."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3155747\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Currency Variables"
+msgstr "Para Birimi Değişkenleri"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153337\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
+msgstr "Para Birimi değişkenleri 64-bit sayılar şeklinde (8 bayt) dahili olarak depolanır ve 4 ondalık kısım ile 15 ondalık olmayan kısımdan oluşan sabit ondalıklı sayılar şeklinde gösterilir. Değer aralığı -922337203685477,5808'den +922337203685477,5807'ye kadardır. Para birimi değerlerinin yüksek hassasiyetle hesaplanması için kullanılırlar. Tip bildirim karakteri \"@\" işaretidir."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3148742\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "String Variables"
+msgstr "Dizi Değişkenleri"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3151393\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
+msgstr "Dizi değişkenleri 65,535 karaktere kadarlık karakter dizilerini barındırır. Her karakter kendine karşılık gelen Unicode değeri olarak depolanır. Dizi değişkenleri programlardaki kelime işlemleri için veya 64 Kilobayt uzunluğa kadar, basılamaz karakterlerin geçici olarak depolanması için uygundur. Dizi değişkenlerini saklamak için gerekli hafıza değişkendeki karakter sayısına bağlıdır. Tür bildirim karakteri \"$\" işaretidir."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean Variables"
+msgstr "Mantıksal Değişkenler"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
+msgstr "Boolean değişkenleri iki değerden sadece birini depolar: DOĞRU ya da YANLIŞ. Sadece 0 YANLIŞ, diğer tüm değerler DOĞRU kabul edilir."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3149722\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Date Variables"
+msgstr "Tarih Değişkenleri"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3159116\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
+msgstr "Tarih değişkenleri sadece dahili biçimde depolanan tarih ve zaman değerlerini içerir. Değişkenler Tarih değişkenine <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> ya da <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> ile atanırlarve otomatik olarak dahili formata dönüştürülürler. Tarih değişkenleri <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> fonksiyonları kullanılarak normal sayılara dönüştürülürler. Dahili biçim iki sayı arasındaki farkı hesaplayarak tarih/zaman karşılaştırması yapabilir. Bu değişkenler sadece <emph>Date</emph> anahtar kelimesiyle tanımlanabilir."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3148732\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Initial Variable Values"
+msgstr "Değişkenlerin Başlangıç Değerleri"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154549\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
+msgstr "Değişkenler tanımlandıklarında otomatik olarak \"Null\" değerini alırlar. Aşağıdaki kurallara dikkat edin:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
+msgstr "<emph>Sayısal</emph> değişkenlere tanımlandıklarında otomatik olarak \"0\" değeri atanır."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
+msgstr "<emph>Tarih değişkenleri</emph> dahili olarak 0 değerine atanır; aynı şekilde <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Gün</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Hafta</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Yıl</emph></link> ya da <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Saat</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Dakika</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Saniye</emph></link> fonksiyonlarıyla da değeri \"0\" a dönüşür."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154807\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
+msgstr "<emph>Karakter dizisi değişkenleri</emph> tanımlandığında, boş bir (\"\") karakter dizisi atanır."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Arrays"
+msgstr "Diziler"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3148736\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
+msgstr "$[officename] Basic özel bir değişken tipi tarafından tanımlanmış tek veya çok boyutlu dizileri tanır. Diziler programlardaki listeleri ve tabloları düzenlemek için uygundur. Bir dizinin özel öğeleri sayısal bir indeksle adreslenebilir."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149546\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
+msgstr "Diziler <emph>Dim</emph> durumu ile tanımlanmak <emph>zorundadır</emph>. Bir dizinin dizin aralığını tanımlamanın farklı yolları vardır:"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154567\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
+msgstr "21 eleman 0'dan 20'ye kadar numaralandı"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3154397\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
+msgstr "30 eleman (6 x 5 lik bir matris elemanları)"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3149690\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
+msgstr "21 eleman 5'ten 25'e kadar numaralandı"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153113\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
+msgstr "21 eleman (0 dahil), -15'ten 5'e kadar numaralandı"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
+msgstr "Dizin aralığı pozitif ve negatif sayılar içerebilir."
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"hd_id3154507\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Constants"
+msgstr "Sabitler"
+
+#: 01020100.xhp
+msgctxt ""
+"01020100.xhp\n"
+"par_id3156357\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
+msgstr "Sabitler değişmez bir değere sahiptir. Programda bir kere tanımlanırlar ve tekrar tanımlanamazlar:"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Objects"
+msgstr "Nesneler Kullanılır"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"hd_id3145645\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Nesne Kataloğunu Kullanmak</link></variable>"
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
+msgstr "Nesne kataloğu $[officename] içerisine girdiğiniz tüm modül ve iletişim pencerelerine bir genel bakış sağlar."
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
+msgstr "Makro araç çubuğu içerisindeki <emph>Nesne Kataloğu</emph> simgesine <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Simge</alt></image> nesne kataloğunu göstermek için tıklayın."
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
+msgstr "İletişim penceresi varolan nesnelerin tamamını hiyerarşik bir yapıda gösterir. Bir nesneye iki kere tıklamak alt sıradaki nesnelerini açar."
+
+#: 01020200.xhp
+msgctxt ""
+"01020200.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Procedures and Functions"
+msgstr "Fonksiyonlar ve Prosedürleri Kullanmak"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>yordamlar</bookmark_value><bookmark_value>fonksiyonlar;kullanmak</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler;yordamlara ve fonksiyonlara geçiliyor</bookmark_value><bookmark_value>parametreler;yordamlar ve fonksiyonlar için</bookmark_value><bookmark_value>parametreler;başvuru veya değer olarak geçiliyor</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler;kapsam</bookmark_value><bookmark_value>değişkenlerin kapsamı</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL değişkenler</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC değişkenler</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE değişkenler</bookmark_value><bookmark_value>fonksiyonlar;dönüş değer türü</bookmark_value><bookmark_value>fonksiyonların dönüş değeri</bookmark_value>"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Yordamları ve Fonksiyonları Kullanmak</link>"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
+msgstr "Aşağıdaki açıklama $[officename] Basic'de yöntem ve işlevlerin temel kullanımı ile ilgili açıklamalar içerir."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3151215\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
+msgstr "Yeni bir modül oluşturduğunuzda, $[officename] Basic otomatik olarak \"Main\" adında bir SUB ekler. Bu varsayılan ismin $[officename] Basic projesinin sırasıyla veya başlama noktasıyla ilgisi yoktur. İsterseniz bu SUB'ı yeniden adlandırabilirsiniz."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id314756320\n"
+"help.text"
+msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
+msgstr "Ortak değişkenlerin, alt yordamların ve fonksiyonların isimleri için bazı kısıtlamalar uygulanır. Aynı kitaplıktaki bir modülle aynı ismi kullanmamanız gerekir."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
+msgstr "Yordamlar (SUBS) ve fonksiyonlar (FUNCTION) bir programı mantıksal parçalara ayırarak yapılandırılmış bir genel bakış sağlarlar."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
+msgstr "Yordamların ve fonksiyonların bir faydası, görev bileşenli bir program kodladığınızda onu başka bir projede de kullanabilmenizdir."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
+msgstr "Prosedürlere (SUB) ve Fonksiyonlara (FUNCTION) Değişken Geçirme"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
+msgstr "Değişkenler yordamlar ve işlevlerin her ikisini de geçilebilir. Parametreleri kabul etmek için SUB ve FUNCTION tanımlanmış olmalıdır:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Program code"
+msgstr "Program kodu"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "The SUB is called using the following syntax:"
+msgstr "SUB aşağıdaki söz dizimi ile çağrıldı:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
+msgstr "Bir SUB'a geçilecek parametreler SUB tanımlamasında belirtilenlere uygun olmalıdır."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
+msgstr "Aynı süreç FUNCTION'lar için de geçerlidir. Ek olarak fonksiyonlar her zaman bir fonksiyon sonucu döndürürler. Bir fonksiyonun sonucu fonksiyon ismine atanan dönüş değeriyle tanımlanır."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Program code"
+msgstr "Program kodu"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "FunctionName=Result"
+msgstr "FonksiyonAdı=Sonuç"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153839\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
+msgstr "FUNCTION aşağıdaki söz dizimi ile çağırıldı:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_idN107B3\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgstr "Bir yordam veya fonksiyonu çağırmak için tam adını da kullanabilirsiniz:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> Örneğin, Autotext makrosunu Gimmicks kitaplığından çağırmak için aiağıdaki komutu kullanın:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3156276\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Passing Variables by Value or Reference"
+msgstr "Değer ya da Başvuru ile Değişken Geçirmek"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3155765\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
+msgstr "Bir SUB'a veya bir FUNCTION'a parametreler başvuru veya değer ile geçilebilirler. Aksi belirtilmedikçe bir parametre her zaman başvuru ile geçilir. Bu bir SUB veya FUNCTION'ın bir parametre alıp ve onun değerini okuyup düzenleyebileceği anlamına gelir."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
+msgstr "Bir parametreyi değeriyle geçmek isterseniz bir SUB veya FUNCTION çağırdığınızda \"ByVal\" anahtar kelimesini parametrenin önüne ekleyin, örneğin:"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Function(ByVal Parameter)"
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
+msgstr "Bu durumda parametrenin asıl içeriği, parametrenin kendisini değil sadece değerini alacağından FUNCTION tarafından düzenlenmeyecektir."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3150982\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Scope of Variables"
+msgstr "Değişkenlerin Etki Alanı"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149814\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
+msgstr "Bir SUB veya FUNCTION içinde tanımlanan bir değişken yordamdan çıkılana kadar geçerli kalır. Bu \"yerel\" bir değişken olarak bilinir. Bir çok durumda tüm yordamlarda, tüm kitaplıkların tüm modüllerinde veya bir SUB ya da FUNCTION'dan çıkıldığında geçerli olacak bir değişkene ihtiyacınız olur."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3154186\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
+msgstr "Bir SUB ya da FUNCTION Dışında Değişken Tanımlamak"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Global VarName As TYPENAME"
+msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3145258\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
+msgstr "Bu değişken $[officename] oturumu sonlanana kadar geçerlidir."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3153198\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Public VarName As TYPENAME"
+msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is valid in all modules."
+msgstr "Bu değişken tüm modüllerde geçerlidir."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Private VarName As TYPENAME"
+msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is only valid in this module."
+msgstr "Bu değişken sadece bu modülde geçerlidir."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150886\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Dim VarName As TYPENAME"
+msgstr ""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3150368\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "The variable is only valid in this module."
+msgstr "Bu değişken sadece bu modülde geçerlidir."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id5097506\n"
+"help.text"
+msgid "Example for private variables"
+msgstr "Özel değişkenler için örnek"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id8738975\n"
+"help.text"
+msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
+msgstr "CompatibilityMode(true) ayarı ile özel değişkenlerin modüller arasında özel olmasını zorla."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id9475997\n"
+"help.text"
+msgid "myText = \"Hello\""
+msgstr "myText = \"Selam\""
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id6933500\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"In module1 : \", myText"
+msgstr "print \"modul1de : \", myText"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id4104129\n"
+"help.text"
+msgid "' Now returns empty string"
+msgstr "' Şimdi boş karakter dizisi döner"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id7906125\n"
+"help.text"
+msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
+msgstr "' (veya Option Explicit için hata yükseltir)"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id8055970\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
+msgstr "print \"Şimdi module2 : \", myText"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3154368\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
+msgstr "Bir SUB veya FUNCTION'dan Çıkarken Değişken İçeriği Kaydediliyor"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Static VarName As TYPENAME"
+msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
+msgstr "FUNCTION veya SUB girilene kadar değişken değerini korur. Bildirim bir SUB veya FUNCTION içinde yapılmalıdır."
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"hd_id3155809\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
+msgstr "Bir FUNCTION için Geri Dönüş Değer Türü Belirleniyor"
+
+#: 01020300.xhp
+msgctxt ""
+"01020300.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
+msgstr "Değişkenlerde olduğu gibi fonksiyonun türünü tanımlamak için fonksiyon adından sonra bir tür belirleme karakteri ekleyin veya parametre listesinin sonuna \"As\" ve karşılık gelen anahtar kelimeyi ekleyin."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
+msgstr "Kütüphaneler, Modüller ve İletişim Öğeleri"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Kitaplıklar, Modüller ve İletişim Pencereleri</link>"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
+msgstr "Takip eden metin, $[officename] Basic içindeki kütüphanelerin, modüllerin ve iletişim öğelerinin basit kullanımları ile ilgili bilgi vermektedir."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
+msgstr "$[officename] Basic projenizi yapılandırmanız için araçlar sunar. Bir Basic projesindeki tekil SUB ve FONKSİYONLARI gruplamanız için çeşitli \"birimleri\" destekler."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Kütüphaneler"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
+msgstr "Kütüphaneler modülleri düzenlemek için bir araç olarak sunulurlar ve bir belgeye veya şablona eklenebilinirler. Belge veya şablon kaydedildiğinde, bu kütüphaneyi içeren tüm modüller de otomatik olarak kaydedilirler."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
+msgstr "Bir kütüphane 16,000 modül içerebilir."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3149262\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "Modüller"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
+msgstr "Bir modül değişken tanımlamalarır ile birlikte SUBS ve FUNCTIONS içerir. Bir modül içerisine kaydedilebilecek programın boyutu 64 KB ile sınırlandırılmıştır. Daha fazla alana ihtiyaç olduğunda bir $[officename] Basic projesi bir çok modüle ayrılabilir ve ardından tek bir kitaplık olarak kaydedilebilir."
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"hd_id3152577\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog Modules"
+msgstr "İletişim Öğesi Modülleri"
+
+#: 01020500.xhp
+msgctxt ""
+"01020500.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
+msgstr "İletişim penceresi modülleri, pencere kutusu özellikleri de dahil olmak üzere pencere tanımlamalarını, her pencerenin özelliklerini ve kendisine atanan olayları içerirler. Bir iletişim penceresi modülü sadece tek bir iletişim penceresi içerebildiğinden sıklıkla \"iletişim\" olarak adlandırılır."
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
+msgstr "Entegre Geliştirme Ortamı (IDE-EGO)"
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Temel IDE;Tümleşik Geliştirme Ortamı</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Tümleşik Geliştirme Ortamı</bookmark_value>"
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Tümleşik Geliştirme Ortamı (IDE)</link>"
+
+#: 01030000.xhp
+msgctxt ""
+"01030000.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
+msgstr "Bu bölüm, $[officename] Basic için Tümleşik Geliştirme Ortamını açıklar."
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IDE Overview"
+msgstr "IDE Genel Bakış"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Genel Bakış</link>"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
+msgstr "IDE içerisinde düzeneleme ve programları test için çeşitli simgeler sağlayan <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Makro Araç Çubuğu</emph></link>"
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Düzenleme penceresi</emph></link> içerisinde, Makro araç çubuğunun hemen altında, Basic program kodunun düzenleyebilirsiniz. Sol kısımdaki sütun program koduna durdurma noktaları koymak için kullanılır."
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>İzle penceresi</emph></link> (gözlemci) Düzenleme penceresini altında solda yerleşmiştir ve adım adım işleme sırasında değişkenlerin ve dizilerin içeriklerini gösterir."
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
+msgstr "Sağdaki <emph>Çağrı Yığını</emph> penceresi ALTYORDAMLAR ve FONKSIYONLARın çağrı yığını hakkında program çalışma sırasında bilgi sağlar."
+
+#: 01030100.xhp
+msgctxt ""
+"01030100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Temel Tümleşik Geliştirme Ortamı</link>"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "The Basic Editor"
+msgstr "Basic Düzenleyicisi"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"bm_id3148647\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kaydetme;Basic kodu</bookmark_value><bookmark_value>yüklüyor;Basic kodu</bookmark_value><bookmark_value>Basic düzenleyicisi</bookmark_value><bookmark_value>gezinti;Basic projeleri içinde</bookmark_value><bookmark_value>uzun satırlar;Basic düzenleyici içinde</bookmark_value><bookmark_value>metin satırları;Basic düzenleyici içinde</bookmark_value><bookmark_value>süreklilik;düzenleyici içinde uzun satırlar</bookmark_value>"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">Basic Düzenleyicisi</link>"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
+msgstr "Basic düzenleyicisi metin belglesi içinde çalışırken tanıdık olduğunuz standart düzenleme fonksiyonlarını sağlar. <emph>Düzen</emph> menüsü (Kes, Sil, Yapıştır), Shift tuşu ile seçme yeteneği ile imlecin konumlandırılması fonksiyonları (örneğin <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ve ok tuşları basılı iken kelimeden kelimeye hareket) fonksiyonlarını destekler."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
+msgstr "Uzun satırlar boşluk ve satırın son iki karakteri olarak alt çizgi _ eklenmesi ile birden fazla parçaya bölünebilir. Bu satırı takip eden satır ile birleştirerek tek mantıksal satır yapar. (Eğer \"Uyumluluk Seçeneği\" Basic modülü içerisinde kullanıldıysa, yorum satırları için de satır devam özelliği geçerlidir.)"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
+msgstr "Eğer <emph>Makro</emph> çubuğu üzerindei <emph>BASIC Çalıştır</emph> simgesine basarsanız, program çalışması Basic düzenleyicinin ilk satırında başlar. Program ilk Sub veya Function ifadesini çalıştırır ve daha sonra durur. \"Sub Main\" program çalışması sırasında öncelik almaz."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id59816\n"
+"help.text"
+msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
+msgstr "IDE'yi ilk açtığınızda Sub Main ve End Sub satırları arasında gördüklerinizi Basic kodu içerisine ekleyin. Diğer bir seçenek olarak da, tüm satırları silin ve kendi Basic kodunuzu girin."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Navigating in a Project"
+msgstr "Proje içinde Gezinim"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "The Library List"
+msgstr "Kütüphane Listesi"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
+msgstr "Araç çubuğunun solundaki <emph>Kütüphane</emph> listesinden düzenleyicide açmak için bir kütüphane seçin. Seçilen kütüphanedeki ilk modül gösterilecektir."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The Object Catalog"
+msgstr "Nesne Kataloğu"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3148647\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
+msgstr "Basic Kaynak Kodu Kaydetme ve Yükleme"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
+msgstr "Basic kodunu, kaydetmek ve diğer programlama sistemlerine aktarmak için, bir metin dosyasına kaydedebilirsiniz."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
+msgstr "Basic iletişim öğelerini, bir metin dosyasına kaydedemezsiniz."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3149403\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Saving Source Code to a Text File"
+msgstr "Kaynak Kod bir Metin Dosyasına kaydediliyor"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
+msgstr "Nesne kataloğundan metin olarak dışarı aktarmak istediğiniz modülü seçiniz."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
+msgstr "Makro araç çubuğundaki <emph>Kaynağı Farklı Kaydet</emph> simgesine tıklayın."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
+msgstr "Dosyayı kaydetmek için, bir dosya adı seçiniz ve <emph>Tamam</emph>'a basınız."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Loading Source Code From a Text File"
+msgstr "Kaynak Kod bir Metin Dosyasından Yükleniyor"
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
+msgstr "Nesne kataloğundan metin olarak içeri almak istediğiniz modülü seçiniz."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
+msgstr "İmleci program kodunu eklemek istediğiniz yere konumlandırınız."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
+msgstr "Makro araç çubuğundaki <emph>Kaynak Metin Ekle</emph> simgesine tıklayın."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Kaynak kodu içeren metin dosyasını seç ve <emph>TAMAM</emph>a tıkla."
+
+#: 01030200.xhp
+msgctxt ""
+"01030200.xhp\n"
+"par_id3153198\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Temel Tümleşik Geliştirme Ortamı</link>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Debugging a Basic Program"
+msgstr "Bir Basic Programında Hata Ayıklamak"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"bm_id3153344\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Basic programlarında hata ayıklama</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler; değerleri gözlemlemek</bookmark_value><bookmark_value>değişkenleri izlemek</bookmark_value><bookmark_value>Basic'de çalışma zamanı hataları</bookmark_value><bookmark_value>Basic'de hata kodları</bookmark_value><bookmark_value>kesme noktaları</bookmark_value><bookmark_value>Çağrı Yığını penceresi</bookmark_value>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3153344\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Bir Basic Programında Hata Ayıklamak</link>"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
+msgstr "Kesme Noktaları ve Tek Adım Çalıştırma"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3150682\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
+msgstr "Basic programınızdaki her satırı tek adım çalıştırma kullanarak hatalar için kontrol edebilirsiniz. Her adımın sonucunu anında göreceğiniz için hatalar kolaylıkla izlenebilir. Düzenleyici'nin kesme noktası sütunundaki bir işaretçi, mevcut satırı belirtir. Ayrıca belli bir noktada programın durması için bir kesme noktası atayabilirsiniz."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
+msgstr "Düzenleyici penceresinin solundaki <emph>kesme noktası</emph> sütununa çift tıklayarak karşılık gelen satıra bir kesme noktası ekleyebilirsiniz. Program bir kesme noktasına geldiğinde, program çalışması kesilir."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
+msgstr "<emph>Tek Adım</emph> simgesi kullanılarak yapılan <emph>tek adım</emph> çalıştırma, programın yordamlara ve fonksiyonlara dallanmasına sebep olur."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
+msgstr "Adım yürütme yordamı kullanılarak<emph>Yordam Adımı</emph>simgesi programın yordamları ve fonksiyonları tek bir adım olarak atlamasına sebep olur."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Properties of a Breakpoint"
+msgstr "Bir Kesme Noktasının Özellikleri"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
+msgstr "Kesme noktasının özellikleri, kesme noktasına sağ tıklayarak onun bağlam menüsü aracılığıyla kullanılabilir."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
+msgstr "Bir kesme noktasını kendi içerik menüsünden <emph>Etkinleştir</emph>i seçerek <emph>etkinleştirebilir</emph> ve <emph>etkisizleştirebilir</emph>siniz. Bir kesme noktası etkisizleştirilmişken programın çalışmasını kesmez."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
+msgstr "Diğer kesme noktası seçenekleri belirtebileceğiniz <emph>Kesme Noktaları</emph> penceresini çağırmak için kesme noktası menüsünden <emph>Özellikler</emph>i ya da içerik menüsünden <emph>Kesme Noktaları</emph>nı seçin."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
+msgstr "Liste, bütün <emph>kesme noktalarını</emph> kaynak kodda karşılık gelen satır numarası ile birlikte gösterir. Seçili bir kesme noktasını <emph>Aktif</emph> kutusunu seçerek ya da temizleyerek adktifleştirebilir ya da pasifleştirebilirsiniz."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
+msgstr "<emph>Geçiş Sayısı</emph> program kesilmeden kesme noktasından kaç defa geçilebileceğini belirtir. Eğer 0 (varsayılan değer) girerseniz program bir kesme noktasına gelir gelmez durur."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
+msgstr "Kesme işaretini programdan kaldırmak için <emph>Sil</emph>'e tıklayın."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Observing the Value of Variables"
+msgstr "Değişkenlerin Değerini İzlemek"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
+msgstr "Bir değişkenin değerlerini onu <emph>İzleme</emph> penceresine ekleyerek izleyebilirsiniz. İzlenen değişkenler listesine bir değişken eklemek için değişkenin adını <emph>İzleme</emph> metin kutusuna yazın ve Giriş tuşuna basın."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
+msgstr "Değişkenlerin değeri sadece değişkenler kapsama alanı içindeyse gösterilir. Mevcut kaynak kod konumunda olmayan değişkenler için değer yerine (\"Kapsama Alanı Dışında\") gösterilir."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
+msgstr "İzleme penceresine dizileri de ekleyebilirsiniz. Dizi değişkeninin değeri herhangi bir index değeri olmadan girerseniz, bütün dizi içeriği gösterilir."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
+msgstr "Eğer çalışma zamanında fareyi metin düzenleyicisinde önceden tanımlanmış bir değişkenin üzerine getirirseniz, değerin içeriği açılır bir kutuda görüntülenir."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3148618\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "The Call Stack Window"
+msgstr "Çağrı Yığını Penceresi"
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Yordamların ve fonksiyonların çağrılma sırasının bir önizlemesini içerir.</ahelp> Kaynak kodun mevcut noktasında hangi yordam ya da fonksiyonların diğer hangi yordam ya da fonksiyonları çağırdığına karar verebilirsiniz."
+
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"hd_id3150594\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "List of Run-Time Errors"
+msgstr "Çalışma Zamanı Hataların Listesi"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Libraries and Modules"
+msgstr "Kütüphaneleri ve Modülleri Düzenlemek"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kütüphaneler;düzenlemek</bookmark_value><bookmark_value>modüller;düzenlemek</bookmark_value><bookmark_value>kopyalamak;modüller</bookmark_value><bookmark_value>kütüphaneler eklemek</bookmark_value><bookmark_value>silmek;kütüphaneler/modüller/iletişim pencereleri</bookmark_value><bookmark_value>iletişim pencereleri;düzenlemek</bookmark_value><bookmark_value>taşımak;modüller</bookmark_value><bookmark_value>düzenlemek;modüller/kütüphaneler/iletişim pencereleri</bookmark_value><bookmark_value>modülleri ve iletişim pencerelerini yeniden isimlendirmek</bookmark_value>"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Kütüphaneleri ve Modülleri Düzenlemek</link></variable>"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Libraries"
+msgstr "Kütüphaneleri Düzenlemek"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Library"
+msgstr "Yeni bir Kütüphane oluşturmak"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph>'ye veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine tıklayın, <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "<emph>Kütüphaneler</emph> sekmesine tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
+msgstr "<emph>Konum</emph> listesi içerisinde nereye eklemek istediğinizi seçin. Eğer %PRODUCTNAME Makrolar ve İletişim Pencerelerini seçerseniz, kütüphane $[officename] uygulamasına ait olur ve tüm belgeler için kullanılabilir. Eğer belgeyi seçerseniz kütüphane bu belgeye eklenecektir ve sadece oradan kullanılabilir."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
+msgstr "<emph>Yeni</emph>'ye tıklayın ve yeni bir kütüphane oluşturmak için isme tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Import a Library"
+msgstr "Bir Kitaplığı İçe Aktar"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph>'ye veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine tıklayın, <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "<emph>Kütüphaneler</emph> sekmesine tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
+msgstr "Kütüphaneyi <emph>Konum</emph> listesinde sonda nereye eklemek istediğinizi seçin. Eğer %PRODUCTNAME Makrolara ve İletişim Pencerelerini seçerseniz, kütüphane $[officename] uygualamasına ait olur ve tüm belgeler için kullanılabilir. Eğer belgeyi seçerseniz, kütüphane bu belgenin sonuna eklenir ve sadece oradan kullanılabilir."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
+msgstr "<emph>Sona Ekle</emph>'ye tıklayın ve sona eklemek için harici kütüphane seçin."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
+msgstr "<emph>Kütüphane Ekle</emph> iletişim penceresinde eklenecek tüm kütüphaneleri seçin. İletişim penceresi seçili dosyada bulunan tüm kütüphaneleri gösterir."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
+msgstr "Kütüphaneyi yalnız başvuru olarak eklemek istiyorsanız <emph>Başvuru olarak ekle (salt okunur)</emph> onay kutusunu seçili hale getirin. Salt okunur kütüphaneler tam olarak işlevseldir ancak Temel IDE içinde değiştirilemezler."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
+msgstr "Eğer aynı isimde var olan kütüphalerin üzerine yazılmasını istiyorsanız <emph>Var olan kütüphaneleri değiştir</emph> onay kutusunu seçili hale getirin."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
+msgstr "Kütüphaneyi eklemek için <emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3159099\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Export a Library"
+msgstr "Bir Kitaplığı Dışa Aktar"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph>'ye veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine tıklayın, <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147006\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "<emph>Kütüphaneler</emph> sekmesine tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147007\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Export...</emph>"
+msgstr "<emph>Dışa Aktar...</emph>'a tıklayın"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147009\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
+msgstr ""
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147010\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Sil</emph>'e tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147011\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Select where you want your library exported."
+msgstr "Kitaplığınızın nereye dışa aktarılacağını seçin."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147012\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
+msgstr "Kütüphaneyi eklemek için <emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3159100\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a Library"
+msgstr "Bir kütüphaneyi Silmek"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph>'ye veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine tıklayın, <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146808\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
+msgstr "<emph>Kütüphaneler</emph> sekmesine tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Select the library to be deleted from the list."
+msgstr "Listeden silinecek kütüphaneyi seçin."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<emph>Sil</emph>'i tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
+msgstr "Herhangi bir kütüphaneyi kalıcı olarak silmek var olan tüm modülleri ve bunlara karşılık gelen yordamları ve işlevleri siler."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
+msgstr "\"Standart\" isimli varsayılan kütüphanesini silemezsiniz."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146869\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
+msgstr "Yalnız başvuru olarak eklenen bir kütüphaneyi silerseniz başvuru silinir ancak kütüphanenin kendisi silinmez."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3147070\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Modules and Dialogs"
+msgstr "Modülleri ve İletişim Pencelerini Düzenlemek"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3155265\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a New Module or Dialog"
+msgstr "Yeni Modül ya da İletişim Öğesi Oluştur"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3154537\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph>'ye veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine tıklayın, <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
+msgstr "<emph>Modüller</emph> sekmesini ya da <emph>İletişim Pencereleri</emph> sekmesini tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
+msgstr "Modülün ekleneceği kütüphaneyi seçin ve <emph>Yeni</emph>'ye tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3152389\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Modül ya da iletişim penceresi için bir isim girin ve <emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3152872\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Renaming a Module or Dialog"
+msgstr "Modül ya da İletişim Öğesini Yeniden Adlandır"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3159230\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph>'ye veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine tıklayın, <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
+msgstr "Yeniden adlandırılacak modülü iki kez, tıklamalar arasında duraklayarak tıklayın. Yeni ismi girin."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
+msgstr "Temel IDE'de ekranın altındaki sekmelerde yer alan modülün ya da iletişim penceresinin adına sağ tıklayın, <emph>Yeniden adlandır</emph>'ı seçin ve yeni bir isim yazın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3155526\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Press Enter to confirm your changes."
+msgstr "Değişiklikleri onaylamak için Enter tuşuna basın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3146963\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a Module or Dialog"
+msgstr "Modül ya da İletişim Öğesi Sil"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph>'ye veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine tıklayın, <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3150958\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
+msgstr "<emph>Modüller</emph> sekmesini ya da <emph>İletişim Pencereleri</emph> sekmesini tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149870\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
+msgstr "Listeden silinecek modülü ya da iletişim penceresini seçin. Gerekirse alt-girdileri göstermek için herhangi bir girdiye çift tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3147248\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<emph>Sil</emph>'i tıklayın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3151339\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
+msgstr "Bir modülü silmek, o modül içerisindeki tüm var olan yordam ve fonksiyonları siler."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3151392\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
+msgstr "Belgeler ya da Şablonlar arasında Projeleri Düzenlemek"
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id3156400\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
+msgstr "Belgeler, şablonlar ve uygulama arasında modülleri taşımak ya da kopyalamak."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3146819\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
+msgstr "Modülleri ya da iletişim pencerelerini taşımak ya da kopyalamak istediğiniz tüm belgeleri ya da şablonları açın."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3149319\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph>'ye veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine tıklayın, <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için."
+
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id3145637\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
+msgstr "Bir modülü veya iletişim penceresini başka bir belgeye taşımak için, listede karşılık gelen nesneye tıklayın ve istenen pozisyona sürükleyin. Yatay çizgi nesnenin mevcut konumunu sürükleme sırasında belirtir. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarına dürükleme sırasında nesneyi kopayalam yerine taşımak için basılı tutun."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Event-Driven Macros"
+msgstr "Olay Güdümlü Makrolar"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"bm_id3154581\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>silmek; olaylara makro atama</bookmark_value> <bookmark_value>makrolar; olaylara atamak</bookmark_value> <bookmark_value>olaylara makrolar atamak</bookmark_value> <bookmark_value>olaylar; makrolar atamak</bookmark_value>"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Olay Güdümlü Makrolar</link>"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
+msgstr "Bu kısım Basic programların, program olaylarına nasıl atanacağını anlatır."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
+msgstr "İstenen makronun olaya atanmasıyla belirli yazılım olayı gerçekleştiğinde otomatik olarak makroyu çalıştırabilirsiniz. Aşağıdaki tablo program olaylarına ve hangi noktalarda atanmış makronun çalıştırıldığına dair bir genel bakış sağlar."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Event"
+msgstr "Olay"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "An assigned macro is executed..."
+msgstr "Atanmış bir makro çalıştırıldı..."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Program Start"
+msgstr "Programı Başlat"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "... after a $[officename] application is started."
+msgstr "...$[officename] uygulaması çalıştırıldıktan sonra."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Program End"
+msgstr "Programdan Çıkış"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "...before a $[officename] application is terminated."
+msgstr "$[officename] uygulaması sonlandırılmadan önce."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Create Document"
+msgstr "Belge Oluştur"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3163808\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
+msgstr "...<emph>File - New</emph> ile veya <emph>New</emph> simgesiyle yeni bir belge oluşturulduktan sonra."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Open Document"
+msgstr "Belge Aç"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
+msgstr "...<emph>File - Open</emph> ile veya <emph>Open</emph> simgesiyle belge açıldıktan sonra."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Save Document As"
+msgstr "Belgeyi farklı kaydet"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150208\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
+msgstr "...bir belge belirtilen bir isimle kaydedilmeden önce (eğer bir belge ismi henüz belirtilmemişse, <emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph>, <emph>Dosya - Kaydet</emph> ve ya <emph>Kaydet</emph> simgesi ile)."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3158215\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Document has been saved as"
+msgstr "Belge farklı kaydedildi"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150980\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
+msgstr "... bir belge belirtilen bir isimle kaydedildikten sonra (<emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph>, <emph>Dosya - Kaydet</emph> veya <emph>Kaydet</emph> simgesi ile eğer bir belge ismi henüz belirtilmemişse)."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Save Document"
+msgstr "Belgeyi Kaydet"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
+msgstr "... bir belge ismi belirtilmiş olmak şartıyla, belge <emph>File - Save</emph> ile veya <emph>Save</emph> simgesiyle kaydedilmeden önce."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Document has been saved"
+msgstr "Belge kaydedildi"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
+msgstr "... bir belge ismi zaten belirtilmiş olmak şartıyla, belge <emph>File - Save</emph> ile veya <emph>Save</emph> simgesiyle kaydedildikten sonra."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Document is closing"
+msgstr "Belge kapatılıyor"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146868\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "...before a document is closed."
+msgstr "...bir belge kapatılmadan önce."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Document closed"
+msgstr "Belge kapatıldı"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
+msgstr "...belge kapatıldıktan sonra. \"Belgeyi Kaydet\" olayının belge kapatılmadan önce kaydedilmesiyle de oluşacağını unutmayın."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Activate Document"
+msgstr "Belgeyi etkinleştir"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149442\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "...after a document is brought to the foreground."
+msgstr "...bir belge arka plana gönderildikten sonra."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150888\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Deactivate Document"
+msgstr "Belgeyi devreden çıkart"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154060\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "...after another document is brought to the foreground."
+msgstr "... başka bir belge ön plana getirildikten sonra."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3152384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Belge Yazdır"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
+msgstr "...<emph>Yazdır</emph> iletişim penceresi kapatıldıktan sonra, ama gerçek yazdırma süreci başlamadan önce."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159227\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "JavaScript run-time error"
+msgstr "JavaScript çalıştırma hatası"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
+msgstr "...bir JavaScript çalışma zamanı hatası oluştuğunda."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Print Mail Merge"
+msgstr "Posta Birleştirmeyi Yazdır"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3153555\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
+msgstr "...<emph>Yazdır</emph> iletişim penceresi kapatıldıktan sonra, ama gerçek yazdırma süreci başlamadan önce. Bu olay yazdırılan her kopya için gerçekleşir."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3156366\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Change of the page count"
+msgstr "Sayfa sayısı değişimi"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154627\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "...when the page count changes."
+msgstr "...sayfa sayısı değiştiğinde."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3154737\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Message received"
+msgstr "İleti alındı"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150952\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "...if a message was received."
+msgstr "...bir ileti alınırsa."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3153299\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Assigning a Macro to an Event"
+msgstr "Bir Makroyu bir Olaya atamak"
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
+msgstr "<emph>Araçlar - Özelleştir</emph>'i seçin ve <emph>Olaylar</emph> sekmesine tıklayın."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
+msgstr "Atamanın genel olarak mı veya sadece <emph>Save In</emph> liste kutusunda yer alan mevcut döküman içerisinde mi geçerli olmasını istediğinizi seçin."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
+msgstr "Olayı <emph>Olay</emph> listesinden seçin."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3148742\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
+msgstr "<emph>Makro</emph>'ya tıklayın ve seçilen olaya atanacak makroyu seçin."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146321\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
+msgstr "Makroyu atamak için <emph>TAMAM</emph>'a tıklayın."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3147414\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "İletişim penceresini kapatmak için <emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"hd_id3154581\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
+msgstr "Bir Makro ' nun bir olaya atamasını kaldırmak."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
+msgstr "<emph>Araçlar - Özelleştir</emph>'i seçin ve <emph>Olaylar</emph> sekmesine tıklayın."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3155909\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
+msgstr "Eğer evrensel bir atamayı veya mevcut belgede henüz geçerli bir atamayı kaldırmak isterseniz, <emph>İçine Sakla</emph> liste kutundaki seçeneği seçin."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3159129\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
+msgstr "<emph>Olay</emph> listesinden silinecek atamayı içeren olayı seçin."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149143\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Remove</emph>."
+msgstr "<emph>Sil</emph>'e tıklayın."
+
+#: 01040000.xhp
+msgctxt ""
+"01040000.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
+msgstr "İletişim penceresini kapatmak için <emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Basic IDE"
+msgstr "$[officename] Basic IDE"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
+msgstr "Bu bölüm Basic IDE yapısını tanımlar."
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Makrolar yazabileceğiniz Basic IDE'yi açar.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
+msgstr "Modül Sekmelerin içerik menülerinden komutlar"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ekle"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3151074\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Module"
+msgstr "Modül"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Mevcut kütüphane içine yeni bir modül ekler.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Pencere"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3144335\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Mevcut kütüphane içine yeni bir iletişim penceresi ekler.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Seçilen modülü siler.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Alan içinde mevcut modülü yeniden adlandırır.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Gizle"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3145147\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Mevcut modülü gizler.</ahelp>"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3163805\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "Modüller"
+
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Makro Yöneticisi</emph></link> iletişim penceresini açar."
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Watch Window"
+msgstr "İzleme Penceresi"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">İzleme Penceresi</link>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
+msgstr "İzleme penceresi programın çalışması sırasında değişkenlerin değerlerini izlemenize olanak sağlar. Değişkeni İzleme metin kutusunda tanımlayın. Değişkeni liste kutusuna eklemek ve değerini göstermek için <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">İzlemeyi Etkinleştir</link>e tıklayın."
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Watch"
+msgstr "İzle"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Değeri izlenecek değişkenlerin ismini girin.</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "İzlemeyi Kaldır"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Seçilen değişkeni izlenen değişkenler listesinden kaldırır.</ahelp>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Simge</alt></image>"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "İzlemeyi Kaldır"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
+msgstr "İzlenebilir Değişkenlerin Değerini Düzenlemek"
+
+#: 01050100.xhp
+msgctxt ""
+"01050100.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">İzlenen değişkenlerin listesini görüntüler. Değerini düzenlemek için bir değişkene kısa aralıklarla iki defa tıklayın.</ahelp> Yeni değer proramda değişkenin değeri olarak alınacaktır."
+
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Call Stack Window (Calls)"
+msgstr "Yığın Penceresini Çağır (Çağırır)"
+
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Yığını Çağırma Penceresi(Çağrılar)\">Yığını Çağırma Penceresi(Çağrılar)</link>"
+
+#: 01050200.xhp
+msgctxt ""
+"01050200.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Bir programın çalışması boyunca fonksiyonların ve yordamların dizilimini görüntüler.</ahelp><emph>Çağrı Yığını</emph> bir programın çalışması boyunca fonksiyonların ve yordamların sırasını görüntülemenizi sağlar. Listenin ilk sırasında en son fonksiyon çağrısı ve yordam olacak şekilde yordam ve fonksiyonlar aşağıdan yukarı sıralanır."
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Kesme Noktalarını Yönet"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Kesme Noktalarını Yönet</link>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Kesme noktaları için seçenekleri belirtir.</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Kesme noktaları"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Yeni bir kesme noktası için satır numarası girin ve <emph>Yeni</emph>'ye tıklayın.</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Active"
+msgstr "Etkin"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Mevcut kesme noktasını etkinleştirir veya geçersiz hale getirir.</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Pass Count"
+msgstr "Geçiş Sayısı"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Geçiş noktası etkin olmadan önce kaç döngü gerçekleştirilmesi gerektiğini belirtir.</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3152579\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Belirtilen satır numarasında yeni bir kesme noktası oluşturur.</ahelp>"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"hd_id3147319\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: 01050300.xhp
+msgctxt ""
+"01050300.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Seçilen kesme noktasını siler.</ahelp>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Control and Dialog Properties"
+msgstr "Kontrol ve İletişim Özellikleri"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"bm_id3153379\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontroller;özellikler</bookmark_value><bookmark_value>özellikler;kontroller ve iletişim penceresi</bookmark_value><bookmark_value>iletişim penceresi;özellikler</bookmark_value>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Kontrol ve İletişim Penceresi Özellikleri</link>"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen iletişim penceresi ve kontrol özelliklerini belirler.</ahelp> Bu komutu kullanabilmek için tasarım modunda olmanız gerekmektedir"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
+msgstr "Özellikler Penceresinde Veri Girişi"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
+msgstr "Belirtilen tuş kombinasyoları çoksatırlı alanlarda veya <emph>Özellikler</emph> penceresinin çoklu kutularında veri girişi uygular."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Keys"
+msgstr "Anahtarlar"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektler"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Down Arrow"
+msgstr "Alt+Aşağı Ok"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a combo box"
+msgstr "Bir açılır kutu açar"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Alt+Up Arrow"
+msgstr "Alt+Yukarı Ok"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Closes a combo box"
+msgstr "Bir açılır kutuyu kapatır"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3154511\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Enter"
+msgstr "Shift+Enter"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a line break in multiline fields."
+msgstr "Çok satırlı alanlarda bir satır sonu/yeni satır ekler."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "(UpArrow)"
+msgstr "(YukarıOk)"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Goes to the previous line."
+msgstr "Önceki satıra gider."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "(DownArrow)"
+msgstr "(AşağıOk)"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3146314\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Goes to the next line."
+msgstr "Sonraki satıra gider."
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: 01170100.xhp
+msgctxt ""
+"01170100.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
+msgstr "Bir alanda yapılan değişiklikleri uygular ve imleçi sonraki alana yerleştirir."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -396,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +5448,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr "a"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -432,7 +5466,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -450,7 +5484,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr "c"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -468,7 +5502,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +5520,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -504,7 +5538,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -522,7 +5556,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr "X"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -685,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"par_id9298074\n"
"help.text"
msgid "The default value is FALSE."
-msgstr "Varsayılan değer FALSE."
+msgstr "Öntanımlı değer FALSE."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -1738,3158 +6772,2925 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut kontrol veya iletişim penceresinin genişliğini belirtin.</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
+"01170103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Blue Function [Runtime]"
-msgstr "Mavi İşlev [Runtime]"
-
-#: 03010301.xhp
-msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"bm_id3149180\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mavi işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Events"
+msgstr "Olaylar"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3155506\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Olaylar\">Olaylar</link>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the blue component of the specified color code."
-msgstr "Belirtilen renk kodunun mavi bileşenini döndürür."
-
-#: 03010301.xhp
-msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
+msgstr "Seçili kontrol veya iletişim penceresine olay ataması tanımlayın. Kullanılabilir olaylar seçilen kontrol türüne bağlıdır."
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"4\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3145387\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Blue (Color As Long)"
-msgstr "Blue (Color As Long)"
+msgid "When receiving focus"
+msgstr "Eğer odaklama alınırsa"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"5\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155090\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Bu olay, bir denetim vurgulanırsa gerçekleşir.</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"6\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3152892\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "When losing focus"
+msgstr "Odaklanma kaybedilirken"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"7\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Bu olay bir kontrol odak kaybederse gerçekleşir.</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"8\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3152896\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
-msgstr "<emph>Renk değeri</emph>: Mavi bileşeni döndürecek herhangi bir <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">renk kodu</link> belirten uzun tam sayı ifade."
+msgid "Key pressed"
+msgstr "Tuşa basıldı"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"hd_id3153091\n"
-"9\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Denetim odaklanırken kullanıcı herhangi bir tuşa bastığında bu olay meydana gelir.</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"13\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3146869\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox lVar & \" rengi, şundan oluşmuştur:\" & Chr(13) &_"
+msgid "Key released"
+msgstr "Tuş serbest bırakıldı"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"14\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Denetim odaklanırken kullanıcı bir tuşu bıraktığında bu olay meydana gelir.</ahelp>"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"15\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3159096\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgid "Modified"
+msgstr "Değiştirildi"
-#: 03010301.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03010301.xhp\n"
-"par_id3147319\n"
-"16\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"mavi= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"renkleri\""
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Kontrol odağı kaybettiğinde ve odak kaybolduğundan beri kontrolün içeriği değiştirildiğinde bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"tit\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3144508\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Comparison Operators [Runtime]"
-msgstr "Karşılaştırma Operatörleri [Runtime]"
+msgid "Text modified"
+msgstr "Metin değiştirildi"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>karşılaştırma operatörleri;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operatörler;karşılaştırmalar</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Bir metin giriş alanına giriş veya değişiklik yaparsanız bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
-"1\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3159207\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operatörleri [Runtime]</link>"
+msgid "Item status changed"
+msgstr "Nesne durumu değişti"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"2\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
-msgstr "Karşılaştırma operatörleri iki ifadeyi kıyaslar. Sonuç, karşılaştırmaya göre Doğru (-1) veya Yanlış (0) Mantıksal ifadesi olarak döndürülür."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Kontrol alanının durumu örneğin seçili durumdan seçilmemiş duruma değiştirilirse, bu olay ortaya çıkar.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"3\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3151304\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Mouse inside"
+msgstr "Fare içine"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"4\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Fare kontrolü girdiğinde bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"5\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3146778\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Mouse moved while key pressed"
+msgstr "Tuşa basılırken fare hareket etti"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"6\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3150403\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
-msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Karşılaştırmanın sonucunu döndüren (Doğru veya Yanlış) mantıksal ifade"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Bir tuşa basılırken fare sürüklendiğinde bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
-"7\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3150210\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
-msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Kıyaslamak istediğiniz herhangi sayısal değerler ya da karakter dizileridir."
+msgid "Mouse moved"
+msgstr "Fare oynatıldı"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"8\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3149697\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Comparison operators"
-msgstr "Karşılaştırma operatörleri"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Bu olay, fare denetimin üzerinde hareket ettiğinde gerçekleşir.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"9\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3145216\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "= : Equal to"
-msgstr "= : Eşittir"
+msgid "Mouse button pressed"
+msgstr "Fare düğmesine tıklandı"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"10\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3155914\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "< : Less than"
-msgstr "< : Küçüktür"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Fare imleci denetim üzerindeyken fare düğmesine basıldığında bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"11\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3148899\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "> : Greater than"
-msgstr "> : Büyüktür"
+msgid "Mouse button released"
+msgstr "Fare düğmesi bırakıldı"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"12\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<= : Less than or equal to"
-msgstr "<= : Küçük eşittir"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Bu olay fare imleci kontrol üzerindeyken fare düğmesi bırakıldığında gerçekleşir.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"13\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3153556\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid ">= : Greater than or equal to"
-msgstr ">= : Büyük eşittir"
+msgid "Mouse outside"
+msgstr "Fare görünüşü"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"14\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<> : Not equal to"
-msgstr "<> : Eşit değil"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Bu olay fare kontrolü bıraktığında gerçekleşir.</ahelp>"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"hd_id3154686\n"
-"15\n"
+"01170103.xhp\n"
+"hd_id3155759\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "While adjusting"
+msgstr "Ayarlarken"
-#: 03110100.xhp
+#: 01170103.xhp
msgctxt ""
-"03110100.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"18\n"
+"01170103.xhp\n"
+"par_id3156364\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
-msgstr "Dim sRoot As String ' Dosya girdi ve çıktısı için kök dizini"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Bu olay bir kaydırma çubuğu sürüklenirken gerçekleşir.</ahelp>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03000000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
+"03000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Timer Function [Runtime]"
-msgstr "Timer Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03030303.xhp
-msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Timer Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Run-Time Functions"
+msgstr "Çalıştırma Zamanı Fonksiyonları"
-#: 03030303.xhp
+#: 03000000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03000000.xhp\n"
+"hd_id3152895\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Çalıştırma Zamanı Fonksiyonları</link></variable>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03000000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03000000.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
-msgstr "Gece yarısından sonra geçen süreyi saniye cinsinden döndürür."
-
-#: 03030303.xhp
-msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
-msgstr "Zamanlama fonksiyonunu çağırmak için önce bir değişken tanımlamalısınız ve \"Büyük \" veri tipine atamalısınız, aksi halde bir Tarih değer döner."
-
-#: 03030303.xhp
-msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
+msgstr "Bu bölüm <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic için Çalışma Zamanı Fonksiyonları tanımlar."
-#: 03030303.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"5\n"
+"03010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Timer"
-msgstr "Zamanlayıcı"
+msgid "Screen I/O Functions"
+msgstr "Ekran Girdi/Çıktı Fonksiyonları"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"6\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Ekran Girdi/Çıktı Fonksiyonları</link>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"7\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
+msgstr "Bu bölüm kullanıcı girişlerinin girdi ve çıktısı için iletişim öğeleri çağırması için kullanılan Çalışma Zamanı Fonksiyonlarını tanımlar."
-#: 03030303.xhp
+#: 03010100.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"8\n"
+"03010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Display Functions"
+msgstr "Görüntüleme Fonksiyonları"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010100.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"12\n"
+"03010100.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
-msgstr "MsgBox lSec,0,\"Gece yarısından itibaren saniyeler\""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Görüntüleme Fonksiyonları</link>"
-#: 03030303.xhp
+#: 03010100.xhp
msgctxt ""
-"03030303.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"17\n"
+"03010100.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
-msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Şu anki zaman\""
+msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
+msgstr "Bu bölüm çıktı bilgilerini ekrana vermek için kullanılan çalışma zamanı fonksiyonlarını tanımlar."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
+"03010101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dir Function [Runtime]"
-msgstr "Dir Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
+msgstr "MsgBox Deyim [Runtime]"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"bm_id3154347\n"
+"03010101.xhp\n"
+"bm_id1807916\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dir fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MsgBox Deyimi</bookmark_value>"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Deyim [Runtime]</link>"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
-msgstr "Belirlenen arama yoluna uyan bir dosyanın, dizinin veya bir diskeki tüm dosyaların, dizinlerin isimlerini döndürür."
+msgid "Displays a dialog box containing a message."
+msgstr "Bir mesajı içeren bir iletişim penceresi gösterir."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
-msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
+msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
+msgstr "MsgBox Metin As String [,Tür As Integer [,İletisimpencerebasligi As String]] (As Statement) or MsgBox (Metin As String [,Tür As Integer [,İletisimpencerebasligi As String]]) (As Function)"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3156424\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönüş değeri:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
+msgstr "<emph>Text</emph>: Dialog kutusunda mesaj olarak gösterilecek karakter dizisi. Satır sonu Chr$(13) ile eklenebilir."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
+msgstr "<emph>İletişimpencerebaşlığı</emph>: Başlık çubuğunda gösterilen karakter dizisi ifadesi. Eğer atlanırsa, başlık çubuğı ilgili uygulamanın adını gösterir."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Arama yolunu, dizinini veya dosyasını ifade eden karakter dizisi. Bu değişken sadece ilk defa Dir fonksiyonunu çağırdığınızda belirtilebilir. İsterseniz <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımını</link> kullanabilirsiniz."
+msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
+msgstr "<emph>Tür</emph>: İletişim pencere türünü, gösterilecek düğme sayısını ve türü ile simge türünü de, belirten herhangi sayısal ifade. <emph>Tür</emph> bit örüntülerinin bir katışımını gösterir, başka bir deyişle ögelerin katışımı onların ilgili değerlerinin eklenmesi ile tanımlanabilir:"
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr "<emph>Attrib: </emph>Dosya özniteliklerini bitsel olarak ifade eden bir tam sayı. Dir fonksiyonu sadece belirlenen özniteliklere uyan dosya veya dizinleri döndürür. Çeşitli öznitelikleri aşağıdaki öznitelik değerlerini kullanarak birleştirebilirsiniz:"
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0: Normal dosyalar."
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr "16: Sadece dizin isimlerini döndürür."
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
-msgstr "Bu özelliği bir dosya ya da dizinin var olup olmadığını veya belli bir dizindeki dosya ve klasörlere karar vermek için kullanınız."
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "Bir dosyanın varlığını kontrol etmek içini tam yolunu ve ismini girin. Eğer dosya ya da diin yoksa Dir fonksiyonu sıfır-boyutlu bir karakter dizini döndürür(\"\")."
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr "Belirli bir dizindeki tüm dosyaların listesini oluşturmak için şunları yapın: Dir fonksiyonunu ilk çağırdığınızda dosyaların tam arama yolunu belirtin, örneğin \"D:\\Files\\*.sxw\". Eğer yol doğru ve arama en azından bir dosya bulmuşsa Dir fonksiyonu arama yolu ile eşleşen ilk dosyanın ismini döndürür. Sorgu ile eşleşen diğer dosyaların isimleri için parametre kullanmadan Dir fonksiyonunu tekrar çalıştırın."
-
-#: 03020404.xhp
-msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
-msgstr "Sadece dizinleri döndürmek için öznitelik parametrelerini kullanın. Aynı şeyi hacmin (örneğin bir sabit disk bölümünün) ismini belirlemek için de kullanabilirsiniz."
+msgid "0 : Display OK button only."
+msgstr "0 : Sadece OK düğmesini görüntüle."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"20\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
+msgstr "1 : OK ve İptal düğmelerini görüntüle."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"22\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "' Displays all files and directories"
-msgstr "' Tüm dosya ve dizinleri görüntüler"
+msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
+msgstr "2 : İptal ve Yeniden Dene düğmelerini görüntüle."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"27\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "sDir=\"Directories:\""
-msgstr "sDir=\"Directories:\""
+msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
+msgstr "3 : Evet, Hayır ve İptal düğmelerini görüntüle."
-#: 03020404.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03020404.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"34\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "' Get the directories"
-msgstr "' Dizinleri getir"
+msgid "4 : Display Yes and No buttons."
+msgstr "4 : Evet ve Hayır düğmelerini görüntüle."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
-msgstr "\"^\" İşleci [Runtime]"
+msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
+msgstr "5 : Yeniden Dene ve İptal düğmelerini görüntüle."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"bm_id3145315\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>\"^\" işleci (matematiksel)</bookmark_value>"
+msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
+msgstr "16 : İletişim kutusuna Durdur simgesini ekle."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"1\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
+msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
+msgstr "32 : İletişim kutusuna Soru simgesini ekler."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"2\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Raises a number to a power."
-msgstr "Bir sayının bir kuvvetini alır"
+msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
+msgstr "48 : İletişim kutusuna Ünlem simgesini ekler."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"3\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
+msgstr "64 : İletişim kutusuna Bilgi simgesini ekle."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression ^ Exponent"
-msgstr "Sonuç = İfade ^ Kuvvet"
+msgid "128 : First button in the dialog as default button."
+msgstr "128 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki ilk düğme."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
-"5\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
+msgstr "256 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki ikinci düğme."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"6\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
-msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Sayının kuvveti alındığında sonucu içeren bir sayısal ifade."
+msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
+msgstr "512 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki üçüncü düğme."
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
+"03010101.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
-msgstr "<emph>İfade:</emph> Kuvvetini almak istediğiniz sayısal değer."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"8\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
-msgstr "<emph>Kuvvet:</emph> İfadenin kuvvetini almak istediğiniz değer."
+msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
+msgstr "Const sText1 = \"Beklenmedik bir hata oluştu.\""
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"9\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
+msgstr "Const sText2 = \"Ancak, programın çalışması devam edecek.\""
-#: 03070500.xhp
+#: 03010101.xhp
msgctxt ""
-"03070500.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"12\n"
+"03010101.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
-msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Logaritma olarak arttırır"
+msgid "Const sText3 = \"Error\""
+msgstr "Const sText3 = \"Hata\""
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
+"03010102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sgn Function [Runtime]"
-msgstr "Sgn Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "MsgBox Function [Runtime]"
+msgstr "MsgBox Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"bm_id3148474\n"
+"03010102.xhp\n"
+"bm_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sgn Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MsgBox fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3148474\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Fonksiyon [Runtime]\">MsgBox Fonksiyon [Runtime]</link>"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
-msgstr "Fonksiyona geçilen sayının pozitif, negatif veya sıfır olduğunu belirten -1 ile 1 arasında bir değer döndürür."
+msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
+msgstr "İleti içeren bir iletişim kutusu görüntüler ve bir değer döndürür."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sgn (Number)"
-msgstr "Sgn (Number)"
+msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
+msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153771\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Tamsayı"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Fonksiyon tarafından döndürülen değerin belirlediği sayısal ifadedir."
+msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
+msgstr "<emph>Text</emph>: Dialog kutusunda mesaj olarak gösterilecek karakter dizisi. Satır sonu Chr$(13) ile eklenebilir."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "NumExpression"
-msgstr "NumExpression"
+msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
+msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: Dialog kutusunun başlığında gösterilecek karakter dizisi. Boş bırakılırsa çalışan uygulamanın ismi gösterilir."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Dönen değer"
+msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
+msgstr "<emph>Tür</emph>: İletişim kutusu türünü belirten ve gösterilen düğmelerin ya da simgelerin sayısnı ve türünü belirten herhangi bir tam sayı ifade. <emph>Tür</emph> bit desenlerinin bir bileşimini temsil eder(sırayla eklenen değerler tarafından iletişim öğeleri tanımlandı):"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3161833\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "negative"
-msgstr "negatif"
+msgid "<emph>Values</emph>"
+msgstr "<emph>Değerler</emph>"
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Sgn returns -1."
-msgstr "Sgn -1 döndürür."
+msgid "0 : Display OK button only."
+msgstr "0 : Sadece OK düğmesini görüntüle."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
+msgstr "1 : OK ve İptal düğmelerini görüntüle."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Sgn returns 0."
-msgstr "Sgn 0 döndürür."
+msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
+msgstr "2 : İptal ve Yeniden Dene düğmelerini görüntüle."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "positive"
-msgstr "pozitif"
+msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
+msgstr "3 : Evet, Hayır ve İptal düğmelerini görüntüle."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Sgn returns 1."
-msgstr "Sgn 1 döndürür."
+msgid "4 : Display Yes and No buttons."
+msgstr "4 : Evet ve Hayır düğmelerini görüntüle."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03080701.xhp
-msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
-msgstr "Print sgn(-10) ' -1 döndürür"
-
-#: 03080701.xhp
-msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
-msgstr "Print sgn(0) ' 0 döndürür"
+msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
+msgstr "5 : Yeniden Dene ve İptal düğmelerini görüntüle."
-#: 03080701.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03080701.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"21\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
-msgstr "Print sgn(10) ' 1 döndürür"
+msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
+msgstr "16 : İletişim kutusuna Durdur simgesini ekle."
-#: 03090400.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03090400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153837\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Further Statements"
-msgstr "Diğer Deyimler"
+msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
+msgstr "32 : İletişim kutusuna Soru simgesini ekler."
-#: 03090400.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03090400.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
-"1\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Diğer Deyimler</link>"
+msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
+msgstr "48 : İletişim kutusuna Ünlem simgesini ekler."
-#: 03090400.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03090400.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"2\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146915\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
-msgstr "Burada diğer çalışma zamanı kategorilerinde bulunmayan durumlar açıklanmıştır."
+msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
+msgstr "64 : İletişim kutusuna Bilgi simgesini ekle."
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "LBound Function [Runtime]"
-msgstr "LBound Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "128 : First button in the dialog as default button."
+msgstr "128 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki ilk düğme."
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LBound Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
+msgstr "256 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki ikinci düğme."
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
+msgstr "512 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki üçüncü düğme."
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Returns the lower boundary of an array."
-msgstr "Bir dizinin alt sınırını döndürür."
+msgid "<emph>Return value:</emph>"
+msgstr "<emph>Dönen değer:</emph>"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"3\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "1 : OK"
+msgstr "1 : Tamam"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"4\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
-msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgid "2 : Cancel"
+msgstr "2 : İptal"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"5\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id4056825\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "3 : Abort"
+msgstr "3: İptal"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"6\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "4 : Retry"
+msgstr "4 : Yeniden Dene"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
-"7\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "5 : Ignore"
+msgstr "5 : Yoksay"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"8\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
-msgstr "<emph>ArrayName:</emph> Döndürmek istediğiniz dizi boyutunun üst (<emph>Ubound</emph>) ya da alt (<emph>LBound</emph>) sınırı için dizi adı."
+msgid "6 : Yes"
+msgstr "6 : Evet"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"9\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
-msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> Hangi boyuta göre üst (<emph>Ubound</emph>) veya alt (<emph>LBound</emph>) sınırın döndürüleceğini belirten tam sayı. Eğer bir değer tanımlanmamışsa, ilk boyut varsayılır."
+msgid "7 : No"
+msgstr "7 : Hayır"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"10\n"
+"03010102.xhp\n"
+"hd_id3150090\n"
+"40\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03102900.xhp
-msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-msgstr "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-
-#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"19\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
-msgstr "Print UBound(sVar()) REM Returns 20"
+msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Bodrum\")"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"20\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3149034\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Bodrum\",1)"
-#: 03102900.xhp
+#: 03010102.xhp
msgctxt ""
-"03102900.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"21\n"
+"03010102.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
-msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
+msgstr "sVar = MsgBox( \"Bodrum\",256 + 16 + 2,\"Pencere Başlığı\")"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
+"03010103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "UBound Function [Runtime]"
-msgstr "UBound Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Print Statement [Runtime]"
+msgstr "Print Statement [Runtime]"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"bm_id3148538\n"
+"03010103.xhp\n"
+"bm_id3147230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UBound Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Yazdırma deyimi</bookmark_value>"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the upper boundary of an array."
-msgstr "Bir dizinin üst sınırını döndürür."
+msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
+msgstr "Belirtilen karakter dizilerini ya da sayısal ifadeleri bir iletişim kutusu ya da dosyaya çıktılar."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
-msgstr "UBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
+msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönüş değeri:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id2508621\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>FileName:</emph> Bir sayısal ifade, ilgili dosya için Open ifadesi tarafından ayarlanan dosya numarasını içerir."
+
+#: 03010103.xhp
+msgctxt ""
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
+msgstr "<emph>İfade</emph>: Yazılacak herhangi sayısal ya da karakter disizi ifade. Çoklu ifadeler birbirinden noktalı virgül ile ayrılabilir. Eğer virgül ile ayrıldıysa, ifadeler bir sonraki sekme durağına girintili olarak yazılır. Sekme durağı ayarlanamaz."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
+msgstr "<emph>Number</emph>: <emph>Spc</emph> fonksiyonu ile boşluk sayısı eklenecek."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
-msgstr "<emph>ArrayName:</emph> Üst (<emph>Ubound</emph>) ya da alt (<emph>LBound</emph>) sınırına karar vermek istediğiniz dizi ismi."
+msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
+msgstr "<emph>Pos</emph>: Belirtilen pozisyona kadar boşluklar yerleştirilir."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
-msgstr "<emph>[Dimesion]:</emph> Hangi boyutun üst (<emph>Ubound</emph>) ya da alt (<emph>LBound</emph>) sınırının döndürüleceğini belirten tamsayıdır. Eğer değer belirtilmezse ilk boyutun sınırı döndürülür."
+msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
+msgstr "Eğer son ifadeden sonra noktalı virgül ya da virgül varsa, $[officename] Basic metni dahili bir tamponda depolar ve yazdırma işlemi olmadan çalışmaya devam eder. Eğer noktalı virgül ya da virgül içermeyen başka bir Print ifadesi görüldüğünde, bütün metin bir kerede yazdırılır."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03103000.xhp
-msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-msgstr "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
+msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
+msgstr "Pozitif sayılar bir boşluktan sonra yazdırılır. Negatif sayılar eksi işaretinden sonra yazdırılır. Eğer mevcut aralık kayan noktalı sayılar için aşıldıysa, ilgili sayısal ifade üstel gösterimde yazdırılır."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
-"19\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
-msgstr "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
+msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
+msgstr "Eğer ifade mevcut uzunluğu aşarsa, görüntü otomatik olarak bir sonraki satıra geçer."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"20\n"
+"03010103.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
+msgstr "Çıktıyı belli bir konuma girintilemek için argümanlar arasına noktalı virgülle sonlandırılacak şekilde Tab fonksiyonu ekleyebilir ya da belli sayıda boşluk eklemek için <emph>Spc</emph> fonksiyonunu kullanabilirsiniz."
-#: 03103000.xhp
+#: 03010103.xhp
msgctxt ""
-"03103000.xhp\n"
-"par_id3147214\n"
-"21\n"
+"03010103.xhp\n"
+"hd_id3146912\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
-msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03103400.xhp
+#: 03010200.xhp
msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
+"03010200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Public Statement [Runtime]"
-msgstr "Public Deyimi [Runtime]"
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Public deyimi</bookmark_value>"
+msgid "Functions for Screen Input"
+msgstr "Ekran Girdisi için Fonksiyonlar"
-#: 03103400.xhp
+#: 03010200.xhp
msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03010200.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Ekran Girdisi için Fonksiyonlar</link>"
-#: 03103400.xhp
+#: 03010200.xhp
msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03010200.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
-msgstr "Herhangi bir değişkeni ya da diziyi modül düzeyinde boyutlandırır (yani, alt yordam ya da işlev içinde değil); böylelikle değişken ve dizi tüm kitaplıklarda ve modüllerde geçerli olur."
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-
-#: 03103400.xhp
-msgctxt ""
-"03103400.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
+msgstr "Bu bölüm ekran girdisini kontrol etmek için kullanılan Çalışma Zamanı fonksiyonlarını tanımlar."
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
+"03010201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoValue Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "InputBox Function [Runtime]"
+msgstr "InputBox Function [Runtime]"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"03010201.xhp\n"
+"bm_id3148932\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InputBox fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3148932\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
-msgstr "Uno tür sistemi işaret eden sıkı yazılmış değeri olan bir nesneyi temsil eder ve onu geri döndürür."
+msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
+msgstr "Kullanıcının metin girebileceği iletişim penceresi içerisinde bir bekleme ekranı gösterir. Girilen, değişkene atanır."
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151100\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
-msgstr "Bu nesne Uno'ya geçirildiği zaman, karşılık gelen türlerden herhangi birine otomatik olarak dönüştürülür. Tür, nitelikli tam Uno tür adı tarafından belirtilmelidir."
+msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
+msgstr "<emph>InputBox</emph> deyimi iletişim penceresi yardımıyla metin girmenin uygun yoludur. Girdiyi TAMAM'a tıklayarak veya Enter tuşuna basarak onaylayınız. Girdi fonksiyonun bir geri dönüş değeri olarak gönder. İptal ile iletişim penceresini kapatırsanız, <emph>InputBox</emph> sıfır uzunlukta bir karakter dizisi (\"\") döndürür."
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
-msgstr "$[officename] API sıklıkla Herhangi türü kullanır. Diğer çevrelerden bilinen Değişen türün tersidir. Herhangi tür bir Uno türü tutar ve genel Uno ara yüzlerinde kullanılır."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
+msgstr "InputBox (Mesaj As String[, Başlık As String[, Varsayılan As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
-msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) bir bayt sıralaması elde etmek için"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
-msgstr "Eğer CreateUnoValue belirtilen Uno türüne dönüştürülemezse ve hatalar oluşursa. Dönüşüm için, TypeConverter servisi kullanılır."
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
-msgstr "Bu fonksiyon varsayılan Basic'ten Uno türüne dönüşüm mekanizmasının yetersiz olduğu durumlarda kullanım için tasarlanmıştır. Bu, genel Herhangi tabanlı arayüze erişmek istediğinizde olabilir, $[officename] Basic'ten XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) veya X???Container::insertBy???( ???, Value ) gibi. Basic çalışma zamanı, onlar karşılık gelen servislerde tanımlı olduklardından, bu türleri tanımaz."
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
-msgstr "Bu tür durumda, $[officename] Basic dönüştürmek istediğiniz en iyi uyan Basic türünü seçer. Yine de, yanlış tür seçilirse, bir hata oluşur. CreateUnoValue() fonksiyonunu bilinmeyen Uno türü oluşturmak için kullanın."
+msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
+msgstr "<emph>Mesaj</emph>: İletişim penceresi kutusunda gösterilen karakter dizisi ifadeleri."
-#: 03132300.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03132300.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr "Aynı zamanda bu fonksiyonu, Herhangi olmayan değeri geçirmek için de kullanabilirsiniz, ama bu önerilmez. Eğer Basic hedef türü halihazırda biliyorsa, CreateUnoValue() fonksiyonu kullanımı Basic çalışmasını yavaşlatacak olan ek dönüştürmelere sebep olur."
-
-#: 03120303.xhp
-msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Left Function [Runtime]"
-msgstr "Left Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03120303.xhp
-msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Left Fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03120303.xhp
-msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-
-#: 03120303.xhp
-msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
-msgstr "Bir dizi ifadesinin belittiğiniz en soldaki karakterlerin sayısını döndürür."
+msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
+msgstr "<emph>Başlık</emph>: İletişim penceresi kutusunun başlık çubuğunda gösterilen karakter dizisi ifadesi."
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"3\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
+msgstr "<emph>Varsayılan</emph>: Eğer başka bir girdi verilmemişse metin kutusu içerisinde gösterilen karakter dizisi ifadesi."
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Left (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
+msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
+msgstr "<emph>x_pos</emph>: İletişim penceresinin yatay konumunu belirten sayısal ifade. Konum mutlak bir koordinattır ve ofis uygulamasının penceresine işaret etmez."
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
-"5\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
+msgstr "<emph>y_pos</emph>: İletişim penceresinin dikey konumunu belirten sayısal ifade. Konum mutlak bir koordinattır ve ofis uygulamasının penceresine işaret etmez."
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"6\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
+msgstr "Eğer <emph>x_pos</emph> ve <emph>y_pos</emph> atlanırsa, iletişim penceresi ekranın ortasına yerleştirilir. Konum <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twip</link> olarak tanımlanır."
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"7\n"
+"03010201.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"8\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> En soldaki karakteri döndürmek istediğinizdeki bir dizi ifadesidir."
+msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
+msgstr "sText = InputBox (\"Bir ifade giriniz\",\"Sevgili Kullanıcı\")"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010201.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"9\n"
+"03010201.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Sayısal ifade döndürmek istediğiniz karakterlerin sayısını belirtir. Eğer <emph>n</emph> = 0 olursa sıfır uzunluklu bir dize döner. İzin verilen en büyük değer 65535."
+msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
+msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Onaylama tümcesi \")"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010300.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"10\n"
+"03010300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
-msgstr "Aşağıdaki örnek bir tarihi YYYY.MM.DD biçiminden MM/DD/YYYY biçimine dönüştürür."
+msgid "Color Functions"
+msgstr "Renk Fonksiyonları"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010300.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"11\n"
+"03010300.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Renk Fonksiyonları</link>"
-#: 03120303.xhp
+#: 03010300.xhp
msgctxt ""
-"03120303.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"15\n"
+"03010300.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Lütfen uluslararası 'YYYY-MM-DD' formatında bir tarih girin\")"
+msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
+msgstr "Bu bölüm renkleri tanımlamak için kullanılan çalışma zamanı fonsiyonlarını tanımlar."
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
+"03010301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Name Statement [Runtime]"
-msgstr "Name Deyimi [Runtime]"
+msgid "Blue Function [Runtime]"
+msgstr "Mavi İşlev [Runtime]"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"03010301.xhp\n"
+"bm_id3149180\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Name deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mavi işlevi</bookmark_value>"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Renames an existing file or directory."
-msgstr "Varolan bir dosya ya da dizini yeniden adlandırır."
+msgid "Returns the blue component of the specified color code."
+msgstr "Belirtilen renk kodunun mavi bileşenini döndürür."
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Name OldName As String As NewName As String"
-msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
+msgid "Blue (Color As Long)"
+msgstr "Blue (Color As Long)"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3153362\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>OldName, NewName:</emph> Yolu da içerecek şekilde dosya ismini belirten herhangi bir karakter dizisi. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link> kullanabilirsiniz."
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
+
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
"8\n"
"help.text"
+msgid "<emph>Color value</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the blue component."
+msgstr "<emph>Renk değeri</emph>: Mavi bileşeni döndürecek herhangi bir <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">renk kodu</link> belirten uzun tam sayı ifade."
+
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"hd_id3153091\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03020412.xhp
+#: 03010301.xhp
msgctxt ""
-"03020412.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox lVar & \" rengi, şundan oluşmuştur:\" & Chr(13) &_"
+
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_"
+
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
+
+#: 03010301.xhp
+msgctxt ""
+"03010301.xhp\n"
+"par_id3147319\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"File already exists\""
-msgstr "MsgBox \"Dosya mevcut \""
+msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"mavi= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"renkleri\""
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
+"03010302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
-msgstr "EqualUnoObjects Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Green Function [Runtime]"
+msgstr "Yeşil İşlev [Runtime]"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03010302.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Yeşil işlev</bookmark_value>"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
-msgstr "Eğer belirtilen iki Basic Uno nesnesi aynı Uno nesnesini temsil ediyorsa, Doğru döner."
+msgid "Returns the Green component of the given color code."
+msgstr "Belirtilen renk kodunun Yeşil bileşenini döndürür."
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
-msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
+msgid "Green (Color As Long)"
+msgstr "Green (Color As Long)"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "// Copy of objects -> same instance"
-msgstr "// Nesnelerin kopyası -> aynı örnek"
+msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
+msgstr "<emph>Renk</emph>: Yeşil bileşen döndüren <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">renk kodu</link>nu belirten uzun tamsayı ifadesidir."
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
+"03010302.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "oIntro2 = oIntrospection"
-msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-
-#: 03104600.xhp
-msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
-msgstr "// Yapıların değer olarak kopyaları -> yeni örnek"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox lVar & \" rengi, şu bileşikleri içerir:\" & Chr(13) &_"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154348\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Struct2 = Struct1"
-msgstr "Struct2 = Struct1"
+msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03104600.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03104600.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
-msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
+msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010302.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
+"03010302.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+
+#: 03010303.xhp
+msgctxt ""
+"03010303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
-msgstr "FileAttr Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Red Function [Runtime]"
+msgstr "Kırmızı İşlev [Runtime]"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"bm_id3153380\n"
+"03010303.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileAttr Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kırmızı işlev</bookmark_value>"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr "Open deyimi ile açılmış bir dosyanın erişim kipini veya dosya erişim numarasını döndürür. Dosya erişim numarası işletim sistemine bağlıdır (OSH = İşletim Sistemi İşleci)"
+msgid "Returns the Red component of the specified color code."
+msgstr "Belirtilen renk kodunun Kırmızı bileşenini döndürür."
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
-msgstr "Eğer 32-Bit işletim sistemi kullanıyorsanız, FileAttr fonksiyonunu dosya erişim numarasını belirlemek için kullanamazsınız."
-
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "Ayrıca buna bakın: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Aç</link>"
-
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
-"5\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"6\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
-msgstr "FileAttr (DosyaNumarası As Integer, Öznitelik As Integer)"
+msgid "Red (ColorNumber As Long)"
+msgstr "Kırmızı (RenkNumarası Büyük Tamsayı Olarak)"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3147349\n"
-"7\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"8\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Tamsayı"
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"10\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr "<emph>DosyaNumarası:</emph> Aç deyimi ile açılmış dosya numarası."
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3144766\n"
-"11\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr "<emph>Öznitelik:</emph> Geri döndürme istediğiniz bilgi tütünün sayısal ifadesi. Takip eden değerler mümkündür:"
+msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
+msgstr "<emph>RenkNumarası</emph>: Büyük tamsayı ifadesi, Kırmızı içeriği döndürmek için <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">renk kodu</link>."
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"12\n"
+"03010303.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
-msgstr "1: FileAttr fonskiyonu dosyanın erişim kipini belirtir."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
-msgstr "2: FileAttr fonksiyonu işletim sisteminin dosya erişim numarasını döndürür."
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox lVar & \" rengi, şundan oluşmuştur:\" & Chr(13) &_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
-msgstr "Eğer bir parametre özniteliğik değerini 1 gibi bir değerler belirtirseniz, takip eden geri dönüş değerleri uygulanır:"
+msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "1 - INPUT (file open for input)"
-msgstr "1 - GİRDİ (girdi için dosya aç)"
+msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010303.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
+"03010303.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
-msgstr "2 - ÇIKTI (çıktı için dosya aç)"
-
-#: 03020405.xhp
-msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
-msgstr "4 - RASTGELE (rastgele erişim için dosya aç)"
+msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3148406\n"
-"18\n"
+"03010304.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
-msgstr "8 - SONA EKLE (sona eklemek için dosya aç)"
+msgid "QBColor Function [Runtime]"
+msgstr "QBColor Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"19\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
-msgstr "32 - İKİLİK (ikilik kipte dosya aç)"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"20\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> eski MS-DOS tabanlı programlama sisteminde renk değerini renk kodu olarak gönderir."
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3155607\n"
-"29\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin bir satırıdır\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
-"30\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
-msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Erişim kipi\""
+msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
+msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-#: 03020405.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03020405.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
-"31\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
-msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Dosya öznitelikleri\""
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Randomize Statement [Runtime]"
-msgstr "Randomize Deyimi [Runtime]"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3156560\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Randomize deyimi</bookmark_value>"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: Eski bir MS-DOS tabanlı programlama sisteminden geçen rengin renk değerini belirten herhangi tam sayı ifadesidir."
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"2\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Initializes the random-number generator."
-msgstr "Rastgele-sayı oluşturucuyu başlatır."
+msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
+msgstr "<emph>ColorNumber</emph> aşağıdaki değerlere atanabilir:"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"3\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "0 : Black"
+msgstr "0 : Siyah"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Randomize [Number]"
-msgstr "Randomize [Number]"
+msgid "1 : Blue"
+msgstr "1 : Mavi"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3152456\n"
-"5\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "2 : Green"
+msgstr "2 : Yeşil"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"6\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Rasgele-sayı oluşturucuyu başlatan herhangi bir tam sayı ifadesidir."
+msgid "3 : Cyan"
+msgstr "3 : Camgöbeği"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
-"7\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "4 : Red"
+msgstr "4 : Kırmızı"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"14\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
+msgid "5 : Magenta"
+msgstr "5: Eflatun"
-#: 03080301.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03080301.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"22\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
-msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
+msgid "6 : Yellow"
+msgstr "6: Sarı"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "DimArray Function [Runtime]"
-msgstr "DimArray Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "7 : White"
+msgstr "7 : Beyaz"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DimArray Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "8 : Gray"
+msgstr "8 : Gri"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "9 : Light Blue"
+msgstr "9 : Açık Mavi"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
-"2\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Returns a Variant array."
-msgstr "Bir Variant dizisi döndürür."
+msgid "10 : Light Green"
+msgstr "10 : Açık Yeşil"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"3\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "11 : Light Cyan"
+msgstr "11 : Açık Camgöbeği"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "DimArray ( Argument list)"
-msgstr "DimArray ( Argument list)"
+msgid "12 : Light Red"
+msgstr "12 : Açık Kırmızı"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"5\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
-msgstr "Ayrıca bkz <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Dizi</link>"
+msgid "13 : Light Magenta"
+msgstr "13: Açık Eflatun"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"6\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146970\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
-msgstr "Eğer hiçbir parametre geçirilmezse, boş bir dizi oluşturulur (Uno'daki 0 uzunluğundaki bir dizinin aynısı olan Dim A() gibi). Parametreler belirtilirse, her parametere için bir boyut oluşturulur."
+msgid "14 : Light Yellow"
+msgstr "14 : Açık Sarı"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "15 : Bright White"
+msgstr "15 : Parlak Beyaz"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3146914\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Bağımsız değişken listesi:</emph> Virgüllerle ayrılmış bağımsız değişkenlerin listesi."
+msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
+msgstr "Bu fonksiyon sadece yukarıda gösterilen renk kodlarını kullanan eski MS-DOS tabanlı BASIC uygulamalarını dönüştürmek için kullanılır. Fonksiyon $[officename] IDE de kullanılacak rengi belirten long integer değeri döndürür."
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"9\n"
+"03010304.xhp\n"
+"hd_id3148406\n"
+"27\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03104300.xhp
+#: 03010304.xhp
msgctxt ""
-"03104300.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"10\n"
+"03010304.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ), DIM a( 2, 2, 4 ) ile aynı"
+msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
+msgstr "MsgBox stext,0,\"Renk \" & iColor"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
+"03010305.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
-msgstr "TypeName Fonksiyonu; VarType Fonksiyonu[Runtime]"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TypeName fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>VarType fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "RGB Function [Runtime]"
+msgstr "RGB İşlevi [Çalıştırma]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Fonksiyonu; VarType Fonksiyonu[Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
-msgstr "Bir değişken hakkında bilgi içeren bir karakter dizisi (TypeName) veya sayısal değer (VarType) döndürür."
+msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
+msgstr "Kırmızı, yeşil ve mavi bileşenleri içeren <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">uzun tamsayı renk değeri</link> döndürür."
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
-msgstr "TypeName (Değişken)VarType (Değişken)"
+msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
+msgstr "RGB (Kırmızı, Yeşil, Mavi)"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String; Integer"
-msgstr "Dizi; Tamsayı"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
-msgstr "<emph>Değişken:</emph> Türünü belirlemek istediğiniz değişken. Aşağıdaki değerleri kullanabilirsiniz:"
+msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Kırmızı</emph>: Bileşik renk içinde kırmızı bileşeni (0-255) temsil eden bir tam sayıdır."
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "key word"
-msgstr "anahtar kelime"
+msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Yeşil</emph>: Bileşik renk içinde yeşil bileşeni (0-255) temsil eden bir tam sayıdır."
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "VarType"
-msgstr "VarType"
+msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
+msgstr "<emph>Mavi</emph>: Bileşik renk içinde mavi bileşeni (0-255) temsil eden bir tam sayıdır."
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"03010305.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Variable type"
-msgstr "Değişken Tipleri"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean"
-msgstr "Boolean"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 03103600.xhp
-msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Boolean variable"
-msgstr "Mantıksal değişken"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
+msgstr "MsgBox lVar & \" rengi, şundan oluşmuştur:\" & Chr(13) &_"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Date variable"
-msgstr "Tarih Değişkenleri"
+msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
-#: 03103600.xhp
+#: 03010305.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"03010305.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "İki satır"
+msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"19\n"
+"03020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "File I/O Functions"
+msgstr "Dosya Girdi/Çıktı Fonksiyonları"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"20\n"
+"03020000.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Double floating point variable"
-msgstr "Çiftli kayan noktalı değişken"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">Dosya Girdi/Çıktı Fonksiyonları</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"21\n"
+"03020000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
+msgstr "Kullanıcı-tanımlı (veri) dosyalar oluşturmak ve bunları yönetmek için Dosya Girdi/Çıktı işlevlerini kullanın."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020000.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"22\n"
+"03020000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
+msgstr "Bu fonksiyonları \"relative\" dosyaların oluşturulmasına destek için kullanabilirsiniz böylece kesin kayıtları, kayıt numarası belirleyerek kaydedebilir ve yeniden yükleyebilirsiniz. I/O dosya fonksiyonları size dosya boyutu, mevcut yol ayarları ya da dosyanın veya dizinin yaratılma tarihi gibi bilgiler sağlayarak dosyalarınızı yönetmenizi sağlar."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020100.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"23\n"
+"03020100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Integer variable"
-msgstr "Tam sayı değişkeni"
+msgid "Opening and Closing Files"
+msgstr "Dosyaları Açmak ve Kapatmak"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020100.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"24\n"
+"03020100.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Dosyaları Açmak ve Kapatmak</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154513\n"
-"25\n"
+"03020101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Close Statement [Runtime]"
+msgstr "Close Deyimi [Runtime]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3151318\n"
-"26\n"
+"03020101.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "Long integer variable"
-msgstr "Uzun tam sayı değişkeni"
+msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Close deyimi</bookmark_value>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"27\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Object"
-msgstr "Nesne"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154482\n"
-"28\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
+msgstr "Aç ifadesiyle açılan bir dosyayı kapatır."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"29\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Object variable"
-msgstr "Nesne değişkeni"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"30\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Tek satır"
+msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
+msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3149020\n"
-"31\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"32\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Single floating-point variable"
-msgstr "Tekli kayan noktalı değişken"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> <emph>Open</emph> ifadesi ile açılmış veri kanalını numarasını belirten tam sayı ifade."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155901\n"
-"33\n"
+"03020101.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3155960\n"
-"34\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 03103600.xhp
+#: 03020101.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3146313\n"
-"35\n"
+"03020101.xhp\n"
+"par_id3147350\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "String variable"
-msgstr "Karakter dizi değişkeni"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Metnin bir diğer satırı\""
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145149\n"
-"36\n"
+"03020102.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Variant"
-msgstr "Variant"
+msgid "FreeFile Function[Runtime]"
+msgstr "FreeFile Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154021\n"
-"37\n"
+"03020102.xhp\n"
+"bm_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FreeFile fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145789\n"
-"38\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr "Variant değişkeni (tanımında belirtilen tüm türleri içerebilir)"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148630\n"
-"39\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Empty"
-msgstr "Boş"
+msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
+msgstr "Bir dosyayı açmak için sonraki kullanılabilir dosya numarasını döndürür. Bir dosyayı dosya numarası kullanarak açmak için bu fonksiyonu kullanın. Fakat dosyanın mevcut açık bir dosya tarafından kullanımda olmaması gerekir."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3152584\n"
-"40\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"41\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Variable is not initialized"
-msgstr "Değişken başlatılamadı"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3154576\n"
-"42\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Null"
-msgstr "Null"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"43\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"44\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "No valid data"
-msgstr "Geçerli veri yok"
+msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
+msgstr "Bu fonksiyon yalnız Açık önermelerin önünde hemen kullanılabilir. FreeFile sonraki kullanılabilir dosya numarasını döndürür, fakat saklamaz."
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"hd_id3149338\n"
-"45\n"
+"03020102.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03103600.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03103600.xhp\n"
-"par_id3148817\n"
-"58\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
-msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"$[officename] Basic'te bazı türler\""
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 03030201.xhp
+#: 03020102.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
+"03020102.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Metnin bir diğer satırı\""
+
+#: 03020103.xhp
+msgctxt ""
+"03020103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hour Function [Runtime]"
-msgstr "Hour Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Open Statement[Runtime]"
+msgstr "Open Deyimi [Runtime]"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"bm_id3156042\n"
+"03020103.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hour Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Open deyimi</bookmark_value>"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "Bir zaman değerinden saat olarak uzaklığı TimeSerial veya TimeValue fonksiyonları tarafından üretilmiş bir değer olarak döndürür."
+msgid "Opens a data channel."
+msgstr "Bir veri kanalı açar."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Hour (Number)"
-msgstr "Hour (Sayı)"
+msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
+msgstr "<emph>FileName: </emph>Açmak istediğiniz dosyanın adı ve yolu. Mevcut olmayan bir dosyayı açmaya çalışırsanız (Access = Read) bir hata iletisi görüntülenir. Mevcut olmayan bir dosyaya yazmaya çalışırsanız (Access = Write) yeni bir dosya oluşturulur."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
+msgstr "<emph>Mode:</emph> Dosya kipini belirleyen anahtar kelime. Geçerli değerler: Ekle (sıralı dosyaya eklemek), İkilik (Get ve Put kullanılarak veriye erişilebilir), Girdi (veri kanalını okumak için açmak), Çıktı (veri kanalını yazmak için açmak) ve Rastgele (göreceli dosyaları düzenlemek)."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Saat değerini döndürmek için kullanılan zaman değerini içeren sayısal ifade."
+msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
+msgstr "<emph>IOMode:</emph> Erişim türünü tanımlayan anahtar kelime. Geçerli değerler: Read (salt okunur), Write (sadece yazılabilir), Read Write (ikisi de)."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
-msgstr "Bu fonksiyon <emph>TimeSerial</emph> fonksiyonunun tam tersidir. <emph>TimeSerial</emph> veya <emph>TimeValue </emph>fonksiyonları tarafından üretilmiş zaman değerinden saat uzaklığını tamsayı değeri döndürür. Örneğin"
+msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
+msgstr "<emph>Protected:</emph> Dosyanın açıldıktıktan sonraki güvenlik durumuna ait anahtar sözcük. Geçerli değerler: Paylaşılmış (dosya diğer uygulamalar tarafından açılmış olabilir), Okuma kilidi (dosya okumaya karşı korumalı), Yazma kilidi (Dosya yazmaya karşı korumalı) Okuma Yazma Kilidi (dosya erişimlere kapalı)."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3163798\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Boş bir veri kanalının sayısını belirten, 0' dan 511'e kadar herhangi bir tamsayı ifadesidir. Dosyaya erişmek için komutları bu veri kanalı üzerinden gönderebilirsiniz. Dosya numarası, Open ifadesinden önce FreeFile fonksiyonu tarafından belirlenmek zorundadır."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 12."
-msgstr "12 değerini döndürür."
+msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
+msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> Rastgele erişimli dosyalar için kayıtların uzunluğunu ayarlar."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
+msgstr "Sadece Open ifadesiyle ile açılmış bir dosyanın içeriğinde değişiklik yapabilirsiniz. Zaten açık olan bir dosyayı açmayı denerseniz hata mesajı ile karşılaşırsınız."
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
+"03020103.xhp\n"
+"hd_id3149123\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Sub ExampleHour"
-msgstr "Sub ExampleHour"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"14\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3154705\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
-msgstr "Print \"Güncel saat \" & Hour( Now )"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin bir satırıdır\""
-#: 03030201.xhp
+#: 03020103.xhp
msgctxt ""
-"03030201.xhp\n"
-"par_id3153145\n"
-"15\n"
+"03020103.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
+msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Bu, metnin bir diğer satırıdır\""
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
+"03020104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "End Statement [Runtime]"
-msgstr "End Deyimi [Runtime]"
+msgid "Reset Statement [Runtime]"
+msgstr "Reset Deyimi [Runtime]"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"bm_id3150771\n"
+"03020104.xhp\n"
+"bm_id3154141\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>End deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Reset deyimi</bookmark_value>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Ends a procedure or block."
-msgstr "Bir altyordamı veya bloğu sonlandırır."
+msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
+msgstr "Açık bütün dosyaları kapatır ve bütün dosya tampon bellek içeriklerini harddiske yazar."
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03020104.xhp\n"
+"hd_id3161831\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03090404.xhp
-msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use the End statement as follows:"
-msgstr "End deyimi takip eder şekilde kullanın:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"7\n"
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Statement"
-msgstr "Deyim"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin yeni bir satırıdır\""
-#: 03090404.xhp
+#: 03020104.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"8\n"
+"03020104.xhp\n"
+"par_id3163805\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
-msgstr "End: Gerekli değildir fakat program çalışmasını sonlandırmak için altyordam içerisinde herhangi bir yere girilebilir."
+msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+msgstr "MsgBox \"Tüm dosyalar kapatılacaktır\",0,\"Hata\""
-#: 03090404.xhp
+#: 03020200.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"9\n"
+"03020200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
-msgstr "End Function: Bir <emph>Fonksiyon</emph> deyimini sonlandırır."
+msgid "File Input/Output Functions"
+msgstr "Dosya Girdi/Çıktı İşlevleri"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020200.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
+"03020200.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
-msgstr "End If: <emph>If...Then...Else</emph> bloğunun sonunu işaretler."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">Dosya Girdi/Çıktı Fonksiyonları</link>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"11\n"
+"03020201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
-msgstr "End Select: <emph>Durum Seç</emph> bloğunun sonunu işaretler."
+msgid "Get Statement [Runtime]"
+msgstr "Get Deyimi [Runtime]"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"12\n"
+"03020201.xhp\n"
+"bm_id3154927\n"
"help.text"
-msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
-msgstr "End Sub: <emph>Sub</emph> deyimini sonlandırır."
+msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Get deyimi</bookmark_value>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"13\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3154927\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"19\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"1'den 5'e sayılar\""
+msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
+msgstr "Göreceli bir dosyadan kayıt okur veya ikilik dosyadan bayt sırasını bir değişkene."
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"21\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"6'dan 8'e sayılar\""
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
+msgstr "Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Deyimine bakın"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"23\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"8'den büyük\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090404.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03090404.xhp\n"
-"par_id3150418\n"
-"25\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"1-10 aralığının dışında\""
+msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
-msgstr "HasUnoInterfaces Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"bm_id3149987\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
+msgstr "<emph>DosyaNumarası:</emph> Dosya numarasını belirten herhangi sayısal ifade."
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3149987\n"
-"1\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
+msgstr "<emph>Konum:</emph> Rastegele kipte açılmış olan dosyalar için, <emph>Konum</emph> okumak istediğiniz kayıt sayısıdır."
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"2\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
-msgstr "Bir Basic Uno nesnesinin belirli Uno arayüzlerini destekleyip desteklemediğini test eder."
+msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
+msgstr "İkilik kipte açılmış dosyalar için, <emph>Konum</emph> dosya içerisinde okumanın başlayacağı bayt konumudur."
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
-"3\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3147319\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
-msgstr "Eğer <emph>bütün</emph> belirtilmiş Uno arayüzleri destekleniyorsa True, aksi halde False döndürülür."
+msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
+msgstr "Eğer <emph>Konum</emph> atlanmışsa, mevcut konum veya dosyanın mevcut veri kaydı kullanılır."
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"4\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
+msgstr "Değişken: Okunacak değişken adı. Nesne değişkenlerindeki olağandışı durum ile, herhangi bit tür değişkeni kullanabilirsiniz."
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"5\n"
+"03020201.xhp\n"
+"hd_id3153144\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"6\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3155307\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
+msgstr "Dim sText As Variant REM Bir değişken olmalı"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"7\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3149411\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
+msgstr "Seek #iNumber,1 REM Başlangıçtaki konum"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"8\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"Bu metnin ilk satırıdır\" REM Metni satır ile doldur"
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"9\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
-msgstr "<emph>oTest:</emph> test etmek istediğiniz Basic Uno nesnesi."
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin ikinci satırıdır\""
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
-"10\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
-msgstr "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> Uno arayüz isimlerinin listesi."
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Print #iNumber,, \"Bu metnin üçüncü satırıdır\""
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"11\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3155938\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
+msgstr "Put #iNumber,,\"Bu yeni bir metindir\""
-#: 03104400.xhp
+#: 03020201.xhp
msgctxt ""
-"03104400.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"12\n"
+"03020201.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #iNumber,20,\"Bu kayıt 20 deki metindir\""
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
+"03020202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose Function [Runtime]"
-msgstr "Choose Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Input# Statement [Runtime]"
+msgstr "Input# Deyimi [Runtime]"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"bm_id3143271\n"
+"03020202.xhp\n"
+"bm_id3154908\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Choose Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Input deyimi</bookmark_value>"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
-msgstr "Bir argüman listesinden seçilen değeri döndürür."
+msgid "Reads data from an open sequential file."
+msgstr "Açık sıralı bir dosyadan veri okur."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
-msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
+msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
-msgstr "<emph>Index:</emph> Dönüş değerini belirten sayısal ifade."
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Okumak istediğiniz veriyi içeren dosyanın sayısıdır. Dosya INPUT anahtar kelimesi kullanarak Open deyimi ile açılmalıdır."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
-msgstr "<emph>Selection1:</emph> Uygun seçimlerden birini içeren herhangi bir ifade."
+msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
+msgstr "<emph>var:</emph> Açılan dosyadan okunan değerleri atadığınız bir sayısal ya da karakter dizisi değişkenidir."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
-msgstr "<emph>Seçim</emph> işlevi dizim değerine dayalı olarak ifadelerin listesinden bir değer döndürür. Eğer Dizin=1 ise, fonksiyon listedeki ilk ifadeyi döndürür,eğer dizin i=2 ise ikinci ifadeyi döndürür ve böyle devam eder."
+msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
+msgstr "The <emph>Input#</emph> Deyimi açık dosyadan sayısal değerleri ve karakterleri okur ve veriyi bir ya da daha çok değişkene atar. Sayısal değişken ilk satırbaşına (Asc=13), yeni satıra (Asc=10), boşluk ya da virgüle kadar okunur. Karakter değişkenleri ilk satırbaşın (Asc=13), yeni satıra (Asc=10) ya da virgüle kadar okunur."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr "Index değeri 1'den küçük ya da listelenen ifadelerin sayısından büyükse, fonksiyon Null değerini döndürür."
+msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
+msgstr "Açılmış dosyadaki veri ve veri tipleri \"var\" parametresine atanan değişkenler ile aynı sırada olmalıdır. Sayısal olmayan değerleri, sayısal bir değişkene atarsanız, \"var\" a 0 değeri atanır."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr "Aşağıdaki örnekte <emph>Choose</emph> işlevi menü oluşturan birkaç dizilimden birisini seçmek için kullanılır:"
+msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
+msgstr "Virgülle ayrılmış kayıtlar bir karakter dizisine atanamazlar. Dosyalardaki çift tırnak işaretleri (\") de göz ardı edilirler. Eğer bu karakterleri bir dosyadan okumak isterseniz metin dosyasını (sadece yazdırılabilir karakterler içeren dosyalar) satır satır okumak için <emph>Line Input#</emph> deyimini kullanın."
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"11\n"
"help.text"
+msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
+msgstr "Bir veri öğesi okunurken dosyanın sonuna ulaşılırsa, bir hata oluşur ve işlem iptal edilir."
+
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"hd_id3152578\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03090402.xhp
+#: 03020202.xhp
msgctxt ""
-"03090402.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"20\n"
+"03020202.xhp\n"
+"par_id4144765\n"
"help.text"
-msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
+msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
+msgstr "' Dosyaya ( Girdi ile birlikte okuyacağımız ) veriyi yaz"
+
+#: 03020202.xhp
+msgctxt ""
+"03020202.xhp\n"
+"par_id4144766\n"
+"help.text"
+msgid "' Read data file using Input"
+msgstr "' Girdiyi kullanarak veri dosyasını oku"
#: 03020203.xhp
msgctxt ""
@@ -5006,3984 +9807,3906 @@ msgctxt ""
msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
msgstr "Print #iNumber, \"Bu, metnin bir diğer satırıdır\""
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
+"03020204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Xor-Operator [Runtime]"
-msgstr "Xor İşleci [Runtime]"
+msgid "Put Statement [Runtime]"
+msgstr "Put Deyimi [Runtime]"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"03020204.xhp\n"
+"bm_id3150360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Xor işleci (mantıksal)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Put deyimi</bookmark_value>"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3150360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor Operator [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
-msgstr "İki ifadenin Xor birleşimini gerçekleştirir."
+msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
+msgstr "Göreceli dosyaya bir kayıt veya ikilik dosyaya bir bayt dizisi yazar."
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
+msgstr "Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> deyimine de bakın"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
-msgstr "Sonuç = İfade1 Xor İfade2"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
+msgstr "Put [#] DosyaNumarası As Integer, [position], Değişken"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
-msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Kombinasyonun sonucunu içeren bir sayısal ifade."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
-msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Birleştirmek istediğiniz sayısal ifadeler."
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
+msgstr "<emph>DosyaNumarası:</emph> Yazmak istediğiniz dosyayı tanımlayan herhangi sayısal ifade."
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr "Mantıksal Özel-Veya ile birleşmiş iki İkilik ifade saedec her iki ifade de birbirinden farklı ise Doğru döndürür."
+msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
+msgstr "<emph>Konum: </emph>Göreceli dosualar için (rastgele erişimli dosyalar), yazmak istediğiniz kayıt sayısı."
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
-msgstr "Bit düzeyinde Özel-Veya bağlacı, eğer karşılık gelen bit iki ifadeden birinde atandıysa bir bit döndürür."
+msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
+msgstr "İkilik dosyalar için (ikilik erişim), yazmaya başlayacağınız baytın dosyadaki konumu."
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"hd_id3153366\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3153729\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
+msgstr "<emph>Değişken:</emph> Dosyaya yazmak istediğiniz değişkenin adı."
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"15\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' 0 değerini döndürür"
+msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
+msgstr "Göreceli dosyalar için not: Eğer bu değişkenin içeriği <emph>Aç</emph> deyiminin <emph>Len</emph> cümleciğiyle belirtilen kayıt uzunluğu ile örtüşmezse, yeni girilen kayıt ile sonraki kayır arasındaki boşluk yazdığınız dosyadan veriler ile doldurulur."
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
+msgstr "İkilik dosyalar için not: Belirtilen pozisyona yazılan değişkenlerin içeriği ve dosya göstergeci son bayttan hemen sonra eklenir. Kayıtlar arasında boşluk bırakılmaz."
+
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
+
+#: 03020204.xhp
+msgctxt ""
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
-msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' -1 değerini döndürür"
+msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
+msgstr "Dim sText As Variant REM Değişken türünde olmalı"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"17\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
-msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' -1 değerini döndürür"
+msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
+msgstr "Seek #iNumber,1 REM Yazmaya başlamak için konum"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"18\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
-msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' 0 değerini döndürür."
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"Bu metnin ilk satırıdır\" REM Metni satır ile doldur"
-#: 03060600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03060600.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"19\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
-msgstr "vOut = vB Xor vA ' 2 değerini döndürür."
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin ikinci satırıdır\""
-#: 03080600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Absolute Values"
-msgstr "Mutlak Değerler"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Print #iNumber,, \"Bu metnin üçüncü satırıdır\""
-#: 03080600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
-"1\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Mutlak Değerler</link>"
+msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
+msgstr "Put #iNumber,,\"Bu yeni bir metindir\""
-#: 03080600.xhp
+#: 03020204.xhp
msgctxt ""
-"03080600.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"2\n"
+"03020204.xhp\n"
+"par_id3159102\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "This function returns absolute values."
-msgstr "Bu fonksiyon mutlak değerler döndürür."
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #iNumber,20,\"Bu kayıt 20 deki metindir\""
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
+"03020205.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefLng Statement [Runtime]"
-msgstr "DefLng Deyimi [Runtime]"
+msgid "Write Statement [Runtime]"
+msgstr "Write Deyimi [Runtime]"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"bm_id3148538\n"
+"03020205.xhp\n"
+"bm_id3147229\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefLng deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Write deyimi</bookmark_value>"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Eğer tip-bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtmezse, varsayılan değişken türü, mektup aralıklarına göre ayarlar."
+msgid "Writes data to a sequential file."
+msgstr "Bir ardışık dosyaya veri yazar."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
+msgstr "Yaz [#FileName], [Expressionlist]"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri tipini atamak istediğiniz değişkenlerin aralığını belirleyen harfler."
+msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>FileName:</emph> Bir sayısal ifade, ilgili dosya için Open ifadesi tarafından ayarlanan dosya numarasını içerir."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
+msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
+msgstr "<emph> İfadeListesi:</emph> Bir dosyaya eklemek istediğiniz değişkenler veya fiadeler, virgülle ayrılmış olmalıdırlar."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
+msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
+msgstr "Eğer ifade listesi atlanırsa <emph>Write</emph> ifadesi dosyanın sonuna boş bir satır ekler."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
-msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
+msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
+msgstr "Mevcut veya yeni oluşturulacak bir dosyaya bir ifade listesi eklemek için dosyanın mutlaka <emph>Output</emph> veya <emph>Append</emph> kipinde açılmış olması gereklidir."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
+msgstr "Girdiğiniz karakter dizileri çift tırnak ile sarmalanır ve virgüllerle ayrılır. İfade listesine bu sınırlandırıcıları yazmanıza gerek yoktur."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"12\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id1002838\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
+msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
+msgstr "Her <emph>Write</emph> ifadesinin çıktısı son girdi gibi satır sonu sembolü olur."
-#: 03101600.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"03101600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"22\n"
+"03020205.xhp\n"
+"par_id6618854\n"
"help.text"
-msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
-msgstr "lSayim=123456789 ' lSayim dolaylı şekilde uzun tamsayı değişkendir"
+msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
+msgstr "Ondalık sınırlandırıcı ile sayılar yerel ayarlara göre dönüştürülürler."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020205.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
+"03020205.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
+
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Variables"
-msgstr "Değişkenlerin Kullanımı"
+msgid "Eof Function [Runtime]"
+msgstr "Eof Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03020301.xhp\n"
+"bm_id3154598\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value><bookmark_value>variables; using</bookmark_value><bookmark_value>types of variables</bookmark_value><bookmark_value>declaring variables</bookmark_value><bookmark_value>values;of variables</bookmark_value><bookmark_value>constants</bookmark_value><bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value><bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>değişken isimleri</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler;kullanmak</bookmark_value><bookmark_value>değişken tipleri</bookmark_value><bookmark_value>değişkenleri tanımlamak</bookmark_value><bookmark_value>değerler;değişkenlerin</bookmark_value><bookmark_value>sabitler</bookmark_value><bookmark_value>diziler;tanımlamak</bookmark_value><bookmark_value>tanımlamak;sabitler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Eof fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3154598\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Using Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"Using Variables\">Değişkenlerin Kullanımı</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3147182\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
+msgstr "Dosya işaretçisinin bir dosyanın sonuna gelip gelmediğini belirler."
+
+#: 03020301.xhp
+msgctxt ""
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic'de değişkenlerin temel kullanımı açıklanmaktadır."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers"
-msgstr "Değişken Tanımlayıcıları için Adlandırma Kuralları"
+msgid "Eof (intexpression As Integer)"
+msgstr "Eof(Tamsayı olarak İfade)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr "Bir değişken ismi en fazla 255 karakter içerebilir. Değiken isminin ilk karakteri bir A-Z ya da a-z harfi <emph>olmalıdır</emph>. Sayılar da değişken ismine dahil edilebilir. Alt çizgi (\"_\") dışında noktalama işaretlerine ve özel karakterlere izin verilmez. $[officename] Basic'te değişken tanımlayıcılar büyük-küçük harf duyarlı değildir. Değişken isimleri boşluk içerebilir ancak bu durumda köşeli parantezlerle kapatılmalıdır."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples for variable identifiers:"
-msgstr "Değişken kimlikleri için örnekler:"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"126\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Doğru"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"127\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Doğru"
+msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
+msgstr "<emph>İfade:</emph> Açık bir dosyanın sayısı olarak değerlendirilen herhangi tamsayıdır."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"128\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Doğru"
+msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
+msgstr "Dosya sonunu geçmeden girdi çekme sırasında hatalardan kaçınmak için EOF kullanın. Input veya Get durumlarını dosya okumak için kullandığınızda, dosya göstergeci okunan bayt kadar ilerler. Dosya sonuna gelindiğinde, EOF \"Doğru\" (-1) değerini döndürür."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"11\n"
+"03020301.xhp\n"
+"hd_id3154046\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets"
-msgstr "Geçerli değil, boşluk içeren değişkenler köşeli parantez içine alınmalı"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"15\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Correct"
-msgstr "Doğru"
+msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020301.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"129\n"
+"03020301.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, special characters are not allowed"
-msgstr "Geçersiz, özel karakterler kullanılamaz"
+msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Metnin bir diğer satırı\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"130\n"
+"03020302.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, variable may not begin with a number"
-msgstr "Geçersiz, değişken bir sayı ile başlayamaz"
+msgid "Loc Function [Runtime]"
+msgstr "Loc Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
-"131\n"
+"03020302.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
"help.text"
-msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed"
-msgstr "Geçerli değil, noktalama işareteleri kullanılamaz"
+msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Loc Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3146317\n"
-"17\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Declaring Variables"
-msgstr "Değişken Bildirimleri"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"18\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
-msgstr "$[officename] Basic'te bir değişkeni açıkça belirtmek zorunda değilsiniz. Bir değişken bildirimi <emph>Dim</emph> ifadesi ile yapılabilir. İsimleri virgülle yırarak bir seferde birden fazla değişken bildirebilirsiniz. Değişken tipi tanımlamak için, ya isimden sonra tip-bildirim işareti ya da uygun anahtar kelimeyi kullanın."
+msgid "Returns the current position in an open file."
+msgstr "Açık bir dosyadaki mevcut konumu gösterir."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154118\n"
-"140\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Examples for variable declarations:"
-msgstr "Değişken tanımlamaları için örnekler:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"132\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "\"a\" değişkenini bir Dizi olarak tanımlar"
+msgid "Loc(FileNumber)"
+msgstr "Loc(FileNumber)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"133\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Declares the variable \"a\" as a String"
-msgstr "\"a\" değişkenini bir karakter dizisi olarak tanımlar"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155507\n"
-"22\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer"
-msgstr "Bir değişkeni karakter dizisi, bir değişkeni de Tamsayı olarak tanımlar"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_idN10859\n"
+"03020302.xhp\n"
+"hd_id3152462\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE"
-msgstr "c adında TRUE ya da FALSE değer alabilen Boolean değişken tanımlar"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"23\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:"
-msgstr "Bir anahtar sözcük yerine bir bildirimde kullanılmış olsa bile, her zaman değişken bildirirken tip bildirim karakterini kullanmanız çok önemlidir. Bu yüzden aşağıdaki durumlar geçersizdir:"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> İlgili dosya için Açık önermeler tarafından ayarlanan dosya numarasını içeren herhangi sayısal ifadedir."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154527\n"
-"134\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Declares \"a\" as a String"
-msgstr "\"a\"'yı bir Dizi olarak tanımlar"
+msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
+msgstr "Eğer Loc fonksiyonu açık bir rastgele erişimli dosya için kullanılıyorsa, en son okunan ya da yazılan son kaydın numarasını döndürür."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020302.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"135\n"
+"03020302.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Type-declaration missing: \"a$=\""
-msgstr "Atlanmış tip bildirimi: \"a$=\""
+msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
+msgstr "Sıralı bir dosya için, Loc fonksiyonu 128 e bölünmüş bir dosya içinde konum döndürür. İkilik dosyalar için, son okunan ya da yazılan bayt konumunu döndürülür."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3144770\n"
-"26\n"
+"03020303.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!"
-msgstr "Bir değişkeni belli bir tipte bildiğiniz zaman aynı isimle başka bir tipte bir değişken bildiremesiniz!"
+msgid "Lof Function [Runtime]"
+msgstr "Lof Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149331\n"
-"27\n"
+"03020303.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "Forcing Variable Declarations"
-msgstr "Değişken Tanımlarının Zorunlu Kılınması"
+msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Lof Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149443\n"
-"28\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To force declaration of variables, use the following command:"
-msgstr "Değişkenlerin tanımlanmasını zorunlu kılmak için, aşağıdaki komutu kullanın:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155072\n"
-"30\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
-msgstr "<emph>Option Explicit</emph> ifadesi ilk SUB ' dan önce modül içindeki ilk satır olmak zorundadır. Genellikle, sadece dizilerin açıkça tanımlanması gerekmektedir. Diğer tüm değişkenler tip-tanımlama karakterine göre tanımlanır, veya - eğer belirtilmediyse - <emph>Single</emph> varsayılan tipinde olduğu gibi."
+msgid "Returns the size of an open file in bytes."
+msgstr "Açık bir dosyanın boyutunu bayt cinsinden döndürür."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3154614\n"
-"34\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Variable Types"
-msgstr "Değişken Tipleri"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3155383\n"
-"35\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:"
-msgstr "$[officename] Basic dört değişken sınıfını destekler:"
+msgid "Lof (FileNumber)"
+msgstr "Lof (DosyaNumarası)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"36\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
-msgstr "<emph>Numeric</emph> değişkenler sayı değerleri içerir. Bazı değişkenler büyük ya da küçük sayıları, diğerleri de kayan-noktalı ya da kesirli sayıları depolamak için kullanılır."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
-"37\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings."
-msgstr "<emph>String</emph> değişkenler karakter dizisi içerir."
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145217\n"
-"38\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Boolean</emph> variables contain either the TRUE or the FALSE value."
-msgstr "<emph>Boolean</emph> değişkenler TRUE ya da FALSE değer içerir."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"39\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Object</emph> variables can store objects of various types, like tables and documents within a document."
-msgstr "<emph>Nesne</emph> değişkenleri bir belge içinde tablolar ve belgeler gibi, değişken türünün farklı nesnelerini depolayabilir."
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open deyiminde belirtilen dosya sayısını içeren herhangi bir sayısal ifade."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153805\n"
-"40\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Integer Variables"
-msgstr "Tam Sayı Değişkenleri"
+msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
+msgstr "Açık olmayan bir dosyanın uzunluğunu elde etmek için, <emph>FileLen</emph> fonksiyonunu kullanın."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"41\n"
+"03020303.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "Tam sayı değişkenler -32768 ile 32767 arasındadır. Eğer bir kayan-noktalı değeri tamsayı değişkene atarsanız, ondalık kısım bir sonraki tam sayıya yuvarlanır. Tam sayı değişkenler yordamlarda hızlıca hesaplanır ve döngülerde sayaç değişkeni olarak uygundur. Bir tam sayı değişkeni sadece iki byte belleğe ihtiyaç duyar. \"%\" tip-bildirim karakteridir."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147546\n"
-"45\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Long Integer Variables"
-msgstr "Uzun Tam Sayı Değişkenleri"
+msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
+msgstr "Dim sText As Variant REM bir değişken olmalı"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3151193\n"
-"46\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Uzun tamsayı değişkenler -2147483648 ile 2147483647 aralığındadır. Eğer kayan-noktalı bir değeri uzun tam sayı değişkene atarsanız, ondalık kısım bir sonraki tam sayı değere yuvarlanır. Uzun tamsayı değişkenleri yordamlarda hızlıca hesaplanır ve büyük değerler için döngülerde sayaç değişkeni olarak kullanılmaya uygundur. Bir uzun tam sayı değişkeni dört byte belleğe ihtiyaç duyar. \"&\" tip-bildirim karakteridir."
+msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
+msgstr "#iNumber,1 REM Konumunu baştan itibaren ara"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id7596972\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Decimal Variables"
-msgstr "Ondalıklı Değişkenler"
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
+msgstr "Put #iNumber,, \"Bu metnin ilk satırıdır\" REM Metni bununla doldurur"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id2649311\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits."
-msgstr "Ondalık değişkenler pozitif, negatif sayılar veya sıfır değeri alabilir. Duyarlılık 29. basamağa kadardır."
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin ikinci satırıdır\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id7617114\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3145643\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)."
-msgstr "Ondalık sayılar için önek olarak artı (+) veya eksi (-) işaretleri kullanılabilir. ( boşluklu ya da boşluksuz )."
+msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
+msgstr "Print #iNumber,, \"Bu metnin üçüncü satırıdır\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id1593676\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3150299\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down."
-msgstr "Bir ondalık sayı bir tamsayı değişkenine atanmışsa, %PRODUCTNAME Basic ondalıklı sayıyı aşağı veya yukarıdaki bir değere yuvarlar."
+msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin yeni bir satırıdır\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020303.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3147500\n"
-"50\n"
+"03020303.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Single Variables"
-msgstr "Tekil Değişkenler"
+msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
+msgstr "Put #iNumber,20,\"Bu kayıt 20 deki metindir\""
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"51\n"
+"03020304.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"."
-msgstr "Tekil değişkenler 3.402823 x 10E38 ile 1.401298 x 10E-45 arasında negatif veya pozitif değerler alabilir. Tekil değişkenler kayan noktalı değişkenlerdir, sayının ondalık olmayan kısmı arttıkça ondalık hassasiyet azalır. Tekil değişkenler ortalama hassasiyetteki matematiksel hesaplamalar için uygundur. Hesaplamalari Tamsayı değerlerden daha fazla zaman gerektirir, fakat Çift değişkenlerle yapılan hesaplamalardan daha hızlıdır. Bir Tekil değişken 4 bayt hafıza gerektirir. Tip bildirim karakteri ünlem işaretidir \"!\"."
+msgid "Seek Function [Runtime]"
+msgstr "Seek Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3155753\n"
-"54\n"
+"03020304.xhp\n"
+"bm_id3154367\n"
"help.text"
-msgid "Double Variables"
-msgstr "Çift Değişkenler"
+msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Seek Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150953\n"
-"55\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "Çift Değişkenler 1.79769313486232 x 10E308 ile 4.94065645841247 x 10E-324 arasında negatif veya pozitif değerler alabilir. Çift değişkenler kayan noktalı değişkenlerdir, sayının ondalık olmayan kısmı arttıkça ondalık hassasiyet azalır. Çift değişkenler kesin hesaplamalar için uygundur. Hesaplamalar Tekil değişkenlerinkinden daha fazla zaman gerektirir. Bir Çift değişken 8 bayt hafıza gerektirir. Tip bildirim karakteri numaralandırma işaretidir \"#\"."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3155747\n"
-"95\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Currency Variables"
-msgstr "Para Birimi Değişkenleri"
+msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
+msgstr "Aç komutu ile açılan bir dosya içinde bir sonraki okuma veya yazma konumunu döndürür."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153337\n"
-"96\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"."
-msgstr "Para Birimi değişkenleri 64-bit sayılar şeklinde (8 bayt) dahili olarak depolanır ve 4 ondalık kısım ile 15 ondalık olmayan kısımdan oluşan sabit ondalıklı sayılar şeklinde gösterilir. Değer aralığı -922337203685477,5808'den +922337203685477,5807'ye kadardır. Para birimi değerlerinin yüksek hassasiyetle hesaplanması için kullanılırlar. Tip bildirim karakteri \"@\" işaretidir."
+msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
+msgstr "Seek fonksiyonu, rastgele erişim dosyaları için okunacak bir sonraki kayıdın numarasını döndürür."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3148742\n"
-"58\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "String Variables"
-msgstr "Dizi Değişkenleri"
+msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
+msgstr "Diğer tüm dosyalar için, işlev sonraki işlemin gerçekleşeceği bayt konumuna döndürür."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3151393\n"
-"59\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"."
-msgstr "Dizi değişkenleri 65,535 karaktere kadarlık karakter dizilerini barındırır. Her karakter kendine karşılık gelen Unicode değeri olarak depolanır. Dizi değişkenleri programlardaki kelime işlemleri için veya 64 Kilobayt uzunluğa kadar, basılamaz karakterlerin geçici olarak depolanması için uygundur. Dizi değişkenlerini saklamak için gerekli hafıza değişkendeki karakter sayısına bağlıdır. Tür bildirim karakteri \"$\" işaretidir."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgstr "Ayrıca bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"62\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Boolean Variables"
-msgstr "Mantıksal Değişkenler"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"63\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
-msgstr "Boolean değişkenleri iki değerden sadece birini depolar: DOĞRU ya da YANLIŞ. Sadece 0 YANLIŞ, diğer tüm değerler DOĞRU kabul edilir."
+msgid "Seek (FileNumber)"
+msgstr "Seek (FileNumber)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3149722\n"
-"65\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Date Variables"
-msgstr "Tarih Değişkenleri"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3159116\n"
-"66\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>."
-msgstr "Tarih değişkenleri sadece dahili biçimde depolanan tarih ve zaman değerlerini içerir. Değişkenler Tarih değişkenine <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> ya da <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> ile atanırlarve otomatik olarak dahili formata dönüştürülürler. Tarih değişkenleri <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> fonksiyonları kullanılarak normal sayılara dönüştürülürler. Dahili biçim iki sayı arasındaki farkı hesaplayarak tarih/zaman karşılaştırması yapabilir. Bu değişkenler sadece <emph>Date</emph> anahtar kelimesiyle tanımlanabilir."
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3148732\n"
-"68\n"
+"03020304.xhp\n"
+"hd_id3149665\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Initial Variable Values"
-msgstr "Değişkenlerin Başlangıç Değerleri"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020304.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154549\n"
-"69\n"
+"03020304.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
-msgstr "Değişkenler tanımlandıklarında otomatik olarak \"Null\" değerini alırlar. Aşağıdaki kurallara dikkat edin:"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
+msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open deyiminde kullanılan veri kanal numarası."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"70\n"
+"03020305.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
-msgstr "<emph>Sayısal</emph> değişkenlere tanımlandıklarında otomatik olarak \"0\" değeri atanır."
+msgid "Seek Statement [Runtime]"
+msgstr "Seek Deyimi [Runtime]"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"71\n"
+"03020305.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function."
-msgstr "<emph>Tarih değişkenleri</emph> dahili olarak 0 değerine atanır; aynı şekilde <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Gün</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Hafta</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Yıl</emph></link> ya da <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Saat</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Dakika</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Saniye</emph></link> fonksiyonlarıyla da değeri \"0\" a dönüşür."
+msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Seek deyimi</bookmark_value>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154807\n"
-"72\n"
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
-msgstr "<emph>Karakter dizisi değişkenleri</emph> tanımlandığında, boş bir (\"\") karakter dizisi atanır."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3153936\n"
-"83\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Arrays"
-msgstr "Diziler"
+msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
+msgstr "Aç deyimi ile açılmış bir dosyada bir sonraki yazma ve okuma için konumu ayarlar."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3148736\n"
-"84\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id2100589\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index."
-msgstr "$[officename] Basic özel bir değişken tipi tarafından tanımlanmış tek veya çok boyutlu dizileri tanır. Diziler programlardaki listeleri ve tabloları düzenlemek için uygundur. Bir dizinin özel öğeleri sayısal bir indeksle adreslenebilir."
+msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
+msgstr "Rastgele erişilen dosyalar için Ara deyimi erişilecek sonraki kayıt sayısını ayarlar."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"85\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id5444807\n"
"help.text"
-msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr "Diziler <emph>Dim</emph> durumu ile tanımlanmak <emph>zorundadır</emph>. Bir dizinin dizin aralığını tanımlamanın farklı yolları vardır:"
+msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
+msgstr "Tüm diğer dosyalar için, Ara deyimi sonraki işlemin oluşacağı bayt konumunu ayarlar."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
-"136\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "21 eleman 0'dan 20'ye kadar numaralandı"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgstr "Ayrıca buna bakın: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Aç</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Ara</link>."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3154397\n"
-"137\n"
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)"
-msgstr "30 eleman (6 x 5 lik bir matris elemanları)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3149690\n"
-"138\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "21 eleman 5'ten 25'e kadar numaralandı"
+msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
+msgstr "Seek[#FileNumber], Konum (Büyük tamsayı sayı olarak)"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153113\n"
-"89\n"
+"03020305.xhp\n"
+"hd_id3154321\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr "21 eleman (0 dahil), -15'ten 5'e kadar numaralandı"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"90\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
-msgstr "Dizin aralığı pozitif ve negatif sayılar içerebilir."
+msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
+msgstr "<emph>DosyaNumarası: </emph>Aç deyimi içerisinde kullanılan veri kanal numarası."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020305.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"hd_id3154507\n"
-"91\n"
+"03020305.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Constants"
-msgstr "Sabitler"
+msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
+msgstr "<emph>Konum: </emph>Sonraki yazma veya okuma için konum. Konum 1 ile 2,147,483,647 arası bir sayı olabilir. Dosya türüne göre, konum kayıt sayısını (Rastgele kipteki dosyalar) veya bayt konumunu (İkilik, Çıktı, Sona Ekle veya Girdi kipindeki dosyalar) belirtir. Dosyadaki ilk bayt 1 konumundadır, ikincisi 2 ve bu şekilde gider."
-#: 01020100.xhp
+#: 03020400.xhp
msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id3156357\n"
-"92\n"
+"03020400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
-msgstr "Sabitler değişmez bir değere sahiptir. Programda bir kere tanımlanırlar ve tekrar tanımlanamazlar:"
+msgid "Managing Files"
+msgstr "Dosyaları Yönetmek"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020400.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
+"03020400.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Dosyaların Yönetimi</link>"
+
+#: 03020400.xhp
+msgctxt ""
+"03020400.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The functions and statements for managing files are described here."
+msgstr "Dosyaları yönetmek için kullanılan fonksiyon ve ifadeler burada tanımlanmaktadır."
+
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefObj Statement [Runtime]"
-msgstr "DefObj Deyimi [Runtime]"
+msgid "ChDir Statement [Runtime]"
+msgstr "ChDir Deyimi [Runtime]"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"bm_id3149811\n"
+"03020401.xhp\n"
+"bm_id3150178\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefObj deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChDir deyimi</bookmark_value>"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3150178\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Varsayılan değişken türünü, eğer tür tanımlama karakteri veya anahtar kelime belirtilemdiyse, harf aralığına göre atar."
+msgid "Changes the current directory or drive."
+msgstr "Mevcut dizini ya da sürücüyü değiştirir."
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id9783013\n"
+"help.text"
+msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
+msgstr "Program çalışırken geçerli olan bu deyim şu an belgelendiği gibi çalışmamaktadır. Bu konu ile ilgili daha fazla bilgi için <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">bu bağlantıya</link> gidiniz."
+
+#: 03020401.xhp
+msgctxt ""
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "ChDir Text As String"
+msgstr "ChDir Text As String"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri türü için ayarlamak istediğiniz değişken aralığını belirten harfler."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Dizin yolunu ya da sürücüyü belirleyen herhangi bir dizilim ifadesi."
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03020401.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
+msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
+msgstr "Yalnız mevcut sürücüyü değiştirmek istiyorsanız, sürücü harfini ve iki nokta işaretini girin."
-#: 03101700.xhp
+#: 03020401.xhp
msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03020401.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword: </emph>Varsayılan değişken türü"
-
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
-msgstr "<emph>DefObj:</emph> Nesne"
-
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03101700.xhp
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "DefBool b"
-msgstr "DefBool b"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "DefDate t"
-msgstr "DefDate t"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "DefDbL d"
-msgstr "DefDbL d"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "DefInt i"
-msgstr "DefInt i"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "DefLng l"
-msgstr "DefLng l"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "DefObj o"
-msgstr "DefObj o"
-
-#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101700.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "DefVar v"
-msgstr "DefVar v"
-
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
+"03020402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Let Statement [Runtime]"
-msgstr "Let Deyimi [Runtime]"
+msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
+msgstr "ChDrive Deyimi [Runtime]"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
+"03020402.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Let deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ChDrive Deyimi</bookmark_value>"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Assigns a value to a variable."
-msgstr "Bir değeri bir değişkene atar."
+msgid "Changes the current drive."
+msgstr "Mevcut sürücüyü değiştirir."
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "[Let] VarName=Expression"
-msgstr "[Let] VarName=Expression"
+msgid "ChDrive Text As String"
+msgstr "ChDrive Text As String"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> Bir değer atamak istediğiniz değişken. Değer ve değişken tipi uyumlu olmalıdır."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Yeni sürücünün sürücü harfini içeren herhangi bir karakter dizisi ifadesidir. İsterseniz <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> kullanabilirsiniz."
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
-msgstr "Çoğu BASIC yazımında olduğu gibi <emph>Let</emph> anahtar kelimesinin kullanımı seçimliktir."
+msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
+msgstr "Sürücüye büyük harf atanmalıdır. Windows'ta sürücüye atayacağınız harfler LASTDRV'deki ayarlarla sınırlanmaktadır. Sürücü değişkeni çok karakterli bir metin ise yalnız ilk harf önemlidir. Varolmayan bir sürücüye erişmek isterseniz OnError ifadesi ile yanıt verebileceğiniz bir hata ortaya çıkar."
-#: 03103100.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
+"03020402.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03103100.xhp
-msgctxt ""
-"03103100.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) ' 9 değerini döndürür"
-
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Screen I/O Functions"
-msgstr "Ekran Girdi/Çıktı Fonksiyonları"
-
-#: 03010000.xhp
-msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Ekran Girdi/Çıktı Fonksiyonları</link>"
-
-#: 03010000.xhp
+#: 03020402.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"2\n"
+"03020402.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
-msgstr "Bu bölüm kullanıcı girişlerinin girdi ve çıktısı için iletişim öğeleri çağırması için kullanılan Çalışma Zamanı Fonksiyonlarını tanımlar."
+msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
+msgstr "ChDrive \"D\" REM Sadece 'D' sürücüsü varsa mümkün."
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
+"03020403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoService Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "CurDir Function [Runtime]"
+msgstr "CurDir Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"03020403.xhp\n"
+"bm_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CurDir fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3152924\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
-msgstr "ProcessServiceManager ile bir Uno servisi ilklendirir."
+msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
+msgstr "Tanımlanmış sürücünün mevcut yolunu temsil eden değişken bir karakter dizisi döndürür."
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
-msgstr "oService = CreateUnoService( Uno servis adı )"
+msgid "CurDir [(Text As String)]"
+msgstr "CurDir [(Karakter Dizisi Değişkeni Olarak Metin)]"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN1060F\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
-msgstr "Kullanılabilir bütün servisler için http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html adresine bakın"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"hd_id3151111\n"
-"5\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Örnekler:"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"6\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"bm_id8334604\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filepicker;API servisi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Mevcut bir sürücüyü belirten herhangi karakter (örneğin, ilk sabit diskin birinci bölümü için \"C\")"
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
-msgstr "Takip eden kod dosya açma iletişim penceresi için bir servis kullanır:"
+msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
+msgstr "Eğer bir sürücü seçilmemişse veya sürücü sıfır uzunluklu bir karakter dizisiyse (\"\"), CurDir mevcut sürücünün yolunu döndürür. $[officename] Basic sürücünün açıklamasında bir sözdizimi hatası varsa hata raporlar, sürücü mevcut değil, veya CONFIG.SYS içerisinde Lastdrive komutuyla tanımlı harften sonra sürücü harfi bulunuyorsa."
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN1062B\n"
+"03020403.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
-msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Lütfen bir dosya seçin\")"
+msgid "This function is not case-sensitive."
+msgstr "Bu fonksiyon büyük küçük harfe duyarlı değildir."
-#: 03131600.xhp
+#: 03020403.xhp
msgctxt ""
-"03131600.xhp\n"
-"par_idN10630\n"
+"03020403.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
-msgstr "Print \"seçilen dosya: \"+fName"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
+"03020404.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Month Function [Runtime]"
-msgstr "Month Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Dir Function [Runtime]"
+msgstr "Dir Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
+"03020404.xhp\n"
+"bm_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Month Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dir fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "DateSerial veya DateValue fonksiyonu tarafından oluşturulan bir seri tarihten itibaren yılın bir ayını döndürür."
+msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path."
+msgstr "Belirlenen arama yoluna uyan bir dosyanın, dizinin veya bir diskeki tüm dosyaların, dizinlerin isimlerini döndürür."
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Month (Number)"
-msgstr "Month (Number)"
+msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
+msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3156424\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Yılın ayını belirlemek için kullanılan tarih seri numarasını içeren sayısal ifade."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Arama yolunu, dizinini veya dosyasını ifade eden karakter dizisi. Bu değişken sadece ilk defa Dir fonksiyonunu çağırdığınızda belirtilebilir. İsterseniz <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımını</link> kullanabilirsiniz."
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr "Bu fonksiyon <emph>DateSerial</emph>fonksiyonunun tersidir. <emph>DateSerial</emph> veya <emph>DateValue</emph> tarafından oluşturulan tarih seri numarasına karşılık gelen yılın ayını döndürür. Örneğin;"
+msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
+msgstr "<emph>Attrib: </emph>Dosya özniteliklerini bitsel olarak ifade eden bir tam sayı. Dir fonksiyonu sadece belirlenen özniteliklere uyan dosya veya dizinleri döndürür. Çeşitli öznitelikleri aşağıdaki öznitelik değerlerini kullanarak birleştirebilirsiniz:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 12."
-msgstr "12 değerini döndürür."
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0: Normal dosyalar."
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"hd_id3146923\n"
-"12\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "16 : Returns the name of the directory only."
+msgstr "16: Sadece dizin isimlerini döndürür."
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
+msgstr "Bu özelliği bir dosya ya da dizinin var olup olmadığını veya belli bir dizindeki dosya ve klasörlere karar vermek için kullanınız."
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
+msgstr "Bir dosyanın varlığını kontrol etmek içini tam yolunu ve ismini girin. Eğer dosya ya da diin yoksa Dir fonksiyonu sıfır-boyutlu bir karakter dizini döndürür(\"\")."
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
+msgstr "Belirli bir dizindeki tüm dosyaların listesini oluşturmak için şunları yapın: Dir fonksiyonunu ilk çağırdığınızda dosyaların tam arama yolunu belirtin, örneğin \"D:\\Files\\*.sxw\". Eğer yol doğru ve arama en azından bir dosya bulmuşsa Dir fonksiyonu arama yolu ile eşleşen ilk dosyanın ismini döndürür. Sorgu ile eşleşen diğer dosyaların isimleri için parametre kullanmadan Dir fonksiyonunu tekrar çalıştırın."
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)"
+msgstr "Sadece dizinleri döndürmek için öznitelik parametrelerini kullanın. Aynı şeyi hacmin (örneğin bir sabit disk bölümünün) ismini belirlemek için de kullanabilirsiniz."
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"20\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03030104.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03030104.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Geçerli ay\""
+msgid "' Displays all files and directories"
+msgstr "' Tüm dosya ve dizinleri görüntüler"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020404.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3153416\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "sDir=\"Directories:\""
+msgstr "sDir=\"Directories:\""
+
+#: 03020404.xhp
+msgctxt ""
+"03020404.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "' Get the directories"
+msgstr "' Dizinleri getir"
+
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
-msgstr "GoSub...Return Deyimi [Runtime]"
+msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
+msgstr "FileAttr Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
+"03020405.xhp\n"
+"bm_id3153380\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileAttr Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
-msgstr "Bir altyordam veya fonksiyondan etiket ile gösterilen altyordamı çağırır. Etiketten sonraki ifadeler bir sonraki Return ifadesine kadar çalıştırılır. Ardından, program <emph>GoSub </emph>deyimini takip eden ifade ile devam eder."
+msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
+msgstr "Open deyimi ile açılmış bir dosyanın erişim kipini veya dosya erişim numarasını döndürür. Dosya erişim numarası işletim sistemine bağlıdır (OSH = İşletim Sistemi İşleci)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
+msgstr "Eğer 32-Bit işletim sistemi kullanıyorsanız, FileAttr fonksiyonunu dosya erişim numarasını belirlemek için kullanamazsınız."
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "Parametreleri gör"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "Ayrıca buna bakın: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Aç</link>"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
+msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
+msgstr "FileAttr (DosyaNumarası As Integer, Öznitelik As Integer)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3147349\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "GoSub Label"
-msgstr "GoSub Label"
+msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
+msgstr "<emph>DosyaNumarası:</emph> Aç deyimi ile açılmış dosya numarası."
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3144766\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Exit Sub/Function"
-msgstr "Exit Sub/Function"
+msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
+msgstr "<emph>Öznitelik:</emph> Geri döndürme istediğiniz bilgi tütünün sayısal ifadesi. Takip eden değerler mümkündür:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Label:"
-msgstr "Label:"
+msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
+msgstr "1: FileAttr fonskiyonu dosyanın erişim kipini belirtir."
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
+msgstr "2: FileAttr fonksiyonu işletim sisteminin dosya erişim numarasını döndürür."
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Geri"
+msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
+msgstr "Eğer bir parametre özniteliğik değerini 1 gibi bir değerler belirtirseniz, takip eden geri dönüş değerleri uygulanır:"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
+msgid "1 - INPUT (file open for input)"
+msgstr "1 - GİRDİ (girdi için dosya aç)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr "<emph>GoSub</emph> deyimi bir alt program ya da bir fonksiyon içinden bir etiket tarafından gösterilen yerel bir altprogram çağırır. Etiketin ismi iki nokta üst üste ile bitmelidir (\":\")."
+msgid "2 - OUTPUT (file open for output)"
+msgstr "2 - ÇIKTI (çıktı için dosya aç)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
-msgstr "Program <emph>GoSub</emph> den önce bir Return ifadesiyle karşılaşmazsa, $[officename] Basic hata mesajı döndürür. Programın bir sonraki Return ifadesiyle karşılaşmasından önce Sub veya Fonksiyon'dan çıktığını garantilemek için <emph>Exit Sub</emph> veya <emph>Exit Function</emph> kullanın."
+msgid "4 - RANDOM (file open for random access)"
+msgstr "4 - RASTGELE (rastgele erişim için dosya aç)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3148406\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "8 - APPEND (file open for appending)"
+msgstr "8 - SONA EKLE (sona eklemek için dosya aç)"
+
+#: 03020405.xhp
+msgctxt ""
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
-msgstr "Aşağıdaki örnek <emph>GoSub</emph> ve <emph>Return</emph> kullanımlarını gösterecektir. Program bir bölümünü iki defa çalıştırarak kullanıcı tarafından girilen iki sayının kare kökünü hesaplayacaktır."
+msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)."
+msgstr "32 - İKİLİK (ikilik kipte dosya aç)"
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"hd_id3156284\n"
+"03020405.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03090301.xhp
-msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"İlk sayıyı giriniz: \",\"NumberInput\"))"
-
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"26\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3155607\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"İkinci sayıyı giriniz: \",\"NumberInput\"))"
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin bir satırıdır\""
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"29\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print iInputa;\" ifadesinin kare kökü\";iInputc"
+msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Erişim kipi\""
-#: 03090301.xhp
+#: 03020405.xhp
msgctxt ""
-"03090301.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"32\n"
+"03020405.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
-msgstr "Print iInputb;\" ifadesinin kare kökü\";iInputc"
+msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\""
+msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Dosya öznitelikleri\""
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
+"03020406.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Stop Statement [Runtime]"
-msgstr "Stop Deyimi [Runtime]"
+msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
+msgstr "FileCopy Deyimi [Runtime]"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
+"03020406.xhp\n"
+"bm_id3154840\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stop deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileCopy deyimi</bookmark_value>"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3154840\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Stops the execution of the Basic program."
-msgstr "Basic programının çalışmasını durdurur."
+msgid "Copies a file."
+msgstr "Bir dosyayı kopyalar."
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
+msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-#: 03090408.xhp
+#: 03020406.xhp
msgctxt ""
-"03090408.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
"5\n"
"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
+
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3155390\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>TextFrom:</emph> Kopyalamak istediğiniz dosyanın adını belirten bir karakter dizisi ifadesidir. İfade seçimsel yol ve sürücü bilgisi içerebilir. İsterseniz, <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> için bir yol girebilirsiniz."
+
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
+msgstr "<emph>TextTo:</emph> Kaynak dosyayı kopyalamak istediğiniz yeri belirten bir karakter dizisi ifadesidir. Bu ifade hedef sürücü, yol ve dosya adı ya da yol URL'si içerebilir."
+
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
+msgstr "Açılmamış dosyaları kopyalamak için sadece FileCopy deyimini kullanabilirsiniz."
+
+#: 03020406.xhp
+msgctxt ""
+"03020406.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
+"03020407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "RGB Function [Runtime]"
-msgstr "RGB İşlevi [Çalıştırma]"
+msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
+msgstr "FileDateTime Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03020407.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileDateTime Fonksiyonu</bookmark_value>"
+
+#: 03020407.xhp
+msgctxt ""
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
-msgstr "Kırmızı, yeşil ve mavi bileşenleri içeren <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">uzun tamsayı renk değeri</link> döndürür."
+msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
+msgstr "Bir dosyanın oluşturulma veya son düzenlenme tarihini ve zamanını içeren karakter dizisini döndürür."
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
-msgstr "RGB (Kırmızı, Yeşil, Mavi)"
+msgid "FileDateTime (Text As String)"
+msgstr "FileDateTime (Karakter dizisi Metni)"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
+"03020407.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Uzun"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Kesin (yıldız işareti olmadan) dosya belirtimi içeren herhangi karakter dizisi ifadesidir. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> da kullanabilirsiniz."
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
+"03020407.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
+msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
+msgstr "Bu fonksiyon bir dosyanın oluşturulma zamanını veya son düzenlenme zamanını belirler, zamanı \"AA.GG.YYYY SS.DD.SS\" biçiminde döndürür."
-#: 03010305.xhp
+#: 03020407.xhp
msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
+"03020407.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Red</emph>: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Kırmızı</emph>: Bileşik renk içinde kırmızı bileşeni (0-255) temsil eden bir tam sayıdır."
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Green</emph>: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Yeşil</emph>: Bileşik renk içinde yeşil bileşeni (0-255) temsil eden bir tam sayıdır."
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
-msgstr "<emph>Mavi</emph>: Bileşik renk içinde mavi bileşeni (0-255) temsil eden bir tam sayıdır."
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"11\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox \"lVar & \" rengi, şundan oluşmuştur:\" & Chr(13) &_"
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#: 03010305.xhp
-msgctxt ""
-"03010305.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
+"03020408.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsNull Function [Runtime]"
-msgstr "IsNull Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "FileLen-Function [Runtime]"
+msgstr "FileLen Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"bm_id3155555\n"
+"03020408.xhp\n"
+"bm_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNull fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>Null değeri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileLen Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
-msgstr "Bir Değişkenin Null değeri içerdiğini test eder, ki bu da değişkenin veri içermediğini gösterir."
+msgid "Returns the length of a file in bytes."
+msgstr "Byte olarak bir dosyanın uzunluğunu döndürür."
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsNull (Var)"
-msgstr "IsNull (Var)"
+msgid "FileLen (Text As String)"
+msgstr "FileLen (Text As String)"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Test etmek istediğiniz herhangi değişken. Bu fonksiyon eğer değişken Null içeriyorsa Doğru döndürür veya Null değeri içermiyorsa Yanlış döndürür."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Bir kesin dosya tanımlaması içeren herhangi karakter ifadesi. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> bağlantısına bakabilirsiniz."
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"par_idN1062A\n"
+"03020408.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
-msgstr "<emph>Null</emph> - Bu değer geçerli içeriği olmadan değişken veri alt türü için kullanılır."
+msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
+msgstr "Bu fonksiyon bir dosyanın uzunluğunu belirler. Eğer FileLen fonksiyonu açık bir dosya için çağrılmışsa dosya açılmadan önceki uzunluğu döndürür. Açık bir dosyanın güncel uzunluğunu belirlemek için Lof fonksiyonunu kullanın."
-#: 03102600.xhp
+#: 03020408.xhp
msgctxt ""
-"03102600.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"9\n"
+"03020408.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
+"03020409.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
-msgstr "\"+\" İşleci [Runtime]"
+msgid "GetAttr Function [Runtime]"
+msgstr "GetAttr Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"bm_id3145316\n"
+"03020409.xhp\n"
+"bm_id3150984\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>\"+\" operatörü (matematiksel)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetAttr Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operatörü [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Adds or combines two expressions."
-msgstr "İki ifadeyi toplar ya da birleştirir."
+msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
+msgstr "Dosya türünü veya bir hacmin ya da dizinin adını belirten bir bit deseni döndürür."
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 + Expression2"
-msgstr "Sonuç = İfade1 + İfade2"
+msgid "GetAttr (Text As String)"
+msgstr "GetAttr (Text As String)"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
-msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Toplamanın sonucunu içeren herhangi sayısal ifade."
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
-msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Toplamak veya birleştirmek istediğiniz sayısal ifadeler."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03070300.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03070300.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trim Function [Runtime]"
-msgstr "Trim Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03120311.xhp
-msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Trim Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Bir kesin dosya tanımlaması içeren herhangi karakter ifadesi. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> bağlantısına bakabilirsiniz."
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
+msgstr "Bu fonksiyon belirtilen dosya için öznitelikleri belirler ve takip eden dosya özniteliklerini tanımanıza yardım eden bit desenini geri döndürür:"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
-msgstr "Bir karakter dizisi ifadesinden önce gelen ve sonra gelen tüm boşlukları kaldırır."
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"3\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0: Normal dosyalar."
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"4\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Trim( Text As String )"
-msgstr "Trim( Text As String )"
+msgid "1 : Read-only files."
+msgstr "1 : Salt okunur dosyalar."
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"5\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "8 : Returns the name of the volume"
+msgstr "8: Hacmin ismini döndürür"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"6\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "16 : Returns the name of the directory only."
+msgstr "16: Sadece dizin isimlerini döndürür."
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"7\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
+msgstr "32 : Son yedeklemeden beri dosya değişti (Arşiv biti)."
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"8\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
+msgstr "Eğer öznitelik baytından bir bitin ayarlandığını öğrenmek istiyorsanız, takip eden sorgu metodunu kullanın:"
-#: 03120311.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03120311.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"10\n"
+"03020409.xhp\n"
+"hd_id3153094\n"
+"19\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03000000.xhp
-msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run-Time Functions"
-msgstr "Çalıştırma Zamanı Fonksiyonları"
-
-#: 03000000.xhp
-msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"hd_id3152895\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Çalıştırma Zamanı Fonksiyonları</link></variable>"
-
-#: 03000000.xhp
+#: 03020409.xhp
msgctxt ""
-"03000000.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"2\n"
+"03020409.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
-msgstr "Bu bölüm <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic için Çalışma Zamanı Fonksiyonları tanımlar."
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM hata işleyici için hedef tanımlar"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
+"03020410.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open Statement[Runtime]"
-msgstr "Open Deyimi [Runtime]"
+msgid "Kill Statement [Runtime]"
+msgstr "Kill Deyimi [Runtime]"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"03020410.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Open deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Kill deyimi</bookmark_value>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Opens a data channel."
-msgstr "Bir veri kanalı açar."
+msgid "Deletes a file from a disk."
+msgstr "Bir diskten bir dosya siler."
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
+msgid "Kill File As String"
+msgstr "Kill File As String"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileName: </emph>Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created."
-msgstr "<emph>FileName: </emph>Açmak istediğiniz dosyanın adı ve yolu. Mevcut olmayan bir dosyayı açmaya çalışırsanız (Access = Read) bir hata iletisi görüntülenir. Mevcut olmayan bir dosyaya yazmaya çalışırsanız (Access = Write) yeni bir dosya oluşturulur."
+msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Dosya:</emph>Herhangi bir karakter dizisi ifadesi,anlamı açık bir dosya tanımlamayı içerir.<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL gösterimini</link>de kullanabilirsin."
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"03020410.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode:</emph> Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)."
-msgstr "<emph>Mode:</emph> Dosya kipini belirleyen anahtar kelime. Geçerli değerler: Ekle (sıralı dosyaya eklemek), İkilik (Get ve Put kullanılarak veriye erişilebilir), Girdi (veri kanalını okumak için açmak), Çıktı (veri kanalını yazmak için açmak) ve Rastgele (göreceli dosyaları düzenlemek)."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020410.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"8\n"
+"03020410.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>IOMode:</emph> Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)."
-msgstr "<emph>IOMode:</emph> Erişim türünü tanımlayan anahtar kelime. Geçerli değerler: Read (salt okunur), Write (sadece yazılabilir), Read Write (ikisi de)."
+msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
+msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM Dosya önceden oluşturulmalıdır"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"9\n"
+"03020411.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Protected:</emph> Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)."
-msgstr "<emph>Protected:</emph> Dosyanın açıldıktıktan sonraki güvenlik durumuna ait anahtar sözcük. Geçerli değerler: Paylaşılmış (dosya diğer uygulamalar tarafından açılmış olabilir), Okuma kilidi (dosya okumaya karşı korumalı), Yazma kilidi (Dosya yazmaya karşı korumalı) Okuma Yazma Kilidi (dosya erişimlere kapalı)."
+msgid "MkDir Statement [Runtime]"
+msgstr "MkDir Deyimi [Runtime]"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"10\n"
+"03020411.xhp\n"
+"bm_id3156421\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Boş bir veri kanalının sayısını belirten, 0' dan 511'e kadar herhangi bir tamsayı ifadesidir. Dosyaya erişmek için komutları bu veri kanalı üzerinden gönderebilirsiniz. Dosya numarası, Open ifadesinden önce FreeFile fonksiyonu tarafından belirlenmek zorundadır."
+msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MkDir deyimi</bookmark_value>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"11\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3156421\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatasetLength:</emph> For random access files, set the length of the records."
-msgstr "<emph>DatasetLength:</emph> Rastgele erişimli dosyalar için kayıtların uzunluğunu ayarlar."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
-"12\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147000\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
-msgstr "Sadece Open ifadesiyle ile açılmış bir dosyanın içeriğinde değişiklik yapabilirsiniz. Zaten açık olan bir dosyayı açmayı denerseniz hata mesajı ile karşılaşırsınız."
+msgid "Creates a new directory on a data medium."
+msgstr "Veri ortamında yeni bir dizin yaratır."
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
-"13\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"22\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin bir satırıdır\""
+msgid "MkDir Text As String"
+msgstr "MkDir Text As String"
-#: 03020103.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"23\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Bu, metnin bir diğer satırıdır\""
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
-msgstr "\"*\" İşleci [Runtime]"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Oluşturulacak dizinin adını ve yolunu belirten herhangi bir karakter dizisi ifadesidir. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link>nı da kullanabilirsiniz."
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"bm_id3147573\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>\"*\" operatörü (matematiksel)</bookmark_value>"
+msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
+msgstr "Yol belirlenmediğinde, dizin mevcut dizin içinde oluşturulur."
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"1\n"
+"03020411.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Multiplies two values."
-msgstr "İki değeri çarpar."
+msgid "' Example for functions of the file organization"
+msgstr "' Dosya organizasyonunun fonksiyonları için örnek"
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"3\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
+msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"4\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 * Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 * Expression2"
+msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
+msgstr "Const sFile2 as String = \"Kopyalanmış.tmp\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
-"5\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
+msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"6\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
-msgstr "<emph>Result:</emph> Çarpımın değerini tutan herhangi sayısal ifade."
+msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
+msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Dizin var mı ?"
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"7\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
-msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Çarpmak istediğinin herhangi sayısal ifade."
+msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
+msgstr "MsgBox sFile,0,\"Dizin yarat\""
-#: 03070200.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03070200.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"8\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
+msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Geçerli dizin\""
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "File I/O Functions"
-msgstr "Dosya Girdi/Çıktı Fonksiyonları"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Yaratılma zamanı\""
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">Dosya Girdi/Çıktı Fonksiyonları</link>"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Dosya uzunlugu\""
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"2\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr "Kullanıcı-tanımlı (veri) dosyalar oluşturmak ve bunları yönetmek için Dosya Girdi/Çıktı işlevlerini kullanın."
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Dosya öznitelikleri\""
-#: 03020000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03020000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"3\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr "Bu fonksiyonları \"relative\" dosyaların oluşturulmasına destek için kullanabilirsiniz böylece kesin kayıtları, kayıt numarası belirleyerek kaydedebilir ve yeniden yükleyebilirsiniz. I/O dosya fonksiyonları size dosya boyutu, mevcut yol ayarları ya da dosyanın veya dizinin yaratılma tarihi gibi bilgiler sağlayarak dosyalarınızı yönetmenizi sağlar."
+msgid "' Rename in the same directory"
+msgstr "' Aynı dizini yeniden adlandır"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020411.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
+msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Bütün özellikleri sil"
+
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
+msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Yeni dosya öznitelikleri\""
+
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3150092\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "' Converts a system path in URL"
+msgstr "' URL'deki sistem yolunu dönüştürür"
+
+#: 03020411.xhp
+msgctxt ""
+"03020411.xhp\n"
+"par_id3156276\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "' the colon with DOS"
+msgstr "' iki nokta ile DOS"
+
+#: 03020412.xhp
+msgctxt ""
+"03020412.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CStr Function [Runtime]"
-msgstr "CStr Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Name Statement [Runtime]"
+msgstr "Name Deyimi [Runtime]"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
+"03020412.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CStr Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Name deyimi</bookmark_value>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
-msgstr "Herhangi bir sayısal ifadeyi karakter dizisine dönüştürür."
+msgid "Renames an existing file or directory."
+msgstr "Varolan bir dosya ya da dizini yeniden adlandırır."
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CStr (Expression)"
-msgstr "CStr (Expression)"
+msgid "Name OldName As String As NewName As String"
+msgstr "Name OldName As String As NewName As String"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3153362\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
-
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
-
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03101000.xhp
-msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>İfade:</emph> Dönüştürmek istediğiniz geçerli herhangi karakter dizisi veya sayısal ifadedir."
-
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"9\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Expression Types and Conversion Returns"
-msgstr "İfade Türleri ve Dönüşüm Raporları"
+msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>OldName, NewName:</emph> Yolu da içerecek şekilde dosya ismini belirten herhangi bir karakter dizisi. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link> kullanabilirsiniz."
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"10\n"
+"03020412.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Boolean :"
-msgstr "Boolean :"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020412.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"11\n"
+"03020412.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "Değerlendiren dize ya <emph>Doğru</emph> ya da <emph>Yanlış</emph>."
+msgid "MsgBox \"File already exists\""
+msgstr "MsgBox \"Dosya mevcut \""
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"12\n"
+"03020413.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Date :"
-msgstr "Date :"
+msgid "RmDir Statement [Runtime]"
+msgstr "RmDir Deyimi [Runtime]"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"13\n"
+"03020413.xhp\n"
+"bm_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "String that contains the date and time."
-msgstr "Tarih ve zaman içeren karakter dizisi."
+msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RmDir deyimi</bookmark_value>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"14\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Null :"
-msgstr "Null :"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3150486\n"
-"15\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Run-time error."
-msgstr "Çalışma zamanı hatası."
+msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
+msgstr "Veri ortamından varolan bir dizini siler."
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"16\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Empty :"
-msgstr "Empty :"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"17\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "String without any characters."
-msgstr "Hiç karakter içermeyen dizi."
+msgid "RmDir Text As String"
+msgstr "RmDir Text As String"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"18\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Any :"
-msgstr "Any :"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"19\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Corresponding number as string."
-msgstr "Karakter dizisine karşılık gelen sayı."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Silmek istediğiniz dizinin ismini ve yolunu gösteren herhangi karakter dizisi. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL gösterimi</link> kullanabilirsiniz."
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"par_id3155738\n"
-"20\n"
+"03020413.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
-msgstr "Kayan noktalı sayının sonundaki sıfırlar döndürülen değere dahil edilmezler."
+msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
+msgstr "Eğer yol belirtilmemişse, <emph>RmDir Statement</emph> bulunduğun yolda silmek istediğin dizini arar. Eğer dizin orada bulunmazsa, bir hata mesajı belirir."
-#: 03101000.xhp
+#: 03020413.xhp
msgctxt ""
-"03101000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"21\n"
+"03020413.xhp\n"
+"hd_id3145271\n"
+"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
+"03020414.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Close Statement [Runtime]"
-msgstr "Close Deyimi [Runtime]"
+msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
+msgstr "SetAttr Deyimi [Runtime]"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"03020414.xhp\n"
+"bm_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Close deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SetAttr deyimi</bookmark_value>"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Aç ifadesiyle açılan bir dosyayı kapatır."
+msgid "Sets the attribute information for a specified file."
+msgstr "Belirtilen dosya için öznitelik bilgisini ayarlar."
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
-msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
+msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
+msgstr "SetAttr DosyaAdı As String, OzNıtelik As Integer"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the <emph>Open</emph> statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> <emph>Open</emph> ifadesi ile açılmış veri kanalını numarasını belirten tam sayı ifade."
+msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "DosyaAdı: Dosyanın adı, özniteliklerini test etmek istediğiniz yolu dahil. Eğer yol girmezseniz, <emph>SetAttr</emph> dosyayı mevcut dizinde arar. Aynı zamanda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL gösterimi</link>ni de kullanabilirsiniz."
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
+msgstr "<emph>Öznitelik:</emph> Öznitelikleri tanımlayan ayarlamak veya silmek istediğiniz bit kalıbı."
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"16\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
+msgid "<emph>Value</emph>"
+msgstr "<emph>Değer</emph>"
-#: 03020101.xhp
+#: 03020414.xhp
msgctxt ""
-"03020101.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "0 : Normal files."
+msgstr "0: Normal dosyalar."
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "1 : Read-only files."
+msgstr "1 : Salt okunur dosyalar."
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
+msgstr "32 : Son yedeklemeden beri dosya değişti (Arşiv biti)."
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
+msgstr "Mantıksal OR deyimi ile bbirden çok özelliği birebir değerleri ile bağlayarak atayabilirsiniz."
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
+
+#: 03020414.xhp
+msgctxt ""
+"03020414.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Metnin bir diğer satırı\""
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM hata işleyici için hedef tanımlar"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
+"03020415.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsObject Function [Runtime]"
-msgstr "IsObject Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "FileExists Function [Runtime]"
+msgstr "FileExists Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03020415.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsObject Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FileExists Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
-msgstr "Bir nesne değişkeninin OLE nesnesi olup olmadığını test eder. Eğer değişken OLE nesnesi ise TRUE değilse FALSE döndürür."
+msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
+msgstr "Veri ortamında dosyanın veya dizinin varlığını sorgular"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsObject (ObjectVar)"
-msgstr "IsObject (ObjectVar)"
+msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
+msgstr "FileExists(FileName Karakter Dizisi olarak | DirectoryName Karakter Dizisi olarak)"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3154126\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03102800.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03102800.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03020415.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
-msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> Test etmek istediğiniz herhangi bir değişken. Eğer Object değişkeni bir OLE nesnesi içeriyorsa, fonksiyon True döndürür."
+msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
+msgstr "FileName | DirectoryName: Dosya belirteci içeren herhangi bir karakter dizisi. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> da kullanabilirsiniz."
-#: 03132500.xhp
+#: 03020415.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
+"03020415.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
+
+#: 03030000.xhp
+msgctxt ""
+"03030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
-msgstr "GetDefaultContext Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Date and Time Functions"
+msgstr "Tarih ve Zaman Fonksiyonları"
-#: 03132500.xhp
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"bm_id4761192\n"
+"03030000.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Tarih ve Zaman Fonksiyonları</link>"
-#: 03132500.xhp
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3153255\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
+msgstr "Burada tanımlanan durum ve fonksiyonları tarih ve saat hesaplamaları için kullan."
-#: 03132500.xhp
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
-msgstr "Eğer mevcutsa işlem servis faktörünün varsayılan içeriğini, değilse boş bir başvuru döndürür."
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic zaman ve tarih değerlerini aralıksız sayısal değerlere dönüştürerek zaman ya da tarih farklarını hesaplamanıza olanak sağlar. Fark hesaplandıktan sonra, değerleri standart zaman ya da tarih biçimine dönüştürmk için özel fonksiyonlar kullanılır."
-#: 03132500.xhp
+#: 03030000.xhp
msgctxt ""
-"03132500.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"03030000.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
-msgstr "Bu çalışma zamanı fonksiyonu eğer XmultiServiceFactory ile örnekleniyorsa, kullanılacak varsayılan bileşen içeriğini döndürür. Daha fazla bilgi için <item type=\"literal\">Geliştirici Rehberi</item>'indeki <item type=\"literal\">Profesyonel UNO</item> bölümü <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> bağlantısından inceleyin."
+msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
+msgstr "Tarih ve zaman değerlerini tekil bir kayan ondalık noktalı sayıda birleştirebilirsiniz. Tarihler tamsayı ve zamanlar ondalık sayı değerlerine dönüşürler. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic hem tarih hem zaman içeren faklı Tarih biçimlerini de destekler."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030100.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
+"03030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Atn Function [Runtime]"
-msgstr "Atn Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Converting Date Values"
+msgstr "Veri Tiplerini Dönüştürmek"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030100.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03030100.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Atn Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Tahih Değerlerinin Çevrilmesi</link>"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030100.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
+"03030100.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
+msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar tarih değerlerini hesaplanabilir sayılara (veya tersi) dönüştürür."
+
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "DateSerial Function [Runtime]"
+msgstr "DateSerial Fonksiyonu [Runtime]"
+
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateSerial Fonksiyonu</bookmark_value>"
+
+#: 03030101.xhp
+msgctxt ""
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
-msgstr "Bir sayısal ifadenin arctanjantını döndüren trigonometrik fonksiyondur. Dönen değer -Pi/2 ile +Pi/2 aralığındadır."
+msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
+msgstr "Belirtilen yıl, ay ve gün için bir <emph>Tarih</emph> değeri döndürür."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Arktanjant, tanjant fonksiyonunun tersidir. Atn fonksiyonu, radyanlarda tanımlı \"Alpha\" açısını, bu açının tanjantını kullanarak döndürür. Fonksiyon ayrıca bir dik üçgende, açının karşısındaki kenarın uzunluğunun, açının komşu kenara olan uzunluğuna oranını karşılaştırarak \"Alpha\" açı değerini döndürür."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr "Atn(açının karşısındaki kenar/çaının komşu kenarı)= Alfa"
+msgid "DateSerial (year, month, day)"
+msgstr "DateSerial (yıl, ay, gün)"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Atn (Number)"
-msgstr "Atn (Number)"
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3154141\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "İki satır"
+msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
+msgstr "<emph>Year:</emph> Bir yıl belirten tamsayı ifade. 0 ve 99 arasındaki her değer 1900-1999 yılları olarak yorumlanır. Bu yıl aralığının dışındaki herhangi yıllar için, bütün 4 rakamı girmelisiniz."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
+msgstr "<emph>Month:</emph> Belirtilen yılın ayını belirten tamsayı ifade. Kabul aralığı 1-12 arasındadır."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Dik üçgenin iki dik kenarının oranını veren sayısal ifade. Atn fonksiyonu karşılık gelen açıyı radyan cinsinden (arktanjant) döndürür."
+msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
+msgstr "<emph>Day:</emph> Belirtilen ayın gününü belirten tamsayı ifade. Kabul aralığı 1-31 arasındadır. 31 günden daha kısa bir ay için var olmayan bir gün girdiğinizde hata döndürmez."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "Radyanı dereceye dönüştürülmek için, radyanı 180/pi ile çarpın."
+msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
+msgstr "<emph>DateSerial fonksiyonu</emph> 30 Aralık 1899 ve verilen tarih arasındaki gün sayısını döndürür. Bu fonksiyonu iki tarih arasındaki farkı hesaplamak için kullanabilirsiniz."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "degree=(radian*180)/pi"
+msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
+msgstr "<emph>DateSerial fonksiyonu</emph> VarType 7 (Date) ile Variant veri tipi döndürür. Dahili olarak, bu değer Double değer olarak saklanır ki verilen tarih 1.1.1900 ise dönüş değeri 2'dir. Eksi değerler 30 Aralık 1899 (dahil değil)'dan önceki tarihlere denk gelir."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "radian=(degree*pi)/180"
+msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
+msgstr "Eğer bir tarih, kabul aralığının dışına den gelecek şekilde tanmlanmışsa, $[officename] Basic bir hata mesajı döndürür."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
-msgstr "Burada Pi sabiti 3.14159 yuvarlanmış şekliyle alınır."
+msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
+msgstr "<emph>DateValue fonksiyonunu</emph> tarihi içeren bir karakter dizisi olarak tanımlarken, <emph>DateSerial fonksiyonu</emph> her bir parametreyi (year, month, day) ayrı sayısal değer olarak değerlendirir."
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
+"03030101.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
-msgstr "' Aşağıdaki örnek bir dik açılı üçgen için hesaplama yapar"
-
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
-msgstr "' Alfa açısı Alfa açısının tanjantından:"
-
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
-msgstr "' yuvarlanmış Pi=3.14159 ön tanımlı bir sabittir"
-
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Komşu taraftaki açının uzunluğunu giriniz: \",\"Komşu\")"
-
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"23\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
"help.text"
-msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
-msgstr "d2 = InputBox$ (\"Karşı taraftaki açının uzunluğunu giriniz: \",\"Karşı\")"
+msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
+msgstr "msgbox lDate REM 23476 döndürür"
-#: 03080101.xhp
+#: 03030101.xhp
msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"24\n"
+"03030101.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
-msgstr "Print \"Alfa açısı\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" derecedir\""
+msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
+msgstr "msgbox sDate REM 04/09/1964 döndürür"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
+"03030102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rnd Function [Runtime]"
-msgstr "Rnd Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "DateValue Function [Runtime]"
+msgstr "DateValue Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"bm_id3148685\n"
+"03030102.xhp\n"
+"bm_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rnd Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateValue Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "0 ile 1 arasında bulunan rasgele bir sayı verir."
+msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
+msgstr "Bir tarih dizisinden bir tarih değeri döndürür. Tarih dizisi tek bir sayısal değer içinde tam bir tarihtir. Ayrıca iki tarih arasındaki farkı belirlemek için de bu seri numarasını kullanabilirsiniz."
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Rnd [(Expression)]"
-msgstr "Rnd [(Expression)]"
+msgid "DateValue [(date)]"
+msgstr "DateValue [(date)]"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "İki satır"
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
-msgstr "<emph>Expression: </emph>Herhangi bir sayılsal ifade."
+msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
+msgstr "<emph>Tarih:</emph> Hesaplamak istediğiniz tarihi içeren karakter dizisi ifadedir. Tarih hemen hemen her formatta belirtilebilir."
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"12\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
-msgstr "<emph>Omitted:</emph> Sıradaki sonraki rasgele sayıyı döndürür."
+msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
+msgstr "Bu işlevi, 1 Aralık 1582 ile 31 Aralık 9999 aralığındaki tarihleri bir tam sayı değişkene dönüştürmek için kullanabilirsiniz. Daha sonra bu değerleri iki tarih arasındaki farkı hesaplamada kullanabilirsiniz. Eğer tarih değişkeni uygun aralıkta değilse, $[officename] Basic bir hata mesajı verir."
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"14\n"
+"03030102.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
-msgstr "<emph>Rnd</emph> fonksiyonu sadece 0 ve 1 arasında değer döndürür.İstenilen bir aralıkta tam sayı değer döndürmek için aşağıdaki formülü kullanın:"
+msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
+msgstr "Yılları, ayları ve günleri ayrı birer sayısal değer olarak geçiren DateSerial işlevinin aksine, DateValue işlevi tarih değerlerini \"ay.[,]gün.[,]yıl\" biçimini kullanarak geçirir."
-#: 03080302.xhp
+#: 03030102.xhp
msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"15\n"
+"03030102.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"24\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"1'den 5'e sayılar\""
-
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"6'dan 8'e sayılar\""
-
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"8'den büyük\""
-
-#: 03080302.xhp
-msgctxt ""
-"03080302.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"1-10 aralığının dışında\""
-
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
+"03030103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Str Function [Runtime]"
-msgstr "Str Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Day Function [Runtime]"
+msgstr "Day Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"bm_id3143272\n"
+"03030103.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Str Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Day Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3143272\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str İşlevi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3155100\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a numeric expression into a string."
-msgstr "Sayısal bir ifadeyi karakter dizisine dönüştürür."
+msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
+msgstr "<emph>DateSerial</emph> veya <emph>DateValue</emph> tarafından üretilmiş seri tarih sayısını temel alan ayın kaçıncı günü olduğu değerini döndürür."
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3109850\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Str (Expression)"
-msgstr "Str (İfade)"
+msgid "Day (Number)"
+msgstr "Day (Sayı)"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3146117\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Karakter dizisi"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
-msgstr "<emph>İfade: </emph>Herhangi bir sayısal ifade."
+msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Ayın kaçıncı günü olduğunu hesaplamak istediğiniz bir sayısal ifade."
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
-msgstr "<emph>Str</emph> işlevi sayısal bir değişkeni ya da bir hesap sonucunu karakter dizisine dönüştürür. Negatif sayılar eksi ile başlatılır. Pozitif sayılar (artı işareti yerine) boşluk ile başlatılır."
+msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
+msgstr "Bu fonksiyon, DataSerial fonksiyonunun temelde zıttıdır, <emph>DateSerial</emph> veya <emph>DateValue</emph> fonksiyonları iler üretilmiş seri tarih numarasından ayın gününü döndürür. Örneğin, ifade"
-#: 03120103.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03120103.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"10\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "returns the value 20."
+msgstr "20 değerini döndürür."
-#: 03030300.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030103.xhp\n"
+"hd_id3149481\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "System Date and Time"
-msgstr "Sistem Tarihi ve Zamanı"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030300.xhp
+#: 03030103.xhp
msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"1\n"
+"03030103.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">Sistem Tarihi ve Zamanı</link>"
+msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
+msgstr "Print \"Ayın \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" inci günü\""
-#: 03030300.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03030300.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"2\n"
+"03030104.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
-msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar ve deyimler sistem tarihini ve zamanı ayarlar veya geri alırlar."
+msgid "Month Function [Runtime]"
+msgstr "Month Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090200.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030104.xhp\n"
+"bm_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "Loops"
-msgstr "Döngüler"
+msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Month Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Döngüler</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090200.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090200.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following statements execute loops."
-msgstr "Aşağıdaki deyimler döngüler çalıştırırlar."
+msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "DateSerial veya DateValue fonksiyonu tarafından oluşturulan bir seri tarihten itibaren yılın bir ayını döndürür."
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematiksel Operatörler"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
-"1\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Matematiksel Operatörler</link>"
+msgid "Month (Number)"
+msgstr "Month (Number)"
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "Aşağıdaki matematiksel operatörler $[officename] Basic'te desteklenmektedir."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03070000.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"3\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr "Bu bölüm bir program içinde hesaplamalar için ihtiyaç duyabileceğiniz tüm matematiksel operatörlerin bir kısa özetini sunar."
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
-msgstr "Do...Loop Deyimi [Runtime]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"bm_id3156116\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Do...Loop deyimi</bookmark_value><bookmark_value>While; Do döngüsü</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>döngüler</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Yılın ayını belirlemek için kullanılan tarih seri numarasını içeren sayısal ifade."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3156116\n"
-"1\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
+msgstr "Bu fonksiyon <emph>DateSerial</emph>fonksiyonunun tersidir. <emph>DateSerial</emph> veya <emph>DateValue</emph> tarafından oluşturulan tarih seri numarasına karşılık gelen yılın ayını döndürür. Örneğin;"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3109850\n"
-"2\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
-msgstr "Do ve Loop ifadeleri arasındaki komutları durum Doğru olduğu sürece veya durum Doğru olana kadar tekrar eder."
+msgid "returns the value 12."
+msgstr "12 değerini döndürür."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"3\n"
+"03030104.xhp\n"
+"hd_id3146923\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030104.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"4\n"
+"03030104.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Do [{While | Until} durum = True]"
+msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
+msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Geçerli ay\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
-"5\n"
+"03030105.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "WeekDay Function [Runtime]"
+msgstr "WeekDay Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"6\n"
+"03030105.xhp\n"
+"bm_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
+msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WeekDay Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"7\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"8\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "DateSerial veya DateValue fonksiyonu tarafından oluşturulan seri tarih numarasının belirlediği güne karşılık gelen sayıyı döndürür."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"9\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "or"
-msgstr "or"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
-"10\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+msgid "WeekDay (Number)"
+msgstr "WeekDay (Sayı)"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"11\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
-"12\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "[Exit Do]"
-msgstr "[Exit Do]"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"13\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3150768\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"14\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
-msgstr "Loop [{While | Until} durum = True]"
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Haftanın hangi günü (1-7) olduğu hesaplatacak tam sayı değeri."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"15\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters/Elements"
-msgstr "Parametreler/Öğeler"
+msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
+msgstr "Aşağıdaki örnek girdiğiniz tarih için WeekDay fonksiyonunu kullanarak haftanın gününü hesaplar."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"16\n"
+"03030105.xhp\n"
+"hd_id3148616\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
-msgstr "<emph>Durum:</emph> Bir durum True veya False olarak hesaplanabilen bir sayısal veya karakter dizisi ifadesidir."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"17\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
-msgstr "<emph>İfade bloğu:</emph> While veya Until durumları True olduğunda tekrarlanmasını istediğiniz ifadeler."
+msgid "' Return And display the day of the week"
+msgstr "REM Haftanın gününü döndür ve görüntüle"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"18\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
-msgstr "<emph>Do...Loop</emph> komutu belli bir durum doğru olana veya doğru olduğu sürece döngüyü çalıştırır. Döngüden çıkmak için durum ya <emph>Do</emph>'dan veya <emph>Loop</emph> komutundan sonra girilmelidir. Takip eden örnekler geçerli katışımlardır:"
+msgid "sDay=\"Sunday\""
+msgstr "sDay=\"Pazar\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"19\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "sDay=\"Monday\""
+msgstr "sDay=\"Pazartesi\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Do While condition = True"
-msgstr "Do While durumu = Doğru"
-
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...ifade bloğu"
+msgid "sDay=\"Tuesday\""
+msgstr "sDay=\"Salı\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+msgid "sDay=\"Wednesday\""
+msgstr "sDay=\"Çarşamba\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
-msgstr "Durum bloğu Do While ve Döngü durumları arasında yineler bu yüzden uzun durum doğrudur."
-
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Do Until condition = True"
-msgstr "Do Until durum = True"
+msgid "sDay=\"Thursday\""
+msgstr "sDay=\"Perşembe\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...ifade bloğu"
-
-#: 03090201.xhp
-msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3159151\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Loop"
-msgstr "Loop"
+msgid "sDay=\"Friday\""
+msgstr "sDay=\"Cuma\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"29\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
-msgstr "Do Until ve Loop komutları arasındaki ifade bloğu durum yanlış olana kadar tekrarlanır."
+msgid "sDay=\"Saturday\""
+msgstr "sDay=\"Cumartesi\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030105.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
+msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Bugün\""
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"31\n"
+"03030106.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...ifade bloğu"
+msgid "Year Function [Runtime]"
+msgstr "Year Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"32\n"
+"03030106.xhp\n"
+"bm_id3148664\n"
"help.text"
-msgid "Loop While condition = True"
-msgstr "Loop While durum = True"
+msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Year Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"34\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
-msgstr "Do ve Loop komutları arasındaki ifade bloğu durum doğru olduğu sürece tekrarlanır."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"35\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Do"
-msgstr "Do"
+msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "DateSerial veya DateValue fonksiyonu tarafından üretilen seri tarih sayısının yılını döndürür."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"36\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "...statement block"
-msgstr "...ifade bloğu"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"37\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Loop Until condition = True"
-msgstr "Loop Until durum = True"
+msgid "Year (Number)"
+msgstr "Year (Sayı)"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"39\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
-msgstr "Do ve Loop komutları arasındaki ifade bloğu durum doğru olana kadar tekrarlanır."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"41\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3153970\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
-msgstr "<emph>Exit Do</emph> komutunu durumdan bağımsız bir şekilde döngüyü sonlandırmak için kullanın. Bu komutu <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> komutları içine herhangi bir yere ekleyebilirsiniz. Aynı zamanda <emph>If...Then</emph> yapısı kullanarak da bir çıkış durumunu takip eden şekilde tanımlayabilirsiniz:"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"42\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Do..."
-msgstr "Do..."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"43\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "durumlar"
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Yılı hesaplamak için kullanılan seri tarih numarasını içeren sayısal ifade."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"44\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit Do"
-msgstr "If durum = True Then Exit Do"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
+msgstr "Bu fonksiyon <emph>DateSerial </emph>fonksiyonunun tersidir ve seri tarihin yılını döndürür. Örneğin, ifade:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"45\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "durumlar"
+msgid "returns the value 1994."
+msgstr "1994 değerini döndürür."
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"46\n"
+"03030106.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Loop..."
-msgstr "Loop..."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090201.xhp
+#: 03030106.xhp
msgctxt ""
-"03090201.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"47\n"
+"03030106.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
+msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Geçerli yıl\""
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
+"03030107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Oct Function [Runtime]"
-msgstr "Oct Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
+msgstr "CDateToIso Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"bm_id3155420\n"
+"03030107.xhp\n"
+"bm_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Oct Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CdateToIso fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the octal value of a number."
-msgstr "Bir sayının sekizlik değerini döndürür."
+msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgstr "DateSerial ya da DateValue fonksiyonuyla üretilen seri tarih sayısından ISO formatında tarih döndürür."
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3159224\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Oct (Number)"
-msgstr "Oct (Sayı)"
+msgid "CDateToIso(Number)"
+msgstr "CDateToIso(Number)"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3152347\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "Dizi"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Sekizlik değere dönüştürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Seri tarih sayısı içeren tam sayı."
-#: 03080802.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080802.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
+"03030107.xhp\n"
+"hd_id3147243\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Square Root Calculation"
-msgstr "Kare Kök Hesaplama"
-
-#: 03080400.xhp
-msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Kare Kök Hesaplama</link>"
-
-#: 03080400.xhp
+#: 03030107.xhp
msgctxt ""
-"03080400.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"2\n"
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate square roots."
-msgstr "Bu fonksiyonu kare kökleri hesaplamak için kullanın."
+msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
+msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Formatında Tarih\""
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -9100,885 +13823,622 @@ msgctxt ""
msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr "sisteminizin tarih biçimine göre 12/31/2002 döndürür"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
+"03030110.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CCur Function [Runtime]"
-msgstr "CCur Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "DateAdd Function [Runtime]"
+msgstr "DateAdd Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"bm_id8926053\n"
+"03030110.xhp\n"
+"bm_id6269417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CCur fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DateAdd Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
-msgstr "Bir karakter dizilimini ya da nümerik ifadeyi para birimi ifadesine dönüştürür. Para birimi sembolleri ve ondalık ayraçlar için yerel ayarlar kullanılır."
+msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
+msgstr "Verilen tarihe belli mir miktar zaman aralığı ekler ve sonuç tarihi döndürür."
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1055F\n"
"help.text"
-msgid "CCur(Expression)"
-msgstr "CCur(İfade)"
+msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
+msgstr "DateAdd (Ekle, Say, Tarih)"
-#: 03100050.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
-"help.text"
-msgid "Currency"
-msgstr "Para cinsi"
-
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105F2\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
-
-#: 03100050.xhp
-msgctxt ""
-"03100050.xhp\n"
-"par_idN105F6\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "İfade: Dönüştürmek istediğiniz karakter veya sayısal ifade"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Tan Function [Runtime]"
-msgstr "Tan Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"bm_id3148550\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tan Fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
-msgstr "Bir açının tanjantını belirler. Açı radyan olarak belirtilir."
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "Herhangi bir dik açılı üçgende Tan fonksiyonu Alfa açısını kullanarak açının karşısındaki kenarın uzunluğunun açıya komşu kenarın uzunluğuna oranını hesaplar."
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr "Tan(Alfa) = karşı açı/komşu açı"
-
-#: 03080104.xhp
-msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3145174\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"6\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
"help.text"
-msgid "Tan (Number)"
-msgstr "Tan (Number)"
+msgid "A Variant containing a date."
+msgstr "Zamanı içeren bir Değişken"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"8\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "İki satır"
+msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
+msgstr "Ekle - Takip eden tablodan bir karakter dizisi ifadesi, tarih aralığını da belirtir."
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"9\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10636\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Add (string value)"
+msgstr "Add (karakter dizisi değeri)"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"10\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Tanjantını hesaplamak istediğiniz (radyan cinsinden) herhangi sayısal ifadedir."
+msgid "Explanation"
+msgstr "Açıklama"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"11\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
-msgstr "Dereceyi radyana dönüştürmek için, Pi/180 ile çarpın. Radyanı dereceye dönüştürmek için, 180/Pi ile çarpın."
+msgid "yyyy"
+msgstr "yyyy"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"12\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
"help.text"
-msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
-msgstr "degrees=(radiant*180)/Pi"
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"13\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
"help.text"
-msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
-msgstr "radiant=(degrees*Pi)/180"
+msgid "q"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"14\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "Pi yaklaşık olarak 3.141593'tür."
+msgid "Quarter"
+msgstr "Çeyrek"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"hd_id3149483\n"
-"15\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1065D\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "m"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"16\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "' Bu örnekte, aşağıdaki girdi dik açılı üçgen için mümkündür:"
+msgid "Month"
+msgstr "Ay"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"17\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
-msgstr "' Açının karşısındaki kenar ve açının kendisi (derece olarak) açıya komşu kenarın uzunluğunu hesaplamakta kullanılır:"
+msgid "y"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"19\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10670\n"
"help.text"
-msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
-msgstr "' Pi = 3.1415926 öntanımlı bir değişkendir"
+msgid "Day of year"
+msgstr "Yılın günü"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"22\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10677\n"
"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Açının karşısındaki kenarın uzunluğunu girin: \",\"karşı\")"
+msgid "w"
+msgstr ""
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3149582\n"
-"23\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1067D\n"
"help.text"
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlfa = InputBox$ (\"Alfa açısını girin (derece olarak): \",\"Alfa\")"
+msgid "Weekday"
+msgstr "İş günü"
-#: 03080104.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03080104.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"24\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10684\n"
"help.text"
-msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"açının komşu kenarının uzunluğu\"; (d1 / tan (dAlfa * Pi / 180))"
+msgid "ww"
+msgstr "ww"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1068A\n"
"help.text"
-msgid "CDate Function [Runtime]"
-msgstr "CDate Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Week of year"
+msgstr "Yılın haftası"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"bm_id3150772\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10691\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDate Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "d"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3150772\n"
-"1\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN10697\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "Day"
+msgstr "Gün"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3150986\n"
-"2\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN1069E\n"
"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
-msgstr "Herhangi bir dizilimi ya da sayısal ifadeyi bir tarih değerine dönüştürür."
+msgid "h"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
-"3\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Hour"
+msgstr "Saat"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"4\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "CDate (Expression)"
-msgstr "CDate (İfade)"
+msgid "n"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3148552\n"
-"5\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106B1\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Minute"
+msgstr "Dakika"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgid "s"
+msgstr ""
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"7\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106BE\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Second"
+msgstr "Saniye"
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"8\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>İfade:</emph>Dönüştürmek istediğiniz dizilim ya da sayısal ifade."
+msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
+msgstr "Say - Ekle aralığının hangi sıklıkla ekleneceğini (Say pozitiftir) veya çıkarılacağını (Say negatiftir) belirten sayısal ifade."
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"9\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C4\n"
"help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "Metinsel bir ifadeyi çevirdiğinizde tarih ve zaman, <emph>DateValue</emph> ve <emph>TimeValue</emph> işlev kuralları ile tanımlandığı gibi AA.GG.YYYY SS.DD.SS biçiminde girilmelidir. Sayısal ifadelerde ondalığın solunda kalan değerler 31 Aralık 1899'dan başlamak üzere tarihi temsil eder. Ondalığın sağındaki değerler saati temsil eder."
+msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
+msgstr "Tarih - Tarihi içeren Değişken adı veya verilen tarih. Ekle değeri Say miktarı kadar bu değere eklenecektir."
-#: 03100300.xhp
+#: 03030110.xhp
msgctxt ""
-"03100300.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"10\n"
+"03030110.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
+"03030120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Olaylar"
-
-#: 01170103.xhp
-msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3155506\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Olaylar\">Olaylar</link>"
+msgid "DateDiff Function [Runtime]"
+msgstr "TARIHFARKI Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
-"2\n"
+"03030120.xhp\n"
+"bm_id6134830\n"
"help.text"
-msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr "Seçili kontrol veya iletişim penceresine olay ataması tanımlayın. Kullanılabilir olaylar seçilen kontrol türüne bağlıdır."
+msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TARIHFARKI Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3145387\n"
-"16\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "When receiving focus"
-msgstr "Eğer odaklama alınırsa"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">TARIHFARKI Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155090\n"
-"17\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Bu olay, bir denetim vurgulanırsa gerçekleşir.</ahelp>"
+msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
+msgstr "Verilen iki tarih değeri arasındaki gün sayısını döndürür."
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3152892\n"
-"18\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "When losing focus"
-msgstr "Odaklanma kaybedilirken"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
-"19\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10648\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Bu olay bir kontrol odak kaybederse gerçekleşir.</ahelp>"
+msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
+msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3152896\n"
-"20\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
"help.text"
-msgid "Key pressed"
-msgstr "Tuşa basıldı"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"21\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Denetim odaklanırken kullanıcı herhangi bir tuşa bastığında bu olay meydana gelir.</ahelp>"
+msgid "A number."
+msgstr "Bir sayı."
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3146869\n"
-"43\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
"help.text"
-msgid "Key released"
-msgstr "Tuş serbest bırakıldı"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155267\n"
-"44\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Denetim odaklanırken kullanıcı bir tuşu bıraktığında bu olay meydana gelir.</ahelp>"
+msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
+msgstr "<emph>Add:</emph> - Tarih aralığını belirleyen aşağıdaki tablodan bir karakter dizisi ifadesi."
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159096\n"
-"41\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10664\n"
"help.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Değiştirildi"
+msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
+msgstr "<emph>Tarih1, Tarih2</emph> - Kıyaslanacak iki tarih değeri."
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3156019\n"
-"42\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Kontrol odağı kaybettiğinde ve odak kaybolduğundan beri kontrolün içeriği değiştirildiğinde bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
+msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
+msgstr "<emph>Week_start</emph> - Haftanın başlangıç gününü belirten seçimsel parametredir."
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3144508\n"
-"10\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1067A\n"
"help.text"
-msgid "Text modified"
-msgstr "Metin değiştirildi"
+msgid "Week_start value"
+msgstr "Week_start değeri"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3148608\n"
-"11\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10680\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Bir metin giriş alanına giriş veya değişiklik yaparsanız bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
+msgid "Explanation"
+msgstr "Açıklama"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3159207\n"
-"8\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10687\n"
"help.text"
-msgid "Item status changed"
-msgstr "Nesne durumu değişti"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"9\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1068D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Kontrol alanının durumu örneğin seçili durumdan seçilmemiş duruma değiştirilirse, bu olay ortaya çıkar.</ahelp>"
+msgid "Use system default value"
+msgstr "Sistem varsayılan değerini kullan"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3151304\n"
-"26\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10694\n"
"help.text"
-msgid "Mouse inside"
-msgstr "Fare içine"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3152871\n"
-"27\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1069A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Fare kontrolü girdiğinde bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
+msgid "Sunday (default)"
+msgstr "Pazar (varsayılan)"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3146778\n"
-"30\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106A1\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Tuşa basılırken fare hareket etti"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3150403\n"
-"31\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106A7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Bir tuşa basılırken fare sürüklendiğinde bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
+msgid "Monday"
+msgstr "Pazartesi"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3150210\n"
-"32\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106AE\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moved"
-msgstr "Fare oynatıldı"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3149697\n"
-"33\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Bu olay, fare denetimin üzerinde hareket ettiğinde gerçekleşir.</ahelp>"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Salı"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3145216\n"
-"22\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106BB\n"
"help.text"
-msgid "Mouse button pressed"
-msgstr "Fare düğmesine tıklandı"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"23\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Fare imleci denetim üzerindeyken fare düğmesine basıldığında bu olay gerçekleşir.</ahelp>"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Çarşamba"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3148899\n"
-"24\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "Mouse button released"
-msgstr "Fare düğmesi bırakıldı"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"25\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Bu olay fare imleci kontrol üzerindeyken fare düğmesi bırakıldığında gerçekleşir.</ahelp>"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Perşembe"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3153556\n"
-"28\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "Mouse outside"
-msgstr "Fare görünüşü"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
-"29\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Bu olay fare kontrolü bıraktığında gerçekleşir.</ahelp>"
+msgid "Friday"
+msgstr "Cuma"
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"hd_id3155759\n"
-"45\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "While adjusting"
-msgstr "Ayarlarken"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 01170103.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01170103.xhp\n"
-"par_id3156364\n"
-"46\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Bu olay bir kaydırma çubuğu sürüklenirken gerçekleşir.</ahelp>"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Cumartesi"
-#: 01050200.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106EB\n"
"help.text"
-msgid "Call Stack Window (Calls)"
-msgstr "Yığın Penceresini Çağır (Çağırır)"
+msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
+msgstr "<emph>Year_start</emph> - Bir yılın başlangıç haftasını belirten isteğe bağlı parametre."
-#: 01050200.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"1\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN106FB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Yığını Çağırma Penceresi(Çağrılar)\">Yığını Çağırma Penceresi(Çağrılar)</link>"
+msgid "Year_start value"
+msgstr "Year_start değeri"
-#: 01050200.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"01050200.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"2\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10701\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Bir programın çalışması boyunca fonksiyonların ve yordamların dizilimini görüntüler.</ahelp><emph>Çağrı Yığını</emph> bir programın çalışması boyunca fonksiyonların ve yordamların sırasını görüntülemenizi sağlar. Listenin ilk sırasında en son fonksiyon çağrısı ve yordam olacak şekilde yordam ve fonksiyonlar aşağıdan yukarı sıralanır."
+msgid "Explanation"
+msgstr "Açıklama"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10708\n"
"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
-msgstr "TwipsPerPixelY Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1070E\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Use system default value"
+msgstr "Sistem varsayılan değerini kullan"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
-"2\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1071B\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
-msgstr "Pikselin yüklesliğini temsil eden twip sayısını döndürür."
+msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
+msgstr "Hafta 1 Ocak ayının haftasıdır, 1inci (varsayılan)"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"3\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10722\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"4\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "n = TwipsPerPixelY"
-msgstr "n = TwipsPerPixelX"
+msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
+msgstr "Hafta 1 yılın dört veya daha fazla gününü içeren ilk haftasıdır"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN1072F\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"6\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10735\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
+msgstr "Hafta 1 sadece yeni yılın günlerini içeren ilk haftadır"
-#: 03131400.xhp
+#: 03030120.xhp
msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"7\n"
+"03030120.xhp\n"
+"par_idN10738\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03131400.xhp
-msgctxt ""
-"03131400.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel büyüklüğü\""
-
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
-msgstr "Dizilerde ASCII/ANSI Dönüşümü"
-
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">Dizilerde ASCII/ANSI Dönüşümü</link>"
-
-#: 03120100.xhp
-msgctxt ""
-"03120100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
-msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar karakter dizilerini ve dizilerine ASCII veya ANSI kod dönüşümü yaparlar."
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "With Statement [Runtime]"
-msgstr "With Deyimi [Runtime]"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>With deyimi</bookmark_value>"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Deyimi [Runtime]</link>"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
-msgstr "Bir nesneyi varsayılan nesne olarak atar. Başka bir nesne adı ifade edilmedikçe, tüm özellikler ve metodlar End With deyimine erişilene kadar varsayılan nesneyi işaret eder."
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "With Object Statement block End With"
-msgstr "With Object Statement block End With"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03090411.xhp
-msgctxt ""
-"03090411.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
-msgstr "<emph>With</emph> ve <emph>End With</emph>'i eğer tek nesne için birden fazla özelliğiniz varsa kullanın."
-
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
@@ -10075,886 +14535,1033 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030200.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
+"03030200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefSng Statement [Runtime]"
-msgstr "DefSng Deyimi [Runtime]"
+msgid "Converting Time Values"
+msgstr "Zaman Değerlerini Dönüştürmek"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030200.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"bm_id2445142\n"
+"03030200.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefSng deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Saat Değerlerini Dönüştürmek</link>"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030200.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"03030200.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
+msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar zaman değerlerini hesaplanabilir sayılara dönüştürürler."
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"03030201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Eğer hiç tür bildirimi veya anahtar kelime belirtilmemişse DefSng ifadesi harf aralığına göre varsayılan değişken türünü ayarlar."
+msgid "Hour Function [Runtime]"
+msgstr "Hour Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"03030201.xhp\n"
+"bm_id3156042\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hour Fonksiyonu</bookmark_value>"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "Bir zaman değerinden saat olarak uzaklığı TimeSerial veya TimeValue fonksiyonları tarafından üretilmiş bir değer olarak döndürür."
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "Hour (Number)"
+msgstr "Hour (Sayı)"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
+
+#: 03030201.xhp
+msgctxt ""
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri türü için ayarlamak istediğiniz değişken aralığını belirleyen harfler."
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Saat değerini döndürmek için kullanılan zaman değerini içeren sayısal ifade."
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
+msgstr "Bu fonksiyon <emph>TimeSerial</emph> fonksiyonunun tam tersidir. <emph>TimeSerial</emph> veya <emph>TimeValue </emph>fonksiyonları tarafından üretilmiş zaman değerinden saat uzaklığını tamsayı değeri döndürür. Örneğin"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3163798\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
+msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
-msgstr "<emph>DefSng:</emph> Tekil"
+msgid "returns the value 12."
+msgstr "12 değerini döndürür."
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"03030201.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
+msgid "Sub ExampleHour"
+msgstr "Sub ExampleHour"
-#: 03101130.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03101130.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
-msgstr "sSng=Single ' sSng örtülü tek bir değişkendir"
+msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
+msgstr "Print \"Güncel saat \" & Hour( Now )"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030201.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
+"03030201.xhp\n"
+"par_id3153145\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub"
+msgstr "End Sub"
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LTrim Function [Runtime]"
-msgstr "LTrim Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Minute Function [Runtime]"
+msgstr "Minute Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"bm_id3147574\n"
+"03030202.xhp\n"
+"bm_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LTrim Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Minute Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
-msgstr "Karakter dizisi ifadenin başındaki bütün boşlukları kaldırır."
+msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "TimeSerial veya TimeValue tarafından üretilen seri zaman değerine karşılık gelen saatin dakikasını döndürür."
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "LTrim (Text As String)"
-msgstr "LTrim (Text As String)"
+msgid "Minute (Number)"
+msgstr "Minute (Sayı)"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Karakter dizisi"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi karakter dizisi."
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Dakika değerini döndürmek için kullanılan seri zaman değerini içeren sayısal ifade."
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
-msgstr "Bu fonksiyonu bir karakter dizisinin başındaki fonksiyonları kaldırmak için kullanın."
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
+msgstr "Bu fonksiyon <emph>TimeSerial </emph>fonksiyonunun tersidir. <emph>TimeSerial</emph> veya <emph>TimeValue </emph> fonksiyonu tarafından üretilen seri zaman değerinin dakikasını döndürür. Örneğin, ifade:"
-#: 03120305.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03120305.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"10\n"
"help.text"
+msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "returns the value 30."
+msgstr "30 değerini döndürür."
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"12\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030202.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Sub ExampleMinute"
+msgstr "Sub ExampleMinute"
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
+msgstr "MsgBox \"Geçerli dakika \"& Minute(Now)& \".\""
+
+#: 03030202.xhp
+msgctxt ""
+"03030202.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "end sub"
+msgstr "end sub"
+
+#: 03030203.xhp
+msgctxt ""
+"03030203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print Statement [Runtime]"
-msgstr "Print Statement [Runtime]"
+msgid "Now Function [Runtime]"
+msgstr "Now Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"bm_id3147230\n"
+"03030203.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Yazdırma deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Now Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file."
-msgstr "Belirtilen karakter dizilerini ya da sayısal ifadeleri bir iletişim kutusu ya da dosyaya çıktılar."
+msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
+msgstr "Mevcut tarih ve zamanı <emph>Tarih</emph> değeri olarak döndürür."
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
-msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]"
+msgid "Now"
+msgstr "Şimdi"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
-
-#: 03010103.xhp
-msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id2508621\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileName:</emph> Bir sayısal ifade, ilgili dosya için Open ifadesi tarafından ayarlanan dosya numarasını içerir."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression</emph>: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted."
-msgstr "<emph>İfade</emph>: Yazılacak herhangi sayısal ya da karakter disizi ifade. Çoklu ifadeler birbirinden noktalı virgül ile ayrılabilir. Eğer virgül ile ayrıldıysa, ifadeler bir sonraki sekme durağına girintili olarak yazılır. Sekme durağı ayarlanamaz."
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
+"03030203.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>: Number of spaces to be inserted by the <emph>Spc</emph> function."
-msgstr "<emph>Number</emph>: <emph>Spc</emph> fonksiyonu ile boşluk sayısı eklenecek."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030203.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"8\n"
+"03030203.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr "<emph>Pos</emph>: Belirtilen pozisyona kadar boşluklar yerleştirilir."
+msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
+msgstr "msgbox \"Şimdi \" & Now"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"9\n"
+"03030204.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once."
-msgstr "Eğer son ifadeden sonra noktalı virgül ya da virgül varsa, $[officename] Basic metni dahili bir tamponda depolar ve yazdırma işlemi olmadan çalışmaya devam eder. Eğer noktalı virgül ya da virgül içermeyen başka bir Print ifadesi görüldüğünde, bütün metin bir kerede yazdırılır."
+msgid "Second Function [Runtime]"
+msgstr "Second Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"10\n"
+"03030204.xhp\n"
+"bm_id3153346\n"
"help.text"
-msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation."
-msgstr "Pozitif sayılar bir boşluktan sonra yazdırılır. Negatif sayılar eksi işaretinden sonra yazdırılır. Eğer mevcut aralık kayan noktalı sayılar için aşıldıysa, ilgili sayısal ifade üstel gösterimde yazdırılır."
+msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Second Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"11\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line."
-msgstr "Eğer ifade mevcut uzunluğu aşarsa, görüntü otomatik olarak bir sonraki satıra geçer."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"12\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr "Çıktıyı belli bir konuma girintilemek için argümanlar arasına noktalı virgülle sonlandırılacak şekilde Tab fonksiyonu ekleyebilir ya da belli sayıda boşluk eklemek için <emph>Spc</emph> fonksiyonunu kullanabilirsiniz."
+msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
+msgstr "TimeSerial veya TimeValue fonksiyonu tarafından üretilen seri zaman numarası saniyelerini temsil eden tamsayıyı döndürür."
-#: 03010103.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"03010103.xhp\n"
-"hd_id3146912\n"
-"13\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Control and Dialog Properties"
-msgstr "Kontrol ve İletişim Özellikleri"
+msgid "Second (Number)"
+msgstr "İkinci (Sayı)"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"bm_id3153379\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontroller;özellikler</bookmark_value><bookmark_value>özellikler;kontroller ve iletişim penceresi</bookmark_value><bookmark_value>iletişim penceresi;özellikler</bookmark_value>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"1\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Kontrol ve İletişim Penceresi Özellikleri</link>"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"2\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen iletişim penceresi ve kontrol özelliklerini belirler.</ahelp> Bu komutu kullanabilmek için tasarım modunda olmanız gerekmektedir"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"20\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
-msgstr "Özellikler Penceresinde Veri Girişi"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Saniye hesabında kullanılan seri zaman numarasını içeren sayısal ifade"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"3\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
-msgstr "Belirtilen tuş kombinasyoları çoksatırlı alanlarda veya <emph>Özellikler</emph> penceresinin çoklu kutularında veri girişi uygular."
+msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
+msgstr "Bu fonksiyon <emph>TimeSerial</emph> fonksiyonunun zıttıdır. <emph>TimeSerial</emph> veya <emph>TimeValue </emph> fonksiyonları tarafından oluşturulan bir seri zaman değerinin saniyelerini döndürür. Örnek olarak, ifade:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"18\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Keys"
-msgstr "Anahtarlar"
+msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"19\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektler"
+msgid "returns the value 41."
+msgstr "41 değerini döndürür."
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"4\n"
+"03030204.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Alt+Down Arrow"
-msgstr "Alt+Aşağı Ok"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030204.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"5\n"
+"03030204.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Opens a combo box"
-msgstr "Bir açılır kutu açar"
+msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
+msgstr "MsgBox \"Tam şu anki saniye \"& Second( Now )"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"6\n"
+"03030205.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Alt+Up Arrow"
-msgstr "Alt+Yukarı Ok"
+msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
+msgstr "TimeSerial Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"7\n"
+"03030205.xhp\n"
+"bm_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "Closes a combo box"
-msgstr "Bir açılır kutuyu kapatır"
+msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TimeSerial Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3154511\n"
-"8\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Enter"
-msgstr "Shift+Enter"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"9\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a line break in multiline fields."
-msgstr "Çok satırlı alanlarda bir satır sonu/yeni satır ekler."
+msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
+msgstr "Sayısal değer olarak verilen saat, dakika ve saniye parametrelerine karşılık serial zaman değerini hesaplar. Bu değeri daha sonra zamanlar arasındaki farkı hesaplamak için kullanabilirsiniz."
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"10\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "(UpArrow)"
-msgstr "(YukarıOk)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"11\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Goes to the previous line."
-msgstr "Önceki satıra gider."
+msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
+msgstr "TimeSerial (hour, minute, second)"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"12\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "(DownArrow)"
-msgstr "(AşağıOk)"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3146314\n"
-"13\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Goes to the next line."
-msgstr "Sonraki satıra gider."
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"14\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01170100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"01170100.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"15\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Bir alanda yapılan değişiklikleri uygular ve imleçi sonraki alana yerleştirir."
+msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
+msgstr "<emph>hour:</emph> Serial zaman değerini belirlemek için kullanılacak zamanın saatini belirten herhangi tam sayı değer. Geçerli değerler: 0-23."
-#: 03080100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Trigonometric Functions"
-msgstr "Trigonometrik İşlevler"
+msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
+msgstr "<emph>minute:</emph> Serial zaman değerini belirlemek için kullanılacak zamanın dakikasını belirten herhangi tam sayı değer. Normalde, 0 ve 59 arası değerler kullanın. Ancak saati etkileyecek şekilde bu aralığı aşan değerler de kullanabilirsiniz."
-#: 03080100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometrik Fonksiyonlar</link>"
+msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
+msgstr "<emph>second:</emph> Serial zaman değerini belirlemek için kullanılacak zamanın saniyesini belirten herhangi tam sayı değer. Normalde, 0 ve 59 arası değerler kullanın. Ancak saati etkileyecek şekilde bu aralığı aşan değerler de kullanabilirsiniz."
-#: 03080100.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03080100.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
-"2\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
-msgstr "Aşağıdakiler $[officename] Basic içinde desteklenen trigonometrik fonksiyonlardır."
+msgid "<emph>Examples:</emph>"
+msgstr "<emph>Örnekler:</emph>"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"tit\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "CVErr Function [Runtime]"
-msgstr "CVErr Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
+msgstr "12, -5 ve 45 sırasıyla 11, 55 ve 45'e karşılık gelir"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"bm_id531022\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVErr Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
+msgstr "12, 61 ve 45 sırasıyla 13, 2 ve 45'e karşılık gelir"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
+msgstr "12, 20 ve -2 sırasıyla 12, 19 ve 58'e karşılık gelir"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
-msgstr "Bir karakter dizisini veya sayısal ifadeyi \"Error\" alt tipinin bir değişik ifadesine çevirir."
+msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
+msgstr "12, 20 ve 63 sırasıyla 12, 21 ve 4'e karşılık gelir"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
+msgstr "TimeSerial fonsiyonunu herhangi bir zamanı, zaman farklarını hesaplamayabileceğiniz tekil değerlere çevirmek için kullanabilirsiniz."
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "CVErr(Expression)"
-msgstr "CVErr(Expression)"
+msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
+msgstr "TimeSerial fonksiyonu VarTpe 7 (Date) şeklinde Variant tipi döndürür. Bu değer dahili olarak 0 ve 0.9999999999 arasında çift duyarlıklı bir sayı şeklinde kaydedilir. Seri tarih değerlerinin sabit bir tarihe göre günler olarak hesaplandığı DateSerial ve DateValue fonksiyonlarının aksine, TimeSerial fonksiyonundan dönen değerlerle hesap yapabilirsiniz ama işleyemezsiniz."
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
+msgstr "TimeValue fonksiyonuna zamanı belirten bir karakter dizisini parametre olarak atayabilirsiniz. TimeSerial fonksiyonuna ise tekil parametreleri (hour, minute, second) ayrı sayısal ifadeler olarak verirsiniz."
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"03030205.xhp\n"
+"hd_id3154790\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "Variant."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
+msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
+msgstr "MsgBox dDate,64,\"Sayı olarak zaman\""
-#: 03100080.xhp
+#: 03030205.xhp
msgctxt ""
-"03100080.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"03030205.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "İfade: Dönüştürmek istediğiniz karakter veya sayısal ifade"
+msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
+msgstr "MsgBox sDate,64,\"Biçimlendirilmiş zaman\""
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
+"03030206.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Fix Function [Runtime]"
-msgstr "Fix Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "TimeValue Function [Runtime]"
+msgstr "TimeValue Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
+"03030206.xhp\n"
+"bm_id3149670\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Fix Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TimeValue Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
-msgstr "Sayının kesirli kısmını çıkararak sayısal ifadedenin tam sayı değerini döndürür."
+msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
+msgstr "Belirtilen saat, dakika ve saniyeden seri zamanı hesaplar - parametreler karakter dizisi olarak geçirilir - bu da zamanı tekil bir sayısal ifade olarak temsil eder. Bu değer zamanlar arası farkı hesaplamak için kullanılabilir."
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3156282\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Fix (Expression)"
-msgstr "Fix (Expression)"
+msgid "TimeValue (Text As String)"
+msgstr "TimeValue (Karakter dizisi olarak)"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3145172\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> Tam sayı değerini döndürmek istediğiniz sayısal ifade."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> \"HH:MM:SS\" biçiminde hesaplamak istediiniz zamanı içeren herhangi karakter dizisi ifadesi."
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
+msgstr "TimeValue fonksiyonunu herhangi zamanı tekil bir değere dönüştürmek için kullanın, böylece zaman farkını hesaplayabilirsiniz."
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
+msgstr "Bu TimeValue fonksiyonu VarType 7 (Tarih)'i Değişken türünde döndürür ve bu değer 0 ve 0.9999999999 arasında çift duyarlıkta bir sayı olarak kaydeder."
+
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
-msgstr "Print Fix(3.14159) ' 3 değerini döndürür."
+msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
+msgstr "DateSerial veya DateValue fonksiyonunun tersi olarak, seri zaman değerlerinin sabit bir zamana göre güne dönüştüğü, TimeValue foksiyonundan döner değerlerle hesaplayabilirsiniz, fakat onları değerlendiremezsiniz."
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
-msgstr "Print Fix(0) ' 0 değerini döndürür."
+msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
+msgstr "TimeSerial fonksiyonunda, bireysel parametreleri (saat, dakika, saniye) ayrı sayısal ifadeler olarak geçirebilirsiniz. TimeValue fonksiyonu için, yine de, bir karakter dizisini zamanı içeren bir parametre olarak geçirebilirsiniz."
-#: 03080501.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03030206.xhp\n"
+"hd_id3145271\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
-msgstr "Print Fix(-3.14159) ' -3 değerini döndürür."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090300.xhp
+#: 03030206.xhp
msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "a1 = \"start time\""
+msgstr "a1 = \"başlangıç zamanı\""
+
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "b1 = \"end time\""
+msgstr "b1 = \"bitiş zamanı\""
+
+#: 03030206.xhp
+msgctxt ""
+"03030206.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "c1 = \"total time\""
+msgstr "c1 = \"toplam zaman\""
+
+#: 03030300.xhp
+msgctxt ""
+"03030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Jumps"
-msgstr "Sıçramalar"
+msgid "System Date and Time"
+msgstr "Sistem Tarihi ve Zamanı"
-#: 03090300.xhp
+#: 03030300.xhp
msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
+"03030300.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\"> Sıçramalar</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">Sistem Tarihi ve Zamanı</link>"
-#: 03090300.xhp
+#: 03030300.xhp
msgctxt ""
-"03090300.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
+"03030300.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following statements execute jumps."
-msgstr "Aşağıdaki ifadeler sıçramaları çalıştırır."
+msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
+msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar ve deyimler sistem tarihini ve zamanı ayarlar veya geri alırlar."
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
+"03030301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoStruct Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Date Statement [Runtime]"
+msgstr "Date Deyimi [Runtime]"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03030301.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Date deyimi</bookmark_value>"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3150713\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Uno yapı türünün bir örneğini oluşturur.</ahelp>"
+msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
+msgstr "Mevcut sistem tarihini karakter dizisi olarak döndürür veya tarihi sıfırlar. Tarih biçimi yerel sistem ayarlarınıza bağlıdır."
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the following structure for your statement:"
-msgstr "İfadeniz için şu yapıyı kullanın:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3146794\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
+msgid "Date ; Date = Text As String"
+msgstr "Date ; Date = Metin As String"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
+msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Sadece sistem zamanını sıfırlamak için gereklidir. Bu durumda karakter dizisi ifadesi yerel ayarlarınızdaki tarih biçimine karşılık gelmelidir."
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"03030301.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03131500.xhp
+#: 03030301.xhp
msgctxt ""
-"03131500.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"8\n"
+"03030301.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
+msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
+msgstr " MsgBox \"Tarih \" & Date"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -11044,1012 +15651,659 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\""
msgstr "MsgBox Time,0,\"Şu anki zaman\""
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
+"03030303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoDialog Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Timer Function [Runtime]"
+msgstr "Timer Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
+"03030303.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Timer Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154186\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
-msgstr "Basic çalışma zamanı sırasında Uno iletişim penceresini temsil eden Basic Uno nesnesi oluşturur."
+msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
+msgstr "Gece yarısından sonra geçen süreyi saniye cinsinden döndürür."
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
-msgstr "İletişim pencereleri iletişim penceresi kütüphanelerinde tanımlanır. Bir iletişim penceresi göstermek için, \"gerçek\" bir iletişim penceresi kütüphaneden oluşturulmalıdır."
+msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
+msgstr "Zamanlama fonksiyonunu çağırmak için önce bir değişken tanımlamalısınız ve \"Büyük \" veri tipine atamalısınız, aksi halde bir Tarih değer döner."
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Örnekler</link> bağlantısına bakın."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Timer"
+msgstr "Zamanlayıcı"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"7\n"
"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: 03030303.xhp
+msgctxt ""
+"03030303.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
+"8\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"8\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "' Get dialog description from the dialog library"
-msgstr "' İletişim penceresi kütüphanesinden iletişim penceresi açıklamasını al"
+msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\""
+msgstr "MsgBox lSec,0,\"Gece yarısından itibaren saniyeler\""
-#: 03131800.xhp
+#: 03030303.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3149234\n"
-"9\n"
+"03030303.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Şu anki zaman\""
-#: 03131800.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"10\n"
+"03050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' generate \"live\" dialog"
-msgstr "' \"gerçek\" iletişim penceresi üret"
+msgid "Error-Handling Functions"
+msgstr "Hata-İşleme Fonksiyonları"
-#: 03131800.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"11\n"
+"03050000.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Hata Yönetimi Fonksiyonları</link>"
-#: 03131800.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"12\n"
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "' display \"live\" dialog"
-msgstr "' \"gerçek\" iletişim penceresini göster"
+msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
+msgstr "Aşağıdaki fadeleri ve fonksiyonları $[officename] Basic'in çalışma zamanı hatalarına nasıl tepki vereceğini belirlemek için kullanın."
-#: 03131800.xhp
+#: 03050000.xhp
msgctxt ""
-"03131800.xhp\n"
-"par_id3154072\n"
-"13\n"
+"03050000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "oDlgControl.execute"
-msgstr "oDlgControl.execute"
+msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
+msgstr "$[officename] Basic bir programın çalışma zamanı hatası oluştuğunda sonlanmasını önlemek için çeşitli yöntemler sunar."
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
+"03050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
-msgstr "IsEmpty Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Erl Function [Runtime]"
+msgstr "Erl Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"bm_id3153394\n"
+"03050100.xhp\n"
+"bm_id3157896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsEmpty Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Erl Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3157896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3163045\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr "Değişen bir değişkenin Boş değer içerip içermediğini kontrol eder. Boş değer değişkenin ilklendirilmediğini ifade eder."
+msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
+msgstr "Program çalışırken hatanın oluştuğu satır numarasını döndürür."
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3159158\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsEmpty (Var)"
-msgstr "IsEmpty (Var)"
+msgid "Erl"
+msgstr "Erl"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Test etmek istediğiniz herhangi değişken. Eğer değişken Boşluk karakteri içeriyorsa True, aksi halde False değerini döndürür."
+msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
+msgstr "Erl fonksiyonu bir satır numarası döndürür, satır etiketi değil."
-#: 03102400.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
+"03050100.xhp\n"
+"hd_id3146921\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03102400.xhp
-msgctxt ""
-"03102400.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' True değerini döndürür"
-
-#: 03030200.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Converting Time Values"
-msgstr "Zaman Değerlerini Dönüştürmek"
+msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
+msgstr "on error goto ErrorHandler REM Hata işleyiciyi ayarla"
-#: 03030200.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Saat Değerlerini Dönüştürmek</link>"
+msgid "' Error caused by non-existent file"
+msgstr "REM Hat varolmayan dosyadan dolayı oluştu"
-#: 03030200.xhp
+#: 03050100.xhp
msgctxt ""
-"03030200.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"2\n"
+"03050100.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
-msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar zaman değerlerini hesaplanabilir sayılara dönüştürürler."
+msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
+msgstr "MsgBox \"Hata \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"Satır No : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Bir hata oluştu\""
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
+"03050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CLng Function [Runtime]"
-msgstr "CLng Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Err Function [Runtime]"
+msgstr "Err Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
+"03050200.xhp\n"
+"bm_id3156343\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CLng Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Err Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
-msgstr "Herhangi bir karakter dizinini ya da sayısal ifadeyi uzun tamsayıya dönüştürür."
+msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
+msgstr "Programın çalışması sırasında ortaya çıkan hatayı tanımlayan hata kodunu döndürür."
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CLng (Expression)"
-msgstr "CLng (İfade)"
+msgid "Err"
+msgstr "Err"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Dönüş değeri:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Uzun"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3153193\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi bir sayısal ifade. Eğer <emph>Expression</emph> geçerli uzun tamsayı aralığı olan -2.147.483.648 ve 2.147.483.647 dışındaysa, $[officename] Basic taşma hatası döndürür. Karakter dizisi bir ifadeyi dönüştürmek için, sayı işletim sisteminin varsayılan sayı biçimi kullanılarak normal metin (\"123.5\") olarak girilmelidir."
+msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
+msgstr "Err fonksiyonu hata-işleme yordamlarında hatanın ve doğru hareketin ne olduğuna karar vermek için kullanılır."
-#: 03100600.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03050200.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Bu fonksiyon her zaman sayının kesirli kısmını en yakın tam sayıya yuvarlar."
-
-#: 03100600.xhp
-msgctxt ""
-"03100600.xhp\n"
-"hd_id3154216\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: main0211.xhp
-msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Macro Toolbar"
-msgstr "Macro Araç Çubuğu"
-
-#: main0211.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"bm_id3150543\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>araç çubukları; Temel IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro araç çubuğu</bookmark_value>"
+msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
+msgstr "on error goto ErrorHandler REM Hata işleyiciyi ayarla"
-#: main0211.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"1\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Araç Çubuğu</link>"
+msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
+msgstr "REM Varolmayan bir dosya hataya yol açtı"
-#: main0211.xhp
+#: 03050200.xhp
msgctxt ""
-"main0211.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"2\n"
+"03050200.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Makro Araç çubuğu</emph>Oluştur, Düzenle ve Makroları Çalıştır komutlarını içerir.</ahelp>"
+msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
+msgstr "MsgBox \"Hata \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"Satır No : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Bir hata oluştu\""
-#: 03070100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
+"03050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
-msgstr "\"-\" İşleci [Runtime]"
+msgid "Error Function [Runtime]"
+msgstr "Error Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03070100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"bm_id3156042\n"
+"03050300.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>\"-\" operatorü (matematiksel)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Error Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03070100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3156042\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03070100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Subtracts two values."
-msgstr "İki değeri çıkarır."
+msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
+msgstr "Verilen hata koduna karşılık gelen hata mesajını döndürür."
-#: 03070100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 - Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 - Expression2"
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
-msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Çıkarma sonucu içeren herhangi bir sayısal ifade."
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
-msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Çıkarmak istediğiniz herhangi sayısal ifadeler."
-
-#: 03070100.xhp
-msgctxt ""
-"03070100.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TimeSerial Function [Runtime]"
-msgstr "TimeSerial Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"bm_id3143271\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeSerial Fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
-msgstr "Sayısal değer olarak verilen saat, dakika ve saniye parametrelerine karşılık serial zaman değerini hesaplar. Bu değeri daha sonra zamanlar arasındaki farkı hesaplamak için kullanabilirsiniz."
-
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Error (Expression)"
+msgstr "Hata (İfade)"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
-msgstr "TimeSerial (hour, minute, second)"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"6\n"
-"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"7\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"8\n"
+"03050300.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03030205.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
+"03050300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
-msgstr "<emph>hour:</emph> Serial zaman değerini belirlemek için kullanılacak zamanın saatini belirten herhangi tam sayı değer. Geçerli değerler: 0-23."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
-msgstr "<emph>minute:</emph> Serial zaman değerini belirlemek için kullanılacak zamanın dakikasını belirten herhangi tam sayı değer. Normalde, 0 ve 59 arası değerler kullanın. Ancak saati etkileyecek şekilde bu aralığı aşan değerler de kullanabilirsiniz."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
-msgstr "<emph>second:</emph> Serial zaman değerini belirlemek için kullanılacak zamanın saniyesini belirten herhangi tam sayı değer. Normalde, 0 ve 59 arası değerler kullanın. Ancak saati etkileyecek şekilde bu aralığı aşan değerler de kullanabilirsiniz."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Examples:</emph>"
-msgstr "<emph>Örnekler:</emph>"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
-msgstr "12, -5 ve 45 sırasıyla 11, 55 ve 45'e karşılık gelir"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
-msgstr "12, 61 ve 45 sırasıyla 13, 2 ve 45'e karşılık gelir"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
-msgstr "12, 20 ve -2 sırasıyla 12, 19 ve 58'e karşılık gelir"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
-msgstr "12, 20 ve 63 sırasıyla 12, 21 ve 4'e karşılık gelir"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr "TimeSerial fonsiyonunu herhangi bir zamanı, zaman farklarını hesaplamayabileceğiniz tekil değerlere çevirmek için kullanabilirsiniz."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "TimeSerial fonksiyonu VarTpe 7 (Date) şeklinde Variant tipi döndürür. Bu değer dahili olarak 0 ve 0.9999999999 arasında çift duyarlıklı bir sayı şeklinde kaydedilir. Seri tarih değerlerinin sabit bir tarihe göre günler olarak hesaplandığı DateSerial ve DateValue fonksiyonlarının aksine, TimeSerial fonksiyonundan dönen değerlerle hesap yapabilirsiniz ama işleyemezsiniz."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
-msgstr "TimeValue fonksiyonuna zamanı belirten bir karakter dizisini parametre olarak atayabilirsiniz. TimeSerial fonksiyonuna ise tekil parametreleri (hour, minute, second) ayrı sayısal ifadeler olarak verirsiniz."
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"hd_id3154790\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\""
-msgstr "MsgBox dDate,64,\"Sayı olarak zaman\""
-
-#: 03030205.xhp
-msgctxt ""
-"03030205.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\""
-msgstr "MsgBox sDate,64,\"Biçimlendirilmiş zaman\""
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Comparison Operators"
-msgstr "Karşılaştırma Operatörleri"
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Karşılaştırma Operatörleri</link>"
-
-#: 03110000.xhp
-msgctxt ""
-"03110000.xhp\n"
-"par_id3153528\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The available comparison operators are described here."
-msgstr "Kullanılabilir karşılaştırma operatörleri burada tanımlanmıştır."
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Condition Statements"
-msgstr "Şart Deyimleri"
-
-#: 03090100.xhp
-msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Şart Deyimleri</link>"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
+msgstr "<emph>İfade:</emph>Döndürmek istediğiniz hata mesajındaki hata kodunu içeren nümerik ifade."
-#: 03090100.xhp
+#: 03050300.xhp
msgctxt ""
-"03090100.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
+"03050300.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The following statements are based on conditions."
-msgstr "Aşağıdaki ifadeler şartlara bağlıdır."
+msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
+msgstr "Eğer herhangi bir parametre verilmezse, Hata(Error) fonksiyonu programın çalışması sırasında ortaya çıkan en genel hata mesajını döndürür."
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
+"03050500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CByte Function [Runtime]"
-msgstr "CByte Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
+msgstr "On Error GoTo ... Resume Deyimi [Runtime]"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03050500.xhp\n"
+"bm_id3146795\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CByte Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sonraki Parametreden Devam Et</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume Deyimi</bookmark_value>"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr "Karakter dizisi ya da sayısal bir ifadeyi Byte türüne dönüştürür."
+msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
+msgstr "Hata oluştuktan sonra bir hata-işleme yordamını etkinleştirir veya programın yürütülmesini devam ettirir."
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3151212\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Cbyte( expression )"
-msgstr "Cbyte( ifade )"
+msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-#: 03120105.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönüş değeri:"
-
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Byte"
-msgstr "Bayt"
-
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
-"7\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03120105.xhp
-msgctxt ""
-"03120105.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
-msgstr "<emph>İfade: </emph> Herhangi bir karakter dizisi veya sayısal ifade."
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "InputBox Function [Runtime]"
-msgstr "InputBox Function [Runtime]"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"bm_id3148932\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InputBox fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3148932\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable."
-msgstr "Kullanıcının metin girebileceği iletişim penceresi içerisinde bir bekleme ekranı gösterir. Girilen, değişkene atanır."
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151100\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, <emph>InputBox</emph> returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr "<emph>InputBox</emph> deyimi iletişim penceresi yardımıyla metin girmenin uygun yoludur. Girdiyi TAMAM'a tıklayarak veya Enter tuşuna basarak onaylayınız. Girdi fonksiyonun bir geri dönüş değeri olarak gönder. İptal ile iletişim penceresini kapatırsanız, <emph>InputBox</emph> sıfır uzunlukta bir karakter dizisi (\"\") döndürür."
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03010201.xhp
-msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-msgstr "InputBox (Mesaj As String[, Başlık As String[, Varsayılan As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])"
-
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"6\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
+msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> Hata oluşursa, hata düzeltme yordamınının \"Labelname\" ile başlayan satırını etkinleştirir."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"7\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
+msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Eğer bir hata oluşursa, program yürütme oluşan hatanın içindeki açıklamayı takip eden açıklamayla devam eder."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"8\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
+msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
+msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Mevcut yordamda hata işleyicisini devre dışı bırakır."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box."
-msgstr "<emph>Mesaj</emph>: İletişim penceresi kutusunda gösterilen karakter dizisi ifadeleri."
+msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
+msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" kapsama alanı içinde globaldir ve bir başka \"On error\" ifadesi tarafından iptal edilene kadar aktif olara kalır. \"On Local error\" onu çağıran yordam içinde yereldir. Yerel hata yönetimi önceki bütün global ayarları geçersiz kılar. Çağırılan bir yordam olduğunda, yerel hata yönetimi otomatik olarak iptal edilir ve önceki global ayar geri yüklenir."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3148619\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog box."
-msgstr "<emph>Başlık</emph>: İletişim penceresi kutusunun başlık çubuğunda gösterilen karakter dizisi ifadesi."
+msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
+msgstr "On Error GoTo deyimi makrolarda oluşacak hatalara tepki için kullanılır."
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
+"03050500.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default</emph>: String expression displayed in the text box as default if no other input is given."
-msgstr "<emph>Varsayılan</emph>: Eğer başka bir girdi verilmemişse metin kutusu içerisinde gösterilen karakter dizisi ifadesi."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"12\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>x_pos</emph>: İletişim penceresinin yatay konumunu belirten sayısal ifade. Konum mutlak bir koordinattır ve ofis uygulamasının penceresine işaret etmez."
+msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
+msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin bir satırıdır\""
-#: 03010201.xhp
+#: 03050500.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"13\n"
+"03050500.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
-msgstr "<emph>y_pos</emph>: İletişim penceresinin dikey konumunu belirten sayısal ifade. Konum mutlak bir koordinattır ve ofis uygulamasının penceresine işaret etmez."
+msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
+msgstr "MsgBox \"Tüm dosyalar kapatılacaktır\",0,\"Hata\""
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"14\n"
+"03060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
-msgstr "Eğer <emph>x_pos</emph> ve <emph>y_pos</emph> atlanırsa, iletişim penceresi ekranın ortasına yerleştirilir. Konum <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twip</link> olarak tanımlanır."
+msgid "Logical Operators"
+msgstr "Mantıksal Operatörler"
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"15\n"
+"03060000.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Mantıksal Operatörler</link>"
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"18\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")"
-msgstr "sText = InputBox (\"Bir ifade giriniz\",\"Sevgili Kullanıcı\")"
+msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
+msgstr "Aşağıdaki mantıksal operatörler $[officename] Basic tarafından desteklenirler."
-#: 03010201.xhp
+#: 03060000.xhp
msgctxt ""
-"03010201.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"19\n"
+"03060000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr "MsgBox ( sText , 64, \"Onaylama tümcesi \")"
+msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
+msgstr "Mantıksal işlemciler iki ifadenin veya değişkenlerin içeriklerini (bit seviyesinde) birleştirir, örneğin, belli bitlerin ayarlanıp ayarlanmadığını test etmek için."
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -12211,198 +16465,449 @@ msgctxt ""
msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
msgstr "vVarOut = B And A ' iki bağımsız değişkenin bit tabanlı And kombinasyonundan dolayı 8 döndürür"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
+"03060200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Programming with $[officename] Basic"
-msgstr "$[officename] Basic ile Programlama"
+msgid "Eqv Operator [Runtime]"
+msgstr "Eqv İşleci [Runtime]"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03060200.xhp\n"
+"bm_id3156344\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Eqv işleci (mantıksal)</bookmark_value>"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">$[officename] Basic ile Programlama</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
-#: 01000000.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
-msgstr "Makrolar ve $[officename] Basic ile çalışmak hakkında genel bilgi bulacağınız yer burasıdır."
+msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
+msgstr "İki ifadenin mantıksal eşitliğini hesaplar."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"tit\n"
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3154367\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Declare Statement [Runtime]"
-msgstr "Declare Deyimi [Runtime]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3148473\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Declare deyimi</bookmark_value>"
+msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
+msgstr "Sonuç = İfade1 Eqv İfade2"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"1\n"
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"bm_id3145316\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DLL (Dinamik Bağlantı Kütüphanesi)</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Karşılaştırmanın sonucunu içeren sayısal bir değişken."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060200.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3145316\n"
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Karşılaştırmak istediğiniz herhangi iki ifade."
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149562\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
+msgstr "Mantıksal ifadeler arasında denklik testi yapıldığında, iki ifade de <emph>Doğru</emph> ya da <emph>Yanlış</emph> ise denklik testi sonucu <emph>Doğru</emph>dur."
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
+msgstr "Bit'e göre karşılaştırmada, Eqv işlemi ile karşılaştırılan iki ifadede aynı sıradaki bitlerin her ikisi de bir ya da her ikisi de sıfır ise sonuç ifadesinde buna karşılık gelen bit 1 olarak ayarlanır. Aksi durumda sonuç ifadesindeki bit 0 olarak ayarlanır."
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM -1 değerini döndürür"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
+msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM 0 değerini döndürür"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM 0 değerini döndürür"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
+msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM -1 değerini döndürür"
+
+#: 03060200.xhp
+msgctxt ""
+"03060200.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
+msgstr "vOut = B Eqv A REM -3 değerini döndürür"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Imp-Operator [Runtime]"
+msgstr "Imp-İşleci [Runtime]"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Imp işleci (mantıksal)</bookmark_value>"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
-msgstr "$[officename] Basic alanından çalıştırmak istediğiniz herhangi bir DLL dosyasında bir altyordam bildirir ve tanımlar."
+msgid "Performs a logical implication on two expressions."
+msgstr "İki ifade üzerinden mantıksal çıkarım yapar."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-msgstr "Ayrıca bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
+msgstr "Result = İfade1 Imp İfade2"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3151212\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Mantıksal çıkarımının sonucunu içeren herhangi sayısal değişken."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Imp işleci ile değerlendirmek istediğiniz herhangi ifade."
+
+#: 03060300.xhp
+msgctxt ""
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
-msgstr "<emph>Name:</emph> Altyordamı $[officename] Basic alanından çağırmak için DLL'de tanımlanandan farklı bir ad."
+msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
+msgstr "Eğer İkilik ifadelerde Imp işlecini kullanırsanız, Yanlış sadece ilk ifade Doğru ikinci ifade Yanlışsa döner."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
-msgstr "<emph>Aliasname:</emph>: DLL'de tanımlandığı haliyle altyordamın adı."
+msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
+msgstr "Eğer Imp işlecini bit ifadesinde kullanırsanız, sonuçtan bir bit silinir, eğer karşılık gelen bit ilk ifadede ayarlı ise ve karşılık gelen bit ikinci ifadeden silinir."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"03060300.xhp\n"
+"hd_id3147318\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
-msgstr "<emph>Libname:</emph> DLL'nin dosya ya da sistem adı. İşlev ilk kez kullanıldığında bu kütüphane otomatik olarak yüklenir."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"11\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
-msgstr "<emph>Argüman Listesi:</emph> Çağırıldığında yordama iletilen bağımsız değişkenleri temsil eden parametreler listesidir. Parametre tipi ve sayısı yürütülen yordama bağlıdır."
+msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM -1 değerini döndürür"
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
-"12\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
-msgstr "<emph>Tür:</emph> Bir işlev yordamıyla döndürülen değerin veri türünü tanımlar.Eğer isimden sonra bir tür-tanımı karakteri girildi ise bu parametre kullanılmayabilir."
+msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
+msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM -1 değerini döndürür."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
-msgstr "Bir parametreyi bir alt yordama başvuru olarak değil de değer olarak geçirmek için, parametre <emph>ByVall</emph> anahtar sözcüğü ile belirtilmelidir."
+msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
+msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM 0 değerini döndürür."
-#: 03090403.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03090403.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"14\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
+msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM -1 değerini döndürür"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060300.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
+"03060300.xhp\n"
+"par_id3154492\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
+msgstr "vOut = B Imp A REM -1 değerini döndürür."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Editing String Length"
-msgstr "Karakter Dizisi Uzunluğunun Değiştirilmesi"
+msgid "Not-Operator [Runtime]"
+msgstr "Not Operator [Runtime]"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060400.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
+"03060400.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Not işleci (mantıksal)</bookmark_value>"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Karakter Dizisi Uzunluğunun Değiştirilmesi</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not Operator [Runtime]</link>"
-#: 03120400.xhp
+#: 03060400.xhp
msgctxt ""
-"03120400.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
-msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar karakter dizilerinin boyutu bulur ve karakter dizilerini karşılaştırır."
+msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
+msgstr "Bit değelerinin tersini alarak ifadenin negatifini yapar."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3150360\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Not Expression"
+msgstr "Sonuç = İfadenin Değili"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Negatif alma işleminin sonucunu içeren herhangi sayısal değişken."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
+msgstr "<emph>İfade:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
+msgstr "İkilik bir ifadenin negatifi alındığında, Doğru değeri Yanlış olarak değişir ve Yanlış değeri de Doğru."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
+msgstr "Bit düzeyindeki bir negatif almada her bir bit tersine çevrilir."
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"hd_id3153093\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
+msgstr "vOut = Not vA REM -11 Döndürür"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
+msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM -1 Döndürür"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
+msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM -1 Döndürür"
+
+#: 03060400.xhp
+msgctxt ""
+"03060400.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
+msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM 0 Döndürür"
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -12510,7936 +17015,6809 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
+"03060600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Function [Runtime]"
-msgstr "Format Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Xor-Operator [Runtime]"
+msgstr "Xor İşleci [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
+"03060600.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Format Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Xor işleci (mantıksal)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor Operator [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr "Bir sayıyı karakter dizisine dönüştürür ve belirlediğiniz biçime göre biçimlendirir."
+msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
+msgstr "İki ifadenin Xor birleşimini gerçekleştirir."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"4\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
+msgstr "Sonuç = İfade1 Xor İfade2"
+
+#: 03060600.xhp
+msgctxt ""
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Format (Number [, Format As String])"
-msgstr "Format (Sayı [, Format As String])"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149178\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the combination."
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Kombinasyonun sonucunu içeren bir sayısal ifade."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to combine."
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Birleştirmek istediğiniz sayısal ifadeler."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
+msgstr "Mantıksal Özel-Veya ile birleşmiş iki İkilik ifade saedec her iki ifade de birbirinden farklı ise Doğru döndürür."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Biçimlendirilmiş bir karakter dizisine dönüştürmek istediğiniz sayısal ifade."
+msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
+msgstr "Bit düzeyinde Özel-Veya bağlacı, eğer karşılık gelen bit iki ifadeden birinde atandıysa bir bit döndürür."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
+"03060600.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
-msgstr "<emph>Biçim:</emph> Sayı için biçim numarasını belirten karakter dizisi. Eğer <emph>Biçim</emph> atlanırsa, Biçim fonksiyonu <emph>Str</emph> fonksiyonu gibi iş yapar."
-
-#: 03120301.xhp
-msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3147561\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Codes"
-msgstr "Biçimlendirme Kodları"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"11\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
-msgstr "Aşağıdaki liste bir sayıyı biçimlendirmek için kullanabileceğiniz kodları tanımlar."
+msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0"
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' 0 değerini döndürür"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
-"12\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr "<emph>0:</emph> Eğer <emph>Sayı</emph> biçim kodunun içinde 0 konumunda bir sayıya sahipse, basamak gösterilir, aksi halde sıfır gösterilir."
+msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1"
+msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' -1 değerini döndürür"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"13\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr "Eğer <emph>Sayı</emph> biçim konundaki sıfırlardan daha az basmağa dahipse, (ondalığın her iki tarafında), öndeki veysa sondaki sıfırlar gösterilir. Eğer sayı biçim kodundaki sıfırlardan ondalığın soluna doğru daha fazla basamağa sahipse, ek basamaklar biçimlendirilmeden gösterilir."
+msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1"
+msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' -1 değerini döndürür"
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"14\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
-msgstr "Sayı içindekş ondalık konumlar <emph>Biçim </emph>kodundaki ondalık ayraçtan sonra gözüken sıfır sayısına göre yuvarlatılır."
+msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0"
+msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' 0 değerini döndürür."
-#: 03120301.xhp
+#: 03060600.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"15\n"
+"03060600.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
-msgstr "<emph>#:</emph> Eğer <emph>Sayı</emph> <emph>Biçim</emph> kodu içindeki # yertutucunun konumunda bir basamağa sahipse, basamak gösterilir, aksi durumda konumda hiç bir şey gösterilmez."
+msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2"
+msgstr "vOut = vB Xor vA ' 2 değerini döndürür."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148452\n"
-"16\n"
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
-msgstr "Bu sembol 0 gibi çalışır, eğer say içerisindeki basamaklardan daha fazla # karakteri içim kodu içerisinde varsa, öndeki veya sonraki sıfırların gösterilmemesi dışında."
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiksel Operatörler"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"17\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
-msgstr "<emph>.:</emph> Ondalık yer tutucusu kendisinin sağında ve solunda kaç ondalık yer olacağını belirler."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Matematiksel Operatörler</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"18\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr "Eğer biçim kodun bu sembolün solunda sadece # yertutucuya sahipse, 1'den küçük sayılar ondalık ayraç ile başlar. kesirli sayılardaki sondaki sıfırları her zaman göstermek için, 0'ı ondalık ayrasın solundaki ilk basamak için yertutucu olarak kullanın."
+msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
+msgstr "Aşağıdaki matematiksel operatörler $[officename] Basic'te desteklenmektedir."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"19\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr "<emph>%:</emph> Sayıyı 100 ile çarpar ve sayının görüntülendiği yere bir yüzde işareti (%) ekler."
+msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
+msgstr "Bu bölüm bir program içinde hesaplamalar için ihtiyaç duyabileceğiniz tüm matematiksel operatörlerin bir kısa özetini sunar."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"20\n"
+"03070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
-msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Eğer biçim kodu en azından bir basamak yertutucuya (0 veya #) E-, E+ veya x+ sembollerinin sağında sahipse, say bilimsel veya üstel olarak biçimlendirilir. E veya e sayı ile üs arasına yerleştirilir. Sembolüm sağındaki basamaklar için olan yertutucu sayısı, üstteki basamak sayısını belirtir."
+msgid "\"-\" Operator [Runtime]"
+msgstr "\"-\" İşleci [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"21\n"
+"03070100.xhp\n"
+"bm_id3156042\n"
"help.text"
-msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
-msgstr "Eğer üs negatif ise, eksi işareti E-, E+, e-, e+ üstünden hemen önce gösterilir. Eğer üs pozitif ise, sadece E+ or e+ üslerinden önce artı işareti gösterilir."
+msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"-\" operatorü (matematiksel)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"23\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3156042\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr "Binlik sınırlandırıcı eğer biçim kodu basamak yertutucuları (0 veya #) ile kapatılmış biçim koduna sahipse gösterilir."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"29\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
-msgstr "Noktanın binlik ve ondalık ayraç olarak kullanılması bölgesel ayarlara bağlıdır. Bir sayıyı Basic kaynak koduna eklediğiniz zaman, ondalık sınırlandırıcı olarak her zaman nokta kullanın. Ondalık ayraç olarak asıl gösterilecek karakter sistem ayarlarınızdaki sayı biçimine bağlıdır."
+msgid "Subtracts two values."
+msgstr "İki değeri çıkarır."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3152887\n"
-"24\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
-msgstr "<emph>- + $ ( ) boşluk:</emph> Biçim koduna eklenen bir artı (+), eksi (-), dolar ($) veya köşeli parantez gerçek birer karakter olarak gözükür."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"25\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
-msgstr "Burada listelenenler dışındaki karakterleri görüntülemek için önüne bir ters bölü işareti (\\) koymalı veya çift tırnak (\" \") içinde yazmalısınız."
+msgid "Result = Expression1 - Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 - Expression2"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"26\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
-msgstr "\\ : Ters bölü işareti takip eden karakteri biçimlendirme kodu olarak görüntüler."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153366\n"
-"27\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr "Biçim kodu içerisindeki özel anlama sahip karakterler, sadece ters bölü işareti önlerine geldiğinde gerçek karakterler olarak gösterilir. Ters bölü işaretinin kendisi gözükmez, tabi eğer iki tane ters bölüyü (\\\\) biçim koduna eklemiyorsanız."
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the subtraction."
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Çıkarma sonucu içeren herhangi bir sayısal ifade."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"28\n"
+"03070100.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
-msgstr "Biçim kodu içerisinde gerçek karakter olarak güzükmeleri için önlerine ters bölü işareti konması gereken karakterler tarih ve zaman biçim karakterleri (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), sayısal biçimlendirme karakterleri (#, 0, %, E, e, virgül, nokta) ve karakter dizisi biçimlendirme karakterleridir (@, &, <, >, !)."
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to subtract."
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Çıkarmak istediğiniz herhangi sayısal ifadeler."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070100.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"30\n"
+"03070100.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr "Aşağıdaki önceden tanımlanmış sayı biçimlerini de kullanabilirsiniz. \"Genel Sayı\" haricindeki tüm önceden tanımlanmış biçim kodları sayıyı noktadan sonra iki basamaklı bir sayı halinde döndürür."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
-"31\n"
+"03070200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
-msgstr "Eğer önceden tanımlanmış biçimleri kullanırsanız biçimin adı tırnak işaretleri arasına yazılmalıdır."
+msgid "\"*\" Operator [Runtime]"
+msgstr "\"*\" İşleci [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"32\n"
+"03070200.xhp\n"
+"bm_id3147573\n"
"help.text"
-msgid "Predefined format"
-msgstr "Önceden tanımlanmış biçim"
+msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"*\" operatörü (matematiksel)</bookmark_value>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"33\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
-msgstr "<emph>General Number:</emph> Sayılar girildiği gibi görüntülenir."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"34\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr "<emph>Currency:</emph> Sayının önüne bir dolar işareti yerleştirir ve negatif sayıları parantez içine alır."
+msgid "Multiplies two values."
+msgstr "İki değeri çarpar."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"35\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
-msgstr "<emph>Fixed:</emph> Ondalık ayracından sonra en az bir basamak görüntüler."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"36\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
-msgstr "<emph>Standard:</emph> Sayıyı binler ayracıyla görüntüler."
+msgid "Result = Expression1 * Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 * Expression2"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"37\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
-msgstr "<emph>Percent:</emph> Sayıyı 100 ile çarpar ve sonuna bir yüzde işareti ekler."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"38\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
-msgstr "<emph>Scientific:</emph> Sayıyı bilimsel biçimde görüntüler (örneğin 1000 yerine 1.00E+03)"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric expression that records the result of a multiplication."
+msgstr "<emph>Result:</emph> Çarpımın değerini tutan herhangi sayısal ifade."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"39\n"
+"03070200.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
-msgstr "Biçim kodu noktalı virgüller ile ayrılmış üç kısma bölünebilir. İlk kısım pozitif değerlerin biçimini, ikinci kısım negatif değerlerin biçimin ve üçüncü kısımsa sıfıları belirler. Eğer sadece bir biçim kodu belirtirseniz, tüm sayılara uygulanır."
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to multiply."
+msgstr "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Çarpmak istediğinin herhangi sayısal ifade."
-#: 03120301.xhp
+#: 03070200.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"hd_id3149019\n"
-"40\n"
+"03070200.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_idN107A2\n"
+"03070300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
-msgstr "' sayıları Basic kaynak koduna eklerken ondalık sınırlandırıcı olarak her zaman nokta kullanın."
+msgid "\"+\" Operator [Runtime]"
+msgstr "\"+\" İşleci [Runtime]"
-#: 03120301.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"03120301.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"46\n"
+"03070300.xhp\n"
+"bm_id3145316\n"
"help.text"
-msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
-msgstr "' İngilizce yerelinde 6,328.20, Almanya yerelinde 6.328,20 görüntüler."
+msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"+\" operatörü (matematiksel)</bookmark_value>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic IDE"
-msgstr "$[officename] Basic IDE"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operatörü [Runtime]</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
+msgid "Adds or combines two expressions."
+msgstr "İki ifadeyi toplar ya da birleştirir."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"2\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
-msgstr "Bu bölüm Basic IDE yapısını tanımlar."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Makrolar yazabileceğiniz Basic IDE'yi açar.</ahelp>"
+msgid "Result = Expression1 + Expression2"
+msgstr "Sonuç = İfade1 + İfade2"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
-msgstr "Modül Sekmelerin içerik menülerinden komutlar"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the addition."
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Toplamanın sonucunu içeren herhangi sayısal ifade."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3151074\n"
-"8\n"
+"03070300.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Module"
-msgstr "Modül"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to combine or to add."
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Toplamak veya birleştirmek istediğiniz sayısal ifadeler."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070300.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"9\n"
+"03070300.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Mevcut kütüphane içine yeni bir modül ekler.</ahelp>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
+"03070400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Pencere"
+msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
+msgstr "\"/\" İşleci [Runtime]"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3144335\n"
-"11\n"
+"03070400.xhp\n"
+"bm_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Mevcut kütüphane içine yeni bir iletişim penceresi ekler.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"/\" ileci (matematiksel)</bookmark_value>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"12\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"13\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Seçilen modülü siler.</ahelp>"
+msgid "Divides two values."
+msgstr "İki değeri böler."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"14\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"15\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Alan içinde mevcut modülü yeniden adlandırır.</ahelp>"
+msgid "Result = Expression1 / Expression2"
+msgstr "Sonuç = İfade1 / İfade2"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"16\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3150359\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizle"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3145147\n"
-"17\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Mevcut modülü gizler.</ahelp>"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Bölümün sonucunu içeren herahngi sayısal değer."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3163805\n"
-"18\n"
+"03070400.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Modüller"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Bölmek istediğiniz herhangi sayısal ifade."
-#: 01050000.xhp
+#: 03070400.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"19\n"
+"03070400.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Makro Yöneticisi</emph></link> iletişim penceresini açar."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
+"03070500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DateDiff Function [Runtime]"
-msgstr "TARIHFARKI Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "\"^\" Operator [Runtime]"
+msgstr "\"^\" İşleci [Runtime]"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"bm_id6134830\n"
+"03070500.xhp\n"
+"bm_id3145315\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateDiff function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TARIHFARKI Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>\"^\" işleci (matematiksel)</bookmark_value>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">TARIHFARKI Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
-msgstr "Verilen iki tarih değeri arasındaki gün sayısını döndürür."
+msgid "Raises a number to a power."
+msgstr "Bir sayının bir kuvvetini alır"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10549\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10648\n"
-"help.text"
-msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
-
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "A number."
-msgstr "Bir sayı."
+msgid "Result = Expression ^ Exponent"
+msgstr "Sonuç = İfade ^ Kuvvet"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "<emph>Ekle</emph> - Tarih aralığını belirten, aşağıdaki tablodan bir karakter dizisi ifadesi."
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10664\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr "<emph>Tarih1, Tarih2</emph> - Kıyaslanacak iki tarih değeri."
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr "<emph>Week_start</emph> - Haftanın başlangıç gününü belirten seçimsel parametredir."
-
-#: 03030120.xhp
-msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1067A\n"
-"help.text"
-msgid "Week_start value"
-msgstr "Week_start değeri"
-
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10680\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power."
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Sayının kuvveti alındığında sonucu içeren bir sayısal ifade."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10687\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
+msgstr "<emph>İfade:</emph> Kuvvetini almak istediğiniz sayısal değer."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1068D\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "Sistem varsayılan değerini kullan"
+msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
+msgstr "<emph>Kuvvet:</emph> İfadenin kuvvetini almak istediğiniz değer."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10694\n"
+"03070500.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070500.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1069A\n"
+"03070500.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Sunday (default)"
-msgstr "Pazar (varsayılan)"
+msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
+msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Logaritma olarak arttırır"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A1\n"
+"03070600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Mod-Operator [Runtime]"
+msgstr "Mod İşleci [Runtime]"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106A7\n"
+"03070600.xhp\n"
+"bm_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "Monday"
-msgstr "Pazartesi"
+msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOD işleci (matematiksel)</bookmark_value>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106AE\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106B4\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Salı"
+msgid "Returns the integer remainder of a division."
+msgstr "Bir bölme işleminin tamsayı kalanını döndürür."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106BB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Çarşamba"
+msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3149657\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Thursday"
-msgstr "Perşembe"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Friday"
-msgstr "Cuma"
+msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> MOD işleminin sonucunu içeren herahngi bir sayısal değer."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E2\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Bölmek istediğiniz sayısal ifadelerdir."
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
+"03070600.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Saturday"
-msgstr "Cumartesi"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106EB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr "<emph>Year_start</emph> - Bir yılın başlangıç haftasını belirten isteğe bağlı parametre."
+msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
+msgstr "print 10 mod 2.5 REM 0 döndürür"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN106FB\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Year_start value"
-msgstr "Year_start değeri"
+msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
+msgstr "print 10 / 2.5 REM 4 döndürür"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10701\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
+msgstr "print 10 mod 5 REM 0 döndürür"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
+msgstr "print 10 / 5 REM 2 döndürür"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Use system default value"
-msgstr "Sistem varsayılan değerini kullan"
+msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
+msgstr "print 5 mod 10 REM 5 döndürür"
-#: 03030120.xhp
+#: 03070600.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"03070600.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
+msgstr "print 5 / 10 REM 0.5 döndürür"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1071B\n"
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
-msgstr "Hafta 1 Ocak ayının haftasıdır, 1inci (varsayılan)"
+msgid "Numeric Functions"
+msgstr "Sayısal Fonksiyonlar"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10722\n"
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Sayısal Fonksiyonlar</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
-msgstr "Hafta 1 yılın dört veya daha fazla gününü içeren ilk haftasıdır"
+msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
+msgstr "Aşağıdaki sayısal fonksiyonlar hesaplama yaparlar. Matematiksel ve mantıksal operatörler ayrı bölümlerde tanımlanmışlardır. Girdi alan ve çıktı üreten operatörler ile iki sayısal ifadeyi birleştirip çıktı üreten fonksiyonlar farklılık gösterirler."
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN1072F\n"
+"03080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Trigonometric Functions"
+msgstr "Trigonometrik İşlevler"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10735\n"
+"03080100.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr "Hafta 1 sadece yeni yılın günlerini içeren ilk haftadır"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometrik Fonksiyonlar</link>"
-#: 03030120.xhp
+#: 03080100.xhp
msgctxt ""
-"03030120.xhp\n"
-"par_idN10738\n"
+"03080100.xhp\n"
+"par_id3149180\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
+msgstr "Aşağıdakiler $[officename] Basic içinde desteklenen trigonometrik fonksiyonlardır."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
+"03080101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
-msgstr "While...Wend Deyimi[Runtime]"
+msgid "Atn Function [Runtime]"
+msgstr "Atn Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
+"03080101.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend döngüsü</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Atn Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
-msgstr "Bir program While komutu ile karşılaştığında, durumu kontrol eder. Eğer durum Yanlışsa, program doğrudan Wend komutundan itibaren devam eder. Eğer durum Doğru ise, program Wend bulana kadar çalışır ve <emph>While</emph>komutuna tekrar döner. Eğer komut hala Doğru ise, döngü tekrar çalıştırılır."
+msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
+msgstr "Bir sayısal ifadenin arctanjantını döndüren trigonometrik fonksiyondur. Dönen değer -Pi/2 ile +Pi/2 aralığındadır."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> ifadesinin tersine, <emph>While...Wend</emph> döngüsünü <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> ile iptal edemezsiniz. Hiçbir zaman While...Wend döngüsünden <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> ile çıkmayın, çünkü bu çalışma zamanı hatasına sebep olur."
+msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
+msgstr "Arktanjant, tanjant fonksiyonunun tersidir. Atn fonksiyonu, radyanlarda tanımlı \"Alpha\" açısını, bu açının tanjantını kullanarak döndürür. Fonksiyon ayrıca bir dik üçgende, açının karşısındaki kenarın uzunluğunun, açının komşu kenara olan uzunluğuna oranını karşılaştırarak \"Alpha\" açı değerini döndürür."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
-msgstr "Bir Do...Loop döngüsü While...Wend döngüsünden daha esnektir."
+msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
+msgstr "Atn(açının karşısındaki kenar/çaının komşu kenarı)= Alfa"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "While Condition [Statement] Wend"
-msgstr "While Durum [Statement] Wend"
+msgid "Atn (Number)"
+msgstr "Atn (Number)"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"hd_id3153139\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Sub ExampleWhileWend"
-msgstr "Sub ExampleWhileWend"
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Dim stext As String"
-msgstr "Dim stext As String"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Dim iRun As Integer"
-msgstr "Dim iRun As Integer"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Dik üçgenin iki dik kenarının oranını veren sayısal ifade. Atn fonksiyonu karşılık gelen açıyı radyan cinsinden (arktanjant) döndürür."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "sText =\"This Is a short text\""
-msgstr "sText =\"Bu kısa bir metindir\""
+msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
+msgstr "Radyanı dereceye dönüştürülmek için, radyanı 180/pi ile çarpın."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "iRun = 1"
-msgstr "iRun = 1"
+msgid "degree=(radian*180)/pi"
+msgstr "degree=(radian*180)/pi"
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "While iRun < Len(sText)"
-msgstr "while iRun < Len(sText)"
+msgid "radian=(degree*pi)/180"
+msgstr "radian=(degree*pi)/180"
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-msgstr "if Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
+msgstr "Burada Pi sabiti 3.14159 yuvarlanmış şekliyle alınır."
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
+"03080101.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "iRun = iRun + 1"
-msgstr "iRun = iRun + 1"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Wend"
-msgstr "Wend"
+msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle"
+msgstr "' Aşağıdaki örnek bir dik açılı üçgen için hesaplama yapar"
-#: 03090203.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
-msgstr "MsgBox sText,0,\"Kodlanmış metin\""
-
-#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090203.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub"
-msgstr "End Sub"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Global Statement [Runtime]"
-msgstr "Global Durum [Runtime]"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Global deyimi</bookmark_value>"
-
-#: 03103450.xhp
-msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:"
+msgstr "' Alfa açısı Alfa açısının tanjantından:"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"2\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
-msgstr "Bir değişkeni ya da diziyi global düzeyde boyutlandırır (yani alt yordam ya da işlev içinde değil), böylelikle değişken ve dizi, mevcut oturum için tüm kitaplıklarda ve birimlerde geçerli olur."
+msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant"
+msgstr "' yuvarlanmış Pi=3.14159 ön tanımlı bir sabittir"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"3\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Komşu taraftaki açının uzunluğunu giriniz: \",\"Komşu\")"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"4\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "Global VarName[(başlangıç To bitiş)] [As VarType][, VarName2[(başlangıç To bitiş)] [As VarType][,...]]"
+msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
+msgstr "d2 = InputBox$ (\"Karşı taraftaki açının uzunluğunu giriniz: \",\"Karşı\")"
-#: 03103450.xhp
+#: 03080101.xhp
msgctxt ""
-"03103450.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"5\n"
+"03080101.xhp\n"
+"par_id3155415\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\""
+msgstr "Print \"Alfa açısı\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" derecedir\""
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
+"03080102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Const Statement [Runtime]"
-msgstr "Const Deyimi [Runtime]"
+msgid "Cos Function [Runtime]"
+msgstr "Cos Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
+"03080102.xhp\n"
+"bm_id3154923\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Const deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Cos Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines a string as a constant."
-msgstr "Bir karakter dizisini sabite dönüştürür."
+msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
+msgstr "Bir açının kosinüs değerini hesaplar. Açı radyan olarak tanımlanır. Sonuç -1 ile 1 arasındadır."
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
+msgstr "Alfa açısını kullanarak, Cos fonksiyonu açıya komşu olan kenarın uzunluğunu ile dik açı ücgendeki hipotenüz uzunluğunun bölünmesi oranını hesaplar."
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Const Text = Expression"
-msgstr "Const Text = Expression"
+msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
+msgstr "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Standart değişken adlandırma kurallarını takip eden bir sabit isim."
+msgid "Cos (Number)"
+msgstr "Cos (Sayı)"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
-msgstr "Bir sabit, programın okunurluğunu arttırmaya yardımcı olan bir değişkendir. Sabitler değişkenlerin özel bir tipi olarak tanımlanmaz, fakat aksine kodun içinde yer tutucu olarak kullanılır. Bir sabiti sadece tanımlayabilirsiniz ve değiştiremezsiniz. Bir sabit tanımlamak için aşağıdaki ifadeyi kullanın:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03100700.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "CONST ConstName=Expression"
-msgstr "CONST ConstName=Expression"
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr "İfadenin tipi önemsizdir. Eğer program başlatılmışsa $[officename] Basic program kodunu dahili dahili olarak dönüştürür böylece bir sabitin her kullanımında, tanımlı ifade onu değiştirir."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Radyan olarak kosinüs değereini hesaplayacağınız açıyı belirten sayısal ifade"
-#: 03100700.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"03100700.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
+msgstr "Dereceleri radyanlara çevirmek için dereceleri pi/180 ile çarpın. Radyanları derecelere çevirmek için, radyanları 180/pi ile çarpın."
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "degree=(radian*180)/pi"
+msgstr "degree=(radian*180)/pi"
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "radian=(degree*pi)/180"
+msgstr "radian=(degree*pi)/180"
+
+#: 03080102.xhp
+msgctxt ""
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
-msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
+msgstr "Pi burada yuvarlanmış değeri ile 3.14159... olan sabit dairesel bir sabittir."
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080102.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Using Objects"
-msgstr "Nesneler Kullanılır"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"hd_id3145645\n"
-"1\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Nesne Kataloğunu Kullanmak</link></variable>"
+msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
+msgstr "REM Takip eden örnek sağ açılı üçgene girdi için izin verir"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"76\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr "Nesne kataloğu $[officename] içerisine girdiğiniz tüm modül ve iletişim pencerelerine bir genel bakış sağlar."
+msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
+msgstr "REM sekant ve açı (derece olarak) ve hipotenüsün boyunu hesaplar:"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"78\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
-msgstr "Makro araç çubuğu içerisindeki <emph>Nesne Kataloğu</emph> simgesine <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Simge</alt></image> nesne kataloğunu göstermek için tıklayın."
+msgid "' rounded Pi = 3.14159"
+msgstr "REM yuvarlanmış Pi = 3.14159"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"79\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
-msgstr "İletişim penceresi varolan nesnelerin tamamını hiyerarşik bir yapıda gösterir. Bir nesneye iki kere tıklamak alt sıradaki nesnelerini açar."
+msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Komşu kenarın boyunu gir: \",\"Komşu\")"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"83\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the <emph>Show</emph> icon <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Düzenleyici içerisinde belli bir modülü görüntülemek veya imleci seçili SUB veya FUNCTION içine yerleştirmek için, ilgili girdiyi seçin ve <emph>Göster</emph> simgesine <image id=\"img_id3149527\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149527\">Simge</alt></image> tıklayın."
+msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Alfa açısını girin (derece olarak): \",\"Alpha\")"
-#: 01020200.xhp
+#: 03080102.xhp
msgctxt ""
-"01020200.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"81\n"
+"03080102.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog."
-msgstr "Nesne kataloğunu kapatmak için başlık çubuğundaki (X) simgesine tıklayınız."
+msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"Hipotenüsün uzunluğu\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
+"03080103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
-msgstr "FreeLibrary Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Sin Function [Runtime]"
+msgstr "Sin Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"bm_id3143270\n"
+"03080103.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sin Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-msgstr "Declare ifadesi ile yüklenmiş DLLleri yayınlar. Yayınlanmış DLLler eğer onun fonksiyonlarından birisi çağrıldığından tekrar yüklenir. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link> kısmına bakın"
+msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
+msgstr "Herhangi bir açının sinüsünü döndürür. Açı radyan cinsinden belirtilir. Sonuç -1 ve 1 arasındadır."
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
+msgstr "Sin işlevi, dik açılı bir üçgende Alfa açısını kullanarak açının karşısındaki kenarın uzunluğunun hipotenüsün uzunluğuna oranını döndürür."
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
-msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
+msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
+msgstr "Sin(Alfa) = açısının karşısındaki kenar/hipotenüs"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
-msgstr "<emph> LibName:</emph> DLL'in adını belirten karakter dizi ifadesi."
+msgid "Sin (Number)"
+msgstr "Sin (Sayı)"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
-msgstr "FreeLibrary sadece Basic çalışma zamanında yüklenen DLL'leri yayınlayabilir."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090405.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090405.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Static Statement [Runtime]"
-msgstr "Static Deyimi [Runtime]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"bm_id3149798\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Static deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Sinüsünü hesaplamak istediğiniz açıyı radyan cinsinden tanımlayan sayısal ifade."
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149798\n"
-"1\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
+msgstr "Dereceyi radyana çevirmek için dereceyi Pi/180 ile çarpın; radyanı dereceye çevirmek için radyanı 180/Pi ile çarpın."
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr "Bir değişkeni veya diziyi yordam seviyesinde bir altyordam veya fonksiyon içerisinde tanımlar, böylece değişkenin veya dizinin değerleri altyordam veya fonksiyon sonlandığında korunur. Dim deyimi dönüşümleri de geçerlidir."
+msgid "grad=(radiant*180)/pi"
+msgstr "derece=(radyan*180)/pi"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"3\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
-msgstr "<emph>Statik deyimi</emph> değişken diziler tanımlamak için kullanılamaz. Diziler sabit uzunlukta tanımlanmalıdır."
+msgid "radiant=(grad*pi)/180"
+msgstr "radyan=(derece*pi)/180"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
-"4\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Pi is approximately 3.141593."
+msgstr "Pi yaklaşık olarak 3.141593'tür."
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"5\n"
+"03080103.xhp\n"
+"hd_id3163712\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
-msgstr "Static VarName[(başlangıç To bitiş)] [As VarType], VarName2[(başlangıç To bitiş)] [As VarType], ..."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"hd_id3148452\n"
-"6\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgstr "' Bu örnekte, aşağıdaki girdi dik açılı üçgen için mümkündür:"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"11\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-msgstr "MsgBox iResult,0,\"Cevap\""
+msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
+msgstr "REM Hipotenüsün uzunluğunu hesaplamak için açının karşısındaki kenar ve açı (derece cinsinden)"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"15\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "' Function for initialization of the static variable"
-msgstr "' Statik değişkenleri ilklendirmek için fonksiyon"
+msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
+msgstr "REM Pi = 3.1415926 öntanımlı bir değişkendir"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id1057161\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
-msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 ' bu fonksiyonun en az geri dönüş değeri"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Karşı kenarın uzunluğunu girin: \",\"Karşı Kenar\")"
-#: 03103500.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03103500.xhp\n"
-"par_id580462\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
-msgstr "if iInit = 0 Then ' ilklendiğinde işaretle"
+msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Alfa açısını girin (derece cinsinden): \",\"Alfa\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080103.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
+"03080103.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"Hipotenüsün uzunluğu\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+
+#: 03080104.xhp
+msgctxt ""
+"03080104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "For...Next Statement [Runtime]"
-msgstr "For...Next Deyimi [Runtime]"
+msgid "Tan Function [Runtime]"
+msgstr "Tan Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03080104.xhp\n"
+"bm_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>For deyimi</bookmark_value><bookmark_value>To deyimi</bookmark_value><bookmark_value>Step deyimi</bookmark_value><bookmark_value>Next deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tan Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
-msgstr "For...Next blokları içerisindeki deyimleri belirtilen sayıda tekrarlar."
+msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
+msgstr "Bir açının tanjantını belirler. Açı radyan olarak belirtilir."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
+msgstr "Herhangi bir dik açılı üçgende Tan fonksiyonu Alfa açısını kullanarak açının karşısındaki kenarın uzunluğunun açıya komşu kenarın uzunluğuna oranını hesaplar."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For counter=start To end [Step step]"
-msgstr "For counter=başlangıç To son [Step adım]"
+msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
+msgstr "Tan(Alfa) = karşı açı/komşu açı"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3145174\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "[Exit For]"
-msgstr "[Exit For]"
+msgid "Tan (Number)"
+msgstr "Tan (Number)"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3156214\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Next [counter]"
-msgstr "Sonraki [counter]"
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Variables:"
-msgstr "Değişkenler:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
-msgstr "<emph>Sayaç:</emph> Eşit işaretinin sağındaki değere (başlangıç) ilklendirilen döngü sayacı. Sadece sayısal değerler geçerlidir. Döngü sayacı Adım değişkenine göre End geçilene kadar artar veya azalır."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Tanjantını hesaplamak istediğiniz (radyan cinsinden) herhangi sayısal ifadedir."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3152455\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr "<emph>Başlangıç:</emph> Döngünün başında ilklendirme değerini tanımlayan sayısal değişken."
+msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
+msgstr "Dereceyi radyana dönüştürmek için, Pi/180 ile çarpın. Radyanı dereceye dönüştürmek için, 180/Pi ile çarpın."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr "<emph>Son:</emph> Döngünün sonunda son değeri tanımlayan sayısal değişken."
+msgid "degrees=(radiant*180)/Pi"
+msgstr "degrees=(radiant*180)/Pi"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr "<emph>Adım:</emph> Döngü sayacının ne kadar artacağını veya azalacağını belirten değer. Eğer Adım tanımlanmamışsa, döngü sayacı 1 artar. Bu durumda, Son değeri Başlangıç değerinden büyük olmalırıd. Eğer Sayacı dşürmek istiyorsanız, Son değeri Başlangıç değerinden küçük olmalıdır ve Adım değeri negatif bir sayıya atanmalıdır."
+msgid "radiant=(degrees*Pi)/180"
+msgstr "radiant=(degrees*Pi)/180"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
-msgstr "<emph>For...Next</emph> döngüsü parametrelerle tanımlanmış sayı kadar döngü içerisindeki deyimleri tekrarlar."
+msgid "Pi is approximately 3.141593."
+msgstr "Pi yaklaşık olarak 3.141593'tür."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
+"03080104.xhp\n"
+"hd_id3149483\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
-msgstr "Sayaç değeri düştükçe, $[officename] Basic son değerine erişilip erişilmediğini kontrol eder. Sayaç değeri son değerini geçtiği anda, döngü otomatik olarak sonlanır."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
-msgstr "<emph>For...Next</emph> deyimlerini iç içe yazmak da mümkündür. Eğer <emph>Next</emph> deyiminden sonra bir değişken tanımlamazsanız, <emph>Next</emph> otomatik olarak en yakın <emph>For</emph> deyimine işaret eder."
+msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
+msgstr "' Bu örnekte, aşağıdaki girdi dik açılı üçgen için mümkündür:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
-msgstr "Eğer artış olarak 0 tanımlarsanız, <emph>For</emph> ve <emph>Next</emph> arasındaki deyimler durmadan tekrar edilir."
+msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
+msgstr "' Açının karşısındaki kenar ve açının kendisi (derece olarak) açıya komşu kenarın uzunluğunu hesaplamakta kullanılır:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"18\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "Sayaç değişkeninini azaltırken, $[officename] Basic yukarı veya aşağı doğru değer aşımını kontrol eder. Döngü Sayacın Sonu aşması (pozitif adım değeri) veya Son değerinden küçük olması (negatif Adım değeri) durumunda sonlanır."
+msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
+msgstr "' Pi = 3.1415926 öntanımlı bir değişkendir"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"19\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
-msgstr "<emph>Exit For</emph> deyimini belli durumdan bağımsız döngüyü sonlandırmak için kullanın. Bu deyim <emph>For...Next</emph> döngüsü içeriside olmalı. <emph>If...Then</emph> deyimini çıkış durumunu takip eder şekilde test etmek için kullanın:"
+msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
+msgstr "d1 = InputBox$ (\"Açının karşısındaki kenarın uzunluğunu girin: \",\"karşı\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"20\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3149582\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "For..."
-msgstr "For..."
+msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
+msgstr "dAlfa = InputBox$ (\"Alfa açısını girin (derece olarak): \",\"Alfa\")"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080104.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"21\n"
+"03080104.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "deyimler"
+msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
+msgstr "Print \"açının komşu kenarının uzunluğu\"; (d1 / tan (dAlfa * Pi / 180))"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"22\n"
+"03080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If condition = True Then Exit For"
-msgstr "If durum = True Then Exit For"
+msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
+msgstr "Üstel ve Logaritmik Fonksiyonlar"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153159\n"
-"23\n"
+"03080200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "statements"
-msgstr "ifadeler"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Üstel ve Logaritmik Fonksiyonlar</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080200.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"24\n"
+"03080200.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Next"
+msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
+msgstr "$[officename] Basic aşağıdaki üstel ve logaritmik fonksiyonları destekler."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"25\n"
+"03080201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
-msgstr "Not: İç içe geçmiş <emph>For...Next</emph> döngülerinde, eğer bir döngüyü <emph>Exit For</emph> ile belli bir durumdan bağımsız tekrederseniz, sadece bir döngüden çıkarsınız."
+msgid "Exp Function [Runtime]"
+msgstr "Exp Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"hd_id3148457\n"
-"26\n"
+"03080201.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Exp Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"27\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
-msgstr "Takip eden örnek 10 elemanlı, önce değişik içerikler ile doldurulan, bir karakter dizisi dizisini ( sEntry() ) sıralamak için iç içe iki döngü kullanır:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155767\n"
-"42\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
-msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\""
+msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
+msgstr "Doğal logaritma (e = 2.718282) tabanının bir kuvvetini döndürür."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"33\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
-msgstr "sEntry(1) = \"Patty\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"34\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
-msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
+msgid "Exp (Number)"
+msgstr "Exp (Sayı)"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"35\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
-msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\""
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"36\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
-msgstr "sEntry(4) = \"Michael\""
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3166448\n"
-"37\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(5) = \"David\""
-msgstr "sEntry(5) = \"David\""
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"38\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
-msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\""
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
+msgstr "<emph>Numara:</emph> \"e\"’ye (doğal logaritmaların tabanına) yükseltmek istediğiniz üssü belirten herhangi bir sayısal ifadedir. Bu üs, hem 88.02969 ’dan küçük veya eşit tek-duyarlıklı sayılar için hem de 709.782712893’ten küçük veya eşit çift duyarlıklı sayılar için olmak zorundadır, böylece $[officename] Basic bu değerleri aşan sayılar için Taşma hatası döner."
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"39\n"
+"03080201.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
-msgstr "sEntry(7) = \"Susie\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145148\n"
-"40\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
-msgstr "sEntry(8) = \"Edward\""
+msgid "Const b2=1.345e34"
+msgstr "const b2=1.345e34"
-#: 03090202.xhp
+#: 03080201.xhp
msgctxt ""
-"03090202.xhp\n"
-"par_id3145229\n"
-"41\n"
+"03080201.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
-msgstr "sEntry(9) = \"Christine\""
+msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
+msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Logaritmayla çarpım\""
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
+"03080202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ChDir Statement [Runtime]"
-msgstr "ChDir Deyimi [Runtime]"
+msgid "Log Function [Runtime]"
+msgstr "Log Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"bm_id3150178\n"
+"03080202.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDir deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Log fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3150178\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3145066\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Changes the current directory or drive."
-msgstr "Mevcut dizini ya da sürücüyü değiştirir."
-
-#: 03020401.xhp
-msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id9783013\n"
-"help.text"
-msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
-msgstr "Program çalışırken geçerli olan bu deyim şu an belgelendiği gibi çalışmamaktadır. Bu konu ile ilgili daha fazla bilgi için <link href=\"http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=30692\">bu bağlantıya</link> gidiniz."
+msgid "Returns the natural logarithm of a number."
+msgstr "Bir sayının doğal logaritmasını döndürür."
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ChDir Text As String"
-msgstr "ChDir Text As String"
+msgid "Log (Number)"
+msgstr "Log (Number)"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the directory path or drive."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Dizin yolunu ya da sürücüyü belirleyen herhangi bir dizilim ifadesi."
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3151211\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon."
-msgstr "Yalnız mevcut sürücüyü değiştirmek istiyorsanız, sürücü harfini ve iki nokta işaretini girin."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03020401.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03020401.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Other Commands"
-msgstr "Diğer Komutlar"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Diğer Komutlar</link>"
-
-#: 03130000.xhp
-msgctxt ""
-"03130000.xhp\n"
-"par_id3153312\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
-msgstr "Bu diğer kategorilerde bulunmayan fonksiyonların ve deyimlerin bir listesidir."
-
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date Statement [Runtime]"
-msgstr "Date Deyimi [Runtime]"
-
-#: 03030301.xhp
-msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Date deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Doğal logaritmasını hesaplamak istediğiniz herhangi bir sayısal ifade."
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
+msgstr "Doğal logaritma e tabanındaki logaritmadır. e tabanı yaklaşık değeri 2.718282... olan bir sabittir."
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"2\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-msgstr "Mevcut sistem tarihini karakter dizisi olarak döndürür veya tarihi sıfırlar. Tarih biçimi yerel sistem ayarlarınıza bağlıdır."
+msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
+msgstr "Herhangi bir (x) sayısnın herhangi bir (n) tabanındaki logaritmasını, aşağıdaki gibi x'in doğal logaritmasını n'in doğal logaritmasına bölerek bulabilirsiniz:"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
-"3\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
+msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"4\n"
+"03080202.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Date ; Date = Text As String"
-msgstr "Date ; Date = Metin As String"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080202.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
+"03080202.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
+msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Logaritmik fonksiyon ile çarpım\""
-#: 03030301.xhp
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"6\n"
+"03080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Sadece sistem zamanını sıfırlamak için gereklidir. Bu durumda karakter dizisi ifadesi yerel ayarlarınızdaki tarih biçimine karşılık gelmelidir."
+msgid "Generating Random Numbers"
+msgstr "Rasgele Sayı Üretimi"
-#: 03030301.xhp
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"7\n"
+"03080300.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Rasgele Sayı Üretimi</link>"
-#: 03030301.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080300.xhp
msgctxt ""
-"03030301.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"9\n"
+"03080300.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The date is \" & Date"
-msgstr "msgbox \"Tarih \" & Date"
+msgid "The following statements and functions generate random numbers."
+msgstr "Aşağıdaki ifadeler ve fonksiyonlar rastgele sayı üretirler."
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
+"03080301.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LSet Statement [Runtime]"
-msgstr "LSet Deyimi [Runtime]"
+msgid "Randomize Statement [Runtime]"
+msgstr "Randomize Deyimi [Runtime]"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"03080301.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LSet deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Randomize deyimi</bookmark_value>"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
-msgstr "Bir karakter dizisini karakter dizisii değişkeninin soluna yaslar veya kullanıcı tanımlı bir türü farklı bir kullanıcı tanımlı tür değişkenine kopyalar."
+msgid "Initializes the random-number generator."
+msgstr "Rastgele-sayı oluşturucuyu başlatır."
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3145317\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
+msgid "Randomize [Number]"
+msgstr "Randomize [Number]"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3152456\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Sola hizalamak istediğiniz karakter dizisi."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Rasgele-sayı oluşturucuyu başlatan herhangi bir tam sayı ifadesidir."
-#: 03120304.xhp
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03080301.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Karakter dizisi değişkeninin soluna hizalamak istediğiniz karakter dizisi."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
-msgstr "<emph>Var1:</emph> Kopyalamak istediğiniz kullanıcı-tanımlı türlü değişkenin ismi."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
-msgstr "<emph>Var2:</emph> Kopyalanmasını istediğiniz kullanıcı-tanımlı türlü değişkenin ismi."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr "Eğer karakter dizisi, karakter dizisi değişkeninden daha kısa ise, <emph>LSet</emph> karakter dizisi ile karakter dizisi değişkenini sola hizalar. Karakter dizisi değişkeninde kalan kısımlar boşluklar ile doldurulur. Eğer karakter dizisi, karakter dizisi değişkeninden uzunsa, sadece en soldaki karakterlerden karakter dizisi değişkeni boyuna kadar olanları kopyalanır. <emph>LSet</emph> ifadesi ile, bir kullanıcı tanımlı tür değişkenini aynı türdeki başka bir değişkene kopyalayabilirsiniz."
-
-#: 03120304.xhp
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"11\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "40 karakteri başvuru karakter dizisi alarak, \"SBX\"'i REM Hizala"
-
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"19\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM Yıldız işaretini boşlukla değiştir"
+msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
+msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
-#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080301.xhp
msgctxt ""
-"03120304.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"30\n"
+"03080301.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr "40 karakteri başvuru karakter dizisi alarak, \"SBX\"'i REM Sol Hizala"
+msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
+msgstr "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\""
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
+"03080302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CDateToIso Function [Runtime]"
-msgstr "CDateToIso Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Rnd Function [Runtime]"
+msgstr "Rnd Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"bm_id3150620\n"
+"03080302.xhp\n"
+"bm_id3148685\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CdateToIso fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rnd Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3151097\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "DateSerial ya da DateValue fonksiyonuyla üretilen seri tarih sayısından ISO formatında tarih döndürür."
+msgid "Returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "0 ile 1 arasında bulunan rasgele bir sayı verir."
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CDateToIso(Number)"
-msgstr "CDateToIso(Number)"
+msgid "Rnd [(Expression)]"
+msgstr "Rnd [(Expression)]"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3152347\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3154422\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03030107.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Seri tarih sayısı içeren tam sayı."
-
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"hd_id3147243\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03030107.xhp
-msgctxt ""
-"03030107.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\""
-msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Formatında Tarih\""
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Shell Function [Runtime]"
-msgstr "Shell Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"bm_id3150040\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Shell fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
+msgstr "<emph>Expression: </emph>Herhangi bir sayılsal ifade."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"2\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
-msgstr "Başka bir uygulama başlatır ve gerekirse kendi pencere biçemini tanımlar."
+msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
+msgstr "<emph>Omitted:</emph> Sıradaki sonraki rasgele sayıyı döndürür."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"4\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
+msgstr "<emph>Rnd</emph> fonksiyonu sadece 0 ve 1 arasında değer döndürür.İstenilen bir aralıkta tam sayı değer döndürmek için aşağıdaki formülü kullanın:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"5\n"
+"03080302.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"6\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametre"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"1'den 5'e sayılar\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154306\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Pathname"
-msgstr "Yol adı"
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
-msgstr "Başlatmak istediğiniz programın adı ve bulunduğu dizinin tam yolu."
-
-#: 03130500.xhp
-msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Windowstyle"
-msgstr "Windowstyle"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"6'dan 8'e sayılar\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"8\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
-msgstr "Programın içinde çalıştığı pencerenin biçemini belirten seçimlik sayısal ifadeler. Takip eden değerler mümkündür:"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"8'den büyük\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080302.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"25\n"
+"03080302.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"1-10 aralığının dışında\""
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"10\n"
+"03080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the hidden program window."
-msgstr "Odak gizli program penceresindedir."
+msgid "Square Root Calculation"
+msgstr "Kare Kök Hesaplama"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"26\n"
+"03080400.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Kare Kök Hesaplama</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080400.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"11\n"
+"03080400.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the program window in standard size."
-msgstr "Odak standart boyuttaki program penceresindedir."
+msgid "Use this function to calculate square roots."
+msgstr "Bu fonksiyonu kare kökleri hesaplamak için kullanın."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"27\n"
+"03080401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Sqr Function [Runtime]"
+msgstr "Sqr Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
-"12\n"
+"03080401.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "The focus is on the minimized program window."
-msgstr "Odak simge durumuna küçültülmüş program penceresindedir."
+msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sqr Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"28\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146921\n"
-"13\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "focus is on the maximized program window."
-msgstr "Odak ekranı kaplayan program penceresindedir."
+msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
+msgstr "Sayısal bir ifadenin kare kökünü hesaplar."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"29\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"14\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Standard size program window, without focus."
-msgstr "Odaksız standart boyutta program penceresi."
+msgid "Sqr (Number)"
+msgstr "Sqr (Number)"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"30\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
-"15\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3156343\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
-msgstr "Simge durumuna küçültülmüş program penceresi, odak etkin pencerede kalır."
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"16\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Full-screen display."
-msgstr "Tam ekran görünüm."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Sizin için kare kökünü hesaplamak istediğiniz sayısal ifadedir."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3150419\n"
-"33\n"
+"03080401.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Param"
-msgstr "Param"
+msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
+msgstr "Karekök başka bir sayı üretmek için kendisiyle çarpılan bir sayıdır, örneğin, 36'nın karekökü 6'dır."
-#: 03130500.xhp
+#: 03080401.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"17\n"
+"03080401.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
-msgstr "Komut satırına geçmek istediğiniz bir karakter dizisi ifadesi."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3148456\n"
-"32\n"
+"03080500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "bSync"
-msgstr "bSync"
+msgid "Integers"
+msgstr "Tamsayılar"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"18\n"
+"03080500.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
-msgstr "Eğer bu değer <emph>doğru</emph> olarak ayarlanırsa, <emph>Kabuk</emph> komutu ve tüm $[officename] görevleri kabul süreci bitene kadar bekler. Eğer değer <emph>yanlış</emph> olarak ayarlanırsa, kabul doğrudan geri döner. Varsayılan değer <emph>yanlış</emph>'tır."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Tamsayılar</link>"
-#: 03130500.xhp
+#: 03080500.xhp
msgctxt ""
-"03130500.xhp\n"
-"hd_id3154270\n"
-"19\n"
+"03080500.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "The following functions round values to integers."
+msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar değerleri tam sayılara yuvarlar."
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
+"03080501.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
-msgstr "TwipsPerPixelX Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Fix Function [Runtime]"
+msgstr "Fix Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"bm_id3153539\n"
+"03080501.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Fix Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
-msgstr "Pikselin genişliğini temsil eden twip numarasını döndürür."
+msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
+msgstr "Sayının kesirli kısmını çıkararak sayısal ifadedenin tam sayı değerini döndürür."
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "n = TwipsPerPixelX"
-msgstr "n = TwipsPerPixelX"
+msgid "Fix (Expression)"
+msgstr "Fix (Expression)"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
+msgstr "<emph>Expression:</emph> Tam sayı değerini döndürmek istediğiniz sayısal ifade."
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03131300.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03131300.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"9\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
-msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel büyüklüğü\""
+msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
+msgstr "Print Fix(3.14159) ' 3 değerini döndürür."
-#: 03100500.xhp
+#: 03080501.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(0) ' returns 0."
+msgstr "Print Fix(0) ' 0 değerini döndürür."
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
+msgstr "Print Fix(-3.14159) ' -3 değerini döndürür."
+
+#: 03080502.xhp
+msgctxt ""
+"03080502.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CInt Function [Runtime]"
-msgstr "CInt Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Int Function [Runtime]"
+msgstr "Int Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"03080502.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CInt Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Int Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
-msgstr "Herhangi bir karakter dizinini ya da sayısal ifadeyi tamsayıya dönüştürür."
+msgid "Returns the integer portion of a number."
+msgstr "Bir sayının tamsayı kısmını döndürür."
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CInt (Expression)"
-msgstr "Clnt (İfade)"
+msgid "Int (Number)"
+msgstr "Int (Sayı)"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>İfade:</emph> Dönüştürmek isteğiniz herhangi sayısal ifade. Eğer <emph>İfade</emph> -32768 ve 32767 aralığını aşarsa, $[officename] Basic taşma hatası verir. Bir karakter dizisi ifadesini dönüştürmek için, sayı normal düz metin olarak (\"123.5\") işletim sisteminizin varsayılan sayı biçimi kullanılarak girilmelidir."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Geçerli herhangi sayısal ifade."
-#: 03100500.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03080502.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Bu fonksiyon bir sayının kesirli kısmını her zaman en yakın tam sayıya yuvarlar."
-
-#: 03100500.xhp
-msgctxt ""
-"03100500.xhp\n"
-"hd_id3145419\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DateAdd Function [Runtime]"
-msgstr "DateAdd Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
+msgstr "Print Int(3.99) REM 3 değerini döndürür"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"bm_id6269417\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateAdd function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateAdd Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
+msgstr "Print Int(0) REM 0 değerini döndürür"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080502.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"03080502.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
+msgstr "Print Int(-3.14159) REM -4 değerini döndürür"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"03080600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr "Verilen tarihe belli mir miktar zaman aralığı ekler ve sonuç tarihi döndürür."
+msgid "Absolute Values"
+msgstr "Mutlak Değerler"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"03080600.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Mutlak Değerler</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080600.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
+"03080600.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
-msgstr "DateAdd (Ekle, Say, Tarih)"
+msgid "This function returns absolute values."
+msgstr "Bu fonksiyon mutlak değerler döndürür."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1061E\n"
+"03080601.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Abs Function [Runtime]"
+msgstr "Abs Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
+"03080601.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "A Variant containing a date."
-msgstr "Bir tarih içeren Değişken."
+msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Abs Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10625\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10629\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr "Ekle - Takip eden tablodan bir karakter dizisi ifadesi, tarih aralığını da belirtir."
+msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
+msgstr "Sayısal ifadenin mutlak değerini döndürür."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10636\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Add (string value)"
-msgstr "Add (karakter dizisi değeri)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "Abs (Number)"
+msgstr "Abs (Sayı)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "yyyy"
-msgstr "yyyy"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "q"
-msgstr "q"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Quarter"
-msgstr "Çeyrek"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Mutlak değerini hesaplamak istediğiniz herhangi sayısal ifade. 0 dahil pozitif sayılar değişmeden kalırken, negatif sayılar pozitif sayılara dönüştürülürler."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "m"
-msgstr "m"
+msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
+msgstr "Sıradaki örnek iki değer arasındaki farkı hesaplamak için Abs fonksiyonunu kullanır. Hangi değeri önce girdiğiniz önemli değilir."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
+"03080601.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Ay"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "y"
-msgstr "y"
+msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Lütfen ilk miktarı girin\",\"Değer girdisi\"))"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10670\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Day of year"
-msgstr "Yılın günü"
+msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
+msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Lütfen ikinci miktarı girin\",\"Değer girdisi\"))"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080601.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10677\n"
+"03080601.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "w"
-msgstr "w"
+msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
+msgstr "Print \"Fark \"; Abs(siW1 - siW2)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1067D\n"
+"03080700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "İş günü"
+msgid "Expression Signs"
+msgstr "İfade İşaretleri"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10684\n"
+"03080700.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ww"
-msgstr "ww"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">İfade İşaretleri</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080700.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1068A\n"
+"03080700.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Week of year"
-msgstr "Yılın haftası"
+msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
+msgstr "Bu fonksiyon sayısal ifadelerin cebirsel isaretini döndürür."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
+"03080701.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "d"
-msgstr "d"
+msgid "Sgn Function [Runtime]"
+msgstr "Sgn Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN10697\n"
+"03080701.xhp\n"
+"bm_id3148474\n"
"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Gün"
+msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sgn Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN1069E\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3148474\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "h"
-msgstr "h"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106A4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Hour"
-msgstr "Saat"
+msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
+msgstr "Fonksiyona geçilen sayının pozitif, negatif veya sıfır olduğunu belirten -1 ile 1 arasında bir değer döndürür."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "n"
-msgstr "n"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Minute"
-msgstr "Dakika"
+msgid "Sgn (Number)"
+msgstr "Sgn (Number)"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "s"
-msgstr "s"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106BE\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Second"
-msgstr "Saniye"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr "Say - Ekle aralığının hangi sıklıkla ekleneceğini (Say pozitiftir) veya çıkarılacağını (Say negatiftir) belirten sayısal ifade."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr "Tarih - Tarihi içeren Değişken adı veya verilen tarih. Ekle değeri Say miktarı kadar bu değere eklenecektir."
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Fonksiyon tarafından döndürülen değerin belirlediği sayısal ifadedir."
-#: 03030110.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03030110.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "NumExpression"
+msgstr "NumExpression"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "DefBool Statement [Runtime]"
-msgstr "DefBool Deyimi [Runtime]"
+msgid "Return value"
+msgstr "Dönen değer"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"bm_id3145759\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3161833\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefBool deyimi</bookmark_value>"
+msgid "negative"
+msgstr "negatif"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"1\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "Sgn returns -1."
+msgstr "Sgn -1 döndürür."
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3153089\n"
-"2\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
-msgstr "Eğer hiç bir tür tanımı karakteri veya anahtar kelime tanımlanmadıysa, DefBool deyimi harf aralığına göre varsayılan veri türünü ayarlar."
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
-"3\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Sgn returns 0."
+msgstr "Sgn 0 döndürür."
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
-"4\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "positive"
+msgstr "pozitif"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
-"5\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Sgn returns 1."
+msgstr "Sgn 1 döndürür."
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"6\n"
+"03080701.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Karakteraralığı:</emph> Varsayılan veri türü için ayarlamak istediğiniz değişken aralığını belirten harfler."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"7\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
+msgid "Print sgn(-10) ' returns -1"
+msgstr "Print sgn(-10) ' -1 döndürür"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"8\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword: </emph>Varsayılan değişken türü"
+msgid "Print sgn(0) ' returns 0"
+msgstr "Print sgn(0) ' 0 döndürür"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080701.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"9\n"
+"03080701.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
-msgstr "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
+msgid "Print sgn(10) ' returns 1"
+msgstr "Print sgn(10) ' 1 döndürür"
-#: 03101100.xhp
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"hd_id3149762\n"
-"10\n"
+"03080800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Converting Numbers"
+msgstr "Sayıları Çevirme"
-#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"12\n"
+"03080800.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definition for variable types:"
-msgstr "Değişken türleri için REM Önek tanımlaması:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Sayıları Çevirme</link>"
-#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080800.xhp
msgctxt ""
-"03101100.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"22\n"
+"03080800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr "bOK=TRUE REM bOK üstü kapalı bir İkilik değişkendir"
+msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
+msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar sayıları bir sayı biçiminden diğerine dönüştürür."
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
+"03080801.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr Statement [Runtime]"
-msgstr "SetAttr Deyimi [Runtime]"
+msgid "Hex Function [Runtime]"
+msgstr "Hex Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"bm_id3147559\n"
+"03080801.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SetAttr deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hex Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the attribute information for a specified file."
-msgstr "Belirtilen dosya için öznitelik bilgisini ayarlar."
+msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
+msgstr "Bi sayının onaltılık tabandaki değerini gösteren bir karakter dizisi döndürür."
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
-msgstr "SetAttr DosyaAdı As String, OzNıtelik As Integer"
+msgid "Hex (Number)"
+msgstr "Hex (Number)"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "DosyaAdı: Dosyanın adı, özniteliklerini test etmek istediğiniz yolu dahil. Eğer yol girmezseniz, <emph>SetAttr</emph> dosyayı mevcut dizinde arar. Aynı zamanda <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL gösterimi</link>ni de kullanabilirsiniz."
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr "<emph>Öznitelik:</emph> Öznitelikleri tanımlayan ayarlamak veya silmek istediğiniz bit kalıbı."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph>"
-msgstr "<emph>Değer</emph>"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Onaltılık sayıya dönüştürmek istediğiniz herhangi sayısal ifadedir."
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"03080801.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0: Normal dosyala."
-
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1 : Salt okunur dosyalar."
-
-#: 03020414.xhp
-msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32 : Son yedeklemeden beri dosya değişti (Arşiv biti)."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"14\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
-msgstr "Mantıksal OR deyimi ile bbirden çok özelliği birebir değerleri ile bağlayarak atayabilirsiniz."
+msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
+msgstr "REM, $[officename] Calc içinde TemelFormülleri kullanır."
-#: 03020414.xhp
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"15\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
+msgstr "REM onaltılık bir değerden bir Uzun Tamsayı döndürür."
-#: 03020414.xhp
-#, fuzzy
+#: 03080801.xhp
msgctxt ""
-"03020414.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"17\n"
+"03080801.xhp\n"
+"par_id3147215\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM hata işleyici için hedef tanımlar"
+msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
+msgstr "REM Tamsayı içinde bir onaltılık değer hesaplar."
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
+"03080802.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "GoTo Deyimi [Runtime]"
+msgid "Oct Function [Runtime]"
+msgstr "Oct Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
+"03080802.xhp\n"
+"bm_id3155420\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GoTo deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Oct Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
-msgstr "Program akışını bir etiketle Sub ya da Fonksiyon içerisinde belirtilen yordam satırından devam ettirir."
+msgid "Returns the octal value of a number."
+msgstr "Bir sayının sekizlik değerini döndürür."
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "Parametreleri gör"
+msgid "Oct (Number)"
+msgstr "Oct (Sayı)"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sub/Function"
-msgstr "Sub/Function"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03080802.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Label1"
-msgstr "Label1"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to an octal value."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Sekizlik değere dönüştürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
-#: 03090302.xhp
+#: 03080802.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03080802.xhp\n"
+"hd_id3148672\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Label2:</emph>"
-msgstr "<emph>Label2:</emph>"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
-
-#: 03090302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Exit Sub"
-msgstr "Exit Sub"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Label1:</emph>"
-msgstr "<emph>Label1:</emph>"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "GoTo Label2"
-msgstr "GoTo Label2"
-
-#: 03090302.xhp
-msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "End Sub/Function"
-msgstr "End Sub/Function"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"16\n"
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
-msgstr "GoTo ifadesini $[officename] Basic'in program yürütmesini yordam içinde başka bir yerden devam etmesi için kullanın. Konum bir etiketle belirtilmelidir. Bir etiket belirlemek için bir isim atayın ve iki nokta (\":\") ile sonlandırın."
+msgid "Controlling Program Execution"
+msgstr "Program Çalışmasını Kontrol"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"17\n"
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
-msgstr "GoTo ifadesini bir Sub ya da Fonsiyon dışına sıçramak için kullanamazsınız."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Program Çalışmasını Kontrol</link>"
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"19\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3143268\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "The following statements control the execution of a program."
+msgstr "Takip eden deyim programın çalışmasını kontrol eder."
-#: 03090302.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"03090302.xhp\n"
-"par_id6967035\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "Parametreleri gör"
+msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
+msgstr "Bir program genelde ilk kod satırından son kod satırına kadar çalışır. Aynı zamanda program içerisindeki belli altyordamları belli durumlara göre çalıştırabilir veya altyodam veya fonksiyon içerisindeki program bölümlerini tekrar edebilirsiniz. Gerekli olduğu kadar program kısımlarını döngü kullanarak veya belli bir durum karşılanana kadar tekrarlayabilirsiniz. Bu tür kontrol durumları Durum, Döngü veya Sıçrama deyimi olarak sınıflandırılır."
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
+"03090100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Expression Signs"
-msgstr "İfade İşaretleri"
+msgid "Condition Statements"
+msgstr "Şart Deyimleri"
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
+"03090100.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">İfade İşaretleri</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Şart Deyimleri</link>"
-#: 03080700.xhp
+#: 03090100.xhp
msgctxt ""
-"03080700.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
+"03090100.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
-msgstr "Bu fonksiyon sayısal ifadelerin cebirsel isaretini döndürür."
+msgid "The following statements are based on conditions."
+msgstr "Aşağıdaki ifadeler şartlara bağlıdır."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
+"03090101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "RSet Statement [Runtime]"
-msgstr "RSet Deyimi [Runtime]"
+msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
+msgstr "If...Then...Else Deyimi [Runtime]"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03090101.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RSet deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>If deyimi</bookmark_value>"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
-msgstr "Bir karakter dizisi değişkeni içerisindeki bir karakter dizisini sağa yaslar veya kullanıcı tanımlı bir değişkeni başka bir tanesine kopyalar."
+msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
+msgstr "Sadece eğer verilen bir durum True ise çalıştırmak istediğiniz bir veya daha fazla durum bloğu tanımlar."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3149234\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
-msgstr "RSet Metin As String = Metin or RSet Değişken1 = Değişken2"
+msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
+msgstr ""
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3123476\n"
+"help.text"
+msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
+msgstr ""
+
+#: 03090101.xhp
+msgctxt ""
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
+msgstr "<emph>If...Then</emph> ifadesi verilen şartlara bağlı olarak program bloklarını çalıştırır. When $[officename] Basic bir <emph>If</emph> ifadesi ile karşılaştığında, şart test edilir. Eğer şart True(doğru) ise, bir sonraki <emph>Else</emph> ya da <emph>ElseIf</emph> ifadesine kadar olan bütün alt ifadeler çalıştırılır. Eğer şart False(yanlış) ise ve izleyen bir <emph>ElseIf</emph> ifadesi varsa, $[officename] Basic bir sonraki koşulu test eder ve koşul True ise izleyen ifadeleri çalıştırır. Eğer False ise, program bir sonraki <emph>ElseIf</emph> ya da <emph>Else</emph> ifadesiyle devam eder. <emph>Else</emph>'den sonra gelen ifadeler sadece önceki testler başarısızsa çalıştırılır Bütün koşullar değerlendirilip, karşılık gelen ifadeler çalıştırıldıktan sonra program <emph>EndIf</emph>'den sonra gelen ifadelerle devam eder."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
-msgstr "<emph>Metin</emph>: Karakter dizisi değişkeni içerisinde sağa yaslamak istediğiniz karakter dizisi."
+msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
+msgstr "<emph>If...Then</emph> deyimlerinini içiçe kullanabilirsiniz."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
-msgstr "<emph>Değişken1:</emph> Kopyalanmış değişkeni hedef alan kullanıcı tanımlı değişken."
+msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
+msgstr "<emph>Else</emph> ve <emph>ElseIf</emph> deyimleri seçimlidir."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
-msgstr "<emph>Değişken2:</emph> Başka bir değişkene kopyalamak istediğiniz kullanıcı tanımlı değişlen."
+msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
+msgstr "<emph>If...Then</emph> bloğunun dışına sıçramak için <emph>GoTo</emph> ve <emph>GoSub</emph> kullanabilirsiniz ama bir <emph>If...Then</emph> yapısının içine sıçrayamazsınız."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
-msgstr "Eğer karakter dizisi karakter dizisi değişkeninden kısa ise, <emph>RSet</emph> karakter dizisini karakter dizisi değişkeni içerisinde sağa yaslar. Karakter dizisi değişkeni içerisinde kalan karakterler boşluklar ile doldurulur. Eğer karakter dizisi karakter dizisi değişkeninden uzunsa, değişkenin boyunu aşan karakterler kesilir ve sadece kalan karakterler karakter dizisi değişkeni içerisinde sağa yaslanır."
+msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
+msgstr "Bir sonraki örnek bir ürünün son kullanma tarihini girmenize ve son kullanma tarihinin geçip geçmediğini karar vermenize örnek oluşturur."
-#: 03120308.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
+"03090101.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
-msgstr "Aynı zamanda <emph>RSet ifadesini</emph> kullanıcı tanımlı bir türü diğerine atamak için de kullanabilirsiniz."
-
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
-msgstr "Takip eden örnek <emph>RSet</emph> ve <emph>LSet</emph> ifadelerini karakter dizisinin sol ve sağa yaslamasını değiştirmek için kullanır."
-
-#: 03120308.xhp
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"13\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
-"20\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM \"SBX\"'i 40 karakterlik karakter dizisi içerisine sağ yaslar"
+msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
+msgstr "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr "REM Yıldız işaretini boşlukla değiştir"
-
-#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120308.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr "REM \"SBX\"i 40 karakterlik karakter dizisi içerisine sol yaslar"
-
-#: 03080200.xhp
-msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Exponential and Logarithmic Functions"
-msgstr "Üstel ve Logaritmik Fonksiyonlar"
+msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
+msgstr "MsgBox \"Son kullanma tarihi geçmiş\""
-#: 03080200.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"1\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Üstel ve Logaritmik Fonksiyonlar</link>"
+msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
+msgstr "MsgBox \"Son kullanma tarihi geçmemiş\""
-#: 03080200.xhp
+#: 03090101.xhp
msgctxt ""
-"03080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"03090101.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
-msgstr "$[officename] Basic aşağıdaki üstel ve logaritmik fonksiyonları destekler."
+msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
+msgstr "MsgBox \"Son kullanma tarihi bugün\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
+"03090102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "The Basic Editor"
-msgstr "Basic Düzenleyicisi"
+msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
+msgstr "Select...Case İfadesi [Runtime]"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"bm_id3148647\n"
+"03090102.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>loading;Basic code</bookmark_value><bookmark_value>Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in Basic projects</bookmark_value><bookmark_value>long lines;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>lines of text;in Basic editor</bookmark_value><bookmark_value>continuation;long lines in editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kaydetme;Basic kodu</bookmark_value><bookmark_value>yüklüyor;Basic kodu</bookmark_value><bookmark_value>Basic düzenleyicisi</bookmark_value><bookmark_value>gezinti;Basic projeleri içinde</bookmark_value><bookmark_value>uzun satırlar;Basic düzenleyici içinde</bookmark_value><bookmark_value>metin satırları;Basic düzenleyici içinde</bookmark_value><bookmark_value>süreklilik;düzenleyici içinde uzun satırlar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Select...Case ifadesi</bookmark_value><bookmark_value>Case ifadesi</bookmark_value>"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">Basic Düzenleyicisi</link>"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "Basic düzenleyicisi metin belglesi içinde çalışırken tanıdık olduğunuz standart düzenleme fonksiyonlarını sağlar. <emph>Düzen</emph> menüsü (Kes, Sil, Yapıştır), Shift tuşu ile seçme yeteneği ile imlecin konumlandırılması fonksiyonları (örneğin <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ve ok tuşları basılı iken kelimeden kelimeye hareket) fonksiyonlarını destekler."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"31\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
-msgstr "Uzun satırlar boşluk ve satırın son iki karakteri olarak alt çizgi _ eklenmesi ile birden fazla parçaya bölünebilir. Bu satırı takip eden satır ile birleştirerek tek mantıksal satır yapar. (Eğer \"Uyumluluk Seçeneği\" Basic modülü içerisinde kullanıldıysa, yorum satırları için de satır devam özelliği geçerlidir.)"
+msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
+msgstr "Bir ifadenin değerine bağlı olarak bir veya daha fazla ifade blokları tanımlar."
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"32\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
-msgstr "Eğer <emph>Makro</emph> çubuğu üzerindei <emph>BASIC Çalıştır</emph> simgesine basarsanız, program çalışması Basic düzenleyicinin ilk satırında başlar. Program ilk Sub veya Function ifadesini çalıştırır ve daha sonra durur. \"Sub Main\" program çalışması sırasında öncelik almaz."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id59816\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code."
-msgstr "IDE'yi ilk açtığınızda Sub Main ve End Sub satırları arasında gördüklerinizi Basic kodu içerisine ekleyin. Diğer bir seçenek olarak da, tüm satırları silin ve kendi Basic kodunuzu girin."
+msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
+msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Navigating in a Project"
-msgstr "Proje içinde Gezinim"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The Library List"
-msgstr "Kütüphane Listesi"
+msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
+msgstr "<emph>Durum:</emph> İlgili Durum cümleciğini takip eden açıklama biriminin çalıştırıldığını kontrol eden herhangi bir ifade."
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
-msgstr "Araç çubuğunun solundaki <emph>Kütüphane</emph> listesinden düzenleyicide açmak için bir kütüphane seçin. Seçilen kütüphanedeki ilk modül gösterilecektir."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
+msgstr "<emph>İfade:</emph> Durum tür ifadesi ile uyumlu herhangi ifade. Case cümleciğini takip eden bildirim bloğu eğer <emph>Durum</emph> <emph>İfade</emph>yi karşılarsa çalıştırılır."
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
+"03090102.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The Object Catalog"
-msgstr "Nesne Kataloğu"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3148647\n"
-"15\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
-msgstr "Basic Kaynak Kodu Kaydetme ve Yükleme"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"1'den 5'e sayılar\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
-msgstr "Basic kodunu, kaydetmek ve diğer programlama sistemlerine aktarmak için, bir metin dosyasına kaydedebilirsiniz."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
-msgstr "Basic iletişim öğelerini, bir metin dosyasına kaydedemezsiniz."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3149403\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Source Code to a Text File"
-msgstr "Kaynak Kod bir Metin Dosyasına kaydediliyor"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"6'dan 8'e sayılar\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
-msgstr "Nesne kataloğundan metin olarak dışarı aktarmak istediğiniz modülü seçiniz."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Makro araç çubuğundaki <emph>Kaynağı Farklı Kaydet</emph> simgesine tıklayın."
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"8'den büyük\""
-#: 01030200.xhp
+#: 03090102.xhp
msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
+"03090102.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
-msgstr "Dosyayı kaydetmek için, bir dosya adı seçiniz ve <emph>Tamam</emph>'a basınız."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Loading Source Code From a Text File"
-msgstr "Kaynak Kod bir Metin Dosyasından Yükleniyor"
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
-msgstr "Nesne kataloğundan metin olarak içeri almak istediğiniz modülü seçiniz."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
-msgstr "İmleci program kodunu eklemek istediğiniz yere konumlandırınız."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
-msgstr "Makro araç çubuğundaki <emph>Kaynak Metin Ekle</emph> simgesine tıklayın."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Kaynak kodu içeren metin dosyasını seç ve <emph>TAMAM</emph>a tıkla."
-
-#: 01030200.xhp
-msgctxt ""
-"01030200.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Temel Tümleşik Geliştirme Ortamı</link>"
+msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"1-10 aralığı dışında\""
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
+"03090103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefVar Statement [Runtime]"
-msgstr "DefVar Deyimi [Runtime]"
+msgid "IIf Statement [Runtime]"
+msgstr "IIf Deyimi [Runtime]"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
+"03090103.xhp\n"
+"bm_id3155420\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefVar deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IIf deyimi</bookmark_value>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Harf aralığına göre varsayılan değişken türünü ayarlar, eğer tür bildirimi yapılmazsa karakter veya kelime belirtilir."
+msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
+msgstr "Hesaplanan ifadenin mantıksal değerine bağlı olarak olası iki fonksiyon sonucundan birini döndürür."
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3154143\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
+msgstr "IIf (İfade, Doğruİfade, Yanlışİfade)"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03090103.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri türü olarak ayarlamak istediğiniz değişken aralığını tanımlayan harfler."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
+msgstr "<emph>İfade:</emph> Hesaplamak istediğiniz herhangi bir ifade. Eğer ifade <emph>True</emph> değerini hesaplarsa, fonksiyon Doğruİfade değerini, değilse Yanlışİfade değerini döndürür."
-#: 03102000.xhp
+#: 03090103.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
+"03090103.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-msgstr "<emph>DefVar</emph> Farklı"
-
-#: 03102000.xhp
-msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
+msgstr "<emph>Doğruİfade, Yanlışİfade:</emph> Fonksiyona bağlı olarak sadece biri döndürülecek herhangi iki fiade."
-#: 03102000.xhp
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"11\n"
+"03090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
+msgid "Loops"
+msgstr "Döngüler"
-#: 03102000.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"21\n"
+"03090200.xhp\n"
+"hd_id3153990\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
-msgstr "vDiv=99 REM vDiv üstü kapalı bir değişkendir"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Döngüler</link>"
-#: 03102000.xhp
+#: 03090200.xhp
msgctxt ""
-"03102000.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"22\n"
+"03090200.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "vDiv=\"Hello world\""
-msgstr "vDiv=\"Merhaba dünya\""
+msgid "The following statements execute loops."
+msgstr "Aşağıdaki deyimler döngüler çalıştırırlar."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
+"03090201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgiler"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgiler"
+msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
+msgstr "Do...Loop Deyimi [Runtime]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"102\n"
+"03090201.xhp\n"
+"bm_id3156116\n"
"help.text"
-msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
-msgstr "$[officename] Basic içerisinde kullanılan sayılar, tarihler ve yüzdelerin biçimlendirmesini kontrol etkmek için yerel ayarlayabilirsiniz, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Seçenekleri - Diller</emph> içerisinde. Basic biçim kodları içerisinde, ondalik nokta (<emph>.</emph>) her zaman yereliniz içerisinde ondalık ayracı olarak tanımlı <emph>yer tutucu</emph> olarak kullanılır ve karşılık gelen karakter ile yerdeğiştirlecektir."
+msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Do...Loop deyimi</bookmark_value><bookmark_value>While; Do döngüsü</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>döngüler</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"103\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3156116\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
-msgstr "Aynısı tarih, zaman ve döviz biçimleri için yerel ayarlara uygulanır. Basic biçim kodu yerel ayarınıza göre yorumlanıp gösterilecektir."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3109850\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
-msgstr "16 temel rengin renk değerleri aşagıdaki gibidir:"
+msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
+msgstr "Do ve Loop ifadeleri arasındaki komutları durum Doğru olduğu sürece veya durum Doğru olana kadar tekrar eder."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color Value</emph>"
-msgstr "<emph>Renk Değeri</emph>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color Name</emph>"
-msgstr "<emph>Renk Adı</emph>"
+msgid "Do [{While | Until} condition = True]"
+msgstr "Do [{While | Until} durum = True]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154422\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Black"
-msgstr "Siyah"
+msgid "[Exit Do]"
+msgstr "[Exit Do]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "128"
-msgstr "128"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "32768"
-msgstr "32768"
+msgid "or"
+msgstr "or"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150753\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "32896"
-msgstr "32896"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Cyan"
-msgstr "Camgöbeği"
+msgid "[Exit Do]"
+msgstr "[Exit Do]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "8388608"
-msgstr "8388608"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
+msgid "Loop [{While | Until} condition = True]"
+msgstr "Loop [{While | Until} durum = True]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "8388736"
-msgstr "8388736"
+msgid "Parameters/Elements"
+msgstr "Parametreler/Öğeler"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Magenta"
-msgstr "Mor"
+msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
+msgstr "<emph>Durum:</emph> Bir durum True veya False olarak hesaplanabilen bir sayısal veya karakter dizisi ifadesidir."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147002\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "8421376"
-msgstr "8421376"
+msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
+msgstr "<emph>İfade bloğu:</emph> While veya Until durumları True olduğunda tekrarlanmasını istediğiniz ifadeler."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Sarı"
+msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
+msgstr "<emph>Do...Loop</emph> komutu belli bir durum doğru olana veya doğru olduğu sürece döngüyü çalıştırır. Döngüden çıkmak için durum ya <emph>Do</emph>'dan veya <emph>Loop</emph> komutundan sonra girilmelidir. Takip eden örnekler geçerli katışımlardır:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "8421504"
-msgstr "8421504"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "White"
-msgstr "Beyaz"
+msgid "Do While condition = True"
+msgstr "Do While durumu = Doğru"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "12632256"
-msgstr "12632256"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Gray"
-msgstr "Gri"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "255"
-msgstr "255"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154576\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Light blue"
-msgstr "Açık mavi"
+msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
+msgstr "Durum bloğu Do While ve Döngü durumları arasında yineler bu yüzden uzun durum doğrudur."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "65280"
-msgstr "65280"
+msgid "Do Until condition = True"
+msgstr "Do Until durum = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Light green"
-msgstr "Açık yeşil"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3159151\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "65535"
-msgstr "65535"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Light cyan"
-msgstr "Açık turkuaz"
+msgid "Loop"
+msgstr "Loop"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "16711680"
-msgstr "16711680"
+msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
+msgstr "Do Until ve Loop komutları arasındaki ifade bloğu durum yanlış olana kadar tekrarlanır."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153067\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153952\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Light red"
-msgstr "Açık kırmızı"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3147349\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "16711935"
-msgstr "16711935"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Light magenta"
-msgstr "Eflatun"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "16776960"
-msgstr "16776960"
+msgid "Loop While condition = True"
+msgstr "Loop While durum = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3146985\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Light yellow"
-msgstr "Açık sarı"
+msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
+msgstr "Do ve Loop komutları arasındaki ifade bloğu durum doğru olduğu sürece tekrarlanır."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153286\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "16777215"
-msgstr "16777215"
+msgid "Do"
+msgstr "Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Transparent white"
-msgstr "Şeffaf beyaz"
+msgid "...statement block"
+msgstr "...ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3152869\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
-msgstr "<variable id=\"errorcode\">Hata Kodları</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id315509599\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1\">1 An exception occurred</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1\">1 Özel bir durum oluştu</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155095\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err2\">2 Sözdizimi hatası</variable>"
+msgid "Loop Until condition = True"
+msgstr "Loop Until durum = True"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err3\">3 Gosub olmadan dönüş</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err4\">4 Hatalı giriş; lütfen tekrar deneyin</variable>"
+msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
+msgstr "Do ve Loop komutları arasındaki ifade bloğu durum doğru olana kadar tekrarlanır."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150891\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err5\">5 Geçersiz yordam çağrısı</variable>"
+msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
+msgstr "<emph>Exit Do</emph> komutunu durumdan bağımsız bir şekilde döngüyü sonlandırmak için kullanın. Bu komutu <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> komutları içine herhangi bir yere ekleyebilirsiniz. Aynı zamanda <emph>If...Then</emph> yapısı kullanarak da bir çıkış durumunu takip eden şekilde tanımlayabilirsiniz:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err6\">6 Taşma</variable>"
+msgid "Do..."
+msgstr "Do..."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154649\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err7\">7 Yetersiz bellek</variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "durumlar"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err8\">8 Dizi zaten boyutlandırılmış</variable>"
+msgid "If condition = True Then Exit Do"
+msgstr "If durum = True Then Exit Do"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err9\">9 İndeks tanımlanan aralığın dışında</variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "durumlar"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153806\n"
+"03090201.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err10\">10 İkili tanımlama</variable>"
+msgid "Loop..."
+msgstr "Loop..."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090201.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
+"03090201.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err11\">11 Sıfıra bölüm</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err12\">12 Değişken tanımlı değil</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3155593\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err13\">13 Veri türü uyuşmazlığı</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151197\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err14\">14 Geçersiz parametre</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154710\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err18\">18 Süreç kullanıcı tarafından kesildi</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147504\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err20\">20 Hatasız devam etme</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145319\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err28\">28 Yeterli yığın belleği yok</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146110\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err35\">35 Alt-yordam veya fonksiyon yordamı tanımlanmamış</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err48\">48 DLL dosyası yükleneme hatası</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146101\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err49\">49 Hatalı DLL çağrı kuralı</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153957\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err51\">51 İç hata</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154404\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err52\">52 Geçersiz dosya adı veya numarası</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3151338\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err53\">53 Dosya bulunamadı</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147298\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err54\">54 Hatalı dosya kipi</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err55\">55 Dosya zaten açık</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145233\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err57\">57 Aygıt G/Ç hatası</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err58\">58 Dosya zaten mevcut</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149324\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err59\">59 Hatalı kayıt uzunluğu</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147409\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disk veya sabit disk dolu</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149146\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err62\">62 Okuma EOF'u aştı</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err63\">63 Hatalı kayıt numarası</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err67\">67 Çok fazla dosya</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146818\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err68\">68 Aygıt kullanılabilir değil</variable>"
-
-#: 00000003.xhp
-msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145225\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err70\">70 Erişim engellendi</variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150372\n"
-"71\n"
+"03090202.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err71\">71 Disk hazır değil</variable>"
+msgid "For...Next Statement [Runtime]"
+msgstr "For...Next Deyimi [Runtime]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148894\n"
-"72\n"
+"03090202.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err73\">73 Gerçekleştiirilmedi</variable>"
+msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>For deyimi</bookmark_value><bookmark_value>To deyimi</bookmark_value><bookmark_value>Step deyimi</bookmark_value><bookmark_value>Next deyimi</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
-"73\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err74\">74 Farklı disklerde yeniden adlandırmak mümkün değil</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"74\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err75\">75 Yol/dosya erişim hatası</variable>"
+msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
+msgstr "For...Next blokları içerisindeki deyimleri belirtilen sayıda tekrarlar."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150477\n"
-"75\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err76\">76 Yol bulunamadı</variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154678\n"
-"76\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err91\">91 Nesne değişkeni atanmadı</variable>"
+msgid "For counter=start To end [Step step]"
+msgstr "For counter=başlangıç To son [Step adım]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"77\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err93\">93 Geçersiz desen dizesi</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"78\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3146796\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err94\">94 Sıfır kullanımına izin verilmiyor</variable>"
+msgid "[Exit For]"
+msgstr "[Exit For]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469429\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err250\">250 DDE Error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err250\">250 DDE Hatası</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469428\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err280\">280 Awaiting response to DDE connection</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err280\">280 DDE bağlantısı yanıt bekliyor</variable>"
+msgid "Next [counter]"
+msgstr "Sonraki [counter]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469427\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err281\">281 No DDE channels available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err281\">281 Kullanılabilir DDE kanalı yok</variable>"
+msgid "Variables:"
+msgstr "Değişkenler:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469426\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err282\">282 No application responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err282\">282 DDE bağlantısı başlatmaya cevap veren uygulama yok</variable>"
+msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
+msgstr "<emph>Sayaç:</emph> Eşit işaretinin sağındaki değere (başlangıç) ilklendirilen döngü sayacı. Sadece sayısal değerler geçerlidir. Döngü sayacı Adım değişkenine göre End geçilene kadar artar veya azalır."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469425\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3152455\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err283\">283 Too many applications responded to DDE connect initiation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err283\">283 DDE bağlantısı başlatmaya çok fazla uygulama cevap verdi</variable>"
+msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
+msgstr "<emph>Başlangıç:</emph> Döngünün başında ilklendirme değerini tanımlayan sayısal değişken."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469424\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err284\">284 DDE channel locked</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err284\">284 DDE kanalı kilitlendi</variable>"
+msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
+msgstr "<emph>Son:</emph> Döngünün sonunda son değeri tanımlayan sayısal değişken."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469423\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err285\">285 External application cannot execute DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err285\">285 Harici uygulama DDE işlemini çalıştıramaz</variable>"
+msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
+msgstr "<emph>Adım:</emph> Döngü sayacının ne kadar artacağını veya azalacağını belirten değer. Eğer Adım tanımlanmamışsa, döngü sayacı 1 artar. Bu durumda, Son değeri Başlangıç değerinden büyük olmalırıd. Eğer Sayacı dşürmek istiyorsanız, Son değeri Başlangıç değerinden küçük olmalıdır ve Adım değeri negatif bir sayıya atanmalıdır."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469422\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err286\">286 Timeout while waiting for DDE response</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err286\">286 DDE cevapları beklerken zaman aşımı</variable>"
+msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
+msgstr "<emph>For...Next</emph> döngüsü parametrelerle tanımlanmış sayı kadar döngü içerisindeki deyimleri tekrarlar."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469421\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err287\">287 user pressed ESCAPE during DDE operation</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err287\">287 DDE işlemi sırasında kullanıcı ESCAPE tuşuna bastı</variable>"
+msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
+msgstr "Sayaç değeri düştükçe, $[officename] Basic son değerine erişilip erişilmediğini kontrol eder. Sayaç değeri son değerini geçtiği anda, döngü otomatik olarak sonlanır."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469420\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err288\">288 External application busy</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err288\">288 Harici uygulama meşgul</variable>"
+msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
+msgstr "<emph>For...Next</emph> deyimlerini iç içe yazmak da mümkündür. Eğer <emph>Next</emph> deyiminden sonra bir değişken tanımlamazsanız, <emph>Next</emph> otomatik olarak en yakın <emph>For</emph> deyimine işaret eder."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469419\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err289\">289 DDE operation without data</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err289\">289 Veri olmadan DDE işlemi</variable>"
+msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
+msgstr "Eğer artış olarak 0 tanımlarsanız, <emph>For</emph> ve <emph>Next</emph> arasındaki deyimler durmadan tekrar edilir."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469418\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err290\">290 Data are in wrong format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err290\">290 Veri yanlış formatta</variable>"
+msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
+msgstr "Sayaç değişkeninini azaltırken, $[officename] Basic yukarı veya aşağı doğru değer aşımını kontrol eder. Döngü Sayacın Sonu aşması (pozitif adım değeri) veya Son değerinden küçük olması (negatif Adım değeri) durumunda sonlanır."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469417\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err291\">291 External application has been terminated</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err291\">291 Harici uygulama durduruldu</variable>"
+msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
+msgstr "<emph>Exit For</emph> deyimini belli durumdan bağımsız döngüyü sonlandırmak için kullanın. Bu deyim <emph>For...Next</emph> döngüsü içeriside olmalı. <emph>If...Then</emph> deyimini çıkış durumunu takip eder şekilde test etmek için kullanın:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469416\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err292\">292 DDE connection interrupted or modified</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err292\">292 DDE bağlantısı kesildi veya düzenlendi</variable>"
+msgid "For..."
+msgstr "For..."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469415\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149482\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err293\">293 DDE method invoked with no channel open</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err293\">293 DDE yöntemi açık kanal olmadan çalıştırıldı</variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "durumlar"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469414\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err294\">294 Invalid DDE link format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err294\">294 Geçersiz DDE bağlantı biçimi</variable>"
+msgid "If condition = True Then Exit For"
+msgstr "If durum = True Then Exit For"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469413\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153159\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err295\">295 DDE message has been lost</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err295\">295 DDE iletileri kayboldu</variable>"
+msgid "statements"
+msgstr "durumlar"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469412\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err296\">296 Paste link already performed</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err296\">296 Yapıştırma bağlantısı zaten kullanıldı</variable>"
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469411\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err297\">297 Geçersiz bağlantı konusu yüzünden bağlantı kipi ayarlanamadı</variable>"
+msgid "Note: In nested <emph>For...Next</emph> loops, if you exit a loop unconditionally with <emph>Exit For</emph>, only one loop is exited."
+msgstr "Not: İç içe geçmiş <emph>For...Next</emph> döngülerinde, eğer bir döngüyü <emph>Exit For</emph> ile belli bir durumdan bağımsız tekrederseniz, sadece bir döngüden çıkarsınız."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31469410\n"
+"03090202.xhp\n"
+"hd_id3148457\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err298\">298 DDE requires the DDEML.DLL file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE DDEML.DLL dosyasına ihtiyaç duyuyor</variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"79\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err323\">323 Modül yüklenemiyor; geçersiz format</variable>"
+msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
+msgstr "Takip eden örnek 10 elemanlı, önce değişik içerikler ile doldurulan, bir karakter dizisi dizisini ( sEntry() ) sıralamak için iç içe iki döngü kullanır:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"80\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155767\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err341\">341 Geçersiz nesne dizini</variable>"
+msgid "sEntry(0) = \"Jerry\""
+msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3143219\n"
-"81\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err366\">366 Nesne kullanılabilir değil</variable>"
+msgid "sEntry(1) = \"Patty\""
+msgstr "sEntry(1) = \"Patty\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"82\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3148993\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err380\">380 Hatalı özellik değeri</variable>"
+msgid "sEntry(2) = \"Kurt\""
+msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147420\n"
-"83\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err382\">382 Bu özellik salt-okunur</variable>"
+msgid "sEntry(3) = \"Thomas\""
+msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
-"84\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3155174\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err394\">394 Bu özellik sadece yazılabilir</variable>"
+msgid "sEntry(4) = \"Michael\""
+msgstr "sEntry(4) = \"Michael\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"85\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3166448\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err420\">420 Geçersiz nesne başvurusu</variable>"
+msgid "sEntry(5) = \"David\""
+msgstr "sEntry(5) = \"David\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3153329\n"
-"86\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err423\">423 Özellik veya yöntem bulunamadı</variable>"
+msgid "sEntry(6) = \"Cathy\""
+msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3148738\n"
-"87\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err424\">424 Nesne gerekli</variable>"
+msgid "sEntry(7) = \"Susie\""
+msgstr "sEntry(7) = \"Susie\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3159084\n"
-"88\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145148\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err425\">425 Nesnenin geçersiz kullanımı</variable>"
+msgid "sEntry(8) = \"Edward\""
+msgstr "sEntry(8) = \"Edward\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090202.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"89\n"
+"03090202.xhp\n"
+"par_id3145229\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err430\">430 OLE Otomasyonu bu nesne tarafından desteklenmiyor</variable>"
+msgid "sEntry(9) = \"Christine\""
+msgstr "sEntry(9) = \"Christine\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"90\n"
+"03090203.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err438\">438 Bu özellik veya yöntem nesne tarafından desteklenmiyor</variable>"
+msgid "While...Wend Statement[Runtime]"
+msgstr "While...Wend Deyimi[Runtime]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154374\n"
-"91\n"
+"03090203.xhp\n"
+"bm_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE otomasyon hatası</variable>"
+msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend döngüsü</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149685\n"
-"92\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err445\">445 Bu eylem verilen nesne tarafından desteklenmiyor</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150282\n"
-"93\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err446\">446 Adlandırılmış değişkenler verilen nesne tarafından desteklenmiyor</variable>"
+msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
+msgstr "Bir program While komutu ile karşılaştığında, durumu kontrol eder. Eğer durum Yanlışsa, program doğrudan Wend komutundan itibaren devam eder. Eğer durum Doğru ise, program Wend bulana kadar çalışır ve <emph>While</emph>komutuna tekrar döner. Eğer komut hala Doğru ise, döngü tekrar çalıştırılır."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"94\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 Mevcut yerel ayar verilen nesne tarafından desteklenmiyor</variable>"
+msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> ifadesinin tersine, <emph>While...Wend</emph> döngüsünü <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> ile iptal edemezsiniz. Hiçbir zaman While...Wend döngüsünden <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link> ile çıkmayın, çünkü bu çalışma zamanı hatasına sebep olur."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"95\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err448\">448 Adlandırılan değişken bulunamadı</variable>"
+msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
+msgstr "Bir Do...Loop döngüsü While...Wend döngüsünden daha esnektir."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"96\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3155133\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err449\">449 Değişken seçimlik değil</variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154399\n"
-"97\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err450\">450 Geçersiz değişken sayısı</variable>"
+msgid "While Condition [Statement] Wend"
+msgstr "While Durum [Statement] Wend"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"98\n"
+"03090203.xhp\n"
+"hd_id3153139\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err451\">451 Nesne bir liste değil</variable>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"99\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err452\">452 Geçersiz sıra numarası</variable>"
+msgid "Sub ExampleWhileWend"
+msgstr "Sub ExampleWhileWend"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3154566\n"
-"100\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err453\">453 Belirtilen DLL işlevi bulunamadı</variable>"
+msgid "Dim stext As String"
+msgstr "Dim stext As String"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id3145595\n"
-"101\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err460\">460 Geçersiz pano biçimi</variable>"
+msgid "Dim iRun As Integer"
+msgstr "Dim iRun As Integer"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455951\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err951\">951 Unexpected symbol:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err951\">951 Beklenmeyen sembol:</variable>"
+msgid "sText =\"This Is a short text\""
+msgstr "sText =\"Bu kısa bir metindir\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455952\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err952\">952 Expected:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err952\">952 Beklenen:</variable>"
+msgid "iRun = 1"
+msgstr "iRun = 1"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455953\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147215\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err953\">953 Symbol expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err953\">953 Sembol bekleniyor</variable>"
+msgid "While iRun < Len(sText)"
+msgstr "While iRun < Len(sText)"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455954\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err954\">954 Variable expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err954\">954 Değişken bekleniyor</variable>"
+msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
+msgstr "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455955\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err955\">955 Label expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err955\">955 Başlık bekleniyor</variable>"
+msgid "iRun = iRun + 1"
+msgstr "iRun = iRun + 1"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455956\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err956\">956 Value cannot be applied</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err956\">956 Değer uygulanamadı</variable>"
+msgid "Wend"
+msgstr "Wend"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455957\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err957\">957 Variable already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err957\">957 Değişken zaten tanımlı</variable>"
+msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
+msgstr "MsgBox sText,0,\"Kodlanmış metin\""
-#: 00000003.xhp
+#: 03090203.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455958\n"
+"03090203.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err958\">958 Sub procedure or function procedure already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err958\">958 Alt yordam veya fonksiyon yordamı zaten tanımlanmış</variable>"
+msgid "End Sub"
+msgstr "End Sub"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455959\n"
+"03090300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err959\">959 Label already defined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err959\">959 Etiket zaten tanımlı</variable>"
+msgid "Jumps"
+msgstr "Sıçramalar"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455960\n"
+"03090300.xhp\n"
+"hd_id3151262\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err960\">960 Variable not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err960\">960 Değişken bulunamadı</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\"> Sıçramalar</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090300.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455961\n"
+"03090300.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err961\">961 Array or procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err961\">961 Dizi veya yöntem bulunamadı</variable>"
+msgid "The following statements execute jumps."
+msgstr "Aşağıdaki ifadeler sıçramaları çalıştırır."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455962\n"
+"03090301.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err962\">962 Procedure not found</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err962\">962 Yordam bulunamadı</variable>"
+msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]"
+msgstr "GoSub...Return Deyimi [Runtime]"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455963\n"
+"03090301.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err963\">963 Label undefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err963\">963 Etiket tanımlanmamış</variable>"
+msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return deyimi</bookmark_value>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455964\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err964\">964 Bilinmeyen veri türü</variable>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455965\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err965\">965 Exit expected</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err965\">965 Çıkış bekleniyor</variable>"
+msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
+msgstr "Bir altyordam veya fonksiyondan etiket ile gösterilen altyordamı çağırır. Etiketten sonraki ifadeler bir sonraki Return ifadesine kadar çalıştırılır. Ardından, program <emph>GoSub </emph>deyimini takip eden ifade ile devam eder."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455966\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err966\">966 Statement block still open: missing</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err966\">966 Bildirim bloğu hala açık: eksik</variable>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455967\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err967\">967 Parantezler uyuşmuyor</variable>"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "Parametreleri gör"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455968\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err968\">968 Sembol daha önce farklı tanımlanmış</variable>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455969\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err969\">969 Parameters do not correspond to procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err969\">969 Parametreler yordama karşılık gelmiyor</variable>"
+msgid "Sub/Function"
+msgstr "Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455970\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err970\">970 Invalid character in number</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err970\">970 Numarada geçersiz karakter</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455971\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err971\">971 Array must be dimensioned</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err971\">971 Dizi boyutlandırılmalı</variable>"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455972\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err972\">972 Else/Endif without If</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err972\">972 If olmadan Else/Endif</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455973\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err973\">973 bir yordam içinde izin verilmiyor</variable>"
+msgid "GoSub Label"
+msgstr "GoSub Label"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455974\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err974\">974 bir yordamın dışında izin verilmiyor</variable>"
+msgid "Exit Sub/Function"
+msgstr "Exit Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455975\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err975\">975 Boyut tanımlamaları uyuşmuyor</variable>"
+msgid "Label:"
+msgstr "Label:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455976\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err976\">976 Unknown option:</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err976\">976 Bilinmeyen seçenek:</variable>"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455977\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err977\">977 Constant redefined</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err977\">977 Sabit yeniden tanımlanmış</variable>"
+msgid "Return"
+msgstr "Geri"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455978\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err978\">978 Program too large</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err978\">978 Program çok büyük</variable>"
+msgid "End Sub/Function"
+msgstr "End Sub/Function"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455979\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err979\">979 Strings or arrays not permitted</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err979\">979 İzin verilmeyen dizgeler veya diziler</variable>"
+msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
+msgstr "<emph>GoSub</emph> deyimi bir alt program ya da bir fonksiyon içinden bir etiket tarafından gösterilen yerel bir altprogram çağırır. Etiketin ismi iki nokta üst üste ile bitmelidir (\":\")."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455980\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1000\">1000 Object does not have this property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1000\">1000 Bu özelliğe sahip olmayan nesneler</variable>"
+msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
+msgstr "Program <emph>GoSub</emph> den önce bir Return ifadesiyle karşılaşmazsa, $[officename] Basic hata mesajı döndürür. Programın bir sonraki Return ifadesiyle karşılaşmasından önce Sub veya Fonksiyon'dan çıktığını garantilemek için <emph>Exit Sub</emph> veya <emph>Exit Function</emph> kullanın."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455981\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1001\">1001 Object does not have this method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1001\">1001 Bu yönteme sahip olmayan nesneler</variable>"
+msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
+msgstr "Aşağıdaki örnek <emph>GoSub</emph> ve <emph>Return</emph> kullanımlarını gösterecektir. Program bir bölümünü iki defa çalıştırarak kullanıcı tarafından girilen iki sayının kare kökünü hesaplayacaktır."
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455982\n"
+"03090301.xhp\n"
+"hd_id3156284\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 Gerekli değişken eksik</variable>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455983\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3146970\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1003\">1003 Invalid number of arguments</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1003\">1003 Geçersiz sayıda bağımsız değişken</variable>"
+msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
+msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"İlk sayıyı giriniz: \",\"NumberInput\"))"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455984\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 Bir yöntemin çalıştırılmasında hata</variable>"
+msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
+msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"İkinci sayıyı giriniz: \",\"NumberInput\"))"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455985\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1005\">1005 Unable to set property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1005\">1005 Özellik ayarlanamadı</variable>"
+msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print iInputa;\" ifadesinin kare kökü\";iInputc"
-#: 00000003.xhp
+#: 03090301.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_id31455986\n"
+"03090301.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"err1006\">1006 Unable to determine property</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err1006\">1006 Özellik belirlenemedi</variable>"
+msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
+msgstr "Print iInputb;\" ifadesinin kare kökü\";iInputc"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
+"03090302.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
-msgstr "Mid Fonksiyonu, Mid Deyimi [Runtime]"
+msgid "GoTo Statement [Runtime]"
+msgstr "GoTo Deyimi [Runtime]"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"03090302.xhp\n"
+"bm_id3159413\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mid fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>Mid deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GoTo deyimi</bookmark_value>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Fonksiyonu, Mid Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "Karakter dizisi ifadesinin belirtilen kısmını (<emph>Mid fonksiyonu</emph>) döndürür veya karakter dizisi ifadesinin bir kısmını başka bir karakter dizisi ile (<emph>Mid deyimi</emph>) değiştirir."
+msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
+msgstr "Program akışını bir etiketle Sub ya da Fonksiyon içerisinde belirtilen yordam satırından devam ettirir."
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
-msgstr "Mid (Metin As String, Başla As Long [, Uzunluk As Long]) or Mid (Metin As String, Başla As Long , Uzunluk As Long, Metin As String)"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "Parametreleri gör"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String (only by Function)"
-msgstr "String (Sadece fonksiyon tarafından)"
+msgid "Sub/Function"
+msgstr "Sub/Function"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "Label1"
+msgstr "Label1"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Başla: </emph>Değiştirmek veya geri dönüşün başlayacağı karakter dizisi kısmındaki karakter dizisi içindeki karakter konumunu belirten sayısal ifade. En fazla izin verilen değer 65535'tir."
+msgid "<emph>Label2:</emph>"
+msgstr "<emph>Label2:</emph>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Uzunluk:</emph> Değiştirmek veya geri döndürmek istediğiniz karakter sayısını döndüren sayısal ifade. İzin verilen en fazla değer 65535'tir."
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
-msgstr "<emph>Mid fonksiyonu</emph> içindeki Uzunluk parametresi eğer atlanırsa, karakter dizisi ifadesindeki başlangıçtan sona kadar tüm karakterler döndürülür."
+msgid "Exit Sub"
+msgstr "Exit Sub"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
-msgstr "<emph>Mid deyimi</emph> içindeki Uzunluk değeri eğer değiştirmek istediğiniz metnin boyundan küçükse, metin belirtilen boya küçültülür."
+msgid "<emph>Label1:</emph>"
+msgstr "<emph>Label1:</emph>"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Karakter dizisi ifadesini değiştireceğiniz karakter dizisi (<emph>Mid deyimi</emph>)."
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 03120306.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"hd_id3149560\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03120306.xhp
-msgctxt ""
-"03120306.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Lütfen uluslararası biçimde bir tarih giriniz 'YYYY-MM-DD'\")"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Year Function [Runtime]"
-msgstr "Year Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"bm_id3148664\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Year Fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "DateSerial veya DateValue fonksiyonu tarafından üretilen seri tarih sayısının yılını döndürür."
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Year (Number)"
-msgstr "Year (Sayı)"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
-
-#: 03030106.xhp
-msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "GoTo Label2"
+msgstr "GoTo Label2"
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"8\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Yılı hesaplamak için kullanılan seri tarih numarasını içeren sayısal ifade."
+msgid "End Sub/Function"
+msgstr "End Sub/Function"
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
+"03090302.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"9\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr "Bu fonksiyon <emph>DateSerial </emph>fonksiyonunun tersidir ve seri tarihin yılını döndürür. Örneğin, ifade:"
+msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
+msgstr "GoTo ifadesini $[officename] Basic'in program yürütmesini yordam içinde başka bir yerden devam etmesi için kullanın. Konum bir etiketle belirtilmelidir. Bir etiket belirlemek için bir isim atayın ve iki nokta (\":\") ile sonlandırın."
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"11\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 1994."
-msgstr "1994 değerini döndürür."
+msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
+msgstr "GoTo ifadesini bir Sub ya da Fonsiyon dışına sıçramak için kullanamazsınız."
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"12\n"
+"03090302.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"19\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03030106.xhp
+#: 03090302.xhp
msgctxt ""
-"03030106.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"14\n"
+"03090302.xhp\n"
+"par_id6967035\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
-msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Geçerli yıl\""
+msgid "see Parameters"
+msgstr "Parametreleri gör"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
+"03090303.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Abs Function [Runtime]"
-msgstr "Abs Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
+msgstr "On...GoSub İfadesi; On...GoTo İfadesi [Runtime]"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"bm_id3159201\n"
+"03090303.xhp\n"
+"bm_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Abs Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>On...GoSub ifadesi</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo ifadesi</bookmark_value>"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3159201\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSubİfade İfade; On...GoTo İfade [Runtime]</link>"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
-msgstr "Sayısal ifadenin mutlak değerini döndürür."
+msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
+msgstr "Sayısal ifadenin değerine bağlı olarak program kodundaki belirlenmiş satırların birine ait alt gruplar."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Abs (Number)"
-msgstr "Abs (Sayı)"
+msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3156215\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "İki satır"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3148673\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
+msgstr "<emph>Sayısalİfade:</emph> programın hangi satırlara dallanacağını belirleyen 0 ve 255 arasındaki herhangi bir sayısal ifadedir. Eğer Sayısalİfade 0 ' sa, ifade çalıştırılmaz. Eğer Sayısalİfade 0 ' dan büyükse, program (1 = Birinci etiket; 2 = İkinci etiket) ifadesine karşılık gelen bir pozisyon numarasına sahip etikete atlar."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Mutlak değerini hesaplamak istediğiniz herhangi sayısal ifade. 0 dahil pozitif sayılar değişmeden kalırken, negatif sayılar pozitif sayılara dönüştürülürler."
+msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
+msgstr "<emph>Etiket:</emph> Hedef çizgi <emph> GoTo </emph> ya da <emph>GoSub</emph> yapısına göredir."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr "Sıradaki örnek iki değer arasındaki farkı hesaplamak için Abs fonksiyonunu kullanır. Hangi değeri önce girdiğiniz önemli değilir."
+msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
+msgstr "<emph>GoTo</emph> ya da <emph>GoSub </emph>kuralları geçerlidir."
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
+"03090303.xhp\n"
+"hd_id3148645\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"14\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Lütfen ilk miktarı girin\",\"Değer girdisi\"))"
+msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
+msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"15\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Lütfen ikinci miktarı girin\",\"Değer girdisi\"))"
+msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
+msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-#: 03080601.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03080601.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"16\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3150321\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)"
-msgstr "Print \"Fark \"; Abs(siW1 - siW2)"
+msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
+msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090303.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090303.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "IsMissing function [Runtime]"
-msgstr "IsMissing Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
+msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
-#: 03104000.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
+"03090400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsMissing Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Further Statements"
+msgstr "Diğer Deyimler"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
+"03090400.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Diğer Deyimler</link>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090400.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
+"03090400.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
-msgstr "Bir fonksiyonun ilave bir parametre ile çağrılıp çağrılmadığını kontrol eder."
-
-#: 03104000.xhp
-msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
-msgstr "Ayrıca bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Seçimsel</link>"
+msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
+msgstr "Burada diğer çalışma zamanı kategorilerinde bulunmayan durumlar açıklanmıştır."
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145611\n"
-"4\n"
+"03090401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Call Statement [Runtime]"
+msgstr "Call Deyimi [Runtime]"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"5\n"
+"03090401.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "IsMissing( ArgumentName )"
-msgstr "IsMissing( DeğişkenAdı )"
+msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Call deyimi</bookmark_value>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
-"6\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"7\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
-msgstr "<emph>DeğişkenAdı:</emph> seçimsel bağımsız değişkenin adı"
+msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
+msgstr "Programın kontrolünü bir alt yordama, bir fonksiyona veya bir DLL yordamına aktarır."
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"8\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
-msgstr "Eğer IsMissing fonksiyonu DeğişkenAdı tarafından çağrılırsa , Döğru döner."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03104000.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"03104000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"9\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Ayrıca <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Örnekler</link>e bakın."
+msgid "[Call] Name [Parameter]"
+msgstr "[Call] İsim [Parameter]"
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Help"
-msgstr "$[officename] Basic Yardım"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Yardım</link>"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
+msgstr "<emph>İsim:</emph> Alt yordamın, fonksiyonun veya çağırmak istediğiniz DLL dosyanın ismi."
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"4\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, $[officename] bileşenini $[officename] Yazılım Geliştirme Aracı (SDK) kullanarak farklı programlama dilleriyle kontrol etmeye izin veren Uygulama Programlama Arayüzü (API) sağlar. $[officename] API ve Yazılım Geliştirme Aracı hakkında daha fazla bilgi için <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link> linkini ziyaret edin"
+msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
+msgstr "<emph>Parametre:</emph>Yordama gönderilecek parametrelerdir. Parametrelerin türü ve sayısı çalıştırılacak olan yordama bağlıdır."
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"10\n"
+"03090401.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
-msgstr "Bu yardım bölümü %PRODUCTNAME Basic'in en yaygın fonksiyonlarını açıklar. Daha derin bilgi için lütfen wikideki <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programlama Kılavuzu</link> bağlantısına bakın."
+msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
+msgstr "Anahtar kelime bir yordam çağrılırken isteğe bağlı olarak kullanılabilir. Eğer bir fonksiyon bir ifade olarak çalıştırılıyorsa parametreler ifadede ayraçlar içinde kullanılmalıdır. Eğer bir DLL çağrılırsa ilk olarak <emph>Durum-Bildirimi</emph>nde belirtilmelidir."
-#: main0601.xhp
+#: 03090401.xhp
msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
+"03090401.xhp\n"
+"hd_id3125865\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic ile Çalışmak"
-
-#: main0601.xhp
-msgctxt ""
-"main0601.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Yardım hakkında Yardım"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
+"03090402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rem Statement [Runtime]"
-msgstr "Rem Deyimi [Runtime]"
+msgid "Choose Function [Runtime]"
+msgstr "Choose Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"bm_id3154347\n"
+"03090402.xhp\n"
+"bm_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Rem deyimi</bookmark_value><bookmark_value>açıklamalar;Rem deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Choose Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that a program line is a comment."
-msgstr "Bir program satırının yorum olduğunu belirtir."
+msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
+msgstr "Bir argüman listesinden seçilen değeri döndürür."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Rem Text"
-msgstr "Rem Text"
+msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
+msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Bir yorum olarak hizmet veren metindir."
+msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
+msgstr "<emph>Index:</emph> Dönüş değerini belirten sayısal ifade."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
-msgstr "Bir satır üstünde açıklanan metni belirlemek için Rem anahtar sözcük yerine tek tırnak işareti kullanabilirsiniz. Bu sembol program kodunun sağına doğrudan eklenebilir, bir açıklama tarafından takip edilir."
+msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
+msgstr "<emph>Selection1:</emph> Uygun seçimlerden birini içeren herhangi bir ifade."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id6187017\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr "Bir sonraki satır üzerinde uygun satıra devam etmek için, bir satırın son iki karakteri olarak altçizgi karakteri _ ile takip eden bir boşluk kullanabilirsiniz. Yorum satırlarına devam etmek için aynı Basic modülü içerisinde \"Option Compatible\" girmeniz gerekir."
+msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
+msgstr "<emph>Seçim</emph> işlevi dizim değerine dayalı olarak ifadelerin listesinden bir değer döndürür. Eğer Dizin=1 ise, fonksiyon listedeki ilk ifadeyi döndürür,eğer dizin i=2 ise ikinci ifadeyi döndürür ve böyle devam eder."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"8\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
+msgstr "Index değeri 1'den küçük ya da listelenen ifadelerin sayısından büyükse, fonksiyon Null değerini döndürür."
-#: 03090407.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
-"par_id3153140\n"
-"13\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "' Nothing occurs here"
-msgstr "' Burada hiçbir şey olmaz"
+msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
+msgstr "Aşağıdaki örnekte <emph>Choose</emph> işlevi menü oluşturan birkaç dizilimden birisini seçmek için kullanılır:"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090402.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DefStr Statement [Runtime]"
-msgstr "DefStr Deyimi [Runtime]"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090402.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"bm_id6161381\n"
+"03090402.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefStr deyimi</bookmark_value>"
+msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
+msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
+"03090403.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "Declare Statement [Runtime]"
+msgstr "Declare Deyimi [Runtime]"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
+"03090403.xhp\n"
+"bm_id3148473\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Eğe tür tanımlama karakteri veya anahtar kelimesi belirtilmemişse, DefStr deyimi varsayılan değişken türünü harf aralığınıa göre ayarlar."
+msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Declare deyimi</bookmark_value>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1058E\n"
+"03090403.xhp\n"
+"bm_id3145316\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Karakteraralığı1[, Karakteraralığı2[,...]]"
+msgid "<bookmark_value>DLL (Dynamic Link Library)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DLL (Dinamik Bağlantı Kütüphanesi)</bookmark_value>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
+msgstr "$[officename] Basic alanından çalıştırmak istediğiniz herhangi bir DLL dosyasında bir altyordam bildirir ve tanımlar."
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN10595\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Karakteraralığı:</emph> Varasyılan veri türü atamak için kullanacağınız değişken aralığını belirten harfler."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
+msgstr "Ayrıca bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary\">FreeLibrary</link>"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
+msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
+msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
-msgstr "<emph>DefStr:</emph> Karakter dizisi"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
+msgstr "<emph>Name:</emph> Altyordamı $[officename] Basic alanından çağırmak için DLL'de tanımlanandan farklı bir ad."
-#: 03101140.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
+msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
+msgstr "<emph>Aliasname:</emph>: DLL'de tanımlandığı haliyle altyordamın adı."
-#: 03101140.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03101140.xhp\n"
-"par_idN105D3\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
-msgstr "sStr=String REM sStr üstü kapalı bir karakter dizisidir"
+msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
+msgstr "<emph>Libname:</emph> DLL'nin dosya ya da sistem adı. İşlev ilk kez kullanıldığında bu kütüphane otomatik olarak yüklenir."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3148452\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Logical Operators"
-msgstr "Mantıksal Operatörler"
+msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
+msgstr "<emph>Argüman Listesi:</emph> Çağırıldığında yordama iletilen bağımsız değişkenleri temsil eden parametreler listesidir. Parametre tipi ve sayısı yürütülen yordama bağlıdır."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"1\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Mantıksal Operatörler</link>"
+msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
+msgstr "<emph>Tür:</emph> Bir işlev yordamıyla döndürülen değerin veri türünü tanımlar.Eğer isimden sonra bir tür-tanımı karakteri girildi ise bu parametre kullanılmayabilir."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
+"03090403.xhp\n"
+"par_id3146922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
-msgstr "Aşağıdaki mantıksal operatörler $[officename] Basic tarafından desteklenirler."
+msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
+msgstr "Bir parametreyi bir alt yordama başvuru olarak değil de değer olarak geçirmek için, parametre <emph>ByVall</emph> anahtar sözcüğü ile belirtilmelidir."
-#: 03060000.xhp
+#: 03090403.xhp
msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"3\n"
+"03090403.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
-msgstr "Mantıksal işlemciler iki ifadenin veya değişkenlerin içeriklerini (bit seviyesinde) birleştirir, örneğin, belli bitlerin ayarlanıp ayarlanmadığını test etmek için."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
+"03090404.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GlobalScope [Runtime]"
-msgstr "GlobalScope [Runtime]"
+msgid "End Statement [Runtime]"
+msgstr "End Deyimi [Runtime]"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"bm_id3150682\n"
+"03090404.xhp\n"
+"bm_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GlobalScope fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>kütüphane sistemleri</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>End deyimi</bookmark_value>"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3150682\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
-msgstr "Basic kaynak kodu ve iletişim pencereleri bir kitaplık sisteminde düzenlenmiştir."
+msgid "Ends a procedure or block."
+msgstr "Bir altyordamı veya bloğu sonlandırır."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer contains libraries"
-msgstr "LibraryContainer kitaplıkları içerir"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
-msgstr "Kitaplıklar modüller ve iletişim pencereleri içerebilirler"
+msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
+msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In Basic:"
-msgstr "Basic'te:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
-msgstr "LibraryContainer <emph> BasicLibraries</emph> olarak adlandırılır."
+msgid "Use the End statement as follows:"
+msgstr "End deyimi takip eder şekilde kullanın:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "In dialogs:"
-msgstr "İletişim penceleri içerisinde:"
+msgid "Statement"
+msgstr "Deyim"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
-msgstr "LibraryContainer <emph>DialogLibraries</emph> tarafından çağrılır."
+msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
+msgstr "End: Gerekli değildir fakat program çalışmasını sonlandırmak için altyordam içerisinde herhangi bir yere girilebilir."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
-msgstr "Her iki LibraryContainers uygulama seviyesi ve her belge içerisinde bulunur. Basic belgesi içerisinde, LibraryContainers belgeleri otomatik olarak çağrılır. Eğer evrensel LibraryContainers'i bir belge içerisinden çağırmak istiyorsanız, <emph>GlobalScope</emph> anahtar kelimesini kullanmalısınız."
+msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
+msgstr "End Function: Bir <emph>Fonksiyon</emph> deyimini sonlandırır."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
+msgstr "End If: <emph>If...Then...Else</emph> bloğunun sonunu işaretler."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3149203\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "GlobalScope"
-msgstr "GlobalScope"
+msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
+msgstr "End Select: <emph>Durum Seç</emph> bloğunun sonunu işaretler."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "End Sub: Ends a <emph>Sub</emph> statement."
+msgstr "End Sub: <emph>Sub</emph> deyimini sonlandırır."
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03090404.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Example in the document Basic"
-msgstr "Basic belgesi içindeki Örnek"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3158408\n"
-"14\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
-msgstr "' Standart belge kütüphanesi içinde Dialog1'i çağırma"
+msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
+msgstr "Print \"1'den 5'e sayılar\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"15\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
+msgstr "Print \"6'dan 8'e sayılar\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"16\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
-msgstr "' Library1 uygulama kütüphanesi içerisinde Dialog2'yi çağırma"
+msgid "Print \"Greater than 8\""
+msgstr "Print \"8'den büyük\""
-#: 03131900.xhp
+#: 03090404.xhp
msgctxt ""
-"03131900.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"17\n"
+"03090404.xhp\n"
+"par_id3150418\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
+msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
+msgstr "Print \"1-10 aralığının dışında\""
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
+"03090405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Now Function [Runtime]"
-msgstr "Now Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "FreeLibrary Function [Runtime]"
+msgstr "FreeLibrary Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03090405.xhp\n"
+"bm_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Now Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
-msgstr "Mevcut tarih ve zamanı <emph>Tarih</emph> değeri olarak döndürür."
+msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
+msgstr "Declare ifadesi ile yüklenmiş DLLleri yayınlar. Yayınlanmış DLLler eğer onun fonksiyonlarından birisi çağrıldığından tekrar yüklenir. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link> kısmına bakın"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Now"
-msgstr "Şimdi"
+msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
+msgstr "FreeLibrary (LibName As String)"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3153380\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgid "<emph>LibName:</emph> String expression that specifies the name of the DLL."
+msgstr "<emph> LibName:</emph> DLL'in adını belirten karakter dizi ifadesi."
-#: 03030203.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
+"03090405.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03030203.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"It is now \" & Now"
-msgstr "msgbox \"Şimdi \" & Now"
-
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Variables"
-msgstr "Değişkenler"
-
-#: 03100000.xhp
-msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Değişkenler</link>"
+msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime."
+msgstr "FreeLibrary sadece Basic çalışma zamanında yüklenen DLL'leri yayınlayabilir."
-#: 03100000.xhp
+#: 03090405.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"2\n"
+"03090405.xhp\n"
+"hd_id3153363\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
-msgstr "Takip eden ifadeler ve fonksiyonlar değişkenler ile çalışmak içindir. Bu fonksiyonları değişkenleri tanımlamak veya ifade etmek için, bir değişken türünü diğerine çevirmek için veya değişken türünü belirlemek için kullanabilirsiniz."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
+"03090406.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sin Function [Runtime]"
-msgstr "Sin Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Function Statement [Runtime]"
+msgstr "Function Deyimi [Runtime]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"bm_id3153896\n"
+"03090406.xhp\n"
+"bm_id3153346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sin Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Function deyimi</bookmark_value>"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3153346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Herhangi bir açının sinüsünü döndürür. Açı radyan cinsinden belirtilir. Sonuç -1 ve 1 arasındadır."
+msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
+msgstr "Bir dönüş değerine karar vermek için kullanılabilecek bir alt yordam tanımlar."
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Sin işlevi, dik açılı bir üçgende Alfa açısını kullanarak açının karşısındaki kenarın uzunluğunun hipotenüsün uzunluğuna oranını döndürür."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr "Sin(Alfa) = açısının karşısındaki kenar/hipotenüs"
+msgid "see Parameter"
+msgstr "Parametreyi gör"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Sin (Number)"
-msgstr "Sin (Sayı)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
+msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "İki satır"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "[Exit Function]"
+msgstr "[Çıkış İşlevi]"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Sinüsünü hesaplamak istediğiniz açıyı radyan cinsinden tanımlayan sayısal ifade."
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
-msgstr "Dereceyi radyana çevirmek için dereceyi Pi/180 ile çarpın; radyanı dereceye çevirmek için radyanı 180/Pi ile çarpın."
+msgid "End Function"
+msgstr "End Function"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "grad=(radiant*180)/pi"
-msgstr "derece=(radyan*180)/pi"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametre"
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "radiant=(grad*pi)/180"
-msgstr "radyan=(derece*pi)/180"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
+msgstr "<emph>Name:</emph> Fonksiyon tarafından döndürülen değeri içeren altprogramın ismi ."
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Pi is approximately 3.141593."
-msgstr "Pi yaklaşık olarak 3.141593'tür."
+msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
+msgstr "<emph>VarName:</emph> Alt sürece geçilen parametre."
-#: 03080103.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"hd_id3163712\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
+msgstr "<emph>Type:</emph> Tip bildirme anahtar kelimesi."
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
+"03090406.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr "REM Bu örnekte, aşağıdaki girdi dik açılı üçgen için mümkündür:"
-
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM Hipotenüsün uzunluğunu hesaplamak için açının karşısındaki kenar ve açı (derece cinsinden)"
-
-#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
-msgstr "REM Pi = 3.1415926 öntanımlı bir değişkendir"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"Karşı kenarın uzunluğunu girin: \",\"Karşı Kenar\")"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Alfa açısını girin (derece cinsinden): \",\"Alfa\")"
-
-#: 03080103.xhp
-msgctxt ""
-"03080103.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"Hipotenüsün uzunluğu\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Error-Handling Functions"
-msgstr "Hata-İşleme Fonksiyonları"
+msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
+msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Diziyi test verisiyle doldur"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"hd_id3143271\n"
-"1\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Hata Yönetimi Fonksiyonları</link>"
+msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+msgstr "REM Linsearch TextArray:sList()'de bir TextEntry arar:"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3155601\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr "Aşağıdaki fadeleri ve fonksiyonları $[officename] Basic'in çalışma zamanı hatalarına nasıl tepki vereceğini belirlemek için kullanın."
+msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
+msgstr "REM Dönüş değeri girdinin bir dizini ya da 0 (Null)"
-#: 03050000.xhp
+#: 03090406.xhp
msgctxt ""
-"03050000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"3\n"
+"03090406.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr "$[officename] Basic bir programın çalışma zamanı hatası oluştuğunda sonlanmasını önlemek için çeşitli yöntemler sunar."
+msgid "Exit For ' sItem found"
+msgstr "Exit for REM sItem bulundu"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
+"03090407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dim Statement [Runtime]"
-msgstr "Dim Deyimi [Runtime]"
+msgid "Rem Statement [Runtime]"
+msgstr "Rem Deyimi [Runtime]"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"bm_id3149812\n"
+"03090407.xhp\n"
+"bm_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dim ifadesi</bookmark_value><bookmark_value>diziler; boyutlandırma</bookmark_value><bookmark_value>dizileri boyutlandırma</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rem deyimi</bookmark_value><bookmark_value>açıklamalar;Rem deyimi</bookmark_value>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3149812\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "Bir değişken ya da dizi bildirir."
+msgid "Specifies that a program line is a comment."
+msgstr "Bir program satırının yorum olduğunu belirtir."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr "Eğer değişkenler virgül ile ayrılmışlarsa (örneğin, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), sadece Variant değişkenler tanımlanabilir. Her bir değişken için ayrı tanım satırı kullanın."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
-msgstr "Dim altyordamlar içinde yerel değişkenleri bildirir. Genel değişkenler PUBLIC ya da PRIVATE deyimleri ile bildirilir."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
-"8\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"9\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgid "Rem Text"
+msgstr "Rem Text"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"10\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3151042\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> Herhangi bir değişken ya da dizi adı."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Start, End:</emph> Eleman sayısını (ElemanSayısı=(end-start)+1) ve index aralığını belirleyen sayısal ya da sabit değerler."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr "ReDim prosedür düzeyinde uygulandığında, Start ve End sayısal ifadeler olabilir."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153510\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr "<emph>VarType:</emph> Bir değişkenin veri türünü bildiren anahtar sözcük."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Değişken türü"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr "<emph>Bool:</emph> Boolean değişken(True, False)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr "<emph>Para Birimi:</emph> Para Birimi Değişkeni (4 Ondalıklı Para Birimi)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3156057\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date:</emph> Tarih değişkeni"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-msgstr "<emph>Double:</emph> Çift duyarlı gerçel sayı değişkeni (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148916\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr "<emph>Integer:</emph> Tamsayı değişkeni (-32768 - 32767)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-msgstr "<emph>Long:</emph> Uzun tam sayı değişkeni (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
-msgstr "<emph>Object:</emph> Nesne değişkeni (Not: bu değişken sadece Set! ifadesi ile ardarda tanımlanabilir.)"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155937\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-msgstr "<emph>Single:</emph> Tek duyarlı gerçel sayı değişkeni (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr "<emph>String:</emph> En fazla 64,000 ASCII karakteri içeren karakter dizisi değişkeni."
-
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"25\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Variant değişken türü (tanımı ile belirtilen tüm değişken türlerini içerir). DefBool-DefVar arası bir deyim kullanılmazsa, anahtar sözcük belirtilmemişse, değişkenler otomatik olarak Variant türü olarak tanımlanır."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Bir yorum olarak hizmet veren metindir."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"26\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "$[officename] Basic'te, değişkenleri açıkça belirtmek zorunde değilsiniz. Yine de, bir diziyi kullanmadan önce tanımlamalısınız. Bir değişkeni çoklu tanımlamaları virgülle ayıracak şekilde Dim ifadesiyle tanımlayabilirsiniz. Bir değişken tipi tanımlamak için, isimden sonra bir tip-tanımlama karakteri kullanabilir ya da karşılık gelen anahtar kelimeyi belirtebilirsiniz."
+msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
+msgstr "Bir satır üstünde açıklanan metni belirlemek için Rem anahtar sözcük yerine tek tırnak işareti kullanabilirsiniz. Bu sembol program kodunun sağına doğrudan eklenebilir, bir açıklama tarafından takip edilir."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"27\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id6187017\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic belirli değişken türleri ile tanımlanan tek ya da çok boyutlu dizileri destekler. Diziler, programda düzenlemek istediğiniz listeler ya da tablolar bulunuyorsa elverişlidir. Dizilerin avantajı, sayısal ifadeler ya da değişkenler olarak formüle edilebilen indekslere göre birbirinden ayrı ögelerin adreslenmesinin mümkün olmasıdır."
+msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
+msgstr "Bir sonraki satır üzerinde uygun satıra devam etmek için, bir satırın son iki karakteri olarak altçizgi karakteri _ ile takip eden bir boşluk kullanabilirsiniz. Yorum satırlarına devam etmek için aynı Basic modülü içerisinde \"Option Compatible\" girmeniz gerekir."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"28\n"
+"03090407.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
-msgstr "Diziler Dim deyimi ile bildirilir. Dizin aralığını tanımlamak için iki yöntem vardır:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090407.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154662\n"
-"29\n"
+"03090407.xhp\n"
+"par_id3153140\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr "DIM text(20) as String REM 0'dan 20'ye kadar numaralanan 21 öge"
+msgid "' Nothing occurs here"
+msgstr "' Burada hiçbir şey olmaz"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3155604\n"
-"30\n"
+"03090408.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 5'ten 25'e kadar numaralanan 21 öge"
+msgid "Stop Statement [Runtime]"
+msgstr "Stop Deyimi [Runtime]"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
-"31\n"
+"03090408.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
-msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 öge (0 dahil)"
+msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Stop deyimi</bookmark_value>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3152774\n"
-"32\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "REM numbered from -15 to 5"
-msgstr "-15'ten 5'e kadar numaralanan REM"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
-"33\n"
+"03090408.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Two-dimensional data field"
-msgstr "İki boyutlu veri alanı"
+msgid "Stops the execution of the Basic program."
+msgstr "Basic programının çalışmasını durdurur."
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149529\n"
-"34\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr "DIM text(20,2)String REM 63 öğesi;0dan 20ye 1.seviye,0dan 20ye 2. seviye ve 0dan 20ye 3.seviye biçimlendir"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"35\n"
+"03090408.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr "Eğer bir ReDim ifadesi altyordamdaki ya da diziyi içeren işlevdeki boyut sayısını tanımlıyorsa dizi türlerini dinamik olarak bildirebilirsiniz. Genellikle bir dizinin boyutunu yalnız bir kez tanımlayabilirsiniz ve daha sonra değiştiremezsiniz. Altyordam ile ReDim komutunu kullanarak programa herhangi bir dizi bildirebilirsiniz. Boyutları yalnız sayısal ifadelerle tanımlayabilirsiniz. Bu, alanların yalnız olması gerektiği kadar geniş olmasını sağlar."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: 03102100.xhp
+#: 03090408.xhp
msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"36\n"
+"03090408.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = \"Office\""
-msgstr "sVar = \"Office\""
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "' Two-dimensional data field"
-msgstr "' İki boyutlu veri alanı"
-
-#: 03102100.xhp
-msgctxt ""
-"03102100.xhp\n"
-"par_id3153782\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
-msgstr "Const sDim as String = \" Boyut:\""
-
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
+"03090409.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FreeFile Function[Runtime]"
-msgstr "FreeFile Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Sub Statement [Runtime]"
+msgstr "Sub Deyimi [Runtime]"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"bm_id3150400\n"
+"03090409.xhp\n"
+"bm_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FreeFile fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sub deyimi</bookmark_value>"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file."
-msgstr "Bir dosyayı açmak için sonraki kullanılabilir dosya numarasını döndürür. Bir dosyayı dosya numarası kullanarak açmak için bu fonksiyonu kullanın. Fakat dosyanın mevcut açık bir dosya tarafından kullanımda olmaması gerekir."
+msgid "Defines a subroutine."
+msgstr "Altyordam tanımlar."
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "statement block"
+msgstr "ifade bloğu"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"7\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
+msgstr "<emph>İsim:</emph> Altyordamın ismi"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"8\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it."
-msgstr "Bu fonksiyon yalnız Açık önermelerin önünde hemen kullanılabilir. FreeFile sonraki kullanılabilir dosya numarasını döndürür, fakat saklamaz."
+msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
+msgstr "<emph>VarName: </emph>Altyordama geçirmek istediğiniz parametreler"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"9\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
+msgstr "<emph>Tür:</emph> Tür bildirme anahtar kelimesi."
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"18\n"
+"03090409.xhp\n"
+"hd_id3153770\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Metnin ilk satırı\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020102.xhp
+#: 03090409.xhp
msgctxt ""
-"03020102.xhp\n"
-"par_id3153416\n"
-"19\n"
+"03090409.xhp\n"
+"par_idN1063F\n"
"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Metinden bir diğer satır\""
+msgid "' some statements"
+msgstr "REM bazı durumlar"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
+"03090410.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
-msgstr "ConvertToURL Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Switch Function [Runtime]"
+msgstr "Switch Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
+"03090410.xhp\n"
+"bm_id3148554\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Switch fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3148554\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3148522\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a system file name to a file URL."
-msgstr "Bir sistem dosya ismini dosya URL'ine dönüştürür."
+msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
+msgstr "Bağımsız değişkenler listesini, bir değerden sonra ifade içeren, değerlendirir, Switch fonksiyonu bu fonksiyon tarafından geçirilern bir ifade ile ilişkilendirilimiş değer döndürür."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ConvertToURL(filename)"
-msgstr "ConvertToURL(filename)"
+msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
+msgstr "Switch (İfade1, Değer1[, İfade2, Değer2[..., İfade_n, Değer_n]])"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
+msgstr "<emph>Switch</emph> fonskiyonu ifadeyi soldan sağa değerlendirir ve daha sonra fonksiyon ifadesine atanmış değeri döndürür. Eğer ifade ve değer bir çift olarak verilmemişse bir çalışma zamanı hatası oluşur."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3148550\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
+msgstr "<emph>İfade:</emph> Hesaplamak istediğiniz ifade."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
-msgstr "<emph>Filename:</emph> karakter dizisi olarak dosya ismi."
+msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
+msgstr "<emph>Değer:</emph> Eğer ifade Doğru ise döndürmek istediğiniz değer."
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153346\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
+msgstr "Takip eden örnekte, <emph>Switch</emph> fonksiyonu fonksiyona gönderilen isme uygun cinsiyeti atar:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03090410.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-
-#: 03120312.xhp
-msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
+msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-#: 03120312.xhp
+#: 03090410.xhp
msgctxt ""
-"03120312.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"14\n"
+"03090410.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
+msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
+msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"kadın\", sName = \"John\", \"erkek\")"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
+"03090411.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set Statement[Runtime]"
-msgstr "Set Deyimi [Runtime]"
+msgid "With Statement [Runtime]"
+msgstr "With Deyimi [Runtime]"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"03090411.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Set deyimi</bookmark_value><bookmark_value>Hiçbir nesne</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>With deyimi</bookmark_value>"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
-msgstr "Bir değişken veya özellik üzerine nesne başvurusu ayarlar."
+msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
+msgstr "Bir nesneyi varsayılan nesne olarak atar. Başka bir nesne adı ifade edilmedikçe, tüm özellikler ve metodlar End With deyimine erişilene kadar varsayılan nesneyi işaret eder."
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3153105\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Set ObjectVar = Object"
-msgstr "Set ObjectVar = Object"
+msgid "With Object Statement block End With"
+msgstr "With Object Statement block End With"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
+"03090411.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03103700.xhp
+#: 03090411.xhp
msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03090411.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> bir nesne başvurusuna ihtiyaç duyan bir değişken veya özelliktir."
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr "<emph>Object:</emph> Değişken veya özelliğin başvurduğu nesne."
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"par_idN10623\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr "<emph>Nothing</emph> - Önceki bir atamayı kaldırmak için <emph>Nothing</emph> nesnesini bir değişkene atar."
-
-#: 03103700.xhp
-msgctxt ""
-"03103700.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
+msgstr "<emph>With</emph> ve <emph>End With</emph>'i eğer tek nesne için birden fazla özelliğiniz varsa kullanın."
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
+"03090412.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefDate Statement [Runtime]"
-msgstr "DefDate Deyimi [Runtime]"
+msgid "Exit Statement [Runtime]"
+msgstr "Exit Deyimi [Runtime]"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"bm_id3150504\n"
+"03090412.xhp\n"
+"bm_id3152924\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDate deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Exit deyimi</bookmark_value>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3152924\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Eğer tür bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtilmezse, DefDate ifadesi varsayılan değişkeni türünü mektup aralıklarına göre ayarlar."
+msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
+msgstr "<emph>Do...Loop</emph>,<emph>For...Next</emph> bir fonksiyon ya da altprogramdan çıkar."
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgid "see Parameters"
+msgstr "Parametreleri gör"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3156709\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri türüne ayarlamak istediğiniz değişkenlerin aralığını belirleyen harfler."
+msgid "<emph>Exit Do</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken türünü belirleyen anahtar kelime:"
+msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
+msgstr "Yalnız herhangi bir <emph>Do...Loop</emph> ifadesi içinde, döngüden çıkmak için geçerlidir. Program, Döngü ifadesini izleyen ifade ile yürütülmeye devam eder. Eğer <emph>Do...Loop</emph> ifadeleri birbiri içine gömülü ise kontrol, bir üst düzeydeki döngüye aktarılır."
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
+msgid "<emph>Exit For</emph>"
+msgstr "<emph>Exit For</emph>"
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
-msgstr "<emph>DefDate:</emph> Date"
+msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
+msgstr "Yalnız herhangi bir <emph>For...Next</emph> döngüsü içinde, döngüden çıkmak için geçerlidir. Program, <emph>Next</emph> ifadesini izleyen ilk ifade ile yürütülmeye devam eder. Gömülü ifadelerde kontrol, bir üst düzeydeki döngüye aktarılır."
-#: 03101300.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-
-#: 03101300.xhp
-msgctxt ""
-"03101300.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
-msgstr "tDate=Date ' tDate dahili bir tarih değişkenidir"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries, Modules and Dialogs"
-msgstr "Kütüphaneler, Modüller ve İletişim Öğeleri"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Kitaplıklar, Modüller ve İletişim Pencereleri</link>"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
-msgstr "Takip eden metin, $[officename] Basic içindeki kütüphanelerin, modüllerin ve iletişim öğelerinin basit kullanımları ile ilgili bilgi vermektedir."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
-msgstr "$[officename] Basic projenizi yapılandırmanız için araçlar sunar. Bir Basic projesindeki tekil SUB ve FONKSİYONLARI gruplamanız için çeşitli \"birimleri\" destekler."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries"
-msgstr "Kütüphaneler"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
-msgstr "Kütüphaneler modülleri düzenlemek için bir araç olarak sunulurlar ve bir belgeye veya şablona eklenebilinirler. Belge veya şablon kaydedildiğinde, bu kütüphaneyi içeren tüm modüller de otomatik olarak kaydedilirler."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
-msgstr "Bir kütüphane 16,000 modül içerebilir."
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3149262\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Modüller"
-
-#: 01020500.xhp
-msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
-msgstr "Bir modül değişken tanımlamalarır ile birlikte SUBS ve FUNCTIONS içerir. Bir modül içerisine kaydedilebilecek programın boyutu 64 KB ile sınırlandırılmıştır. Daha fazla alana ihtiyaç olduğunda bir $[officename] Basic projesi bir çok modüle ayrılabilir ve ardından tek bir kitaplık olarak kaydedilebilir."
+msgid "<emph>Exit Function</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
-#: 01020500.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"hd_id3152577\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Dialog Modules"
-msgstr "İletişim Öğesi Modülleri"
+msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
+msgstr "<emph>Function</emph> yordamından hemen çıkar. Program çalıştırılmaya <emph>Function</emph> çağrısından sonraki deyimle devam eder."
-#: 01020500.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"01020500.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "İletişim penceresi modülleri, pencere kutusu özellikleri de dahil olmak üzere pencere tanımlamalarını, her pencerenin özelliklerini ve kendisine atanan olayları içerirler. Bir iletişim penceresi modülü sadece tek bir iletişim penceresi içerebildiğinden sıklıkla \"iletişim\" olarak adlandırılır."
-
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Date and Time Functions"
-msgstr "Tarih ve Zaman Fonksiyonları"
-
-#: 03030000.xhp
-msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Tarih ve Zaman Fonksiyonları</link>"
+msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
+msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3153255\n"
-"2\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr "Burada tanımlanan durum ve fonksiyonları tarih ve saat hesaplamaları için kullan."
+msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
+msgstr "Derhal alt yordamdan çıkar. Program <emph>Sub</emph> çağrısını izleyen ifade ile yürütülmeye devam eder."
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"3\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic zaman ve tarih değerlerini aralıksız sayısal değerlere dönüştürerek zaman ya da tarih farklarını hesaplamanıza olanak sağlar. Fark hesaplandıktan sonra, değerleri standart zaman ya da tarih biçimine dönüştürmk için özel fonksiyonlar kullanılır."
+msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
+msgstr "Exit deyimi bir yapının sonunu tanımlamaz ve End deyimi ile karıştırılmamalıdır."
-#: 03030000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03030000.xhp\n"
-"par_id3151054\n"
-"4\n"
+"03090412.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr "Tarih ve zaman değerlerini tekil bir kayan ondalık noktalı sayıda birleştirebilirsiniz. Tarihler tamsayı ve zamanlar ondalık sayı değerlerine dönüşürler. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic hem tarih hem zaman içeren faklı Tarih biçimlerini de destekler."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Controlling Program Execution"
-msgstr "Program Çalışmasını Kontrol"
+msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
+msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Diziyi test verisiyle doldur"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Program Çalışmasını Kontrol</link>"
+msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
+msgstr "REM LinSearch bir TextArray:sList()'te bir TextEntry arar:"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3143268\n"
-"2\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The following statements control the execution of a program."
-msgstr "Takip eden deyim programın çalışmasını kontrol eder."
+msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
+msgstr "REM Girdinin dizin edğerini ya da 0 ( Null)"
-#: 03090000.xhp
+#: 03090412.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"3\n"
+"03090412.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr "Bir program genelde ilk kod satırından son kod satırına kadar çalışır. Aynı zamanda program içerisindeki belli altyordamları belli durumlara göre çalıştırabilir veya altyodam veya fonksiyon içerisindeki program bölümlerini tekrar edebilirsiniz. Gerekli olduğu kadar program kısımlarını döngü kullanarak veya belli bir durum karşılanana kadar tekrarlayabilirsiniz. Bu tür kontrol durumları Durum, Döngü veya Sıçrama deyimi olarak sınıflandırılır."
+msgid "Exit For ' sItem found"
+msgstr "Exit for REM sItem bulundu"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
+"03100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Numeric Functions"
-msgstr "Sayısal Fonksiyonlar"
+msgid "Variables"
+msgstr "Değişkenler"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Sayısal Fonksiyonlar</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Değişkenler</link>"
-#: 03080000.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
-msgstr "Aşağıdaki sayısal fonksiyonlar hesaplama yaparlar. Matematiksel ve mantıksal operatörler ayrı bölümlerde tanımlanmışlardır. Girdi alan ve çıktı üreten operatörler ile iki sayısal ifadeyi birleştirip çıktı üreten fonksiyonlar farklılık gösterirler."
+msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
+msgstr "Takip eden ifadeler ve fonksiyonlar değişkenler ile çalışmak içindir. Bu fonksiyonları değişkenleri tanımlamak veya ifade etmek için, bir değişken türünü diğerine çevirmek için veya değişken türünü belirlemek için kullanabilirsiniz."
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
+"03100050.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "UCase Function [Runtime]"
-msgstr "UCase Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"bm_id3153527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UCase Fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3153527\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
-msgstr "Bir karakter dizisindeki küçük karakterleri büyük karakterlere dönüştürür."
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-msgstr "Bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">Sol İşlevi</link>."
+msgid "CCur Function [Runtime]"
+msgstr "CCur Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"4\n"
+"03100050.xhp\n"
+"bm_id8926053\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>:"
-msgstr "<emph>Sözdizimi</emph>:"
+msgid "<bookmark_value>CCur function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CCur fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"5\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10541\n"
"help.text"
-msgid "UCase (Text As String)"
-msgstr "UCase (Text As String)"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"6\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Return value</emph>:"
-msgstr "<emph>Dönen değer</emph>:"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
+msgstr "Bir karakter dizilimini ya da nümerik ifadeyi para birimi ifadesine dönüştürür. Para birimi sembolleri ve ondalık ayraçlar için yerel ayarlar kullanılır."
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"7\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"8\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "CCur(Expression)"
+msgstr "CCur(İfade)"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"9\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"10\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Currency"
+msgstr "Para cinsi"
-#: 03120310.xhp
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"14\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105F2\n"
"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) ' \"las vegas\" değerini döndürür"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 03120310.xhp
-#, fuzzy
+#: 03100050.xhp
msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"15\n"
+"03100050.xhp\n"
+"par_idN105F6\n"
"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM \"LAS VEGAS\" değerini döndürür"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "İfade: Dönüştürmek istediğiniz karakter veya sayısal ifade"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -20519,1006 +23897,875 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "İfade: Dönüştürmek istediğiniz karakter veya sayısal ifade."
+msgstr "İfade: Dönüştürmek istediğiniz karakter veya sayısal ifade"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
+"03100070.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Event-Driven Macros"
-msgstr "Olay Güdümlü Makrolar"
+msgid "CVar Function [Runtime]"
+msgstr "CVar Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"bm_id3154581\n"
+"03100070.xhp\n"
+"bm_id2338633\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; macro assignments to events</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events</bookmark_value> <bookmark_value>assigning macros to events</bookmark_value> <bookmark_value>events; assigning macros</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>silmek; olaylara makro atama</bookmark_value> <bookmark_value>makrolar; olaylara atamak</bookmark_value> <bookmark_value>olaylara makrolar atamak</bookmark_value> <bookmark_value>olaylar; makrolar atamak</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVar Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"1\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Olay Güdümlü Makrolar</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"2\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
-msgstr "Bu kısım Basic programların, program olaylarına nasıl atanacağını anlatır."
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
+msgstr "Karakter dizisi ya da sayısal bir ifadeyi variant ifadesine dönüştürür."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
-"4\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr "İstenen makronun olaya atanmasıyla belirli yazılım olayı gerçekleştiğinde otomatik olarak makroyu çalıştırabilirsiniz. Aşağıdaki tablo program olaylarına ve hangi noktalarda atanmış makronun çalıştırıldığına dair bir genel bakış sağlar."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"5\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Olay"
+msgid "CVar(Expression)"
+msgstr "CVar(İfade)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"6\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "An assigned macro is executed..."
-msgstr "Atanmış bir makro çalıştırıldı..."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"7\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Program Start"
-msgstr "Programı Başlat"
+msgid "Variant."
+msgstr "Variant."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"8\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "... after a $[officename] application is started."
-msgstr "...$[officename] uygulaması çalıştırıldıktan sonra."
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100070.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"9\n"
+"03100070.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Program End"
-msgstr "Programdan Çıkış"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "İfade: Dönüştürmek istediğiniz karakter veya sayısal ifade"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"10\n"
+"03100080.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...before a $[officename] application is terminated."
-msgstr "$[officename] uygulaması sonlandırılmadan önce."
+msgid "CVErr Function [Runtime]"
+msgstr "CVErr Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"11\n"
+"03100080.xhp\n"
+"bm_id531022\n"
"help.text"
-msgid "Create Document"
-msgstr "Belge Oluştur"
+msgid "<bookmark_value>CVErr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CVErr Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3163808\n"
-"12\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
-msgstr "...<emph>File - New</emph> ile veya <emph>New</emph> simgesiyle yeni bir belge oluşturulduktan sonra."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"13\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Open Document"
-msgstr "Belge Aç"
+msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
+msgstr "Bir karakter dizisini veya sayısal ifadeyi \"Error\" alt tipinin bir değişik ifadesine çevirir."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"14\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
-msgstr "...<emph>File - Open</emph> ile veya <emph>Open</emph> simgesiyle belge açıldıktan sonra."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"15\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "Save Document As"
-msgstr "Belgeyi farklı kaydet"
+msgid "CVErr(Expression)"
+msgstr "CVErr(Expression)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"16\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "...bir belge belirtilen bir isimle kaydedilmeden önce (eğer bir belge ismi henüz belirtilmemişse, <emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph>, <emph>Dosya - Kaydet</emph> ve ya <emph>Kaydet</emph> simgesi ile)."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3158215\n"
-"43\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "Document has been saved as"
-msgstr "Belge farklı kaydedildi"
+msgid "Variant."
+msgstr "Variant."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150980\n"
-"44\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
-msgstr "... bir belge belirtilen bir isimle kaydedildikten sonra (<emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph>, <emph>Dosya - Kaydet</emph> veya <emph>Kaydet</emph> simgesi ile eğer bir belge ismi henüz belirtilmemişse)."
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100080.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"17\n"
+"03100080.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "Save Document"
-msgstr "Belgeyi Kaydet"
+msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "İfade: Dönüştürmek istediğiniz karakter veya sayısal ifade"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"18\n"
+"03100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "... bir belge ismi belirtilmiş olmak şartıyla, belge <emph>File - Save</emph> ile veya <emph>Save</emph> simgesiyle kaydedilmeden önce."
+msgid "CBool Function [Runtime]"
+msgstr "CBool Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"45\n"
+"03100100.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "Document has been saved"
-msgstr "Belge kaydedildi"
+msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CBool Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"46\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
-msgstr "... bir belge ismi zaten belirtilmiş olmak şartıyla, belge <emph>File - Save</emph> ile veya <emph>Save</emph> simgesiyle kaydedildikten sonra."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"19\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Document is closing"
-msgstr "Belge kapatılıyor"
+msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
+msgstr "Bir karakter dizisi kıyasını veya sayısal kıyası İkilik ifadeye dönüştürür veya tekil bir sayısal ifadeyi İkilik ifadeye dönüştürür."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146868\n"
-"20\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "...before a document is closed."
-msgstr "...bir belge kapatılmadan önce."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"47\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Document closed"
-msgstr "Belge kapatıldı"
+msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
+msgstr "CBool (İfade1 {= | <> | < | > | <= | >=} İfade2) or CBool (Sayı)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
-"48\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
-msgstr "...belge kapatıldıktan sonra. \"Belgeyi Kaydet\" olayının belge kapatılmadan önce kaydedilmesiyle de oluşacağını unutmayın."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"21\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Activate Document"
-msgstr "Belgeyi etkinleştir"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149442\n"
-"22\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "...after a document is brought to the foreground."
-msgstr "...bir belge arka plana gönderildikten sonra."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150888\n"
-"23\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Deactivate Document"
-msgstr "Belgeyi devreden çıkart"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Karşılaştırmak istediğiniz herhangi karakter dizisi veya sayısal ifade. Eğer ifadeler uyuşursa <emph>CBool</emph> fonksiyonu <emph>True</emph>, aksi halde <emph>False</emph> döndürür."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154060\n"
-"24\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "...after another document is brought to the foreground."
-msgstr "... başka bir belge ön plana getirildikten sonra."
+msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
+msgstr "<emph>Sayı:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi sayısal ifade. Eğer ifade 0'a eşitse <emph>False</emph>, aksi halde <emph>True</emph> döndürülür."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152384\n"
-"25\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Document"
-msgstr "Belge Yazdır"
+msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
+msgstr "Takip eden örnek <emph>Instr</emph> fonksiyonundan dönen değeri değerlendirmek için <emph>CBool</emph> fonksiyonunu kullanır. Fonksiyon kullanıcı tarafından girilen cümlede \"ve\" kelimesi var mı diye kontrol eder."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"26\n"
+"03100100.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
-msgstr "...<emph>Yazdır</emph> iletişim penceresi kapatıldıktan sonra, ama gerçek yazdırma süreci başlamadan önce."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159227\n"
-"49\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155132\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "JavaScript run-time error"
-msgstr "JavaScript çalıştırma hatası"
+msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
+msgstr "sText = InputBox(\"Lütfen kısa bir cümle girin:\")"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"50\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
-msgstr "...bir JavaScript çalışma zamanı hatası oluştuğunda."
+msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
+msgstr "REM Cümlenin içinde »and« geçip geçmediğini tespit eder."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"27\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print Mail Merge"
-msgstr "Posta Birleştirmeyi Yazdır"
+msgid "' Instead of the command line"
+msgstr "Komut satırı yerine REM"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3153555\n"
-"28\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
-msgstr "...<emph>Yazdır</emph> iletişim penceresi kapatıldıktan sonra, ama gerçek yazdırma süreci başlamadan önce. Bu olay yazdırılan her kopya için gerçekleşir."
+msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3156366\n"
-"51\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Change of the page count"
-msgstr "Sayfa sayısı değişimi"
+msgid "' the CBool function is applied as follows:"
+msgstr "REM CBool fonksiyonu aşağıdaki gibi uygulanır:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154627\n"
-"52\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "...when the page count changes."
-msgstr "...sayfa sayısı değiştiğinde."
+msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100100.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3154737\n"
-"53\n"
+"03100100.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Message received"
-msgstr "İleti alındı"
+msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
+msgstr "MsgBox \" »and« sözü girdiginiz cümlede yer almaktadır!\""
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150952\n"
-"54\n"
+"03100300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "...if a message was received."
-msgstr "...bir ileti alınırsa."
+msgid "CDate Function [Runtime]"
+msgstr "CDate Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3153299\n"
-"30\n"
+"03100300.xhp\n"
+"bm_id3150772\n"
"help.text"
-msgid "Assigning a Macro to an Event"
-msgstr "Bir Makroyu bir Olaya atamak"
+msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDate Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"31\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "<emph>Araçlar - Özelleştir</emph>'i seçin ve <emph>Olaylar</emph> sekmesine tıklayın."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"55\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3150986\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "Atamanın genel olarak mı veya sadece <emph>Save In</emph> liste kutusunda yer alan mevcut döküman içerisinde mi geçerli olmasını istediğinizi seçin."
+msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
+msgstr "Herhangi bir dizilimi ya da sayısal ifadeyi bir tarih değerine dönüştürür."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
-"32\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "Olayı <emph>Olay</emph> listesinden seçin."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"33\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
-msgstr "<emph>Makro</emph>'ya tıklayın ve seçilen olaya atanacak makroyu seçin."
+msgid "CDate (Expression)"
+msgstr "CDate (İfade)"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146321\n"
-"35\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3148552\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
-msgstr "Makroyu atamak için <emph>TAMAM</emph>'a tıklayın."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"56\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "İletişim penceresini kapatmak için <emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"hd_id3154581\n"
-"36\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3153525\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
-msgstr "Bir Makro ' nun bir olaya atamasını kaldırmak."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
-"57\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "<emph>Araçlar - Özelleştir</emph>'i seçin ve <emph>Olaylar</emph> sekmesine tıklayın."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>İfade:</emph>Dönüştürmek istediğiniz dizilim ya da sayısal ifade."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3155909\n"
-"58\n"
+"03100300.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
-msgstr "Eğer evrensel bir atamayı veya mevcut belgede henüz geçerli bir atamayı kaldırmak isterseniz, <emph>İçine Sakla</emph> liste kutundaki seçeneği seçin."
+msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the <emph>DateValue</emph> and <emph>TimeValue</emph> function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgstr "Metinsel bir ifadeyi çevirdiğinizde tarih ve zaman, <emph>DateValue</emph> ve <emph>TimeValue</emph> işlev kuralları ile tanımlandığı gibi AA.GG.YYYY SS.DD.SS biçiminde girilmelidir. Sayısal ifadelerde ondalığın solunda kalan değerler 31 Aralık 1899'dan başlamak üzere tarihi temsil eder. Ondalığın sağındaki değerler saati temsil eder."
-#: 01040000.xhp
+#: 03100300.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3159129\n"
-"59\n"
+"03100300.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
-msgstr "<emph>Olay</emph> listesinden silinecek atamayı içeren olayı seçin."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149143\n"
-"37\n"
+"03100400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Remove</emph>."
-msgstr "<emph>Sil</emph>'e tıklayın."
+msgid "CDbl Function [Runtime]"
+msgstr "CDbl Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01040000.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01040000.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
-"60\n"
+"03100400.xhp\n"
+"bm_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
-msgstr "İletişim penceresini kapatmak için<emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
+msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CDbl Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3153750\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Debugging a Basic Program"
-msgstr "Bir Basic Programında Hata Ayıklamak"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"bm_id3153344\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>debugging Basic programs</bookmark_value><bookmark_value>variables; observing values</bookmark_value><bookmark_value>watching variables</bookmark_value><bookmark_value>run-time errors in Basic</bookmark_value><bookmark_value>error codes in Basic</bookmark_value><bookmark_value>breakpoints</bookmark_value><bookmark_value>Call Stack window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Basic programlarında hata ayıklama</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler; değerleri gözlemlemek</bookmark_value><bookmark_value>değişkenleri izlemek</bookmark_value><bookmark_value>Basic'de çalışma zamanı hataları</bookmark_value><bookmark_value>Basic'de hata kodları</bookmark_value><bookmark_value>kesme noktaları</bookmark_value><bookmark_value>Çağrı Yığını penceresi</bookmark_value>"
+msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
+msgstr "Herhangi sayısal veya karakter dizisi ifadesini çift duyarlı reel sayı (double) türünde bir ifadeye dönüştürür."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153344\n"
-"1\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Bir Basic Programında Hata Ayıklamak</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3159224\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
-msgstr "Kesme Noktaları ve Tek Adım Çalıştırma"
+msgid "CDbl (Expression)"
+msgstr "CDbl (İfade)"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3150682\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
-msgstr "Basic programınızdaki her satırı tek adım çalıştırma kullanarak hatalar için kontrol edebilirsiniz. Her adımın sonucunu anında göreceğiniz için hatalar kolaylıkla izlenebilir. Düzenleyici'nin kesme noktası sütunundaki bir işaretçi, mevcut satırı belirtir. Ayrıca belli bir noktada programın durması için bir kesme noktası atayabilirsiniz."
+msgid "Return value"
+msgstr "Dönen değer"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"7\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
-msgstr "Düzenleyici penceresinin solundaki <emph>kesme noktası</emph> sütununa çift tıklayarak karşılık gelen satıra bir kesme noktası ekleyebilirsiniz. Program bir kesme noktasına geldiğinde, program çalışması kesilir."
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"8\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
-msgstr "<emph>Tek Adım</emph> simgesi kullanılarak yapılan <emph>tek adım</emph> çalıştırma, programın yordamlara ve fonksiyonlara dallanmasına sebep olur."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"25\n"
+"03100400.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
-msgstr "Adım yürütme yordamı kullanılarak<emph>Yordam Adımı</emph>simgesi programın yordamları ve fonksiyonları tek bir adım olarak atlamasına sebep olur."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>İfade: </emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi karakter dizisi veya sayısal ifade. Karakter dizisi ifadesini dönüştürmek için, sayı normal düz metin olarak (\"123.5\") işletim sisteminin varsayılan sayı biçimi kullanılarak girilmelidir."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100400.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
+"03100400.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Properties of a Breakpoint"
-msgstr "Bir Kesme Noktasının Özellikleri"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3147574\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
-msgstr "Kesme noktasının özellikleri, kesme noktasına sağ tıklayarak onun bağlam menüsü aracılığıyla kullanılabilir."
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
-msgstr "Bir kesme noktasını kendi içerik menüsünden <emph>Etkinleştir</emph>i seçerek <emph>etkinleştirebilir</emph> ve <emph>etkisizleştirebilir</emph>siniz. Bir kesme noktası etkisizleştirilmişken programın çalışmasını kesmez."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"27\n"
+"03100500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
-msgstr "Diğer kesme noktası seçenekleri belirtebileceğiniz <emph>Kesme Noktaları</emph> penceresini çağırmak için kesme noktası menüsünden <emph>Özellikler</emph>i ya da içerik menüsünden <emph>Kesme Noktaları</emph>nı seçin."
+msgid "CInt Function [Runtime]"
+msgstr "CInt Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"11\n"
+"03100500.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
-msgstr "Liste, bütün <emph>kesme noktalarını</emph> kaynak kodda karşılık gelen satır numarası ile birlikte gösterir. Seçili bir kesme noktasını <emph>Aktif</emph> kutusunu seçerek ya da temizleyerek adktifleştirebilir ya da pasifleştirebilirsiniz."
+msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CInt Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"12\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr "<emph>Geçiş Sayısı</emph> program kesilmeden kesme noktasından kaç defa geçilebileceğini belirtir. Eğer 0 (varsayılan değer) girerseniz program bir kesme noktasına gelir gelmez durur."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"13\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
-msgstr "Kesme işaretini programdan kaldırmak için <emph>Sil</emph>'e tıklayın."
+msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
+msgstr "Herhangi bir karakter dizinini ya da sayısal ifadeyi tamsayıya dönüştürür."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"14\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Observing the Value of Variables"
-msgstr "Değişkenlerin Değerini İzlemek"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"15\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
-msgstr "Bir değişkenin değerlerini onu <emph>İzleme</emph> penceresine ekleyerek izleyebilirsiniz. İzlenen değişkenler listesine bir değişken eklemek için değişkenin adını <emph>İzleme</emph> metin kutusuna yazın ve Giriş tuşuna basın."
+msgid "CInt (Expression)"
+msgstr "Clnt (İfade)"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"16\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
-msgstr "Değişkenlerin değeri sadece değişkenler kapsama alanı içindeyse gösterilir. Mevcut kaynak kod konumunda olmayan değişkenler için değer yerine (\"Kapsama Alanı Dışında\") gösterilir."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"17\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
-msgstr "İzleme penceresine dizileri de ekleyebilirsiniz. Dizi değişkeninin değeri herhangi bir index değeri olmadan girerseniz, bütün dizi içeriği gösterilir."
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"19\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
-msgstr "Eğer çalışma zamanında fareyi metin düzenleyicisinde önceden tanımlanmış bir değişkenin üzerine getirirseniz, değerin içeriği açılır bir kutuda görüntülenir."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3148618\n"
-"20\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The Call Stack Window"
-msgstr "Çağrı Yığını Penceresi"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>İfade:</emph> Dönüştürmek isteğiniz herhangi sayısal ifade. Eğer <emph>İfade</emph> -32768 ve 32767 aralığını aşarsa, $[officename] Basic taşma hatası verir. Bir karakter dizisi ifadesini dönüştürmek için, sayı normal düz metin olarak (\"123.5\") işletim sisteminizin varsayılan sayı biçimi kullanılarak girilmelidir."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"21\n"
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Yordamların ve fonksiyonların çağrılma sırasının bir önizlemesini içerir.</ahelp> Kaynak kodun mevcut noktasında hangi yordam ya da fonksiyonların diğer hangi yordam ya da fonksiyonları çağırdığına karar verebilirsiniz."
+msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgstr "Bu fonksiyon her zaman sayının kesirli kısmını en yakın tam sayıya yuvarlar."
-#: 01030300.xhp
+#: 03100500.xhp
msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id3150594\n"
-"24\n"
+"03100500.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "List of Run-Time Errors"
-msgstr "Çalışma Zamanı Hataların Listesi"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
+"03100600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
-msgstr "Basic IDE'deki klavye kısayolları"
+msgid "CLng Function [Runtime]"
+msgstr "CLng Fonksiyonu [Runtime]"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"bm_id3154760\n"
+"03100600.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>klavye;IDE içerisinde</bookmark_value><bookmark_value>kısayol tuşları;Temel IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;klavye kısayolları</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CLng Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Basic IDE'deki klavye kısayolları</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
-msgstr "Basic IDE'de aşağıdaki klavye kısayollarını kullanabilirsiniz:"
+msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
+msgstr "Herhangi bir karakter dizinini ya da sayısal ifadeyi uzun tamsayıya dönüştürür."
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "İşlem"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Keyboard shortcut"
-msgstr "Klavye kısayolu"
+msgid "CLng (Expression)"
+msgstr "CLng (İfade)"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
-msgstr "Program daha önce orada durduysa, kodu mevcut durdurma noktasından ya da ilk satırdan başlayarak çalıştır."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Stop"
-msgstr "Dur"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F5"
-msgstr "Shift+F5"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
-msgstr "İmlecin bulunduğu değişkene <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">izle</link> ekle"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "F7"
-msgstr "F7"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
-msgstr "Her durumdan sonra tek adım, ilk satırdan başlayarak veya programın çalışmasının önceden durduğu durumdan."
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3156275\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
-msgstr "F8 ile tek atım, fonksiyon çağrısının <emph>tek</emph> bir durum olduğunu varsayılır"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+F8"
-msgstr "Shift+F8"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3150323\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "Mevcut satıra bir <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">durdurma noktası</link> atar veya kaldırır, veya mevcut seçime tüm durduma noktalarını atar veya kaldırır"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
-
-#: keys.xhp
-msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
-msgstr "Mevcut satırda durdurma noktasını etkinleştirir/kapatır, veya mevcut seçimde tüm durdurma noktalarını"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
+msgstr "<emph>Expression:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi bir sayısal ifade. Eğer <emph>Expression</emph> geçerli uzun tamsayı aralığı olan -2.147.483.648 ve 2.147.483.647 dışındaysa, $[officename] Basic taşma hatası döndürür. Karakter dizisi bir ifadeyi dönüştürmek için, sayı işletim sisteminin varsayılan sayı biçimi kullanılarak normal metin (\"123.5\") olarak girilmelidir."
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"20\n"
+"03100600.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F9"
-msgstr "Shift+F9"
+msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
+msgstr "Bu fonksiyon her zaman sayının kesirli kısmını en yakın tam sayıya yuvarlar."
-#: keys.xhp
+#: 03100600.xhp
msgctxt ""
-"keys.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"21\n"
+"03100600.xhp\n"
+"hd_id3154216\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
-msgstr "Çalışan bir makro Shifit+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q tuşları ile iptal edilebilir, aynı zamanda Basic IDE dışından da. Eğer Basic IDE içerisindeyseniz ve makro bir durdurma noktasında sonlandıysa, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q tuşları makronun çalışmasını durdurur, fakat bunu sadece sonraki F5, F8 veya Shift+F8 tuşlarından sonra anlayabilirsiniz."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
+"03100700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsArray Function [Runtime]"
-msgstr "IsArray Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Const Statement [Runtime]"
+msgstr "Const Deyimi [Runtime]"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"03100700.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsArray Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Const deyimi</bookmark_value>"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
-msgstr "Bir dizi içerisindeki değişkenin bir veri alanı olmasını belirler."
+msgid "Defines a string as a constant."
+msgstr "Bir karakter dizisini sabite dönüştürür."
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsArray (Var)"
-msgstr "IsArray (Değişken)"
+msgid "Const Text = Expression"
+msgstr "Const Text = Expression"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any constant name that follows the standard variable naming conventions."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Standart değişken adlandırma kurallarını takip eden bir sabit isim."
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
+msgstr "Bir sabit, programın okunurluğunu arttırmaya yardımcı olan bir değişkendir. Sabitler değişkenlerin özel bir tipi olarak tanımlanmaz, fakat aksine kodun içinde yer tutucu olarak kullanılır. Bir sabiti sadece tanımlayabilirsiniz ve değiştiremezsiniz. Bir sabit tanımlamak için aşağıdaki ifadeyi kullanın:"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr "<emph>Değişken:</emph> Bir dizi olarak tanımlanmış ve test etmek istediğiniz herhangi değişken. Eğer değişken bir dizi ise, fonksiyon <emph>Doğru</emph>, aksi halde <emph>Yanlış </emph>döndürür."
+msgid "CONST ConstName=Expression"
+msgstr "CONST Sabitİsmi=İfade"
-#: 03102200.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03102200.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03080300.xhp
-msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Generating Random Numbers"
-msgstr "Rasgele Sayı Üretimi"
+msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
+msgstr "İfadenin tipi önemsizdir. Eğer program başlatılmışsa $[officename] Basic program kodunu dahili dahili olarak dönüştürür böylece bir sabitin her kullanımında, tanımlı ifade onu değiştirir."
-#: 03080300.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
-"1\n"
+"03100700.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Rasgele Sayı Üretimi</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03080300.xhp
+#: 03100700.xhp
msgctxt ""
-"03080300.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"2\n"
+"03100700.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following statements and functions generate random numbers."
-msgstr "Aşağıdaki ifadeler ve fonksiyonlar rastgele sayı üretirler."
+msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
+msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -21588,7 +24835,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Single"
-msgstr "Single"
+msgstr "Tek satır"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -21617,2622 +24864,1929 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
+"03101000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Int Function [Runtime]"
-msgstr "Int Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "CStr Function [Runtime]"
+msgstr "CStr Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03101000.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Int Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CStr Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3155420\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147574\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer portion of a number."
-msgstr "Bir sayının tamsayı kısmını döndürür."
+msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
+msgstr "Herhangi bir sayısal ifadeyi karakter dizisine dönüştürür."
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Int (Number)"
-msgstr "Int (Sayı)"
+msgid "CStr (Expression)"
+msgstr "CStr (Expression)"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "İki satır"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Geçerli herhangi sayısal ifade."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any valid string or numeric expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>İfade:</emph> Dönüştürmek istediğiniz geçerli herhangi karakter dizisi veya sayısal ifadedir."
-#: 03080502.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
-msgstr "Print Int(3.99) REM 3 değerini döndürür"
-
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
-msgstr "Print Int(0) REM 0 değerini döndürür"
-
-#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
-msgstr "Print Int(-3.14159) REM -4 değerini döndürür"
+msgid "Expression Types and Conversion Returns"
+msgstr "İfade Türleri ve Dönüşüm Raporları"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "RTrim Function [Runtime]"
-msgstr "RTrim Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Boolean :"
+msgstr "Boolean :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"bm_id3154286\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RTrim Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
+msgstr "Değerlendiren dize ya <emph>Doğru</emph> ya da <emph>Yanlış</emph>."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154286\n"
-"1\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "Date :"
+msgstr "Date :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153127\n"
-"2\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
-msgstr "Bir karakter dizisinin sonundaki boşlukları siler."
+msgid "String that contains the date and time."
+msgstr "Tarih ve zaman içeren karakter dizisi."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"3\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-msgstr "Bakınız:<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Fonksiyonu</link>"
+msgid "Null :"
+msgstr "Null :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3154924\n"
-"4\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Run-time error."
+msgstr "Çalışma zamanı hatası."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"5\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3153953\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "RTrim (Text As String)"
-msgstr "RTrim (Text As String)"
+msgid "Empty :"
+msgstr "Empty :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"6\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "String without any characters."
+msgstr "Hiç karakter içermeyen dizi."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"7\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Any :"
+msgstr "Any :"
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"8\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Corresponding number as string."
+msgstr "Karakter dizisine karşılık gelen sayı."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"9\n"
+"03101000.xhp\n"
+"par_id3155738\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
-msgstr "<emph>Text: </emph>Herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
+msgstr "Kayan noktalı sayının sonundaki sıfırlar döndürülen değere dahil edilmezler."
-#: 03120309.xhp
+#: 03101000.xhp
msgctxt ""
-"03120309.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"10\n"
+"03101000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"21\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Integers"
-msgstr "Tamsayılar"
-
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Tamsayılar</link>"
-
-#: 03080500.xhp
-msgctxt ""
-"03080500.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions round values to integers."
-msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar değerleri tam sayılara yuvarlar."
-
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
+"03101100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chr Function [Runtime]"
-msgstr "Chr Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "DefBool Statement [Runtime]"
+msgstr "DefBool Deyimi [Runtime]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03101100.xhp\n"
+"bm_id3145759\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Chr Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefBool deyimi</bookmark_value>"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3153089\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
-msgstr "Karşılık gelen karakter koduna ait karakteri döndürür."
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
+msgstr "Eğer hiç bir tür tanımı karakteri veya anahtar kelime tanımlanmadıysa, DefBool deyimi harf aralığına göre varsayılan veri türünü ayarlar."
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3150682\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Chr(Expression As Integer)"
-msgstr "Chr(İfade As Integer)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri tipini atamak istediğiniz değişkenlerin aralığını belirleyen harfler."
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
-msgstr "<emph>İfade:</emph> Geçerli bir 8 bit ASCII değerini (0-255) veya 16 bit Unicode değerini ifade eden sayısal değişkenler."
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
-msgstr "Bir yazıcıya veya çıktı kaynağına özel kontrol dizileri yollamak için <emph>Chr$</emph> fonksiyonunu kullanın. Karakter dizisi ifadesine çift tırnak eklemek için de kullanabilirsiniz."
+msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
+msgstr "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03101100.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
-msgstr "REM Bu örnek bir karakter dizisi içerisine çift tırnak (ASCII değeri 34) ekler."
+msgid "' Prefix definition for variable types:"
+msgstr "Değişken türleri için REM Önek tanımlaması:"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101100.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3151380\n"
-"13\n"
+"03101100.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
-msgstr "MsgBox \"Bir \"+ Chr$(34)+\"ufak\" + Chr$(34)+\" gezi.\""
+msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
+msgstr "bOK=TRUE REM bOK üstü kapalı bir İkilik değişkendir"
-#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"14\n"
+"03101110.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
-msgstr "REM Çıktı iletişim penceresinde şu şekilde gözükür: Bir \"ufak\" gezi."
+msgid "DefCur Statement [Runtime]"
+msgstr "DefCur Deyimi [Runtime]"
-#: 03120102.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
-"par_idN10668\n"
+"03101110.xhp\n"
+"bm_id9555345\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefCur deyimi</bookmark_value>"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
-msgstr "GetProcessServiceManager Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"bm_id3153255\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Eğer hiç bir tür tanımı veya anahtar kelime tanımlanmamışsa, DefCur deyimi varsayılan değişken türünü ayarlar, harf aralığına göre."
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"2\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
-msgstr "ProcessServiceManager döndürür (Uno ServiceManager merkezi)."
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
-"3\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
-msgstr "CreateInstanceWithArguments kullanarak bir servis örneği istediğinizde bu fonksiyon gereklidir."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"4\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri türü için ayarlamak istediğiniz değişken aralığını belirleyen harfler."
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"5\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"6\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"7\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
"help.text"
-msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
+msgstr "<emph>DefCur:</emph> Para birimi"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"8\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"9\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "this is the same as the following statement:"
-msgstr "bu aşağıdaki ifadeyle aynı:"
+msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-#: 03131700.xhp
+#: 03101110.xhp
msgctxt ""
-"03131700.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"10\n"
+"03101110.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
+msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
+msgstr "cCur=Currency REM cCur üstü kapalı bir döviz değişkenidir"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
+"03101120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Asc Function [Runtime]"
-msgstr "Asc Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "DefErr Statement [Runtime]"
+msgstr "DefErr Deyimi [Runtime]"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03101120.xhp\n"
+"bm_id8177739\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Asc Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefErr deyimi</bookmark_value>"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
"help.text"
-msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
-msgstr "Karakter dizisi ifadesinde ilk karakterin ASCII(Bilgi Değişimi için American Standart Kodu) değerini döndürür."
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Eğer tip-bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtmezse, DefErr komutu varsayılan değişken türünü, mektup aralıklarına göre ayarlar."
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3155555\n"
-"3\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
"help.text"
-msgid "Asc (Text As String)"
-msgstr "Asc (Text As String)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"6\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri türü için ayarlamak istediğiniz değişken aralığını belirleyen harfler."
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"7\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"8\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Geçerli herhangi bir karakter dizisi ifadesidir. Karakter dizisi içinde yalnız birinci karakter ilgilidir."
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"9\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105B0\n"
"help.text"
-msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
-msgstr "Anahtarları değerler ile değiştirmek için Asc fonksiyonunu kullanın. Asc fonksiyonu boş bir karakterle karşılaşırsa $[officename] Basic run-time hatası raporlar. 7 bit ASCII karaktere (0-127 Kodları) ek olarak, ASCII fonksiyonu ayrıca ASCII kodundaki yazdırılamayan anahtar kodları da bulur. Bu fonksiyon ayrıca 16 bit unicode karakterleri de işleyebilir."
+msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
+msgstr "<emph>DefErr:</emph> Hata"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"10\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
-msgstr "Print ASC(\"A\") REM 65 döndürür"
-
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"13\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
-msgstr "Print ASC(\"Z\") REM 90 döndürür"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
+#: 03101120.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_id3163800\n"
-"14\n"
+"03101120.xhp\n"
+"par_idN105D9\n"
"help.text"
-msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
-msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM sadece ilk karaktere bakıldığı için 76 döndürür"
+msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
+msgstr "eErr=Error REM eErr dahili bir hata değişkenidir"
-#: 03120101.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03120101.xhp\n"
-"par_idN1067B\n"
+"03101130.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+msgid "DefSng Statement [Runtime]"
+msgstr "DefSng Deyimi [Runtime]"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101130.xhp\n"
+"bm_id2445142\n"
"help.text"
-msgid "CDbl Function [Runtime]"
-msgstr "CDbl Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "<bookmark_value>DefSng statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefSng deyimi</bookmark_value>"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"bm_id3153750\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CDbl Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"1\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Eğer hiç tür bildirimi veya anahtar kelime belirtilmemişse DefSng ifadesi harf aralığına göre varsayılan değişken türünü ayarlar."
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"2\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
-msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
-msgstr "Herhangi sayısal veya karakter dizisi ifadesini çift duyarlı reel sayı (double) türünde bir ifadeye dönüştürür."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
-"3\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"4\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
-msgid "CDbl (Expression)"
-msgstr "CDbl (İfade)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Dönen değer"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri türü için ayarlamak istediğiniz değişken aralığını belirleyen harfler."
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"6\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Çift"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"8\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>İfade:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi bir sayısal veya karaktersel dizilim. Bir metinsel dizilimi dönüştürmek için sayılar işletim sisteminizin varsayılan formatını kullanarak normal metin şeklinde (\"123.5\") girilmelidir."
+msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
+msgstr "<emph>DefSng:</emph> Tekil"
-#: 03100400.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03100400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"9\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "Cos Function [Runtime]"
-msgstr "Cos Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101130.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"bm_id3154923\n"
+"03101130.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Cos Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
+msgstr "sSng=Single ' sSng örtülü tek bir değişkendir"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"1\n"
+"03101140.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "DefStr Statement [Runtime]"
+msgstr "DefStr Deyimi [Runtime]"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"2\n"
+"03101140.xhp\n"
+"bm_id6161381\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr "Bir açının kosinüs değerini hesaplar. Açı radyan olarak tanımlanır. Sonuç -1 ile 1 arasındadır."
+msgid "<bookmark_value>DefStr statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefStr deyimi</bookmark_value>"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"3\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
"help.text"
-msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr "Alfa açısını kullanarak, Cos fonksiyonu açıya komşu olan kenarın uzunluğunu ile dik açı ücgendeki hipotenüz uzunluğunun bölünmesi oranını hesaplar."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"4\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Eğe tür tanımlama karakteri veya anahtar kelimesi belirtilmemişse, DefStr deyimi varsayılan değişken türünü harf aralığınıa göre ayarlar."
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"5\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Cos (Number)"
-msgstr "Cos (Sayı)"
-
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3156214\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
-
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"8\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1058E\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "İki satır"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"9\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03080102.xhp
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Radyan olarak kosinüs değereini hesaplayacağınız açıyı belirten sayısal ifade"
-
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"11\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN10595\n"
"help.text"
-msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi."
-msgstr "Dereceleri radyanlara çevirmek için dereceleri pi/180 ile çarpın. Radyanları derecelere çevirmek için, radyanları 180/pi ile çarpın."
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri türü için ayarlamak istediğiniz değişken aralığını belirleyen harfler."
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"12\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN1059C\n"
"help.text"
-msgid "degree=(radian*180)/pi"
-msgstr "degree=(radian*180)/pi"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"13\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105A3\n"
"help.text"
-msgid "radian=(degree*pi)/180"
-msgstr "radian=(degree*pi)/180"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"14\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr "Pi burada yuvarlanmış değeri ile 3.14159... olan sabit dairesel bir sabittir."
+msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
+msgstr "<emph>DefStr:</emph> Karakter dizisi"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"15\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of"
-msgstr "REM Takip eden örnek sağ açılı üçgene girdi için izin verir"
-
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:"
-msgstr "REM sekant ve açı (derece olarak) ve hipotenüsün boyunu hesaplar:"
-
-#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "' rounded Pi = 3.14159"
-msgstr "REM yuvarlanmış Pi = 3.14159"
-
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"21\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
-msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Komşu kenarın boyunu gir: \",\"Komşu\")"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101140.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
-"22\n"
+"03101140.xhp\n"
+"par_idN105D3\n"
"help.text"
-msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Alfa açısını girin (derece olarak): \",\"Alpha\")"
+msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
+msgstr "sStr=String REM sStr üstü kapalı bir karakter dizisidir"
-#: 03080102.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"03080102.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"23\n"
+"03101300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
-msgstr "Print \"Hipotenüsün uzunluğu\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))"
+msgid "DefDate Statement [Runtime]"
+msgstr "DefDate Deyimi [Runtime]"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03101300.xhp\n"
+"bm_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Kesme Noktalarını Yönet"
+msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefDate deyimi</bookmark_value>"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Kesme Noktalarını Yönet</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Kesme noktaları için seçenekleri belirtir.</ahelp>"
+msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
+msgstr "Eğer tür bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtilmezse, DefDate ifadesi varsayılan değişkeni türünü mektup aralıklarına göre ayarlar."
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Kesme noktaları"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Yeni bir kesme noktası için satır numarası girin ve <emph>Yeni</emph>'ye tıklayın.</ahelp>"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
+
+#: 03101300.xhp
+msgctxt ""
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3156709\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Etkin"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri türü için ayarlamak istediğiniz değişken aralığını belirleyen harfler."
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Mevcut kesme noktasını etkinleştirir veya geçersiz hale getirir.</ahelp>"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3144500\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Pass Count"
-msgstr "Geçiş Sayısı"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Geçiş noktası etkin olmadan önce kaç döngü gerçekleştirilmesi gerektiğini belirtir.</ahelp>"
+msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
+msgstr "<emph>DefDate:</emph> Date"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3152579\n"
+"03101300.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
-
-#: 01050300.xhp
-msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Belirtilen satır numarasında yeni bir kesme noktası oluşturur.</ahelp>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"hd_id3147319\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-#: 01050300.xhp
+#: 03101300.xhp
msgctxt ""
-"01050300.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"13\n"
+"03101300.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Seçilen kesme noktasını siler.</ahelp>"
+msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
+msgstr "tDate=Date ' tDate dahili bir tarih değişkenidir"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
+"03101400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Array Function [Runtime]"
-msgstr "Array Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
+msgstr "DefDbl Deyimi [Runtime]"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03101400.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Array Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefDbl deyimi</bookmark_value>"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the type Variant with a data field."
-msgstr "Bir veri alanıyla Variant tipini döndürür."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Eğer tip-bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtmezse, varsayılan değişken türü, mektup aralıklarına göre ayarlar."
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3155420\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Array ( Argument list)"
-msgstr "Array ( Argüman listesi)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-msgstr "Ayrıca bakınız <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri tipini atamak istediğiniz değişkenlerin aralığını belirleyen harfler."
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr "<emph>Argüman listesi:</emph> Virgülle ayrılan herhangi sayıda argüman listesi."
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Dim A As Variant"
-msgstr "Dim A As Variant"
+msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
+msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
+"03101400.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03104200.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03104200.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"11\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Msgbox A(2)"
-msgstr "Msgbox A(2)"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101400.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
+"03101400.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
+msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue ifadesi üstü kapalı bir Büyük Kayan Noktalı Sayı değişken türüdür"
+
+#: 03101500.xhp
+msgctxt ""
+"03101500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Val Function [Runtime]"
-msgstr "Val Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "DefInt Statement [Runtime]"
+msgstr "DefInt Deyimi [Runtime]"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03101500.xhp\n"
+"bm_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Val Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefInt deyimi</bookmark_value>"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3153345\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string to a numeric expression."
-msgstr "Bir karakter dizisini sayısal ifadeye çevirir."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Eğer tip-bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtmezse, varsayılan değişken türü, mektup aralıklarına göre ayarlar."
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3148686\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Val (Text As String)"
-msgstr "Val (Text As String)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri türü için ayarlamak istediğiniz değişken aralığını belirleyen harfler."
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3154348\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Bir sayı ifade eden karakter dizisi."
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr "Val fonksiyonunu kullanarak, karakter dizisi formatındaki sayısal bir ifadeyi sayısal formatta bir değere dönüştürebilirsiniz. Bu işlev <emph>Str</emph> fonksiyonun yaptığı işlevin tersidir. Eğer karakter dizisinin sadece bazı kısımlarında sayısal bir ifade varsa, sadece sayısal değer ifade eden ilk kısımda dönüştürme yapılır. Karakter dizisinde hiç sayısal ifade yoksa, <emph>Val</emph> fonksiyonu 0 değerini döndürür."
+msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
+msgstr "<emph>DefInt:</emph> Tam sayı"
-#: 03120104.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03120104.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03101500.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03010200.xhp
-msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Functions for Screen Input"
-msgstr "Ekran Girdisi için Fonksiyonlar"
-
-#: 03010200.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Ekran Girdisi için Fonksiyonlar</link>"
+msgid "' Prefix definitions for variable types"
+msgstr "REM Değişken türleri için önek tanımlamaları"
-#: 03010200.xhp
+#: 03101500.xhp
msgctxt ""
-"03010200.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
+"03101500.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
-msgstr "Bu bölüm ekran girdisini kontrol etmek için kullanılan Çalışma Zamanı fonksiyonlarını tanımlar."
+msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
+msgstr "iSayim=200 REM iSayim dolaylı şekilde tamsayı değişkendir."
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
+"03101600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MkDir Statement [Runtime]"
-msgstr "MkDir Deyimi [Runtime]"
+msgid "DefLng Statement [Runtime]"
+msgstr "DefLng Deyimi [Runtime]"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"bm_id3156421\n"
+"03101600.xhp\n"
+"bm_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MkDir deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefLng deyimi</bookmark_value>"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156421\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147000\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new directory on a data medium."
-msgstr "Veri ortamında yeni bir dizin yaratır."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Eğer tip-bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtmezse, varsayılan değişken türü, mektup aralıklarına göre ayarlar."
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MkDir Text As String"
-msgstr "MkDir Text As String"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Oluşturulacak dizinin adını ve yolunu belirten herhangi bir karakter dizisi ifadesidir. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link>nı da kullanabilirsiniz."
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri tipini atamak istediğiniz değişkenlerin aralığını belirleyen harfler."
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
-msgstr "Yol belirlenmediğinde, dizin mevcut dizin içinde oluşturulur."
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "' Example for functions of the file organization"
-msgstr "' Dosya organizasyonunun fonksiyonları için örnek"
-
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\""
-msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\""
-msgstr "Const sFile2 as String = \"Kopyalanmış.tmp\""
-
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154071\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\""
-msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\""
-
-#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3154217\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?"
-msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then ' Dizin var mı ?"
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\""
-msgstr "MsgBox sFile,0,\"Dizin yarat\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\""
-msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Geçerli dizin\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Yaratılma zamanı\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Dosya uzunlugu\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Dosya öznitelikleri\""
-
-#: 03020411.xhp
-msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr "' Aynı dizini yeniden adlandır"
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"34\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes"
-msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Bütün özellikleri sil"
+msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
+msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3148647\n"
-"35\n"
+"03101600.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\""
-msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Yeni dosya öznitelikleri\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3150092\n"
-"40\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr "' URL'deki sistem yolunu dönüştürür"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-#: 03020411.xhp
+#: 03101600.xhp
msgctxt ""
-"03020411.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"49\n"
+"03101600.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "' the colon with DOS"
-msgstr "' iki nokta ile DOS"
+msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
+msgstr "lSayim=123456789 ' lSayim dolaylı şekilde uzun tamsayı değişkendir"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
+"03101700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
-msgstr "On Error GoTo ... Resume Deyimi [Runtime]"
+msgid "DefObj Statement [Runtime]"
+msgstr "DefObj Deyimi [Runtime]"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"bm_id3146795\n"
+"03101700.xhp\n"
+"bm_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sonraki Parametreden Devam Et</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume Deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefObj deyimi</bookmark_value>"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
-msgstr "Hata oluştuktan sonra bir hata-işleme yordamını etkinleştirir veya programın yürütülmesini devam ettirir."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Eğer tip-bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtmezse, varsayılan değişken türü, mektup aralıklarına göre ayarlar."
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
-msgstr "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"7\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
-msgstr "<emph>GoTo Labelname:</emph> Hata oluşursa, hata düzeltme yordamınının \"Labelname\" ile başlayan satırını etkinleştirir."
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri tipini atamak istediğiniz değişkenlerin aralığını belirleyen harfler."
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"8\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
-msgstr "<emph>Resume Next:</emph> Eğer bir hata oluşursa, program yürütme oluşan hatanın içindeki açıklamayı takip eden açıklamayla devam eder."
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149482\n"
-"9\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
-msgstr "<emph>GoTo 0:</emph> Mevcut yordamda hata işleyicisini devre dışı bırakır."
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
-msgstr "<emph>Local:</emph> \"On error\" kapsama alanı içinde globaldir ve bir başka \"On error\" ifadesi tarafından iptal edilene kadar aktif olara kalır. \"On Local error\" onu çağıran yordam içinde yereldir. Yerel hata yönetimi önceki bütün global ayarları geçersiz kılar. Çağırılan bir yordam olduğunda, yerel hata yönetimi otomatik olarak iptal edilir ve önceki global ayar geri yüklenir."
+msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
+msgstr "<emph>DefObj:</emph> Nesne"
-#: 03050500.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3148619\n"
+"03101700.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
-msgstr "On Error GoTo deyimi makrolarda oluşacak hatalara tepki için kullanılır."
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
-"11\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Bu, metnin bir satırıdır\""
-
-#: 03050500.xhp
-msgctxt ""
-"03050500.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Tüm dosyalar kapatılacaktır\",0,\"Hata\""
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr "$[officename] Basic Sözlüğü"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Sözlüğü</link>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
-msgstr "Bu sözlük $[officename] Basic ile çalışırken karşılaşabileceğiniz bazı teknik terimleri açıklar."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155133\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal Point"
-msgstr "Ondalık Ayracı"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
-msgstr "$[officename] Basic sayıları ondalık ve binler ayracın türünü yerel sistem ayarlarını kullanarak belirler ve dönüştürür."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
-msgstr "Davranışın hem kapalı dönüştürme ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) hem de çalışma zamanı fonksiyonu <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link> üzerinde etkisi vardır."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
-msgstr "$[officename] Basic içerisinde, renkler uzun tam sayı değeri olarak davranır. Renk sorgularının geri dönen değeri de daime uzun tam sayı değeridir. Özellikleri tanımlarken, renkler <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB fonksiyonu</link> kullanılarak uzun tam sayı değeri olan RGB kodları olarak ifade edilebilir."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Measurement Units"
-msgstr "Ölçme Birimleri"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "$[officename] Basic içerisinde, birim bilgisi bekleyen bir <emph>metod parametresi</emph> veya <emph>özellik</emph>, birim olmadan bir tamsayı veya uzun tamsayı olarak veya birimi içeren bir karakter olarak belirtilebilir. Eğer hiç bir birim metoda geçmezse etkin belge türü için tanımlı varsayılan birim kullanılır. Eğer parametre ölçüm birimi içeren bir karakter dizisi olarak geçirilirse, varsayılan birim yok sayılır. Belge türü için ölçüm birimi <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - (Belge Türleri) - Genel</emph> altından ayarlanabilir."
-
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3145801\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>twips; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>twips; tanımı</bookmark_value>"
+msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "REM Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"5\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Twips"
-msgstr "Twipler"
+msgid "DefBool b"
+msgstr "DefBool b"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"6\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
-msgstr "Bir twip, tüm gösterim ekranlarında değişmeyen konumu ve ekran elemanlarının boyutunu tanımlamak için kullanılan ekran bağımsız birimdir, Bir twip, bir inçin 1/1440'ı veya bir yazıcı noktasının 1/20'sidir. Bir içn için 1440 twip ve bir santimetre için de 567 twip vardır."
+msgid "DefDate t"
+msgstr "DefDate t"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153159\n"
-"106\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "URL Notation"
-msgstr "URL Yazımı"
+msgid "DefDbL d"
+msgstr "DefDbL d"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"108\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3161832\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr "URLler (<emph>Değişmeyen Kaynak Tanımlayıcıları</emph>) tipik olarak ağ ortamı içerisinde bir dosya sistemindeki dosya gibi kaynağın konumunu belirlemede kullanılır.Bir URL protokol tanımlayıcı, evsahibi makine tanımı, dosya ve yol tanımı içerir."
+msgid "DefInt i"
+msgstr "DefInt i"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"107\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
-msgstr "<emph>protokol</emph>://<emph>konak.adı</emph>/<emph>dizin/tam/yolu/dosya.html</emph>"
+msgid "DefLng l"
+msgstr "DefLng l"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3168612\n"
-"109\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr "URL'lerin internette en yaygın kullanımı web sayfalarının belirtilmesidir. Protokole örnekler <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> ve <emph>file</emph> olarak verilebilir. <emph>file</emph> protokol belirleyicisi dosya yerel dosya sisteminde olduğunda kullanılır."
+msgid "DefObj o"
+msgstr "DefObj o"
-#: 00000002.xhp
+#: 03101700.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"110\n"
+"03101700.xhp\n"
+"par_id3152886\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation."
-msgstr "URL yazımı bazı özel karakterlerin kullanımına izin vermez. Bunlar ya başka karakterlerle değiştirilirler ya da kodlanırlar. Bölü işareti (<emph>/</emph>) yol ayırıcı olarak kullanılır. Örneğin, yerel <emph>C:\\My File.sxw</emph> dizinindeki \"Windows notation\" dosyası URL yazımında <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> halini alır."
+msgid "DefVar v"
+msgstr "DefVar v"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
+"03102000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Join Function [Runtime]"
-msgstr "Join Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "DefVar Statement [Runtime]"
+msgstr "DefVar Deyimi [Runtime]"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03102000.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Join Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DefVar deyimi</bookmark_value>"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
-msgstr "Bir karakter dizisi içindeki altdizilerin sayılarından bir karakter dizisi döndürür."
+msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
+msgstr "Eğer tip-bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtmezse, varsayılan değişken türü, mektup aralıklarına göre ayarlar."
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3154143\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
-msgstr "Join (Text As String Array, sınırlandırıcı)"
+msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri tipini atamak istediğiniz değişkenlerin aralığını belirleyen harfler."
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr "<emph>sınırlandırıcı (seçimsel):</emph> Ortaya çıkan dizi içinde alt dizgileri ayırmak için kullanılan bir karakter dizisi. Varsayılan sınırlandırıcı boşluk karakteridir. Eğer sınırlandırıcı sıfır uzunluğunda bir dizi ise \"\", altdizgiler ayırıcı olmaksızın birleştirilir."
+msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
+msgstr "<emph>DefVar</emph> Farklı"
-#: 03120315.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03120315.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
+"03102000.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue Function [Runtime]"
-msgstr "DateValue Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateValue Fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
-msgstr "Bir tarih dizisinden bir tarih değeri döndürür. Tarih dizisi tek bir sayısal değer içinde tam bir tarihtir. Ayrıca iki tarih arasındaki farkı belirlemek için de bu seri numarasını kullanabilirsiniz."
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "DateValue [(date)]"
-msgstr "DateValue [(date)]"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"7\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "' Prefix definitions for variable types:"
+msgstr "' Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"8\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
-msgstr "<emph>Tarih:</emph> Hesaplamak istediğiniz tarihi içeren karakter dizisi ifadedir. Tarih hemen hemen her formatta belirtilebilir."
+msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
+msgstr "vDiv=99 REM vDiv üstü kapalı bir değişkendir"
-#: 03030102.xhp
+#: 03102000.xhp
msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
+"03102000.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Bu işlevi, 1 Aralık 1582 ile 31 Aralık 9999 aralığındaki tarihleri bir tam sayı değişkene dönüştürmek için kullanabilirsiniz. Daha sonra bu değerleri iki tarih arasındaki farkı hesaplamada kullanabilirsiniz. Eğer tarih değişkeni uygun aralıkta değilse, $[officename] Basic bir hata mesajı verir."
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
-msgstr "Yılları, ayları ve günleri ayrı birer sayısal değer olarak geçiren DateSerial işlevinin aksine, DateValue işlevi tarih değerlerini \"ay.[,]gün.[,]yıl\" biçimini kullanarak geçirir."
-
-#: 03030102.xhp
-msgctxt ""
-"03030102.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Editing String Contents"
-msgstr "Karakter Dizilerini Düzenleme"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"bm_id7499008\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StarBasic'deki & işareti </bookmark_value>"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Karakter Dizilerini Düzenleme</link>"
-
-#: 03120300.xhp
-msgctxt ""
-"03120300.xhp\n"
-"par_id3149178\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
-msgstr "İzleyen fonksiyonlar karakter dizilerinin içeriğini düzenler, biçimlendirir ve ayarlar. Karakter dizilerini birleştirmek için & operatörünü kullanınız."
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateObject Function [Runtime]"
-msgstr "CreateObject Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"bm_id659810\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateObject Fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir UNO nesnesi yaratır. Windows'ta, ayrıca OLE nesneleri yaratabilir.</ahelp>"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
-"help.text"
-msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
-msgstr "Bu metot parametre olarak verilen tipte örnekler yaratır."
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "oObj = CreateObject( type )"
-msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-
-#: 03132400.xhp
-msgctxt ""
-"03132400.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "vDiv=\"Hello world\""
+msgstr "vDiv=\"Merhaba dünya\""
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
+"03102100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Reset Statement [Runtime]"
-msgstr "Reset Deyimi [Runtime]"
+msgid "Dim Statement [Runtime]"
+msgstr "Dim Deyimi [Runtime]"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"bm_id3154141\n"
+"03102100.xhp\n"
+"bm_id3149812\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Reset deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dim ifadesi</bookmark_value><bookmark_value>diziler; boyutlandırma</bookmark_value><bookmark_value>dizileri boyutlandırma</bookmark_value>"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3149812\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk."
-msgstr "Açık bütün dosyaları kapatır ve bütün dosya tampon bellek içeriklerini harddiske yazar."
+msgid "Declares a variable or an array."
+msgstr "Bir değişken ya da dizi bildirir."
-#: 03020104.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"hd_id3161831\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin yeni bir satırıdır\""
-
-#: 03020104.xhp
-msgctxt ""
-"03020104.xhp\n"
-"par_id3163805\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\""
-msgstr "MsgBox \"Tüm dosyalar kapatılacaktır\",0,\"Hata\""
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Red Function [Runtime]"
-msgstr "Kırmızı İşlev [Runtime]"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kırmızı işlev</bookmark_value>"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
+msgstr "Eğer değişkenler virgül ile ayrılmışlarsa (örneğin, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), sadece Variant değişkenler tanımlanabilir. Her bir değişken için ayrı tanım satırı kullanın."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns the Red component of the specified color code."
-msgstr "Belirtilen renk kodunun Kırmızı bileşenini döndürür."
+msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
+msgstr "Dim altyordamlar içinde yerel değişkenleri bildirir. Genel değişkenler PUBLIC ya da PRIVATE deyimleri ile bildirilir."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"3\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3156443\n"
+"8\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Red (ColorNumber As Long)"
-msgstr "Kırmızı (RenkNumarası Büyük Tamsayı Olarak)"
-
-#: 03010303.xhp
-msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
-
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Long integer expression that specifies any <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Red component."
-msgstr "<emph>RenkNumarası</emph>: Büyük tamsayı ifadesi, Kırmızı içeriği döndürmek için <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">renk kodu</link>."
+msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
+msgstr "<emph>VarName:</emph> Herhangi bir değişken ya da dizi adı."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
+msgstr "<emph>Start, End:</emph> Eleman sayısını (ElemanSayısı=(end-start)+1) ve index aralığını belirleyen sayısal ya da sabit değerler."
-#: 03010303.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox lVar & \" rengi, şundan oluşmuştur:\" & Chr(13) &_"
+msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
+msgstr "ReDim prosedür düzeyinde uygulandığında, Start ve End sayısal ifadeler olabilir."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153510\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
+msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
+msgstr "<emph>VarType:</emph> Bir değişkenin veri türünü bildiren anahtar sözcük."
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
+msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Değişken türü"
-#: 03010303.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03010303.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153949\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"renkler\""
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split Function [Runtime]"
-msgstr "Split Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Split Fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
-msgstr "Karakterlerden oluşan ifadeden alt karakter dizisi döndürür."
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03120314.xhp
-msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3153824\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
-msgstr "Split (Text As String, sınırlandırıcı, sayı)"
+msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
+msgstr "<emph>Bool:</emph> Boolean değişken(True, False)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"5\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
+msgstr "<emph>Para Birimi:</emph> Para Birimi Değişkeni (4 Ondalıklı Para Birimi)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3156057\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
+msgstr "<emph>Date:</emph> Tarih değişkeni"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+msgstr "<emph>Double:</emph> Çift duyarlı gerçel sayı değişkeni (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148916\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
+msgstr "<emph>Integer:</emph> Tamsayı değişkeni (-32768 - 32767)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
-msgstr "<emph>sınırlandırıcı (seçimsel):</emph> Metni sınırlandırmak için kullanılan bir veya daha fazla karakterden oluşan karakter dizesi. Varsayılan olarak boşluk karakteridir."
+msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
+msgstr "<emph>Long:</emph> Uzun tam sayı değişkeni (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"12\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
-msgstr "<emph>number (seçimsel):</emph> Döndürmek istediğiniz alt karakter dizisi sayısı."
+msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
+msgstr "<emph>Object:</emph> Nesne değişkeni (Not: bu değişken sadece Set! ifadesi ile ardarda tanımlanabilir.)"
-#: 03120314.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03120314.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"10\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3155937\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>Single:</emph> Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
+msgstr "<emph>Single:</emph> Tek duyarlı gerçel sayı değişkeni (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"tit\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Input# Statement [Runtime]"
-msgstr "Input# Deyimi [Runtime]"
+msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
+msgstr "<emph>String:</emph> En fazla 64,000 ASCII karakteri içeren karakter dizisi değişkeni."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"bm_id3154908\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Input deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
+msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Variant değişken türü (tanımı ile belirtilen tüm değişken türlerini içerir). DefBool-DefVar arası bir deyim kullanılmazsa, anahtar sözcük belirtilmemişse, değişkenler otomatik olarak Variant türü olarak tanımlanır."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"1\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
+msgstr "$[officename] Basic'te, değişkenleri açıkça belirtmek zorunde değilsiniz. Yine de, bir diziyi kullanmadan önce tanımlamalısınız. Bir değişkeni çoklu tanımlamaları virgülle ayıracak şekilde Dim ifadesiyle tanımlayabilirsiniz. Bir değişken tipi tanımlamak için, isimden sonra bir tip-tanımlama karakteri kullanabilir ya da karşılık gelen anahtar kelimeyi belirtebilirsiniz."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149924\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Reads data from an open sequential file."
-msgstr "Açık sıralı bir dosyadan veri okur."
+msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
+msgstr "$[officename] Basic belirli değişken türleri ile tanımlanan tek ya da çok boyutlu dizileri destekler. Diziler, programda düzenlemek istediğiniz listeler ya da tablolar bulunuyorsa elverişlidir. Dizilerin avantajı, sayısal ifadeler ya da değişkenler olarak formüle edilebilen indekslere göre birbirinden ayrı ögelerin adreslenmesinin mümkün olmasıdır."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"3\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
+msgstr "Diziler Dim deyimi ile bildirilir. Dizin aralığını tanımlamak için iki yöntem vardır:"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154662\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
-msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
+msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
+msgstr "DIM text(20) as String REM 0'dan 20'ye kadar numaralanan 21 öge"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3155604\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
+msgstr "DIM text(5 to 25) as String REM 5'ten 25'e kadar numaralanan 21 öge"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"6\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3151274\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Okumak istediğiniz veriyi içeren dosyanın sayısıdır. Dosya INPUT anahtar kelimesi kullanarak Open deyimi ile açılmalıdır."
+msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
+msgstr "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 öge (0 dahil)"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"7\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3152774\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to."
-msgstr "<emph>var:</emph> Açılan dosyadan okunan değerleri atadığınız bir sayısal ya da karakter dizisi değişkenidir."
+msgid "REM numbered from -15 to 5"
+msgstr "-15'ten 5'e kadar numaralanan REM"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"8\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr "The <emph>Input#</emph> Deyimi açık dosyadan sayısal değerleri ve karakterleri okur ve veriyi bir ya da daha çok değişkene atar. Sayısal değişken ilk satırbaşına (Asc=13), yeni satıra (Asc=10), boşluk ya da virgüle kadar okunur. Karakter değişkenleri ilk satırbaşın (Asc=13), yeni satıra (Asc=10) ya da virgüle kadar okunur."
+msgid "Two-dimensional data field"
+msgstr "İki boyutlu veri alanı"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"9\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149529\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"."
-msgstr "Açılmış dosyadaki veri ve veri tipleri \"var\" parametresine atanan değişkenler ile aynı sırada olmalıdır. Sayısal olmayan değerleri, sayısal bir değişkene atarsanız, \"var\" a 0 değeri atanır."
+msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
+msgstr "DIM text(20,2)String REM 63 öğesi;0dan 20ye 1.seviye,0dan 20ye 2. seviye ve 0dan 20ye 3.seviye biçimlendir"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"10\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the <emph>Line Input#</emph> statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line."
-msgstr "Virgülle ayrılmış kayıtlar bir karakter dizisine atanamazlar. Dosyalardaki çift tırnak işaretleri (\") de göz ardı edilirler. Eğer bu karakterleri bir dosyadan okumak isterseniz metin dosyasını (sadece yazdırılabilir karakterler içeren dosyalar) satır satır okumak için <emph>Line Input#</emph> deyimini kullanın."
+msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
+msgstr "Eğer bir ReDim ifadesi altyordamdaki ya da diziyi içeren işlevdeki boyut sayısını tanımlıyorsa dizi türlerini dinamik olarak bildirebilirsiniz. Genellikle bir dizinin boyutunu yalnız bir kez tanımlayabilirsiniz ve daha sonra değiştiremezsiniz. Altyordam ile ReDim komutunu kullanarak programa herhangi bir dizi bildirebilirsiniz. Boyutları yalnız sayısal ifadelerle tanımlayabilirsiniz. Bu, alanların yalnız olması gerektiği kadar geniş olmasını sağlar."
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"11\n"
+"03102100.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted."
-msgstr "Bir veri öğesi okunurken dosyanın sonuna ulaşılırsa, bir hata oluşur ve işlem iptal edilir."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"hd_id3152578\n"
-"12\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "sVar = \"Office\""
+msgstr "sVar = \"Office\""
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144765\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file"
-msgstr "' Dosyaya ( Girdi ile birlikte okuyacağımız ) veriyi yaz"
+msgid "' Two-dimensional data field"
+msgstr "' İki boyutlu veri alanı"
-#: 03020202.xhp
+#: 03102100.xhp
msgctxt ""
-"03020202.xhp\n"
-"par_id4144766\n"
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153782\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "' Read data file using Input"
-msgstr "' Girdiyi kullanarak veri dosyasını oku"
+msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\""
+msgstr "Const sDim as String = \" Boyut:\""
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24266,7 +26820,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr "Bir değişken ya da dizi tanımlar."
+msgstr "Bir değişken ya da dizi bildirir."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24310,7 +26864,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> Bir değişken veya dizi ismi."
+msgstr "<emph>VarName:</emph> Herhangi bir değişken ya da dizi adı."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24319,7 +26873,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr "<emph>Başla, Son:</emph> Öge sayısını ve dizin aralığını belirten sayısal değer veya sabitler (ElemanSayısı=(son-baş)+1)."
+msgstr "<emph>Start, End:</emph> Eleman sayısını (ElemanSayısı=(end-start)+1) ve index aralığını belirleyen sayısal ya da sabit değerler."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24346,7 +26900,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Değişken tipi"
+msgstr "<emph>Keyword:</emph> Değişken türü"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24364,7 +26918,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr "<emph>Date:</emph> Zaman değişkeni"
+msgstr "<emph>Date:</emph> Tarih değişkeni"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24436,7 +26990,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr "$[officename] Basic içerisinde, açık olarak değişkenleri tanımlanız gerekmez. Yine de, bir diziyi kullanmadan önce bildirmelisiniz. Bir değişkeni Dim deyimi ile bildirirsiniz, virgüller kullanarak çoklu bildirimleri yaparsınız. Bir değişken türünü bildirmek için, tür bildiren karakterden sonra ismi girin veya karşılık gelen anahtar kelimeyi kullanın."
+msgstr "$[officename] Basic'te, değişkenleri açıkça belirtmek zorunde değilsiniz. Yine de, bir diziyi kullanmadan önce tanımlamalısınız. Bir değişkeni çoklu tanımlamaları virgülle ayıracak şekilde Dim ifadesiyle tanımlayabilirsiniz. Bir değişken tipi tanımlamak için, isimden sonra bir tip-tanımlama karakteri kullanabilir ya da karşılık gelen anahtar kelimeyi belirtebilirsiniz."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24445,7 +26999,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr "$[officename] Basic belirti türde tanımlanmış tek veta çok boyutlu dizileri destekler. Diziler eğer bir program düzenlemek istediğiniz liste veya tablolara sahipse uygundur. Dizilerin avantajı istenen elemana dizin yardımı ile ulaşılmasıdır, bu da sayısal bir ifade veya değişken olarak formüllenebilir."
+msgstr "$[officename] Basic belirli değişken türleri ile tanımlanan tek ya da çok boyutlu dizileri destekler. Diziler, programda düzenlemek istediğiniz listeler ya da tablolar bulunuyorsa elverişlidir. Dizilerin avantajı, sayısal ifadeler ya da değişkenler olarak formüle edilebilen indekslere göre birbirinden ayrı ögelerin adreslenmesinin mümkün olmasıdır."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24510,5046 +27064,4114 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
+"03102200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Day Function [Runtime]"
-msgstr "Day Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "IsArray Function [Runtime]"
+msgstr "IsArray Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"bm_id3153345\n"
+"03102200.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Day Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsArray Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr "<emph>DateSerial</emph> veya <emph>DateValue</emph> tarafından üretilmiş seri tarih sayısını temel alan ayın kaçıncı günü olduğu değerini döndürür."
+msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
+msgstr "Bir dizi içerisindeki değişkenin bir veri alanı olmasını belirler."
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Day (Number)"
-msgstr "Day (Sayı)"
+msgid "IsArray (Var)"
+msgstr "IsArray (Değişken)"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"03102200.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Ayın kaçıncı günü olduğunu hesaplamak istediğiniz bir sayısal ifade."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
+msgstr "<emph>Değişken:</emph> Bir dizi olarak tanımlanmış ve test etmek istediğiniz herhangi değişken. Eğer değişken bir dizi ise, fonksiyon <emph>Doğru</emph>, aksi halde <emph>Yanlış </emph>döndürür."
-#: 03030103.xhp
+#: 03102200.xhp
msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
+"03102200.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr "Bu fonksiyon, DataSerial fonksiyonunun temelde zıttıdır, <emph>DateSerial</emph> veya <emph>DateValue</emph> fonksiyonları iler üretilmiş seri tarih numarasından ayın gününü döndürür. Örneğin, ifade"
-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "returns the value 20."
-msgstr "20 değerini döndürür."
-
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
-"12\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03030103.xhp
-msgctxt ""
-"03030103.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-msgstr "Print \"Ayın \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" inci günü\""
-
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
+"03102300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
-msgstr "IsUnoStruct Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "IsDate Function [Runtime]"
+msgstr "IsDate Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"bm_id3146117\n"
+"03102300.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsDate Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3146117\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
-msgstr "Verilen değer bir Una yapısı ise True döndürür."
+msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
+msgstr "Bir sayısal değerin veya karakter dizisinin <emph>Tarih</emph> değişkenine dönüştürülüp dönüştürülemeyeceğini kontrol eder."
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
-msgstr "IsUnoStruct( Uno type )"
+msgid "IsDate (Expression)"
+msgstr "IsDate (İfade)"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr "Bool"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Uno type : A UnoObject"
-msgstr "Uno type : A UnoObject"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
+msgstr "<emph>İfade:</emph> Test etmek istediğiniz herhangi sayısal veya karakter dizisi ifadesi. Eğer ifade bir tarihe dönüştürülebilirse fonksiyon <emph>True</emph>, aksi halde <emph>False</emph> döndürür."
-#: 03104500.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
+"03102300.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a service"
-msgstr "' Bir servis örneği oluştur"
-
-#: 03104500.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10644\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' False yazar, çünkü oSimpleFileAccess NO yapısındadır"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
-"help.text"
-msgid "' Instantiate a Property struct"
-msgstr "' Bir Property yapısı örneği oluştur"
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN10653\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' \"Doğru\" gösterir, çünkü aProperty \"struct\" özelliği taşır."
-
-#: 03104500.xhp
-msgctxt ""
-"03104500.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
-msgstr "MsgBox bIsStruct ' \"Yanlış\" gösterir, çünkü 42 is \"struct\" değildir."
-
-#: 03030100.xhp
-msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Date Values"
-msgstr "Veri Tiplerini Dönüştürmek"
-
-#: 03030100.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"1\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Tahih Değerlerinin Çevrilmesi</link>"
+msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
+msgstr "print IsDate(sDateVar) REM True Döndürür"
-#: 03030100.xhp
+#: 03102300.xhp
msgctxt ""
-"03030100.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
+"03102300.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar tarih değerlerini hesaplanabilir sayılara (veya tersi) dönüştürür."
+msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
+msgstr "print IsDate(sDateVar) REM False döndürür"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
+"03102400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Function [Runtime]"
-msgstr "MsgBox Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "IsEmpty Function [Runtime]"
+msgstr "IsEmpty Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"bm_id3153379\n"
+"03102400.xhp\n"
+"bm_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsEmpty Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Fonksiyon [Runtime]\">MsgBox Fonksiyon [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3163045\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
-msgstr "İleti içeren bir iletişim kutusu görüntüler ve bir değer döndürür."
+msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
+msgstr "Değişen bir değişkenin Boş değer içerip içermediğini kontrol eder. Boş değer değişkenin ilklendirilmediğini ifade eder."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3159158\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
-msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
+msgid "IsEmpty (Var)"
+msgstr "IsEmpty (Var)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Dönüş değeri:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3153363\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Text</emph>: Dialog kutusunda mesaj olarak gösterilecek karakter dizisi. Satır sonu Chr$(13) ile eklenebilir."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "<emph>Var:</emph> Test etmek istediğiniz herhangi değişken. Eğer değişken Boşluk karakteri içeriyorsa True, aksi halde False değerini döndürür."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"03102400.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed."
-msgstr "<emph>DialogTitle</emph>: Dialog kutusunun başlığında gösterilecek karakter dizisi. Boş bırakılırsa çalışan uygulamanın ismi gösterilir."
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):"
-msgstr "<emph>Tür</emph>: İletişim kutusu türünü belirten ve gösterilen düğmelerin ya da simgelerin sayısnı ve türünü belirten herhangi bir tam sayı ifade. <emph>Tür</emph> bit desenlerinin bir bileşimini temsil eder(sırayla eklenen değerler tarafından iletişim öğeleri tanımlandı):"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102400.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
+"03102400.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph>"
-msgstr "<emph>Değerler</emph>"
+msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' True değerini döndürür"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"12\n"
+"03102450.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : Sadece OK düğmesini görüntüle."
+msgid "IsError Function [Runtime]"
+msgstr "IsError Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"13\n"
+"03102450.xhp\n"
+"bm_id4954680\n"
"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : OK ve İptal düğmelerini görüntüle."
+msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsError Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
-"14\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : İptal ve Yeniden Dene düğmelerini görüntüle."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"15\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons."
-msgstr "3 : Evet, Hayır ve İptal düğmelerini görüntüle."
+msgid "Tests if a variable contains an error value."
+msgstr "Bir değişkenin hata değeri içerip içermediğini kontrol eder."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"16\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : Evet ve Hayır düğmelerini görüntüle."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"17\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Yeniden Dene ve İptal düğmelerini görüntüle."
+msgid "IsError (Var)"
+msgstr "IsError (Var)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"18\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : İletişim kutusuna Durdur simgesini ekle."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153837\n"
-"19\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : İletişim kutusuna Soru simgesini ekler."
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"20\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog."
-msgstr "48 : İletişim kutusuna Ünlem simgesini ekler."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102450.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146915\n"
-"21\n"
+"03102450.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : İletişim kutusuna Bilgi simgesini ekle."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "<emph>Değişken:</emph> Test etmek isteğiniz herhangi değişken. Eğer değişken bir hata değeri içeriyorsa, fonksiyon Doğru, aksi halde Yanlış döndürür."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"22\n"
+"03102600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki ilk düğme."
+msgid "IsNull Function [Runtime]"
+msgstr "IsNull Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
-"23\n"
+"03102600.xhp\n"
+"bm_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki ikinci düğme."
+msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value><bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNull fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>Null değeri</bookmark_value>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"24\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki üçüncü düğme."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"25\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Return value:</emph>"
-msgstr "<emph>Dönen değer:</emph>"
+msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
+msgstr "Bir Değişkenin Null değeri içerdiğini test eder, ki bu da değişkenin veri içermediğini gösterir."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"26\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3150670\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "1 : OK"
-msgstr "1 : Tamam"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"27\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "2 : Cancel"
-msgstr "2 : İptal"
+msgid "IsNull (Var)"
+msgstr "IsNull (Var)"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id4056825\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "3 : Abort"
-msgstr "3: İptal"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"28\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "4 : Retry"
-msgstr "4 : Yeniden Dene"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"29\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "5 : Ignore"
-msgstr "5 : Yoksay"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"30\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "6 : Yes"
-msgstr "6 : Evet"
+msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
+msgstr "<emph>Var:</emph> Test etmek istediğiniz herhangi değişken. Bu fonksiyon eğer değişken Null içeriyorsa Doğru döndürür veya Null değeri içermiyorsa Yanlış döndürür."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"31\n"
+"03102600.xhp\n"
+"par_idN1062A\n"
"help.text"
-msgid "7 : No"
-msgstr "7 : Hayır"
+msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
+msgstr "<emph>Null</emph> - Bu değer geçerli içeriği olmadan değişken veri alt türü için kullanılır."
-#: 03010102.xhp
+#: 03102600.xhp
msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"hd_id3150090\n"
-"40\n"
+"03102600.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Bodrum\")"
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3149034\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)"
-msgstr "sVar = MsgBox(\"Bodrum\",1)"
-
-#: 03010102.xhp
-msgctxt ""
-"03010102.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")"
-msgstr "sVar = MsgBox( \"Bodrum\",256 + 16 + 2,\"Pencere Başlığı\")"
-
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
+"03102700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "LCase Function [Runtime]"
-msgstr "LCase Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
+msgstr "IsNumeric Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"bm_id3152363\n"
+"03102700.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LCase Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsNumeric Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3152363\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
-msgstr "Bir karakter dizisindeki bütün büyük harfleri küçük harfe dönüştürür."
+msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
+msgstr "Bir ifadenin sayı olup olmadığını test eder. Eğer ifade bir <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">sayı</link> ise, fonksiyon Doğru, değilse Yanlış döndürür."
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3149415\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
-msgstr "Ayrıca bkz: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Fonksiyonu"
-
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"4\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"5\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "LCase (Text As String)"
-msgstr "LCase (Text As String)"
+msgid "IsNumeric (Var)"
+msgstr "IsNumeric (Var)"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"6\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"7\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3148944\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"8\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"9\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
+msgstr "<emph>Var:</emph> Denemek istediğiniz herhangi bir ifade."
-#: 03120302.xhp
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"10\n"
+"03102700.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"14\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
-msgstr "Print LCase(sVar) REM \"las vegas\" değerini döndürür"
+msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM False döndürür"
-#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102700.xhp
msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
+"03102700.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr "Print UCase(sVar) REM \"LAS VEGAS\" değerini döndürür"
+msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
+msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM True döndürür"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
+"03102800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
-msgstr "ThisComponent İfade [Runtime]"
+msgid "IsObject Function [Runtime]"
+msgstr "IsObject Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"bm_id3155342\n"
+"03102800.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ThisComponent özelliği</bookmark_value><bookmark_value>bileşenler;adresleme</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsObject Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3155342\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
-msgstr "Etkin bileşeni adresler ki özellikleri okunup ayarlanabilsin. ThisComponent, Basic'in ait olduğunu belgeyi gösteren, Basic belgesinden kullanılır. ThisComponent tarafından ulaşılan nesne türü belge türüne bağlıdır."
+msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
+msgstr "Bir nesne değişkeninin OLE nesnesi olup olmadığını test eder. Eğer değişken OLE nesnesi ise TRUE değilse FALSE döndürür."
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3151056\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ThisComponent"
-msgstr "ThisComponent"
+msgid "IsObject (ObjectVar)"
+msgstr "IsObject (ObjectVar)"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"7\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
-msgstr "REM metin belgesindeki \"İçerik Tablosunu\" günceller"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03132200.xhp
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"10\n"
+"03102800.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
-msgstr "dizin = tümdizinler.getByName(\"İçerik Tablosu1\")"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03102800.xhp
msgctxt ""
-"03132200.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"11\n"
+"03102800.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
-msgstr "REM İçerik Tablosu ve 1 için varsayılan ismi kullan"
+msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
+msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> Test etmek istediğiniz herhangi bir değişken. Eğer Object değişkeni bir OLE nesnesi içeriyorsa, fonksiyon True döndürür."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
+"03102900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Second Function [Runtime]"
-msgstr "Second Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "LBound Function [Runtime]"
+msgstr "LBound Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
+"03102900.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Second Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LBound Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "TimeSerial veya TimeValue fonksiyonu tarafından üretilen seri zaman numarası saniyelerini temsil eden tamsayıyı döndürür."
+msgid "Returns the lower boundary of an array."
+msgstr "Bir dizinin alt sınırını döndürür."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Second (Number)"
-msgstr "İkinci (Sayı)"
+msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Tamsayı"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3144500\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Saniye hesabında kullanılan seri zaman numarasını içeren sayısal ifade"
+msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary of the array dimension."
+msgstr "<emph>ArrayName:</emph> Döndürmek istediğiniz dizi boyutunun üst (<emph>Ubound</emph>) ya da alt (<emph>LBound</emph>) sınırı için dizi adı."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr "Bu fonksiyon <emph>TimeSerial</emph> fonksiyonunun zıttıdır. <emph>TimeSerial</emph> veya <emph>TimeValue </emph> fonksiyonları tarafından oluşturulan bir seri zaman değerinin saniyelerini döndürür. Örnek olarak, ifade:"
+msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed."
+msgstr "<emph>[Dimension]:</emph> Hangi boyuta göre üst (<emph>Ubound</emph>) veya alt (<emph>LBound</emph>) sınırın döndürüleceğini belirten tam sayı. Eğer bir değer tanımlanmamışsa, ilk boyut varsayılır."
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"03102900.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"11\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 41."
-msgstr "41 değerini döndürür."
+msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"12\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) Returns 20"
-#: 03030204.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03030204.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"14\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
-msgstr "MsgBox \"Tam şu anki saniye \"& Second( Now )"
+msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-#: 03102300.xhp
+#: 03102900.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
+"03102900.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+
+#: 03103000.xhp
+msgctxt ""
+"03103000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsDate Function [Runtime]"
-msgstr "IsDate Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "UBound Function [Runtime]"
+msgstr "UBound Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
+"03103000.xhp\n"
+"bm_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsDate Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UBound Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
-msgstr "Bir sayısal değerin veya karakter dizisinin <emph>Tarih</emph> değişkenine dönüştürülüp dönüştürülemeyeceğini kontrol eder."
+msgid "Returns the upper boundary of an array."
+msgstr "Bir dizinin üst sınırını döndürür."
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsDate (Expression)"
-msgstr "IsDate (İfade)"
+msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
+msgstr "UBound (ArrayName [, Dimension])"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr "<emph>İfade:</emph> Test etmek istediğiniz herhangi sayısal veya karakter dizisi ifadesi. Eğer ifade bir tarihe dönüştürülebilirse fonksiyon <emph>True</emph>, aksi halde <emph>False</emph> döndürür."
+msgid "<emph>ArrayName:</emph> Name of the array for which you want to determine the upper (<emph>Ubound</emph>) or the lower (<emph>LBound</emph>) boundary."
+msgstr "<emph>ArrayName:</emph> Üst (<emph>Ubound</emph>) ya da alt (<emph>LBound</emph>) sınırına karar vermek istediğiniz dizi ismi."
-#: 03102300.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<emph>[Dimension]:</emph> Integer that specifies which dimension to return the upper(<emph>Ubound</emph>) or lower (<emph>LBound</emph>) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned."
+msgstr "<emph>[Dimesion]:</emph> Hangi boyutun üst (<emph>Ubound</emph>) ya da alt (<emph>LBound</emph>) sınırının döndürüleceğini belirten tamsayıdır. Eğer değer belirtilmezse ilk boyutun sınırı döndürülür."
-#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"13\n"
+"03103000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM True Döndürür"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03102300.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"15\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
-msgstr "print IsDate(sDateVar) REM False döndürür"
+msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
+msgstr "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Managing Files"
-msgstr "Dosyaları Yönetmek"
+msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
+msgstr "Print UBound(sVar()) Returns 20"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Dosyaların Yönetimi</link>"
+msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
+msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
-#: 03020400.xhp
+#: 03103000.xhp
msgctxt ""
-"03020400.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"03103000.xhp\n"
+"par_id3147214\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "The functions and statements for managing files are described here."
-msgstr "Dosyaları yönetmek için kullanılan fonksiyon ve ifadeler burada tanımlanmaktadır."
+msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
+msgstr "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
+"03103100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CBool Function [Runtime]"
-msgstr "CBool Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Let Statement [Runtime]"
+msgstr "Let Deyimi [Runtime]"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03103100.xhp\n"
+"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CBool Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Let deyimi</bookmark_value>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
-msgstr "Bir karakter dizisi kıyasını veya sayısal kıyası İkilik ifadeye dönüştürür veya tekil bir sayısal ifadeyi İkilik ifadeye dönüştürür."
+msgid "Assigns a value to a variable."
+msgstr "Bir değeri bir değişkene atar."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3153127\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)"
-msgstr "CBool (İfade1 {= | <> | < | > | <= | >=} İfade2) or CBool (Sayı)"
+msgid "[Let] VarName=Expression"
+msgstr "[Let] VarName=Expression"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
+msgstr "<emph>VarName:</emph> Bir değer atamak istediğiniz değişken. Değer ve değişken tipi uyumlu olmalıdır."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "As in most BASIC dialects, the keyword <emph>Let</emph> is optional."
+msgstr "Çoğu BASIC yazımında olduğu gibi <emph>Let</emph> anahtar kelimesinin kullanımı seçimliktir."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03103100.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Karşılaştırmak istediğiniz herhangi karakter dizisi veya sayısal ifade. Eğer ifadeler uyuşursa <emph>CBool</emph> fonksiyonu <emph>True</emph>, aksi halde <emph>False</emph> döndürür."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103100.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"9\n"
+"03103100.xhp\n"
+"par_id3152939\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi sayısal ifade. Eğer ifade 0'a eşitse <emph>False</emph>, aksi halde <emph>True</emph> döndürülür."
+msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9"
+msgstr "MsgBox Len(sText) ' 9 değerini döndürür"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"10\n"
+"03103200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr "Takip eden örnek <emph>Instr</emph> fonksiyonundan dönen değeri değerlendirmek için <emph>CBool</emph> fonksiyonunu kullanır. Fonksiyon kullanıcı tarafından girilen cümlede \"ve\" kelimesi var mı diye kontrol eder."
+msgid "Option Base Statement [Runtime]"
+msgstr "Option Base Deyimi [Runtime]"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"11\n"
+"03103200.xhp\n"
+"bm_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Option Base deyimi</bookmark_value>"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
-"14\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr "sText = InputBox(\"Lütfen kısa bir cümle girin:\")"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"15\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
-msgstr "REM Cümlenin içinde »and« geçip geçmediğini tespit eder."
+msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
+msgstr "Dizilerin varsayılan en alt sınır değerlerini 0 veya 1 olarak tanımlar."
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"16\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "' Instead of the command line"
-msgstr "Komut satırı yerine REM"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"17\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
-msgstr "REM If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..."
+msgid "Option Base { 0 | 1}"
+msgstr "Option Base { 0 | 1}"
-#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"18\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "' the CBool function is applied as follows:"
-msgstr "REM CBool fonksiyonu aşağıdaki gibi uygulanır:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"19\n"
+"03103200.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
-msgstr "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then"
+msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgstr "Bu deyim modül içerisindeki çalışan program kodundan önce eklenmelidir."
-#: 03100100.xhp
+#: 03103200.xhp
msgctxt ""
-"03100100.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"20\n"
+"03103200.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\""
-msgstr "MsgBox \" »and« sözü girdiginiz cümlede yer almaktadır!\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
+"03103300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Get Statement [Runtime]"
-msgstr "Get Deyimi [Runtime]"
+msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
+msgstr "Option Explicit Deyimi [Runtime]"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"bm_id3154927\n"
+"03103300.xhp\n"
+"bm_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Get deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Option Explicit deyimi</bookmark_value>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable."
-msgstr "Göreceli bir dosyadan kayıt okur veya ikilik dosyadan bayt sırasını bir değişkene."
+msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
+msgstr "Program kodundaki herbir değişkenin açıkça Dim deyimi ile tanımlanması gerektiğini belirtir."
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Statement"
-msgstr "Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><item type=\"literal\">PUT</item></link> Deyimine bakın"
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3150358\n"
-"4\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"5\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
-msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
+msgid "Option Explicit"
+msgstr "Option Explicit"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"6\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number."
-msgstr "<emph>DosyaNumarası:</emph> Dosya numarasını belirten herhangi sayısal ifade."
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position:</emph> For files opened in Random mode, <emph>Position</emph> is the number of the record that you want to read."
-msgstr "<emph>Konum:</emph> Rastegele kipte açılmış olan dosyalar için, <emph>Konum</emph> okumak istediğiniz kayıt sayısıdır."
-
-#: 03020201.xhp
-msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "For files opened in Binary mode, <emph>Position</emph> is the byte position in the file where the reading starts."
-msgstr "İkilik kipte açılmış dosyalar için, <emph>Konum</emph> dosya içerisinde okumanın başlayacağı bayt konumudur."
-
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3147319\n"
-"10\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Position</emph> is omitted, the current position or the current data record of the file is used."
-msgstr "Eğer <emph>Konum</emph> atlanmışsa, mevcut konum veya dosyanın mevcut veri kaydı kullanılır."
+msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgstr "Bu deyim modül içerisindeki çalışan program kodundan önce eklenmelidir."
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"11\n"
+"03103300.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type."
-msgstr "Değişken: Okunacak değişken adı. Nesne değişkenlerindeki olağandışı durum ile, herhangi bit tür değişkeni kullanabilirsiniz."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103300.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"hd_id3153144\n"
+"03103300.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
+msgstr "For i% = 1 to 10 REM Bu çalışma zamanı hatasına sebep olur"
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"15\n"
+"03103400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM Bir değişken olmalı"
+msgid "Public Statement [Runtime]"
+msgstr "Public Deyimi [Runtime]"
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3149411\n"
-"21\n"
+"03103400.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Başlangıçtaki konum"
+msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Public deyimi</bookmark_value>"
-#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"22\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Bu metnin ilk satırıdır\" REM Metni satır ile doldur"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"23\n"
+"03103400.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin ikinci satırıdır\""
+msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules."
+msgstr "Herhangi bir değişkeni ya da diziyi modül düzeyinde boyutlandırır (yani, alt yordam ya da işlev içinde değil); böylelikle değişken ve dizi tüm kitaplıklarda ve modüllerde geçerli olur."
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"24\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3150772\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Print #iNumber,, \"Bu metnin üçüncü satırıdır\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3155938\n"
-"33\n"
+"03103400.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Bu yeni bir metindir\""
+msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
-#: 03020201.xhp
+#: 03103400.xhp
msgctxt ""
-"03020201.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
-"36\n"
+"03103400.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Bu kayıt 20 deki metindir\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "IsNumeric Function [Runtime]"
-msgstr "IsNumeric Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Global Statement [Runtime]"
+msgstr "Global Durum [Runtime]"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
+"03103450.xhp\n"
+"bm_id3159201\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsNumeric Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Global deyimi</bookmark_value>"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3159201\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">number</link>, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "Bir ifadenin sayı olup olmadığını test eder. Eğer ifade bir <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#dezimal\" name=\"number\">sayı</link> ise, fonksiyon Doğru, değilse Yanlış döndürür."
+msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session."
+msgstr "Bir değişkeni ya da diziyi global düzeyde boyutlandırır (yani alt yordam ya da işlev içinde değil), böylelikle değişken ve dizi, mevcut oturum için tüm kitaplıklarda ve birimlerde geçerli olur."
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149415\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
+"03103450.xhp\n"
"par_id3150771\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "IsNumeric (Var)"
-msgstr "IsNumeric (Var)"
+msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgstr "Global VarName[(başlangıç To bitiş)] [As VarType][, VarName2[(başlangıç To bitiş)] [As VarType][,...]]"
-#: 03102700.xhp
+#: 03103450.xhp
msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
+"03103450.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any expression that you want to test."
-msgstr "<emph>Var:</emph> Denemek istediğiniz herhangi bir ifade."
-
-#: 03102700.xhp
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"9\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM False döndürür"
-
-#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03102700.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True"
-msgstr "Print IsNumeric(vVar) REM True döndürür"
-
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
+"03103500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
-msgstr "Seçimsel (Fonksiyon Deyiminde) [Runtime]"
+msgid "Static Statement [Runtime]"
+msgstr "Static Deyimi [Runtime]"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"bm_id3149205\n"
+"03103500.xhp\n"
+"bm_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Optional Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Static deyimi</bookmark_value>"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3149205\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3149798\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (Fonksiyon Deyiminde) [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr "Bir fonksiyona isteğe bağlı geçilen parametreler tanımlamanıza izin verir."
+msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
+msgstr "Bir değişkeni veya diziyi yordam seviyesinde bir altyordam veya fonksiyon içerisinde tanımlar, böylece değişkenin veya dizinin değerleri altyordam veya fonksiyon sonlandığında korunur. Dim deyimi dönüşümleri de geçerlidir."
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-msgstr "Ayrıca bkz: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
+msgstr "<emph>Statik deyimi</emph> değişken diziler tanımlamak için kullanılamaz. Diziler sabit uzunlukta tanımlanmalıdır."
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3153824\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3149657\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
+msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..."
+msgstr "Static VarName[(başlangıç To bitiş)] [As VarType], VarName2[(başlangıç To bitiş)] [As VarType], ..."
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"hd_id3145610\n"
-"7\n"
+"03103500.xhp\n"
+"hd_id3148452\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Örnekler:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
-"8\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' tüm değişkenler tamam."
+msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
+msgstr "MsgBox iResult,0,\"Cevap\""
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"9\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
-msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' ikinci bağımsız değişken eksik."
+msgid "' Function for initialization of the static variable"
+msgstr "' Statik değişkenleri ilklendirmek için fonksiyon"
-#: 03104100.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03104100.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"10\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id1057161\n"
"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
-msgstr "Ayrıca bkz <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Örnekler</link>."
+msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function"
+msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 ' bu fonksiyonun en az geri dönüş değeri"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103500.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
+"03103500.xhp\n"
+"par_id580462\n"
+"help.text"
+msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized"
+msgstr "if iInit = 0 Then ' ilklendiğinde işaretle"
+
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Function Statement [Runtime]"
-msgstr "Function Deyimi [Runtime]"
+msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
+msgstr "TypeName Fonksiyonu; VarType Fonksiyonu[Runtime]"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"bm_id3153346\n"
+"03103600.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Function deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TypeName fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>VarType fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3153346\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Fonksiyonu; VarType Fonksiyonu[Runtime]</link>"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
-msgstr "Bir dönüş değerine karar vermek için kullanılabilecek bir alt yordam tanımlar."
+msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
+msgstr "Bir değişken hakkında bilgi içeren bir karakter dizisi (TypeName) veya sayısal değer (VarType) döndürür."
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3145316\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3153825\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameter"
-msgstr "Parametreyi gör"
+msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
+msgstr "TypeName (Değişken)VarType (Değişken)"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "String; Integer"
+msgstr "Dizi; Tamsayı"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
-msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
+msgstr "<emph>Değişken:</emph> Türünü belirlemek istediğiniz değişken. Aşağıdaki değerleri kullanabilirsiniz:"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "[Exit Function]"
-msgstr "[Çıkış İşlevi]"
+msgid "key word"
+msgstr "anahtar kelime"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "VarType"
+msgstr "VarType"
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "End Function"
-msgstr "End Function"
+msgid "Variable type"
+msgstr "Değişken Tipleri"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parametre"
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr "<emph>Name:</emph> Fonksiyon tarafından döndürülen değeri içeren altprogramın ismi ."
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName:</emph> Alt sürece geçilen parametre."
+msgid "Boolean variable"
+msgstr "Mantıksal değişken"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
-msgstr "<emph>Type:</emph> Tip bildirme anahtar kelimesi."
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: 03090406.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"21\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Diziyi test verisiyle doldur"
+msgid "Date variable"
+msgstr "Tarih Değişkenleri"
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"32\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM Linsearch TextArray:sList()'de bir TextEntry arar:"
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"33\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3150486\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
-msgstr "REM Dönüş değeri girdinin bir dizini ya da 0 (Null)"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"03090406.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"36\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit for REM sItem bulundu"
+msgid "Double floating point variable"
+msgstr "Çiftli kayan noktalı değişken"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Using Procedures and Functions"
-msgstr "Fonksiyonlar ve Prosedürleri Kullanmak"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>yordamlar</bookmark_value><bookmark_value>fonksiyonlar;kullanmak</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler;yordamlara ve fonksiyonlara geçiliyor</bookmark_value><bookmark_value>parametreler;yordamlar ve fonksiyonlar için</bookmark_value><bookmark_value>parametreler;başvuru veya değer olarak geçiliyor</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler;kapsam</bookmark_value><bookmark_value>değişkenlerin kapsamı</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL değişkenler</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC değişkenler</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE değişkenler</bookmark_value><bookmark_value>fonksiyonlar;dönüş değer türü</bookmark_value><bookmark_value>fonksiyonların dönüş değeri</bookmark_value>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Yordamları ve Fonksiyonları Kullanmak</link>"
+msgid "Integer variable"
+msgstr "Tam sayı değişkeni"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic."
-msgstr "Aşağıdaki açıklama $[officename] Basic'de yöntem ve işlevlerin temel kullanımı ile ilgili açıklamalar içerir."
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151215\n"
-"56\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154513\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB."
-msgstr "Yeni bir modül oluşturduğunuzda, $[officename] Basic otomatik olarak \"Main\" adında bir SUB ekler. Bu varsayılan ismin $[officename] Basic projesinin sırasıyla veya başlama noktasıyla ilgisi yoktur. İsterseniz bu SUB'ı yeniden adlandırabilirsiniz."
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151318\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Ortak değişkenlerin, alt yordamların ve fonksiyonların isimleri için bazı kısıtlamalar uygulanır. Aynı kitaplıktaki bir modülle aynı ismi kullanmamanız gerekir."
+msgid "Long integer variable"
+msgstr "Uzun tam sayı değişkeni"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"3\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "Yordamlar (SUBS) ve fonksiyonlar (FUNCTION) bir programı mantıksal parçalara ayırarak yapılandırılmış bir genel bakış sağlarlar."
+msgid "Object"
+msgstr "Nesne"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"4\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project."
-msgstr "Yordamların ve fonksiyonların bir faydası, görev bileşenli bir program kodladığınızda onu başka bir projede de kullanabilmenizdir."
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"26\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)"
-msgstr "Prosedürlere (SUB) ve Fonksiyonlara (FUNCTION) Değişken Geçirme"
+msgid "Object variable"
+msgstr "Nesne değişkeni"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
-"27\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:"
-msgstr "Değişkenler yordamlar ve işlevlerin her ikisini de geçilebilir. Parametreleri kabul etmek için SUB ve FUNCTION tanımlanmış olmalıdır:"
+msgid "Single"
+msgstr "Tek satır"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"29\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Program kodu"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"31\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The SUB is called using the following syntax:"
-msgstr "SUB aşağıdaki söz dizimi ile çağrıldı:"
+msgid "Single floating-point variable"
+msgstr "Tekli kayan noktalı değişken"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155901\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration."
-msgstr "Bir SUB'a geçilecek parametreler SUB tanımlamasında belirtilenlere uygun olmalıdır."
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr "Aynı süreç FUNCTION'lar için de geçerlidir. Ek olarak fonksiyonlar her zaman bir fonksiyon sonucu döndürürler. Bir fonksiyonun sonucu fonksiyon ismine atanan dönüş değeriyle tanımlanır."
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"36\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3146313\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Program code"
-msgstr "Program kodu"
+msgid "String variable"
+msgstr "Karakter dizi değişkeni"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"37\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145149\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "FunctionName=Result"
-msgstr "FonksiyonAdı=Sonuç"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variant"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153839\n"
-"39\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:"
-msgstr "FUNCTION aşağıdaki söz dizimi ile çağırıldı:"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"40\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
-msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)"
+msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
+msgstr "Variant değişkeni (tanımında belirtilen tüm türleri içerebilir)"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_idN107B3\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148630\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
-msgstr "Bir yordam veya fonksiyonu çağırmak için tam adını da kullanabilirsiniz:<br/><item type=\"literal\">Library.Module.Macro()</item><br/> Örneğin, Autotext makrosunu Gimmicks kitaplığından çağırmak için aiağıdaki komutu kullanın:<br/><item type=\"literal\">Gimmicks.AutoText.Main()</item>"
+msgid "Empty"
+msgstr "Boş"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3156276\n"
-"45\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3152584\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Passing Variables by Value or Reference"
-msgstr "Değer ya da Başvuru ile Değişken Geçirmek"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3155765\n"
-"47\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value."
-msgstr "Bir SUB'a veya bir FUNCTION'a parametreler başvuru veya değer ile geçilebilirler. Aksi belirtilmedikçe bir parametre her zaman başvuru ile geçilir. Bu bir SUB veya FUNCTION'ın bir parametre alıp ve onun değerini okuyup düzenleyebileceği anlamına gelir."
+msgid "Variable is not initialized"
+msgstr "Değişken başlatılamadı"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"53\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3154576\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:"
-msgstr "Bir parametreyi değeriyle geçmek isterseniz bir SUB veya FUNCTION çağırdığınızda \"ByVal\" anahtar kelimesini parametrenin önüne ekleyin, örneğin:"
+msgid "Null"
+msgstr "Null"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"54\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
-msgstr "Result = Function(<emph>ByVal</emph> Parameter)"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"55\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "Bu durumda parametrenin asıl içeriği, parametrenin kendisini değil sadece değerini alacağından FUNCTION tarafından düzenlenmeyecektir."
+msgid "No valid data"
+msgstr "Geçerli veri yok"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3150982\n"
-"57\n"
+"03103600.xhp\n"
+"hd_id3149338\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Scope of Variables"
-msgstr "Değişkenlerin Etki Alanı"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103600.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149814\n"
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3148817\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited."
-msgstr "Bir SUB veya FUNCTION içinde tanımlanan bir değişken yordamdan çıkılana kadar geçerli kalır. Bu \"yerel\" bir değişken olarak bilinir. Bir çok durumda tüm yordamlarda, tüm kitaplıkların tüm modüllerinde veya bir SUB ya da FUNCTION'dan çıkıldığında geçerli olacak bir değişkene ihtiyacınız olur."
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154186\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Bir SUB ya da FUNCTION Dışında Değişken Tanımlamak"
-
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150208\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "Global VarName As TYPENAME"
-msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME"
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3145258\n"
-"112\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts."
-msgstr "Bu değişken $[officename] oturumu sonlanana kadar geçerlidir."
-
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3153198\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Public VarName As TYPENAME"
-msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
-
-#: 01020300.xhp
-msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "The variable is valid in all modules."
-msgstr "Bu değişken tüm modüllerde geçerlidir."
+msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
+msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"$[officename] Basic'te bazı türler\""
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"62\n"
+"03103700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Private VarName As TYPENAME"
-msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
+msgid "Set Statement[Runtime]"
+msgstr "Set Deyimi [Runtime]"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"63\n"
+"03103700.xhp\n"
+"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "Bu değişken sadece bu modülde geçerlidir."
+msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Set deyimi</bookmark_value><bookmark_value>Hiçbir nesne</bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"65\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3154422\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The variable is only valid in this module."
-msgstr "Bu değişken sadece bu modülde geçerlidir."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id5097506\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example for private variables"
-msgstr "Özel değişkenler için örnek"
+msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
+msgstr "Bir değişken veya özellik üzerine nesne başvurusu ayarlar."
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8738975\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3153105\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)."
-msgstr "CompatibilityMode(true) ayarı ile özel değişkenlerin modüller arasında özel olmasını zorla."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id9475997\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3154217\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "myText = \"Hello\""
-msgstr "myText = \"Selam\""
+msgid "Set ObjectVar = Object"
+msgstr "Set ObjectVar = Object"
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id6933500\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Print \"In module1 : \", myText"
-msgstr "print \"modul1de : \", myText"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id4104129\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "' Now returns empty string"
-msgstr "' Şimdi boş karakter dizisi döner"
+msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
+msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> bir nesne başvurusuna ihtiyaç duyan bir değişken veya özelliktir."
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id7906125\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
-msgstr "' (veya Option Explicit için hata yükseltir)"
+msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
+msgstr "<emph>Object:</emph> Değişken veya özelliğin başvurduğu nesne."
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id8055970\n"
+"03103700.xhp\n"
+"par_idN10623\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Now in module2 : \", myText"
-msgstr "print \"Şimdi module2 : \", myText"
+msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
+msgstr "<emph>Nothing</emph> - Önceki bir atamayı kaldırmak için <emph>Nothing</emph> nesnesini bir değişkene atar."
-#: 01020300.xhp
+#: 03103700.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3154368\n"
-"66\n"
+"03103700.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION"
-msgstr "Bir SUB veya FUNCTION'dan Çıkarken Değişken İçeriği Kaydediliyor"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"67\n"
+"03103800.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Static VarName As TYPENAME"
-msgstr "STATIC VarName As TYPENAME"
+msgid "FindObject Function [Runtime]"
+msgstr "FindObject Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"68\n"
+"03103800.xhp\n"
+"bm_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION."
-msgstr "FUNCTION veya SUB girilene kadar değişken değerini korur. Bildirim bir SUB veya FUNCTION içinde yapılmalıdır."
+msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FindObject Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"hd_id3155809\n"
-"41\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION"
-msgstr "Bir FUNCTION için Geri Dönüş Değer Türü Belirleniyor"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01020300.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"01020300.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"42\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:"
-msgstr "Değişkenlerde olduğu gibi fonksiyonun türünü tanımlamak için fonksiyon adından sonra bir tür belirleme karakteri ekleyin veya parametre listesinin sonuna \"As\" ve karşılık gelen anahtar kelimeyi ekleyin."
+msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
+msgstr "Çalıştırma sırasında nesne ismi ile bir nesnenin dizilim parametresi olarak ele alınmasını sağlar."
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"tit\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Eqv Operator [Runtime]"
-msgstr "Eqv İşleci [Runtime]"
+msgid "For example, the following command:"
+msgstr "Örneğin şu komut:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"bm_id3156344\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eqv işleci (mantıksal)</bookmark_value>"
+msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"1\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator [Runtime]\">Eqv Operator [Runtime]</link>"
+msgid "corresponds to the command block:"
+msgstr "şu komut bloğuna karşılık gelir:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
-msgstr "İki ifadenin mantıksal eşitliğini hesaplar."
+msgid "Dim ObjVar as Object"
+msgstr "Dim ObjVar as Object"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
-"3\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Dim ObjProp as Object"
+msgstr "Dim ObjProp as Object"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"4\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
-msgstr "Sonuç = İfade1 Eqv İfade2"
+msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"5\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the comparison."
-msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Karşılaştırmanın sonucunu içeren sayısal bir değişken."
+msgid "PropName As String = \"Prop1\""
+msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3154141\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to compare."
-msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Karşılaştırmak istediğiniz herhangi iki ifade."
+msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"8\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr "Mantıksal ifadeler arasında denklik testi yapıldığında, iki ifade de <emph>Doğru</emph> ya da <emph>Yanlış</emph> ise denklik testi sonucu <emph>Doğru</emph>dur."
+msgid "ObjProp.Command = 5"
+msgstr "ObjProp.Command = 5"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"9\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr "Bit'e göre karşılaştırmada, Eqv işlemi ile karşılaştırılan iki ifadede aynı sıradaki bitlerin her ikisi de bir ya da her ikisi de sıfır ise sonuç ifadesinde buna karşılık gelen bit 1 olarak ayarlanır. Aksi durumda sonuç ifadesindeki bit 0 olarak ayarlanır."
+msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
+msgstr "Bu çalıştırma sırasında isimlerin devingen olarak oluşturulmasına izin verir. Örneğin:"
-#: 03060200.xhp
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"10\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3153104\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
+msgstr "\"TextEdit1\" den TextEdit5\" e döngü içinde beş kontrol adı oluşturulmasını sağlar."
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM -1 değerini döndürür"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+msgstr "Ayrıca bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0"
-msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM 0 değerini döndürür"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM 0 değerini döndürür"
+msgid "FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "FindObject( ObjName As String )"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
+"03103800.xhp\n"
+"hd_id3159254\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM -1 değerini döndürür"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
+#: 03103800.xhp
msgctxt ""
-"03060200.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
+"03103800.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3"
-msgstr "vOut = B Eqv A REM -3 değerini döndürür"
+msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
+msgstr "<emph>ObjName: </emph>String çalışma anında adreslediğiniz nesnenin adını belirlemenizi sağlar."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
+"03103900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Statement [Runtime]"
-msgstr "MsgBox Deyim [Runtime]"
+msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
+msgstr "FindPropertyObject Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"bm_id1807916\n"
+"03103900.xhp\n"
+"bm_id3146958\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MsgBox Deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3146958\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Deyim [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays a dialog box containing a message."
-msgstr "Bir mesajı içeren bir iletişim penceresi gösterir."
+msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
+msgstr "Nesnelerin, nesne adını kullanarak dizilim parametreleri olarak çalışma zamanında adreslenmesini sağlar."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "For instance, the command:"
+msgstr "Örneğin, komut:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)"
-msgstr "MsgBox Metin As String [,Tür As Integer [,İletisimpencerebasligi As String]] (As Statement) or MsgBox (Metin As String [,Tür As Integer [,İletisimpencerebasligi As String]]) (As Function)"
+msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
+msgid "corresponds to the following command block:"
+msgstr "aşağıdaki komut bloğuna karşılık gelir:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr "<emph>Metin</emph>: İletişim penceresinde gösterilen karakter dizisi ifadesi. Satır sonlandırmaları Chr$(13) ile eklenebilir."
+msgid "Dim ObjVar as Object"
+msgstr "Dim ObjVar as Object"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DialogTitle</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr "<emph>İletişimpencerebaşlığı</emph>: Başlık çubuğunda gösterilen karakter dizisi ifadesi. Eğer atlanırsa, başlık çubuğı ilgili uygulamanın adını gösterir."
+msgid "Dim ObjProp as Object"
+msgstr "Dim ObjProp as Object"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Type</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr "<emph>Tür</emph>: İletişim pencere türünü, gösterilecek düğme sayısını ve türü ile simge türünü de, belirten herhangi sayısal ifade. <emph>Tür</emph> bit örüntülerinin bir katışımını gösterir, başka bir deyişle ögelerin katışımı onların ilgili değerlerinin eklenmesi ile tanımlanabilir:"
+msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "0 : Display OK button only."
-msgstr "0 : Sadece OK düğmesini görüntüle."
+msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3148453\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "1 : Display OK and Cancel buttons."
-msgstr "1 : Evet ve İptal düğmelerini görüntüle"
+msgid "PropName As String = \"Prop1\""
+msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons."
-msgstr "2 : İptal ve Yeniden Dene düğmelerini görüntüle"
+msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons."
-msgstr "3 : Evet, Hayır ve İptal düğmelerini görüntüle."
+msgid "ObjProp.Command = 5"
+msgstr "ObjProp.Command = 5"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "4 : Display Yes and No buttons."
-msgstr "4 : Evet ve Hayır düğmelerini görüntüle."
+msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
+msgstr "Çalıştırma sırasında devingen olarak Names (İsimler) yaratmak için şunu kullanın:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons."
-msgstr "5 : Yeniden Dene ve İptal düğmelerini görüntüle."
+msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
+msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" döngü içinde beş tane isim oluşturur."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog."
-msgstr "16 : İletişim kutusuna Durdur simgesini ekle."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
+msgstr "Ayrıca bkz:<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3147287\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "32 : Add the Question icon to the dialog."
-msgstr "32 : İletişim kutusuna Soru simgesini ekle."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3147350\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog."
-msgstr "48 : İletişim kutusuna Ünlem simgesini ekler."
+msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
+"03103900.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "64 : Add the Information icon to the dialog."
-msgstr "64 : İletişim kutusuna Bilgi simgesini ekler."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3109839\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "128 : First button in the dialog as default button."
-msgstr "128 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki ilk düğme."
+msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
+msgstr "<emph>ObjVar:</emph> Çalışır durumda devingen olarak tanımlamak istediğiniz nesne değişkeni."
-#: 03010101.xhp
+#: 03103900.xhp
msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
+"03103900.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "256 : Second button in the dialog as default button."
-msgstr "256 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki ikinci düğme."
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "512 : Third button in the dialog as default button."
-msgstr "512 : Varsayılan düğme olarak iletişim kutusundaki üçüncü düğme."
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\""
-msgstr "Const sText1 = \"Beklenmedik bir hata oluştu.\""
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\""
-msgstr "Const sText2 = \"Ancak, programın çalışması devam edecek.\""
-
-#: 03010101.xhp
-msgctxt ""
-"03010101.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Const sText3 = \"Error\""
-msgstr "Const sText3 = \"Hata\""
+msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
+msgstr "<emph>PropName:</emph> Çalışma zamanında adreslemek istediğiniz özelliğin adını belirten dizilim."
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
+"03104000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Hex Function [Runtime]"
-msgstr "Hex Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "IsMissing function [Runtime]"
+msgstr "IsMissing Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03104000.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hex Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsMissing Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
-msgstr "Bi sayının onaltılık tabandaki değerini gösteren bir karakter dizisi döndürür."
+msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
+msgstr "Bir fonksiyonun ilave bir parametre ile çağrılıp çağrılmadığını kontrol eder."
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
+msgstr "Ayrıca bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Seçimsel</link>"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3150771\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3145611\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Hex (Number)"
-msgstr "Hex (Number)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3147530\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "IsMissing( ArgumentName )"
+msgstr "IsMissing( DeğişkenAdı )"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03104000.xhp\n"
+"hd_id3145069\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
+msgstr "<emph>DeğişkenAdı:</emph> seçimsel bağımsız değişkenin adı"
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Onaltılık sayıya dönüştürmek istediğiniz herhangi sayısal ifadedir."
+msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
+msgstr "Eğer IsMissing fonksiyonu DeğişkenAdı tarafından çağrılırsa , Döğru döner."
-#: 03080801.xhp
+#: 03104000.xhp
msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03104000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
-msgstr "REM, $[officename] Calc içinde TemelFormülleri kullanır."
-
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
-msgstr "REM onaltılık bir değerden bir Uzun Tamsayı döndürür."
-
-#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03080801.xhp\n"
-"par_id3147215\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
-msgstr "REM Tamsayı içinde bir onaltılık değer hesaplar."
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Converting Numbers"
-msgstr "Sayıları Çevirme"
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Sayıları Çevirme</link>"
-
-#: 03080800.xhp
-msgctxt ""
-"03080800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
-msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar sayıları bir sayı biçiminden diğerine dönüştürür."
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "Ayrıca <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Örnekler</link>e bakın."
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
+"03104100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "InStr Function [Runtime]"
-msgstr "InStr Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]"
+msgstr "Seçimsel (Fonksiyon Deyiminde) [Runtime]"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"bm_id3155934\n"
+"03104100.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>InStr Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Optional Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (Fonksiyon Deyiminde) [Runtime]</link>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the position of a string within another string."
-msgstr "Bir karakter dizisi içerisindeki başka bir karakter dizisinin pozisyonunu döndürür."
+msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
+msgstr "Bir fonksiyona isteğe bağlı geçilen parametreler tanımlamanıza izin verir."
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr "Instr fonksiyonu eşleşmenin bulunduğu pozisyon değerini döndürür. Eğer aranan karakter dizisi için bir eşleşme bulunamazsa, fonksiyon 0 değerini döndürür."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
+msgstr "Ayrıca bkz: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
+msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
+"03104100.xhp\n"
+"hd_id3145610\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Örnekler:"
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
+msgstr "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' tüm değişkenler tamam."
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>Start: </emph>Karakter dizisnde aranacak alt karakter dizisinin başlayacağı konumu gösteren sayısal ifade. Bu parametreyi boş bırakırsanız, arama ilk karakterden başlar. En fazla 65535 değerine izin verilir."
+msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
+msgstr "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' ikinci bağımsız değişken eksik."
-#: 03120401.xhp
+#: 03104100.xhp
msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
+"03104100.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr "<emph>Text1:</emph> Aramak istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr "<emph>Text2:</emph> Aradığınız herhangi bir karakter dizisi."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr "<emph>Compare:</emph> Karşılaştırmanın tipini belirleyen seçimli sayısal ifade. Bu parametrenin değeri 0 ya da 1 olabilir. Öntanımlı değer metin karşılaştırmasının büyük/küçük harf duyarsız olacağını belirten 1'dir. 0 büyük/küçük harf duyarlı ikili aramayı belirtir."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr "Çalışma zamanı hatasıyla karşılaşmamak için, ilk geri dönüş değeri boşsa Compare parametresini atamayın."
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3144760\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "sInput = \"Office\""
-msgstr "sInput = \"Office\""
-
-#: 03120401.xhp
-msgctxt ""
-"03120401.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "Ayrıca <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Örnekler</link>e bakın."
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
+"03104200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefDbl Statement [Runtime]"
-msgstr "DefDbl Deyimi [Runtime]"
+msgid "Array Function [Runtime]"
+msgstr "Array Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"bm_id3147242\n"
+"03104200.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefDbl deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Array Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Kelime aralığına göre varsayılan değişken türünü ayarlar, eğer bir tür ataması yapılmazsa karakter veya anahtar kelime kabul edilir."
+msgid "Returns the type Variant with a data field."
+msgstr "Bir veri alanıyla Variant tipini döndürür."
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Karakteraralığı1[, Karakteraralığı2[,...]]"
+msgid "Array ( Argument list)"
+msgstr "Array ( Argüman listesi)"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3145069\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
+msgstr "Ayrıca bakınız <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr "<emph>Karakteraralığı:</emph> Varsayılan veri türünü atamak istediğiniz değişken aralığını belirleyen harfler."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
+msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
+msgstr "<emph>Bağımsız değişken listesi:</emph> Virgüllerle ayrılmış bağımsız değişkenlerin listesi."
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
+"03104200.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
+msgid "Dim A As Variant"
+msgstr "Dim A As Variant"
-#: 03101400.xhp
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
+msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
+msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
-#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03104200.xhp
msgctxt ""
-"03101400.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"22\n"
+"03104200.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
-msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue ifadesi üstü kapalı bir Büyük Kayan Noktalı Sayı değişken türüdür"
+msgid "Msgbox A(2)"
+msgstr "Msgbox A(2)"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
+"03104300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Green Function [Runtime]"
-msgstr "Yeşil İşlev [Runtime]"
+msgid "DimArray Function [Runtime]"
+msgstr "DimArray Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
+"03104300.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Yeşil işlev</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DimArray Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the Green component of the given color code."
-msgstr "Belirtilen renk kodunun Yeşil bileşenini döndürür."
+msgid "Returns a Variant array."
+msgstr "Bir Variant dizisi döndürür."
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3149762\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Green (Color As Long)"
-msgstr "Green (Color As Long)"
+msgid "DimArray ( Argument list)"
+msgstr "DimArray ( Argument list)"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
+msgstr "Ayrıca bkz <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Dizi</link>"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
+msgstr "Eğer hiçbir parametre geçirilmezse, boş bir dizi oluşturulur (Uno'daki 0 uzunluğundaki bir dizinin aynısı olan Dim A() gibi). Parametreler belirtilirse, her parametere için bir boyut oluşturulur."
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Color</emph>: Long integer expression that specifies a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">color code</link> for which to return the Green component."
-msgstr "<emph>Renk</emph>: Yeşil bileşen döndüren <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"color code\">renk kodu</link>nu belirten uzun tamsayı ifadesidir."
+msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
+msgstr "<emph>Bağımsız değişken listesi:</emph> Virgüllerle ayrılmış bağımsız değişkenlerin listesi."
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
+"03104300.xhp\n"
+"hd_id3150358\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03010302.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_"
-msgstr "MsgBox lVar & \" rengi, şu bileşikleri içerir:\" & Chr(13) &_"
-
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#: 03010302.xhp
-msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-msgstr "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_"
-
-#: 03010302.xhp
+#: 03104300.xhp
msgctxt ""
-"03010302.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"16\n"
+"03104300.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
-msgstr "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\""
+msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
+msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ), DIM a( 2, 2, 4 ) ile aynı"
-#: 01030000.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
+"03104400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Integrated Development Environment (IDE)"
-msgstr "Entegre Geliştirme Ortamı (IDE-EGO)"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Temel IDE;Tümleşik Geliştirme Ortamı</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Tümleşik Geliştirme Ortamı</bookmark_value>"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Tümleşik Geliştirme Ortamı (IDE)</link>"
-
-#: 01030000.xhp
-msgctxt ""
-"01030000.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
-msgstr "Bu bölüm, $[officename] Basic için Tümleşik Geliştirme Ortamını açıklar."
+msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]"
+msgstr "HasUnoInterfaces Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03104400.xhp\n"
+"bm_id3149987\n"
"help.text"
-msgid "Display Functions"
-msgstr "Görüntüleme Fonksiyonları"
+msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3149987\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Görüntüleme Fonksiyonları</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03010100.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03010100.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
-msgstr "Bu bölüm çıktı bilgilerini ekrana vermek için kullanılan çalışma zamanı fonksiyonlarını tanımlar."
+msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
+msgstr "Bir Basic Uno nesnesinin belirli Uno arayüzlerini destekleyip desteklemediğini test eder."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"tit\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "IsError Function [Runtime]"
-msgstr "IsError Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
+msgstr "Eğer <emph>bütün</emph> belirtilmiş Uno arayüzleri destekleniyorsa True, aksi halde False döndürülür."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"bm_id4954680\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IsError function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IsError Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1054E\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
+msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Tests if a variable contains an error value."
-msgstr "Bir değişkenin hata değeri içerip içermediğini kontrol eder."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "IsError (Var)"
-msgstr "IsError (Var)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
+msgstr "<emph>oTest:</emph> test etmek istediğiniz Basic Uno nesnesi."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
+msgstr "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> Uno arayüz isimlerinin listesi."
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"03104400.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03102450.xhp
+#: 03104400.xhp
msgctxt ""
-"03102450.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"03104400.xhp\n"
+"par_id3149580\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr "<emph>Değişken:</emph> Test etmek isteğiniz herhangi değişken. Eğer değişken bir hata değeri içeriyorsa, fonksiyon Doğru, aksi halde Yanlış döndürür."
+msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
+msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
+"03104500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
-msgstr "GetSolarVersion Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]"
+msgstr "IsUnoStruct Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"bm_id3157898\n"
+"03104500.xhp\n"
+"bm_id3146117\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3157898\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3146117\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
-msgstr "Mevcut $[officename] sürümünün dahili numarasını döndürür."
+msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
+msgstr "Verilen değer bir Una yapısı ise True döndürür."
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "s = GetSolarVersion"
-msgstr "s = GetSolarVersion"
+msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
+msgstr "IsUnoStruct( Uno type )"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"par_id3148685\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03131000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03131000.xhp\n"
+"03104500.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
-msgstr "MsgBox sSep,64,\"Güneş teknolojisinin versiyon numarası\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
-msgstr "CreateUnoListener Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"bm_id3155150\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener Fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3155150\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a Listener instance."
-msgstr "Bir Dinleyici örneği oluşturur."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr "Pek çok Uno arayüzü, özel bir dinleyici arayüzüne, dinleyici kaydetmenize izin verir. Bu, belirli olayları dinlemenizi ve uygun dinleyici metodunu çağırmanıza olanak verir. CreateUnoListener fonksiyonu, çağrılmış dinleyici arayüzünü bekler ve arayüzün desteklediği nesneyi arayüze atar. Bu nesne daha sonra dinleyiciyi kaydetmek için metoda aktarılır."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"49\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
+msgid "Uno type : A UnoObject"
+msgstr "Uno type : A UnoObject"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
-"48\n"
+"03104500.xhp\n"
+"hd_id3156343\n"
+"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "The following example is based on a Basic library object."
-msgstr "Aşağıdaki örnek Basic kütüphane nesnesi esas alır."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
-msgstr "CreateUnoListener metodu iki parametreye ihtiyaç duyar. İlki önektir ve aşağıda ayrıntılı açıklanmıştır. İkinci parametre, kullanmak istediğiniz Dinleyici arayüzüne ait tam tanımlanmış addır."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr "Dinleyici sonra Broadcaster nesnesine eklenmelidir. Bu, Dinleyici eklemek için gereken uygun metodun çağrılmasıyla yapılır. Bu metodlar her zaman \"addFooListener\" kalıbını takip eder ve burada \"Foo\" 'X''i saymazsak Dinleyici arayüzü tipidir. Bu örnekte addContainerListener metodu, XContainerListener 'ı kaydetmek için çağrılır."
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154940\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
-msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 var olmalıdır!"
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
-msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Dinleyiciyi kaydet"
-
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"39\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
"help.text"
-msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
-msgstr "Dinleyici artık kaydedilmiştir. Olay gerçekleştiğinde, karşılık gelen Dinleyici com.sun.star.container.XContainerListener arayüzünden uygun metodu çağırır."
+msgid "' Instantiate a service"
+msgstr "' Bir servis örneği oluştur"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"38\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
-msgstr "Önek kayıtlı Dinleyiciyi Basic-altyordamlardan çağırır. Basic run-time sistemi ismi \"PrefixListenerMethode\" olan Basic-altyordamları veya fonksiyonları arar ve bulduğunda çağırır. Aksi halde run-time hatası gerçekleşir."
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' False yazar, çünkü oSimpleFileAccess NO yapısındadır"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"37\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10649\n"
"help.text"
-msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
-msgstr "Bu örnekte, Dinleyici-Arayüzü aşağıdaki yöntemleri kullanır:"
+msgid "' Instantiate a Property struct"
+msgstr "' Bir Property yapısı örneği oluştur"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3151176\n"
-"36\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN10653\n"
"help.text"
-msgid "disposing:"
-msgstr "disposing:"
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' \"Doğru\" gösterir, çünkü aProperty \"struct\" özelliği taşır."
-#: 03132000.xhp
+#: 03104500.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"35\n"
+"03104500.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
"help.text"
-msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
-msgstr "Dinleyici taban arayüzü (com.sun.star.lang.XEventListener): tüm Dinleyici Arayüzleri için taban arayüzü"
+msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct"
+msgstr "MsgBox bIsStruct ' \"Yanlış\" gösterir, çünkü 42 is \"struct\" değildir."
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"34\n"
+"03104600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "elementInserted:"
-msgstr "elementInserted:"
+msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]"
+msgstr "EqualUnoObjects Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"33\n"
+"03104600.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener arayüzü metodu"
+msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"32\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "elementRemoved:"
-msgstr "elementRemoved:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"31\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener arayüzü metodu"
+msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
+msgstr "Eğer belirtilen iki Basic Uno nesnesi aynı Uno nesnesini temsil ediyorsa, Doğru döner."
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"30\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "elementReplaced:"
-msgstr "elementReplaced:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"29\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
-msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener arayüzü metodu"
+msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
+msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"28\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
-msgstr "Bu örnekte önek ContListener_. Bundan dolayı takip eden altyordamlar Basic'te gerçekleştirilmelidir:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"27\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_disposing"
-msgstr "ContListener_disposing"
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"26\n"
+"03104600.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementInserted"
-msgstr "ContListener_elementInserted"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"25\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementRemoved"
-msgstr "ContListener_elementRemoved"
+msgid "// Copy of objects -> same instance"
+msgstr "// Nesnelerin kopyası -> aynı örnek"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"24\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "ContListener_elementReplaced"
-msgstr "ContListener_elementReplaced"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"23\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
-msgstr "Her Listener türü için varolan bir olay hakkında bilgi içeren bir olay yapı türü. Bir Listener metodu çağrıldığında, bu olayın bir örneği metoda bir parametre olarak gönderilir. Sub tanımlaması içerisine uygun parametre gönderildiği sürece, temel Listener metodları da bu olay nesnelerini çağırabilir. Örnek olarak :"
+msgid "oIntro2 = oIntrospection"
+msgstr "oIntro2 = oIntrospection"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"21\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"disposing\""
-msgstr "MsgBox \"yokediliyor\""
+msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
+msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
-"17\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementInserted\""
-msgstr "MsgBox \"Element Eklendi\""
+msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
+msgstr "// Yapıların değer olarak kopyaları -> yeni örnek"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
-msgstr "MsgBox \"Öğe Çıkarıldı\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3148915\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
-msgstr "MsgBox \"Öğe Değiştirildi\""
-
-#: 03132000.xhp
-msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3156056\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
-msgstr "Eğer nesne kullanılmıyorsa, olay nesnesinin parametresini eklemenize gerek yoktur."
+msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
+msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"5\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
-msgstr "' Alt kullanımlarının En Küçük uygulaması"
+msgid "Struct2 = Struct1"
+msgstr "Struct2 = Struct1"
-#: 03132000.xhp
+#: 03104600.xhp
msgctxt ""
-"03132000.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"2\n"
+"03104600.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
-msgstr "Dinleyci yöntemleri <emph>her zaman</emph> Basic run-time hatalarından kaçacak şekilde gerçekleştirilmelidir."
+msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
+msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
+"03104700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Write Statement [Runtime]"
-msgstr "Write Deyimi [Runtime]"
+msgid "Erase Function [Runtime]"
+msgstr "Erase Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"bm_id3147229\n"
+"03104700.xhp\n"
+"bm_id624713\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Write deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Erase Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"1\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "Writes data to a sequential file."
-msgstr "Bir ardışık dosyaya veri yazar."
+msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
+msgstr "Sabit boyutlu dizilerdeki dizi elemanlarının içeriğini siler ve değişken boyutlu dizilerde kullanılan belleği serbest bırakır."
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
-"3\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"4\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105E6\n"
"help.text"
-msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
-msgstr "Yaz [#FileName], [Expressionlist]"
+msgid "Erase Arraylist"
+msgstr "Erase Arraylist"
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
-"5\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105E9\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileName:</emph> Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>DosyaAdı:</emph> İlgili dosya için Open ifadesi tarafından atanan dosya numarasını içeren bir sayısal ifade."
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expressionlist:</emph> Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas."
-msgstr "<emph> İfadeListesi:</emph> Bir dosyaya eklemek istediğiniz değişkenler veya fiadeler, virgülle ayrılmış olmalıdırlar."
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file."
-msgstr "Eğer ifade listesi atlanırsa <emph>Write</emph> ifadesi dosyanın sonuna boş bir satır ekler."
-
-#: 03020205.xhp
-msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the <emph>Output</emph> or <emph>Append</emph> mode."
-msgstr "Mevcut veya yeni oluşturulacak bir dosyaya bir ifade listesi eklemek için dosyanın mutlaka <emph>Output</emph> veya <emph>Append</emph> kipinde açılmış olması gereklidir."
-
-#: 03020205.xhp
+#: 03104700.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"10\n"
+"03104700.xhp\n"
+"par_idN105ED\n"
"help.text"
-msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list."
-msgstr "Girdiğiniz karakter dizileri çift tırnak ile sarmalanır ve virgüllerle ayrılır. İfade listesine bu sınırlandırıcıları yazmanıza gerek yoktur."
+msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
+msgstr "<emph>Arraylist</emph> - Silinecek dizilerin listesi."
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id1002838\n"
+"03110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Each <emph>Write</emph> statement outputs a line end symbol as last entry."
-msgstr "Her <emph>Write</emph> ifadesinin çıktısı son girdi gibi satır sonu sembolü olur."
+msgid "Comparison Operators"
+msgstr "Karşılaştırma Operatörleri"
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"par_id6618854\n"
+"03110000.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings."
-msgstr "Ondalık sınırlandırıcı ile sayılar yerel ayarlara göre dönüştürülürler."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Karşılaştırma Operatörleri</link>"
-#: 03020205.xhp
+#: 03110000.xhp
msgctxt ""
-"03020205.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"11\n"
+"03110000.xhp\n"
+"par_id3153528\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "The available comparison operators are described here."
+msgstr "Kullanılabilir karşılaştırma operatörleri burada tanımlanmıştır."
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
+"03110100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetAttr Function [Runtime]"
-msgstr "GetAttr Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Comparison Operators [Runtime]"
+msgstr "Karşılaştırma Operatörleri [Runtime]"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"bm_id3150984\n"
+"03110100.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetAttr Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>karşılaştırma operatörleri;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operatörler;karşılaştırmalar</bookmark_value>"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operators [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators [Runtime]\">Comparison Operatörleri [Runtime]</link>"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
-msgstr "Dosya türünü veya bir hacmin ya da dizinin adını belirten bir bit deseni döndürür."
+msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
+msgstr "Karşılaştırma operatörleri iki ifadeyi kıyaslar. Sonuç, karşılaştırmaya göre Doğru (-1) veya Yanlış (0) Mantıksal ifadesi olarak döndürülür."
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "GetAttr (Text As String)"
-msgstr "GetAttr (Text As String)"
+msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
+msgstr "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
+msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Karşılaştırmanın sonucunu döndüren (Doğru veya Yanlış) mantıksal ifade"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3148686\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that you want to compare."
+msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Kıyaslamak istediğiniz herhangi sayısal değerler ya da karakter dizileridir."
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Bir kesin dosya tanımlaması içeren herhangi karakter ifadesi. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> bağlantısına bakabilirsiniz."
+msgid "Comparison operators"
+msgstr "Karşılaştırma operatörleri"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr "Bu fonksiyon belirtilen dosya için öznitelikleri belirler ve takip eden dosya özniteliklerini tanımanıza yardım eden bit desenini geri döndürür:"
+msgid "= : Equal to"
+msgstr "= : Eşittir"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
+msgid "< : Less than"
+msgstr "< : Küçüktür"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "0 : Normal files."
-msgstr "0: Normal dosyalar."
+msgid "> : Greater than"
+msgstr "> : Büyüktür"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "1 : Read-only files."
-msgstr "1: Salt-okunur dosyalar."
-
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "8 : Returns the name of the volume"
-msgstr "8: Hacmin ismini döndürür"
-
-#: 03020409.xhp
-msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "16 : Returns the name of the directory only."
-msgstr "16: Sadece dizin isimlerini döndürür."
+msgid "<= : Less than or equal to"
+msgstr "<= : Küçük eşittir"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3153953\n"
-"17\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr "32: Son yedeklemeden sonra değiştirilen dosya (Arşiv biti)."
+msgid ">= : Greater than or equal to"
+msgstr ">= : Büyük eşittir"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"18\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
-msgstr "Eğer öznitelik baytından bir bitin ayarlandığını öğrenmek istiyorsanız, takip eden sorgu metodunu kullanın:"
+msgid "<> : Not equal to"
+msgstr "<> : Eşit değil"
-#: 03020409.xhp
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"19\n"
+"03110100.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
+"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03020409.xhp
-#, fuzzy
+#: 03110100.xhp
msgctxt ""
-"03020409.xhp\n"
-"par_id3155415\n"
-"21\n"
+"03110100.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM hata işleyici için hedef tanımlar"
+msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
+msgstr "Dim sRoot As String ' Dosya girdi ve çıktısı için kök dizini"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
+"03120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
-msgstr "Select...Case İfadesi [Runtime]"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Select...Case ifadesi</bookmark_value><bookmark_value>Case ifadesi</bookmark_value>"
+msgid "Strings"
+msgstr "Karakter Dizileri"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03120000.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Karakter Dizileri</link>"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
-msgstr "Bir ifadenin değerine bağlı olarak bir veya daha fazla ifade blokları tanımlar."
+msgid "The following functions and statements validate and return strings."
+msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar ve ifadeler karakter dizilerini doğrular ve döndürür."
-#: 03090102.xhp
+#: 03120000.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
+"03120000.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-msgstr "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr "<emph>Durum:</emph> İlgili Durum cümleciğini takip eden açıklama biriminin çalıştırıldığını kontrol eden herhangi bir ifade."
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr "<emph>İfade:</emph> Durum tür ifadesi ile uyumlu herhangi ifade. Case cümleciğini takip eden bildirim bloğu eğer <emph>Durum</emph> <emph>İfade</emph>yi karşılarsa çalıştırılır."
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03090102.xhp
-msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print \"Number from 1 to 5\""
-msgstr "Print \"1'den 5'e sayılar\""
+msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
+msgstr "Basic programların içinde metin düzenlemek için $[officename] kullanabilirsiniz."
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"16\n"
+"03120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Number from 6 to 8\""
-msgstr "Print \"6'dan 8'e sayılar\""
+msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
+msgstr "Dizilerde ASCII/ANSI Dönüşümü"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3152886\n"
-"18\n"
+"03120100.xhp\n"
+"hd_id3147443\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Greater than 8\""
-msgstr "Print \"8'den büyük\""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">Dizilerde ASCII/ANSI Dönüşümü</link>"
-#: 03090102.xhp
+#: 03120100.xhp
msgctxt ""
-"03090102.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"20\n"
+"03120100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"1-10 aralığı dışında\""
+msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
+msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar karakter dizilerini ve dizilerine ASCII veya ANSI kod dönüşümü yaparlar."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
-msgstr "ConvertFromURL Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Asc Function [Runtime]"
+msgstr "Asc Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
+"03120101.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL Fonksiyonu </bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Asc Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Converts a file URL to a system file name."
-msgstr "Bir dosya URL'sini bir sistem dosyası adına dönüştürür."
+msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
+msgstr "Karakter dizisi ifadesinde ilk karakterin ASCII(Bilgi Değişimi için American Standart Kodu) değerini döndürür."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3155555\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154142\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "ConvertFromURL(filename)"
-msgstr "ConvertFromURL(dosya adı)"
+msgid "Asc (Text As String)"
+msgstr "Asc (Text As String)"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
-msgstr "<emph>Dosya adı:</emph> Karakter dizisi olarak dosya adı."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Geçerli herhangi bir karakter dizisi ifadesidir. Karakter dizisi içinde yalnız birinci karakter ilgilidir."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
+msgstr "Anahtarları değerler ile değiştirmek için Asc fonksiyonunu kullanın. Asc fonksiyonu boş bir karakterle karşılaşırsa $[officename] Basic run-time hatası raporlar. 7 bit ASCII karaktere (0-127 Kodları) ek olarak, ASCII fonksiyonu ayrıca ASCII kodundaki yazdırılamayan anahtar kodları da bulur. Bu fonksiyon ayrıca 16 bit unicode karakterleri de işleyebilir."
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120101.xhp\n"
+"hd_id3159413\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-
-#: 03120313.xhp
-msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "print url$"
-msgstr "print url$"
+msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65"
+msgstr "Print ASC(\"A\") REM 65 döndürür"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90"
+msgstr "Print ASC(\"Z\") REM 90 döndürür"
-#: 03120313.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03120313.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_id3163800\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "print systemFileAgain$"
-msgstr "print systemFileAgain$"
+msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
+msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM sadece ilk karaktere bakıldığı için 76 döndürür"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120101.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
+"03120101.xhp\n"
+"par_idN1067B\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">CHR</link>"
+
+#: 03120102.xhp
+msgctxt ""
+"03120102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileLen-Function [Runtime]"
-msgstr "FileLen Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Chr Function [Runtime]"
+msgstr "Chr Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
+"03120102.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileLen Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Chr Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the length of a file in bytes."
-msgstr "Byte olarak bir dosyanın uzunluğunu döndürür."
+msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
+msgstr "Karşılık gelen karakter koduna ait karakteri döndürür."
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileLen (Text As String)"
-msgstr "FileLen (Text As String)"
+msgid "Chr(Expression As Integer)"
+msgstr "Chr(İfade As Integer)"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Uzunluk"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3148944\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Kesin dosya belirtimi içeren karakter dizisi. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL gösterimi</link>ne de bakabilrisiniz."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
+msgstr "<emph>İfade:</emph> Geçerli bir 8 bit ASCII değerini (0-255) veya 16 bit Unicode değerini ifade eden sayısal değişkenler."
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr "Bu fonksiyon bir dosyanın uzunluğunu belirler. Eğer FileLen fonksiyonu açık bir dosya için çağrılmışsa dosya açılmadan önceki uzunluğu döndürür. Açık bir dosyanın güncel uzunluğunu belirlemek için Lof fonksiyonunu kullanın."
+msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
+msgstr "Bir yazıcıya veya çıktı kaynağına özel kontrol dizileri yollamak için <emph>Chr$</emph> fonksiyonunu kullanın. Karakter dizisi ifadesine çift tırnak eklemek için de kullanabilirsiniz."
-#: 03020408.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020408.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
+"03120102.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
-msgstr "ChDrive Deyimi [Runtime]"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ChDrive Deyimi</bookmark_value>"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Deyimi [Runtime]</link>"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Changes the current drive."
-msgstr "Mevcut sürücüyü değiştirir."
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "ChDrive Text As String"
-msgstr "ChDrive Text As String"
-
-#: 03020402.xhp
-msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"6\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Yeni sürücünün sürücü harfini içeren herhangi bir karakter dizisi ifadesidir. İsterseniz <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> kullanabilirsiniz."
+msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
+msgstr "REM Bu örnek bir karakter dizisi içerisine çift tırnak (ASCII değeri 34) ekler."
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"7\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr "Sürücüye büyük harf atanmalıdır. Windows'ta sürücüye atayacağınız harfler LASTDRV'deki ayarlarla sınırlanmaktadır. Sürücü değişkeni çok karakterli bir metin ise yalnız ilk harf önemlidir. Varolmayan bir sürücüye erişmek isterseniz OnError ifadesi ile yanıt verebileceğiniz bir hata ortaya çıkar."
+msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\""
+msgstr "MsgBox \"Bir \"+ Chr$(34)+\"ufak\" + Chr$(34)+\" gezi.\""
-#: 03020402.xhp
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"8\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
+msgstr "REM Çıktı iletişim penceresinde şu şekilde gözükür: Bir \"ufak\" gezi."
-#: 03020402.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120102.xhp
msgctxt ""
-"03020402.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
+"03120102.xhp\n"
+"par_idN10668\n"
"help.text"
-msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr "ChDrive \"D\" REM Sadece 'D' sürücüsü varsa mümkün."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">ASC</link>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
+"03120103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Kill Statement [Runtime]"
-msgstr "Kill Deyimi [Runtime]"
+msgid "Str Function [Runtime]"
+msgstr "Str Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
+"03120103.xhp\n"
+"bm_id3143272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Kill deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Str Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3143272\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str İşlevi [Runtime]</link>"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3155100\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Deletes a file from a disk."
-msgstr "Bir diskten bir dosya siler."
+msgid "Converts a numeric expression into a string."
+msgstr "Sayısal bir ifadeyi karakter dizisine dönüştürür."
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3109850\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Kill File As String"
-msgstr "Kill File As String"
+msgid "Str (Expression)"
+msgstr "Str (İfade)"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3146117\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Dosya:</emph>Herhangi bir karakter dizisi ifadesi,anlamı açık bir dosya tanımlamayı içerir.<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL gösterimini</link>de kullanabilirsin."
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03020410.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3155805\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03020410.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020410.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM Dosya önceden oluşturulmalıdır"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime Function [Runtime]"
-msgstr "FileDateTime Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileDateTime Fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
-msgstr "Bir dosyanın oluşturulma veya son düzenlenme tarihini ve zamanını içeren karakter dizisini döndürür."
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "FileDateTime (Text As String)"
-msgstr "FileDateTime (Karakter dizisi Metni)"
-
-#: 03020407.xhp
-msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"5\n"
-"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"6\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Kesin (yıldız işareti olmadan) dosya belirtimi içeren herhangi karakter dizisi ifadesidir. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> da kullanabilirsiniz."
+msgid "<emph>Expression: </emph>Any numeric expression."
+msgstr "<emph>İfade: </emph>Herhangi bir sayısal ifade."
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"7\n"
+"03120103.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr "Bu fonksiyon bir dosyanın oluşturulma zamanını veya son düzenlenme zamanını belirler, zamanı \"AA.GG.YYYY SS.DD.SS\" biçiminde döndürür."
+msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
+msgstr "<emph>Str</emph> işlevi sayısal bir değişkeni ya da bir hesap sonucunu karakter dizisine dönüştürür. Negatif sayılar eksi ile başlatılır. Pozitif sayılar (artı işareti yerine) boşluk ile başlatılır."
-#: 03020407.xhp
+#: 03120103.xhp
msgctxt ""
-"03020407.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"8\n"
+"03120103.xhp\n"
+"hd_id3155419\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
+"03120104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Option Explicit Statement [Runtime]"
-msgstr "Option Explicit Deyimi [Runtime]"
+msgid "Val Function [Runtime]"
+msgstr "Val Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"bm_id3145090\n"
+"03120104.xhp\n"
+"bm_id3149205\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Explicit deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Val Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145090\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3149205\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
-msgstr "Program kodundaki herbir değişkenin açıkça Dim deyimi ile tanımlanması gerektiğini belirtir."
+msgid "Converts a string to a numeric expression."
+msgstr "Bir karakter dizisini sayısal ifadeye çevirir."
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
+"03120104.xhp\n"
"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Option Explicit"
-msgstr "Option Explicit"
+msgid "Val (Text As String)"
+msgstr "Val (Text As String)"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Bu deyim modül içerisindeki çalışan program kodundan önce eklenmelidir."
+msgid "Double"
+msgstr "İki satır"
-#: 03103300.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"12\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3154348\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
-msgstr "For i% = 1 to 10 REM Bu çalışma zamanı hatasına sebep olur"
+msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Bir sayı ifade eden karakter dizisi."
-#: 03020100.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120104.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Opening and Closing Files"
-msgstr "Dosyaları Açmak ve Kapatmak"
+msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
+msgstr "Val fonksiyonunu kullanarak, karakter dizisi formatındaki sayısal bir ifadeyi sayısal formatta bir değere dönüştürebilirsiniz. Bu işlev <emph>Str</emph> fonksiyonun yaptığı işlevin tersidir. Eğer karakter dizisinin sadece bazı kısımlarında sayısal bir ifade varsa, sadece sayısal değer ifade eden ilk kısımda dönüştürme yapılır. Karakter dizisinde hiç sayısal ifade yoksa, <emph>Val</emph> fonksiyonu 0 değerini döndürür."
-#: 03020100.xhp
+#: 03120104.xhp
msgctxt ""
-"03020100.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
-"1\n"
+"03120104.xhp\n"
+"hd_id3154365\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Dosyaları Açmak ve Kapatmak</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
+"03120105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Right Function [Runtime]"
-msgstr "Right Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "CByte Function [Runtime]"
+msgstr "CByte Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"bm_id3153311\n"
+"03120105.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Right Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CByte Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
-msgstr "Karakter dizisi bir ifadede en sağdaki \"n\" karakteri döndürür."
+msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
+msgstr "Karakter dizisi ya da sayısal bir ifadeyi Byte türüne dönüştürür."
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3149811\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
-msgstr "Bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Fonksiyonu</link>."
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"4\n"
-"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"5\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Right (Text As String, n As Long)"
-msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
+msgid "Cbyte( expression )"
+msgstr "Cbyte( ifade )"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"6\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"7\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "String"
+msgid "Byte"
+msgstr "Bayt"
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"8\n"
+"03120105.xhp\n"
+"hd_id3147530\n"
+"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3153526\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr "<emph>Text:</emph> En sağdaki karakterlerini döndürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Döndürmek istediğiniz karakter sayısını belirten sayısal ifade. Eğer <emph>n</emph> = 0 ise, sıfır uzunluklu bir karakter dizisi döndürülür. En fazla 65535 değerine izin verilir."
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
-msgstr "Belirtilen örnek YYYY-AA-GG biçimdindeki tarihi US tarih biçimine (AA/GG/YYYY) dönüştürür."
-
-#: 03120307.xhp
-msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"hd_id3156212\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03120307.xhp
+#: 03120105.xhp
msgctxt ""
-"03120307.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"16\n"
+"03120105.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr "sInput = InputBox(\"Lütfen uluslararası 'YYYY-MM-DD' formatında bir tarih girin\")"
+msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
+msgstr "<emph>İfade: </emph> Herhangi bir karakter dizisi veya sayısal ifade."
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -29577,4232 +31199,3390 @@ msgctxt ""
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar karakter dizilerinin içeriğini tekrarlar."
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
+"03120201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "\"/\" Operator [Runtime]"
-msgstr "\"/\" İşleci [Runtime]"
+msgid "Space Function [Runtime]"
+msgstr "Space Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
+"03120201.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>\"/\" ileci (matematiksel)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Space Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3154927\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Divides two values."
-msgstr "İki değeri böler."
+msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
+msgstr "Belirtilen miktarda boşluk karakterinden oluşan bir karakter dizisi döndürür."
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3153394\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 / Expression2"
-msgstr "Sonuç = İfade1 / İfade2"
+msgid "Space (n As Long)"
+msgstr "Space (n As Long)"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3150359\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3147242\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numerical value that contains the result of the division."
-msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Bölümün sonucunu içeren herahngi sayısal değer."
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numerical expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Bölmek istediğiniz herhangi sayısal ifade."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03070400.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03070400.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"8\n"
"help.text"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> Karakter dizisindeki boşluk sayısını tanımlayan sayısal ifade. En fazla 65535 değerini alabilir."
+
+#: 03120201.xhp
+msgctxt ""
+"03120201.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"9\n"
+"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120201.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
+"03120201.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
+msgstr "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
+
+#: 03120202.xhp
+msgctxt ""
+"03120202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Erl Function [Runtime]"
-msgstr "Erl Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "String Function [Runtime]"
+msgstr "String Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"03120202.xhp\n"
+"bm_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erl Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>String Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
-msgstr "Program çalışırken hatanın oluştuğu satır numarasını döndürür."
+msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
+msgstr "Belirtilen karaktere ya da fonksiyona geçirilen karakter dizisinin ilk karakterine göre bir karakter dizisi oluşturur."
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Erl"
-msgstr "Erl"
+msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
+msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3154923\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
-msgstr "Erl fonksiyonu bir satır numarası döndürür, satır etiketi değil."
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> Karakter dizisinde dönecek karakter sayısını belirten sayısal ifade.n en fazla 65535 olabilir."
-#: 03050100.xhp
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"hd_id3146921\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM Hata işleyiciyi ayarla"
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
+msgstr "<emph>Expression:</emph> Karakterin ASCII kodunu tanımlayan sayısal ifade."
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"14\n"
+"03120202.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "' Error caused by non-existent file"
-msgstr "REM Hat varolmayan dosyadan dolayı oluştu"
+msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
+msgstr "<emph>Character:</emph> Dönecek karakter dizisini oluşturmak için kullanılacak tekil karakter ya da sadece ilk karakteri kullanılacak karakter dizisi."
-#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120202.xhp
msgctxt ""
-"03050100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"21\n"
+"03120202.xhp\n"
+"hd_id3152920\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Hata \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"Satır No : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Bir hata oluştu\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
+"03120300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Erase Function [Runtime]"
-msgstr "Erase Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Editing String Contents"
+msgstr "Karakter Dizilerini Düzenleme"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"bm_id624713\n"
+"03120300.xhp\n"
+"bm_id7499008\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Erase function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Erase Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StarBasic'deki & işareti </bookmark_value>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
+"03120300.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Karakter Dizilerini Düzenleme</link>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120300.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
+"03120300.xhp\n"
+"par_id3149178\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr "Sabit boyutlu dizilerdeki dizi elemanlarının içeriğini siler ve değişken boyutlu dizilerde kullanılan belleği serbest bırakır."
+msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
+msgstr "İzleyen fonksiyonlar karakter dizilerinin içeriğini düzenler, biçimlendirir ve ayarlar. Karakter dizilerini birleştirmek için & operatörünü kullanınız."
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
+"03120301.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Format Function [Runtime]"
+msgstr "Format Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E6\n"
+"03120301.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "Erase Arraylist"
-msgstr "Erase Arraylist"
+msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Format Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105E9\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03104700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03104700.xhp\n"
-"par_idN105ED\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
-msgstr "<emph>Arraylist</emph> - Silinecek dizilerin listesi."
+msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
+msgstr "Bir sayıyı karakter dizisine dönüştürür ve belirlediğiniz biçime göre biçimlendirir."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Exp Function [Runtime]"
-msgstr "Exp Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"bm_id3150616\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exp Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Format (Number [, Format As String])"
+msgstr "Format (Sayı [, Format As String])"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150616\n"
-"1\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149178\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function [Runtime]\">Exp Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr "Doğal logaritma (e = 2.718282) tabanının bir kuvvetini döndürür."
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
-"3\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3145315\n"
-"4\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Exp (Number)"
-msgstr "Exp (Sayı)"
+msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that you want to convert to a formatted string."
+msgstr "<emph>Number:</emph> Biçimlendirilmiş bir karakter dizisine dönüştürmek istediğiniz sayısal ifade."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"5\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
+msgstr "<emph>Biçim:</emph> Sayı için biçim numarasını belirten karakter dizisi. Eğer <emph>Biçim</emph> atlanırsa, Biçim fonksiyonu <emph>Str</emph> fonksiyonu gibi iş yapar."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
-"6\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3147561\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "Formatting Codes"
+msgstr "Biçimlendirme Kodları"
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"7\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
+msgstr "Aşağıdaki liste bir sayıyı biçimlendirmek için kullanabileceğiniz kodları tanımlar."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"8\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153380\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr "<emph>Numara:</emph> \"e\"’ye (doğal logaritmaların tabanına) yükseltmek istediğiniz üssü belirten herhangi bir sayısal ifadedir. Bu üs, hem 88.02969 ’dan küçük veya eşit tek-duyarlıklı sayılar için hem de 709.782712893’ten küçük veya eşit çift duyarlıklı sayılar için olmak zorundadır, böylece $[officename] Basic bu değerleri aşan sayılar için Taşma hatası döner."
+msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
+msgstr "<emph>0:</emph> Eğer <emph>Sayı</emph> biçim kodunun içinde 0 konumunda bir sayıya sahipse, basamak gösterilir, aksi halde sıfır gösterilir."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"9\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3151210\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
+msgstr "Eğer <emph>Sayı</emph> biçim konundaki sıfırlardan daha az basmağa dahipse, (ondalığın her iki tarafında), öndeki veysa sondaki sıfırlar gösterilir. Eğer sayı biçim kodundaki sıfırlardan ondalığın soluna doğru daha fazla basamağa sahipse, ek basamaklar biçimlendirilmeden gösterilir."
-#: 03080201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"13\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Const b2=1.345e34"
-msgstr "const b2=1.345e34"
+msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
+msgstr "Sayı içindekş ondalık konumlar <emph>Biçim </emph>kodundaki ondalık ayraçtan sonra gözüken sıfır sayısına göre yuvarlatılır."
-#: 03080201.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"03080201.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\""
-msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Logaritmayla çarpım\""
+msgid "<emph>#:</emph> If <emph>Number</emph> contains a digit at the position of the # placeholder in the <emph>Format</emph> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position."
+msgstr "<emph>#:</emph> Eğer <emph>Sayı</emph> <emph>Biçim</emph> kodu içindeki # yertutucunun konumunda bir basamağa sahipse, basamak gösterilir, aksi durumda konumda hiç bir şey gösterilmez."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148452\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
+msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
+msgstr "Bu sembol 0 gibi çalışır, eğer say içerisindeki basamaklardan daha fazla # karakteri içim kodu içerisinde varsa, öndeki veya sonraki sıfırların gösterilmemesi dışında."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"bm_id3153894\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>olaylar;nesnelere bağlı</bookmark_value>"
+msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
+msgstr "<emph>.:</emph> Ondalık yer tutucusu kendisinin sağında ve solunda kaç ondalık yer olacağını belirler."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153894\n"
-"1\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>"
+msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
+msgstr "Eğer biçim kodun bu sembolün solunda sadece # yertutucuya sahipse, 1'den küçük sayılar ondalık ayraç ile başlar. kesirli sayılardaki sondaki sıfırları her zaman göstermek için, 0'ı ondalık ayrasın solundaki ilk basamak için yertutucu olarak kullanın."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"2\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili grafik, çerçeve veya OLE nesnesi seçildiğinde çalıştırmak istediğiniz makroyu seçin.</ahelp> Seçili nesneye bağlı olarak, fonksiyon ya <emph>Nesne</emph> iletişim penceresinin <emph>Makro</emph> sekmesinde veya <emph>Makro Ata</emph> iletişim penceresi içerisinde bulunur."
+msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
+msgstr "<emph>%:</emph> Sayıyı 100 ile çarpar ve sayının görüntülendiği yere bir yüzde işareti (%) ekler."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150503\n"
-"3\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Olay"
+msgid "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent."
+msgstr "<emph>E- E+ e- e+ :</emph> Eğer biçim kodu en azından bir basamak yertutucuya (0 veya #) E-, E+ veya x+ sembollerinin sağında sahipse, say bilimsel veya üstel olarak biçimlendirilir. E veya e sayı ile üs arasına yerleştirilir. Sembolüm sağındaki basamaklar için olan yertutucu sayısı, üstteki basamak sayısını belirtir."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"4\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Seçili nesneye mevcut olarak atanmış makrolar ile ilgili olayları lisyeler.</ahelp>"
+msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
+msgstr "Eğer üs negatif ise, eksi işareti E-, E+, e-, e+ üstünden hemen önce gösterilir. Eğer üs pozitif ise, sadece E+ or e+ üslerinden önce artı işareti gösterilir."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150670\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
-msgstr "Takip eden tablo belgenizdeki nesneler tarafından bağlantı verilmiş makroları ve olayları açıklar."
+msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
+msgstr "Binlik sınırlandırıcı eğer biçim kodu basamak yertutucuları (0 veya #) ile kapatılmış biçim koduna sahipse gösterilir."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
+msgstr "Noktanın binlik ve ondalık ayraç olarak kullanılması bölgesel ayarlara bağlıdır. Bir sayıyı Basic kaynak koduna eklediğiniz zaman, ondalık sınırlandırıcı olarak her zaman nokta kullanın. Ondalık ayraç olarak asıl gösterilecek karakter sistem ayarlarınızdaki sayı biçimine bağlıdır."
+
+#: 03120301.xhp
+msgctxt ""
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3152887\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Olay"
+msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
+msgstr "<emph>- + $ ( ) boşluk:</emph> Biçim koduna eklenen bir artı (+), eksi (-), dolar ($) veya köşeli parantez gerçek birer karakter olarak gözükür."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Event trigger"
-msgstr "Olay başlatıcısı"
+msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
+msgstr "Burada listelenenler dışındaki karakterleri görüntülemek için önüne bir ters bölü işareti (\\) koymalı veya çift tırnak (\" \") içinde yazmalısınız."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "OLE nesnesi"
+msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
+msgstr "\\ : Ters bölü işareti takip eden karakteri biçimlendirme kodu olarak görüntüler."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148451\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153366\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
+msgstr "Biçim kodu içerisindeki özel anlama sahip karakterler, sadece ters bölü işareti önlerine geldiğinde gerçek karakterler olarak gösterilir. Ters bölü işaretinin kendisi gözükmez, tabi eğer iki tane ters bölüyü (\\\\) biçim koduna eklemiyorsanız."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Frame"
-msgstr "Çerçeve"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "AutoText"
-msgstr "Otomatik metin"
+msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
+msgstr "Biçim kodu içerisinde gerçek karakter olarak güzükmeleri için önlerine ters bölü işareti konması gereken karakterler tarih ve zaman biçim karakterleri (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), sayısal biçimlendirme karakterleri (#, 0, %, E, e, virgül, nokta) ve karakter dizisi biçimlendirme karakterleridir (@, &, <, >, !)."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap area"
-msgstr "ImageMap alanı"
+msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
+msgstr "Aşağıdaki önceden tanımlanmış sayı biçimlerini de kullanabilirsiniz. \"Genel Sayı\" haricindeki tüm önceden tanımlanmış biçim kodları sayıyı noktadan sonra iki basamaklı bir sayı halinde döndürür."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Köprü"
+msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
+msgstr "Eğer önceden tanımlanmış biçimleri kullanırsanız biçimin adı tırnak işaretleri arasına yazılmalıdır."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Click object"
-msgstr "Nesneye tıkla"
+msgid "Predefined format"
+msgstr "Önceden tanımlanmış biçim"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Object is selected."
-msgstr "Nesne seçildi."
+msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
+msgstr "<emph>General Number:</emph> Sayılar girildiği gibi görüntülenir."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
+msgstr "<emph>Currency:</emph> Sayının önüne bir dolar işareti yerleştirir ve negatif sayıları parantez içine alır."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
+msgstr "<emph>Fixed:</emph> Ondalık ayracından sonra en az bir basamak görüntüler."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
+msgstr "<emph>Standard:</emph> Sayıyı binler ayracıyla görüntüler."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150116\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Fare oku nesne üzerinde"
+msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
+msgstr "<emph>Percent:</emph> Sayıyı 100 ile çarpar ve sonuna bir yüzde işareti ekler."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145253\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moves over the object."
-msgstr "Fare nesnenin üzerinde hareket eder."
+msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
+msgstr "<emph>Scientific:</emph> Sayıyı bilimsel biçimde görüntüler (örneğin 1000 yerine 1.00E+03)"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
+msgstr "Biçim kodu noktalı virgüller ile ayrılmış üç kısma bölünebilir. İlk kısım pozitif değerlerin biçimini, ikinci kısım negatif değerlerin biçimin ve üçüncü kısımsa sıfıları belirler. Eğer sadece bir biçim kodu belirtirseniz, tüm sayılara uygulanır."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153418\n"
+"03120301.xhp\n"
+"hd_id3149019\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr "Köprüyü Harekete Geçir"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"45\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_idN107A2\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
-msgstr "Köprünün atandığı nesne tıklandı."
+msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
+msgstr "' sayıları Basic kaynak koduna eklerken ondalık sınırlandırıcı olarak her zaman nokta kullanın."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120301.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
+"03120301.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151252\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
+msgstr "' İngilizce yerelinde 6,328.20, Almanya yerelinde 6.328,20 görüntüler."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159333\n"
-"50\n"
+"03120302.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Fare oku nesne üzerinden dışarı çıktı"
+msgid "LCase Function [Runtime]"
+msgstr "LCase Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"51\n"
+"03120302.xhp\n"
+"bm_id3152363\n"
"help.text"
-msgid "Mouse moves off of the object."
-msgstr "Fare nesne üzerinden hareket eder."
+msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LCase Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151278\n"
-"52\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3152363\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"53\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
+msgstr "Bir karakter dizisindeki bütün büyük harfleri küçük harfe dönüştürür."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154122\n"
-"54\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Function"
+msgstr "Ayrıca bkz: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">UCase</link> Fonksiyonu"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3156139\n"
-"55\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"56\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "LCase (Text As String)"
+msgstr "LCase (Text As String)"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"57\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load successful"
-msgstr "Grafik yüklemesi başarılı"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153705\n"
-"58\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Graphics are loaded successfully."
-msgstr "Grafikler başarıyla yüklendi."
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150343\n"
-"59\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"60\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3153193\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load terminated"
-msgstr "Grafik yüklemesi kesildi"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145584\n"
-"61\n"
+"03120302.xhp\n"
+"hd_id3148451\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
-msgstr "Grafiklerin yüklenmesi kullanıcı tarafından durduruldu (örneğin sayfa indirilirken)."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154259\n"
-"62\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3146121\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) REM \"las vegas\" değerini döndürür"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120302.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"63\n"
+"03120302.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load faulty"
-msgstr "Grafik yüklemede hata"
+msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) REM \"LAS VEGAS\" değerini döndürür"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153307\n"
-"64\n"
+"03120303.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
-msgstr "Grafikler başarı ile yüklenemedi, örneğin, eğer grafik bulunmadıysa."
+msgid "Left Function [Runtime]"
+msgstr "Left Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"65\n"
+"03120303.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Left Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154533\n"
-"66\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input of alpha characters"
-msgstr "Alfa karakterlerin girdisi"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"67\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Text is entered from the keyboard."
-msgstr "Metin klavyeden girildi."
+msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
+msgstr "Bir dizi ifadesinin belittiğiniz en soldaki karakterlerin sayısını döndürür."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"68\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3145659\n"
-"69\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Input of non-alpha characters"
-msgstr "Alfa olmayan karakter girişi"
+msgid "Left (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Left (Text As String, n As Long)"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151131\n"
-"70\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3153824\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
-msgstr "Yazdırılamaz karakterler klavyeden girilir, örneğin, sekmeler ve satır kesmeleri."
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"71\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150405\n"
-"72\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Çerçeve boyutunu değiştir"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"73\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Frame is resized with the mouse."
-msgstr "Çerçeve fare ile yeniden boyutlandırıldı."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the leftmost characters from."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> En soldaki karakteri döndürmek istediğinizdeki bir dizi ifadesidir."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"74\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> Sayısal ifade döndürmek istediğiniz karakterlerin sayısını belirtir. Eğer <emph>n</emph> = 0 olursa sıfır uzunluklu bir dize döner. İzin verilen en büyük değer 65535."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3148900\n"
-"75\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Move frame"
-msgstr "Çerçeveyi taşı"
+msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
+msgstr "Aşağıdaki örnek bir tarihi YYYY.MM.DD biçiminden MM/DD/YYYY biçimine dönüştürür."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154767\n"
-"76\n"
+"03120303.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Frame is moved with the mouse."
-msgstr "Çerçeve fare ile taşındı."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120303.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3155914\n"
-"77\n"
+"03120303.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Lütfen uluslararası 'YYYY-MM-DD' formatında bir tarih girin\")"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3153010\n"
-"78\n"
+"03120304.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Otomatik metin eklemeden önce"
+msgid "LSet Statement [Runtime]"
+msgstr "LSet Deyimi [Runtime]"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147515\n"
-"79\n"
+"03120304.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Before a text block is inserted."
-msgstr "Bir metin bloğu girilmeden önce."
+msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LSet deyimi</bookmark_value>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"80\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"81\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Otomatik metin ekledikten sonra"
+msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
+msgstr "Bir karakter dizisini karakter dizisii değişkeninin soluna yaslar veya kullanıcı tanımlı bir türü farklı bir kullanıcı tanımlı tür değişkenine kopyalar."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
-"82\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3145317\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "After a text block is inserted."
-msgstr "Bir metin bloğu girildikten sonra."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147555\n"
-"83\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
+msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3153958\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Makrolar"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3145610\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
-msgstr "Seçilen olay gerçekleştiğinde çalıştımak istediğiniz makroyu seçin."
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
-msgstr "Çerçeveler olayları fonksiyonlara bağlamanıza izin verir, böylece fonksiyon olayı veya $[officename] Writer'ı işlediğini belirleyebilir."
+msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
+msgstr "<emph>Var:</emph> Sola hizalamak istediğiniz karakter dizisi."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3155587\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Sınıf"
+msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Karakter dizisi değişkeninin soluna hizalamak istediğiniz karakter dizisi."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3151054\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Açık $[officename] belgelerini ve uygulamalarını listeler. Makroları kaydetmek istediğiniz konuma tıklayın.</ahelp>"
+msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
+msgstr "<emph>Var1:</emph> Kopyalamak istediğiniz kullanıcı-tanımlı türlü değişkenin ismi."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3149744\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Makro adı"
+msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
+msgstr "<emph>Var2:</emph> Kopyalanmasını istediğiniz kullanıcı-tanımlı türlü değişkenin ismi."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Kullanılabilir makroları listeler. Seçilen nesneye atamak istediğiniz makroya tıklayın.</ahelp>"
+msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
+msgstr "Eğer karakter dizisi, karakter dizisi değişkeninden daha kısa ise, <emph>LSet</emph> karakter dizisi ile karakter dizisi değişkenini sola hizalar. Karakter dizisi değişkeninde kalan kısımlar boşluklar ile doldurulur. Eğer karakter dizisi, karakter dizisi değişkeninden uzunsa, sadece en soldaki karakterlerden karakter dizisi değişkeni boyuna kadar olanları kopyalanır. <emph>LSet</emph> ifadesi ile, bir kullanıcı tanımlı tür değişkenini aynı türdeki başka bir değişkene kopyalayabilirsiniz."
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159260\n"
+"03120304.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Assign"
-msgstr "Ata"
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Seçilen makroyu belirtilen olaya atar.</ahelp> Atanan makronun girdileri olaydan sonra ayarlanır."
-
-#: 05060700.xhp
-msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3150533\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"16\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3152940\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Seçilen öğeye atanmış makroyu kaldırır.</ahelp></variable>"
+msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+msgstr "40 karakteri başvuru karakter dizisi alarak, \"SBX\"'i REM Hizala"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"hd_id3159126\n"
-"85\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3148647\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Macro selection"
-msgstr "Makro seçimi"
+msgid "' Replace asterisks with spaces"
+msgstr "REM Yıldız işaretini boşlukla değiştir"
-#: 05060700.xhp
+#: 03120304.xhp
msgctxt ""
-"05060700.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"86\n"
+"03120304.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Atamak istediğiniz makroyu seçin.</ahelp>"
+msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
+msgstr "40 karakteri başvuru karakter dizisi alarak, \"SBX\"'i REM Sol Hizala"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
+"03120305.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Basics"
-msgstr "Temel Bilgiler"
+msgid "LTrim Function [Runtime]"
+msgstr "LTrim Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"bm_id4488967\n"
+"03120305.xhp\n"
+"bm_id3147574\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>temelleri</bookmark_value><bookmark_value>altyordamlar</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler;küresel ve yerel</bookmark_value><bookmark_value>modeller;altyordamlar ve fonksiyonlar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LTrim Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3154927\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Temel Bilgiler</link>"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
-msgstr "Bu bölüm $[officename] Basic ile çalışmanın temelllerini anlatacaktır."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3145316\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
-msgstr "$[officename] Basic kodu <emph>sub...end sub</emph> ve <emph>function...end function</emph> bölümleri arasındaki altyordamlara ve fonksiyonlara bağlıdır. Her Alt veya Fonksiyon diğer Altları ve Fonksiyonları çağırabilir. Eğer Alt ve Fonksiyonlar için genel kod yazmaya dikkat ederseniz, diğer programlarda da muhtemelen kullanabilirsiniz. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Yordamlar ve Fonksiyonlar</link> kısmına bakın."
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id314756320\n"
-"help.text"
-msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library."
-msgstr "Değişkenlerin, altyordamların ve fonksiyonların isimlendirilmesinde bazı kısıtlamalar mevcuttur. Aynı kitaplığın modüllerinden biriyle aynı ismi kullanmamanız gerekir."
+msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
+msgstr "Karakter dizisi ifadenin başındaki bütün boşlukları kaldırır."
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "What is a Sub?"
-msgstr "Sub nedir?"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Alt</emph> ifadesi <emph>altyordam</emph> ifadesinin kısaltmasıdır, onlar da program içerisinde belli görevleri işlemek için kullanılır. Altlar görevleri bireysel yordamlara bölmek için kullanılır. Bir programı yordam ve altyordamlara bölmek okunabilirliği arttırır ve hata eğilimini azaltır. Birt alt muhtemelen bazı parametreler alır ve kendini çağıran alt veya fonksiyona bir değer döndürmez, örneğin:"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
-msgstr "DeğerlerleBirŞeylerYap(İlkDeğer,İkinciDeğer)"
+msgid "LTrim (Text As String)"
+msgstr "LTrim (Text As String)"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3156344\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "What is a Function?"
-msgstr "Fonksiyon Nedir?"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
-msgstr "Bir <emph>fonksiyon</emph> aslında değer döndüren bir altyordamdır. Bir fonksiyonu değişkene değer atamasının sağ tarafında veya değer kullandığını diğer yerlerde kullanabilirsiniz, örneğin:"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
-msgstr "İkinciDeğer = fonksiyonum(İlkDeğer)"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3153364\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Global and local variables"
-msgstr "Küresel ve yerel değişkenler"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"03120305.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
-msgstr "Modül içerisinde evrensel değişkenler tüm altlar ve fonksiyonlar için geçerlidir. İlk alt veya fonksiyon başlamadan önce modulün başlangıcında tanımlanırlar."
+msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
+msgstr "Bu fonksiyonu bir karakter dizisinin başındaki fonksiyonları kaldırmak için kullanın."
-#: 01010210.xhp
+#: 03120305.xhp
msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"03120305.xhp\n"
+"hd_id3145419\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
-msgstr "Alt veya fonksiyon içerisinde tanımladığınız değişkenler sadece o alt veya fonksiyon içerisinde geçerlidir. Bu değişkenler evrensel değişkenlerin üzerine aynı isimle yazar ve yerel değişkenlerin üzerine üst seviye altlar ve fonksiyonlar gelen aynı isimlerle yazar."
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Structuring"
-msgstr "Yapılanma"
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "Programınızı altyordamlara ve fonksiyonlara (Altlara ve Fonksiyonlara) ayırdıktan sonra, bu yordamları ve fonksiyonları diğer nesnelerde dosya olarak kullanmak için kaydedebilirsiniz. $[officename] Basic <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modüller ve Kütüphaneler</link>'i destekler. Altlar ve fonksiyonlar daima modüller içinde bulunur. Modülleri evrensel veya bir belgenin parçası olarak tanımlayabilirsiniz. Çoklu modüller bir kütüphaneye birleştirilebilir."
-
-#: 01010210.xhp
-msgctxt ""
-"01010210.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
-msgstr "Bir dosyadan diğerine altyordamları, modülleri ve kitaplıkları <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link> penceresini kullanarak kopyalayabilir veya taşıyabilirsiniz."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
+"03120306.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]"
-msgstr "FindPropertyObject Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
+msgstr "Mid Fonksiyonu, Mid Deyimi [Runtime]"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"bm_id3146958\n"
+"03120306.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mid fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>Mid deyimi</bookmark_value>"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3146958\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Fonksiyonu, Mid Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
-msgstr "Nesnelerin, nesne adını kullanarak dizilim parametreleri olarak çalışma zamanında adreslenmesini sağlar."
+msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
+msgstr "Karakter dizisi ifadesinin belirtilen kısmını (<emph>Mid fonksiyonu</emph>) döndürür veya karakter dizisi ifadesinin bir kısmını başka bir karakter dizisi ile (<emph>Mid deyimi</emph>) değiştirir."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For instance, the command:"
-msgstr "Örneğin, komut:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)"
+msgstr "Mid (Metin As String, Başla As Long [, Uzunluk As Long]) or Mid (Metin As String, Başla As Long , Uzunluk As Long, Metin As String)"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "corresponds to the following command block:"
-msgstr "aşağıdaki komut bloğuna karşılık gelir:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3149295\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
+msgid "String (only by Function)"
+msgstr "String (Sadece fonksiyon tarafından)"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3154347\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Başla: </emph>Değiştirmek veya geri dönüşün başlayacağı karakter dizisi kısmındaki karakter dizisi içindeki karakter konumunu belirten sayısal ifade. En fazla izin verilen değer 65535'tir."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3148453\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
+msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Uzunluk:</emph> Değiştirmek veya geri döndürmek istediğiniz karakter sayısını döndüren sayısal ifade. İzin verilen en fazla değer 65535'tir."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
+msgstr "<emph>Mid fonksiyonu</emph> içindeki Uzunluk parametresi eğer atlanırsa, karakter dizisi ifadesindeki başlangıçtan sona kadar tüm karakterler döndürülür."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
+msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
+msgstr "<emph>Mid deyimi</emph> içindeki Uzunluk değeri eğer değiştirmek istediğiniz metnin boyundan küçükse, metin belirtilen boya küçültülür."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
-msgstr "Çalıştırma sırasında devingen olarak Names (İsimler) yaratmak için şunu kullanın:"
+msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Karakter dizisi ifadesini değiştireceğiniz karakter dizisi (<emph>Mid deyimi</emph>)."
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"03120306.xhp\n"
+"hd_id3149560\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
-msgstr "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" döngü içinde beş tane isim oluşturur."
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-msgstr "Ayrıca bkz:<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03103900.xhp
+#: 03120306.xhp
msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
+"03120306.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3109839\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
-msgstr "<emph>ObjVar:</emph> Çalışır durumda devingen olarak tanımlamak istediğiniz nesne değişkeni."
-
-#: 03103900.xhp
-msgctxt ""
-"03103900.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>PropName:</emph> Çalışma zamanında adreslemek istediğiniz özelliğin adını belirten dizilim."
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Lütfen uluslararası 'YYYY-MM-DD' formatında bir tarih girin\")"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
+"03120307.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
-msgstr "On...GoSub İfadesi; On...GoTo İfadesi [Runtime]"
+msgid "Right Function [Runtime]"
+msgstr "Right Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"bm_id3153897\n"
+"03120307.xhp\n"
+"bm_id3153311\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>On...GoSub ifadesi</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo ifadesi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Right Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSubİfade İfade; On...GoTo İfade [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3150984\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
-msgstr "Sayısal ifadenin değerine bağlı olarak program kodundaki belirlenmiş satırların birine ait alt gruplar."
+msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
+msgstr "Karakter dizisi bir ifadede en sağdaki \"n\" karakteri döndürür."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>."
+msgstr "Bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Fonksiyonu</link>."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
-msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
+msgid "Right (Text As String, n As Long)"
+msgstr "Right (Text As String, n As Long)"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3156215\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3148673\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr "<emph>Sayısalİfade:</emph> programın hangi satırlara dallanacağını belirleyen 0 ve 255 arasındaki herhangi bir sayısal ifadedir. Eğer Sayısalİfade 0 ' sa, ifade çalıştırılmaz. Eğer Sayısalİfade 0 ' dan büyükse, program (1 = Birinci etiket; 2 = İkinci etiket) ifadesine karşılık gelen bir pozisyon numarasına sahip etikete atlar."
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3146795\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr "<emph>Etiket:</emph> Hedef çizgi <emph> GoTo </emph> ya da <emph>GoSub</emph> yapısına göredir."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3153526\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
-msgstr "<emph>GoTo</emph> ya da <emph>GoSub </emph>kuralları geçerlidir."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
+msgstr "<emph>Text:</emph> En sağdaki karakterlerini döndürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03090303.xhp
-msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> Döndürmek istediğiniz karakter sayısını belirten sayısal ifade. Eğer <emph>n</emph> = 0 ise, sıfır uzunluklu bir karakter dizisi döndürülür. En fazla 65535 değerine izin verilir."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"23\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
-msgstr "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return"
+msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)."
+msgstr "Belirtilen örnek YYYY-AA-GG biçimdindeki tarihi US tarih biçimine (AA/GG/YYYY) dönüştürür."
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3150321\n"
-"25\n"
+"03120307.xhp\n"
+"hd_id3156212\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
-msgstr "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090303.xhp
+#: 03120307.xhp
msgctxt ""
-"03090303.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"27\n"
+"03120307.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "sVar =sVar & \" Label 2\""
-msgstr "sVar =sVar & \" Label 2\""
+msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
+msgstr "sInput = InputBox(\"Lütfen uluslararası 'YYYY-MM-DD' formatında bir tarih girin\")"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
+"03120308.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "String Function [Runtime]"
-msgstr "String Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "RSet Statement [Runtime]"
+msgstr "RSet Deyimi [Runtime]"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"bm_id3147291\n"
+"03120308.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>String Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RSet deyimi</bookmark_value>"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
-msgstr "Belirtilen karaktere ya da fonksiyona geçirilen karakter dizisinin ilk karakterine göre bir karakter dizisi oluşturur."
+msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another."
+msgstr "Bir karakter dizisi değişkeni içerisindeki bir karakter dizisini sağa yaslar veya kullanıcı tanımlı bir değişkeni başka bir tanesine kopyalar."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3149516\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3149234\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
-msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
+msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
+msgstr "RSet Metin As String = Metin or RSet Değişken1 = Değişken2"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3143270\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
+msgstr "<emph>Metin:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
+msgstr "<emph>Metin</emph>: Karakter dizisi değişkeni içerisinde sağa yaslamak istediğiniz karakter dizisi."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3154347\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Karakter dizisinde dönecek karakter sayısını belirten sayısal ifade.n en fazla 65535 olabilir."
+msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
+msgstr "<emph>Değişken1:</emph> Kopyalanmış değişkeni hedef alan kullanıcı tanımlı değişken."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr "<emph>Expression:</emph> Karakterin ASCII kodunu tanımlayan sayısal ifade."
+msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
+msgstr "<emph>Değişken2:</emph> Başka bir değişkene kopyalamak istediğiniz kullanıcı tanımlı değişlen."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr "<emph>Character:</emph> Dönecek karakter dizisini oluşturmak için kullanılacak tekil karakter ya da sadece ilk karakteri kullanılacak karakter dizisi."
+msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
+msgstr "Eğer karakter dizisi karakter dizisi değişkeninden kısa ise, <emph>RSet</emph> karakter dizisini karakter dizisi değişkeni içerisinde sağa yaslar. Karakter dizisi değişkeni içerisinde kalan karakterler boşluklar ile doldurulur. Eğer karakter dizisi karakter dizisi değişkeninden uzunsa, değişkenin boyunu aşan karakterler kesilir ve sadece kalan karakterler karakter dizisi değişkeni içerisinde sağa yaslanır."
-#: 03120202.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"03120202.xhp\n"
-"hd_id3152920\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
+msgstr "Aynı zamanda <emph>RSet ifadesini</emph> kullanıcı tanımlı bir türü diğerine atamak için de kullanabilirsiniz."
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "IDE Overview"
-msgstr "IDE Genel Bakış"
+msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
+msgstr "Takip eden örnek <emph>RSet</emph> ve <emph>LSet</emph> ifadelerini karakter dizisinin sol ve sağa yaslamasını değiştirmek için kullanır."
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"1\n"
+"03120308.xhp\n"
+"hd_id3154909\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Genel Bakış</link>"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
-"3\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
-msgstr "IDE içerisinde düzeneleme ve programları test için çeşitli simgeler sağlayan <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Makro Araç Çubuğu</emph></link>"
+msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
+msgstr "REM \"SBX\"'i 40 karakterlik karakter dizisi içerisine sağ yaslar"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"4\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Düzenleme penceresi</emph></link> içerisinde, Makro araç çubuğunun hemen altında, Basic program kodunun düzenleyebilirsiniz. Sol kısımdaki sütun program koduna durdurma noktaları koymak için kullanılır."
+msgid "' Replace asterisks with spaces"
+msgstr "REM Yıldız işaretini boşlukla değiştir"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120308.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"5\n"
+"03120308.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>İzle penceresi</emph></link> (gözlemci) Düzenleme penceresini altında solda yerleşmiştir ve adım adım işleme sırasında değişkenlerin ve dizilerin içeriklerini gösterir."
+msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
+msgstr "REM \"SBX\"i 40 karakterlik karakter dizisi içerisine sol yaslar"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"8\n"
+"03120309.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
-msgstr "Sağdaki <emph>Çağrı Yığını</emph> penceresi ALTYORDAMLAR ve FONKSIYONLARın çağrı yığını hakkında program çalışma sırasında bilgi sağlar."
+msgid "RTrim Function [Runtime]"
+msgstr "RTrim Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01030100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01030100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"6\n"
+"03120309.xhp\n"
+"bm_id3154286\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Temel Bütünleşik Geliştirme Ortamı</link>"
+msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RTrim Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3154286\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Watch Window"
-msgstr "İzleme Penceresi"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"1\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153127\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">İzleme Penceresi</link>"
+msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
+msgstr "Bir karakter dizisinin sonundaki boşlukları siler."
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"9\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr "İzleme penceresi programın çalışması sırasında değişkenlerin değerlerini izlemenize olanak sağlar. Değişkeni İzleme metin kutusunda tanımlayın. Değişkeni liste kutusuna eklemek ve değerini göstermek için <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">İzlemeyi Etkinleştir</link>e tıklayın."
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
+msgstr "Bakınız:<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Fonksiyonu</link>"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3154924\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Watch"
-msgstr "İzle"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3154347\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Değeri izlenecek değişkenlerin ismini girin.</ahelp>"
+msgid "RTrim (Text As String)"
+msgstr "RTrim (Text As String)"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3148645\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "İzlemeyi Kaldır"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3153381\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Seçilen değişkeni izlenen değişkenler listesinden kaldırır.</ahelp>"
-
-#: 01050100.xhp
-msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Simge</alt></image>"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "İzlemeyi Kaldır"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"10\n"
+"03120309.xhp\n"
+"par_id3151380\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
-msgstr "İzlenebilir Değişkenlerin Değerini Düzenlemek"
+msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
+msgstr "<emph>Text: </emph>Herhangi bir karakter dizisi."
-#: 01050100.xhp
+#: 03120309.xhp
msgctxt ""
-"01050100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"11\n"
+"03120309.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">İzlenen değişkenlerin listesini görüntüler. Değerini düzenlemek için bir değişkene kısa aralıklarla iki defa tıklayın.</ahelp> Yeni değer proramda değişkenin değeri olarak alınacaktır."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
+"03120310.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Eof Function [Runtime]"
-msgstr "Eof Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "UCase Function [Runtime]"
+msgstr "UCase Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"bm_id3154598\n"
+"03120310.xhp\n"
+"bm_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Eof fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UCase Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154598\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147182\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
-msgstr "Dosya işaretçisinin bir dosyanın sonuna gelip gelmediğini belirler."
+msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
+msgstr "Bir karakter dizisindeki küçük karakterleri büyük karakterlere dönüştürür."
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3150771\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
+msgstr "Bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">Sol İşlevi</link>."
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Eof (intexpression As Integer)"
-msgstr "Eof(Tamsayı olarak İfade)"
+msgid "<emph>Syntax</emph>:"
+msgstr "<emph>Sözdizimi</emph>:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3153539\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "UCase (Text As String)"
+msgstr "UCase (Text As String)"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "<emph>Return value</emph>:"
+msgstr "<emph>Dönen değer</emph>:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Intexpression:</emph> Any integer expression that evaluates to the number of an open file."
-msgstr "<emph>İfade:</emph> Açık bir dosyanın sayısı olarak değerlendirilen herhangi tamsayıdır."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr "Dosya sonunu geçmeden girdi çekme sırasında hatalardan kaçınmak için EOF kullanın. Input veya Get durumlarını dosya okumak için kullandığınızda, dosya göstergeci okunan bayt kadar ilerler. Dosya sonuna gelindiğinde, EOF \"Doğru\" (-1) değerini döndürür."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
-#: 03020301.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"hd_id3154046\n"
+"03120310.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"First line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"First line of text\""
-
-#: 03020301.xhp
-msgctxt ""
-"03020301.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Metnin bir diğer satırı\""
-
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Strings"
-msgstr "Karakter Dizileri"
-
-#: 03120000.xhp
-msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"hd_id3156153\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Karakter Dizileri</link>"
-
-#: 03120000.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"2\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following functions and statements validate and return strings."
-msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar ve ifadeler karakter dizilerini doğrular ve döndürür."
+msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
+msgstr "Print LCase(sVar) ' \"las vegas\" değerini döndürür"
-#: 03120000.xhp
+#: 03120310.xhp
msgctxt ""
-"03120000.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"3\n"
+"03120310.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
-msgstr "Basic programların içinde metin düzenlemek için $[officename] kullanabilirsiniz."
+msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
+msgstr "Print UCase(sVar) REM \"LAS VEGAS\" değerini döndürür"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
+"03120311.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Not-Operator [Runtime]"
-msgstr "Not Operator [Runtime]"
+msgid "Trim Function [Runtime]"
+msgstr "Trim Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"03120311.xhp\n"
+"bm_id3150616\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Not işleci (mantıksal)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Trim Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3150616\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not Operator [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
-msgstr "Bit değelerinin tersini alarak ifadenin negatifini yapar."
+msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
+msgstr "Bir karakter dizisi ifadesinden önce gelen ve sonra gelen tüm boşlukları kaldırır."
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150360\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Not Expression"
-msgstr "Sonuç = İfadenin Değili"
+msgid "Trim( Text As String )"
+msgstr "Trim( Text As String )"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3155388\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the negation."
-msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Negatif alma işleminin sonucunu içeren herhangi sayısal değişken."
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to negate."
-msgstr "<emph>İfade:</emph> Dönüştürmek istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
+"03120311.xhp\n"
+"par_id3159414\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
-msgstr "İkilik bir ifadenin negatifi alındığında, Doğru değeri Yanlış olarak değişir ve Yanlış değeri de Doğru."
-
-#: 03060400.xhp
-msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
-msgstr "Bit düzeyindeki bir negatif almada her bir bit tersine çevrilir."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
-#: 03060400.xhp
+#: 03120311.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"hd_id3153093\n"
+"03120311.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"15\n"
+"03120312.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not vA ' Returns -11"
-msgstr "vOut = Not vA REM -11 Döndürür"
+msgid "ConvertToURL Function [Runtime]"
+msgstr "ConvertToURL Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"16\n"
+"03120312.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM -1 Döndürür"
+msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"17\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1"
-msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM -1 Döndürür"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03060400.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0"
-msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM 0 Döndürür"
+msgid "Converts a system file name to a file URL."
+msgstr "Bir sistem dosya ismini dosya URL'ine dönüştürür."
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"tit\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Sub Statement [Runtime]"
-msgstr "Sub Deyimi [Runtime]"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"bm_id3147226\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sub deyimi</bookmark_value>"
+msgid "ConvertToURL(filename)"
+msgstr "ConvertToURL(filename)"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"1\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"2\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Defines a subroutine."
-msgstr "Altyordam tanımlar."
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"3\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3148550\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"5\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "statement block"
-msgstr "ifade bloğu"
+msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
+msgstr "<emph>Filename:</emph> karakter dizisi olarak dosya ismi."
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
+"03120312.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
+"03120312.xhp\n"
"par_id3150792\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine ."
-msgstr "<emph>İsim:</emph> Altyordamın ismi"
+msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName: </emph>Parameter that you want to pass to the subroutine."
-msgstr "<emph>VarName: </emph>Altyordama geçirmek istediğiniz parametreler"
+msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-#: 03090409.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration key word."
-msgstr "<emph>Tür:</emph> Tür bildirme anahtar kelimesi."
-
-#: 03090409.xhp
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03090409.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090409.xhp\n"
-"par_idN1063F\n"
-"help.text"
-msgid "' some statements"
-msgstr "REM bazı durumlar"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "print url$"
+msgstr "print url$"
-#: 01020000.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Sözdizimi</link>"
+msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-#: 01020000.xhp
+#: 03120312.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"03120312.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "Bu kısım $[officename] Basic elemanlarının temel sözdizimini anlatmaktaadır. Detaylı tanımlama için lütfen ayrıyeten $[officename] Basic kılavuzuna bakınız."
+msgid "print systemFileAgain$"
+msgstr "print systemFileAgain$"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
+"03120313.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Exit Statement [Runtime]"
-msgstr "Exit Deyimi [Runtime]"
+msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]"
+msgstr "ConvertFromURL Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"bm_id3152924\n"
+"03120313.xhp\n"
+"bm_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exit deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL Fonksiyonu </bookmark_value>"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3152924\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
-msgstr "<emph>Do...Loop</emph>,<emph>For...Next</emph> bir fonksiyon ya da altprogramdan çıkar."
+msgid "Converts a file URL to a system file name."
+msgstr "Bir dosya URL'sini bir sistem dosyası adına dönüştürür."
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
-msgstr "Parametreleri gör"
+msgid "ConvertFromURL(filename)"
+msgstr "ConvertFromURL(dosya adı)"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Do</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>Do...Loop</emph> statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If <emph>Do...Loop</emph> statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Yalnız herhangi bir <emph>Do...Loop</emph> ifadesi içinde, döngüden çıkmak için geçerlidir. Program, Döngü ifadesini izleyen ifade ile yürütülmeye devam eder. Eğer <emph>Do...Loop</emph> ifadeleri birbiri içine gömülü ise kontrol, bir üst düzeydeki döngüye aktarılır."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit For</emph>"
-msgstr "<emph>Exit For</emph>"
+msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
+msgstr "<emph>Dosya adı:</emph> Karakter dizisi olarak dosya adı."
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"03120313.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Yalnız herhangi bir <emph>For...Next</emph> döngüsü içinde, döngüden çıkmak için geçerlidir. Program, <emph>Next</emph> ifadesini izleyen ilk ifade ile yürütülmeye devam eder. Gömülü ifadelerde kontrol, bir üst düzeydeki döngüye aktarılır."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Function</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Function</emph>"
+msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
+msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr "<emph>Function</emph> yordamından hemen çıkar. Program çalıştırılmaya <emph>Function</emph> çağrısından sonraki deyimle devam eder."
+msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
+msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
-msgstr "<emph>Exit Sub</emph>"
+msgid "print url$"
+msgstr "print url$"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3154367\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Sub</emph> call."
-msgstr "Derhal alt yordamdan çıkar. Program <emph>Sub</emph> çağrısını izleyen ifade ile yürütülmeye devam eder."
+msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
+msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
-#: 03090412.xhp
+#: 03120313.xhp
msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
+"03120313.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr "Exit deyimi bir yapının sonunu tanımlamaz ve End deyimi ile karıştırılmamalıdır."
-
-#: 03090412.xhp
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Diziyi test verisiyle doldur"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr "REM LinSearch bir TextArray:sList()'te bir TextEntry arar:"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
-msgstr "REM Girdinin dizin edğerini ya da 0 ( Null)"
-
-#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03090412.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr "Exit for REM sItem bulundu"
+msgid "print systemFileAgain$"
+msgstr "print systemFileAgain$"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
+"03120314.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Put Statement [Runtime]"
-msgstr "Put Deyimi [Runtime]"
+msgid "Split Function [Runtime]"
+msgstr "Split Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"bm_id3150360\n"
+"03120314.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Put deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Split Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3150360\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file."
-msgstr "Göreceli dosyaya bir kayıt veya ikilik dosyaya bir bayt dizisi yazar."
+msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
+msgstr "Karakterlerden oluşan ifadeden alt karakter dizisi döndürür."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> statement"
-msgstr "Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><item type=\"literal\">Get</item></link> deyimine de bakın"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3153824\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
+msgstr "Split (Text As String, sınırlandırıcı, sayı)"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155132\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
-msgstr "Put [#] DosyaNumarası As Integer, [position], Değişken"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3145315\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that defines the file that you want to write to."
-msgstr "<emph>DosyaNumarası:</emph> Yazmak istediğiniz dosyayı tanımlayan herhangi sayısal ifade."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>For relative files (random access files), the number of the record that you want to write."
-msgstr "<emph>Konum: </emph>Göreceli dosualar için (rastgele erişimli dosyalar), yazmak istediğiniz kayıt sayısı."
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing."
-msgstr "İkilik dosyalar için (ikilik erişim), yazmaya başlayacağınız baytın dosyadaki konumu."
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153729\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variable:</emph> Name of the variable that you want to write to the file."
-msgstr "<emph>Değişken:</emph> Dosyaya yazmak istediğiniz değişkenin adı."
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the <emph>Len</emph> clause of the <emph>Open</emph> statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to."
-msgstr "Göreceli dosyalar için not: Eğer bu değişkenin içeriği <emph>Aç</emph> deyiminin <emph>Len</emph> cümleciğiyle belirtilen kayıt uzunluğu ile örtüşmezse, yeni girilen kayıt ile sonraki kayır arasındaki boşluk yazdığınız dosyadan veriler ile doldurulur."
+msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
+msgstr "<emph>sınırlandırıcı (seçimsel):</emph> Metni sınırlandırmak için kullanılan bir veya daha fazla karakterden oluşan karakter dizesi. Varsayılan olarak boşluk karakteridir."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
+"03120314.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr "İkilik dosyalar için not: Belirtilen pozisyona yazılan değişkenlerin içeriği ve dosya göstergeci son bayttan hemen sonra eklenir. Kayıtlar arasında boşluk bırakılmaz."
+msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
+msgstr "<emph>number (seçimsel):</emph> Döndürmek istediğiniz alt karakter dizisi sayısı."
-#: 03020204.xhp
+#: 03120314.xhp
msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"13\n"
+"03120314.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
-msgstr "Dim sText As Variant REM Değişken türünde olmalı"
-
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3156278\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing"
-msgstr "Seek #iNumber,1 REM Yazmaya başlamak için konum"
-
-#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Bu metnin ilk satırıdır\" REM Metni satır ile doldur"
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Bu metnin ikinci satırıdır\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Bu metnin üçüncü satırıdır\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\""
-msgstr "Put #iNumber,,\"Bu yeni bir metindir\""
-
-#: 03020204.xhp
-msgctxt ""
-"03020204.xhp\n"
-"par_id3159102\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Kayıt 20deki metindir\""
-
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
+"03120315.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileExists Function [Runtime]"
-msgstr "FileExists Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Join Function [Runtime]"
+msgstr "Join Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"03120315.xhp\n"
+"bm_id3149416\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileExists Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Join Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
-msgstr "Veri ortamında dosyanın veya dizinin varlığını sorgular"
+msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
+msgstr "Bir karakter dizisi içindeki altdizilerin sayılarından bir karakter dizisi döndürür."
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3159414\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3156344\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
-msgstr "FileExists(FileName Karakter Dizisi olarak | DirectoryName Karakter Dizisi olarak)"
+msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
+msgstr "Join (Text As String Array, sınırlandırıcı)"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
-#: 03020415.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3153770\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "FileName | DirectoryName: Dosya belirteci içeren herhangi bir karakter dizisi. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> da kullanabilirsiniz."
-
-#: 03020415.xhp
-msgctxt ""
-"03020415.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries and Modules"
-msgstr "Kütüphaneleri ve Modülleri Düzenlemek"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"bm_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kütüphaneler;düzenlemek</bookmark_value><bookmark_value>modüller;düzenlemek</bookmark_value><bookmark_value>kopyalamak;modüller</bookmark_value><bookmark_value>kütüphaneler eklemek</bookmark_value><bookmark_value>silmek;kütüphaneler/modüller/iletişim pencereleri</bookmark_value><bookmark_value>iletişim pencereleri;düzenlemek</bookmark_value><bookmark_value>taşımak;modüller</bookmark_value><bookmark_value>düzenlemek;modüller/kütüphaneler/iletişim pencereleri</bookmark_value><bookmark_value>modülleri ve iletişim pencerelerini yeniden isimlendirmek</bookmark_value>"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Kütüphaneleri ve Modülleri Düzenlemek</link></variable>"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Libraries"
-msgstr "Kütüphaneleri Düzenlemek"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Library"
-msgstr "Yeni bir Kütüphane oluşturmak"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph>'ye veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine tıklayın, <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için."
-
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "<emph>Kütüphaneler</emph> sekmesine tıklayın."
+msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"03120315.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
-msgstr "<emph>Konum</emph> listesi içerisinde nereye eklemek istediğinizi seçin. Eğer %PRODUCTNAME Makrolar ve İletişim Pencerelerini seçerseniz, kütüphane $[officename] uygulamasına ait olur ve tüm belgeler için kullanılabilir. Eğer belgeyi seçerseniz kütüphane bu belgeye eklenecektir ve sadece oradan kullanılabilir."
+msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
+msgstr "<emph>sınırlandırıcı (seçimsel):</emph> Ortaya çıkan dizi içinde alt dizgileri ayırmak için kullanılan bir karakter dizisi. Varsayılan sınırlandırıcı boşluk karakteridir. Eğer sınırlandırıcı sıfır uzunluğunda bir dizi ise \"\", altdizgiler ayırıcı olmaksızın birleştirilir."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120315.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
+"03120315.xhp\n"
+"hd_id3154218\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
-msgstr "<emph>Yeni</emph>'ye tıklayın ve yeni bir kütüphane oluşturmak için isme tıklayın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Import a Library"
-msgstr "Bir Kitaplığı İçe Aktar"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve BAsic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph>'ye veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine tıklayın, <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "<emph>Kütüphaneler</emph> sekmesine tıklayın."
-
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
-msgstr "Kütüphaneyi <emph>Konum</emph> listesinde sonda nereye eklemek istediğinizi seçin. Eğer %PRODUCTNAME Makrolara ve İletişim Pencerelerini seçerseniz, kütüphane $[officename] uygualamasına ait olur ve tüm belgeler için kullanılabilir. Eğer belgeyi seçerseniz, kütüphane bu belgenin sonuna eklenir ve sadece oradan kullanılabilir."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"52\n"
+"03120400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
-msgstr "<emph>Sona Ekle</emph>'ye tıklayın ve sona eklemek için harici kütüphane seçin."
+msgid "Editing String Length"
+msgstr "Karakter Dizisi Uzunluğunun Değiştirilmesi"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154705\n"
-"53\n"
+"03120400.xhp\n"
+"hd_id3155150\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
-msgstr "<emph>Kütüphane Ekle</emph> iletişim penceresinde eklenecek tüm kütüphaneleri seçin. İletişim penceresi seçili dosyada bulunan tüm kütüphaneleri gösterir."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Karakter Dizisi Uzunluğunun Değiştirilmesi</link>"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120400.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"54\n"
+"03120400.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
-msgstr "Kütüphaneyi yalnız başvuru olarak eklemek istiyorsanız <emph>Başvuru olarak ekle (salt okunur)</emph> onay kutusunu seçili hale getirin. Salt okunur kütüphaneler tam olarak işlevseldir ancak Temel IDE içinde değiştirilemezler."
+msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
+msgstr "Aşağıdaki fonksiyonlar karakter dizilerinin boyutu bulur ve karakter dizilerini karşılaştırır."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"55\n"
+"03120401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
-msgstr "Eğer aynı isimde var olan kütüphalerin üzerine yazılmasını istiyorsanız <emph>Var olan kütüphaneleri değiştir</emph> onay kutusunu seçili hale getirin."
+msgid "InStr Function [Runtime]"
+msgstr "InStr Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"56\n"
+"03120401.xhp\n"
+"bm_id3155934\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
-msgstr "Kütüphaneyi eklemek için <emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
+msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>InStr Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159099\n"
-"17\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Export a Library"
-msgstr "Bir Kitaplığı Dışa Aktar"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"70\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph>'ye veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine tıklayın, <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için."
+msgid "Returns the position of a string within another string."
+msgstr "Bir karakter dizisi içerisindeki başka bir karakter dizisinin pozisyonunu döndürür."
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147006\n"
-"71\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "<emph>Kütüphaneler</emph> sekmesine tıklayın."
+msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
+msgstr "Instr fonksiyonu eşleşmenin bulunduğu pozisyon değerini döndürür. Eğer aranan karakter dizisi için bir eşleşme bulunamazsa, fonksiyon 0 değerini döndürür."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147007\n"
-"72\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
-msgstr ""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"73\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3146957\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Export...</emph>"
-msgstr "<emph>Dışa Aktar...</emph>'a tıklayın"
+msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147009\n"
-"74\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
-msgstr ""
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147010\n"
-"75\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Sil</emph>'e tıklayın."
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147011\n"
-"76\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Select where you want your library exported."
-msgstr "Kitaplığınızın nereye dışa aktarılacağını seçin."
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147012\n"
-"77\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153126\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
-msgstr "Kütüphaneyi eklemek için <emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
+msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr "<emph>Start: </emph>Karakter dizisnde aranacak alt karakter dizisinin başlayacağı konumu gösteren sayısal ifade. Bu parametreyi boş bırakırsanız, arama ilk karakterden başlar. En fazla 65535 değerine izin verilir."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3159100\n"
-"17\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Deleting a Library"
-msgstr "Bir kütüphaneyi Silmek"
+msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
+msgstr "<emph>Text1:</emph> Aramak istediğiniz herhangi bir karakter dizisi."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"18\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim kutusunu açmak için Temel IDE içinde <emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph> yolunu izleyin ve <emph>Düzenleyici</emph>'ye tıklayın ya da <emph>Modül seç</emph> simgesine tıklayın."
+msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
+msgstr "<emph>Text2:</emph> Aradığınız herhangi bir karakter dizisi."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"57\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "<emph>Kütüphaneler</emph> sekmesini tıklayın."
+msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
+msgstr "<emph>Compare:</emph> Karşılaştırmanın tipini belirleyen seçimli sayısal ifade. Bu parametrenin değeri 0 ya da 1 olabilir. Öntanımlı değer metin karşılaştırmasının büyük/küçük harf duyarsız olacağını belirten 1'dir. 0 büyük/küçük harf duyarlı ikili aramayı belirtir."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"58\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the library to be deleted from the list."
-msgstr "Listeden silinecek kütüphaneyi seçin."
+msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
+msgstr "Çalışma zamanı hatasıyla karşılaşmamak için, ilk geri dönüş değeri boşsa Compare parametresini atamayın."
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
-"20\n"
+"03120401.xhp\n"
+"hd_id3154366\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<emph>Sil</emph>'i tıklayın."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
-msgstr "Herhangi bir kütüphaneyi kalıcı olarak silmek var olan tüm modülleri ve bunlara karşılık gelen yordamları ve işlevleri siler."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
-msgstr "\"Standart\" isimli varsayılan kütüphanesini silemezsiniz."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
-msgstr "Yalnız başvuru olarak eklenen bir kütüphaneyi silerseniz başvuru silinir ancak kütüphanenin kendisi silinmez."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3147070\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Modules and Dialogs"
-msgstr "Modülleri ve İletişim Pencelerini Düzenlemek"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3155265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Creating a New Module or Dialog"
-msgstr "Yeni Modül ya da İletişim Öğesi Oluştur"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3154537\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Temel IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph> veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine <emph>Makro Düzenleyici</emph>'yi açmak için tıklayın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "<emph>Modüller</emph> sekmesini ya da <emph>İletişim Pencereleri</emph> sekmesini tıklayın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159206\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
-msgstr "Modülün ekleneceği kütüphaneyi seçin ve <emph>Yeni</emph>'ye tıklayın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3152389\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Modül ya da iletişim penceresi için bir isim girin ve <emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3152872\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Renaming a Module or Dialog"
-msgstr "Modül ya da İletişim Öğesini Yeniden Adlandır"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3159230\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve ic IDE içerisindeki Bas<emph>Düzenleyici</emph> veya <emph>Modül Seç</emph>'e <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için tıklayın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
-msgstr "Yeniden adlandırılacak modülü iki kez, tıklamalar arasında duraklayarak tıklayın. Yeni ismi girin."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "Temel IDE'de ekranın altındaki sekmelerde yer alan modülün ya da iletişim penceresinin adına sağ tıklayın, <emph>Yeniden adlandır</emph>'ı seçin ve yeni bir isim yazın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3155526\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Press Enter to confirm your changes."
-msgstr "Değişiklikleri onaylamak için Enter tuşuna basın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3146963\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a Module or Dialog"
-msgstr "Modül ya da İletişim Öğesi Sil"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</emph>'yi seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph> veya <emph>Modül Seç</emph> simgesine <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için tıklayın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3150958\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "<emph>Modüller</emph> sekmesini ya da <emph>İletişim Pencereleri</emph> sekmesini tıklayın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149870\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
-msgstr "Listeden silinecek modülü ya da iletişim penceresini seçin. Gerekirse alt-girdileri göstermek için herhangi bir girdiye çift tıklayın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3147248\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<emph>Sil</emph>'e tıklayın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3151339\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
-msgstr "Bir modülü silmek, o modül içerisindeki tüm var olan yordam ve fonksiyonları siler."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3151392\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
-msgstr "Belgeler ya da Şablonlar arasında Projeleri Düzenlemek"
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"hd_id3156400\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
-msgstr "Belgeler, şablonlar ve uygulama arasında modülleri taşımak ya da kopyalamak."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3146819\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
-msgstr "Modülleri ya da iletişim pencerelerini taşımak ya da kopyalamak istediğiniz tüm belgeleri ya da şablonları açın."
-
-#: 01030400.xhp
-msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3149319\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar * Makrolatı Yönet - %PRODUCTNAME Basic</emph>'i seçin ve Basic IDE içerisindeki <emph>Düzenleyici</emph> veya <emph>Modül Seç</emph>'e <emph>Makro Düzenleyici</emph> iletişim penceresini açmak için tıklayın."
+msgid "sInput = \"Office\""
+msgstr "sInput = \"Office\""
-#: 01030400.xhp
+#: 03120401.xhp
msgctxt ""
-"01030400.xhp\n"
-"par_id3145637\n"
-"39\n"
+"03120401.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
-msgstr "Bir modülü veya iletişim penceresini başka bir belgeye taşımak için, listede karşılık gelen nesneye tıklayın ve istenen pozisyona sürükleyin. Yatay çizgi nesnenin mevcut konumunu sürükleme sırasında belirtir. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarına dürükleme sırasında nesneyi kopayalam yerine taşımak için basılı tutun."
+msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
+"03120402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "CurDir Function [Runtime]"
-msgstr "CurDir Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Len Function [Runtime]"
+msgstr "Len Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"bm_id3153126\n"
+"03120402.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CurDir fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Len Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive."
-msgstr "Tanımlanmış sürücünün mevcut yolunu temsil eden değişken bir karakter dizisi döndürür."
+msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
+msgstr "Bir karakter dizisindeki karakter sayısını veya bir değişkeni saklamak için kaç byte gerektiğini döndürür."
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3159177\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "CurDir [(Text As String)]"
-msgstr "CurDir [(Karakter Dizisi Değişkeni Olarak Metin)]"
+msgid "Len (Text As String)"
+msgstr "Len (Text Karakter dizisi olarak)"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3147531\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametreler:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> Mevcut bir sürücüyü belirten herhangi karakter (örneğin, ilk sabit diskin birinci bölümü için \"C\")"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
+msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi karakter dizisi veya diğer türden bir değişken."
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
+"03120402.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
-msgstr "Eğer bir sürücü seçilmemişse veya sürücü sıfır uzunluklu bir karakter dizisiyse (\"\"), CurDir mevcut sürücünün yolunu döndürür. $[officename] Basic sürücünün açıklamasında bir sözdizimi hatası varsa hata raporlar, sürücü mevcut değil, veya CONFIG.SYS içerisinde Lastdrive komutuyla tanımlı harften sonra sürücü harfi bulunuyorsa."
-
-#: 03020403.xhp
-msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "This function is not case-sensitive."
-msgstr "Bu fonksiyon büyük küçük harfe duyarlı değildir."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020403.xhp
+#: 03120402.xhp
msgctxt ""
-"03020403.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"11\n"
+"03120402.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
+msgstr "MsgBox Len(sText) REM 9 döndürür"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
+"03120403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Log Function [Runtime]"
-msgstr "Log Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "StrComp Function [Runtime]"
+msgstr "StrComp Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"bm_id3149416\n"
+"03120403.xhp\n"
+"bm_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Log fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StrComp Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145066\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3155805\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the natural logarithm of a number."
-msgstr "Bir sayının doğal logaritmasını döndürür."
+msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
+msgstr "İki karakter dizisini karşılaştırır ve kıyasın sonucunu belirten tam sayı bir değer döndürür."
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3159414\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Log (Number)"
-msgstr "Log (Number)"
+msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
+msgstr "StrComp (Metin1 As String, Metin2 As String[, Compare])"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Dönüş değeri:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3151211\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3150984\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Parameter:"
+msgstr "Parametre:"
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr "<emph>Number:</emph> Doğal logaritmasını hesaplamak istediğiniz herhangi bir sayısal ifade."
+msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
+msgstr "<emph>Metin1:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3147560\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
-msgstr "Doğal logaritma e tabanındaki logaritmadır. e tabanı yaklaşık değeri 2.718282... olan bir sabittir."
+msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
+msgstr "<emph>Metin2:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
-#: 03080202.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3146796\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
-msgstr "Herhangi bir (x) sayısnın herhangi bir (n) tabanındaki logaritmasını, aşağıdaki gibi x'in doğal logaritmasını n'in doğal logaritmasına bölerek bulabilirsiniz:"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03080202.xhp
-msgctxt ""
-"03080202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\""
-msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Logaritmik fonksiyon ile çarpım\""
-
-#: 03090103.xhp
-msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "IIf Statement [Runtime]"
-msgstr "IIf Deyimi [Runtime]"
+msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
+msgstr "<emph>Karşılaştır:</emph> Bu seçimsel parametre kıyas yöntemini ayarlar. Eğer Compare = 1 ise, karakter dizisi kıyası büyük/küçük harf duyarlıdır. Eğer Compare = 0 ise büyük ve küçük harfler arasında bir ayrım yapılmaz."
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"bm_id3155420\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IIf deyimi</bookmark_value>"
+msgid "Return value"
+msgstr "Dönen değer"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3155420\n"
-"1\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3150358\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
+msgstr "Eğer Text1 < Text2 ise fonksiyon -1 döndürür"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3145610\n"
-"2\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3151043\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr "Hesaplanan ifadenin mantıksal değerine bağlı olarak olası iki fonksiyon sonucundan birini döndürür."
+msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
+msgstr "Eğer Text1 = Text2 ise fonksiyon 0 döndürür"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"3\n"
+"03120403.xhp\n"
+"par_id3158410\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
+msgstr "Eğer Text1 > Text2 ise fonksiyon 1 döndürür"
-#: 03090103.xhp
+#: 03120403.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"4\n"
+"03120403.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
-msgstr "IIf (İfade, Doğruİfade, Yanlışİfade)"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"5\n"
+"03130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Other Commands"
+msgstr "Diğer Komutlar"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"6\n"
+"03130000.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr "<emph>İfade:</emph> Hesaplamak istediğiniz herhangi bir ifade. Eğer ifade <emph>True</emph> değerini hesaplarsa, fonksiyon Doğruİfade değerini, değilse Yanlışİfade değerini döndürür."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Diğer Komutlar</link>"
-#: 03090103.xhp
+#: 03130000.xhp
msgctxt ""
-"03090103.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"7\n"
+"03130000.xhp\n"
+"par_id3153312\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr "<emph>Doğruİfade, Yanlışİfade:</emph> Fonksiyona bağlı olarak sadece biri döndürülecek herhangi iki fiade."
+msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
+msgstr "Bu diğer kategorilerde bulunmayan fonksiyonların ve deyimlerin bir listesidir."
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
+"03130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Switch Function [Runtime]"
-msgstr "Switch Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Beep Statement [Runtime]"
+msgstr "Beep Deyimi [Runtime]"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"bm_id3148554\n"
+"03130100.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Switch fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Beep deyimi</bookmark_value>"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3148554\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3148522\n"
+"03130100.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
-msgstr "Bağımsız değişkenler listesini, bir değerden sonra ifade içeren, değerlendirir, Switch fonksiyonu bu fonksiyon tarafından geçirilern bir ifade ile ilişkilendirilimiş değer döndürür."
+msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
+msgstr "Bilgisayarın hoparlörü aracılığıyla bir ses tonu çalar. Ses tonu sisteme bağlıdır ve onun ses şiddetini ya da ses perdesini değiştiremezsiniz."
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3153990\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
+"03130100.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])"
-msgstr "Switch (İfade1, Değer1[, İfade2, Değer2[..., İfade_n, Değer_n]])"
+msgid "Beep"
+msgstr "Beep"
-#: 03090410.xhp
+#: 03130100.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
+"03130100.xhp\n"
+"hd_id3148538\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153894\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
-msgstr "<emph>Switch</emph> fonskiyonu ifadeyi soldan sağa değerlendirir ve daha sonra fonksiyon ifadesine atanmış değeri döndürür. Eğer ifade ve değer bir çift olarak verilmemişse bir çalışma zamanı hatası oluşur."
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate."
-msgstr "<emph>İfade:</emph> Hesaplamak istediğiniz ifade."
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
-msgstr "<emph>Değer:</emph> Eğer ifade Doğru ise döndürmek istediğiniz değer."
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153346\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
-msgstr "Takip eden örnekte, <emph>Switch</emph> fonksiyonu fonksiyona gönderilen isme uygun cinsiyeti atar:"
-
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03090410.xhp
-msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-
-#: 03090410.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03090410.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"18\n"
+"03130500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")"
-msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"kadın\", sName = \"John\", \"erkek\")"
+msgid "Shell Function [Runtime]"
+msgstr "Shell Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"tit\n"
+"03130500.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "QBColor Function [Runtime]"
-msgstr "QBColor Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Shell fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">RGB</link> eski MS-DOS tabanlı programlama sisteminde renk değerini renk kodu olarak gönderir."
-
-#: 03010304.xhp
-msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
+msgstr "Başka bir uygulama başlatır ve gerekirse kendi pencere biçemini tanımlar."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
-msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametre"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3156560\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3154306\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Pathname"
+msgstr "Yol adı"
+
+#: 03130500.xhp
+msgctxt ""
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
+msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
+msgstr "Başlatmak istediğiniz programın adı ve bulunduğu dizinin tam yolu."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"8\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph>: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system."
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph>: Eski bir MS-DOS tabanlı programlama sisteminden geçen rengin renk değerini belirten herhangi tam sayı ifadesidir."
+msgid "Windowstyle"
+msgstr "Windowstyle"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"9\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ColorNumber</emph> can be assigned the following values:"
-msgstr "<emph>ColorNumber</emph> aşağıdaki değerlere atanabilir:"
+msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
+msgstr "Programın içinde çalıştığı pencerenin biçemini belirten seçimlik sayısal ifadeler. Takip eden değerler mümkündür:"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "0 : Black"
-msgstr "0 : Siyah"
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"11\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "1 : Blue"
-msgstr "1 : Mavi"
+msgid "The focus is on the hidden program window."
+msgstr "Odak gizli program penceresindedir."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"12\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "2 : Green"
-msgstr "2 : Yeşil"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"13\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3144760\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "3 : Cyan"
-msgstr "3 : Camgöbeği"
+msgid "The focus is on the program window in standard size."
+msgstr "Odak standart boyuttaki program penceresindedir."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"14\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "4 : Red"
-msgstr "4 : Kırmızı"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"15\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "5 : Magenta"
-msgstr "5: Eflatun"
+msgid "The focus is on the minimized program window."
+msgstr "Odak simge durumuna küçültülmüş program penceresindedir."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"16\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149561\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "6 : Yellow"
-msgstr "6: Sarı"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"17\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3146921\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "7 : White"
-msgstr "7 : Beyaz"
+msgid "focus is on the maximized program window."
+msgstr "Odak ekranı kaplayan program penceresindedir."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"18\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "8 : Gray"
-msgstr "8 : Gri"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
-"19\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "9 : Light Blue"
-msgstr "9 : Açık Mavi"
+msgid "Standard size program window, without focus."
+msgstr "Odaksız standart boyutta program penceresi."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"20\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "10 : Light Green"
-msgstr "10 : Açık Yeşil"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"21\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "11 : Light Cyan"
-msgstr "11 : Açık Camgöbeği"
+msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
+msgstr "Simge durumuna küçültülmüş program penceresi, odak etkin pencerede kalır."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"22\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "12 : Light Red"
-msgstr "12 : Açık Kırmızı"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"23\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "13 : Light Magenta"
-msgstr "13: Açık Eflatun"
+msgid "Full-screen display."
+msgstr "Tam ekran görünüm."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146970\n"
-"24\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3150419\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "14 : Light Yellow"
-msgstr "14 : Açık Sarı"
+msgid "Param"
+msgstr "Param"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"25\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "15 : Bright White"
-msgstr "15 : Parlak Beyaz"
+msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
+msgstr "Komut satırına geçmek istediğiniz bir karakter dizisi ifadesi."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3146914\n"
-"26\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3148456\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE."
-msgstr "Bu fonksiyon sadece yukarıda gösterilen renk kodlarını kullanan eski MS-DOS tabanlı BASIC uygulamalarını dönüştürmek için kullanılır. Fonksiyon $[officename] IDE de kullanılacak rengi belirten long integer değeri döndürür."
+msgid "bSync"
+msgstr "bSync"
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"hd_id3148406\n"
-"27\n"
+"03130500.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
+msgstr "Eğer bu değer <emph>doğru</emph> olarak ayarlanırsa, <emph>Kabuk</emph> komutu ve tüm $[officename] görevleri kabul süreci bitene kadar bekler. Eğer değer <emph>yanlış</emph> olarak ayarlanırsa, kabul doğrudan geri döner. Varsayılan değer <emph>yanlış</emph>'tır."
-#: 03010304.xhp
+#: 03130500.xhp
msgctxt ""
-"03010304.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"33\n"
+"03130500.xhp\n"
+"hd_id3154270\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor"
-msgstr "MsgBox stext,0,\"Renk \" & iColor"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
+"03130600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WeekDay Function [Runtime]"
-msgstr "WeekDay Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Wait Statement [Runtime]"
+msgstr "Wait Deyimi [Runtime]"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"bm_id3153127\n"
+"03130600.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WeekDay Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Wait deyimi</bookmark_value>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3153127\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Deyimi [Runtime]</link>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "DateSerial veya DateValue fonksiyonu tarafından oluşturulan seri tarih numarasının belirlediği güne karşılık gelen sayıyı döndürür."
+msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
+msgstr "Milisaniye cinsinden belirttiğiniz zaman kadar programın çalışmasını kesintiye uğratır."
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3143229\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "WeekDay (Number)"
-msgstr "WeekDay (Sayı)"
+msgid "Wait millisec"
+msgstr "Wait milisaniye"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3148943\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3154924\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
+msgstr "<emph>milisaniye:</emph> Program çalıştırılmadan önce beklenmesi gereken zamanı (milisaniye cinsinden) içeren sayısal ifade."
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
+"03130600.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Haftanın hangi günü (1-7) olduğu hesaplatacak tam sayı değeri."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130600.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
+"03130600.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "Aşağıdaki örnek girdiğiniz tarih için WeekDay fonksiyonunu kullanarak haftanın gününü hesaplar."
+msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Duraklama sona erdi\""
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
-"10\n"
+"03130700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
+msgstr "GetSystemTicks Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"13\n"
+"03130700.xhp\n"
+"bm_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "' Return And display the day of the week"
-msgstr "REM Haftanın gününü döndür ve görüntüle"
+msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"16\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Sunday\""
-msgstr "sDay=\"Pazar\""
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"18\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Monday\""
-msgstr "sDay=\"Pazartesi\""
+msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
+msgstr "İşletim sistemi tarafından sağlanan sistem işaretlerinin sayısını döndürür. Bu fonksiyonu belirli süreçleri eniyilemek için kullanabilirsiniz."
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"20\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Tuesday\""
-msgstr "sDay=\"Salı\""
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"22\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Wednesday\""
-msgstr "sDay=\"Çarşamba\""
+msgid "GetSystemTicks()"
+msgstr "GetSystemTicks()"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"24\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3149233\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Thursday\""
-msgstr "sDay=\"Perşembe\""
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"26\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Friday\""
-msgstr "sDay=\"Cuma\""
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
-#: 03030105.xhp
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"28\n"
+"03130700.xhp\n"
+"hd_id3156152\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Saturday\""
-msgstr "sDay=\"Cumartesi\""
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
+#: 03130700.xhp
msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"par_id3148993\n"
-"30\n"
+"03130700.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
-msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Bugün\""
+msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Duraklama sona erdi\""
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -33910,3525 +34690,2608 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\""
msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Geçici dosya dizini:\""
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "File Input/Output Functions"
-msgstr "Dosya Girdi/Çıktı İşlevleri"
-
-#: 03020200.xhp
-msgctxt ""
-"03020200.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">Dosya Girdi/Çıktı Fonksiyonları</link>"
-
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
+"03131000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Error Function [Runtime]"
-msgstr "Error Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]"
+msgstr "GetSolarVersion Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
+"03131000.xhp\n"
+"bm_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Error Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3157898\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
-msgstr "Verilen hata koduna karşılık gelen hata mesajını döndürür."
+msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
+msgstr "Mevcut $[officename] sürümünün dahili numarasını döndürür."
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3153311\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Error (Expression)"
-msgstr "Hata (İfade)"
+msgid "s = GetSolarVersion"
+msgstr "s = GetSolarVersion"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3149514\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03050300.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3148685\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "Dizi"
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3153193\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
-msgstr "<emph>İfade:</emph>Döndürmek istediğiniz hata mesajındaki hata kodunu içeren nümerik ifade."
-
-#: 03050300.xhp
-msgctxt ""
-"03050300.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr "Eğer herhangi bir parametre verilmezse, Hata(Error) fonksiyonu programın çalışması sırasında ortaya çıkan en genel hata mesajını döndürür."
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "RmDir Statement [Runtime]"
-msgstr "RmDir Deyimi [Runtime]"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"bm_id3148947\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RmDir deyimi</bookmark_value>"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Deyimi [Runtime]</link>"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
-msgstr "Veri ortamından varolan bir dizini siler."
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3154367\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "RmDir Text As String"
-msgstr "RmDir Text As String"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03020413.xhp
-msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Silmek istediğiniz dizinin ismini ve yolunu gösteren herhangi karakter dizisi. Ayrıca <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL gösterimi</link> kullanabilirsiniz."
-
-#: 03020413.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"03131000.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr "Eğer yol belirtilmemişse, <emph>RmDir Statement</emph> bulunduğun yolda silmek istediğin dizini arar. Eğer dizin orada bulunmazsa, bir hata mesajı belirir."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020413.xhp
+#: 03131000.xhp
msgctxt ""
-"03020413.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"8\n"
+"03131000.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\""
+msgstr "MsgBox sSep,64,\"Güneş teknolojisinin versiyon numarası\""
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
+"03131300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Loc Function [Runtime]"
-msgstr "Loc Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]"
+msgstr "TwipsPerPixelX Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"03131300.xhp\n"
+"bm_id3153539\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Loc Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3153539\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the current position in an open file."
-msgstr "Açık bir dosyadaki mevcut konumu gösterir."
+msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
+msgstr "Pikselin genişliğini temsil eden twip numarasını döndürür."
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3153527\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Loc(FileNumber)"
-msgstr "Loc(FileNumber)"
+msgid "n = TwipsPerPixelX"
+msgstr "n = TwipsPerPixelX"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3150503\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Uzun"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03020302.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
+"03131300.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> İlgili dosya için Açık önermeler tarafından ayarlanan dosya numarasını içeren herhangi sayısal ifadedir."
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
-msgstr "Eğer Loc fonksiyonu açık bir rastgele erişimli dosya için kullanılıyorsa, en son okunan ya da yazılan son kaydın numarasını döndürür."
-
-#: 03020302.xhp
-msgctxt ""
-"03020302.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
-msgstr "Sıralı bir dosya için, Loc fonksiyonu 128 e bölünmüş bir dosya içinde konum döndürür. İkilik dosyalar için, son okunan ya da yazılan bayt konumunu döndürülür."
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DefErr Statement [Runtime]"
-msgstr "DefErr Deyimi [Runtime]"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"bm_id8177739\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefErr statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefErr deyimi</bookmark_value>"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Deyimi [Runtime]</link>"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Eğer tip-bildirim karakteri ya da anahtar sözcük belirtmezse, DefErr komutu varsayılan değişken türünü, mektup aralıklarına göre ayarlar."
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Mektuplar sizin için varsayılan veri türünü ayarlamak istediğiniz değerlerin aralıklarını belirtir."
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
-msgstr "<emph>DefErr:</emph> Hata"
-
-#: 03101120.xhp
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
-
-#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03101120.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
-"help.text"
-msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
-msgstr "eErr=Error REM eErr dahili bir hata değişkenidir"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Imp-Operator [Runtime]"
-msgstr "Imp-İşleci [Runtime]"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Imp işleci (mantıksal)</bookmark_value>"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Performs a logical implication on two expressions."
-msgstr "İki ifade üzerinden mantıksal çıkarım yapar."
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
-msgstr "Result = İfade1 Imp İfade2"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3151212\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the implication."
-msgstr "<emph>Sonuç:</emph> Mantıksal çıkarımının sonucunu içeren herhangi sayısal değişken."
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Imp işleci ile değerlendirmek istediğiniz herhangi ifade."
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
-msgstr "Eğer İkilik ifadelerde Imp işlecini kullanırsanız, Yanlış sadece ilk ifade Doğru ikinci ifade Yanlışsa döner."
-
-#: 03060300.xhp
+#: 03131300.xhp
msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"03131300.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
-msgstr "Eğer Imp işlecini bit ifadesinde kullanırsanız, sonuçtan bir bit silinir, eğer karşılık gelen bit ilk ifadede ayarlı ise ve karşılık gelen bit ikinci ifadeden silinir."
-
-#: 03060300.xhp
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"hd_id3147318\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM -1 değerini döndürür"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1"
-msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM -1 değerini döndürür."
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0"
-msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM 0 değerini döndürür."
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1"
-msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM -1 değerini döndürür"
-
-#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03060300.xhp\n"
-"par_id3154492\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "vOut = B Imp A ' returns -1"
-msgstr "vOut = B Imp A REM -1 değerini döndürür."
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "CVar Function [Runtime]"
-msgstr "CVar Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"bm_id2338633\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CVar function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CVar Fonksiyonu</bookmark_value>"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1054B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
-msgstr "Karakter dizisi ya da sayısal bir ifadeyi variant ifadesine dönüştürür."
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "CVar(Expression)"
-msgstr "CVar(İfade)"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Variant."
-msgstr "Variant."
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
-
-#: 03100070.xhp
-msgctxt ""
-"03100070.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert."
-msgstr "İfade: Dönüştürmek istediğiniz karakter veya sayısal ifade"
+msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel büyüklüğü\""
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
+"03131400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mod-Operator [Runtime]"
-msgstr "Mod İşleci [Runtime]"
+msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]"
+msgstr "TwipsPerPixelY Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"bm_id3150669\n"
+"03131400.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD işleci (matematiksel)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3148686\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer remainder of a division."
-msgstr "Bir bölme işleminin tamsayı kalanını döndürür."
+msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
+msgstr "Pikselin yüklesliğini temsil eden twip sayısını döndürür."
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3145090\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
-msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2"
+msgid "n = TwipsPerPixelY"
+msgstr "n = TwipsPerPixelX"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3149657\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
msgstr "Dönen değer:"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3153380\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154306\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Tamsayı"
-#: 03070600.xhp
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3154365\n"
+"03131400.xhp\n"
+"hd_id3149235\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Result:</emph> Any numeric variable that contains the result of the MOD operation."
-msgstr "<emph>Sonuç:</emph> MOD işleminin sonucunu içeren herahngi bir sayısal değer."
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric expressions that you want to divide."
-msgstr "<emph>İfade1, İfade2:</emph> Bölmek istediğiniz sayısal ifadelerdir."
-
-#: 03070600.xhp
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
-"10\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0"
-msgstr "print 10 mod 2.5 REM 0 döndürür"
-
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3146922\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4"
-msgstr "print 10 / 2.5 REM 4 döndürür"
-
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0"
-msgstr "print 10 mod 5 REM 0 döndürür"
-
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Print 10 / 5 ' returns 2"
-msgstr "print 10 / 5 REM 2 döndürür"
-
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5"
-msgstr "print 5 mod 10 REM 5 döndürür"
-
-#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131400.xhp
msgctxt ""
-"03070600.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"17\n"
+"03131400.xhp\n"
+"par_id3154142\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5"
-msgstr "print 5 / 10 REM 0.5 döndürür"
+msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\""
+msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel büyüklüğü\""
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
+"03131500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
-msgstr "FileCopy Deyimi [Runtime]"
+msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoStruct Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"bm_id3154840\n"
+"03131500.xhp\n"
+"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileCopy deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3154840\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3150499\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3150713\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Copies a file."
-msgstr "Bir dosyayı kopyalar."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Uno yapı türünün bir örneğini oluşturur.</ahelp>"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3147443\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Use the following structure for your statement:"
+msgstr "İfadeniz için şu yapıyı kullanın:"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3146957\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
-msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
+msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
+msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3153825\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3156153\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3155390\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr "<emph>TextFrom:</emph> Kopyalamak istediğiniz dosyanın adını belirten bir karakter dizisi ifadesidir. İfade seçimsel yol ve sürücü bilgisi içerebilir. İsterseniz, <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL yazımı</link> için bir yol girebilirsiniz."
+msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
+msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"03131500.xhp\n"
+"hd_id3145316\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr "<emph>TextTo:</emph> Kaynak dosyayı kopyalamak istediğiniz yeri belirten bir karakter dizisi ifadesidir. Bu ifade hedef sürücü, yol ve dosya adı ya da yol URL'si içerebilir."
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020406.xhp
+#: 03131500.xhp
msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
+"03131500.xhp\n"
+"par_id3149762\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr "Açılmamış dosyaları kopyalamak için sadece FileCopy deyimini kullanabilirsiniz."
-
-#: 03020406.xhp
-msgctxt ""
-"03020406.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
+msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
+"03131600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DefInt Statement [Runtime]"
-msgstr "DefInt Deyimi [Runtime]"
+msgid "CreateUnoService Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoService Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"bm_id3149811\n"
+"03131600.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefInt deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3149811\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3152924\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr "Varsayılan değişken türünü, harf aralığına göre, eğer hiç karakter tür tanımı veya anahtar kelime tanımlanmadıysa, ayarlar."
+msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
+msgstr "ProcessServiceManager ile bir Uno servisi ilklendirir."
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3148686\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3153346\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-
-#: 03101500.xhp
-msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3156344\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )"
+msgstr "oService = CreateUnoService( Uno servis adı )"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN1060F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Varsayılan veri türü için değişken aralığını tanımlayan harfler."
+msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html"
+msgstr "Kullanılabilir bütün servisler için http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html adresine bakın"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"7\n"
+"03131600.xhp\n"
+"hd_id3151111\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Örnekler:"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"8\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"9\n"
+"03131600.xhp\n"
+"bm_id8334604\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
-msgstr "<emph>DefInt:</emph> Tam sayı"
+msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>filepicker;API servisi</bookmark_value>"
-#: 03101500.xhp
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
-"10\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN10625\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:"
+msgstr "Takip eden kod dosya açma iletişim penceresi için bir servis kullanır:"
-#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"12\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN1062B\n"
"help.text"
-msgid "' Prefix definitions for variable types"
-msgstr "REM Değişken türleri için önek tanımlamaları"
+msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")"
+msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Lütfen bir dosya seçin\")"
-#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
+#: 03131600.xhp
msgctxt ""
-"03101500.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"22\n"
+"03131600.xhp\n"
+"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr "iSayim=200 REM iSayim dolaylı şekilde tamsayı değişkendir."
+msgid "Print \"file chosen: \"+fName"
+msgstr "Print \"seçilen dosya: \"+fName"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
+"03131700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Seek Function [Runtime]"
-msgstr "Seek Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]"
+msgstr "GetProcessServiceManager Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"bm_id3154367\n"
+"03131700.xhp\n"
+"bm_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Seek Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3154367\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
-msgstr "Aç komutu ile açılan bir dosya içinde bir sonraki okuma veya yazma konumunu döndürür."
+msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
+msgstr "ProcessServiceManager döndürür (Uno ServiceManager merkezi)."
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
-msgstr "Seek fonksiyonu, rastgele erişim dosyaları için okunacak bir sonraki kayıdın numarasını döndürür."
+msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
+msgstr "CreateInstanceWithArguments kullanarak bir servis örneği istediğinizde bu fonksiyon gereklidir."
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "Diğer tüm dosyalar için, işlev sonraki işlemin gerçekleşeceği bayt konumuna döndürür."
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Ayrıca bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
+msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
+"03131700.xhp\n"
+"hd_id3149516\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Seek (FileNumber)"
-msgstr "Seek (FileNumber)"
+msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
+msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
+msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Uzun"
+msgid "this is the same as the following statement:"
+msgstr "bu aşağıdaki ifadeyle aynı:"
-#: 03020304.xhp
+#: 03131700.xhp
msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"hd_id3149665\n"
+"03131700.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03020304.xhp
-msgctxt ""
-"03020304.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open deyiminde kullanılan veri kanal numarası."
+msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
+msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
+"03131800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Minute Function [Runtime]"
-msgstr "Minute Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoDialog Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"bm_id3155419\n"
+"03131800.xhp\n"
+"bm_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Minute Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3150040\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3156344\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154186\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr "TimeSerial veya TimeValue tarafından üretilen seri zaman değerine karşılık gelen saatin dakikasını döndürür."
+msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
+msgstr "Basic çalışma zamanı sırasında Uno iletişim penceresini temsil eden Basic Uno nesnesi oluşturur."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
+msgstr "İletişim pencereleri iletişim penceresi kütüphanelerinde tanımlanır. Bir iletişim penceresi göstermek için, \"gerçek\" bir iletişim penceresi kütüphaneden oluşturulmalıdır."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Minute (Number)"
-msgstr "Minute (Sayı)"
+msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Örnekler</link> bağlantısına bakın."
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3154286\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
+"03131800.xhp\n"
+"hd_id3143270\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Dakika değerini döndürmek için kullanılan seri zaman değerini içeren sayısal ifade."
+msgid "' Get dialog description from the dialog library"
+msgstr "' İletişim penceresi kütüphanesinden iletişim penceresi açıklamasını al"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3149234\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr "Bu fonksiyon <emph>TimeSerial </emph>fonksiyonunun tersidir. <emph>TimeSerial</emph> veya <emph>TimeValue </emph> fonksiyonu tarafından üretilen seri zaman değerinin dakikasını döndürür. Örneğin, ifade:"
+msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
-msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
+msgid "' generate \"live\" dialog"
+msgstr "' \"gerçek\" iletişim penceresi üret"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "returns the value 30."
-msgstr "30 değerini döndürür."
+msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
+msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "' display \"live\" dialog"
+msgstr "' \"gerçek\" iletişim penceresini göster"
-#: 03030202.xhp
+#: 03131800.xhp
msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
+"03131800.xhp\n"
+"par_id3154072\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Sub ExampleMinute"
-msgstr "Sub ExampleMinute"
-
-#: 03030202.xhp
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
-msgstr "MsgBox \"Geçerli dakika \"& Minute(Now)& \".\""
-
-#: 03030202.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030202.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "end sub"
-msgstr "end sub"
+msgid "oDlgControl.execute"
+msgstr "oDlgControl.execute"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
+"03131900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Option Base Statement [Runtime]"
-msgstr "Option Base Deyimi [Runtime]"
+msgid "GlobalScope [Runtime]"
+msgstr "GlobalScope [Runtime]"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"bm_id3155805\n"
+"03131900.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Option Base deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GlobalScope fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>kütüphane sistemleri</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3155805\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3153345\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
-msgstr "Dizilerin varsayılan en alt sınır değerlerini 0 veya 1 olarak tanımlar."
+msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
+msgstr "Basic kaynak kodu ve iletişim pencereleri bir kitaplık sisteminde düzenlenmiştir."
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3145315\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "The LibraryContainer contains libraries"
+msgstr "LibraryContainer kitaplıkları içerir"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3149514\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Option Base { 0 | 1}"
-msgstr "Option Base { 0 | 1}"
+msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
+msgstr "Kitaplıklar modüller ve iletişim pencereleri içerebilirler"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3143271\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "In Basic:"
+msgstr "Basic'te:"
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Bu ifade modüldeki çalıştırılabilir program kodundan önce eklenmiş olmalıdır."
+msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
+msgstr "LibraryContainer <emph> BasicLibraries</emph> olarak adlandırılır."
-#: 03103200.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sqr Function [Runtime]"
-msgstr "Sqr Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03080401.xhp
-msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sqr Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "In dialogs:"
+msgstr "İletişim penceleri içerisinde:"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"1\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
+msgstr "LibraryContainer <emph>DialogLibraries</emph> tarafından çağrılır."
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"2\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
-msgstr "Sayısal bir ifadenin kare kökünü hesaplar."
+msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
+msgstr "Her iki LibraryContainers uygulama seviyesi ve her belge içerisinde bulunur. Basic belgesi içerisinde, LibraryContainers belgeleri otomatik olarak çağrılır. Eğer evrensel LibraryContainers'i bir belge içerisinden çağırmak istiyorsanız, <emph>GlobalScope</emph> anahtar kelimesini kullanmalısınız."
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
-"3\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"10\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"4\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3149203\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Sqr (Number)"
-msgstr "Sqr (Number)"
+msgid "GlobalScope"
+msgstr "GlobalScope"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
+"03131900.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"6\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "İki satır"
+msgid "Example in the document Basic"
+msgstr "Basic belgesi içindeki Örnek"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"7\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3158408\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
+msgstr "' Standart belge kütüphanesi içinde Dialog1'i çağırma"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"8\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr "<emph>Sayı:</emph> Sizin için kare kökünü hesaplamak istediğiniz sayısal ifadedir."
+msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
+msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"9\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
-msgstr "Karekök başka bir sayı üretmek için kendisiyle çarpılan bir sayıdır, örneğin, 36'nın karekökü 6'dır."
+msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
+msgstr "' Library1 uygulama kütüphanesi içerisinde Dialog2'yi çağırma"
-#: 03080401.xhp
+#: 03131900.xhp
msgctxt ""
-"03080401.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"10\n"
+"03131900.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
+msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
+"03132000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]"
-msgstr "GetSystemTicks Fonksiyonu [Runtime]"
-
-#: 03130700.xhp
-msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoListener Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"bm_id3155150\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3155150\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr "İşletim sistemi tarafından sağlanan sistem işaretlerinin sayısını döndürür. Bu fonksiyonu belirli süreçleri eniyilemek için kullanabilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3153311\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Creates a Listener instance."
+msgstr "Bir Dinleyici örneği oluşturur."
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"4\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153681\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "GetSystemTicks()"
-msgstr "GetSystemTicks()"
+msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
+msgstr "Pek çok Uno arayüzü, özel bir dinleyici arayüzüne, dinleyici kaydetmenize izin verir. Bu, belirli olayları dinlemenizi ve uygun dinleyici metodunu çağırmanıza olanak verir. CreateUnoListener fonksiyonu, çağrılmış dinleyici arayüzünü bekler ve arayüzün desteklediği nesneyi arayüze atar. Bu nesne daha sonra dinleyiciyi kaydetmek için metoda aktarılır."
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3149233\n"
-"5\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"6\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3143228\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
+msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
+"03132000.xhp\n"
+"hd_id3147574\n"
+"48\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03130700.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03130700.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"13\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Duraklama sona erdi\""
+msgid "The following example is based on a Basic library object."
+msgstr "Aşağıdaki örnek Basic kütüphane nesnesi esas alır."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"tit\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149294\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]"
-msgstr "If...Then...Else Deyimi [Runtime]"
+msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
+msgstr "CreateUnoListener metodu iki parametreye ihtiyaç duyar. İlki önektir ve aşağıda ayrıntılı açıklanmıştır. İkinci parametre, kullanmak istediğiniz Dinleyici arayüzüne ait tam tanımlanmış addır."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3149670\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>If deyimi</bookmark_value>"
+msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
+msgstr "Dinleyici sonra Broadcaster nesnesine eklenmelidir. Bu, Dinleyici eklemek için gereken uygun metodun çağrılmasıyla yapılır. Bu metodlar her zaman \"addFooListener\" kalıbını takip eder ve burada \"Foo\" 'X''i saymazsak Dinleyici arayüzü tipidir. Bu örnekte addContainerListener metodu, XContainerListener 'ı kaydetmek için çağrılır."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154940\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!"
+msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 var olmalıdır!"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150359\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
-msgstr "Sadece eğer verilen bir durum True ise çalıştırmak istediğiniz bir veya daha fazla durum bloğu tanımlar."
+msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener"
+msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Dinleyiciyi kaydet"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3146957\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
+msgstr "Dinleyici artık kaydedilmiştir. Olay gerçekleştiğinde, karşılık gelen Dinleyici com.sun.star.container.XContainerListener arayüzünden uygun metodu çağırır."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"4\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
-msgstr ""
+msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs."
+msgstr "Önek kayıtlı Dinleyiciyi Basic-altyordamlardan çağırır. Basic run-time sistemi ismi \"PrefixListenerMethode\" olan Basic-altyordamları veya fonksiyonları arar ve bulduğunda çağırır. Aksi halde run-time hatası gerçekleşir."
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3123476\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
-msgstr ""
+msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:"
+msgstr "Bu örnekte, Dinleyici-Arayüzü aşağıdaki yöntemleri kullanır:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"5\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3151176\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "disposing:"
+msgstr "disposing:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"6\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>If...Then</emph> statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an <emph>If</emph> statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next <emph>Else</emph> or <emph>ElseIf</emph> statement are executed. If the condition is False, and an <emph>ElseIf</emph> statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next <emph>ElseIf</emph> or <emph>Else</emph> statement. Statements following <emph>Else</emph> are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following <emph>EndIf</emph>."
-msgstr "<emph>If...Then</emph> ifadesi verilen şartlara bağlı olarak program bloklarını çalıştırır. When $[officename] Basic bir <emph>If</emph> ifadesi ile karşılaştığında, şart test edilir. Eğer şart True(doğru) ise, bir sonraki <emph>Else</emph> ya da <emph>ElseIf</emph> ifadesine kadar olan bütün alt ifadeler çalıştırılır. Eğer şart False(yanlış) ise ve izleyen bir <emph>ElseIf</emph> ifadesi varsa, $[officename] Basic bir sonraki koşulu test eder ve koşul True ise izleyen ifadeleri çalıştırır. Eğer False ise, program bir sonraki <emph>ElseIf</emph> ya da <emph>Else</emph> ifadesiyle devam eder. <emph>Else</emph>'den sonra gelen ifadeler sadece önceki testler başarısızsa çalıştırılır Bütün koşullar değerlendirilip, karşılık gelen ifadeler çalıştırıldıktan sonra program <emph>EndIf</emph>'den sonra gelen ifadelerle devam eder."
+msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces"
+msgstr "Dinleyici taban arayüzü (com.sun.star.lang.XEventListener): tüm Dinleyici Arayüzleri için taban arayüzü"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"7\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3156212\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
-msgstr "<emph>If...Then</emph> deyimlerinini içiçe kullanabilirsiniz."
+msgid "elementInserted:"
+msgstr "elementInserted:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"8\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
-msgstr "<emph>Else</emph> ve <emph>ElseIf</emph> deyimleri seçimlidir."
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener arayüzü metodu"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3152939\n"
-"9\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "You can use <emph>GoTo</emph> and <emph>GoSub</emph> to jump out of an <emph>If...Then</emph> block, but not to jump into an <emph>If...Then</emph> structure."
-msgstr "<emph>If...Then</emph> bloğunun dışına sıçramak için <emph>GoTo</emph> ve <emph>GoSub</emph> kullanabilirsiniz ama bir <emph>If...Then</emph> yapısının içine sıçrayamazsınız."
+msgid "elementRemoved:"
+msgstr "elementRemoved:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"10\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
-msgstr "Bir sonraki örnek bir ürünün son kullanma tarihini girmenize ve son kullanma tarihinin geçip geçmediğini karar vermenize örnek oluşturur."
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener arayüzü metodu"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"11\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "elementReplaced:"
+msgstr "elementReplaced:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"16\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-msgstr "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
+msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface"
+msgstr "com.sun.star.container.XContainerListener arayüzü metodu"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"21\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\""
-msgstr "MsgBox \"Son kullanma tarihi geçmiş\""
+msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:"
+msgstr "Bu örnekte önek ContListener_. Bundan dolayı takip eden altyordamlar Basic'te gerçekleştirilmelidir:"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"23\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\""
-msgstr "MsgBox \"Son kullanma tarihi geçmemiş\""
+msgid "ContListener_disposing"
+msgstr "ContListener_disposing"
-#: 03090101.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03090101.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"25\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"The expiration date is today\""
-msgstr "MsgBox \"Son kullanma tarihi bugün\""
+msgid "ContListener_elementInserted"
+msgstr "ContListener_elementInserted"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"tit\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Space Function [Runtime]"
-msgstr "Space Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "ContListener_elementRemoved"
+msgstr "ContListener_elementRemoved"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"bm_id3150499\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Space Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "ContListener_elementReplaced"
+msgstr "ContListener_elementReplaced"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3150499\n"
-"1\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
+msgstr "Her Listener türü için varolan bir olay hakkında bilgi içeren bir olay yapı türü. Bir Listener metodu çağrıldığında, bu olayın bir örneği metoda bir parametre olarak gönderilir. Sub tanımlaması içerisine uygun parametre gönderildiği sürece, temel Listener metodları da bu olay nesnelerini çağırabilir. Örnek olarak :"
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154927\n"
-"2\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
-msgstr "Belirtilen miktarda boşluk karakterinden oluşan bir karakter dizisi döndürür."
+msgid "MsgBox \"disposing\""
+msgstr "MsgBox \"yokediliyor\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"3\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "MsgBox \"elementInserted\""
+msgstr "MsgBox \"Element Eklendi\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"4\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Space (n As Long)"
-msgstr "Space (n As Long)"
+msgid "MsgBox \"elementRemoved\""
+msgstr "MsgBox \"Öğe Çıkarıldı\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
-"5\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3148915\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "MsgBox \"elementReplaced\""
+msgstr "MsgBox \"Öğe Değiştirildi\""
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3156056\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3143228\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> Karakter dizisindeki boşluk sayısını tanımlayan sayısal ifade. En fazla 65535 değerini alabilir."
+msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:"
+msgstr "Eğer nesne kullanılmıyorsa, olay nesnesinin parametresini eklemenize gerek yoktur."
-#: 03120201.xhp
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"9\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
+msgstr "' Alt kullanımlarının En Küçük uygulaması"
-#: 03120201.xhp
-#, fuzzy
+#: 03132000.xhp
msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
-"18\n"
+"03132000.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
-msgstr "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
+msgid "Listener methods must <emph>always</emph> be implemented to avoid Basic run-time errors."
+msgstr "Dinleyci yöntemleri <emph>her zaman</emph> Basic run-time hatalarından kaçacak şekilde gerçekleştirilmelidir."
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
+"03132100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DateSerial Function [Runtime]"
-msgstr "DateSerial Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
+msgstr "GetGuiType Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"bm_id3157896\n"
+"03132100.xhp\n"
+"bm_id3147143\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DateSerial Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetGuiType Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3155310\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3152459\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
-msgstr "Belirtilen yıl, ay ve gün için bir <emph>Tarih</emph> değeri döndürür."
+msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
+msgstr "Grafiksel kullanıcı arayüzünü belirten sayısal bir değer döndürür."
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
+msgstr "Bu çalışma zamanı fonksiyonu sadece eski sürümlerle geriye uyumluluk için bulundurulmaktadır. Geri dönüş değeri sunucu-istemci ortamları için tanımlı değildir."
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149670\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "DateSerial (year, month, day)"
-msgstr "DateSerial (yıl, ay, gün)"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3147143\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "GetGUIType()"
+msgstr "GetGUIType()"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgid "Return value:"
+msgstr "Dönen değer:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3149177\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr "<emph>Year:</emph> Bir yıl belirten tamsayı ifade. 0 ve 99 arasındaki her değer 1900-1999 yılları olarak yorumlanır. Bu yıl aralığının dışındaki herhangi yıllar için, bütün 4 rakamı girmelisiniz."
+msgid "Return values:"
+msgstr "Dönen değerler:"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
-msgstr "<emph>Month:</emph> Belirtilen yılın ayını belirten tamsayı ifade. Kabul aralığı 1-12 arasındadır."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr "<emph>Day:</emph> Belirtilen ayın gününü belirten tamsayı ifade. Kabul aralığı 1-31 arasındadır. 31 günden daha kısa bir ay için var olmayan bir gün girdiğinizde hata döndürmez."
+msgid "1: Windows"
+msgstr "1:Windows"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3161832\n"
+"03132100.xhp\n"
+"par_id3156152\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr "<emph>DateSerial fonksiyonu</emph> 30 Aralık 1899 ve verilen tarih arasındaki gün sayısını döndürür. Bu fonksiyonu iki tarih arasındaki farkı hesaplamak için kullanabilirsiniz."
+msgid "4: UNIX"
+msgstr "4: UNIX"
-#: 03030101.xhp
+#: 03132100.xhp
msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
+"03132100.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr "<emph>DateSerial fonksiyonu</emph> VarType 7 (Date) ile Variant veri tipi döndürür. Dahili olarak, bu değer Double değer olarak saklanır ki verilen tarih 1.1.1900 ise dönüş değeri 2'dir. Eksi değerler 30 Aralık 1899 (dahil değil)'dan önceki tarihlere denk gelir."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr "Eğer bir tarih, kabul aralığının dışına den gelecek şekilde tanmlanmışsa, $[officename] Basic bir hata mesajı döndürür."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr "<emph>DateValue fonksiyonunu</emph> tarihi içeren bir karakter dizisi olarak tanımlarken, <emph>DateSerial fonksiyonu</emph> her bir parametreyi (year, month, day) ayrı sayısal değer olarak değerlendirir."
-
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"15\n"
-"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Örnek:"
-#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox lDate ' returns 23476"
-msgstr "msgbox lDate REM 23476 döndürür"
-
-#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"help.text"
-msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
-msgstr "msgbox sDate REM 04/09/1964 döndürür"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Seek Statement [Runtime]"
-msgstr "Seek Deyimi [Runtime]"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"bm_id3159413\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Seek deyimi</bookmark_value>"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3159413\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Deyimi [Runtime]</link>"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153381\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
-msgstr "Aç deyimi ile açılmış bir dosyada bir sonraki yazma ve okuma için konumu ayarlar."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id2100589\n"
-"help.text"
-msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed."
-msgstr "Rastgele erişilen dosyalar için Ara deyimi erişilecek sonraki kayıt sayısını ayarlar."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id5444807\n"
-"help.text"
-msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur."
-msgstr "Tüm diğer dosyalar için, Ara deyimi sonraki işlemin oluşacağı bayt konumunu ayarlar."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr "Ayrıca buna bakın: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Aç</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Ara</link>."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
-msgstr "Seek[#FileNumber], Konum (Büyük tamsayı sayı olarak)"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"hd_id3154321\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3153952\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
-msgstr "<emph>DosyaNumarası: </emph>Aç deyimi içerisinde kullanılan veri kanal numarası."
-
-#: 03020305.xhp
-msgctxt ""
-"03020305.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr "<emph>Konum: </emph>Sonraki yazma veya okuma için konum. Konum 1 ile 2,147,483,647 arası bir sayı olabilir. Dosya türüne göre, konum kayıt sayısını (Rastgele kipteki dosyalar) veya bayt konumunu (İkilik, Çıktı, Sona Ekle veya Girdi kipindeki dosyalar) belirtir. Dosyadaki ilk bayt 1 konumundadır, ikincisi 2 ve bu şekilde gider."
-
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
+"03132200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "TimeValue Function [Runtime]"
-msgstr "TimeValue Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
+msgstr "ThisComponent İfade [Runtime]"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"bm_id3149670\n"
+"03132200.xhp\n"
+"bm_id3155342\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TimeValue Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ThisComponent özelliği</bookmark_value><bookmark_value>bileşenler;adresleme</bookmark_value>"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3155342\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr "Belirtilen saat, dakika ve saniyeden seri zamanı hesaplar - parametreler karakter dizisi olarak geçirilir - bu da zamanı tekil bir sayısal ifade olarak temsil eder. Bu değer zamanlar arası farkı hesaplamak için kullanılabilir."
+msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
+msgstr "Etkin bileşeni adresler ki özellikleri okunup ayarlanabilsin. ThisComponent, Basic'in ait olduğunu belgeyi gösteren, Basic belgesinden kullanılır. ThisComponent tarafından ulaşılan nesne türü belge türüne bağlıdır."
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156282\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3151056\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "TimeValue (Text As String)"
-msgstr "TimeValue (Karakter dizisi olarak)"
+msgid "ThisComponent"
+msgstr "ThisComponent"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
+"03132200.xhp\n"
+"hd_id3154940\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145172\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr "<emph>Metin:</emph> \"HH:MM:SS\" biçiminde hesaplamak istediiniz zamanı içeren herhangi karakter dizisi ifadesi."
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
-msgstr "TimeValue fonksiyonunu herhangi zamanı tekil bir değere dönüştürmek için kullanın, böylece zaman farkını hesaplayabilirsiniz."
+msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
+msgstr "REM metin belgesindeki \"İçerik Tablosunu\" günceller"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr "Bu TimeValue fonksiyonu VarType 7 (Tarih)'i Değişken türünde döndürür ve bu değer 0 ve 0.9999999999 arasında çift duyarlıkta bir sayı olarak kaydeder."
+msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")"
+msgstr "dizin = tümdizinler.getByName(\"İçerik Tablosu1\")"
-#: 03030206.xhp
+#: 03132200.xhp
msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
+"03132200.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
-msgstr "DateSerial veya DateValue fonksiyonunun tersi olarak, seri zaman değerlerinin sabit bir zamana göre güne dönüştüğü, TimeValue foksiyonundan döner değerlerle hesaplayabilirsiniz, fakat onları değerlendiremezsiniz."
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr "TimeSerial fonksiyonunda, bireysel parametreleri (saat, dakika, saniye) ayrı sayısal ifadeler olarak geçirebilirsiniz. TimeValue fonksiyonu için, yine de, bir karakter dizisini zamanı içeren bir parametre olarak geçirebilirsiniz."
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"hd_id3145271\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "a1 = \"start time\""
-msgstr "a1 = \"başlangıç zamanı\""
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "b1 = \"end time\""
-msgstr "b1 = \"bitiş zamanı\""
-
-#: 03030206.xhp
-msgctxt ""
-"03030206.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "c1 = \"total time\""
-msgstr "c1 = \"toplam zaman\""
+msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
+msgstr "REM İçerik Tablosu ve 1 için varsayılan ismi kullan"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
+"03132300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "StrComp Function [Runtime]"
-msgstr "StrComp Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]"
+msgstr "CreateUnoValue Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"bm_id3156027\n"
+"03132300.xhp\n"
+"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>StrComp Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"03132300.xhp\n"
+"hd_id3150682\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3147291\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
-msgstr "İki karakter dizisini karşılaştırır ve kıyasın sonucunu belirten tam sayı bir değer döndürür."
+msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
+msgstr "Uno tür sistemi işaret eden sıkı yazılmış değeri olan bir nesneyi temsil eder ve onu geri döndürür."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
+msgstr "Bu nesne Uno'ya geçirildiği zaman, karşılık gelen türlerden herhangi birine otomatik olarak dönüştürülür. Tür, nitelikli tam Uno tür adı tarafından belirtilmelidir."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150503\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr "StrComp (Metin1 As String, Metin2 As String[, Compare])"
+msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
+msgstr "$[officename] API sıklıkla Herhangi türü kullanır. Diğer çevrelerden bilinen Değişen türün tersidir. Herhangi tür bir Uno türü tutar ve genel Uno ara yüzlerinde kullanılır."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3147574\n"
+"03132300.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Syntax:"
+msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
+msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) bir bayt sıralaması elde etmek için"
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3150984\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parametre:"
+msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
+msgstr "Eğer CreateUnoValue belirtilen Uno türüne dönüştürülemezse ve hatalar oluşursa. Dönüşüm için, TypeConverter servisi kullanılır."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Metin1:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
+msgstr "Bu fonksiyon varsayılan Basic'ten Uno türüne dönüşüm mekanizmasının yetersiz olduğu durumlarda kullanım için tasarlanmıştır. Bu, genel Herhangi tabanlı arayüze erişmek istediğinizde olabilir, $[officename] Basic'ten XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) veya X???Container::insertBy???( ???, Value ) gibi. Basic çalışma zamanı, onlar karşılık gelen servislerde tanımlı olduklardından, bu türleri tanımaz."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
-msgstr "<emph>Metin2:</emph> Herhangi bir karakter dizisi."
+msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
+msgstr "Bu tür durumda, $[officename] Basic dönüştürmek istediğiniz en iyi uyan Basic türünü seçer. Yine de, yanlış tür seçilirse, bir hata oluşur. CreateUnoValue() fonksiyonunu bilinmeyen Uno türü oluşturmak için kullanın."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132300.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3146796\n"
+"03132300.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "<emph>Karşılaştır:</emph> Bu seçimsel parametre kıyas yöntemini ayarlar. Eğer Compare = 1 ise, karakter dizisi kıyası büyük/küçük harf duyarlıdır. Eğer Compare = 0 ise büyük ve küçük harfler arasında bir ayrım yapılmaz."
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Dönen değer"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
-msgstr "Eğer Text1 < Text2 ise fonksiyon -1 döndürür"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3151043\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
-msgstr "Eğer Text1 = Text2 ise fonksiyon 0 döndürür"
-
-#: 03120403.xhp
-msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"par_id3158410\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
-msgstr "Eğer Text1 > Text2 ise fonksiyon 1 döndürür"
+msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
+msgstr "Aynı zamanda bu fonksiyonu, Herhangi olmayan değeri geçirmek için de kullanabilirsiniz, ama bu önerilmez. Eğer Basic hedef türü halihazırda biliyorsa, CreateUnoValue() fonksiyonu kullanımı Basic çalışmasını yavaşlatacak olan ek dönüştürmelere sebep olur."
-#: 03120403.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120403.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"18\n"
+"03132400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "CreateObject Function [Runtime]"
+msgstr "CreateObject Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"tit\n"
+"03132400.xhp\n"
+"bm_id659810\n"
"help.text"
-msgid "Len Function [Runtime]"
-msgstr "Len Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CreateObject Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Len Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"1\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir UNO nesnesi yaratır. Windows'ta, ayrıca OLE nesneleri yaratabilir.</ahelp>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"2\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
-msgstr "Bir karakter dizisindeki karakter sayısını veya bir değişkeni saklamak için kaç byte gerektiğini döndürür."
+msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
+msgstr "Bu metot parametre olarak verilen tipte örnekler yaratır."
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3159177\n"
-"3\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
msgstr "Sözdizimi:"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"4\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
"help.text"
-msgid "Len (Text As String)"
-msgstr "Len (Text Karakter dizisi olarak)"
+msgid "oObj = CreateObject( type )"
+msgstr "oObj = CreateObject( type )"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132400.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3148473\n"
-"5\n"
+"03132400.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"6\n"
+"03132500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Uzun"
+msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]"
+msgstr "GetDefaultContext Fonksiyonu [Runtime]"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3147531\n"
-"7\n"
+"03132500.xhp\n"
+"bm_id4761192\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext Fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"8\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
-msgstr "<emph>Text:</emph> Herhangi karakter dizisi veya diğer türden bir değişken."
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Fonksiyonu [Runtime]</link>"
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"9\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
+msgstr "Eğer mevcutsa işlem servis faktörünün varsayılan içeriğini, değilse boş bir başvuru döndürür."
-#: 03120402.xhp
+#: 03132500.xhp
msgctxt ""
-"03120402.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
+"03132500.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
-msgstr "MsgBox Len(sText) REM 9 döndürür"
+msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the <item type=\"literal\">Professional UNO</item> chapter in the <item type=\"literal\">Developer's Guide</item> on <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> for more information."
+msgstr "Bu çalışma zamanı fonksiyonu eğer XmultiServiceFactory ile örnekleniyorsa, kullanılacak varsayılan bileşen içeriğini döndürür. Daha fazla bilgi için <item type=\"literal\">Geliştirici Rehberi</item>'indeki <item type=\"literal\">Profesyonel UNO</item> bölümü <link href=\"http://api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link> bağlantısından inceleyin."
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
+"05060700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Wait Statement [Runtime]"
-msgstr "Wait Deyimi [Runtime]"
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"bm_id3154136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"bm_id3153894\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Wait deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>olaylar;nesnelere bağlı</bookmark_value>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3153894\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3149236\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
-msgstr "Milisaniye cinsinden belirttiğiniz zaman kadar programın çalışmasını kesintiye uğratır."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili grafik, çerçeve veya OLE nesnesi seçildiğinde çalıştırmak istediğiniz makroyu seçin.</ahelp> Seçili nesneye bağlı olarak, fonksiyon ya <emph>Nesne</emph> iletişim penceresinin <emph>Makro</emph> sekmesinde veya <emph>Makro Ata</emph> iletişim penceresi içerisinde bulunur."
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3143229\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150503\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Event"
+msgstr "Olay"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Wait millisec"
-msgstr "Wait milisaniye"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Seçili nesneye mevcut olarak atanmış makrolar ile ilgili olayları lisyeler.</ahelp>"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150670\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
+msgstr "Takip eden tablo belgenizdeki nesneler tarafından bağlantı verilmiş makroları ve olayları açıklar."
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3154924\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
-msgstr "<emph>milisaniye:</emph> Program çalıştırılmadan önce beklenmesi gereken zamanı (milisaniye cinsinden) içeren sayısal ifade."
+msgid "Event"
+msgstr "Olay"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Event trigger"
+msgstr "Olay başlatıcısı"
-#: 03130600.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"13\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"Duraklama sona erdi\""
+msgid "OLE object"
+msgstr "OLE nesnesi"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148451\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Color Functions"
-msgstr "Renk Fonksiyonları"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Renk Fonksiyonları</link>"
+msgid "Frame"
+msgstr "Çerçeve"
-#: 03010300.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03010300.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154216\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
-msgstr "Bu bölüm renkleri tanımlamak için kullanılan çalışma zamanı fonsiyonlarını tanımlar."
+msgid "AutoText"
+msgstr "Otomatik metin"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "GetGuiType Function [Runtime]"
-msgstr "GetGuiType Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "ImageMap area"
+msgstr "ImageMap alanı"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"bm_id3147143\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153138\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GetGuiType Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Köprü"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3155310\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "Click object"
+msgstr "Nesneye tıkla"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3152459\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
-msgstr "Grafiksel kullanıcı arayüzünü belirten sayısal bir değer döndürür."
+msgid "Object is selected."
+msgstr "Nesne seçildi."
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr "Bu çalışma zamanı fonksiyonu sadece eski sürümlerle geriye uyumluluk için bulundurulmaktadır. Geri dönüş değeri sunucu-istemci ortamları için tanımlı değildir."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147143\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "GetGUIType()"
-msgstr "GetGUIType()"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150116\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Fare oku nesne üzerinde"
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145253\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "Mouse moves over the object."
+msgstr "Fare nesnenin üzerinde hareket eder."
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3149177\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Return values:"
-msgstr "Dönen değerler:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153418\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "1: Windows"
-msgstr "1:Windows"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"par_id3156152\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "4: UNIX"
-msgstr "4: UNIX"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03132100.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03132100.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"12\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Err Function [Runtime]"
-msgstr "Err Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"bm_id3156343\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Err Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Trigger Hyperlink"
+msgstr "Köprüyü Harekete Geçir"
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3156343\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
+msgstr "Köprünün atandığı nesne tıklandı."
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
-msgstr "Programın çalışması sırasında ortaya çıkan hatayı tanımlayan hata kodunu döndürür."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151252\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Err"
-msgstr "Err"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159333\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Tamsayı"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Fare oku nesne üzerinden dışarı çıktı"
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3153193\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Mouse moves off of the object."
+msgstr "Fare nesne üzerinden hareket eder."
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151278\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
-msgstr "Err fonksiyonu hata-işleme yordamlarında hatanın ve doğru hareketin ne olduğuna karar vermek için kullanılır."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
-#, fuzzy
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154122\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-msgstr "on error goto ErrorHandler REM Hata işleyiciyi ayarla"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"14\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3156139\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
-msgstr "REM Varolmayan bir dosya hataya yol açtı"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03050200.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03050200.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"21\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
-msgstr "MsgBox \"Hata \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"Satır No : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Bir hata oluştu\""
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "FindObject Function [Runtime]"
-msgstr "FindObject Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Graphics load successful"
+msgstr "Grafik yüklemesi başarılı"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"bm_id3145136\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153705\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FindObject Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Graphics are loaded successfully."
+msgstr "Grafikler başarıyla yüklendi."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150343\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
-msgstr "Çalıştırma sırasında nesne ismi ile bir nesnenin dizilim parametresi olarak ele alınmasını sağlar."
+msgid "Graphics load terminated"
+msgstr "Grafik yüklemesi kesildi"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145584\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "For example, the following command:"
-msgstr "Örneğin şu komut:"
+msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
+msgstr "Grafiklerin yüklenmesi kullanıcı tarafından durduruldu (örneğin sayfa indirilirken)."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154259\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
-msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"5\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "corresponds to the command block:"
-msgstr "şu komut bloğuna karşılık gelir:"
+msgid "Graphics load faulty"
+msgstr "Grafik yüklemede hata"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"6\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153307\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjVar as Object"
-msgstr "Dim ObjVar as Object"
+msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
+msgstr "Grafikler başarı ile yüklenemedi, örneğin, eğer grafik bulunmadıysa."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
-"7\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Dim ObjProp as Object"
-msgstr "Dim ObjProp as Object"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"8\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154533\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
-msgstr "ObjName As String = \"MyObj\""
+msgid "Input of alpha characters"
+msgstr "Alfa karakterlerin girdisi"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"9\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
+msgid "Text is entered from the keyboard."
+msgstr "Metin klavyeden girildi."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"10\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "PropName As String = \"Prop1\""
-msgstr "PropName As String = \"Prop1\""
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3154141\n"
-"11\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3145659\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
-msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
+msgid "Input of non-alpha characters"
+msgstr "Alfa olmayan karakter girişi"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"12\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151131\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "ObjProp.Command = 5"
-msgstr "ObjProp.Command = 5"
+msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
+msgstr "Yazdırılamaz karakterler klavyeden girilir, örneğin, sekmeler ve satır kesmeleri."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"13\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3159206\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
-msgstr "Bu çalıştırma sırasında isimlerin devingen olarak oluşturulmasına izin verir. Örneğin:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3153104\n"
-"14\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150405\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
-msgstr "\"TextEdit1\" den TextEdit5\" e döngü içinde beş kontrol adı oluşturulmasını sağlar."
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Çerçeve boyutunu değiştir"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"15\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
-msgstr "Ayrıca bakınız: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
+msgid "Frame is resized with the mouse."
+msgstr "Çerçeve fare ile yeniden boyutlandırıldı."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"16\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"17\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3148900\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "FindObject( ObjName As String )"
-msgstr "FindObject( ObjName As String )"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Çerçeveyi taşı"
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"18\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154767\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Frame is moved with the mouse."
+msgstr "Çerçeve fare ile taşındı."
-#: 03103800.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03103800.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"19\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3155914\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
-msgstr "<emph>ObjName: </emph>String çalışma anında adreslediğiniz nesnenin adını belirlemenizi sağlar."
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"tit\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3153010\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "Lof Function [Runtime]"
-msgstr "Lof Fonksiyonu [Runtime]"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Otomatik metin eklemeden önce"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147515\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Lof Fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Before a text block is inserted."
+msgstr "Bir metin bloğu girilmeden önce."
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Fonksiyonu [Runtime]</link>"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3146794\n"
-"2\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150956\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Returns the size of an open file in bytes."
-msgstr "Açık bir dosyanın boyutunu bayt cinsinden döndürür."
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "Otomatik metin ekledikten sonra"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3153380\n"
-"3\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "After a text block is inserted."
+msgstr "Bir metin bloğu girildikten sonra."
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150359\n"
-"4\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147555\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Lof (FileNumber)"
-msgstr "Lof (DosyaNumarası)"
+msgid "x"
+msgstr ""
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3153958\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Dönen değer:"
+msgid "Macros"
+msgstr "Makrolar"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Long"
-msgstr "Uzun"
+msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
+msgstr "Seçilen olay gerçekleştiğinde çalıştımak istediğiniz makroyu seçin."
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
+msgstr "Çerçeveler olayları fonksiyonlara bağlamanıza izin verir, böylece fonksiyon olayı veya $[officename] Writer'ı işlediğini belirleyebilir."
+
+#: 05060700.xhp
+msgctxt ""
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3155587\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Category"
+msgstr "Sınıf"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Open deyiminde belirtilen dosya sayısını içeren herhangi bir sayısal ifade."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Açık $[officename] belgelerini ve uygulamalarını listeler. Makroları kaydetmek istediğiniz konuma tıklayın.</ahelp>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3147349\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3149744\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
-msgstr "Açık olmayan bir dosyanın uzunluğunu elde etmek için, <emph>FileLen</emph> fonksiyonunu kullanın."
+msgid "Macro name"
+msgstr "Makro adı"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
-
-#: 03020303.xhp
-msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
-msgstr "Dim sText As Variant REM bir değişken olmalı"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Kullanılabilir makroları listeler. Seçilen nesneye atamak istediğiniz makroya tıklayın.</ahelp>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3156276\n"
-"19\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3159260\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
-msgstr "#iNumber,1 REM Konumunu baştan itibaren ara"
+msgid "Assign"
+msgstr "Ata"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"20\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"Bu metnin ilk satırıdır\" REM Metni bununla doldurur"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Seçilen makroyu belirtilen olaya atar.</ahelp> Atanan makronun girdileri olaydan sonra ayarlanır."
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"21\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3150533\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Bu metnin ikinci satırıdır\""
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3145643\n"
-"22\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
-msgstr "Put #iNumber,, \"Bu metnin üçüncü satırıdır\""
+msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Seçilen öğeye atanmış makroyu kaldırır.</ahelp></variable>"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3150299\n"
-"31\n"
+"05060700.xhp\n"
+"hd_id3159126\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
-msgstr "Print #iNumber, \"Bu metnin yeni bir satırıdır\""
+msgid "Macro selection"
+msgstr "Makro seçimi"
-#: 03020303.xhp
+#: 05060700.xhp
msgctxt ""
-"03020303.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"34\n"
+"05060700.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
-msgstr "Put #iNumber,20,\"Bu metnin 20nci kaydı\""
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Atamak istediğiniz makroyu seçin.</ahelp>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
+"keys.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Call Statement [Runtime]"
-msgstr "Call Deyimi [Runtime]"
+msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE"
+msgstr "Basic IDE'deki klavye kısayolları"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"bm_id3154422\n"
+"keys.xhp\n"
+"bm_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Call deyimi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>keyboard;in IDE</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;keyboard shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>klavye;IDE içerisinde</bookmark_value><bookmark_value>kısayol tuşları;Temel IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE;klavye kısayolları</bookmark_value>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3154422\n"
+"keys.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Basic IDE'deki klavye kısayolları</link>"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
-msgstr "Programın kontrolünü bir alt yordama, bir fonksiyona veya bir DLL yordamına aktarır."
+msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
+msgstr "Basic IDE'de aşağıdaki klavye kısayollarını kullanabilirsiniz:"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Action"
+msgstr "İşlem"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3150984\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "[Call] Name [Parameter]"
-msgstr "[Call] İsim [Parameter]"
+msgid "Keyboard shortcut"
+msgstr "Klavye kısayolu"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
+msgstr "Program daha önce orada durduysa, kodu mevcut durdurma noktasından ya da ilk satırdan başlayarak çalıştır."
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
-msgstr "<emph>İsim:</emph> Alt yordamın, fonksiyonun veya çağırmak istediğiniz DLL dosyanın ismi."
+msgid "F5"
+msgstr "F5"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr "<emph>Parametre:</emph>Yordama gönderilecek parametrelerdir. Parametrelerin türü ve sayısı çalıştırılacak olan yordama bağlıdır."
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: 03090401.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"par_id3154216\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr "Anahtar kelime bir yordam çağrılırken isteğe bağlı olarak kullanılabilir. Eğer bir fonksiyon bir ifade olarak çalıştırılıyorsa parametreler ifadede ayraçlar içinde kullanılmalıdır. Eğer bir DLL çağrılırsa ilk olarak <emph>Durum-Bildirimi</emph>nde belirtilmelidir."
-
-#: 03090401.xhp
-msgctxt ""
-"03090401.xhp\n"
-"hd_id3125865\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Shift+F5"
+msgstr "Shift+F5"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"tit\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Beep Statement [Runtime]"
-msgstr "Beep Deyimi [Runtime]"
+msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
+msgstr "İmlecin bulunduğu değişkene <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">izle</link> ekle"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beep deyimi</bookmark_value>"
+msgid "F7"
+msgstr "F7"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
+msgstr "Her durumdan sonra tek adım, ilk satırdan başlayarak veya programın çalışmasının önceden durduğu durumdan."
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
-msgstr "Bilgisayarın hoparlörü aracılığıyla bir ses tonu çalar. Ses tonu sisteme bağlıdır ve onun ses şiddetini ya da ses perdesini değiştiremezsiniz."
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3153990\n"
-"3\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3156275\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
+msgstr "F8 ile tek atım, fonksiyon çağrısının <emph>tek</emph> bir durum olduğunu varsayılır"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"par_id3147291\n"
-"4\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Beep"
-msgstr "Beep"
+msgid "Shift+F8"
+msgstr "Shift+F8"
-#: 03130100.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03130100.xhp\n"
-"hd_id3148538\n"
-"5\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3150323\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
+msgstr "Mevcut satıra bir <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">durdurma noktası</link> atar veya kaldırır, veya mevcut seçime tüm durduma noktalarını atar veya kaldırır"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"tit\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "DefCur Statement [Runtime]"
-msgstr "DefCur Deyimi [Runtime]"
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"bm_id9555345\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DefCur statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DefCur deyimi</bookmark_value>"
+msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
+msgstr "Mevcut satırda durdurma noktasını etkinleştirir/kapatır, veya mevcut seçimde tüm durdurma noktalarını"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Deyimi [Runtime]</link>"
+msgid "Shift+F9"
+msgstr "Shift+F9"
-#: 03101110.xhp
+#: keys.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
+"keys.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr "Eğer hiç bir tür tanımı veya anahtar kelime tanımlanmamışsa, DefCur deyimi varsayılan değişken türünü ayarlar, harf aralığına göre."
+msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
+msgstr "Çalışan bir makro Shifit+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q tuşları ile iptal edilebilir, aynı zamanda Basic IDE dışından da. Eğer Basic IDE içerisindeyseniz ve makro bir durdurma noktasında sonlandıysa, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q tuşları makronun çalışmasını durdurur, fakat bunu sadece sonraki F5, F8 veya Shift+F8 tuşlarından sonra anlayabilirsiniz."
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"main0211.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sözdizimi:"
+msgid "Macro Toolbar"
+msgstr "Macro Araç Çubuğu"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
+"main0211.xhp\n"
+"bm_id3150543\n"
"help.text"
-msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr "Defxxx Karakteraralığı1[, Karakteraralığı2[,...]]"
+msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>araç çubukları; Temel IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro araç çubuğu</bookmark_value>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"main0211.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Araç Çubuğu</link>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0211.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
+"main0211.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for."
-msgstr "<emph>Karakteraralığı:</emph> Varsayılan veri türünü ayarlamak için değişken aralığını tanımlayan harfler."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Makro Araç çubuğu</emph>Oluştur, Düzenle ve Makroları Çalıştır komutlarını içerir.</ahelp>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
+"main0601.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr "<emph>xxx:</emph> Varsayılan değişken tipini belirleyen anahtar kelime:"
+msgid "$[officename] Basic Help"
+msgstr "$[officename] Basic Yardım"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type"
-msgstr "<emph>Keyword:</emph> Varsayılan değişken türü"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Yardım</link>"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
+"main0601.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
-msgstr "<emph>DefCur:</emph> Para birimi"
+msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
+msgstr ""
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
+"main0601.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
+msgstr "Bu yardım bölümü %PRODUCTNAME Basic'in en yaygın fonksiyonlarını açıklar. Daha derin bilgi için lütfen wikideki <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programlama Kılavuzu</link> bağlantısına bakın."
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
-msgstr "REM Değişken tipleri için önek tanımlamaları:"
+msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic ile Çalışmak"
-#: 03101110.xhp
+#: main0601.xhp
msgctxt ""
-"03101110.xhp\n"
-"par_idN105D9\n"
+"main0601.xhp\n"
+"hd_id3148473\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable"
-msgstr "cCur=Currency REM cCur üstü kapalı bir döviz değişkenidir"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Yardım hakkında Yardım"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 6ef269930c4..dd8e509de4f 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Özgür <ozgursarier1011601115@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,205 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1362948159.0\n"
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Ek kütüphaneler"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"bm_id3150502\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kütüphaneler; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>giriliyor;Basic kütüphaneleri</bookmark_value>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3150502\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Append libraries"
-msgstr "Ek kütüphaneler"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3154840\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geçerli listeye eklemek istediğiniz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic kütüphanesini konumlandırın ve Aç'ı tıklayın.</ahelp>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "File name:"
-msgstr "Dosya adı:"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Eklemek istediğiniz kütüphane için bir isim veya bir yol girin.</ahelp> Listeden de bir kütüphane seçebilirsiniz."
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3147291\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3147226\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Başvuru olarak ekle (salt okunur)"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Seçilen kütüphaneyi salt okunur dosya olarak ekler. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>yazılımını her başlattığınızda kütüphane yeniden yüklenir.</ahelp>"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"hd_id3145071\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Mevcut kütüphaneleri değiştir"
-
-#: 06130500.xhp
-msgctxt ""
-"06130500.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Geçerli kütüphane ile aynı isme sahip olan kitaplığı değiştirir.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Parola Değiştir"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Parola Değiştir"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Bir parola ile kitaplığı korur..</ahelp> Yeni bir parola girebilir veya geçerli parolayı değiştirebilirsiniz."
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Old password"
-msgstr "Eski parola"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153665\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Seçilen kütüphane için geçerli parolayı girin.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153126\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "New password"
-msgstr "Yeni parola"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3153628\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Seçilen kütüphane için yeni bir parola girin.</ahelp>"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Confirm"
-msgstr "Onayla"
-
-#: 06130100.xhp
-msgctxt ""
-"06130100.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Seçili kütüphane için yeni parolayı tekrar yaz.</ahelp>"
-
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -273,7 +78,6 @@ msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makrodan kaydet / Makro içine kaydet"
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -382,7 +186,6 @@ msgid "Organizer"
msgstr "Yönetici"
#: 06130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
@@ -569,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+msgstr "Yeni Modül"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -615,3 +418,198 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Geçerli listeye eklemek istediğiniz $[officename] Basic kitaplığını konumlandırın ve Aç'ı tıklayın.</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Parola Değiştir"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Parola Değiştir"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Bir parola ile kitaplığı korur..</ahelp> Yeni bir parola girebilir veya geçerli parolayı değiştirebilirsiniz."
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3154285\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Old password"
+msgstr "Eski parola"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153665\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Seçilen kütüphane için geçerli parolayı girin.</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153126\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "New password"
+msgstr "Yeni parola"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3153628\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Seçilen kütüphane için yeni bir parola girin.</ahelp>"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla"
+
+#: 06130100.xhp
+msgctxt ""
+"06130100.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Seçili kütüphane için yeni parolayı tekrar yaz.</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Ek kütüphaneler"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"bm_id3150502\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kütüphaneler; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>giriliyor;Basic kütüphaneleri</bookmark_value>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3150502\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Append libraries"
+msgstr "Ek kütüphaneler"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3154840\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geçerli listeye eklemek istediğiniz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic kütüphanesini konumlandırın ve Aç'ı tıklayın.</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "File name:"
+msgstr "Dosya adı:"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Eklemek istediğiniz kütüphane için bir isim veya bir yol girin.</ahelp> Listeden de bir kütüphane seçebilirsiniz."
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147291\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3147226\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Başvuru olarak ekle (salt okunur)"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Seçilen kütüphaneyi salt okunur dosya olarak ekler. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>yazılımını her başlattığınızda kütüphane yeniden yüklenir.</ahelp>"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"hd_id3145071\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Mevcut kütüphaneleri değiştir"
+
+#: 06130500.xhp
+msgctxt ""
+"06130500.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Geçerli kütüphane ile aynı isme sahip olan kitaplığı değiştirir.</ahelp>"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index c4c7bc7e72d..cfc36f65d41 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,143 +15,134 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
+"11010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Save Source As"
-msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet"
+msgid "Library"
+msgstr "Kütüphane"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"hd_id3149497\n"
+"11010000.xhp\n"
+"hd_id3151100\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Kaynağı Farklı Kaydet</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Kütüphane</link>"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3147261\n"
-"3\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Seçilen Basic makronun kaynak kodunu kaydeder.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Düzenlemek istediğiniz kütüphaneyi seçin.</ahelp> Seçtiğiniz kütüphanenin ilk modülü Basic IDE'de görüntülenir."
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Liste kutusu Kütüphanesi</alt></image>"
-#: 11150000.xhp
+#: 11010000.xhp
msgctxt ""
-"11150000.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"2\n"
+"11010000.xhp\n"
+"par_id3147654\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Save Source As"
-msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet"
+msgid "Library List Box"
+msgstr "Kütüphane Liste Kutusu"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
+"11020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Source Text"
-msgstr "Kaynak Metni Ekle"
+msgid "Compile"
+msgstr "Derle"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"hd_id3154044\n"
+"11020000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Kaynak Metni Ekle\">Insert Source Text</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Derle</link>"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3150702\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Basic IDE penceresinde Basic kaynak metnini açar.</ahelp>"
-
-#: 11140000.xhp
-msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3150445\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Kod içerisinde kaynak metni eklemek istediğiniz yere imleci yerleştirin ve <emph>Kaynak metni ekle</emph> simgesini tıklayın. Eklemek istediğiniz Basic kaynak metnini içeren dosyayı seçin ve <emph>Aç</emph>ı tıklayın."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">,Basic makrosunu derler.</ahelp> Eğer makro tek veya işlem adımları kullanıyorsa değişiklik yaptıktan sonra bir makroyu derlemeniz gerekir."
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3145136\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Simge</alt></image>"
-#: 11140000.xhp
+#: 11020000.xhp
msgctxt ""
-"11140000.xhp\n"
-"par_id3145346\n"
-"4\n"
+"11020000.xhp\n"
+"par_id3149399\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Insert source text"
-msgstr "Kaynak Metni Ekle"
+msgid "Compile"
+msgstr "Derle"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
+"11030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr "İletişim Ögesini Dışa Aktar"
+msgid "Run"
+msgstr "Çalıştır"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
+"11030000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">İletişim Ögesini Dışa Aktar</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Çalıştır</link>"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3159201\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir iletişim düzenleyicide bu komut geçerli BASIC iletişimini dışa aktarmak için \"Farklı Kaydet\" iletişim penceresini çağırır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Geçerli modülün ilk makrosunu çalıştırır.</ahelp>"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Simge</alt></image>"
-#: 11190000.xhp
+#: 11030000.xhp
msgctxt ""
-"11190000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
+"11030000.xhp\n"
+"par_id3154750\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Export Dialog"
-msgstr "İletişim Ögesini Dışa Aktar"
+msgid "Run"
+msgstr "Çalıştır"
#: 11040000.xhp
msgctxt ""
@@ -204,6 +195,311 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Single Step"
+msgstr "Tekli Adım"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"hd_id3155934\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Tekli Adım</link>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3146117\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Makroyu çalıştırır ve bir sonraki komuttan sonra durdurur.</ahelp>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
+msgstr "Ayrıca bu komutu sorun giderme hataları için <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">İzle</link> komutu ile birleşmede kullanabilirsiniz."
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Simge</alt></image>"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3147573\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Single Step"
+msgstr "Tekli Adım"
+
+#: 11050000.xhp
+msgctxt ""
+"11050000.xhp\n"
+"par_id3149235\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">İşlem Adımı işlevi</link>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Procedure Step"
+msgstr "İşlem Adımı"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">İşlem Adımı</link>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Makroyu çalıştırır ve bir sonraki işlemden sonra durdurur.</ahelp>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
+msgstr "Ayrıca bu komutu sorun giderme hataları için <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">İzle</link> komutu ile birleşmede kullanabilirsiniz."
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Simge</alt></image>"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3154307\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Procedure Step"
+msgstr "İşlem Adımı"
+
+#: 11060000.xhp
+msgctxt ""
+"11060000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Tek Adım işlevi</link>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Kesme noktası"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Kesme noktası</link>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Program satırında bir kesme noktası ekler.</ahelp>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
+msgstr "İmleç konumunda keme noktası eklenir. Bir hata oluşmasından hemen önce bir programı kesmek için kesme noktası kullanın. Bir hata oluşuncaya kadar <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Tek Adım</link> kipinde programı çalıştırarak programın problemini çözebilirsiniz. İlgili değişkenlerin içeriğini kontrol etmek için <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">İzle</link> simgesini de kullanabilirsiniz."
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Simge</alt></image>"
+
+#: 11070000.xhp
+msgctxt ""
+"11070000.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Kesme noktası"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "İzleme Ekle"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"hd_id3154863\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">İzleme Açık</link>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3093440\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Makrodaki değişkenleri görüntülemek için bu simgeye tıklayın.Değişken içerikleri ayrı bir pencerede görüntülenir.</ahelp>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
+msgstr "Seçmek için değişkenin ismini tıklayın, sonra <emph>İzleme Etkin</emph> simgesini tıklayın. Değişkene atanan değer değişkenin isminin yanında görüntülenir. Bu değer sıkça güncellenir."
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Simge</alt></image>"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Enable Watch"
+msgstr "İzleme Ekle"
+
+#: 11080000.xhp
+msgctxt ""
+"11080000.xhp\n"
+"par_id3159158\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
+msgstr "Değişken izlemeyi kaldırmak için izleme penceresindeki değişkeni seçin ve <emph>İzlemeyi Kaldır</emph> simgesini tıklayın."
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Nesne Katalogu"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3153255\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Nesne Kataloğu</link>"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
+msgstr ""
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3148538\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Simge</alt></image>"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "Nesne Katalogu"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Window Area"
+msgstr "Pencere Alanı"
+
+#: 11090000.xhp
+msgctxt ""
+"11090000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
@@ -247,48 +543,48 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Makrolar"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
+"11110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Step Out"
-msgstr "Dışına Bas"
+msgid "Modules"
+msgstr "Modüller"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"11110000.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Dışına Bas</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modüller</link>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Geçerli makrodaki önceki yordama geri atlar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\"><link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Makro Yönetimi</emph></link>penceresini açmak için tıklayınız.</ahelp>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Simge</alt></image>"
-#: 11160000.xhp
+#: 11110000.xhp
msgctxt ""
-"11160000.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
+"11110000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Step Out"
-msgstr "Dışına Bas"
+msgid "Modules"
+msgstr "Modüller"
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
@@ -333,309 +629,329 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Parantezleri Bul"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
+"11140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Modüller"
+msgid "Insert Source Text"
+msgstr "Kaynak Metni Ekle"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"11140000.xhp\n"
+"hd_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modüller</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Kaynak Metni Ekle\">Insert Source Text</link>"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3150702\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\"><link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Makro Yönetimi</emph></link>penceresini açmak için tıklayınız.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Basic IDE penceresinde Basic kaynak metnini açar.</ahelp>"
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3150445\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Simge</alt></image>"
+msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Kod içerisinde kaynak metni eklemek istediğiniz yere imleci yerleştirin ve <emph>Kaynak metni ekle</emph> simgesini tıklayın. Eklemek istediğiniz Basic kaynak metnini içeren dosyayı seçin ve <emph>Aç</emph>ı tıklayın."
-#: 11110000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11110000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3145136\n"
"help.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Modüller"
+msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Simge</alt></image>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11140000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
+"11140000.xhp\n"
+"par_id3145346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Insert source text"
+msgstr "Kaynak Metni Ekle"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Procedure Step"
-msgstr "İşlem Adımı"
+msgid "Save Source As"
+msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet"
-#: 11060000.xhp
+#: 11150000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
+"11150000.xhp\n"
+"hd_id3149497\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">İşlem Adımı</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Kaynağı Farklı Kaydet</link>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11150000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3147261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Seçilen Basic makronun kaynak kodunu kaydeder.</ahelp>"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Simge</alt></image>"
+
+#: 11150000.xhp
+msgctxt ""
+"11150000.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Makroyu çalıştırır ve bir sonraki işlemden sonra durdurur.</ahelp>"
+msgid "Save Source As"
+msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"4\n"
+"11160000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
-msgstr "Ayrıca bu komutu sorun giderme hataları için <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">İzle</link> komutu ile birleşmede kullanabilirsiniz."
+msgid "Step Out"
+msgstr "Dışına Bas"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"11160000.xhp\n"
+"hd_id3148983\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Simge</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Dışına Bas</link>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3154307\n"
-"3\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Procedure Step"
-msgstr "İşlem Adımı"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Geçerli makrodaki önceki yordama geri atlar.</ahelp>"
-#: 11060000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11060000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"6\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Tek Adım işlevi</link>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Simge</alt></image>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11160000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"11160000.xhp\n"
+"par_id3158421\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Nesne Katalogu"
+msgid "Step Out"
+msgstr "Dışına Bas"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
+"11170000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Nesne Kataloğu</link>"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Kesme Noktalarını Yönet"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"11170000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> dialog, where you can view Basic objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Basic nesnelerini görüntüleyebileceğiniz <emph>Nesneler</emph> iletişim penceresini açar.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Kesme Noktalarını Yönet</link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"15\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the <emph>Show</emph> icon to load and display that module or dialog."
-msgstr "İmleç konumuna işlev veya alt işlevi içeren modülü yüklemek için işlevin veya alt işlevin adını çift tıklayın. Modül veya iletişim yüklemek ve görüntülemek için modül veya iletişimi tıklayın ve sonra <emph>Göster</emph> simgesini tıklayın."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kesme noktalarını yönetmek için bir iletişim penceresi getirir.</ahelp>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Simge</alt></image>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Object Catalog"
-msgstr "Nesne Katalogu"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Kesme Noktalarını Yönet"
-#: 11090000.xhp
+#: 11170000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
+"11170000.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Göster"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Kesme Noktaları</emph> iletişim penceresi</link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3155630\n"
-"5\n"
+"11180000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Display the source text or dialog of a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJCAT_SHOW\">Kaynak metni veya seçilen bir nesnenin iletişimini göster</ahelp>"
+msgid "Import Dialog"
+msgstr "İletişim Ögesini İçe Aktar"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
+"11180000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148474\" src=\"basctl/res/im01.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148474\">Simge</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">İletişim Ögesini İçe Aktar</link>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3147560\n"
-"6\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Göster"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir BASIC iletişim dosyasını içe aktarmak için \"Aç\" iletişim penceresini çağırır.</ahelp>"
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"13\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505211\n"
"help.text"
-msgid "Window Area"
-msgstr "Pencere Alanı"
+msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
+msgstr "Eğer içe aktarılan iletişim kütüphanede halihazırda var olan bir isme sahipse içe aktarılan iletişimi yeniden adlandırmaya karar verebileceğiniz bir ileti kutusu görürsünüz. Bu durumda iletişim yeni bir iletişim oluşturmadaki gibi \"otomatik\" isimlendirilmiş olacaktır. Veya var olan iletişim içe aktarılan iletişimle değiştirebilirsiniz. Eğer İptal'e tıklarsanız iletişim içe aktarılmaz."
-#: 11090000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11090000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"14\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505360\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the <emph>Show</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Mevcut $[officename] makro kütüphaneleri, modüller ve iletişimlerin hiyerarşik görünümleri görüntüler. Pencerede bir ögenin içeriğini görüntülemek için ismini çift tıklayın veya ismi seçip <emph>Göster</emph> simgesini tıklayın.</ahelp>"
+msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
+msgstr "İletişimler yerel veri içerirler. Bir iletişim içe aktarılırken iletişimin yerelleştirme durumunda bir olumsuzluk ortaya çıkabilir."
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505320\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Kesme noktası"
+msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
+msgstr "Eğer kitaplık içe aktarılan iletişime sıkıştırılmış ilave diller içeriyorsa veya içe aktarılan iletişim hiç bir şekilde yerelleştirilmemişse ilave diller iletişimin varsayılan yerelinin dizisini kullanarak sessizce içe aktarılan iletişime eklenirler."
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Kesme noktası</link>"
+msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
+msgstr "Eğer içe aktarılan iletişim kitaplığa sıkıştırılmış ilave diller içeriyorsa veya kitaplık hiç bir şekilde yerelleştirilmemişse Ekle, Kaldır ve İptal düğmeleri bulunan bir ileti kutusu görürsünüz."
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505340\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Program satırında bir kesme noktası ekler.</ahelp>"
+msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
+msgstr "Ekle: İçe aktarılan iletişimden ilave diller var olan iletişime eklenmiş olacaktır. Kitaplığın varsayılan dilinden kaynaklar yeni diller için kullanılıyor olacak. Bu, bu dilleri elle eklemenizle aynı gibidir."
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"4\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id0929200903505367\n"
"help.text"
-msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
-msgstr "İmleç konumunda keme noktası eklenir. Bir hata oluşmasından hemen önce bir programı kesmek için kesme noktası kullanın. Bir hata oluşuncaya kadar <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Tek Adım</link> kipinde programı çalıştırarak programın problemini çözebilirsiniz. İlgili değişkenlerin içeriğini kontrol etmek için <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">İzle</link> simgesini de kullanabilirsiniz."
+msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
+msgstr "Kaldır: Kitaplığın dil ayarları değişmeden kalacaktır. Kaldırılan diller için içe aktarılan iletişimin kaynakları kitaplığa kopyalanmaz fakat içe aktarılan iletişimin kaynak dosyalarında kalır."
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Simge</alt></image>"
-#: 11070000.xhp
+#: 11180000.xhp
msgctxt ""
-"11070000.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
+"11180000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Breakpoint"
-msgstr "Kesme noktası"
+msgid "Import Dialog"
+msgstr "İletişim Ögesini İçe Aktar"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
+"11190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Compile"
-msgstr "Derle"
+msgid "Export Dialog"
+msgstr "İletişim Ögesini Dışa Aktar"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"hd_id3148983\n"
+"11190000.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Derle</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">İletişim Ögesini Dışa Aktar</link>"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">,Basic makrosunu derler.</ahelp> Eğer makro tek veya işlem adımları kullanıyorsa değişiklik yaptıktan sonra bir makroyu derlemeniz gerekir."
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir iletişim düzenleyicide bu komut geçerli BASIC iletişimini dışa aktarmak için \"Farklı Kaydet\" iletişim penceresini çağırır.</ahelp>"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Simge</alt></image>"
-#: 11020000.xhp
+#: 11190000.xhp
msgctxt ""
-"11020000.xhp\n"
-"par_id3149399\n"
+"11190000.xhp\n"
+"par_id3145383\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Compile"
-msgstr "Derle"
+msgid "Export Dialog"
+msgstr "İletişim Ögesini Dışa Aktar"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Insert Controls"
-msgstr "Denetimler"
+msgstr "Denetim Ekle"
#: 20000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1404,354 +1720,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiyerarşik listeleri gösterebilen bir kontrol ağacı ekler. API çağrıları (XtreeControl) kullanarak programınızla listeyi çoğaltabilirsiniz.</ahelp>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Library"
-msgstr "Kütüphane"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"hd_id3151100\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Kütüphane</link>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3154136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Düzenlemek istediğiniz kütüphaneyi seçin.</ahelp> Seçtiğiniz kütüphanenin ilk modülü Basic IDE'de görüntülenir."
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Liste kutusu Kütüphanesi</alt></image>"
-
-#: 11010000.xhp
-msgctxt ""
-"11010000.xhp\n"
-"par_id3147654\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Library List Box"
-msgstr "Kütüphane Liste Kutusu"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr "İletişim Ögesini İçe Aktar"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">İletişim Ögesini İçe Aktar</link>"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir BASIC iletişim dosyasını içe aktarmak için \"Aç\" iletişim penceresini çağırır.</ahelp>"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505211\n"
-"help.text"
-msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
-msgstr "Eğer içe aktarılan iletişim kütüphanede halihazırda var olan bir isme sahipse içe aktarılan iletişimi yeniden adlandırmaya karar verebileceğiniz bir ileti kutusu görürsünüz. Bu durumda iletişim yeni bir iletişim oluşturmadaki gibi \"otomatik\" isimlendirilmiş olacaktır. Veya var olan iletişim içe aktarılan iletişimle değiştirebilirsiniz. Eğer İptal'e tıklarsanız iletişim içe aktarılmaz."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505360\n"
-"help.text"
-msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
-msgstr "İletişimler yerel veri içerirler. Bir iletişim içe aktarılırken iletişimin yerelleştirme durumunda bir olumsuzluk ortaya çıkabilir."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505320\n"
-"help.text"
-msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
-msgstr "Eğer kitaplık içe aktarılan iletişime sıkıştırılmış ilave diller içeriyorsa veya içe aktarılan iletişim hiç bir şekilde yerelleştirilmemişse ilave diller iletişimin varsayılan yerelinin dizisini kullanarak sessizce içe aktarılan iletişime eklenirler."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505383\n"
-"help.text"
-msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "Eğer içe aktarılan iletişim kitaplığa sıkıştırılmış ilave diller içeriyorsa veya kitaplık hiç bir şekilde yerelleştirilmemişse Ekle, Kaldır ve İptal düğmeleri bulunan bir ileti kutusu görürsünüz."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505340\n"
-"help.text"
-msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
-msgstr "Ekle: İçe aktarılan iletişimden ilave diller var olan iletişime eklenmiş olacaktır. Kitaplığın varsayılan dilinden kaynaklar yeni diller için kullanılıyor olacak. Bu, bu dilleri elle eklemenizle aynı gibidir."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id0929200903505367\n"
-"help.text"
-msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
-msgstr "Kaldır: Kitaplığın dil ayarları değişmeden kalacaktır. Kaldırılan diller için içe aktarılan iletişimin kaynakları kitaplığa kopyalanmaz fakat içe aktarılan iletişimin kaynak dosyalarında kalır."
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Simge</alt></image>"
-
-#: 11180000.xhp
-msgctxt ""
-"11180000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Import Dialog"
-msgstr "İletişim Ögesini İçe Aktar"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Single Step"
-msgstr "Tekli Adım"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"hd_id3155934\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Tekli Adım</link>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3146117\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Makroyu çalıştırır ve bir sonraki komuttan sonra durdurur.</ahelp>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
-msgstr "Ayrıca bu komutu sorun giderme hataları için <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">İzle</link> komutu ile birleşmede kullanabilirsiniz."
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Simge</alt></image>"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3147573\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Single Step"
-msgstr "Tekli Adım"
-
-#: 11050000.xhp
-msgctxt ""
-"11050000.xhp\n"
-"par_id3149235\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">İşlem Adımı işlevi</link>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Çalıştır"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Çalıştır</link>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3159201\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Geçerli modülün ilk makrosunu çalıştırır.</ahelp>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Simge</alt></image>"
-
-#: 11030000.xhp
-msgctxt ""
-"11030000.xhp\n"
-"par_id3154750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Run"
-msgstr "Çalıştır"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Enable Watch"
-msgstr "İzleme Ekle"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"hd_id3154863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">İzleme Açık</link>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3093440\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Makrodaki değişkenleri görüntülemek için bu simgeye tıklayın.Değişken içerikleri ayrı bir pencerede görüntülenir.</ahelp>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
-msgstr "Seçmek için değişkenin ismini tıklayın, sonra <emph>İzleme Etkin</emph> simgesini tıklayın. Değişkene atanan değer değişkenin isminin yanında görüntülenir. Bu değer sıkça güncellenir."
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Simge</alt></image>"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Enable Watch"
-msgstr "İzleme Ekle"
-
-#: 11080000.xhp
-msgctxt ""
-"11080000.xhp\n"
-"par_id3159158\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
-msgstr "Değişken izlemeyi kaldırmak için izleme penceresindeki değişkeni seçin ve <emph>İzlemeyi Kaldır</emph> simgesini tıklayın."
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Kesme Noktalarını Yönet"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Kesme Noktalarını Yönet</link>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kesme noktalarını yönetmek için bir iletişim penceresi getirir.</ahelp>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Simge</alt></image>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3145383\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Kesme Noktalarını Yönet"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Kesme Noktaları</emph> iletişim penceresi</link>"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 23b9b3d4529..f23c4de6af7 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,572 +16,313 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356433289.0\n"
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Durum Çubuğu"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Durum Çubuğu</link>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id3149669\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
-msgstr "<emph>Durum Çubuğu</emph> geçerli sayfa hakkında bilgileri görüntüler."
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id0821200911024321\n"
-"help.text"
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Sayısal İmza"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id0821200911024344\n"
-"help.text"
-msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sayısal İmzalara</link> da bak."
-
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Veri"
+msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
+msgstr "$[officename] Calc Yardıma Hoş Geldiniz"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153254\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Veri</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geçerli sayfadaki verileri düzenlemek için <emph>Veri</emph> menü komutlarını kullan. Verileri sıralayabilir, sınıflandırabilir ve süzebilir, sonuçları hesaplayabilir, özetleyebilir ve bir özet tablo oluşturabilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
+msgstr "$[officename] Calc Yardıma Hoş Geldiniz"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3153965\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Aralık Tanımla</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Aralık Seç</link>"
+msgid "How to Work With $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc ile Nasıl Çalışılır"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sırala</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">İşlevlerin Kategorilere göre ayrılmış listesi</link>"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Alt Toplamlar</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Geçerlilik</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3145254\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Çoklu İşlemler</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id1387066\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Metinden Sütuna</link>"
-
-#: main0112.xhp
-msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Birleştir</link>"
+msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "$[officename] Calc Menüleri, Araç Çubukları ve Tuşları"
-#: main0112.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0112.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"9\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150883\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Aralığı Yenile</link>"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Yardım Hakkında Yardım"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
+"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüler"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Araçlar</link>"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menüler</link></variable>"
-#: main0106.xhp
+#: main0100.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Araçlar </emph>menüsü imla denetimi yapmak, sayfa başvurularını ve hatalı girişleri izlemek, senaryolar tanımlamak için gerekli komutları içerir.</ahelp>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
-msgstr "$[officename] uygulamaların da başlangıç olarak varsayılan seçenekler belirlenmiştir. İsteğinize göre klavyeyi, menüleri, araç çubuklarını ve görünüm ayarlarını değiştirebilir ve bunlara makrolar atayabilirsiniz."
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3149122\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Hedef Ara</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3155768\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Senaryolar</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Otomatik Düzeltme Seçenekleri</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150086\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Özelleştir</link>"
+msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
+msgstr "Hesap tablosu için kullanabilir menü komutları."
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
+"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc Features"
-msgstr "$[officename] Calc Özellikleri"
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Özellikleri</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">Dosya</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc ile hesaplama, analiz ve veri yönetimi gibi hesap tablosu uygulamalarını yapabilirsiniz. Microsoft Excel hesap tablolarını aktarıp üzerinde değişikler yapabilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bu komutları geçerli belgeye uygulamak için, yeni bir belge açın veya uygulamayı kapatın.</ahelp>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Calculations"
-msgstr "Hesaplamalar"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Aç</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
-msgstr "$[officename] Calc istatistik, banka ve karmaşık hesaplamalar da kullanabileceğiniz <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">işlevleri</link> sağlar."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">İşlev Sihirbazı</link>nı daha kolay formül oluşturmak olmak için kullanabilirsiniz."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "What-If Calculations"
-msgstr "Hesaplamalar"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Farklı Kaydet</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"14\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
-msgstr "Bir özellikte, hesaplamaların bir faktöründe yapılan değişikliklerden doğan sonuçların hemen görülebilmesidir. Örneğin siz, ilgi oranları veya tediye miktarlarını yeniden hesaplattığınızda etkilenen ödünç verme zamanının nasıl değiştirdiğini görebilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Sürümler</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Veritabanı İşlevleri"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
-msgstr "Hesap tablolarında veri sıralama, saklama ve süzgeçleme özelliklerini kullanabilirsiniz."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
-msgstr "$[officename] Calc, veritabanılarından tabloları sürükleyip bırakmanıza veya $[officename] Writer içinde mektup formu oluştururken, bir hesap tablosunu veri kaynağı olarak kullanmanıza izin verir."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Özellikler</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3145800\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Arranging Data"
-msgstr "Veri Sırala"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Yazdır</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
-msgstr "Birkaç fare tıklamasıyla veri aralığını gizleyebilir ya da gösterbilirsiniz, özel koşullara göre alanları biçimlendirebilirsiniz ya da hzlı bir şekilde toplam ve alt toplam alabilirsiniz."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155601\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Dynamic Charts"
-msgstr "Dinamil Çizelgeler"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
-msgstr "$[officename] Calc verileriniz değiştiği zaman dinamik çizelge içindeki hesap tablosundan verinin alınmasına izin verir."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3153707\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
-msgstr "Microsoft Dosylarını Açma ve Kaydetme"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3157867\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
-msgstr "$[officename] süzgeç seçeneklerini kullanarak Excel dosyalarınızı dönüştürebilirsiniz ya da dosyanızı açarak farklı <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">biçim</link>de dosyanızı kaydedebilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Yazıcı Yükle</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
+"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Text Formatting Bar"
-msgstr "Metin Biçimlendirme Çubuğu"
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Metin Biçimlendirme Çubuğu</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Düzenle</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph>Metin Biçinlendirme</emph> Çubuğu metin nesneleri için biçimlendirme ve hizalama komutlarını içerir.</ahelp>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Yazı Tipi Rengi</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Satır Aralığı: 1</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Satır Aralığı: 1.5</link>"
-
-#: main0205.xhp
-msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3153711\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Satır Aralığı: 2</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bu menü, geçerli belgenin içeriğinin düzenlenebilmesi için gerekli komutları içerir.</ahelp>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"11\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Sola Hizala</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Özel Yapıştır</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155337\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Merkeze Hizala</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Belgeyi Karşılaştır</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3147001\n"
-"13\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Sağa Hizala</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Bul ve Değiştir</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155115\n"
-"14\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">İki Yana Yasla</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Üst bilgi ve Alt bilgi</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"15\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Üst Simge</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">İçerikleri Sil</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3155531\n"
-"16\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Alt Simge</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Hücre Sil</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3145387\n"
-"17\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3146919\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Karakter</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Bağlantılar</link>"
-#: main0205.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0205.xhp\n"
-"hd_id3153067\n"
-"18\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraf</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Görüntü Haritası</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
+"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Object Properties Bar"
-msgstr "Çizim Nesnesi Özellik Çubuğu"
+msgid "View"
+msgstr "Görünüm"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Çizim Nesnesi Özellik Çubuğu</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">Görünüm</link>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\"><emph>Çizim Nesnesi Özellikleri</emph> Çubuğu seçilmiş sayfa içinde bulunan nesneler için biçimlendirme ve hizalama komutlarını içerir.</ahelp>"
-
-#: main0203.xhp
-msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Çizgi Biçemi</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bu menü belgenin ekranda görüntülenmesini kontrol eden komutları içerir.</ahelp>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"4\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Çizgi Genişliği</link>"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3153417\n"
-"5\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Çizgi Rengi</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sayfayı normal görüntüler.</ahelp>"
-#: main0203.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0203.xhp\n"
-"hd_id3147338\n"
-"6\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Arkaplan Rengi</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Yakınlaştır</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -698,89 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Kayan Çerçeve</link>"
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Tools Bar"
-msgstr "Ana Araç Çubuğu"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Araçlar Çubuğu</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Araç çubuğu çoğunlukla kullanılan komutlara erişmek için kullanılır.</ahelp>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN10610\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Denetimler</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Tema Seç</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN10690\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Gelişmiş Süzgeç</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Başlat</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106C0\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Dönüştürücü</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106D8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Tanımla</link>"
-
-#: main0218.xhp
-msgctxt ""
-"main0218.xhp\n"
-"par_idN106F0\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Hedef Ara</link>"
-
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -879,283 +537,234 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Window"
-msgstr "Pencere"
-
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Pencere</link>"
-
-#: main0107.xhp
-msgctxt ""
-"main0107.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Belgeyi görüntülemek ve pencereleri düzenlemek için gerekli komutları içerir.</ahelp>"
-
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
+"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview Bar"
-msgstr "Sayfa önizleme nesne çubuğu"
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Sayfa Önizleme Çubuğu</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Araçlar</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\"><emph>Sayfa Önizleme</emph> Çubuğu <emph>Dosya - Sayfa Önizleme</emph> seçeneği seçildiği zaman görüntülenir.</ahelp>"
-
-#: main0210.xhp
-msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147393\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tam Ekran"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Araçlar </emph>menüsü imla denetimi yapmak, sayfa başvurularını ve hatalı girişleri izlemek, senaryolar tanımlamak için gerekli komutları içerir.</ahelp>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460828\n"
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
-msgstr "Menü ve araç çubuklarını gizler. Tam ekran kipinden çıkmak için, <emph>Tam Ekran Aç/Kapa</emph> düğmesine tıklayınız."
+msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
+msgstr "$[officename] uygulamaların da başlangıç olarak varsayılan seçenekler belirlenmiştir. İsteğinize göre klavyeyi, menüleri, araç çubuklarını ve görünüm ayarlarını değiştirebilir ve bunlara makrolar atayabilirsiniz."
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3149122\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Sayfayı Biçimlendir</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Hedef Ara</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147494\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3155768\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Margins"
-msgstr "Boşluklar"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Senaryolar</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460929\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
-msgstr "Sayfanın boşluklarını gösterir veya gizler. Boşluklar fare ile sürüklenebilir ayrıca <emph>Sayfa Biçimi</emph> penceresindeki <emph>Sayfa</emph> sekmesinden ayarlanabilir."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Otomatik Düzeltme Seçenekleri</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0106.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3245494\n"
-"3\n"
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150086\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr "Ölçekleme Oranı"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Özelleştir</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460939\n"
+"main0107.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
-msgstr "Bu kaydırak basılan hesap tablosunun sayfa ölçeğini ayarlar. Ölçek oranı <emph>Sayfa Biçimi</emph> penceresindeki <emph>Çalışma Sayfası</emph> sekmesinden ayarlanabilir."
+msgid "Window"
+msgstr "Pencere"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"hd_id3147395\n"
-"3\n"
+"main0107.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Close Preview"
-msgstr "Önizlemeyi Kapat"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Pencere</link>"
-#: main0210.xhp
+#: main0107.xhp
msgctxt ""
-"main0210.xhp\n"
-"par_id460829\n"
+"main0107.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
-msgstr "Sayfa önizlemesinden çıkmak için <emph>Önizlemeyi Kapat</emph> düğmesine basınız."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Belgeyi görüntülemek ve pencereleri düzenlemek için gerekli komutları içerir.</ahelp>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
+"main0112.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Görünüm"
+msgid "Data"
+msgstr "Veri"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153254\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">Görünüm</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Veri</link>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"main0112.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bu menü belgenin ekranda görüntülenmesini kontrol eden komutları içerir.</ahelp>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
-"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sayfayı normal görüntüler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geçerli sayfadaki verileri düzenlemek için <emph>Veri</emph> menü komutlarını kullan. Verileri sıralayabilir, sınıflandırabilir ve süzebilir, sonuçları hesaplayabilir, özetleyebilir ve bir özet tablo oluşturabilirsiniz.</ahelp>"
-#: main0103.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3150400\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Yakınlaştır</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Aralık Tanımla</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Aralık Seç</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Düzenle</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sırala</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3153142\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bu menü, geçerli belgenin içeriğinin düzenlenebilmesi için gerekli komutları içerir.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Alt Toplamlar</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"3\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Özel Yapıştır</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Geçerlilik</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"12\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3145254\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Belgeyi Karşılaştır</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Çoklu İşlemler</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"4\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id1387066\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Bul ve Değiştir</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Metinden Sütuna</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"5\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Üst bilgi ve Alt bilgi</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Birleştir</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0112.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"6\n"
+"main0112.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">İçerikleri Sil</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Aralığı Yenile</link>"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
-"7\n"
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Hücre Sil</link>"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Araç çubukları"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3146919\n"
-"10\n"
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Bağlantılar</link>"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Araç Çubuğu</link></variable>"
-#: main0102.xhp
+#: main0200.xhp
msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"11\n"
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Görüntü Haritası</link>"
+msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Bu alt menü hesap tablosu içinde kullanabilecek araç çubuklarını listeler.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -1383,84 +992,201 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hücrenin içindekileri sağ ve sol hücre sınırlarına doğru hizalar.</ahelp>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
+"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "$[officename] Calc Yardıma Hoş Geldiniz"
+msgid "Drawing Object Properties Bar"
+msgstr "Çizim Nesnesi Özellik Çubuğu"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3147338\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
-msgstr "$[officename] Calc Yardıma Hoş Geldiniz"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Çizim Nesnesi Özellik Çubuğu</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3153965\n"
+"main0203.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\"><emph>Çizim Nesnesi Özellikleri</emph> Çubuğu seçilmiş sayfa içinde bulunan nesneler için biçimlendirme ve hizalama komutlarını içerir.</ahelp>"
+
+#: main0203.xhp
+msgctxt ""
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "How to Work With $[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc ile Nasıl Çalışılır"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Çizgi Biçemi</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"5\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">İşlevlerin Kategorilere göre ayrılmış listesi</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Çizgi Genişliği</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"6\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3153417\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "$[officename] Calc Menüleri, Araç Çubukları ve Tuşları"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Çizgi Rengi</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0203.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3150883\n"
-"4\n"
+"main0203.xhp\n"
+"hd_id3147338\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Yardım Hakkında Yardım"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Arkaplan Rengi</link>"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
+"main0205.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüler"
+msgid "Text Formatting Bar"
+msgstr "Metin Biçimlendirme Çubuğu"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menüler</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Metin Biçimlendirme Çubuğu</link>"
-#: main0100.xhp
+#: main0205.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"main0205.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
-msgstr "Hesap tablosu için kullanabilir menü komutları."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph>Metin Biçinlendirme</emph> Çubuğu metin nesneleri için biçimlendirme ve hizalama komutlarını içerir.</ahelp>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Yazı Tipi Rengi</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Satır Aralığı: 1</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Satır Aralığı: 1.5</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Satır Aralığı: 2</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Sola Hizala</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155337\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Merkeze Hizala</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3147001\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Sağa Hizala</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155115\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">İki Yana Yasla</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Üst Simge</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3155531\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Alt Simge</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3145387\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Karakter</link>"
+
+#: main0205.xhp
+msgctxt ""
+"main0205.xhp\n"
+"hd_id3153067\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraf</link>"
#: main0206.xhp
msgctxt ""
@@ -1488,111 +1214,150 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Formül girmek için bu çubuğu kullanabilirsiniz.</ahelp>"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
+"main0208.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları"
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Durum Çubuğu"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Araç Çubuğu</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Durum Çubuğu</link>"
-#: main0200.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3149669\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Bu alt menü hesap tablosu içinde kullanabilecek araç çubuklarını listeler.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
+msgstr "<emph>Durum Çubuğu</emph> geçerli sayfa hakkında bilgileri görüntüler."
-#: main0101.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id0821200911024321\n"
+"help.text"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Sayısal İmza"
+
+#: main0208.xhp
+msgctxt ""
+"main0208.xhp\n"
+"par_id0821200911024344\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sayısal İmzalara</link> da bak."
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+msgid "Page Preview Bar"
+msgstr "Sayfa önizleme nesne çubuğu"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
+"main0210.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">Dosya</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Sayfa Önizleme Çubuğu</link>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bu komutları geçerli belgeye uygulamak için, yeni bir belge açın veya uygulamayı kapatın.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\"><emph>Sayfa Önizleme</emph> Çubuğu <emph>Dosya - Sayfa Önizleme</emph> seçeneği seçildiği zaman görüntülenir.</ahelp>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"4\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147393\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Aç</link>"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tam Ekran"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"5\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460828\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Farklı Kaydet</link>"
+msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
+msgstr "Menü ve araç çubuklarını gizler. Tam ekran kipinden çıkmak için, <emph>Tam Ekran Aç/Kapa</emph> düğmesine tıklayınız."
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"11\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Sürümler</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Sayfayı Biçimlendir</link>"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"7\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147494\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Özellikler</link>"
+msgid "Margins"
+msgstr "Boşluklar"
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
-"9\n"
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460929\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Yazdır</link>"
+msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
+msgstr "Sayfanın boşluklarını gösterir veya gizler. Boşluklar fare ile sürüklenebilir ayrıca <emph>Sayfa Biçimi</emph> penceresindeki <emph>Sayfa</emph> sekmesinden ayarlanabilir."
-#: main0101.xhp
+#: main0210.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"10\n"
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3245494\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Yazıcı Yükle</link>"
+msgid "Scaling Factor"
+msgstr "Ölçekleme Oranı"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460939\n"
+"help.text"
+msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
+msgstr "Bu kaydırak basılan hesap tablosunun sayfa ölçeğini ayarlar. Ölçek oranı <emph>Sayfa Biçimi</emph> penceresindeki <emph>Çalışma Sayfası</emph> sekmesinden ayarlanabilir."
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"hd_id3147395\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Close Preview"
+msgstr "Önizlemeyi Kapat"
+
+#: main0210.xhp
+msgctxt ""
+"main0210.xhp\n"
+"par_id460829\n"
+"help.text"
+msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
+msgstr "Sayfa önizlemesinden çıkmak için <emph>Önizlemeyi Kapat</emph> düğmesine basınız."
#: main0214.xhp
msgctxt ""
@@ -1619,3 +1384,238 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Resim</emph> çubuğu sayfa içine bir eklendiğin ya da seçildiğinde görüntülenir.</ahelp>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools Bar"
+msgstr "Ana Araç Çubuğu"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Araçlar Çubuğu</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Araç çubuğu çoğunlukla kullanılan komutlara erişmek için kullanılır.</ahelp>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN10610\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Denetimler</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Tema Seç</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN10690\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Gelişmiş Süzgeç</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Başlat</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Dönüştürücü</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106D8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Tanımla</link>"
+
+#: main0218.xhp
+msgctxt ""
+"main0218.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Hedef Ara</link>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc Features"
+msgstr "$[officename] Calc Özellikleri"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Özellikleri</link></variable>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
+msgstr "$[officename] Calc ile hesaplama, analiz ve veri yönetimi gibi hesap tablosu uygulamalarını yapabilirsiniz. Microsoft Excel hesap tablolarını aktarıp üzerinde değişikler yapabilirsiniz."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Calculations"
+msgstr "Hesaplamalar"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
+msgstr "$[officename] Calc istatistik, banka ve karmaşık hesaplamalar da kullanabileceğiniz <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">işlevleri</link> sağlar."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">İşlev Sihirbazı</link>nı daha kolay formül oluşturmak olmak için kullanabilirsiniz."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "What-If Calculations"
+msgstr "Hesaplamalar"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
+msgstr "Bir özellikte, hesaplamaların bir faktöründe yapılan değişikliklerden doğan sonuçların hemen görülebilmesidir. Örneğin siz, ilgi oranları veya tediye miktarlarını yeniden hesaplattığınızda etkilenen ödünç verme zamanının nasıl değiştirdiğini görebilirsiniz."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Veritabanı İşlevleri"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
+msgstr "Hesap tablolarında veri sıralama, saklama ve süzgeçleme özelliklerini kullanabilirsiniz."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
+msgstr "$[officename] Calc, veritabanılarından tabloları sürükleyip bırakmanıza veya $[officename] Writer içinde mektup formu oluştururken, bir hesap tablosunu veri kaynağı olarak kullanmanıza izin verir."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging Data"
+msgstr "Veri Sırala"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
+msgstr "Birkaç fare tıklamasıyla veri aralığını gizleyebilir ya da gösterbilirsiniz, özel koşullara göre alanları biçimlendirebilirsiniz ya da hzlı bir şekilde toplam ve alt toplam alabilirsiniz."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155601\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Dynamic Charts"
+msgstr "Dinamil Çizelgeler"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
+msgstr "$[officename] Calc verileriniz değiştiği zaman dinamik çizelge içindeki hesap tablosundan verinin alınmasına izin verir."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153707\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
+msgstr "Microsoft Dosylarını Açma ve Kaydetme"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3157867\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
+msgstr "$[officename] süzgeç seçeneklerini kullanarak Excel dosyalarınızı dönüştürebilirsiniz ya da dosyanızı açarak farklı <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">biçim</link>de dosyanızı kaydedebilirsiniz."
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 15b4f1ce7ca..861ccdf6c7b 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,832 +12,291 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1362831387.0\n"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
+"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Pencere Menüsü"
+msgid "To access this function..."
+msgstr "Bu işleve erişmek için..."
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Pencere Menüsü"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Bu işleve erişmek için... </variable>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"2\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fete\"><emph>Pencere - Böl</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"moreontop\">Daha fazla açıklama bu sayfanın üstünde. </variable>"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3153663\n"
-"3\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fefix\"><emph>Pencere - Sabitle</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"optional\">%PRODUCTNAME Calc fonksiyonlarında, \"isteğe bağlı\" işaretli parametreler kendisi takip eden bir parametre yoksa boş bırakılabilir. Örneğin, dört parametreli bir işlevde son iki parametre \"isteğe bağlı\" ise dördüncü parametreyi boş, veya üçüncü ve dördüncü parametreyi boş bırakabilirsiniz, fakat dördüncü parametre dolu ise üçüncü parametreyi boş bırakamazsınız. </variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id9751884\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"codes\">127'den büyük olan karakterler sisteminizin karakter kodlamasına bağlıdır (örneğin iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), ve bu nedenle her bilgisayarda aynı görüntülenemeyebilir.</variable>"
+
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data Menu"
-msgstr "Veri Menüsü"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Düzenle Menüsü"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"hd_id3145136\n"
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3147303\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Data Menu"
-msgstr "Veri Menüsü"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Düzenle Menüsü"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id8366954\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155555\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\"><emph>Veri - Metinden Sütunlara</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\"><emph>Düzenle - Üst bilgi ve Alt bilgi</emph> seçin</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrbf\"><emph>Veri - Aralık Tanımla</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\"><emph>Düzenle - Üst Bilgi ve Alt Bilgi - Üst Bilgi/Alt Bilgi</emph> sekmesini seçin</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrba\"><emph>Veri - Aralığı Seç</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\"><emph>Düzenle - Dolgu</emph> seçin</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnsrt\"><emph>Veri - Sırala</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausunten\"><emph>Düzenle - Dolgu - Aşağı</emph> seçin.</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148491\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
-msgstr "<emph>Veri - Sırala - Sıralama Ölçütleri</emph> sekmesini seçin"
+msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausrechts\"><emph>Düzenle - Dolgu - Sağa</emph> seçin</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154516\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Standart çubuğu üzerine, tıklayın"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Simge</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausoben\"><emph>Düzenle - Dolgu - Yukarı</emph>yı seçin</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Artan Sıralama"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Simge</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bauslinks\"><emph>Düzenle - Dolgu - Sola</emph> seçin.</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Azalan Sıralama"
+msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baustab\"><emph>Düzenle - Dolgu - Çalışma Sayfaları</emph> seçin</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnstot\"><emph>Veri - Sınıflandır - Seçenekler</emph> sekmesini seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\"><emph>Düzenle - Dolgu - Seri</emph> seçin</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnftr\"><emph>Veri - Süzgeç</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
-msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - OtomatikSüzgeç</emph> seçin"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
-msgstr "Araçlar çubuğuna veya Veri Tablosu çubuğu üzerine, tıklayın"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Otomatik Süzgeç"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3156278\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\"><emph>Veri - Süzgeç - Gelişmiş Süzgeç </emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
-msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Standart Süzgeç - Daha Fazla>></emph> düğmesini seçin"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155444\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
-msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Gelişmiş Süzgeç - Daha Fazla>></emph> düğmesini seçin"
+msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - İçerikleri Sil</emph> seçin"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
-msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Süzgeci Kaldır</emph> seçin"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
-msgstr "Veri Tablosu çubuğu üzerinde <emph>Kaldır Süzgeç/Sırala</emph> simgesini tıklayın."
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Remove Filter/Sort"
-msgstr "Süzgeci/Sıralamayı Kaldır"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3152778\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\"><emph>Veri - Süzgeç - Otomatik Süzgeci Gizle</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntegs\"><emph>Veri - Alttoplamlar</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154574\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\"><emph>Veri - AraToplam - 1 nci, 2 nci 3 ncü Grup</emph> sekmelerini seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\"><emph>Veri - AraToplam - Seçenekler</emph> sekmesini seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145133\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltig\"><emph>Veri - Geçerlilik</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menü <emph>Veri - Geçerlilik - Ölçüt</emph> sekmesi</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\"><emph>Veri - Geçerlilik - Girdi Yardımı</emph>nı sekmesini seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\"><emph>Veri - Geçerlilik - Hata Uyarısı</emph> sekmesini seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnmfo\"><emph>Veri - Çoklu İşlemler</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155809\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnksd\"><emph>Veri - Birleştir</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3148701\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngld\"><emph>Veri - Grup ve Anahat</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngda\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Detayları Gizle</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3159223\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngde\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Detayları Göster</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146870\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
-msgstr "<emph>Veri - Grup ve Anahat - Grupla</emph> seçin"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3144507\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "F12"
-msgstr "F12"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "<emph>Araçlar</emph> çubuğu üzerine, tıklayın"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Grup ekle"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
-msgstr "<emph>Veri - Grup ve Anahat - Gruplamayı Kaldır</emph> seçin"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150892\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr "<emph>Araçlar</emph> çubuğu üzerine, tıklayın"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153555\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Grubu çöz"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153008\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglagl\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Otomatik anahat</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154709\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglef\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Kaldır</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id1774346\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngdrill\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Detayları Göster</emph> (bazı özet tablolar için)'i seçin</variable>"
-
-#: 00000412.xhp
-msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3155759\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndtpt\"><emph>Veri - Özet Tablo</emph>'yu seçin</variable>"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Geriye doğru silme"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3154625\n"
-"43\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpa\"><emph>Veri - Özet Tablo - Oluştur</emph>u tıklayın</variable>"
+msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzelo\"><emph>Düzenle - Hücreleri Sil</emph> seçin</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3147558\n"
-"53\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndq\"><emph>Veri - Veri Pilotu - Oluştur</emph>u seçin, Kaynak Seç iletişim penceresinde <emph>$[officename]'de kayıtlı Veri kaynağı</emph> seçeneğini tercih edin.</variable>"
+msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Çalışma Sayfası - Sil</emph> seçin."
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153297\n"
-"50\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
-msgstr "<emph>Veri - Veri Pilotu - Oluştur</emph>u seçin, Kaynağı Seç iletişim penceresinde <emph>Geçerli Seçim</emph> seçeneğini seçin."
+msgid "Open context menu for a sheet tab"
+msgstr "Bir sayfa sekmesi için kısayol menüsü açar"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3145118\n"
-"54\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Veri - Veri Pilotu - Oluştur</emph>u seçin, Kaynağı seç iletişim penceresinde <emph> $[officename]'de kayıtlı veri kaynağı </emph> seçeneğini seçip, <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın. Bu şekilde <emph>Veri Kaynağı Seç</emph> iletişim penceresini görebilirsiniz."
+msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Çalışma Sayfası - Taşı/Kopyala</emph> seçin."
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3153294\n"
-"44\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndpak\"><emph>Veri - Veri Pilotu - Yenile</emph>yi seçin</variable>"
+msgid "Open context menu for a sheet tab"
+msgstr "Bir sayfa sekmesi için kısayol menüsü açar"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3151344\n"
-"45\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndploe\"><emph>Veri - Veri Pilotu - Sil</emph>i seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bmaumloe\"><emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil</emph> seçin</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_id3150397\n"
-"46\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dndakt\"><emph>Veri - Aralığı Yenile</emph>yi seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bzeilum\"><emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil - Satırı Sonlandır</emph> seçin.</variable>"
-#: 00000412.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00000412.xhp\n"
-"par_idN10B8F\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"grouping\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Grupla</emph>yı seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bspaum\"><emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil - Sütunu Sonlandır</emph> seçin.</variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
+"00000403.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Biçim Menüsü"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Görünüm Menüsü"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Biçim Menüsü"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Görünüm Menüsü"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelle\"><emph>Biçim - Hücreler</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aspze\"><emph>Görünüm - Sütun ve Satır Üst bilgileri</emph> seçin</variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154514\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozelstz\"><emph>Biçim - Hücreler - Hücre koruması</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"awehe\"><emph>Görünüm - Değeri Vurgula</emph> seçin</variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozei\"><emph>Biçim - Satır</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rechenleiste\"><emph>Görünüm - Araç Çubukları - Formül Çubuğu</emph> seçin</variable>"
-#: 00000405.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\"><emph>Biçim - Satır - En Uygun Yükseklik</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Satır - Gizle</emph> seçin"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Sütun - Gizle</emph> seçin"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Çalışma Sayfası - Gizle</emph> seçin"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Satır - Göster</emph> seçin"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
-msgstr "Choose <emph>Biçim - Sütun - Göster</emph>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fospa\"><emph>Biçim - Sütun</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Sütun - En Uygun Genişlik</emph> seçin"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click right column separator in column headers"
-msgstr "Sütun başlığındaki sağ sınır ayırıcıya çift tıklayın"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3147362\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fot\"><emph>Biçim - Çalışma Sayfası</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3163805\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotu\"><emph>Biçim - Çalışma Sayfası - Yeniden Adlandır</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fotenb\"><emph>Biçim - Çalışma Sayfası - Göster</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_idN1077A\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"foste\"><emph>Biçim - Sayfa</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155508\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fostel\"><emph>Biçim - Sayfa - Çalışma Sayfası</emph> sekmesini seçin </variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrbe\"><emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrfe\"><emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Tanımla</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrhin\"><emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Ekle</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155812\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbah\"><emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Kaldır</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153307\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbbe\"><emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Düzenle</emph> seçin</variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153916\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Otomatikbiçimlendir</emph> seçin"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154532\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "Araç çubukları üzerine, tıklayın"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3149332\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154060\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Otomatik Biçimlendirme"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154618\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\"><emph>Biçim - Koşullu biçimlendirme</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seumvo\"><emph>Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</emph> seçin</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1245,58 +704,263 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einabesch\"><emph>Ekle - Adlar - Etiketler</emph> seçin</variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
+"00000405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Görünüm Menüsü"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Biçim Menüsü"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
+"00000405.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Görünüm Menüsü"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Biçim Menüsü"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aspze\"><emph>Görünüm - Sütun ve Satır Üst bilgileri</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelle\"><emph>Biçim - Hücreler</emph> seçin</variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"awehe\"><emph>Görünüm - Değeri Vurgula</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozelstz\"><emph>Biçim - Hücreler - Hücre koruması</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rechenleiste\"><emph>Görünüm - Araç Çubukları - Formül Çubuğu</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozei\"><emph>Biçim - Satır</emph> seçin</variable>"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000405.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seumvo\"><emph>Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\"><emph>Biçim - Satır - En Uygun Yükseklik</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Satır - Gizle</emph> seçin"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Sütun - Gizle</emph> seçin"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Çalışma Sayfası - Gizle</emph> seçin"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Satır - Göster</emph> seçin"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
+msgstr "Choose <emph>Biçim - Sütun - Göster</emph>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145645\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fospa\"><emph>Biçim - Sütun</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Sütun - En Uygun Genişlik</emph> seçin"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click right column separator in column headers"
+msgstr "Sütun başlığındaki sağ sınır ayırıcıya çift tıklayın"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147362\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fot\"><emph>Biçim - Çalışma Sayfası</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3163805\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotu\"><emph>Biçim - Çalışma Sayfası - Yeniden Adlandır</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fotenb\"><emph>Biçim - Çalışma Sayfası - Göster</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"foste\"><emph>Biçim - Sayfa</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155508\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fostel\"><emph>Biçim - Sayfa - Çalışma Sayfası</emph> sekmesini seçin </variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrbe\"><emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrfe\"><emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Tanımla</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrhin\"><emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Ekle</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155812\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbah\"><emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Kaldır</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153307\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbbe\"><emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Düzenle</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3153916\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Otomatikbiçimlendir</emph> seçin"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154532\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "On the Tools bar, click"
+msgstr "Araç çubukları üzerine, tıklayın"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149332\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156020\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154060\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Otomatik Biçimlendirme"
+
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154618\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bedingte\"><emph>Biçim - Koşullu biçimlendirme</emph> seçin</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1547,231 +1211,567 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoeingabe\"><emph>Araçlar - Hücre İçeriği - Otomatik Giriş</emph> seçin</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
+"00000407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To access this function..."
-msgstr "Bu işleve erişmek için..."
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Pencere Menüsü"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Bu işleve erişmek için... </variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"moreontop\">More explanations on top of this page. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"moreontop\">Daha fazla açıklama bu sayfanın üstünde. </variable>"
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Pencere Menüsü"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optional\">In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"optional\">%PRODUCTNAME Calc fonksiyonlarında, \"isteğe bağlı\" işaretli parametreler kendisi takip eden bir parametre yoksa boş bırakılabilir. Örneğin, dört parametreli bir işlevde son iki parametre \"isteğe bağlı\" ise dördüncü parametreyi boş, veya üçüncü ve dördüncü parametreyi boş bırakabilirsiniz, fakat dördüncü parametre dolu ise üçüncü parametreyi boş bırakamazsınız. </variable>"
+msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fete\"><emph>Pencere - Böl</emph> seçin</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id9751884\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3153663\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"codes\">Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"codes\">127'den büyük olan karakterler sisteminizin karakter kodlamasına bağlıdır (örneğin iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), ve bu nedenle her bilgisayarda aynı görüntülenemeyebilir.</variable>"
+msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fefix\"><emph>Pencere - Sabitle</emph> seçin</variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
+"00000412.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Düzenle Menüsü"
+msgid "Data Menu"
+msgstr "Veri Menüsü"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"hd_id3147303\n"
+"00000412.xhp\n"
+"hd_id3145136\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Düzenle Menüsü"
+msgid "Data Menu"
+msgstr "Veri Menüsü"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"2\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id8366954\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\"><emph>Düzenle - Üst bilgi ve Alt bilgi</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\"><emph>Veri - Metinden Sütunlara</emph> seçin</variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3147399\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\"><emph>Düzenle - Üst Bilgi ve Alt Bilgi - Üst Bilgi/Alt Bilgi</emph> sekmesini seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrbf\"><emph>Veri - Aralık Tanımla</emph> seçin</variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150443\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\"><emph>Düzenle - Dolgu</emph> seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrba\"><emph>Veri - Aralığı Seç</emph> seçin</variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150443\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\"><emph>Düzenle - Dolgu - Aşağı</emph> seçin.</variable>"
+msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnsrt\"><emph>Veri - Sırala</emph> seçin</variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148491\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\"><emph>Düzenle - Dolgu - Sağa</emph> seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
+msgstr "<emph>Veri - Sırala - Sıralama Ölçütleri</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154516\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\"><emph>Düzenle - Dolgu - Yukarı</emph>yı seçin</variable>"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "Standart çubuğu üzerine, tıklayın"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\"><emph>Düzenle - Dolgu - Sola</emph> seçin.</variable>"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Artan Sıralama"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"9\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\"><emph>Düzenle - Dolgu - Çalışma Sayfaları</emph> seçin</variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3125863\">Simge</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"10\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\"><emph>Düzenle - Dolgu - Seri</emph> seçin</variable>"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Azalan Sıralama"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"11\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - İçerikleri Sil</emph> seçin"
+msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnstot\"><emph>Veri - Sınıflandır - Seçenekler</emph> sekmesini seçin</variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"20\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Geriye doğru silme"
+msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnftr\"><emph>Veri - Süzgeç</emph> seçin</variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzelo\"><emph>Düzenle - Hücreleri Sil</emph> seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
+msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - OtomatikSüzgeç</emph> seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit – Sheet - Delete</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Çalışma Sayfası - Sil</emph> seçin."
+msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
+msgstr "Araçlar çubuğuna veya Veri Tablosu çubuğu üzerine, tıklayın"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"18\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a sheet tab"
-msgstr "Bir sayfa sekmesi için kısayol menüsü açar"
+msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Simge</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit – Sheets – Move/Copy</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Çalışma Sayfası - Taşı/Kopyala</emph> seçin."
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Otomatik Süzgeç"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3156278\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\"><emph>Veri - Süzgeç - Gelişmiş Süzgeç </emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - More>></emph> button"
+msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Standart Süzgeç - Daha Fazla>></emph> düğmesini seçin"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu for a sheet tab"
-msgstr "Bir sayfa sekmesi için kısayol menüsü açar"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button"
+msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Gelişmiş Süzgeç - Daha Fazla>></emph> düğmesini seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"15\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bmaumloe\"><emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil</emph> seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>"
+msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Süzgeci Kaldır</emph> seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"16\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bzeilum\"><emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil - Satırı Sonlandır</emph> seçin.</variable>"
+msgid "On Table Data bar, click <emph>Remove Filter/Sort</emph>"
+msgstr "Veri Tablosu çubuğu üzerinde <emph>Kaldır Süzgeç/Sırala</emph> simgesini tıklayın."
-#: 00000402.xhp
+#: 00000412.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
-"17\n"
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bspaum\"><emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil - Sütunu Sonlandır</emph> seçin.</variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Remove Filter/Sort"
+msgstr "Süzgeci/Sıralamayı Kaldır"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3152778\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\"><emph>Veri - Süzgeç - Otomatik Süzgeci Gizle</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntegs\"><emph>Veri - Alttoplamlar</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154574\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntezd\"><emph>Veri - AraToplam - 1 nci, 2 nci 3 ncü Grup</emph> sekmelerini seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151277\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\"><emph>Veri - AraToplam - Seçenekler</emph> sekmesini seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145133\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltig\"><emph>Veri - Geçerlilik</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menü <emph>Veri - Geçerlilik - Ölçüt</emph> sekmesi</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\"><emph>Veri - Geçerlilik - Girdi Yardımı</emph>nı sekmesini seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\"><emph>Veri - Geçerlilik - Hata Uyarısı</emph> sekmesini seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnmfo\"><emph>Veri - Çoklu İşlemler</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnksd\"><emph>Veri - Birleştir</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3148701\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngld\"><emph>Veri - Grup ve Anahat</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngda\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Detayları Gizle</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3159223\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngde\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Detayları Göster</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146870\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
+msgstr "<emph>Veri - Grup ve Anahat - Grupla</emph> seçin"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3144507\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "F12"
+msgstr "F12"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr "<emph>Araçlar</emph> çubuğu üzerine, tıklayın"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Grup ekle"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
+msgstr "<emph>Veri - Grup ve Anahat - Gruplamayı Kaldır</emph> seçin"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150892\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155097\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr "<emph>Araçlar</emph> çubuğu üzerine, tıklayın"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153555\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Grubu çöz"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglagl\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Otomatik anahat</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154709\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglef\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Kaldır</emph> seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id1774346\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngdrill\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Detayları Göster</emph> (bazı özet tablolar için)'i seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3155759\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndtpt\"><emph>Veri - Özet Tablo</emph>'yu seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3154625\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpa\"><emph>Veri - Özet Tablo - Oluştur</emph>u tıklayın</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3147558\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndq\"><emph>Veri - Veri Pilotu - Oluştur</emph>u seçin, Kaynak Seç iletişim penceresinde <emph>$[officename]'de kayıtlı Veri kaynağı</emph> seçeneğini tercih edin.</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153297\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
+msgstr "<emph>Veri - Veri Pilotu - Oluştur</emph>u seçin, Kaynağı Seç iletişim penceresinde <emph>Geçerli Seçim</emph> seçeneğini seçin."
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Veri - Veri Pilotu - Oluştur</emph>u seçin, Kaynağı seç iletişim penceresinde <emph> $[officename]'de kayıtlı veri kaynağı </emph> seçeneğini seçip, <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın. Bu şekilde <emph>Veri Kaynağı Seç</emph> iletişim penceresini görebilirsiniz."
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3153294\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndpak\"><emph>Veri - Veri Pilotu - Yenile</emph>yi seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3151344\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndploe\"><emph>Veri - Veri Pilotu - Sil</emph>i seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dndakt\"><emph>Veri - Aralığı Yenile</emph>yi seçin</variable>"
+
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_idN10B8F\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grouping\"><emph>Veri - Grup ve Anahat - Grupla</emph>yı seçin</variable>"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3bd751ff355..c82c968cf08 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,196 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1364153173.0\n"
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Link to External Data"
-msgstr "Dış Veri Bağlantısı"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_LINKAREA_BTN_BROWSE\" visibility=\"hidden\">Eklemek istediğiniz verinin bulunduğu dosyayı araştırın.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Dış Veri Bağlantısı</link>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Çalışılmakta olan belgeye bir HTML, Calc veya Excel dosyasını bağlantı olarak ekler. Veri adlandırılmış bir aralık içinde olmalıdır.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3146984\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "URL of external data source."
-msgstr "Harici veri kaynağı adresi"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Eklemek istediğniz verinin bulunduğu, İnternet adresini veya dosya adını girin, sonra Enter tuşuna basın.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Available tables/ranges"
-msgstr "Mevcut tablolar/aralıklar"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3147397\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MULTILISTBOX_RID_SCDLG_LINKAREA_LB_RANGES\">Eklemek istediğiniz tabloyu veya veri aralığını seçin.</ahelp>"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Update every"
-msgstr "Her zaman güncelle"
-
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_NUMERICFIELD_RID_SCDLG_LINKAREA_NF_DELAY\">Harici verinin çalışılmakta olan belgeye yeniden yüklenmesi için, beklenilecek süreyi saniye olarak girin.</ahelp>"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "MINUTE"
-msgstr "DAKİKA"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"bm_id3149803\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAKİKA işlevi</bookmark_value>"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3149803\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">DAKİKA</link></variable>"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Bir zaman değerinin dakika sayısını verir.</ahelp> Dakika, 0 - 59 arasında bir tam sayı olarak verilir."
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3154343\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148660\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "MINUTE(Number)"
-msgstr "DAKİKA(Sayı)"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3154611\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>, zaman değeri olarak, dakika sayısının döndürüleceği ondalık sayıdır."
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"hd_id3145374\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3148463\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
-msgstr "<item type=\"input\">=DAKİKA(0,999)</item> işlevi 58 değerini döndürür."
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3149419\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
-msgstr "<item type=\"input\">=DAKİKA(0,9999)</item> işlevi 59 değerini döndürür."
-
-#: func_minute.xhp
-msgctxt ""
-"func_minute.xhp\n"
-"par_id3144755\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
-msgstr "<item type=\"input\">=DAKİKA(ŞİMDİ())</item> işlevi geçerli dakikayı döndürür<br/>=DAKİKA(\"18:49:50\") işlevi 49 değerini döndürür."
-
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
@@ -266,6150 +80,1911 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Sayfa Önizleme Araç Çubuğu</link>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
+"02110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Gezgin"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"bm_id3147228\n"
+"02110000.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sıralama; veritabanı aralıkları için seçenekler</bookmark_value><bookmark_value>sıralama;Asya dilleri</bookmark_value><bookmark_value>Asya dilleri;sıralama</bookmark_value><bookmark_value>telefon defteri sıralama kuralları</bookmark_value><bookmark_value>doğal sıralama algoritması</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Gezgin;sayfalar için</bookmark_value><bookmark_value>gezinti;hesap tablosunda</bookmark_value><bookmark_value>görüntüleme; senaryo isimleri</bookmark_value><bookmark_value>senaryolar;isimleri görüntüleme</bookmark_value>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Seçenekler</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Ek sıralama ölçütleri ayarlanır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Gezgin'i başlatır ya da kapatır.</ahelp> Gezgin bir <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">kenetlenebilir penceredir</link>."
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Case Sensitivity"
-msgstr "Büyük/Küçük Harf Duyarlı"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
+msgstr "Gezgini görüntülemek için <emph>Görünüm - Gezgin</emph> 'i seçin."
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Önce büyük harfler sonra küçük harfler sıralanır. Asya dilleri, farklı şekillerde ele alınır.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
-"help.text"
-msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
-msgstr "Asya dilleri için not: çok kademeli karşılaştırma uygulamak için <emph>Büyük/küçük harf duyarlı</emph> onay kutusunu işaretleyin. Çok kademeli karşılaştırma ile, girdiler ilk halleriyle karşılaştırılır ve aksanlar ihmal edilir. Eğer karşılaştırma sonucunda aynı bulunurlarsa, ikinci kademe karşılaştırmada aksanları dikkate alınır. Eğer hala aynı olarak değerlendirilirlerse, Büyük/küçük harf farklılıkları, karakter aralıkları, ve Japonca, Kana farklılıkları üçüncü kademe karşılaştırılmasında değerlendirilirler."
+msgid "Column"
+msgstr "Sütun"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Range contains column/row labels"
-msgstr "Aralık sütun/satır etiketlerinden oluşuyor"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Hücre imlecinin, aynı satırda istediğiniz sütuna gitmesi için, sütun harfini girip enter'e basın.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147126\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Seçimdeki ilk satır veya sütunu sıralama yapılırken dikkate almaz.</ahelp> En alttaki <emph>Yön</emph> ayarları seçimine göre, bu onay kutusunun işlevi ve adı değişir."
+msgid "Row"
+msgstr "Satır"
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Include formats"
-msgstr "Biçimleri de dikkate al"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Hücre imlecinin, aynı sütunda istediğiniz satıra gitmesi için, satır numarasını girip enter'e basın.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150717\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Geçerli hücre biçemleri korunur ve yeni yerine aktarılır.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147438\n"
-"help.text"
-msgid "Enable natural sort"
-msgstr "Doğal sıralamayı etkinleştir"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Doğal sıralama, onları sıradan karakter dizileri gibi sıralamak yerine, sıralanmış her bir sayı değerine bağlı olarak önlerinde karakter dizisi olan sayıları sıralayan bir sıralama algoritmasıdır.</ahelp> Örneğin, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 gibi bir dizi değere sahip olduğunu varsayalım. Bunları bir hücre aralığına koyup sıralamayı çalıştırdığınızda, A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9 haline dönüşür. Sıralama mantığını anlayan birisi için bu sıralama anlamlı olsa da, nüfusun geri kalanı için eğer düpedüz rahatsız edici değilse tamamen tuhaftır, Doğal sıralama özelliğinin etkinleştirilmes ile, yukarıdaki gibi değerler düzgün olarak sıralanır, bu da genel olarak sıralama işlemlerinin uygunluğunu arttırır."
+msgid "Data Range"
+msgstr "Veri alanı"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153878\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Sıralama sonuçlarının kopyalanacağı yer:"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Sıralanmış listeyi belirlediğiniz hücre aralığına kopyalar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Hücre imlecinin içinde bulunduğu dolu aralığı veri alanı olarak işaretler.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"12\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
"help.text"
-msgid "Sort results"
-msgstr "Sıralama sonuçları"
+msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Simge</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"13\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146919\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Adlandırılmış bir<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> Hücre aralığı</link> seçerek, sıralanmış listenin görüntüleneceği alanı seçebilir, veya girdi kutusuna bir hücre aralığı yazabilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Veri alanı"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3153707\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Sort results"
-msgstr "Sıralama sonuçları"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Sıralanmış listenin gösterilmesini istediğiniz hücre aralığını girin, veya liste kutusundan adlandırılmış bir aralık seçin.</ahelp>"
+msgid "Start"
+msgstr "Başlat"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3155445\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Kullanıcı tanımlı sıralama düzeni"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Buraya tıklayarak onay kutusunu işaretledikten sonra, istediğiniz kullanıcı tanımlı sıralama düzenini seçin.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Kullanıcı tanımlı sıralama düzeni"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Geçerli veri aralığının başlangıcındaki hücreye gider. Böylece <emph>Veri Aralığı</emph> düğmesi ile alanı vurgulayabilirsiniz.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
-"19\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Uygulamak istediğiniz özel sıralamayı seçiniz. Özel bir sıralama tanımlamak için<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sıralı Listeleri</link> seçin.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Simge</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3149257\n"
-"28\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+msgid "Start"
+msgstr "Başlat"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3147004\n"
-"29\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3146982\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+msgid "End"
+msgstr "Son"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3150787\n"
-"32\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Sıralama kuralları için dil seçin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Geçerli veri aralığının sonundaki hücreye gider. Böylece <emph>Veri Aralığı</emph> düğmesi ile alanı vurgulayabilirsiniz.</ahelp>"
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
-"30\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159170\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Simge</alt></image>"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"33\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147072\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Dil için bir sıralama seçeneği seçin.</ahelp> Örneğin, Almanca için \"Telefon defteri\" seçeneği ile sıralama algoritmasına alman umlaut özel karakteri de eklenir."
+msgid "End"
+msgstr "Son"
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3152580\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150107\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Yön"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Değiştir"
-#: 12030200.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3154201\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159098\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
-msgstr "Yukardan aşağı (Satırları Sırala)"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3166430\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Seçili alandaki satırları aktif sütunlardaki değerlere göre sıralar.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3145588\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Left to Right (Sort Columns)"
-msgstr "Soldan Sağa (Sütunları Sıralama)"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3154370\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Seçilmiş alanlardaki aktif satırlardaki değerlere göre sütunlar sıralanır.</ahelp>"
-
-#: 12030200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"hd_id3156290\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Data area"
-msgstr "Veri alanı"
-
-#: 12030200.xhp
-msgctxt ""
-"12030200.xhp\n"
-"par_id3156446\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the cell range that you want to sort."
-msgstr "Sıralamak istediğiniz hücre aralıklarını görüntüler."
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh Range"
-msgstr "Aralığı Yenile"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"bm_id3153662\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>veritabanı aralıkları;yenileme</bookmark_value>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Aralığı Yenile</link>"
-
-#: 12100000.xhp
-msgctxt ""
-"12100000.xhp\n"
-"par_id3153088\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Harici veritabanından eklenmiş olan bir veri aralığını günceller. Çalışma sayfasındaki veri harici veri kaynağındaki, veri ile eşleştirilerek güncellenir.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">İçerik görünümünü değiştirir. Sadece seçilmiş olan gezgin öğesi ve alt öğeleri görüntülenir.</ahelp> Tüm öğelerin görünür olması için simgeye tekrar tıklayın."
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
"help.text"
-msgid "Hide AutoFilter"
-msgstr "Otomatik Süzgeci Gizle"
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Simge</alt></image>"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"bm_id3150276\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3159229\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>veritabanı alanları; Otomatik Süzgeci gizleme</bookmark_value>"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Değiştir"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149381\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Otomatik Süzgeci Gizle</link>"
+msgid "Contents"
+msgstr "İçerikler"
-#: 12040500.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"12040500.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Seçili alandaki Otomatik Süzgeç düğmelerini gizler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">İçerikleri görüntüleyip/gizlemenize izin verir.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3155597\n"
"help.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Sayfa Ekle"
+msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Simge</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"bm_id4522232\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150955\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RKARE Hesapları</bookmark_value>"
+msgid "Contents"
+msgstr "İçerikler"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"1\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147244\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Sayfa Ekle"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Senaryolar"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Yeni bir çalışma sayfasına eklenmek için kullanılacak yeni seçenekler tanımlar.</ahelp> Yeni bir çalışma sayfası oluşturabilir veya dosyadan var olan bir çalışma sayfasını ekleyebilirsiniz.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Mevcut olan bütün senaryoları görüntüler. Senaryoyu uygulamak için ismine çift tıklayın.</ahelp> Sonuç sayfada gösterilir. Daha fazla bilgi için, <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Araçlar - Senaryolar</emph></link>'ı seçin."
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"19\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3148745\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Konum"
+msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"20\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3166466\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
-msgstr "Belgenizde yeni bir sayfanın nereye ekleneceğini gösterir."
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Senaryolar"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3154123\n"
-"21\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A6C\n"
"help.text"
-msgid "Before current sheet"
-msgstr "Geçerli sayfadan önce"
+msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
+msgstr "Eğer gezgin senaryoları görüntülüyorsa, bir senaryo girişi üzerine sağ tıklayarak ilgili komutlara ulaşabilirsiniz."
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"22\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEFORE\">Seçilmiş sayfanın önüne yeni bir sayfa ekler.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155414\n"
-"23\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A7B\n"
"help.text"
-msgid "After current sheet"
-msgstr "Geçerli sayfadan sonra"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Seçilmiş senaryoyu siler.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"24\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:RB_BEHIND\">Seçilmiş sayfadan sonra yeni bir sayfa ekler.</ahelp>"
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"25\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_idN10A96\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Tablo"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Senaryoyu düzenle</link> iletişim penceresini açar. Burada senaryo özelliklerini düzenleyebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
-msgstr "Varolan bir sayfadan veya yeni bir sayfadan belgenize eklenir."
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Sürükleme türü"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3147350\n"
-"3\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "New sheet"
-msgstr "Yeni tablo"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Sürükleme kipi için bir alt menü açar. Bir nesnenin gezgin'den bir belgeye sürüklenip bırakıldığında hangi eylemin gerçekleştirileceğine karar verebilirsiniz. Seçtiğiniz kipe bağlı olarak köprü, bağlantı veya nesne kopyası yaratılması düğme simgesiyle görüntülenir.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"4\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Yeni bir sayfa yaratır. <emph>İsim</emph> alanında bir sayfa adı girin. İzin verilen karakterler sayılar, numaralar, boşluklar ve alt çizgilerdir.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Simge</alt></image>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155418\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150656\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "No. of sheets"
-msgstr "Çalışma Sayfası Numarası"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Sürükleme türü"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3148457\n"
-"28\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3149009\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:NF_COUNT\">Yaratılacak sayfa sayısını belirler.</ahelp>"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Köprü Olarak Ekle"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149379\n"
-"7\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3146938\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Gezgin'den belgenize bir nesne sürükleyip bıraktığınızda, belgenize köprü olarak ekler.</ahelp> Sonra yaratılmış olan köprüyü tıklayarak ilgili nesneye imleci konumlandırabilir veya görüntüleyebilirsiniz."
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3150718\n"
-"8\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3880733\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:ED_TABNAME\">Yeni çalışma sayfasının adı belirlenir.</ahelp>"
+msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
+msgstr "Açık olan bir belgeye bir köprü eklerseniz bağlantıyı kullanmadan önce belgenizi kaydetmelisiniz."
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3155066\n"
-"9\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "Dosyadan"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Bağlantı olarak ekle"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"10\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150746\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_FROMFILE\">Var olan bir belgeden çalışan belgeye bir sayfa ekler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Gezgin'den bir belgeye bir nesne sürükleyip bıraktığınızda, bir köprü yaratır.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149020\n"
-"15\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Gözat"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Kopya olarak ekle"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"16\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3147471\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:BTN_BROWSE\">Dosya seçmek için bir pencere açar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Gezgin'den bir nesneyi sürükleyip bir belgeye bıraktığınızda nesnenin kopyasını oluşturur.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3149255\n"
-"29\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Available Sheets"
-msgstr "Mevcut Çalışma Sayfaları"
+msgid "Objects"
+msgstr "Nesneler"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"30\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\"> <emph>Araştır</emph> düğmesini kullanarak bir dosya seçerseniz, belgedeki sayfalar listede görüntülenir. Dosya yolu bu kutunun altında görüntülenir. Liste kutusundan eklenecek sayfayı seçin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Belgenizdeki bütün nesneleri görüntüler.</ahelp>"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"hd_id3145791\n"
-"17\n"
+"02110000.xhp\n"
+"hd_id3150860\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Link"
-msgstr "Bağlantı"
+msgid "Documents"
+msgstr "Belgeler"
-#: 04050000.xhp
+#: 02110000.xhp
msgctxt ""
-"04050000.xhp\n"
-"par_id3152580\n"
-"18\n"
+"02110000.xhp\n"
+"par_id3153929\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Sayfayı kopya yerine köprü olarak eklemek için seçin. Köprüler geçerli içerikleri görüntüleyecek şekilde güncelleştirilirler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Bütün açık belgelerin adlarını görüntüler.</ahelp> Gezgin'de açık olan diğer belgenin nesnelerini görmek için, belge ismini tıklayın. Belgenin durumu, belge isminden sonra parantez içinde (Etkin, etkisiz) gösterilir.<emph>Pencere</emph> menüsü ile etkin belgeyi değiştirebilirsiniz."
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
+"02120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Çalışma Sayfasını Koruma"
+msgid "Headers & Footers"
+msgstr "Üst bilgiler ve Alt bilgiler"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
+"02120000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Sayfayı Koruma"
+msgid "Headers & Footers"
+msgstr "Üst bilgiler ve Alt bilgiler"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Etkin çalışma sayfasındaki hücrelerin düzenlenmesine engel olur.</ahelp></variable> <emph>Çalışma Sayfasını koru</emph> iletişim penceresini açarak sayfa korumasını şifreli ya da şifresiz ayarlamak için, <emph>Araçlar - Belgeyi koru - Çalışma sayfası</emph> komutunu seçin."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
-msgstr "Hücreleri düzenlenebilir olmaktan korumak için, <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Biçim - Hücreler - Hücre Koruması</emph></link> sayfa sekmesinde veya <emph>Hücreleri biçimlendir</emph> kısa yol menüsünde<emph>Koruma altında</emph> onay kutusu işaretli olmalıdır."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
-msgstr "Korumasız hücreler veya hücre aralıkları korumalı bir çalışma sayfası üzerine <emph>Araçlar - Belgeyi Koru- Çalışma Sayfası</emph> ve <emph>Biçim - Hücreler - Hücre Koruması</emph> menulerini kullanarak ayarlanabilir:"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells that will be unprotected"
-msgstr "Koruması kaldırılacak hücreleri seçin"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Biçim - Hücreler - Hücre koruması</emph>'nı seçin. <emph>Koruma altında</emph> onay kutusundaki işareti kaldırın ve <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3156384\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
-msgstr "<emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Çalışma Sayfası</emph> menüsünde, sayfanın korumasını etkinleştirin. Bu seçim hemen geçerli olur, yalnızca adım 1'de seçtiğiniz hücre aralığı düzenlenebilir."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
-msgstr "Korumasız bir alanı sonradan korumalı bir alana çevirmek için, aralığı seçin. Akabinde, <emph>Biçim - Hücreler - Hücre Koruması</emph> sekme sayfasında, <emph>Koruma altında</emph> kutusunu işaretleyin. Son olarak, <emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Çalışma Sayfası </emph>menüsünü seçin. Önceleri yazılabilir olan aralık şimdi korumalı olmuştur."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3153964\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr "Ayrıca sayfa koruması, ekranın altındaki sayfa sekmelerinin bağlam menüsünü de etkiler. <emph>Sil</emph> ve <emph>Taşı/Kopyala</emph> komutları seçilemez."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3150301\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "Eğer bir sayfa korumalı ise, Hücre Biçemlerini düzenleyemez ya da silemezsiniz."
+msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Üst bilgi ve alt bilgi'leri tanımlamanızı ve biçimlemenizi sağlar.</ahelp></variable>"
-#: 06060100.xhp
+#: 02120000.xhp
msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
+"02120000.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr "Korumalı sayfa ya da hücre aralığı, koruma devre dışı bırakılıncaya kadar değiştirilemez. Korumayı devre dışı bırakmak için <emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Çalışma Sayfası</emph> komutunu seçin. Parola ayarlanmamışsa, sayfa koruması hemen devre dışı bırakılır. Sayfa parola korumalıysa, parolayı girmeniz gereken <emph>Sayfa Korumasını Kaldır</emph> iletişim kutusu açılır."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3149815\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr "Kaydedildikten sonra, korumalı hesap tabloları yalnızca <emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph> komutu kullanılarak yeniden kaydedilebilir."
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"hd_id3150206\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "Şifre (isteğe bağlı)"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Yetkisiz değişikliklere engel olarak çalışma sayfanızı korumak için, şifre girmenize imkan tanır.</ahelp>"
-
-#: 06060100.xhp
-msgctxt ""
-"06060100.xhp\n"
-"par_id3148700\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr "Parola koruması da içinde olmak üzere, <emph>Araçlar - Belgeyi Koru</emph> menüsünde her iki seçeneği de birleştirerek çalışmanızı tam olarak koruyabilirsiniz. Belgenin tamamen açılmasını engellemek için <emph>Kaydet</emph> iletişim kutusunda, <emph>Kaydet</emph> düğmesini tıklatmadan önce <emph>Parola ile kaydet</emph> kutusunu işaretleyin."
+msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
+msgstr "<emph> Üstbilgi/Altbilgi </emph>penceresi üst bilgi ve alt bilgi sekmelerini barındırır. Eğer <emph>Sol/sağ içerik aynı</emph> seçeneğinin işareti kaldırılırsa, <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Sayfa Biçemi</link> penceresinde, sol ve sağ sayfa, üstbilgi ve altbilgisi için, ayrı sekmeler açılır."
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
+"02120100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Trace Dependents"
-msgstr "Bağımlıları izle"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Üst bilgi/Alt bilgi"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"bm_id3153252\n"
+"02120100.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; bağımlılıkları izleme</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sayfa biçemleri; üst bilgi</bookmark_value><bookmark_value>sayfa biçemleri; alt bilgi</bookmark_value><bookmark_value>üst bilgi; tanımlanması</bookmark_value><bookmark_value>alt bilgi; tanımlanması</bookmark_value><bookmark_value>üst bilgi/alt bilgide dosya isimleri </bookmark_value><bookmark_value>tarihler;otomatik değiştirme automatically</bookmark_value><bookmark_value>tarihler;otomatik güncelleme </bookmark_value><bookmark_value>otomatik tarih güncellemeleri</bookmark_value>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Bağımlılıkları İzle</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Üstbilgi/Altbilgi</link>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Etkin hücredeki değerden etkilenen formüllü hücrelere doğru izleme okları çizer.</ahelp>"
-
-#: 06030300.xhp
-msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3148948\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
-msgstr "Formülde aktif hücre ile birlikte kullanılan bütün hücreler mavi bir çerçeve ile vurgulanır."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Bir sayfa biçemi için, üst bilgi veya alt bilgi tanımlar veya biçimler.</ahelp>"
-#: 06030300.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"06030300.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
-msgstr "Bu işlev seviye seviye her seviyede çalışır. Örneğin, eğer bir kademe izler etkileyenleri (veya bağımlılıkları) göstermek üzere etkinleştirilmişse, bir sonraki bağımlılık seviyesini görüntülemek için <emph>.... İzle</emph> işlevinu tekrar etkinleştirmelisiniz."
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Çoklu işlemler"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Çoklu işlemler"
+msgid "Left Area"
+msgstr "Sol Alan"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"2\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Aynı formülü değişik hücrelere uygular, fakat farklı parametre değerleriyle uygular.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Üstbilgi/Alt bilgi'nin sol tarafında görüntülenecek metni girin.</ahelp>"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3152598\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3148648\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
-msgstr "<emph>Satır</emph> veya <emph>Sütun</emph> liste kutusu seçilmiş alandaki ilk hücreye bir başvuru içermelidir."
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Birden çok işlem içeren bir elektronik sayfayı Microsoft Excel'e aktarırsanız, formülü içeren hücrelerin konumu, veri aralığına göre tam olarak tanımlanmalıdır."
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılanlar"
+msgid "Center Area"
+msgstr "Orta Alan"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formüller"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Üst bilgi veya alt bilginin ortasında görüntülenecek metni girin.</ahelp>"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Çoklu işlemler'de kullanmak istediğiniz formül içeren hücreler için, hücre başvurularını girin.</ahelp>"
+msgid "Right Area"
+msgstr "Sağ Alan"
-#: 12060000.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147126\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Satır"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Veri tablonuzdaki satırlarda değişken olarak kullanılacak girdi hücresinin başvurusunu girin.</ahelp>"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"hd_id3150718\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
-
-#: 12060000.xhp
-msgctxt ""
-"12060000.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Veri tablonuzdaki sütunlarda değişken olarak kullanılacak girdi hücresinin başvurusunu girin.</ahelp>"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TODAY"
-msgstr "BUGÜN"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"bm_id3145659\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BUGÜN işlevi</bookmark_value>"
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3145659\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">BUGÜN</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Üstbilgi/Alt bilgi'nin sağ tarafında görüntülenecek metni girin.</ahelp>"
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3153759\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Geçerli bilgisayar sistem tarihinin seri sayısını verir. Hücre biçimi işlev girilmeden önce Genel ise, sonuç tarih olarak biçimlendirilir.</ahelp> Bu değer çalışma sayfası yeniden açıldığında veya belgedeki değerler değiştirildiğinde güncellenir."
-
-#: func_today.xhp
-msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3154051\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3153154\n"
-"32\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_idN10811\n"
"help.text"
-msgid "TODAY()"
-msgstr "BUGÜN()"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Üst bilgi/Alt bilgi"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3154741\n"
-"33\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_idN10815\n"
"help.text"
-msgid "TODAY is a function without arguments."
-msgstr "BUGÜN değişkenleri olmayan bir işlevir."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Listeden önceden tanımlanmış bir Üst bilgi ya da alt bilgi seçin.</ahelp>"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"hd_id3153627\n"
-"34\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Text attributes"
+msgstr "Metin öznitelikleri"
-#: func_today.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"func_today.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"35\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
-msgstr "<item type=\"input\">BUGÜN()</item> bilgisayar sistemindeki geçerli tarih değeriyle döner."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Yeni ya da seçili metinler için biçem özniteliklerini atayabileceğiniz bir pencere açar.</ahelp> <emph>Metin öznitelikleri</emph> penceresinin sekmeli sayfaları vardır. <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Yazı tipi</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Yazı tipi efektleri</link> ve <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Yazı tipi konumu</link> sekmelerini bulundurur."
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"tit\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Finansal İşlevler Kısım Bir"
+msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Simge</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>finansal işlevler</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; finansal işlevler</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; finansal</bookmark_value><bookmark_value>Amortismanlar, değer kaybına da bakın</bookmark_value>"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Metin Öznitelikleri"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
-"1\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3145792\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Finansal İşlevler Kısım Bir"
+msgid "File Name"
+msgstr "Dosya Adı"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"2\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"finanztext\">Bu kategori <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Matematiksel Finans işlevlerini içerir. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Seçili üst/alt bilgi alanına bir dosya adı yer tutucu ekler.</ahelp> Sadece başlığı eklemek için tıklayın. Uzun tıklama ile başlık, dosya adı, yol/dosya adı'nın seçilebildiği bir alt menü açılır. Eğer bir başlık atanmamışsa, başlık yerine dosya adı atanır. (<emph>Dosya - Özellikler</emph>'ine bakın)"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153366\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC işlevi</bookmark_value><bookmark_value>değer kayıpları;azalan oranlı amortismanlar</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Simge</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153366\n"
-"359\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "AMORDEGRC"
-msgstr "AMORDEGRC"
+msgid "File Name"
+msgstr "Dosya Adı"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"360\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3155812\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Her muhasebeleştirme dönemine ilişkin yıpranmayı verir.</ahelp> İşlev, AMORLINC işlevine benzer, ancak hesaplamada uygulanan yıpranma katsayısı malların ömrüne bağlı değildir."
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Çalışma Sayfası Adı"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155855\n"
-"361\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Seçili üst bilgi/alt bilgi alanına bir yer tutucu ekler. Böylece belgenin her bir sayfasındaki alt/üst bilgilere belgenizdeki sayfa adı eklenir.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"362\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3146870\n"
"help.text"
-msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORDEGRC(Tutar; Alım tarihi; Birinci dönem; Kalan değer; Dönem; Oran)"
+msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Simge</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"363\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147071\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
-msgstr "<emph>Tutar</emph> kazanç maliyeti anlamına gelir."
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Çalışma Sayfası Adı"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151074\n"
-"364\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3144768\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>Alım tarihi</emph>malın satın alındığı tarihtir."
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
-"365\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3154960\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>Birinci dönem </emph>ilk ödeme döneminin bitiş tarihidir."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Seçili üst/alt bilgi alanına bir yer tutucu ekler. Böylece belgenin her bir sayfasına otomatik artan numaralama yapılması sağlanır.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"366\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3151304\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr "<emph>Kalan değer</emph> malın ömrü tamamlandıktan sonraki değeridir."
+msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Simge</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"367\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Dönem</emph>bir amortisman dönemidir ve ömürle aynı birimi kullanması gerekir."
+msgid "Page"
+msgstr "Sayfa"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"368\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3146962\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
-msgstr "<emph>Oran</emph> yıpranma oranıdır."
+msgid "Pages"
+msgstr "Sayfalar"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153765\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AMORLINC işlevi</bookmark_value><bookmark_value>değer kayıpları;doğrusal amortismanlar</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Seçili üst/alt bilgi alanına belgenin toplam sayfa adedini gösteren bir yer tutucu ekler.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153765\n"
-"369\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3149315\n"
"help.text"
-msgid "AMORLINC"
-msgstr "AMORLINC"
+msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Simge</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"370\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147499\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Her muhasebeleştirme dönemine ilişkin yıpranma payını verir. Bir mal muhasebeleştirme döneminin ortasında satın alınırsa, eşit olarak bölünen yıpranma payı hesaba katılır.</ahelp>"
+msgid "Pages"
+msgstr "Sayfalar"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"371\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3149050\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147363\n"
-"372\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORLINC(maliyet; alım tarihi; birinci dönem; kalan değer; dönem; oran)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Seçili üst/alt bilgi alanına bir yer tutucu ekler. Böylece belgenin her bir sayfasındaki alt/üst bilgilere geçerli tarih eklenir.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"373\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
-msgstr "<emph>Maliyet</emph> İktisadi malın satın alma maliyeti."
+msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Simge</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3163807\n"
-"374\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3150540\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
-msgstr "<emph>Alım tarihi</emph>malın satın alındığı tarihtir."
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"375\n"
+"02120100.xhp\n"
+"hd_id3147610\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
-msgstr "<emph>Birinci dönem </emph>ilk ödeme döneminin bitiş tarihidir."
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149530\n"
-"376\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
-msgstr "<emph>Kalan değer</emph> malın ömrü tamamlandıktan sonraki değeridir."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Seçili üst/alt bilgi alanına bir yer tutucu ekler. Böylece belgenin her bir sayfasındaki alt/üst bilgilere geçerli zaman eklenir.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148633\n"
-"377\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
-msgstr "<emph>Dönem</emph>bir amortisman dönemidir ve ömürle aynı birimi kullanması gerekir."
+msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Simge</alt></image>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02120100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150982\n"
-"378\n"
+"02120100.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
-msgstr "<emph>Oran</emph> yıpranma oranıdır."
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3145257\n"
+"02140000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GERÇEKFAİZ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Fill"
+msgstr "Dolgu"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3145257\n"
-"335\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id8473769\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINT"
-msgstr "GERÇEKFAİZ"
+msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>doldurma;seçim listelerini</bookmark_value><bookmark_value>seçim listeleri;hücreleri doldurma</bookmark_value>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151276\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gerçek faizler;peryodik ödemeli</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Dolgu</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"336\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Dönemsel faiz ödemesi yapan kağıdın tahakkuk etmiş faizini getirir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hücrelere içeriği otomatik doldurur.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3152581\n"
-"337\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
+msgstr "$[officename] Calc içerik menüleri hücreleri doldurmak için, <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">ekstra seçenekler</link>'e sahiptir."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159092\n"
-"338\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
-msgstr "GERÇEKFAİZ(Düzenleme; Faiz Oranı; Ödeme; Oran; Eşitlik; Sıklık; Kural)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Çalışma Sayfası</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"339\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3155111\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Düzenleme</emph> menkul değer düzenleme tarihidir. ihraç tarihi olarak da bilinir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Satırlar</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"340\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>İlk faiz</emph> menkul değerin (tahvilin) ilk faiz tarihidir."
+msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
+msgstr "<emph>İçerik menüsünü kullanarak hücrelerin doldurulması:</emph>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"341\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Birikmiş faizin hesaplandığı tarihtir (kağıdın satın alındığı tarih)."
+msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
+msgstr "Bir hücre üzerindeyken, sağ tıklamayla <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Kısayol menüsü</link>'nü çağır ve <emph>Seçim listesi</emph>'ni seç."
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"342\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr "<emph>Oran</emph> tahvilin yıllık nominal faiz oranı (kupon faiz oranı)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Geçerli sütunda bulunan bütün metinleri gösteren bir liste kutusu görüntülenir.</ahelp> Metinler alfabetik olarak sıralanır ve birden fazla olan girişler sadece bir kez görüntülenir."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"343\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Eşitlik</emph> menkul değerin itibari değeridir. Bunu girmezseniz, GERÇEKFAİZ işlevi 1.000 değerini kullanır."
+msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
+msgstr "Girdilerden birine tıklayarak hücreye kopyalayın."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149406\n"
-"344\n"
+"02140100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağıya"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3148699\n"
-"345\n"
+"02140100.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Aşağı</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148599\n"
-"346\n"
+"02140100.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
-msgstr "Bir tahvil 28.2.2001 tarihinde düzenlenmiştir (ihraç tarihi). İlk faiz ödeme tarihi 31.8.2001 olarak verilmiştir. Ödeme tarihi (hesaplama günü) 1.5.2001.Faiz oranı 0,1 veya 10%, Kupon oranı = 0 ve Denklik (değeri) 1000 para birimidir. Faiz ödemesi yılda iki kez yapılmakta Sıklık = 2 (frekansı 2 dir). Kural US metodu (0) uygulanmışsa, Bu tahvilin ne kadar faizi birikmiştir?"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan en az iki satırlı hücre aralığını, en üstteki hücrenin içeriği ile doldurur.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140100.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148840\n"
-"347\n"
+"02140100.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
-msgstr "<item type=\"input\">=GERÇEKFAİZ(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> 16.94444 sonucunu verir."
+msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
+msgstr "Eğer seçilmiş aralık sadece bir sütunsa üstteki hücrenin içeriği diğerlerine de kopyalanır. Birden fazla sütun seçilmişse karşılık gelen üstteki hücrenin içeriği aşağıya doğru kopyalanır."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151240\n"
+"02140200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GERÇEKFAİZV işlevi</bookmark_value><bookmark_value>gerçek faizler;tek ödemeli</bookmark_value>"
+msgid "Right"
+msgstr "Sağa"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151240\n"
-"348\n"
+"02140200.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINTM"
-msgstr "GERÇEKFAİZV"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Sağa</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"349\n"
+"02140200.xhp\n"
+"par_id3153361\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Vadesinde faiz ödeyen hisse senedine ilişkin tahakkuk eden faizi verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan en az iki sütunlu hücre aralığını, en soldaki hücrenin içeriği ile doldurur.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140200.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159097\n"
-"350\n"
+"02140200.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
+msgstr "Sadece bir satır aralığı seçilmişse, en soldaki hücrenin içeriği diğerlerine de kopyalanır. Eğer birden çok satır içeren aralık seçilmişse, karşılık gelen en soldaki hücre içeriği diğerlerine kopyalanır."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147074\n"
-"351\n"
+"02140300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
-msgstr "GERÇEKFAİZV(Düzenleme; Ödeme; Oran;Eşitlik;Temel)"
+msgid "Up"
+msgstr "yukarı"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144773\n"
-"352\n"
+"02140300.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
-msgstr "<emph>Düzenleme</emph> menkul değer düzenleme tarihidir. ihraç tarihi olarak da bilinir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Yukarı</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
-"353\n"
+"02140300.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Birikmiş faizin hesaplandığı tarihtir (kağıdın satın alındığı tarih)."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan en az iki satırlı hücre aralığını, en alttaki hücrenin içeriği ile doldurur.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140300.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153972\n"
-"354\n"
+"02140300.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
-msgstr "<emph>Oran</emph> Yıllık nominal faiz oranıdır (tahvilin yıllık kupon oranıdır)."
+msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
+msgstr "Eğer seçilmiş aralık sadece bir sütunsa, alttaki hücrenin içeriği diğerlerine de kopyalanır. Birden fazla sütun seçilmişse karşılık gelen alttaki hücrenin içeriği yukarıya doğru kopyalanır."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"355\n"
+"02140400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
-msgstr "<emph>Eşitlik</emph> menkul değerin itibari değeridir. Bunu girmezseniz, GERÇEKFAİZ işlevi 1.000 değerini kullanır."
+msgid "Left"
+msgstr "Solda"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155384\n"
-"356\n"
+"02140400.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Sola</link>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154541\n"
-"357\n"
+"02140400.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
-msgstr "Bir tahvil 15.4.2001 tarihinde çıkarılmıştır. Vade tarihi 15.10.2001 olarak düzenlenmiştir. Faiz oranı 0,1 veya 10% nominal değeri (oran) 1000 para birimidir. Günlük/yıllık hesap temeli (3) dür. Ne kadar faiz tahakkuk eder?"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan en az iki sütunlu hücre aralığını, en sağdaki hücrenin içeriği ile doldurur.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140400.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
-"358\n"
+"02140400.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
-msgstr "<item type=\"input\">=GERÇEKFAİZV(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> 20.54795 sonucunu verir."
+msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
+msgstr "Sadece bir satır aralığı seçilmişse, en sağdaki hücrenin içeriği diğerlerine de kopyalanır. Eğer birden çok satır içeren aralık seçilmişse, karşılık gelen en sağdaki hücre içeriği diğerlerine kopyalanır."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3145753\n"
+"02140500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GETİRİ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Sabit faizli tahvillerin getiri miktarı</bookmark_value>"
+msgid "Fill Sheet"
+msgstr "Sayfayı Doldur"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3145753\n"
-"390\n"
+"02140500.xhp\n"
+"hd_id3153897\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RECEIVED"
-msgstr "GETİRİ"
+msgid "Fill Sheet"
+msgstr "Sayfayı Doldur"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"391\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Tamamı yatırılmış bir tahvil için vadesinde alınan tutarı verir.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Çalışma sayfasının bir kısmının veya tümünün aktarılması sırasında seçenekleri belirler.</ahelp></variable>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149385\n"
-"392\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
+msgstr "Alanlar panoya kopyalanırken, bazı bilgileri filtreleyebilir ve sayılarla hesaplama yapabilirsiniz. Bu komut belgenizde sadece iki çalışma sayfası seçiliyken görüntülenir. Birden fazla sayfa seçmek için<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> veya Shift 'i kullanabilirsiniz."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"393\n"
+"02140500.xhp\n"
+"hd_id3155131\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-msgstr "GETİRİ(Ödeme; Vade; Yatırım; İndirim;Temel)"
+msgid "Filling a Sheet"
+msgstr "Çalışma Sayfasını Doldurma"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154654\n"
-"394\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
+msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
+msgstr "Tüm çalışma sayfasını seçebilmek için boş gri sayfa üst köşesindeki gri kutuya tıklayın. Ayrıca sayfada kopyalanacak alanı da seçebilirsiniz."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"395\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> ve tab tuşuna basarken çalışma sayfasına tıklayın. Böylece içerikleri sayfanızda istediğiniz yere ekleyebilirsiniz."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155525\n"
-"396\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
-msgstr "<emph>Yatırım</emph> menkul değere yatırılan tutar, satın alma toplamı."
+msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
+msgstr "<emph>Düzenle - Dolgu - Çalışma sayfaları</emph> komutunu seçin. Eğer sayılarla işlemler yapmak istiyorsanız,Açılan Pencerede <emph>Sayılar</emph> onay kutusu seçilmeli (veya <emph>Tümünü Yapıştır</emph>). Burada sayılara aritmetik işlemler uygulayabilirsiniz. (Topla, çarp ve yok gibi)"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"397\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
-msgstr "<emph>İndirim</emph> tahvilin alınması sırasında indirim yüzdesidir."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140500.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154710\n"
-"398\n"
+"02140500.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
+msgstr "Bu iletişim <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">İçeriği yapıştır</link> iletişim penceresine benzer. İlgili konuda ek ip uçları bulabilirsiniz."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154735\n"
-"399\n"
+"02140600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
-msgstr "Satın Alma tarihi (ödeme): Şubat 15 1999, Vade tarihi : Mayıs 15 1999, yatırım toplamı: 1000 para birimi, indirim: 5,75%, Temel: Günlük Balans/360 = 2."
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Sırayı doldur"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146108\n"
-"400\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
-msgstr "Vade tarihindeki getiri miktarı şöyle hesaplanır."
+msgid "Fill Series"
+msgstr "Sırayı doldur"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"401\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
-msgstr "<item type=\"input\">=GETİRİ(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> 1014.420266 sonucunu verir."
+msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Açılan penceredeki seçenekler ile Otomatik seriler üretilir. Yönü, artışı, zaman birimini ve seri tipini belirleyebilirsiniz.</ahelp></variable>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3147556\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BUGÜNKÜDEĞER işlevi</bookmark_value><bookmark_value>bugünkü değerler</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama; bugünkü değerler</bookmark_value>"
+msgid "Before filling a series, first select the cell range."
+msgstr "Bir seri doldurmadan önce hücre aralığını seçin."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147556\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "PV"
-msgstr "BUGÜNKÜDEĞER"
+msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
+msgstr "Varsayılan tamamlama kurallarıyla bir seri doldurulmasına devam etmek için, <emph>Seriyi doldur</emph> diyaloğu açıldıktan sonra <emph>OtomatikDoldur</emph> seçeneğini seçin."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153301\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Bir sabit ödemeli bir yatırımın şu anki değerini getirir.</ahelp>"
+msgid "Direction"
+msgstr "Yön"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146099\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
-msgstr "Bu işlevi gelecekte yapılacak bir dizi sabit faizli ödemenin toplam tutarının bugünkü değerini hesaplamak için kullanın. Örneğin, borç aldığınızda borç tutarı borç veren için bugünkü değerdir. Ödemeler sabit miktardadır dönem boyunca değişemez. Belirlenen dönem sonunda ne kadar para kaldığını da hesaplayabilirsiniz."
+msgid "Determines the direction of series creation."
+msgstr "Yaratılan serilerin yönünü belirler"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3145253\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
-msgstr "Bu değerleri sayılar, tanımlar veya başvurular olarak girin. örneğin faiz yıllık oranı 8% ise fakat siz aylık <emph>Oran</emph> olarak kullanmak istiyorsanız, 8%/12 girin. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc otomatik olarak doğru katsayıyı hesaplayacaktır."
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağıya"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147407\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3155418\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Sütunda seçilmiş olan hücre aralığında tanımlanmış artış ve son değere göre aşağı doğru seriler yaratır.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150395\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3155738\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
-msgstr "BUGÜNKÜDEĞER(Oran; TAKSİT_SAYISI; DEVRESEL_ÖDEME; GELECEKDEĞER; Tür)"
+msgid "Right"
+msgstr "Sağa"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149402\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
-msgstr "<emph>Oran</emph> dönem başına faiz oranıdır. Örneğin, yıllık yüzde 10 faizle bir otomobil kredisi alıp aylık ödemeler yaparsanız, aylık faiz oranınız %10/12 veya %0,83'tür. Formüle oran olarak 10%/12 veya 0,83% veya 0,0083 yazmanız gerekir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Seçilmiş olan hücre aralığında, tanımlanmış olan artış ile son değere kadar, soldan sağa doğru giden seriler yaratır.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>TAKSİT_SAYISI</emph> bir yatırımdaki ödeme dönemleri sayısıdır. Örneğin, dört yıllık bir otomobil kredisi alır ve aylık ödemeler yaparsanız, kredinizin 4*12 (veya 48) dönemi vardır. Formüle TAKSİT_SAYISI olarak 48 girmeniz gerekir."
+msgid "Up"
+msgstr "yukarı"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146323\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
-msgstr "<emph>DEVRESEL_ÖDEME</emph> her dönemde yapılan düzenli ödemelerdir ve yatırım süresi boyunca değişemez."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Sütunda seçilmiş olan hücre aralığında tanımlanmış artış ve son değere göre yukarı doğru seriler yaratır.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150536\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
-msgstr "<emph>GELECEKDEĞER</emph> (İsteğe bağlı) gelecekteki değer veya son ödeme yapıldıktan sonra ulaşmak istediğiniz nakit dengesidir. belirtilmezse 0 olduğu varsayılır ve DEVRESEL_ÖDEME bağımsız değişkenini de eklemeniz gerekir. Örneğin, 18 yılda özel bir projeye yatırmak üzere 50.000 TL biriktirmek istiyorsanız, 50.000 TL gelecekteki değerdir. Bu durumda faiz oranına ilişkin bir tahminde bulunarak her ay ne kadar biriktirmeniz gerektiğini belirleyebilirsiniz."
+msgid "Left"
+msgstr "Solda"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146883\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
-msgstr "<emph>Tür</emph> (isteğe bağlı) ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_idN10B13\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Seçilmiş olan hücre aralığında tanımladığınız artış ve bitiş değerine göre, sağdan sola doğru giden bir seri yaratır.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Series Type"
+msgstr "Seri Türü"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145225\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
-msgstr "Ödeme dönemi 48 ay, dönem sonunda 20.000 para birimi değerinde olacak olan, aylık 500 para birimi ödemeli ve yıllık faiz oranı % 8 olan yatırımın bugünkü değeri nedir?"
+msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
+msgstr "Seri türünü tanımlar, <emph>Aritmetik, Artış, Tarih </emph>ve <emph>OtomatikDoldur</emph> arasında seçim yapın."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148488\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
-msgstr "<item type=\"input\">=BUGÜNKÜDEĞER(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 para birimidir. Bu şartlar altında, bugün 35,019.37 YTL biriktirmiş olmalısınız. Eğer faiz uygulanmadan 48 ay boyunca, her ay 500 YTL getiri elde etmek istiyorsanız ve vade sonunda 20.000 YTL sahip olmak istiyorsanız, sağlamasını yaptığınızda, <item type=\"input\">=BUGÜNKÜDEĞER(0;48;500;20000)</item> = -44000 para birimidir. 44.000 YTL biriktirmiş olmalısınız. Bu miktar ile yatırılan depozit arasındaki fark 8.981 para birimi faiz ödemelerini gösterir.<br/>bir başka örnek olarak; 48 ay vadeli, 500 YTL dönem başı taksit ödemeli, yıılık faiz oranı %12 şartlarıyla, kaç YTL kredi alabilirsiniz. =BUGÜNKÜDEĞER(12%/12;48;500;0;1) formül sonucuna göre 19,176.85 YTL kredi alabilirsiniz."
+msgid "Linear"
+msgstr "Doğrusal"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149150\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3159238\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
-msgstr "Eğer formülde bu değerler yerine başvurularını girerseniz, İstediğiniz \"eğer-böyle-olsaydı\" senaryolarını hesaplayabilirsiniz. Önemli not: Sabitlere başvurular mutlak başvurular olmalıdır. Bu tip yaklaşımlar için örnekler değer kaybı işlevleri altında bulunmaktadır."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Tanımladığınız artış miktarı ve bitiş değerine göre, doğrusal aritmetik sayı serisi yaratır.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3152978\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149210\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama; değer kayıpları</bookmark_value><bookmark_value>YAT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>değer kayıpları; aritmetik azalan</bookmark_value><bookmark_value>aritmetik azalan değer kayıpları</bookmark_value>"
+msgid "Growth"
+msgstr "Büyüme"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3152978\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "SYD"
-msgstr "YAT"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Tanımlanmış olan artış ve son değere göre bir geometrik büyüme serisi yaratır.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148732\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149528\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Aritmetik-azalan amortisman değerini hesaplar.</ahelp>"
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149886\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150887\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
-msgstr "Bir nesnenin toplam değer kaybının bir dönem için olan kısmını bulmak için bu işlevi kullanın. Dönemler boyunca aritmetik azalan sabit toplamlı değer kaybı uygulanır."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Tanımlanmış olan artış ve son tarihe göre bir tarih serisi yaratır.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149431\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "AutoFill"
+msgstr " Otomatik Doldurma"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150483\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3156288\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
-msgstr "YAT(Maliyet; Kalan değer; Ömür; Dönem)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Çalışma sayfasında doğrudan bir seri oluşturur.</ahelp> OtomatikTamamla fonksiyonu, özelleşmiş listeleri dikkate alır. Örneğin, ilk hücreye <emph>Ocak</emph> girerek, seri listesi <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listeleri Sırala</emph> altındaki liste tanımı kullanılarak tamamlanır."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146879\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3155811\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Maliyet</emph> bir varlığın ilk alındığı andaki fiyatıdır."
+msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
+msgstr "Otomatik doldur bir değer serisini tanımlanmış kalıba göre doldurur. 1,3,5 içeren bir seri 7,9,11,13,,, şeklinde otomatik doldurulur. Tarih ve zaman serileri de bu şekilde doldurulur; Örneğin 01.01.99 dan sonra, 15.01.99 geliyorsa 14 günlük bir aralık kullanılır."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147423\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148700\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
-msgstr "<emph>Kalan değer</emph> değer kaybı sonrasında varlığın fiyatıdır."
+msgid "Unit of Time"
+msgstr "Zaman birimi"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151229\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153308\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
-msgstr "<emph>Ömür</emph>malın amorti edildiği dönem sayısıdır (malın yararlı ömrü de denir)."
+msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
+msgstr "Bu alanda istenilen zaman birimini ayarlayabilirsiniz. Bu alan sadece <emph>Seri türü</emph> alanından <emph>Tarih</emph> seçeneği seçilmiş ise aktiftir."
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147473\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
-msgstr "<emph>Dönem</emph> Değer kaybının hesaplandığı dönemi belirler."
+msgid "Day"
+msgstr "Gün"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3148434\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3148605\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\"><emph>Tarih</emph> seri tipi ile bu seçeneği kullanırsanız, yedi günlü seri tarihler üretilir.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3144771\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
-msgstr "Alış fiyatı 50.000 para birimi olan bir video sistemine gelecek 5 yıl için yıllık olarak amortisman işletilecektir. Hurda fiyatı 10.000 para birimi değerindedir. İlk yıl için değer kaybını hesaplamak istiyorsunuz."
+msgid "Weekday"
+msgstr "İş günü"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150900\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3150108\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=YAT(50000;10000;5;1)</item>=13.333,33 para birimi. Birinci yıl için için değer kaybı miktarı 13.333,33 para birimidir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\"> <emph>Tarih</emph> serileri, bu seçeneği kullanarak, beş günlük hafta içi gün serileri yaratılır.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr "Her dönemdeki değer kayıp hızlarını anlamak için, bir değer kaybı tablosu oluşturmak en iyisidir, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc farklı değer kaybı formüllerinin peşi sıra girilmesiyle en elverişli olan amortisman formunu görebilirsiniz. Tabloyu aşağıdaki gibi girin:"
+msgid "Month"
+msgstr "Ay"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155258\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\"> <emph>Tarih</emph> serileri ile bu seçeneği kullanarak Ay adları ya da kısaltmaları kullanılan tarih serileri oluşturabilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3152870\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\"> <emph>Tarih</emph> serisi ile bu seçeneği kullanarak bir yıl serisi yaratabilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060103.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3154762\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145123\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149504\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Başlangıç Fiyatı</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Hurda Değeri</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150002\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Kullanım Ömrü</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153006\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Zaman Periyotu</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154505\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150336\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155926\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">50,000 para birimi</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,000 para birimi</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150131\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159136\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">13,333.33 para birimi</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151018\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148397\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 para birimi</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147356\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150267\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145628\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8,000.00 para birimi</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149004\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153545\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154634\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5,333.33 para birimi</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147537\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155085\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3158413\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2,666.67 para birimi</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154866\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155404\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">6</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148431\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">0.00 para birimi</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156261\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154815\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145082\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156307\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147564\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145208\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153625\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Toplam</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3151297\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40,000.00 para birimi</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149979\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "The formula in E2 is as follows:"
-msgstr "E2'deki formül şöyle devam eder:"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=YAT($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156124\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
-msgstr "Sütun E'deki Bu formül aşağıya E11'e doğru doldurularak çoğaltılmıştır (E2'yi seçin, ve fare ile hücrenin sağ altına tıklayıp doldurma tutamağını aşağıya doğru sürükleyin)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147270\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
-msgstr "E13 hücresi amortisman oranlarının toplamını alan formül içermektedir. E8:E11 hücre aralığında eksi değerleri dikkate almayan ETOPLA işlevi kullanmaktadır. >0 ölçütü A13 hücresinde bulunmaktadır. E13 hücresindeki formül şöyledir:"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ETOPLA(E2:E11;A13)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155998\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
-msgstr "Şimdi 10 yıllık dönemde değer kaybını görebilir, veya 1 para birimi hurda değeri, veya farklı bir satın alma fiyatı gibi değerleri girip sonuçları görebilirsiniz."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3155104\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>İNDİRİM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>iskontolar</bookmark_value><bookmark_value>indirimler</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155104\n"
-"379\n"
-"help.text"
-msgid "DISC"
-msgstr "İNDİRİM"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153891\n"
-"380\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Bir hisse senedine ilişkin indirim oranını yüzde olarak verir.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153982\n"
-"381\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149756\n"
-"382\n"
-"help.text"
-msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr "İNDİRİM(Ödeme; Vade; Fiyat; Paraya dönüştürme; Temel)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156014\n"
-"383\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"384\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159180\n"
-"385\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Fiyat</emph> menkul değerin (tahvilin) 100 para birimlik nominal değeri için fiyatıdır."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147253\n"
-"386\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Paraya Dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151174\n"
-"387\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155902\n"
-"388\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
-msgstr "25.1.2001 Tarihinde alınan Bir tahvil; vade tarihi 15.11.2001. Fiyatı (Satın alma fiyatı) 97, paraya dönüştürme değeri 100. günlük dengeleme hesabıyla (temel 3) indirim miktarı ne kadar olur?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152797\n"
-"389\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
-msgstr "<item type=\"input\">=İNDİRİM(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> yaklaşık yüzde 0.0372 veya 3.72 sonucunu verir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3154695\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SÜRE_ADD işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Excel işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>süreler;sabit faizli tahviller</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154695\n"
-"402\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION_ADD"
-msgstr "SÜRE_ADD"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145768\n"
-"403\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Sabit faizli kredinin geri ödeme süresini yıl olarak hesaplar.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153904\n"
-"404\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153373\n"
-"405\n"
-"help.text"
-msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "SÜRE_ADD(Ödeme; Vade; Kupon; Getiri; Sıklık; Temel)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155397\n"
-"406\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148558\n"
-"407\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"408\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
-msgstr "<emph>Kupon</emph> menkul değerin yıllık kupon oranıdır. (nominal faiz oranı)"
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154594\n"
-"409\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Getiri</emph> tahvilin yılık getirisidir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"410\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3146995\n"
-"411\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148834\n"
-"412\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
-msgstr "1/1/2001 tarihinde bir menkul değer satın alındı; vade tarihi 1/1/2006. Nominal faiz oranı %8'dir. Getiri %9.0'dır. Faiz altı ayda bir ödenmektedir (sıklığı 2'dir). Günlük bakiye faizi hesaplaması kullanılarak (temel 3) düzeltilmiş süresi ne kadardır?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154902\n"
-"413\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=SÜRE_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3159147\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>yıllık efektif faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama; yıllık efektif faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>efektif yıllık faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>EFFEKTİF işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159147\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECTIVE"
-msgstr "EFFEKTİF"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154204\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Verilen Nominal faiz oranı için, yıllık net faiz oranını getirir.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
-msgstr "Nominal faiz hesaplama dönemi sonundaki faiz miktarı anlamına gelir. Efektif faiz yapılan ödemelerin artmasıyla artar. Bir başka deyişle hesaplama dönemi öncesinde, dönemsel ödenir (örneğin aylık, üç aylık)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150510\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148805\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
-msgstr "=EFFEKTİF(NOM; Dönem)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149768\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
-msgstr "<emph>NOM</emph> nominal faizdir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149334\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
-msgstr "<emph>Dönem</emph> Yıl başına faiz ödeme dönemlerinin sayısıdır."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154223\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144499\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
-msgstr "Eğer yıllık nominal faiz oranı % 9,75 ve dört faiz ödeme dönemi belirlenmişse, gerçek faiz oranı nedir (efektif oran)?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150772\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
-msgstr "<item type=\"input\">=EFFEKTİF(9,75%;4)</item> = 10,11% Yıllık efektif faiz oranı 10,11% bulunur."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3147241\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>efektif faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>ETKİN_ADD işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3147241\n"
-"414\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECT_ADD"
-msgstr "ETKİN_ADD"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3147524\n"
-"415\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Nominal faiz bazında yıllık devresel ödemeleri olan bir yatırımın, gerçek yıllık faiz oranını hesaplar.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
-"416\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155118\n"
-"417\n"
-"help.text"
-msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-msgstr "ETKİN_ADD(Nominal Oran; Ndönem)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148907\n"
-"418\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
-msgstr "<emph>Nominal Oran</emph> Nominal faizin yıllık oranıdır."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154274\n"
-"419\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
-msgstr "<emph>NPerY </emph> yıl başına bileşik faiz ödemeleri sayısıdır."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149156\n"
-"420\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3158426\n"
-"421\n"
-"help.text"
-msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
-msgstr "5,25% nominal faizli üç aylık dönem faiz ödemeli bir kağıdın ya da yatırımın efektif faiz oranı nedir?"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148927\n"
-"422\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
-msgstr "<item type=\"input\">=ETKİN_ADD(0,0525;4)</item> 0,053543 veya 5,3534% olarak döner."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3149998\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama; aritmetik-azalan amortismanlar</bookmark_value><bookmark_value>aritmetik-azalan amortismanlar</bookmark_value><bookmark_value>amortismanlar; aritmetik-azalan </bookmark_value><bookmark_value>ÇİFTAZALANBAKİYE işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149998\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "DDB"
-msgstr "ÇİFTAZALANBAKİYE"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159190\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Aritmetik-azama metodunu kullanarak, belli bir dönemde bir malın amortisman değerini getirir.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152361\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr "Çift azalan bakiye yöntemi, yıpranmayı hızlandırılmış oranda hesaplar. Bu işlevi ilk yıllarda hızlı değer kaybı gerekliyse kullanın. Yıpranma ilk dönemde en yüksek değerindedir ve bunu izleyen dönemlerde azalır. İlk döneminde satın alınan bir malın değer kaybı çok hızlı oluyorsa ( örneğin teçhizat, bilgisayar) bu işlevi seçebilirsiniz. Şunu da not edelim bu hesaplama türünde malın defter değeri asla 0 değerine inmez."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3156038\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3166452\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
-msgstr "ÇİFTAZALANBAKİYE(Maliyet; Kalan değer; Ömür; Dönem; Faktör)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153237\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Maliyet</emph> bir malın ilk alındığı andaki sabit fiyatıdır."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149787\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr "<emph>Kalan değer</emph> malın ömrü tamamlandıktan sonraki değeridir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr "<emph>Ömür</emph> eşyanı ne kadar süre kullanılacağını belirten dönem (örnek, yıl veya ay) rakamıdır."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149736\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr "<emph>Dönem</emph> Değer kaybının hesaplandığı dönemi belirler."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150243\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr "<emph>Faktör</emph> (İsteğe bağlı) bakiyenin azalma oranıdır. Faktör girilmezse, 2 olarak varsayılır (çift azalan bakiye yöntemi)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3159274\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3152882\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
-msgstr "75.000 para birimine satın alınan bilgisayar sistemi 5 yıllık dönemde aylık olarak değer kaybına uğramıştır. Dönem sonundaki fiyatı 1 para birimi ve faktör 2 dir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154106\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTAZALANBAKİYE(75000;1;60;12;2) </item>= 1.721,81 para birimi. Böylece, satın alma tarihinden sonraki 12. ay için çift-azalan bakiyesi 1.721,81 YTL olarak bulunur. <br/>İlk ay için, <item type=\"input\">=ÇİFTAZALANBAKİYE(75000;1;60;1;2) </item>= 2.500,00 YTL.<br/>İlk yıl için, <item type=\"input\">=ÇİFTAZALANBAKİYE(75000;1;5;1;2) </item>= 30.000,00 YTL."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3149962\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama; geometrik-azalan amortismanlar</bookmark_value><bookmark_value>geometrik-azalan amortismanlar</bookmark_value><bookmark_value>amortismanlar; geometrik-azalan </bookmark_value><bookmark_value>AZALANBAKİYE işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "DB"
-msgstr "AZALANBAKİYE"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148989\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Çift-azalan denge metodu ile belirlenmiş olan dönemde bir malın azalan değerini geri döndürür.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156213\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
-msgstr "Amortismanın bu formu kullanım ömrünün başında daha fazla değer kaybı elde etmek için kullanılır. (doğrusal amortismana karşı olarak). Değer kaybı her dönemde satın alma fiyatından çıkarılarak hesaplandığı için, her dönem azalır."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3149807\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-msgstr "AZALANBAKİYE(Maliyet; Kalan değer; Ömür; Dönem;Ay)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148462\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr "<emph>Maliyet</emph> bir varlığın ilk alındığı andaki fiyatıdır."
-
-#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148658\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Kalan değer</emph> malın ömrü tamamlandıktan sonraki değeridir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145371\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
-msgstr "<emph>Ömür</emph> malın amorti edildiği dönem sayısıdır (malın yararlı ömrü de denir)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154608\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
-msgstr "<emph>Dönem</emph> yıpranmasını hesaplamak istediğiniz dönemdir. Dönem, ömürle aynı birimleri kullanmalıdır."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
-msgstr "<emph>Ay</emph> (İsteğe bağlı) ilk yıldaki ay sayısıdır. Ay geçilirse, 12 olduğu varsayılır."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151130\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3156147\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
-msgstr "İlk fiyatı 25.000 para birimi olan bir bilgisayar sistemi 3 yıllık yıpranma sonunda hurdaya çıkacaktır. Hurda fiyatı 1.000 para birimidir. Bir dönem 30 gündür."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149513\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
-msgstr "<item type=\"input\">=AZALANBAKİYE(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 para birimidir"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159242\n"
-"126\n"
-"help.text"
-msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
-msgstr "Bilgisayar sisteminin sabit azalan amortismanı 1.075,00 para birimidir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3153948\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>İÇ_VERİM_ORANI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama;nakit akışı iç verim oranı, düzenli ödemeler</bookmark_value><bookmark_value>nakit akışı iç verim oranı; düzenli ödemeler</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3153948\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "IRR"
-msgstr "İÇ_VERİM_ORANI"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3143282\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Bir yatırımın masraf ve kar hariç, iç geri ödeme oranını hesaplar.</ahelp> Değerler düzenli aralıklarla nakit akışını gösterir. En azından bir değer negatif olmalı (ödemeler), en azından bir değer pozitif olmalıdır. (gelirler)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3150599\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3155427\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "IRR(Values; Guess)"
-msgstr "İÇ_VERİM_ORANI(Değerler; Tahmin)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3144758\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
-msgstr "<emph>Değerler</emph> sayıları içeren dizi ya da hücre başvurusu."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"133\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
-msgstr "<emph>Tahmin</emph> (İsteğe bağlı) İÇ_VERİM_ORANI'na yakın olduğunu tahmin ettiğiniz bir sayıdır. İç verim oranını hesaplamak için bir yineleme tekniği kullanılır. Şayet az sayıda değeriniz mevcutsa, yinelemenin yapılabilmesi için bir ilk tahmin değeri verilmelidir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151258\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
-msgstr "Varsayıma göre hücre içerikleri A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> ve A4=<item type=\"input\">1000</item>, formül <item type=\"input\">=İÇ_VERİM_ORANI(A1:A4)</item> 80,24% sonucunu verir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"bm_id3151012\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama; sabit taksitli amortisman faizleri</bookmark_value><bookmark_value>sabit taksitli amortisman faizleri</bookmark_value><bookmark_value>EDEVRESELDÖNEMSE işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3151012\n"
-"314\n"
-"help.text"
-msgid "ISPMT"
-msgstr "EDEVRESELDÖNEMSE"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148693\n"
-"315\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Sabit amortisman ödemeli bir mal için faiz seviyesini hesaplar.</ahelp>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"316\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"317\n"
-"help.text"
-msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
-msgstr "EDEVRESELDÖNEMSE(oran; Dönem; toplam_dönem_sayısı; yatırım)"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"318\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Oran</emph> peryodik faiz oranını ayarlar."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3145777\n"
-"319\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
-msgstr "<emph>Dönem</emph>bir amortisman dönemidir ve ömürle aynı birimi kullanması gerekir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"320\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
-msgstr "<emph>toplam_dönem sayısı</emph> yatırım için ödeme dönemlerinin toplam sayısıdır (taksit sayısı)."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"321\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
-msgstr "<emph>Yatırım</emph> yatırımın bugünkü değeridir. Kredi için, yatırım kredi miktarıdır."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"hd_id3156162\n"
-"322\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3149558\n"
-"323\n"
-"help.text"
-msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
-msgstr "120.000 para birimi değerinde, iki yıl süreli aylık ödemeli bir kredinin, yıllık faiz oranı %12 iken 1,5 yıl sonraki faizin seviyesidir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3150949\n"
-"324\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=EDEVRESEL DÖNEMSE(1%;18;24;120000)</item> = -300 para birimidir. alınan kredinin 1,5 (18 Ay) yılında aylık ödemenin 300 para birimi kredi faizine ödenir."
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3146812\n"
-"426\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Finansal İşlevler Kısım İki</link>"
-
-#: 04060103.xhp
-msgctxt ""
-"04060103.xhp\n"
-"par_id3154411\n"
-"427\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Finansal İşlevler Kısım Üç</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Eklenti İşlevleri, Analiz İşlevlerinin Listesi Kısım İki"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145074\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>analiz işlevlerinde sanal sayılar</bookmark_value><bookmark_value>analiz işlevlerinde karmaşık sayılar</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
-msgstr "Eklenti İşlevleri, Analiz İşlevlerinin Listesi Kısım İki"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151242\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">İstatistik Kategorisi</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148869\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analiz İşlevleri Kısım Bir</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147072\n"
-"240\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Genel Bakışa Dön</link>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3154959\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANMUTLAK işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154959\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "IMABS"
-msgstr "SANMUTLAK"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149895\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">X + yi ya da x + yi metin biçimindeki karmaşık bir sayının mutlak değerini (modül) verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155382\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANMUTLAK(Karmaşık sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153974\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
-msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> \"x+yi\" veya \"x+yj\" formunda girilen kompleks bir sayıdır.</variable>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149697\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANMUTLAK(\"5-12j\")</item> 13 sonucunu verir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145357\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANAL işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145357\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "IMAGINARY"
-msgstr "SANAL"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">X + yi ya da x + yi metin biçiminde gösterilen karmaşık bir sayının sanal katsayısını verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153555\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155522\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANAL(Karmaşık sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3151193\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155592\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANAL(\"4+3j\")</item> 4+3j karmaşık sayısının sanal katsayısı 3."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3146106\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANKUVVET işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146106\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "IMPOWER"
-msgstr "SANKUVVET"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147245\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Bir tamsayının üssü olarak verilen bir karmaşık sayı'nın, karmaşık sayı olarak sonucunu verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150954\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
-msgstr "SANKUVVET(Karmaşık sayı; Sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155743\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> kuvvettir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151393\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANKUVVET(\"2+3i\";2)</item> -5+12i döndürür."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148748\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANBAĞ_DEĞİŞKEN işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148748\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "IMARGUMENT"
-msgstr "SANBAĞ_DEĞİŞKEN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Radyan cinsinden ifade edilen bir açı olan (teta) bağımsız değişkenini verir (phi açısı).</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150533\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156402\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANBAĞ_DEĞİŞKEN(Karmaşık sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153019\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159125\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANBAĞ_DEĞİŞKEN(\"3+4i\")</item> 3+4i'nin radyan cinsinden teta bağımsız değişkeni (0,927295)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3149146\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANCOS işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149146\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "IMCOS"
-msgstr "SANCOS"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149725\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">X + yi ya da x + yi metin biçiminde karmaşık bir sayının kosinüsünü verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3159116\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147415\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANCOS(Karmaşık sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3152980\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3157901\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANCOS(\"3+4j\") </item> Sonucu karmaşık sayısıdır. -27,03-3,85i (ikiye yuvarlanmış)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3150024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANBÖL işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150024\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "IMDIV"
-msgstr "SANBÖL"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145825\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">İki karmaşık sayının, bölümünün sonucunu verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150465\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146942\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
-msgstr "SANBÖL(\"Pay\"; \"Payda\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
-msgstr "<emph>Pay</emph> ve <emph>Payda</emph> \"x+yi\" veya \"x+yj\" formlarında girilen karmaşık sayılardır."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3151229\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148440\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANBÖL(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> Formüldeki iki karmaşık sayının bölümü 5+12i."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3153039\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANÜS işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153039\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "IMEXP"
-msgstr "SANÜS"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3144741\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">X + yi ya da x + yi metin biçimindeki bir karmaşık sayının üssünü verir. Sonuç e'nin karmaşık sayı kuvvetidir.</ahelp> e sabitinin değeri yaklaşık 2.71828182845904'e eşittir.."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145591\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154810\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANÜS(Karmaşık sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148581\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149253\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANÜS(\"1+j\") </item>1+i karmaşık sayısının üssü (1,468694 + 2,287355i)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3149955\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANEŞLENEK işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149955\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "IMCONJUGATE"
-msgstr "SANEŞLENEK"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155263\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Metin biçimindeki karmaşık bir sayının karmaşık eşleniğini verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148750\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153082\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANEŞLENEK(Karmaşık sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153326\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149688\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANEŞLENEK(\"1+j\")</item> sayının karmaşık eşleniği 1-j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3150898\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANLN işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150898\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "IMLN"
-msgstr "SANLN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146853\n"
-"102\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">X + yi ya da x + yi metin biçimindeki karmaşık bir sayının doğal ( e tabanında) logaritmasını verir.</ahelp> e sabiti yaklaşık olarak 2.71828182845904 değerindedir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150008\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155954\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANLN(Karmaşık sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153736\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANLN(\"1+j\")</item> ikiye yuvarlanırsa 0,35+0,79j sonucunu verir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155929\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANLOG10 işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155929\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG10"
-msgstr "SANLOG10"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149882\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">x + yi ya da x + yi metin biçimindeki karmaşık bir sayının 10 tabanındaki logaritmasını verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANLOG10(Karmaşık sayılar)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149003\n"
-"113\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151021\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANLOG10(\"1+j\")</item> Yuvarlanırsa 0.15+0.34j sonucunu verir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155623\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANLOG2 işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155623\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG2"
-msgstr "SANLOG2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150932\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">x + yi ya da x + yi metin biçimindeki karmaşık bir sayının 2 tabanındaki logaritmasını verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153046\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANLOG2(Karmaşık sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149536\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANLOG2(\"3+4i\")</item> 3+4i'nin 2 tabanındaki logaritması (2,321928 + 1,337804i)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3145626\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANÇARP işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145626\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "IMPRODUCT"
-msgstr "SANÇARP"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153545\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">metin biçimindeki en az 2,en çok 29 karmaşık sayının çarpımını verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
-msgstr "SANÇARP(Karmaşık sayı1; Karmaşık sayı2; ...)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155815\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANÇARP(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> İki karmaşık sayının çarpım 27+11j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147539\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANGERÇEK işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147539\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "IMREAL"
-msgstr "SANGERÇEK"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155372\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Bir karmaşık sayının gerçek katsayısını döndürür.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154951\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANGERÇEK(Karmaşık sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155409\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155986\n"
-"135\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANGERÇEK(\"1+3j\")</item> gerçek katsayı 1 sonucunu verir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148431\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANSIN işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148431\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "IMSIN"
-msgstr "SANSIN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152591\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">X + yi ya da x + yi metin biçimindeki karmaşık bir sayının sinüsünü verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149822\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150387\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANSIN(Karmaşık Sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150613\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154310\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANSIN(\"3+4j\")</item> 3,85+27,02j sonucunu verir (yuvarlanmış)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3163826\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANÇIKAR işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3163826\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUB"
-msgstr "SANÇIKAR"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149277\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">İki kompleks sayıyı çıkartarak sonucu verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3149264\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
-msgstr "SANÇIKAR(Karmaşık sayı 1; Karmaşık sayı 2)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155833\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150963\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANÇIKAR(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> Formüldeki iki karmaşık sayı arasındaki fark (8 + j)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3156312\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANTOPLA işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156312\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUM"
-msgstr "SANTOPLA"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153215\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">İki ya da daha fazla karmaşık sayının toplamını verir. Maksimum 29 adet kompleks sayı toplanabilir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156095\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152930\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
-msgstr "SANTOPLA(Karmaşık sayı1; Karmaşık sayı2; ...)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154640\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147081\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANTOPLA(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> Formüldeki iki karmaşık sayının toplamı 18+7j."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147570\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANKAREKÖK işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147570\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "IMSQRT"
-msgstr "SANKAREKÖK"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156131\n"
-"168\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">metin biçimindeki karmaşık bir sayının kare kökünü verir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145202\n"
-"169\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150760\n"
-"170\n"
-"help.text"
-msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
-msgstr "SANKAREKÖK(Karmaşık sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147268\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152807\n"
-"173\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
-msgstr "<item type=\"input\">SANKAREKÖK(\"3+4i\")</item> 2+1i sonucunu verir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3154054\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KARMAŞIK işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154054\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "COMPLEX"
-msgstr "KARMAŞIK"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156111\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Gerçek ve sanal katsayıları x + yi veya x + yj biçiminde karmaşık bir sayıya dönüştürür.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154744\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
-msgstr "KARMAŞIK(Gerçek numara; I sayısı; Sonek)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>Gerçek numara</emph> karmaşık sayının reel katsayısıdır."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149135\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
-msgstr "<emph>I Sayısı</emph> karmaşık sayının sanal katsayısıdır."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
-msgstr "<emph>Sonek</emph> karmaşık sayının sanal bileşeni için sonektir. Belirtilmezse, sonek'in \"i\" olduğu varsayılır."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3145659\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
-msgstr "<item type=\"input\">=KARMAŞIK(3;4;\"j\")</item> Reel ve sanal katsayıları 3 ve 4, soneki ise j olan karmaşık sayı (3 + 4j)."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155103\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OCT2BIN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;sekizlik sayıları, ikilik sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155103\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2BIN"
-msgstr "OCT2BIN"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3146898\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Sekiz (octal) tabanındaki bir sayıyı ikilik (binary) tabana dönüştürür.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146088\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154303\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
-msgstr "OCT2BIN(Numara; Yerler)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"221\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Numara</emph>kullanılacak karakter sayısıdır. Basamak belirtilmezse, OCT2BIN işlevi gereken en düşük sayıda karakter kullanır. numara, sonuç değeri önce gelen 0'larla (sıfırlar) desteklemek için yararlıdır."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153984\n"
-"222\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir. Belirtilmezse, gereken en az sayıda karakter kullanılır."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147493\n"
-"223\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147260\n"
-"224\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;5)</item> Sekizli 3'ü 5 karakterli ikiliğe dönüştürür 00011."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3152791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OCT2DEC işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;sekizlik sayıları, onluk sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3152791\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2DEC"
-msgstr "OCT2DEC"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149199\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Sekiz tabanındaki bir sayıyı onluk tabanına döndürür.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3159337\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153902\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2DEC(Number)"
-msgstr "OCT2DEC(Sayı)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155326\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Numara</emph>kullanılacak karakter sayısıdır. Basamak belirtilmezse, OCT2BIN işlevi gereken en düşük sayıda karakter kullanır. numara, sonuç değeri önce gelen 0'larla (sıfırlar) desteklemek için yararlıdır."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154698\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> 100 sonucunu verir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3155391\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OCT2HEX işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;sekizlik sayıları, onaltılık sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3155391\n"
-"232\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2HEX"
-msgstr "OCT2HEX"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148831\n"
-"233\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> Sekizli (octal) bir sayıyı onaltılı (hexadecimal) bir sayıya çevirir.</ahelp>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"234\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150523\n"
-"235\n"
-"help.text"
-msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
-msgstr "OCT2HEX(Sayı: Yerler)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159162\n"
-"236\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Numara</emph>kullanılacak karakter sayısıdır. Basamak belirtilmezse, OCT2BIN işlevi gereken en düşük sayıda karakter kullanır. numara, sonuç değeri önce gelen 0'larla (sıfırlar) desteklemek için yararlıdır."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"237\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir. Belirtilmezse, gereken en az sayıda karakter kullanılır."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148802\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> Sekizli 144 sayısını 4 karakterli onaltılığa çevirir 0064."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3148446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÇEVİR_ADD işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3148446\n"
-"175\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT_ADD"
-msgstr "ÇEVİR_ADD"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154902\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Bir sayıyı bir ölçü sisteminden diğerine çevirir.</ahelp> Ölçü birimlerini ilgili alanlara Tırnak işaretleri içinde yerleştirin veya hücre başvurusu da verebilirsiniz. Şayet ölçü birimlerini hücrelerde verirseniz, takip eden listedeki gibi. büyük/küçük harf duyarlı olarak ve tam yazmalısınız: Örneğin litre girmek için sadece küçük l karakterini (litre için) yazın."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153055\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Property"
-msgstr "Özellik"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147234\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "Units"
-msgstr "Birimler"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Weight"
-msgstr "Ağırlık"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148476\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155361\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Uzunluk"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>ışıkyılı</emph>, survey_mi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3158429\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150707\n"
-"184\n"
-"help.text"
-msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-msgstr "yr, gün, sa, dk, <emph>san</emph>, <emph>s</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153238\n"
-"185\n"
-"help.text"
-msgid "Pressure"
-msgstr "Basınç"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3166437\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Force"
-msgstr "Kuvvet"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155582\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153686\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "Energy"
-msgstr "Enerji"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153386\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154100\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Kuvvet"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149915\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Field strength"
-msgstr "Alan Kuvveti"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151120\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "Temperature"
-msgstr "Sıcaklık"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148659\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154610\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "Volume"
-msgstr "Hacim"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149423\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Alan"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150425\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150629\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Hız"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159246\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3159899\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143277\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
-msgstr "<emph>Koyu</emph> ile gösterilen ölçü birimleri aşağıdaki listeden bir önek karakteriyle oluşturulabilir:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148422\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "Prefix"
-msgstr "Önek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3148423\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplier"
-msgstr "Çarpan"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149490\n"
-"help.text"
-msgid "Y (yotta)"
-msgstr "Y (yotta)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149931\n"
-"help.text"
-msgid "10^24"
-msgstr "10^24"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149491\n"
-"help.text"
-msgid "Z (zetta)"
-msgstr "Z (zetta)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149932\n"
-"help.text"
-msgid "10^21"
-msgstr "10^21"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149492\n"
-"help.text"
-msgid "E (exa)"
-msgstr "E (exa)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149933\n"
-"help.text"
-msgid "10^18"
-msgstr "10^18"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149493\n"
-"help.text"
-msgid "P (peta)"
-msgstr "P (peta)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"help.text"
-msgid "10^15"
-msgstr "10^15"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149494\n"
-"help.text"
-msgid "T (tera)"
-msgstr "T (tera)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149935\n"
-"help.text"
-msgid "10^12"
-msgstr "10^12"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149495\n"
-"help.text"
-msgid "G (giga)"
-msgstr "G (giga)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149936\n"
-"help.text"
-msgid "10^9"
-msgstr "10^9"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149496\n"
-"help.text"
-msgid "M (mega)"
-msgstr "M (mega)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149937\n"
-"help.text"
-msgid "10^6"
-msgstr "10^6"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149497\n"
-"help.text"
-msgid "k (kilo)"
-msgstr "k (kilo)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149938\n"
-"help.text"
-msgid "10^3"
-msgstr "10^3"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149498\n"
-"help.text"
-msgid "h (hecto)"
-msgstr "h (hekto)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"help.text"
-msgid "10^2"
-msgstr "10^2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149499\n"
-"help.text"
-msgid "e (deca)"
-msgstr "e (deka)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149940\n"
-"help.text"
-msgid "10^1"
-msgstr "10^1"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149500\n"
-"help.text"
-msgid "d (deci)"
-msgstr "d (desi)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3143940\n"
-"help.text"
-msgid "10^-1"
-msgstr "10^-1"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149501\n"
-"help.text"
-msgid "c (centi)"
-msgstr "c (santi)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149941\n"
-"help.text"
-msgid "10^-2"
-msgstr "10^-2"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149502\n"
-"help.text"
-msgid "m (milli)"
-msgstr "m (mili)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149942\n"
-"help.text"
-msgid "10^-3"
-msgstr "10^-3"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149503\n"
-"help.text"
-msgid "u (micro)"
-msgstr "u (mikro)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149943\n"
-"help.text"
-msgid "10^-6"
-msgstr "10^-6"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149504\n"
-"help.text"
-msgid "n (nano)"
-msgstr "n (nano)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149944\n"
-"help.text"
-msgid "10^-9"
-msgstr "10^-9"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149505\n"
-"help.text"
-msgid "p (pico)"
-msgstr "p (piko)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"help.text"
-msgid "10^-12"
-msgstr "10^-12"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149506\n"
-"help.text"
-msgid "f (femto)"
-msgstr "f (femto)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"help.text"
-msgid "10^-15"
-msgstr "10^-15"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"help.text"
-msgid "a (atto)"
-msgstr "a (atto)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"help.text"
-msgid "10^-18"
-msgstr "10^-18"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149508\n"
-"help.text"
-msgid "z (zepto)"
-msgstr "z (zepto)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149948\n"
-"help.text"
-msgid "10^-21"
-msgstr "10^-21"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149509\n"
-"help.text"
-msgid "y (yocto)"
-msgstr "y (yocto)"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"help.text"
-msgid "10^-24"
-msgstr "10^-24"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903061174\n"
-"help.text"
-msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
-msgstr "Bilgi birimleri \"bit\" ve \"bayt\", aşağıdaki IEC 60027-2 / IEEE 1541 ön eklerden birini almış olabilir:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090966\n"
-"help.text"
-msgid "ki kibi 1024"
-msgstr "ki kibi 1024"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090958\n"
-"help.text"
-msgid "Mi mebi 1048576"
-msgstr "Mi mebi 1048576"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090936\n"
-"help.text"
-msgid "Gi gibi 1073741824"
-msgstr "Gi gibi 1073741824"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090975\n"
-"help.text"
-msgid "Ti tebi 1099511627776"
-msgstr "Ti tebi 1099511627776"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903090930\n"
-"help.text"
-msgid "Pi pebi 1125899906842620"
-msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091070\n"
-"help.text"
-msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
-msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091097\n"
-"help.text"
-msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
-msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id0908200903091010\n"
-"help.text"
-msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3146125\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153695\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
-msgstr "ÇEVİR_ADD(Sayı; \"Birimden\"; \"Birime\")"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3147522\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> birimden birime dönüştürülecek değerdir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
-msgstr "<emph>Birimden</emph> çevrilecek sayının birimidir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
-msgstr "<emph>Birime</emph> çevrilmiş sayının birimidir. Her iki birimde aynı olmak zorundadır."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3156270\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3156336\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇEVİR_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>ikiye yuvarlanmış, 10,14 sayısını verir. 10 HP 10,14 PS'ye eşittir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154834\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇEVİR_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>ikiye yuvarlanmış, 6,21 sayısını verir. 10 Kilometre 6,21 mile eşittir. \"k\" öneki, 10^3 olan izin verilen bir karakterdir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"bm_id3147096\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÇİFTFAKTÖR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>faktöriyeller;çift ya da tek sayılar çarpınımı</bookmark_value>"
+msgid "Start Value"
+msgstr "Başlangıç değeri"
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3147096\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE"
-msgstr "ÇİFTFAKTÖR"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Seriler için başlangıç değerleri belirlenir.</ahelp> Sayı, tarih ve zaman kullanın."
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3151309\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3153013\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Bir sayının çift çarpınımını (faktöriyel) verir.</ahelp>"
+msgid "End Value"
+msgstr "Bitiş değeri"
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154666\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Seriler için son değer belirler.</ahelp> Sayılar, tarihler ve zaman kullanın."
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3155121\n"
+"02140600.xhp\n"
+"hd_id3149312\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE(Number)"
-msgstr "ÇİFTFAKTÖR(Sayı)"
+msgid "Increment"
+msgstr "Artış"
-#: 04060116.xhp
+#: 02140600.xhp
msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3158440\n"
+"02140600.xhp\n"
+"par_id3154739\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> <emph>!!</emph>, <emph>Sayı</emph> sıfıra eşit veya sıfırdan büyük iken,<emph>Sayı</emph>'nın iki kez faktoriyel değerini döndürür."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2480849\n"
-"help.text"
-msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "ÇİFTFAKTÖR(n) çift sayılar için sonucu verir:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id4181951\n"
-"help.text"
-msgid "2*4*6*8* ... *n"
-msgstr "2*4*6*8* ... *n"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2927335\n"
-"help.text"
-msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
-msgstr "ÇİFTFAKTÖR(n) tek sayılar için sonucu verir:"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id2107303\n"
-"help.text"
-msgid "1*3*5*7* ... *n"
-msgstr "1*3*5*7* ... *n"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id4071779\n"
-"help.text"
-msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
-msgstr "ÇİFTFAKTÖR(0) tanımına göre1 sonucunu verir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"hd_id3154622\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id7844477\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTFAKTÖR(5)</item> 15 sonucunu verir."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTFAKTÖR(6)</item> 6'nın çift faktöriyeli 48. <br/><item type=\"input\">=ÇİFTFAKTÖR(7)</item> 7'nin çift faktöriyeli 105."
-
-#: 04060116.xhp
-msgctxt ""
-"04060116.xhp\n"
-"par_id6478469\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTFAKTÖR(0)</item> 1 sonucunu verir."
+msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
+msgstr "\"Artış\" terimi verilmiş olan değer artışı miktarını gösterir.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Her bir basamakta seçilmiş olan tipe göre serilerdeki artışı belirler</ahelp> Şayet doğrusal, büyüme ve tarih seri türleri seçilmiş ise girişler yapılabilir."
-#: solver_options.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
+"02150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"hd_id2794274\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id6776940\n"
-"help.text"
-msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Çözümleyici</link> için Seçenekler iletişimi bazı seçenekleri ayarlamak için kullanılır."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id393993\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir çözümleyici motoru seçin. Sadece bir motor kurduysanız, liste kutusu etkin değildir. Çözümleyici motorları eklentiler olarak kurulurlar.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id5871761\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Etkin çözümleyiciyi özelleştir.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id6531266\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğer liste kutusundaki seçili giriş, değerin düzenlenebilmesine izin veriyorsa, Düzenle düğmesine tıklayabilirsiniz. Değeri değiştirebileceğiniz bir iletişim penceresi açılır.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3912778\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Girin veya değeri değiştirin.</ahelp>"
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3163853\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
-msgstr "Geçerli çözümleyici motorunu ayarlamak için seçenekler iletişim penceresini kullanın."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id121158\n"
-"help.text"
-msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Eklentiler olarak daha fazla çözümleyici motorları kurabilirsiniz, Araçlar - Eklenti Yöneticisi' menü komutuyla yöneticiyi açın ve Eklentiler web sitesini uygun eklentiler için araştırın."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id3806878\n"
-"help.text"
-msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
-msgstr "Kullanacağınız çözümleyici motorunu liste kutusundan seçin ve seçeneklerini düzenleyin. Şayet sadece bir çözümleyici motoru varsa liste kutusu etkin değildir."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id130619\n"
-"help.text"
-msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "Seçenekler iletişim penceresinde, şu anki çözümleme işlemi için kullanmak istediğiniz bütün ayarları kontrol edin. Eğer geçerli seçenek başka değerler sunuyorsa. düzenle düğmesi etkin ve seçilebilir durumda olacaktır. Düzenle düğmesine tıklayarak iletişimi açıp, değeri değiştirebilirsiniz."
-
-#: solver_options.xhp
-msgctxt ""
-"solver_options.xhp\n"
-"par_id9999694\n"
-"help.text"
-msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
-msgstr "Tamam düğmesine tıklayarak değişiklikleri kabul edin ve <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Çözümleyici</link> iletişimine geri dönün."
+msgid "Deleting Contents"
+msgstr "İçerikleri Silme"
-#: 05080400.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"tit\n"
+"02150000.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>silme; hücre içerikleri</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; içerikleri silme</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; hücre içeriklerini silme</bookmark_value><bookmark_value>hücre içerikleri; silme</bookmark_value>"
-#: 05080400.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Ekle</link>"
+msgid "Deleting Contents"
+msgstr "İçerikleri Silme"
-#: 05080400.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05080400.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Yapmış olduğunuz seçimi yazdırma alanına ekler.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
+msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Etkin hücredeki veya hücre aralığındaki hücre içeriklerinin silineceğini belirler.</ahelp></variable> Şayet birden fazla çalışma sayfası seçilmiş ise tüm sayfalarda etkilenecektir."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Biçemler ve Biçimlendirme"
+msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
+msgstr "Bu iletişim penceresi çalışma sayfası üzerinde hücre imleci etkinleştirildikten sonra Backspace tuşuna basaraj da çağrılabilir."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"bm_id3150447\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Stil listesi, Biçemler ve Biçimlendirme penceresine de bakın</bookmark_value><bookmark_value>Biçemler ve Biçimlendirme penceresi</bookmark_value><bookmark_value>biçimler; Biçemler ve Biçimlendirme penceresi</bookmark_value><bookmark_value>biçimleme; Biçemler ve Biçimlendirme penceresi</bookmark_value><bookmark_value>Stillerin uygulanmasında boya kutusu</bookmark_value>"
+msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
+msgstr "Delete tuşuna basıldığında içerik bir pencere açılmadan veya biçim değiştirilmeden silinir."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"1\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Biçemler ve Biçimlendirme</link>"
+msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
+msgstr "Standart araç çubuğundaki <emph>Kes</emph> simgesini kullanarak, diyalog çağrılmaksızın hücre içerikleri ve biçemler silinir."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"2\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
-msgstr "Nesnelere ve metin bölümlerine stiller atamak için Biçemler ve Biçemlendirme penceresini kullanın. Stilleri güncelleştirebilir, var olan Stilleri değiştirebilir ya da yeni Stiller oluşturabilirsiniz."
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
+"02150000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr "Biçemler ve Biçimlendirme <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">kenetlenebilir penceresi</link> belgenizi düzenlediğiniz süre boyunca açık kalacaktır."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "How to apply a cell style:"
-msgstr "Bir hücre biçemi nasıl uygulanır:"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell or cell range."
-msgstr "Hücre veya hücre aralığını seçin."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Biçemler ve Biçemlendirme penceresinden istediğiniz biçeme çift tıklayın."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153877\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Hücre Biçemleri"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">Dolaylı hücre biçemleme</link> için uygun olan hücre stillerini görüntüler.</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Simge</alt></image>"
+msgid "This area lists the options for deleting contents."
+msgstr "Bu alan içeriklerin silinmesi için seçenekleri listeler."
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3146975\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Hücre Biçemleri"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Sayfa Biçemleri"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Tümünü sil"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"9\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Dolaylı Sayfa biçemleme için uygun olan sayfa stillerini görüntüler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Hücre aralığındaki tüm içeriği siler.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159100\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3156286\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Simge</alt></image>"
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Sayfa Biçemleri"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Sadece metinleri siler. Biçemler, formüller, sayılar ve tarihler etkilenmez.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Doldur kipi"
-
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3155531\n"
-"12\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3153840\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Doldurma biçim kipini açar veya kapatır. Biçemler ve biçemlendirme penceresinde seçili olan stili nesnenize uygulamak için bunu kullanın.</ahelp>"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Sayılar"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3155087\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Sadece sayıları siler. Biçemler ve formüller değişmeden kalır.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3156198\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Doldur kipi"
+msgid "Date & time"
+msgstr "Tarih & saat"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3148870\n"
-"13\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3149567\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "How to apply a new style with the paint can:"
-msgstr "Boya kutusu ile yeni bir biçem nasıl uygulanır:"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Tarih ve zaman değerlerini siler. Biçemler, metin, sayılar ve formüller değişmeden kalır.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
-"27\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3154703\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
-msgstr "Biçemler ve Biçemlendirme penceresinden istediğiniz biçemi seçin."
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formüller"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3159098\n"
-"28\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
-msgstr "<emph>Doldurma biçim kipi</emph> simge düğmesine tıklayın."
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Formülleri siler. Metin, sayılar, biçemler, tarihler ve zamanlar değişmeden kalır.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3148609\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150300\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
-msgstr "Biçimlemek için hücreye tıklayın, veya bütün aralığı biçimlemek için farenizi ilgili hücreler üzerinde sürükleyin. Diğer bölgeler içinde eylemi tekrarlayın."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
-msgstr "Bu kipten çıkmak için, tekrar <emph>Doldurma Biçim Kipi</emph> simge düğmesine tıklayın."
+msgid "Comments"
+msgstr "Açıklama"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153975\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3154658\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Seçimden Yeni Biçem"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Hücrelere eklenmiş notları siler. Diğer tüm öğeler değiştirilmeden bırakılır.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3149499\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Seçilmiş olan nesneyi temel alarak yeni bir biçem yaratır.</ahelp> <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Biçem Oluştur</link> iletişim kutusunda biçem için bir ad atayın."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Simge</alt></image>"
-
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3155112\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Seçimden Yeni Biçem"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3153813\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Biçemi Güncelle"
+msgid "Formats"
+msgstr "Biçimler"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3154707\n"
-"21\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3146134\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Biçemler ve biçimlendirme penceresinde seçilmiş olan biçemi, belgenizde seçmiş olduğunuz nesnenin tanımlı özellikleriyle değiştirerek günceller.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Hücrelere uygulanan biçem niteliklerini siler. Hücre içerikleri değişmeden kalır.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3145118\n"
+"02150000.xhp\n"
+"hd_id3150088\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Simge</alt></image>"
+msgid "Objects"
+msgstr "Nesneler"
-#: 05100000.xhp
+#: 02150000.xhp
msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
+"02150000.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Biçemi Güncelle"
+msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Nesneleri siler. Bütün hücre içerikleri değişmeden kalır.</ahelp>"
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109BE\n"
-"help.text"
-msgid "Style List"
-msgstr "Biçem Listesi"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109C2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Seçilmiş olan stil kategorisindeki stilleri görüntüler.</ahelp>"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
-"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Kısayol menüsü</link>'nü kullanarak, yeni biçemler yaratabilir, kullanıcı tanımlı biçemleri silebilir veya seçili biçimleri değiştirebilirsiniz."
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"hd_id3149053\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Style Groups"
-msgstr "Biçem Grupları"
-
-#: 05100000.xhp
-msgctxt ""
-"05100000.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Uygun olan stil gruplarını listeler.</ahelp>"
-
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Creating Names"
-msgstr "Adların Oluşturulması"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Hücre sil"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"02160000.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücre aralıkları;otomatik ad oluşturulması</bookmark_value><bookmark_value>adlar; hücre aralıkları için</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; hücrelerin silinmesi</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; silinmesi</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; silinmesi</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; hücrelerin silinmesi</bookmark_value><bookmark_value>silinme; hücreler/satırlar/sütunlar</bookmark_value>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Creating Names"
-msgstr "Adlların Oluşturulması"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr "Hücre sil"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Çoklu hücre aralıklarının otomatik olarak adlandırılmasına izin verir.</ahelp></variable>"
-
-#: 04070300.xhp
-msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
-msgstr "Adlandırmak istediğiniz aralıkların hepsini seçin. Sonra <emph>Ekle - Adlar - Oluştur</emph> menüsünü seçin. Bu komutla <emph>Ad oluştur</emph> iletişim kutusu açılır, ki buradan istediğiniz adlandırma seçeneklerini seçebilirsiniz."
+msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
+msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Seçilen hücreleri, sütunları veya satırşarı tamamen siler. sağda veya allta kalan hücreler boşluğu doldururlar.</ahelp></variable> Seçimi sil seçeneğinin saklandığına ve pencere yeniden çağrıldığında geri yüklendiğine dikkat edin."
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3151116\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Create names from"
-msgstr "Adları buradan oluştur"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
-msgstr "Çalışma sayfasının hangi kısmının ad oluşturulması için kullanılacağını belirler."
+msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
+msgstr "Bu alan hücreler silindikten sonra sayfaların nasıl görüntüleneceğini belirleyen seçenekleri içerir."
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3153729\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155767\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Top row"
-msgstr "En üst satır"
+msgid "Shift cells up"
+msgstr "Hücreleri yukarıya taşı"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Aralık adlarını seçilmiş olan sayfa aralığının ilk satırından alarak oluşturur.</ahelp> Her bir sütun bir bağımsız ad ve hücre başvurusu alır."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Silinmiş hücrelerin bıraktığı boşluğu alttaki hücrelerle doldurur.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3146984\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Left Column"
-msgstr "Sol Sütun"
+msgid "Shift cells left"
+msgstr "Hücreleri sola taşı"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Aralık adlarını seçilmiş olan sayfa aralığının soldaki ilk sütunundan alarak oluşturur.</ahelp> Her bir satır bir bağımsız ad ve hücre başvurusu alır."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Silinmiş hücrelerin yerine sağındaki hücreler taşınır.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3156284\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3146918\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Bottom row"
-msgstr "Alt satır"
+msgid "Delete entire row(s)"
+msgstr "Satır(lar)ın tümünü sil"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3147124\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3148487\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Aralık adlarını seçilmiş olan sayfa aralığının son satırından alarak oluşturur.</ahelp> Her bir sütun bir bağımsız ad ve hücre başvurusu alır."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">En az bir hücre seçtikten sonra, çalışma sayfasından tüm satırı siler.</ahelp>"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Right Column"
-msgstr "Sağ Sütun"
+msgid "Delete entire column(s)"
+msgstr "Sütun(lar)ın tümünü sil"
-#: 04070300.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"04070300.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Aralık adlarını seçilmiş olan sayfa aralığının sağdaki son sütunundan alarak oluşturur.</ahelp> Her bir satır bir bağımsız ad ve hücre başvurusu alır."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">En az bir hücre seçtikten sonra, çalışma sayfasından tüm sütunu siler.</ahelp>"
+
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">İçerikleri Silme</link>"
#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -6426,14 +2001,13 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sh
msgstr "<bookmark_value>Hesap tabloları; silme</bookmark_value><bookmark_value>sayfalar; silme</bookmark_value><bookmark_value>silme; Hesap tabloları</bookmark_value>"
#: 02170000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Çalışma Sayfasını Sil"
+msgstr "Sayfayı Sil"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6489,4649 +2063,3523 @@ msgctxt ""
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "İletişimi iptal eder. silme işlemi gerçekleştirilmez."
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
+"02180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgid "Move or Copy a Sheet"
+msgstr "Bir Çalışma Sayfasını Taşı veya Kopyala"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"bm_id3154758\n"
+"02180000.xhp\n"
+"bm_id3153360\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>alttoplamlar; sıralama seçenekleri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hesap tabloları; taşıma</bookmark_value><bookmark_value>Hesap tabloları; kopyalama</bookmark_value><bookmark_value>taşıma; Hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>kopyalama; Hesap tabloları</bookmark_value>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Seçenekler</link>"
+msgid "Move or Copy a Sheet"
+msgstr "Bir Çalışma Sayfasını Taşı veya Kopyala"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Altoplamların hesaplanması ve görüntülenmesi için ayarları belirleyebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Sayfayı yeni bir yere veya belgeye taşır veya kopyalar.</ahelp></variable>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id2282479\n"
+"help.text"
+msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
+msgstr "Farklı hesap tabloları arasında <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">tarih değerleri</link> içeren hücreleri kopyaladığınız ya da taşıdığınız zaman her iki hesap tablosu belgesi de aynı tarih sistemine ayarlanmış olmalıdır. Tarih sistemleri farklı ise, görüntülenen tarih değerleri değişecektir!"
+
+#: 02180000.xhp
+msgctxt ""
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3163710\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Page break between groups"
-msgstr "Gruplar arasına sayfa sonlandırıcı"
+msgid "To Document"
+msgstr "Belgeye"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Alttoplam alınan her veri grubundan sonra, yeni bir sayfa ekler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Çalışılan sayfanın nereye taşınacağını veya kopyalanacağını gösterir.</ahelp> Eğer kopyalanacak veya taşınacak sayfanız için yeni bir yer istiyorsanız <emph>- yeni belge -</emph>'yi seçin."
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3146985\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
+msgid "Insert Before"
+msgstr "Öne ekle"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Veri etiketlerinde büyük/küçük harf değişimini yaptığınızda dahi alttoplamları yeniden hesaplar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Şu an çalışılan sayfa seçilmiş olan sayfanın önüne taşındı veya kopyalandı.</ahelp> <emph>- sona taşı -</emph> seçeneği sayfayı listenin sonuna taşır."
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3151119\n"
+"02180000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Pre-sort area according to groups"
-msgstr "Bölümü önce gruplara göre sırala"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
-#: 12050200.xhp
+#: 02180000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"02180000.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Grup sekmelerinde görüntülenen <emph>Gruplama esası</emph> kutusundan seçilen sütunlara göre seçilmiş alanı sıralar.</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sırala"
-
-#: 12050200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3145252\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Include formats"
-msgstr "Biçimleri de dikkate al"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Sıralama yapılırken Biçim özellikleri de dikkate alınır.</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3155418\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Custom sort order"
-msgstr "Kullanıcı tanımlı sıralama düzeni"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\"><emph>Araçlar - Seçenekler - %PRODUCTNAME Calc – Sıralı Listeler</emph> altında tanımlanmış olan bir kullanıcı tanımlı sıralama düzeni kullanır.</ahelp>"
-
-#: 12050200.xhp
-msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Artan"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Bir sayfanın kopyalanacağını belirtir. Eğer seçenek işaretsizse sayfa taşınır.</ahelp> Sayfanın taşınması normaldir."
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
-"16\n"
+"02190000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">En küçük değerden başlayarak sıralar. Veri - Sırala – Seçenekler menüsü yoluyla seçenekleri tanımlayabilirsiniz. Araçlar - Seçenekler – Dil Ayarları – Diller menüsü yoluyla da geçerli varsayılan ayarları değiştirebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "Delete Manual Breaks"
+msgstr "Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil"
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"17\n"
+"02190000.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Azalan"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil</link>"
-#: 12050200.xhp
+#: 02190000.xhp
msgctxt ""
-"12050200.xhp\n"
-"par_id3153766\n"
-"18\n"
+"02190000.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">En yüksek değerden başlayarak sıralar. Veri - Sırala – Seçenekler menüsü yoluyla seçenekleri tanımlayabilirsiniz. Araçlar - Seçenekler – Dil Ayarları – Diller menüsü yoluyla da geçerli varsayılan ayarları değiştirebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Silmek istediğiniz elle sonlandırmanın tipini seçin.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
+"02190100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc'de Eklenti Programlaması"
+msgid "Row Break"
+msgstr "Satırı Sonlandır"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"bm_id3151076\n"
+"02190100.xhp\n"
+"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programlama; eklentiler</bookmark_value><bookmark_value>paylaşılan kütüphaneler; programlama</bookmark_value><bookmark_value>harici DLL işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; $[officename] Calc eklenti DLL</bookmark_value><bookmark_value>eklentiler; programlama için</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hesap tabloları; satır sonlandırmasını silme</bookmark_value><bookmark_value>silme; elle satır sonlandırması</bookmark_value><bookmark_value>satır sonlandırması; silme</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3151076\n"
+"02190100.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc'de Eklenti Programlaması"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"220\n"
-"help.text"
-msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
-msgstr "Aşağıda anlatılan Eklentiler ile Calc'ın geliştirilmesi metodunun hükmü kalmamıştır. Var olan eklentilerle uyumluluk açısından arabirimler hala geçerlidir ve desteklenir, fakat yeni eklentilerin programlanması için, adresindeki yeni <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API işlevleri</link> metodlarını kullanmanız tavsiye edilir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Satır Sonlandırması</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150361\n"
+"02190100.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
-msgstr "$[officename] Calc eklentilerle geliştirilebilir, harici program modülleri ile hesap tabloları için ilaveten işlevler sağlanır. Bu işlevler <emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nda <emph>Ekle</emph> kategorisinde listelenirler. Eğer kendi kendinize bir eklenti programlamak istiyorsanız, burada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>harici DLL</defaultinline></switchinline> lerde hangi işlevlerin ihraç edilmesi gerektiğini, öğrenebilirsiniz. Böylece eklentileriniz başarılı bir şekilde Calc'a bağlanabilirler."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Etkin hücrenin üstündeki elle satır sonlandırmasını siler.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149211\n"
+"02190100.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] kurulumda yapılandırılmış olan eklenti klasörünü mevcut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> eklentileri için araştırır. $[officename] tarafından tanınması için, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> aşağıda açıklandığı gibi, belirlenmiş özelliklere sahip olmalıdır. Bu bilgi $[officename] Calc'da <emph>İşlev sihirbazı</emph> için kendi eklentinizi programlayabilmenizi sağlar."
+msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
+msgstr "İmleci satır sonlandırma yatay çizgisiyle gösterilmiş satırın altındaki bir hücreye yerleştirin ve <emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil - Satırı Sonlandır</emph> menüsünü seçin. Elle satır sonlandırması silinir."
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3146981\n"
-"4\n"
+"02190200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The Add-In Concept"
-msgstr "Eklenti Kavramı"
+msgid "Column Break"
+msgstr "Sütunu Sonlandır"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156292\n"
-"5\n"
+"02190200.xhp\n"
+"bm_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
-msgstr "Eklenti kütüphanelerinin her biri çeşitli işlevler sağlar. Bazı işlevler yönetim amaçlıdır. Kendi işlevleriniz için istediğiniz herhangi bir ismi seçebilirsiniz. Buna rağmen parametrelerin geçirilmesi için bazı kesin kurallara uymalıdırlar. İsimlendirme ve çağırma kuralları farklı platformlara göre değişir."
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hesap tabloları; sütun sonlandırmasını silme</bookmark_value><bookmark_value>silme; elle sütun sonu</bookmark_value><bookmark_value>sütun sonlandırmasını; silme</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3152890\n"
-"6\n"
+"02190200.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Paylaşılan Kitaplık </caseinline><defaultinline>Eklenti DLL</defaultinline></switchinline> İşlevleri"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Sütun sonlandırması</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"7\n"
+"02190200.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
-msgstr "Asgari olarak, yönetim işlevleri <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> ve <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> mutlaka bulunmalıdır. Bunlar kullanılarak, işlevlerin parametre tipleri ve dönüş değerleri belirlenebilir. Dönüş değerleri olarak, Double and String tipleri desteklenir. Parametre olarak, ilaveten hücre alanları <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array (Çift duyarlılıklı dizi)</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array (Karakter dizisi)</link>, ve <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Hücre dizisi</link> tipleri desteklenmektedir."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Etkin hücrenin üstündeki elle sütun sonlandırmasını siler.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02190200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148604\n"
-"8\n"
+"02190200.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr "Parametreler başvurular kullanılarak geçirilir, Bu yüzden bu değerlerde değişim mümkündür. Buna rağmen $[officename] Calc tarafından desteklenilmez, çünkü hesap tabloları içinde anlam kargaşına neden olabilir."
+msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
+msgstr "İmleci sütun sonlandırma dikey çizgisiyle gösterilmiş sütunun sağındaki bir hücreye yerleştirin ve <emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil - Sütunu Sonlandır</emph> menüsünü seçin. Elle sütun sonlandırması silinir."
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150112\n"
-"9\n"
+"02200000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
-msgstr "Kütüphaneler çalışma anında tekrar yüklenebilirler ve onların içerikleri yönetimsel işlevler tarafından analiz edilebilir. Her bir işlev için, count ve type (sayı ve tür) parametrelerinde bilgi mevcuttur, bu bilgiler ise iç ve dış işlev isimleri ve yönetimsel numarasıdır."
+msgid "Sheet"
+msgstr "Tablo"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155269\n"
-"10\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3146794\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
-msgstr "İşlevler eş zamanlı olarak çağrılır ve onların sonuçları derhal döner. Gerçek zaman işlevleri (eş zamansız işlevler) da mümkündür; ne var ki çok karışık olmaları nedeniyle, ayrıntılı olarak açıklanmayacaktır."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Çalışma Sayfası</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3145077\n"
-"11\n"
+"02200000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "General information about the interface"
-msgstr "Arabirim hakkında genel bilgi"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Çalışılan sayfalar için düzenleme komutları.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"12\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
-msgstr "$[officename] Calc'a iliştirilmiş bir eklenti işlevindaki maksimum parametre sayısı 16 adet: bir geri dönen değer ve 15 adet işlev girdi parametresi."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Taşı/Kopyala</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149899\n"
-"13\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The data types are defined as follows:"
-msgstr "Veri tipleri aşağıdaki gibi tanımlanır:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Seç</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151302\n"
-"14\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data types</emph>"
-msgstr "<emph>Veri Türleri</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Sil</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02200000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
-"15\n"
+"02200000.xhp\n"
+"hd_id3163733308\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Definition</emph>"
-msgstr "<emph>Tanım</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Olaylar</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149384\n"
-"16\n"
+"02210000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "CALLTYPE"
-msgstr "CALLTYPE (Çağırma türü)"
+msgid "Selecting Sheets"
+msgstr "Sayfaların Seçilmesi"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146963\n"
-"17\n"
+"02210000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-msgstr "Windows için: FAR PASCAL (_far _pascal)"
+msgid "Selecting Sheets"
+msgstr "Sayfaların Seçilmesi"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153809\n"
-"18\n"
+"02210000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Other: default (operating system specific default)"
-msgstr "Diğer: geçerli (işletim sistemi özel varsayılan)"
+msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Birden çok sayfa seçer.</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
-"19\n"
+"02210000.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "USHORT"
-msgstr "USHORT"
+msgid "Selected Sheets"
+msgstr "Seçili Sayfalar"
-#: 04060112.xhp
+#: 02210000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"20\n"
+"02210000.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "2 Byte unsigned Integer"
-msgstr "2 byte işaretsiz tamsayı (unsigned Integer)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Aynı belgedeki sayfaları listeler. Listede Sayfa seçmek, taşımak için, alt veya üst ok tuşlarına basın. Seçime bir sayfa eklemek için Ctrl(Mac: Command) tuşuna basarken ok tuşlarını kullanın, ve sonra da boşluk tuşuna basın. Bir sayfalar aralığı seçmek için, Shift tuşuna basarken ok tuşlarına basın.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145320\n"
-"21\n"
+"03070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DOUBLE"
-msgstr "DOUBLE"
+msgid "Column & Row Headers"
+msgstr "Sütun ve Satır Başlıkları"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150956\n"
-"22\n"
+"03070000.xhp\n"
+"bm_id3156024\n"
"help.text"
-msgid "8 byte platform-dependent format"
-msgstr "8 byte platform-bağımlı biçim"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hesap Tabloları; sütun/satır başlıklarının görüntülenmesi</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; sütun/satır başlıkları</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"23\n"
+"03070000.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Paramtype"
-msgstr "Paramtype (Parametre tipi)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Sütun ve Satır Başlıkları</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
-"24\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3147230\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Platform-dependent like int"
-msgstr "Platform-bağımlı int (tamsayı) gibi"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Sütun ve satır başlıklarını görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153955\n"
-"25\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
-msgstr "PTR_DOUBLE =0 çift duyarlılıklı veri tipi işaretçisi (pointer to a double)"
+msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
+msgstr "Sütun ve satır başlılarını gizlemek için bu menü girişindeki işareti kaldırın"
-#: 04060112.xhp
+#: 03070000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"26\n"
+"03070000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
-msgstr "PTR_STRING =1 sıfır ile sonlanan karakter dizisi işaretçisi"
+msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
+msgstr "Aynı zamanda sütun ve satur başlıklarının görünümünü <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Görünüm</link></emph> altından ayarlayabilirsiniz."
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"27\n"
+"03080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
-msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 çift duyarlıklı değer dizisi işaretçisi (pointer to a double array)"
+msgid "Value Highlighting"
+msgstr "Değer Vurgulaması"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
-"28\n"
+"03080000.xhp\n"
+"bm_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
-msgstr "PTR_STRING_ARR =3 karakter dizisi işaretçisi (pointer to a string array)"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; değer vurgulaması</bookmark_value><bookmark_value>değer;vurgulamak</bookmark_value><bookmark_value>vurgulamak; çalışma sayfası değerlerini</bookmark_value><bookmark_value>renkler;değerler</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
-"29\n"
+"03080000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
"help.text"
-msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
-msgstr "PTR_CELL_ARR =4 bir hücre dizisi işaretçisi (pointer to a cell array)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Değer Vurgulaması</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153028\n"
-"30\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "NONE =5"
-msgstr "NONE =5"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Türüne bağlı olarak hücre içeriklerini farklı renklerde göster.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3156396\n"
-"31\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Paylaşılan Kitaplık </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> işlevleri"
+msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
+msgstr "Vurgulamayı kaldırmak için, menü girişindeki işareti kaldırın."
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153019\n"
-"32\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"help.text"
-msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Aşağıda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Paylaşılan Kitapllık</caseinline><defaultinline>harici DLL</defaultinline></switchinline>'ler tarafından çağrılan, bu işlevler hakkında açıklamaları bulacaksınız."
+msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
+msgstr "Metin hücreleri siyah, rakam hücreleri mavi ve diğer tüm hücreler formul gibi, mantıksal değerler ve tarihler yeşil renkte biçimlendirilmiştir."
-#: 04060112.xhp
+#: 03080000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"33\n"
+"03080000.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
"help.text"
-msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
-msgstr "Bütün <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Paylaşılan Kitaplık </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> işlevleriiçin, aşağıdakiler uygulanır:"
+msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
+msgstr "Eğer bu işlev aktif ise, belgenizde tanımlamış olduğunuz renkler gösterilmeyecektir. Bu işlevi devre dışı bıraktığınızda, kullanıcı tanımlı renkler görüntülenmeye başlayacaktır."
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"34\n"
+"03090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
-msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgid "Formula Bar"
+msgstr "Formül Çubuğu"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147616\n"
-"35\n"
+"03090000.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "Output: Resulting value"
-msgstr "Çıktı: Sonuç değeri"
+msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formül çubuğu; hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>hesap tabloları; formül çubuğu</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159119\n"
-"36\n"
+"03090000.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
-msgstr "Girdi: herhangi bir sayıda türler (double&, char*, double*, char**, Hücre alanı), ki burada<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Hücre alanı</link>; double dizi, karakter dizisi, ve hücre dizisi türlerinden oluşan bir dizidir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formül Çubuğu</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3150653\n"
-"37\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "GetFunctionCount()"
-msgstr "GetFunctionCount()"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Formüllere girmek veya düzenlemek için kullanılan formül çubuğunu gösterir veya gizler. </ahelp> Belgelerinizle çalışırken kullanılan en önemli araç formül çubuğudur."
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
-"38\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
-msgstr "Başvuru parametresinde, yönetim işlevleri olmaksızın, işlevlerinsayısı ile döner. İşlevlerin her biri 0 ile nCount-1 arasında kendisine özgü tek sayı değerine sahiptir. Bu sayıya <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> ve <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> işlevleri tarafından, daha sonra ihtiyaç duyulacaktır."
+msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
+msgstr "Formül çubuğunu gizlemek için menü öğesindeki işareti kaldırın."
-#: 04060112.xhp
+#: 03090000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
-"39\n"
+"03090000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Sözdizimi</emph>"
+msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
+msgstr "Eğer Formül çubuğu gizlenmiş ise F2 tuşuna basarak, yazım kipinin etkinleştirilmesiyle, hücrelerinize giriş yapabilirsiniz. Hücrelere girişi tamamlandıktan sonra değişiklikleri Enter tuşuna basarak kabul, veya Esc tuşuna basarak iptal edebilirsiniz. Esc aynı zamanda yazım düzeninden çıkmak için de kullanılır."
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
-"40\n"
+"03100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+msgid "Page Break Preview"
+msgstr "Sayfa Sonu Önizleme"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154677\n"
-"41\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Parametre</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Sayfa Sonu Önizleme</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"42\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "USHORT &nCount:"
-msgstr "USHORT &nCount:"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Sayfa sonlandırmalarını ve yazdırma aralıklarını görüntüler. Bu özelliği kapatmak için, <emph>Görünüm - Normal</emph>'i seçin </ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"43\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3153877\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "Çıktı: Bir değişkene başvuru, Eklenti işlevlerinde bulunan sayılarca desteklenen Örneğin: Eğer eklentide $[officename] Calc için, 5 işlev bulunmaktaysa, nCount=5."
+msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
+msgstr "Sayfa Sonu Önizleme kısayol menüsü sayfa kesmelerinin düzenlenmesi için takip eden işlev özelliklerini içerir."
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3147476\n"
-"44\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "GetFunctionData()"
-msgstr "GetFunctionData()"
+msgid "Delete All Manual Breaks"
+msgstr "Tüm Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154841\n"
-"45\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
-msgstr "Eklenti işlevi hakkında önemli bütün bilgileri saptar."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Çalışılan sayfada tüm elle sonlandırmaları siler.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"46\n"
+"03100000.xhp\n"
+"hd_id3155067\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Sözdizimi</emph>:"
+msgid "Add Print Range"
+msgstr "Yazdırma Aralığı Ekle"
-#: 04060112.xhp
+#: 03100000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148434\n"
-"47\n"
+"03100000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
-msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+msgid "Adds the selected cells to print ranges."
+msgstr "Seçilmiş hücre aralıklarını yazdırma aralıklarına ekler."
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149253\n"
-"48\n"
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Parametre</emph>"
+msgid "Manual Break"
+msgstr "Elle Sonlandırma"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149686\n"
-"49\n"
+"04010000.xhp\n"
+"bm_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hesap tabloları; sonlandırmalar ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; sonlandırmalar</bookmark_value><bookmark_value>sayfa sonlandırmaları; hesap tablolarına ekleme</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149949\n"
-"50\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
-msgstr "Girdi: 0 ve nCount-1 arasındaki sayıları kapsayan, işlev numarası."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Elle Sonlandırma</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149546\n"
-"51\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "char* pFuncName:"
-msgstr "char* pFuncName:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bu komut verilerinizin istediğiniz gibi sayfalandırılarak, basılabilmesi için elle satır ve sütun sonları ekler. Etkin hücrenin üstünde yatay bir sayfa sonu, solunda dikey bir sayfa sonu oluşturabilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148579\n"
-"52\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Çiktı: Programcı tarafından görüldüğü şekilde İşlev ismi, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Paylaşılan Kitaplık </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> isimlendirilmiş şekilde. Bu isim <emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nda kullanılan isimle aynı değildir."
+msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
+msgstr "Elle yapılmış sonlandırmaları silmek için, <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil</link>'i seçin."
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"53\n"
+"04010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nParamCount:"
-msgstr "USHORT& nParamCount:"
+msgid "Row Break"
+msgstr "Satırı Sonlandır"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"54\n"
+"04010100.xhp\n"
+"bm_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
-msgstr "Çıktı: Eklenti işlevindaki parametrelerin sayısı. Bu sayı 0 değerinden büyük olmalıdır, çünkü daima bir sonuç değeri vardır; Azami değeri 16 olabilir."
+msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; satır sonlandır ekleme</bookmark_value><bookmark_value>satır sonlandır; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; elle satır sonlandır</bookmark_value><bookmark_value>elle satır sonlandır</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145143\n"
-"55\n"
+"04010100.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Paramtype* peType:"
-msgstr "Paramtype* peType:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Satır Sonlandırma</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148750\n"
-"56\n"
+"04010100.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
-msgstr "Çıktı: Paramtype tipi, tam olarak 16 değişken içeren bir dizi işaretçisi. İlk nParamCount girişleri uygun tip parametreler ile doldurulur."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Seçilmiş olan hücrenin üstüne bir satır sonu ekler. (yatay sayfa sonu) </ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"57\n"
+"04010100.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "char* pInternalName:"
-msgstr "char* pInternalName:"
+msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
+msgstr "Elle satır sonlandırması yatay koyu mavi bir çizgiyle gösterilir."
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155261\n"
-"58\n"
+"04010200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "Çıktı: <emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nda görüntülendiği gibi, Kullanıcı tarafından görülen işlev ismi. Harfler üzerinde çift noktalar bulunabilir."
+msgid "Column Break"
+msgstr "Sütunu Sonlandır"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153327\n"
-"59\n"
+"04010200.xhp\n"
+"bm_id3155923\n"
"help.text"
-msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
-msgstr "pFuncName ve pInternalName parametreleri karakter dizileridr (char arrays), $[officename] Calc'de 256 byte genişliğinde uygulanır."
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; sütun sonlandır ekleme</bookmark_value><bookmark_value>sütun sonlandır; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; elle sütun sonlandır</bookmark_value><bookmark_value>elle sütun sonlandır</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3148567\n"
-"60\n"
+"04010200.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "GetParameterDescription()"
-msgstr "GetParameterDescription()"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Sütun Sonlandırma</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153000\n"
-"61\n"
+"04010200.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Eklenti işlevi ve parametreleri hakkında kısa bir bilgi desteği sağlar. Bir seçenek olarak, bu işlev <emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nda bir işlevin tanımını ve parametrelerini açıklamak için kullanılabilir."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Seçilmiş olan hücrenin soluna bir sütun sonu ekler. (dikey sayfa sonu)</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04010200.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"62\n"
+"04010200.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Sözdizimi</emph>:"
+msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
+msgstr "Elle sütun sonlandırması dikey koyu mavi bir çizgiyle gösterilir."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153564\n"
-"63\n"
+"04020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
-msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Hücre ekle"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3157995\n"
-"64\n"
+"04020000.xhp\n"
+"bm_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Parameter</emph>"
-msgstr "<emph>Parametre</emph>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Çalışma sayfaları; hücre ekleme </bookmark_value><bookmark_value>hücreler; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; hücreler</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155925\n"
-"65\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nNo:"
-msgstr "USHORT& nNo:"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Hücre ekle"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149883\n"
-"66\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
-msgstr "Girdi: Kütüphanedeki işlevin numarası; 0 ve nCount-1 arasında olabilir (in1, in2, ...)."
+msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\"> <emph> hücre ekle</emph>penceresini açar, bu diyalog ile ayarlanan seçeneklere göre yeni hücreler eklenir.</ahelp></variable><link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Düzenle - Hücreleri sil</emph> komutunu seçerek hücreleri silebilirsiniz.</link>."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"67\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "USHORT& nParam:"
-msgstr "USHORT& nParam:"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159139\n"
-"68\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
-msgstr "Girdi: Hangi parametre için açıklamanın mevcut olduğunu gösterir; 1 ile başlayan parametrelerde, eğer nParam 0 ise, açıklamanın pDesc ile sağlandığı umulur; bu durumda, pName herhangi bir anlama sahip değildir."
+msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
+msgstr "Bu alanda bir çalışma sayfasına hücre eklenmesi için uygun komutlar bulunur. Komuttan önce, hücre sayısı ve pozisyonu seçilmelidir."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147374\n"
-"69\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "char* pName:"
-msgstr "char* pName:"
+msgid "Shift cells down"
+msgstr "Hücreleri Aşağı Taşı"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"70\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Çıktı: parametre ismini veya tipini alır, örneğin, \"Number\" veya \"String\" veya \"Date\", ve bunun gibi. $[officename] Calc ile char[256] uygulanır (256 karakter)."
+msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Hücreler eklendiğinde, seçilen hücre aralığının içeriğini aşağı doğru aktarır.</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"71\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "char* pDesc:"
-msgstr "char* pDesc:"
+msgid "Shift cells right"
+msgstr "Hücreleri Sağa Taşı"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148389\n"
-"72\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "Çıktı: Parametre için açıklamaları alır, örneğin, \" Evrende var olan değer hesaplanmalıdır\". $[officename] Calc'a uygulanması char[256] (256 bayt karakter)."
+msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Hücreler eklediğinde seçilmiş olan bölgenin içeriğini sağa doğru ekler.</ahelp></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145303\n"
-"73\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153877\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
-msgstr "pName ve pDesc karakter dizileridir; $[officename] Calc ile 256 bayt uzunluğunda uygulanır. Şunu da not edelim <emph>İşlev Sihirbazı</emph> için mevcut boşluk 256 karakter ile sınırlandırılmıştır, ve tamamen doldurarak kullanılamaz."
+msgid "Entire row"
+msgstr "Tam Satır"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3148874\n"
-"76\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Cell areas"
-msgstr "Hücre alanları"
+msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
+msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Bütün bir satır ekler. Eklenecek satır sayısı seçilmiş olan satır sayısı kadar olur. </ahelp></variable> Eklenecek satır sayısı seçilmiş olan satır sayısı kadardır. Orijinal satırlar aşağı doğru kaydırılır."
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150265\n"
-"77\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
-msgstr "Aşağıdaki tablolar harici program modülüne hücre alanlarının geçirilmesi için, hangi veri yapılarının desteklenmesi gerektiği hakkında bilgi içermektedir. $[officename] Calc veri tipine bağlı olarak, üç farklı dizi değerlendirir."
+msgid "Entire column"
+msgstr "Tam Sütun"
-#: 04060112.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3156060\n"
-"78\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Double Array"
-msgstr "Double Array (64 bitlik dizi )"
+msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
+msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Bütün bir sütun ekler. Eklenecek sütun sayısı seçilmiş olan sütun sayısı kadar olur.</ahelp></variable> Orijinal sütun içeriği sağa doğru kaydırılır."
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149540\n"
-"79\n"
+"04030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Bir parametre olarak, Sayı/Double veri tipine sahip bir hücre alanı geçebilir. $[officename] Calc'de bir Double dizisi şöyle tanımlanır:"
+msgid "Rows"
+msgstr "Satırlar"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149388\n"
-"80\n"
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3150541\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Konum</emph>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Çalışma sayfaları; satır ekleme </bookmark_value><bookmark_value>satırlar; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; satırlar</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"81\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>İsim</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Satırlar</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153228\n"
-"82\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Açıklama</emph>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Aktif hücrenin üstüne yeni bir satır ekler.</ahelp> Eklenecek satır sayısı seçilmiş olan satır sayısı kadardır. Orjinal satırlar aşağı doğru kaydırılır."
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"83\n"
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütunlar"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154869\n"
-"84\n"
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Sütun1"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Çalışma sayfaları; sütun ekleme </bookmark_value><bookmark_value>ekleme; sütunlar</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; ekleme</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147541\n"
-"85\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sol üst köşenin sütun numarası. Numaralama 0 ile başlar."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Sütunlar</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"86\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\" visibility=\"visible\">Aktif hücrenin soluna yeni bir sütun ekler.</ahelp> Eklenecek sütun sayısı seçilmiş olan sütun sayısı kadardır. Orijinal sütunlar sağa doğru kaydırılır."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155986\n"
-"87\n"
+"04050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Satır1"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Sayfa Ekle"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"88\n"
+"04050000.xhp\n"
+"bm_id4522232\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanındaki üst sol köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RKARE Hesapları</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153721\n"
-"89\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Insert Sheet"
+msgstr "Sayfa Ekle"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"90\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Sekme1"
+msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Yeni bir çalışma sayfasına eklenmek için kullanılacak yeni seçenekler tanımlar.</ahelp> Yeni bir çalışma sayfası oluşturabilir veya dosyadan var olan bir çalışma sayfasını ekleyebilirsiniz.</variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
-"91\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sol üst köşenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "Position"
+msgstr "Konum"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"92\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
+msgstr "Belgenizde yeni bir sayfanın nereye ekleneceğini gösterir."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"93\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3154123\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Sütun2"
+msgid "Before current sheet"
+msgstr "Geçerli sayfadan önce"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"94\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin sütun numarası. numaralama 0 ile başlar."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Seçilmiş sayfanın önüne yeni bir sayfa ekler.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"95\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "After current sheet"
+msgstr "Geçerli sayfadan sonra"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"96\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Satır2"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Seçilmiş sayfadan sonra yeni bir sayfa ekler.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150968\n"
-"97\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "Sheet"
+msgstr "Tablo"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"98\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
+msgstr "Varolan bir sayfadan veya yeni bir sayfadan belgenize eklenir."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153218\n"
-"99\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3147350\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Sekme2"
+msgid "New sheet"
+msgstr "Yeni tablo"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147086\n"
-"100\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Yeni bir sayfa yaratır. <emph>İsim</emph> alanında bir sayfa adı girin. İzin verilen karakterler sayılar, numaralar, boşluklar ve alt çizgilerdir.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151270\n"
-"101\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "No. of sheets"
+msgstr "Çalışma Sayfası Numarası"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"102\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3148457\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Sayı"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Yaratılacak sayfa sayısını belirler.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145202\n"
-"103\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Takip eden öğelerin sayısı. Boş hücreler sayılmaz veya geçirilmez."
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150879\n"
-"104\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3150718\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Yeni çalışma sayfasının adı belirlenir.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"105\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3155066\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Sütun"
+msgid "From File"
+msgstr "Dosyadan"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147276\n"
-"106\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Ögenin sütun numarasıdır. Numaralama 0 ile başlar."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Var olan bir belgeden çalışan belgeye bir sayfa ekler.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151295\n"
-"107\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "Browse"
+msgstr "Gözat"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"108\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Satır"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Dosya seçmek için bir pencere açar.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155851\n"
-"109\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3149255\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Öğenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "Available Sheets"
+msgstr "Mevcut Çalışma Sayfaları"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153150\n"
-"110\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\"> <emph>Araştır</emph> düğmesini kullanarak bir dosya seçerseniz, belgedeki sayfalar listede görüntülenir. Dosya yolu bu kutunun altında görüntülenir. Liste kutusundan eklenecek sayfayı seçin.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"111\n"
+"04050000.xhp\n"
+"hd_id3145791\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tablo"
+msgid "Link"
+msgstr "Bağlantı"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150154\n"
-"112\n"
+"04050000.xhp\n"
+"par_id3152580\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Öğenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Sayfayı kopya yerine köprü olarak eklemek için seçin. Köprüler geçerli içerikleri görüntüleyecek şekilde güncelleştirilirler.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"113\n"
+"04050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "Sheet from file"
+msgstr "Dosyadan sayfa"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156010\n"
-"114\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Dosyadan sayfa</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159181\n"
-"115\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Hata numarası, 0 hata yok olarak değerlendirilir. Eğer hata formüllü bir hücreden geliyorsa, hata değeri formül tarafından belirlenir."
+msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Başka bir Calc belgesinden sayfa ekler.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147493\n"
-"116\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
+msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
+msgstr "Çalışma sayfası konumu için<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Dosya - Aç</link> iletişim penceresini kullanın."
-#: 04060112.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
-"117\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_idN10609\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
+msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Ekle Çalışma Sayfası</link> iletişim penceresinde, eklemek istediğiniz sayfayı seçin."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151174\n"
-"118\n"
+"04060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "8 byte IEEE çift duyarlıklı/kayan noktalı değişken tipi (double/floating point)"
+msgid "Function Wizard"
+msgstr "İşlev Sihirbazı"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154688\n"
-"119\n"
+"04060000.xhp\n"
+"bm_id3147426\n"
"help.text"
-msgid "30"
-msgstr "30"
+msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>işlevler ekleme; İşlev Sihirbazı</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; İşlev Sihirbazı</bookmark_value><bookmark_value>sihirbazlar; işlev</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159337\n"
-"120\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147426\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\"> İşlev Sihirbazı</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"121\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Sonraki öğe"
+msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
+msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\"><emph>İşlev sihirbazı </emph>'nı açar, sihirbaz etkileşimli olarak formül oluşturmanıza yardım eder.</ahelp></variable> Formülün nereye ekleneceğini belirtmek için, sihirbazı başlatmadan önce, hücre veya hücre aralığını seçin."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3154935\n"
-"122\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id8007446\n"
"help.text"
-msgid "String Array"
-msgstr "String Array (Karakter dizisi)"
+msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
+msgstr "<link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web sitesinden, ODFF (OpenDocument Biçim Formül) biçiminin tam bir spesifikasyonunu indirebilirsiniz."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153105\n"
-"123\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Metin şeklinde veri tipi içeren bir hücre alanı karakter dizisi (string array) olarak geçirilir. $[officename] Calc'de karakter dizisi şöyle tanımlanır:"
+msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
+msgstr "<emph>İşlev Sihirbazı</emph> iki sekmelidir: <emph>İşlevler</emph> sekmesi formüllerin oluşturulması için kullanılır, ve <emph>Yapı</emph> sekmesi oluşturulmuş formülün denetlenmesi için kullanılır."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149908\n"
-"124\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154490\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Konum</emph>"
+msgid "Functions Tab"
+msgstr "İşlevler Sekmesi"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159165\n"
-"125\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>İsim</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">Kategoriler ve İşlevler Listesi</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159150\n"
-"126\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Açıklama</emph>"
+msgid "Category"
+msgstr "Sınıf"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149769\n"
-"127\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Kategorilere ayrılmış olarak tüm işlevleri listeler. Aşağıdaki liste kutusunda ilgili işlevleri görmek için bir kategori seçin</ahelp> Kategorisine bakmaksızın, bütün işlevleri alfabetik sıralama ile görmek için, \"Tümü\" nü seçin. \"Son kullanılan\" Daha önceden sık kullanılan işlevleri listeler. </variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150509\n"
-"128\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150749\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Sütun1"
+msgid "Function"
+msgstr "İşlev"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148447\n"
-"129\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanındaki üst sol köşenin sütun numarası. numaralama 0 ile başlar."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Seçilmiş olan kategoride bulunan işlevleri görüntüler. Bir işlev seçmek için çift tıklayın. </ahelp> Tek tıklama kısa bir işlev tanımı görüntüler."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145418\n"
-"130\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Array"
+msgstr "Dizi"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147512\n"
-"131\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Satır1"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Seçilmiş olan işlevin hücre aralığına dizi formülü şeklinde yerleştirilmesini belirler. </ahelp> Dizi formülleri çoklu hücrelerde çalışır. Dizideki her hücre aynı formülü içerir, hücreler formül matrisinin parçalarıdır."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147235\n"
-"132\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanındaki üst sol köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
+msgstr "<emph>Dizi</emph> seçeneği, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter kısayol tuşu ile uygulanan komutla aynıdır. Bu kısa yol formülerin girilmesinde ve onaylanmasında kullanılan yoldur. Formül { } köşeli ayraçları içinde gösterilir ve hücreye dizi formülü olarak eklenir."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155362\n"
-"133\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
+msgstr "İki boyutlu diziler azami 128 x 128 hücreli olabilirler."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151051\n"
-"134\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150367\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Sekme1"
+msgid "Argument Input Fields"
+msgstr "Bağımsız Değişken Giriş Alanları"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"135\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sol üst köşenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
+msgstr "Bir işlevi çift tıkladığınız zaman, bağımsız değişken girdi alan(lar)ı iletişim penceresenin sağ tarafında görünür. Bir hücre başvurusunu bağımsız değişken olarak seçebilmek için, hücre üzerine tıklayın veya çalışma sayfası boyunca sol tuşa basılı tutarken fareyi sürükleyin. Giriş alanına doğrudan karşılık gelen, sayısal değerler hücre gösterimleri ve diğer değerleri de girebilirsiniz. <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">Tarih girişleri</link> alanları kullanılırken, doğru biçimde giriş yaptığınızdan emin olun. Tamam düğmesine basarak formülünüzü çalışma sayfası hücresine eklersiniz."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149158\n"
-"136\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149408\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Function Result"
+msgstr "İşlev sonucu"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3166437\n"
-"137\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155809\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Sütun2"
+msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
+msgstr "Bir işlevin değişkenlerini girdiğiniz anda, sonuç hesaplanır. Bu ön görünüm, verilen değişkenler ile işlevin sonucunun ne olacağı hakkında sizi bilgilendirmek içindir. Eğer bağımsız değişkenler bir hataya neden oluyorsa, <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">hata kodu</link> karşılğı da görüntülenir."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149788\n"
-"138\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148700\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin sütun numarası. numaralama 0 ile başlar."
+msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
+msgstr "Girilmesi gerekli olan değişkenlerin isimleri koyu olarak görüntülenir."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3166450\n"
-"139\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153064\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "f(x) (depending on the selected function)"
+msgstr "f(x) (seçilmiş işleve bağlıdır)"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152877\n"
-"140\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Satır2"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\"><emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nın ikincil seviyesine ulaşmanızı sağlar. Böylece İşleviniz içine bir değer ya da referans yerine başka bir işlev yerleştirebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152949\n"
-"141\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145076\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
+msgstr "Bağımsız Değişken/Parametre/Hücre başvurusu (seçilmiş işleve bağlıdır)"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159270\n"
-"142\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159097\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Görüntülenen metin alanları seçilmiş işlevinize bağımlıdır. Değişkenleri, direk olarak değişken alanlarına girebileceğiniz gibi, sayfanızda hücreleri tıklayarak da seçebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154107\n"
-"143\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Sekme2"
+msgid "Result"
+msgstr "Sonuç"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153747\n"
-"144\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150211\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanındaki sağ alt köşenin Tablo numarası;numaralama 0 ile başlar."
+msgid "Displays the calculation result or an error message."
+msgstr "Hesaplama sonucunu veya bir hata mesajını görüntüler."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
-"145\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3151304\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formül"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154858\n"
-"146\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149898\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Sayı"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Yaratılan formülü görüntüler. Girdilerinizi direk olarak burada yazabilirsiniz veya sihirbazı kullanarak formülü yaratın.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148621\n"
-"147\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153249\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Takip eden öğelerin sayısı. Boş hücreler sayılmaz veya geçirilmez."
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"148\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Formül bileşenlerinde odağı geri aktarır, elemanlar görüldüğü gibi işaretlenir.</ahelp>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151126\n"
-"149\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3146966\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Sütun"
+msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
+msgstr "Çeşitli işlevler içeren kompleks bir formülden sadece bir işlevi seçmek için, formül penceresinde görünen işlevin üzerine çift tıklayın."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154334\n"
-"150\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3155762\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Öğenin sütun numarası. numaralama 0 ile başlar."
+msgid "Next"
+msgstr "İleri"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149416\n"
-"151\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149316\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Formül bileşenleri penceresinde ileriye doğru ilerlemeyi sağlar.</ahelp> Bu düğme formüllere işlev atamakta da kullanılabilir. Eğer işlevi seçip <emph>ileri</emph> düğmesine tıklarsanız seçim formül penceresinde görüntülenir."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150631\n"
-"152\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3159262\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Satır"
+msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
+msgstr "Seçim penceresinde bir işleve çift tıklanırsa, işlev Formül penceresine aktarılır."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150424\n"
-"153\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3148745\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Öğenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154797\n"
-"154\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
+msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
+msgstr "İletişim penceresini formülü değiştirmeden kapatır."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3143274\n"
-"155\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150534\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tablo"
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149513\n"
-"156\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153029\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Öğenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
+msgstr "<emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nı sonlandırır ve formülü seçilmiş hücrelere aktarır."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145306\n"
-"157\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3156400\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">Kategoriler ve İşlevler Listesi</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153948\n"
-"158\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147610\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
+msgid "Structure tab"
+msgstr "Yapı sekmesi"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153534\n"
-"159\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Hata numarası, 0 hata yok olarak değerlendirilir. Eğer hata formüllü bir hücreden geliyorsa, hata değeri formül tarafından belirlenir."
+msgid "On this page, you can view the structure of the function."
+msgstr "Bu sayfada işlevlerinizin yapısını görebilirsiniz."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"160\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149350\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
+msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
+msgstr "<emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nı içinde formül bulunan bir hücre üzerindeyken başlatırsanız, <emph>Yapı</emph> sekmesi açılır ve geçerli formülün bileşenleri gösterilir."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148695\n"
-"161\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149014\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Len"
-msgstr "Len (Uzunluk)"
+msgid "Structure"
+msgstr "Yapı"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3152769\n"
-"162\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150481\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Takip eden karakter dizisinin uzunluğu, dizi sonundaki sıfır byte'ıda dahildir. Eğer dizi sonundaki sıfır dahil uzunluk bir tek sayıysa, ikinci bir sıfır byte'ı karakter dizisine eklenir, böylece çift değer sağlanmış olur. Len şu formülle hesaplanır ((StrLen+2)&~1)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">işlevin yapısal görünümünü görüntüler.</ahelp> Elemanların önündeki + - işaretine basarak görüntüleyip gizleyebilirsiniz."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153772\n"
-"163\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
+msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
+msgstr "Mavi noktalar doğru olarak girilmiş değişkenleri temsil eder. Kırmızı noktalar yanlış veri tiplerini temsil eder. Örneğin TOPLAM işlevinde değişkenlerden biri metin olarak girilmişse, bu giriş kırmızı olarak vurgulanır. TOPLAM sadece sayısal girişlere izin vermektedir."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153702\n"
-"164\n"
+"04060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
+msgid "Functions by Category"
+msgstr "İşlev Kategorileri"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154474\n"
-"165\n"
+"04060100.xhp\n"
+"bm_id3148575\n"
"help.text"
-msgid "String with closing zero byte"
-msgstr "Sonunda sıfır byte'ı bulunan karakter dizisi"
+msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>işlevler; kategoriye göre listelenmiş</bookmark_value><bookmark_value>işlev kategorileri</bookmark_value><bookmark_value>işlevlerin listesi</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156269\n"
-"166\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "24+Len"
-msgstr "24+Len"
+msgid "Functions by Category"
+msgstr "İşlev Kategorileri"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154825\n"
-"167\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
+msgstr "Bu kısım $[officename] Calc işlevlerini açıklar. Çeşitli işlevler İşlev Sihirbazında kategorilere bölünürler."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147097\n"
-"168\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id0120200910234570\n"
"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Sonraki öğe"
+msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
+msgstr "Detaylı açıklamaları, çizimleri ve örnek Calc fonksiyonlarını <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">LİbreOffice Wiki Yardımında</link> bulabilirsiniz."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"hd_id3159091\n"
-"169\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Cell Array"
-msgstr "Hücre Alanı"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Veritabanı</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156140\n"
-"170\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
-msgstr "Hücre dizileri sayılardan ziyade, metin içeren hücre aralıklarını çağırmak için kullanılır.$[officename] Calc'de bir hücre aralığı aşagıdaki gibi tanımlanır:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Tarih ve Zaman</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154664\n"
-"171\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Offset</emph>"
-msgstr "<emph>Konum</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Finansal</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154566\n"
-"172\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr "<emph>İsim</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Bilgi</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146073\n"
-"173\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Açıklama</emph>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Mantıksal</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"174\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3148485\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Matematiksel</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150988\n"
-"175\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150363\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Col1"
-msgstr "Sütun1"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Dizi</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146783\n"
-"176\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3150208\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Sütun numarası için, numaralama Hücre alanındaki üst sol köşede 0 ile başlar."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">İstatistiksel</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153666\n"
-"177\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3166428\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Hesap Tablosu</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149560\n"
-"178\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Row1"
-msgstr "Satır1"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Metin</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"179\n"
+"04060100.xhp\n"
+"hd_id3156449\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanındaki üst sol köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Ekle (Add-in)</link>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150408\n"
-"180\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">İşleçler</link> de mevcuttur."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060100.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150593\n"
-"181\n"
+"04060100.xhp\n"
+"par_id0902200809540918\n"
"help.text"
-msgid "Tab1"
-msgstr "Sekme1"
+msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
+msgstr "<variable id=\"drking\">LİbreOffice Wiki Yardımında <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Sınıflandırılmış Calc Fonksiyonları</link></variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150357\n"
-"182\n"
+"04060101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sol üst köşenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Veritabanı İşlevleri"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"183\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>İşlev Sihirbazı; veritabanları</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; veritabanı işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>veritabanları; $[officename] Calc işlevleri</bookmark_value>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153352\n"
-"184\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Col2"
-msgstr "Sütun2"
+msgid "Database Functions"
+msgstr "Veritabanı İşlevleri"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155893\n"
-"185\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin sütun numarası. numaralama 0 ile başlar."
+msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Bu kısım her bir satırı bir kayıt olan verilerle çalışan işlevlere değinmektedir.</variable>"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150827\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154016\n"
"186\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148406\n"
-"187\n"
-"help.text"
-msgid "Row2"
-msgstr "Satır2"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150673\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
+msgstr "veri tabanı kategorisi ile, $[officename]'a entegre edilmiş veritabanı kafa karıştırabilir. Fakat $[officename] Calc veritabanı kategorisi ile $[officename] veritabanı arasında hiçbir bağlantı yoktur."
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153197\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150329\n"
"190\n"
"help.text"
-msgid "Tab2"
-msgstr "Sekme2"
+msgid "Example Data:"
+msgstr "Örnek Veri:"
-#: 04060112.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149329\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
"191\n"
"help.text"
-msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
-msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147360\n"
-"192\n"
-"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154520\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Count"
-msgstr "Sayı"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150647\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
-msgstr "Takip eden öğelerin sayısı. Boş hücreler sayılmaz veya geçirilmez."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149747\n"
-"195\n"
-"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3147579\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "Col"
-msgstr "Sütun"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
-msgstr "Öğenin sütun numarası. numaralama 0 ile başlar."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159209\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153265\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Satır"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150095\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Öğenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tablo"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3146925\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
-msgstr "Öğenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3150488\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149441\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3156048\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
-msgstr "Hata numarası, 0 hata yok olarak değerlendirilir. Eğer hata formüllü bir hücreden geliyorsa, hata değeri formül tarafından belirlenir."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3159102\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
-msgstr "Hücre içeriğinin tipi, 0 == Double (Çift duyarlılıklı), 1 == String (Metin)"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155182\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3153291\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "Value or Len"
-msgstr "Değer veya Len"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148560\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
-msgstr "Eğer type == 0 ise: 8 byte IEEE çift duyarlıklı/kayan noktalı değişken tipi (double/floating point)"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3148901\n"
-"213\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
-msgstr "Eğer type==1 ise: Takip eden karakter dizisinin uzunluğu, dizi sonundaki sıfır byte'ıda dahildir. Eğer dizi sonundaki sıfır dahil uzunluk bir tek sayıysa, ikinci bir sıfır byte'ı karakter dizisine eklenir, böylece çift değer sağlanmış olur. Len şu formülle hesaplanır ((StrLen+2)&~1)."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3145215\n"
-"214\n"
-"help.text"
-msgid "26 if type==1"
-msgstr "26 eğer type==1"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"215\n"
-"help.text"
-msgid "String"
-msgstr "Dizi"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3149298\n"
-"216\n"
-"help.text"
-msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
-msgstr "Eğer type == 1 ise: Sonunda sıfır baytı bulunan karakter dizisi"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"217\n"
-"help.text"
-msgid "32 or 26+Len"
-msgstr "32 veya 26+Len"
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3163722\n"
-"218\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: 04060112.xhp
-msgctxt ""
-"04060112.xhp\n"
-"par_id3151059\n"
-"219\n"
-"help.text"
-msgid "Next element"
-msgstr "Sonraki öğe"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Four"
-msgstr "İstatistiksel İşlevler Kısım Dört"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153415\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">İstatistiksel İşlevler Kısım Dört</link></variable>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3154511\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAK işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154511\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "MAK"
+msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
+msgstr "Takip eden veri bazı foksiyonların açıklanmasında kullanılacaktır."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Bir değer kümesindeki en büyük değerleri verir.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id9282509\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "Eğer sayısal bir değer yoksa ve hücre başvuruları olarak geçirilen hücre aralıklarında herhangi bir hata değeri bulunmamaktaysa 0 değerini döndürür. Metinli hücreler MİN() ve MAK() işlevleri tarafından ihmal edilir. MİNA() ve MAKA() işlevleri herhangi bir değer yoksa (sayı veya metin) ya da herhangi bir hataya rastlanmamışsa 0 değeriyle döner. MİN() or MAK() işlevina, değişken olarak metin geçirilirse, örneğin, MİN(\"şule\") bu durumda hata değeriyle sonuçlanır."
+msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
+msgstr "A1:E10 aralığı Joe'nun yaş günü partisine katılan çocukların listesidir. Her giriş için şu bilgiler verilmiştir. Sütun A İsim görüntüler, B Sınıf, sonrakiler sırasıyla, yıllara göre Yaş, metre olarak Okula Uzaklık ve kilogram olarak Ağırlık."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154256\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MAK(sayı1; sayı2; ...; sayı30)"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>sayı1; sayı2; ...; sayı30</emph> numerik değerler ya da aralıklardır."
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150344\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "D"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAK(A1;A2;A3;50;100;200)</item> listedeki en büyük sayının değerini verir."
+msgid "E"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAK(A1:B100)</item> listedeki en büyük sayı ile döner."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166426\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MAKA işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166426\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "MAXA"
-msgstr "MAKA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Bağımsız değişkenler listesindeki en büyük değeri verir. Sayılar kadar metin ve mantıksal değerler de (DOĞRU ve YANLIŞ gibi) karşılaştırılır.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id7689443\n"
-"help.text"
-msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "MİNA() ve MAKA() işlevleri herhangi bir değer yoksa (sayı veya metin) ya da herhangi bir hataya rastlanmamışsa 0 değeriyle döner."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150516\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "MAKA(değer1; değer2; ... ; değer30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>değer1; değer2; ...; değer30</emph> değerler veya aralıklardır. Metinler 0 değerine sahip olurlar."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3156290\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156446\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAKA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> listedeki en büyük sayı ile döner. Hücrelerde 200'den büyük bir değer yoksa sonuç 200 bulunur."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MAKA(A1:B100)</item> listedeki en büyük değer ile döner."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MEDYAN işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">İsim</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155532\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "MEDIAN"
-msgstr "ORTANCA"
+msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Sınıf</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151241\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Belirtilen sayıların orta değerini verir. Orta değer, bir küme sayının ortasındaki sayıdır; başka bir deyişle sayıların yarısı orta değerden büyük, yarısı küçüktür.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Yaş</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148871\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Okula Uzaklık</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155264\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "ORTANCA(sayı1; sayı2; ...; sayı30)"
+msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Ağırlık</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150109\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>sayı1; sayı2; ...; sayı30</emph> orta değerini istediğiniz 1 ile 30 arasında sayıdır. Her sayı bir başvuru ile de değiştirilebilir."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3144506\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145078\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
-msgstr "elemanları tek sayılı bir küme için: <item type=\"input\">=ORTANCA(1;5;9;20;21)</item> ortanca değer için 9 değeriyle döner."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"165\n"
-"help.text"
-msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
-msgstr "elemanları çift sayılı bir küme için: <item type=\"input\">=ORTANCA(1;5;9;20)</item> ortadaki iki değerin (5 ve 9) ortalamasıyla yani 7 değeriyle döner."
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3154541\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MİN işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154541\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154956\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MİN"
+msgid "<item type=\"input\">150</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3143222\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153976\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Değer kümesindeki en küçük değeri verir.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id2301400\n"
-"help.text"
-msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
-msgstr "Eğer sayısal bir değer yoksa ve hücre başvuruları olarak geçirilen hücre aralıklarında herhangi bir hata değeri bulunmamaktaysa 0 değerini döndürür. Metinli hücreler MİN() ve MAK() işlevleri tarafından ihmal edilir. MİNA() ve MAKA() işlevleri herhangi bir değer yoksa (sayı veya metin) ya da herhangi bir hataya rastlanmamışsa 0 değeriyle döner. MİN() or MAK() işlevina, değişken olarak metin geçirilirse, örneğin, MİN(\"şule\") bu durumda hata değeriyle sonuçlanır."
+msgid "<item type=\"input\">40</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154651\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150894\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146964\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152870\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MİN(sayı1; sayı2; ...; sayı30)"
+msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153486\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149692\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>sayı1; sayı2; ...; sayı30</emph> minimum değerini bulmak istediğiniz 1 ile 30 arasında sayılardır."
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155523\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149381\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MİN(A1:B100)</item> listedeki en küçük sayı ile döner."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3147504\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MİNA işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147504\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "MINA"
-msgstr "MİNA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147249\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Bir bağımsız değişkenler listesindeki en küçük değeri verir. Sayılar kadar metin ve mantıksal değerler de (DOĞRU ve YANLIŞ gibi) karşılaştırılır.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id4294564\n"
-"help.text"
-msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
-msgstr "MİNA() ve MAKA() işlevleri herhangi bir değer yoksa (sayı veya metin) ya da herhangi bir hataya rastlanmamışsa 0 değeriyle döner."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150435\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "MİNA(değer1; değer2; ...; değer 30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>değer1; değer2; ...; değer30</emph> değerler veya aralıklardır. Metinler 0 değerine sahip olurlar."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148743\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147401\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=MİNA(1;\"Text\";20)</item> 0 sonucuyla döner (metin sıfır olarak değerlendirilmiştir)."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
-msgstr "<item type=\"input\">=MİNA(A1:B100)</item> A1:B100 hücre aralığındaki en küçük değer ile döner."
+msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166465\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ORTSAP işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ortalamalar;istatistiksel işlevler</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">42</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166465\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "AVEDEV"
-msgstr "ORTSAP"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150373\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155596\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Veri noktalarının ortalamalarından mutlak sapmalarının ortalamasını verir. ORTSAP bir veri kümesindeki değişkenliğin bir ölçümüdür.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150038\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145636\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149871\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "ORTSAP(sayı 1; sayı 2; ...; sayı 30)"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155752\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>sayı 1; sayı 2; ...; sayı 30</emph> 1 ile 30 arasında bağımsız değişkendir. Noktalı virgüllerle ayrılan bağımsız değişkenlerin yerine, tek bir dizi veya bir dizi başvuruyu kullanabilirsiniz."
+msgid "<item type=\"input\">300</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149725\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149052\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">51</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146097\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ORTSAP(A1:A50)</item>"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3145824\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147296\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ORTALAMA işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "ORTALAMA"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150482\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Bağımsız değişkenlerin ortalamasını (aritmetik ortalama) verir.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">11</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3146943\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154679\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150375\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "ORTALAMA(sayı1; sayı2; ...; sayı30)"
+msgid "<item type=\"input\">48</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150741\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3159121\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>sayı1; sayı2; ...; sayı30</emph> minimum değerini bulmak istediğiniz 1 ile 30 arasında sayılardır."
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153039\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150456\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151232\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146886\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ORTALAMA(A1:A50)</item>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3148754\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ORTALAMAA işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148754\n"
-"157\n"
-"help.text"
-msgid "AVERAGEA"
-msgstr "ORTALAMAA"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Bağımsız değişkenler listesindeki değerlerin ortalamasını (aritmetik ortalaması) hesaplar. Hesaplamaya sayıların yanında, metin ve DOĞRU ve YANLIŞ gibi mantıksal değerler de eklenir.</ahelp>"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153326\n"
-"159\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "ORTALAMAA(değer1; değer2; ...; değer30)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>değer1; değer2; ...; değer30</emph> değerler veya aralıklardır. Metinler 0 değerine sahip olurlar."
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149504\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150864\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ORTALAMAA(A1:A50)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153933\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ENÇOK_OLAN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>en çok olan değer</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153933\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3157904\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "MODE"
-msgstr "ENÇOK_OLAN"
+msgid "<item type=\"input\">650</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153085\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Bir veri kümesinde en çok görülen değeri verir.</ahelp> Aynı miktarda birden fazla değer var ise, en küçük olan değeri verir. Kümede hiç tekrarlanmış değer yoksa bir hata değeri döner."
+msgid "<item type=\"input\">33</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153003\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150028\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155950\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "ENÇOK_OLAN(sayı1; sayı 2; ...; sayı 30)"
+msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">sıra</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150337\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>sayı1; sayı2; ...; sayı30</emph> minimum değerini bulmak istediğiniz 1 ile 30 arasında sayılardır."
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153571\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153733\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148435\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ENÇOK_OLAN(A1:A50)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3149879\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148882\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NEGBİNOMDAĞILIM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>negatif binom dağılımı</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149879\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150140\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "NEGBINOMDIST"
-msgstr "NEGBİNOMDAĞILIM"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155437\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Negatif binom dağılımı verir. Başarı olasılığı başarı_olasılığı sabit değeri kadar olduğunda başarı_sayısı değerine eşit sayıda başarıdan önce başarısızlık_sayısı kadar başarısızlık olma olasılığını döndürür.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3145351\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148739\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150935\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148583\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
-msgstr "NEGBİNOMDAĞILIM(X; R; SP)"
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153044\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154556\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
-msgstr "<emph>X</emph> başarısız denemelerin sayısını temsil eden değerdir."
+msgid "<item type=\"input\">200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151018\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
-msgstr "<emph>R</emph> başarılı denemelerin sayısıdır."
+msgid "<item type=\"input\">36</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148878\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145141\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
-msgstr "<emph>SP</emph> bir girişimdeki başarı olasılığıdır."
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149539\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148770\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149955\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=NEGBİNOMDAĞILIM(1;1;0,5)</item> formülünde 0,25 sonucu elde edilir."
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3155516\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150005\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMTERS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>normal dağılım;tersi</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155516\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155951\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "NORMINV"
-msgstr "NORMTERS"
+msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154634\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145169\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Standart normal kümülatif dağılımın tersini verir. Dağılımın ortalaması sıfır, standart sapması birdir.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">44</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153227\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153571\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147534\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148761\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "NORMTERS(sayı; ortalama; STSAP)"
+msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154950\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr "<emph>sayı</emph> normal dağılımının tersi hesaplanacak olasılık değeridir."
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150690\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154327\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr "<emph>ortalama</emph> normal dağılımın aritmetik ortalamasıdır."
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148594\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155435\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "<emph>STSAP</emph> normal dağılımın standart sapmasıdır."
+msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155822\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145353\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">42</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153921\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMTERS(0,9;63;5)</item> sonucu 69,41 bulunur. Ortalama bir yumurta, 5'lik standart sapma ile 63 gram geliyorsa, yumurta % 90 olasılıkla 69.41 gramdan daha ağır olamaz."
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153722\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150568\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NORMDAĞILIM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>yoğunluk işlevi</bookmark_value>"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153722\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149393\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "NORMDIST"
-msgstr "NORMDAĞ"
+msgid "13"
+msgstr "13"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150386\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153544\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Belirtilen ortalama ve standart sapma için normal dağılımı verir. Bu işlev, varsayım testi de dahil olmak üzere, istatistikte yaygın bir kullanım alanına sahiptir.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">İsim</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3083282\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3158414\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Sınıf</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150613\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr "NORMDAĞ(Sayı; ortalama; STSAP; C)"
+msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Yaş</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154866\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>normal dağılımının hesaplanacağı temel olan dağılım değeridir."
+msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Okula Uzaklık</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146063\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150471\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
-msgstr "<emph>ortalama</emph> dağılımın aritmetik ortalamasıdır."
+msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Ağırlık</item>"
-#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156295\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
-msgstr "<emph>STSAP</emph> dağılımın standart sapmasıdır."
+msgid "14"
+msgstr "14"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3145080\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> isteğe bağlıdır <emph>C</emph> = 0 kütle işlevinu hesaplar, <emph>C</emph> = 1 dağılımı hesaplar."
+msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152972\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152588\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "15"
+msgstr "15"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMALDAĞILIM(0,1;0;1)</item> kümülatif logaritmik normal dağılım 0,01."
+msgid "16"
+msgstr "16"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149448\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3163823\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMALDAĞILIM(0,1;0;1)</item> kümülatif logaritmik normal dağılım 0,01."
+msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">VSEÇSAY</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3152934\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PEARSON işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152934\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149282\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "PEARSON"
-msgstr "PEARSON"
+msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
+msgstr "B16 hücresindeki formül =VSEÇSAY(A1:E10;0;A13:E14)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153216\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150962\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Database Function Parameters:"
+msgstr "Veritabanı İşlev Parametreleri:"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155837\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Pearson çarpım moment korelasyon katsayısını verir; -1,0 ile 1,0 arasında (dahil) boyutsuz bir indis olan ve iki veri kümesi arasındaki doğrusal bir ilişkinin kapsamını yansıtır.</ahelp>"
+msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
+msgstr "Sözü edilen öğeler veritabanı işlevlerinin parametre tanımlarıdır."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147081\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149453\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
+msgstr "<emph>Veritabanı</emph> veritabanını tanımlayan hücre aralığıdır."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
-msgstr "PEARSON(Veri_1; Veri_2)"
+msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
+msgstr "<emph>Veritabanı_alanı</emph> İşlevin arama ölçütündeki parametresini araştıracağı ilk sütun ve seçili veri satırlarıdır. Bu alan arama ölçütleri ile doğrudan bağlantılı değildir. 0 sayısını kullanırsanız bütün veri aralığı araştırılır <variable id=\"quotes\">Sütuna başvuru, sütun başlığı (etiket) anlamına gelir. Başlık isimlerini çift tırnaklar arasına yerleştirin. </variable>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147083\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
-msgstr "<emph>Veri_1</emph> bağımsız değişkenler dizisi veri kümesini temsil eder."
+msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
+msgstr "<emph>Arama_ölçütleri</emph> bir hücre aralığında bulunmalıdır. Eğer çeşitli ölçütleri bir satırda yazarsanız, bunlar birbirlerine VE işlemiyle bağlanır. Ölçütleri farklı satırlara yazarsanız bu ölçütler VEYA işlemiyle bağlanır. Arama_ölçütleri alanında boş hücreler ihmal edilir."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153279\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151188\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
+msgstr "Aynı girdiler içi arama yaparken $[officename] uygulamasının nasıl davranacağını tanımlamak için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Hesaplama</link>yı seçin."
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3882869\n"
+"help.text"
+msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
+msgstr "Daha fazlası için <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Koşullu Sayma ve Toplama</link> hakkındaki wiki sayfasına bakın."
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3150882\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VSEÇSAY işlevi</bookmark_value><bookmark_value>satırları sayma; sayısal değerler ile</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150882\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
-msgstr "<emph>Veri_2</emph> bağımlı değerler dizisi veri kümesini temsil eder."
+msgid "DCOUNT"
+msgstr "VSEÇSAY"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147567\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">VSEÇSAY Bir listenin veya veritabanının bir sütunundaki belirttiğiniz koşulları ve sayısal değerleri karşılayan satırları sayar.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3156099\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> Her iki veri kümesinin pearson korelasyon katsayısı değerini verir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3152806\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PHI işlevi</bookmark_value>"
+msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VSEÇSAY(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152806\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153273\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgstr "Veri tabanı alanında sütunu belirlemek için bir hücre başvurusu girebilirsiniz, veya bütün veritabanını belirlemek için 0 sayısını girin. Parametre boş olamaz. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154743\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "PHI"
-msgstr "PHI"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153623\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Bir standart dağılım için, dağılım işlevi değerini getirir.</ahelp>"
+msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
+msgstr "Yukarıdaki örnekte (lütfen yukarıya bakın), kaç tane çocuğun okula 600 metreden daha fazla yolu olduğunu öğrenmek istiyoruz. Sonuç B16 hücresinde görüntülenecektir. İmleci B16 hücresine yerleştirin. <item type=\"input\">=VSEÇSAY(A1:E10;0;A13:E14)</item> formülünü B16 hücresine girin. <emph>İşlev Sihirbazı</emph> girdi aralıkları için size yardım eder."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154748\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149142\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
+msgstr "<emph>Veritabanı</emph> başlıkları bulunan, verinin değerlendirileceği aralıktır: bu durumda A1:E10. <emph>Veritabanı_alanı</emph> arama ölçütü için sütun belirler: bu durumda bütün veritabanı. <emph>Arama_ölçütleri</emph> arama parametrelerini girebileceğiniz aralıktır: bu durumda, A13:E14."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149976\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145652\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "PHI(Number)"
-msgstr "PHI(sayı)"
+msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
+msgstr "İkinci sınıftaki çocuklardan 7 yaş üstünde olan çocukların sayısını öğrenmek için, D14 hücresindeki >600 girdisini silin. Sınıf etiketi altındaki B14 hücresine <item type=\"input\">2</item> girin, ve sağdaki C14 hücresine <item type=\"input\">>7</item> girin. Sonuç 2 olur. İki çocuk ikinci sınıftadır ve yaşları 7 yaşından büyüktür. Aynı satırda olan her iki ölçütde, VE mantıksal işlemiyle değerlendirilir."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3156108\n"
-"96\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3156123\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
-msgstr "<emph>sayı</emph> standart normal dağılımı hesaplanacak değerdir."
+msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VSEÇSAYDOLU işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kayıtlar; Calc veritabanlarında sayma</bookmark_value><bookmark_value>satırları sayma; sayısal ve abecesayısal değerlerle</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153621\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3156123\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "DCOUNTA"
+msgstr "VSEÇSAYDOLU"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155849\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156110\n"
"98\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2,25) </item>= 0,03"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">VSEÇSAYDOLU Bir listenin veya veritabanının bir sütunundaki belirttiğiniz koşullarla eşleşen boş olmayan bütün hücreleri (kayıtları) sayar. Kayıtlar sayısal ya da abecesayısal olabilir.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3143236\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2,25)</item> = 0,03"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149286\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146893\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
-msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0,4"
+msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VSEÇSAYDOLU(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153985\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149751\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>POISSON işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153985\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153982\n"
"102\n"
"help.text"
-msgid "POISSON"
-msgstr "POISSON"
+msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
+msgstr "Yukarıdaki örnekte (lütfen, yukarıya bakın), İsmi E harfi ya da daha büyük harfler ile başlayan çocukları araştırabilirsiniz. B16 hücresindeki formülü, <item type=\"input\">=VSEÇSAYDOLU(A1:E10;\"Yaş\";A13:E14)</item> olacak şekilde düzenleyelim. Eski arama ölçütünü silin ve isim alanındaki A14 hücresine <item type=\"input\">>=E</item> metnini girin. Sonuç 5 olur. Eğer satır 8'deki Greta için bütün sayı değerlerini silerseniz, sonuç 4 olarak değişir. Satır 8 artık hesaplamaya dahil edilmemektedir çünkü hiç bir veri içermemektedir. Greta sayı değil bir metindir. Şunu da not edelim, VeritabanıAlanı sayıların olduğu bir sütunu işaret etmelidir."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154298\n"
-"103\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3147256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Poisson dağılımını verir. Poisson dağılımının yaygın bir uygulaması, bir dakika içinde köprü gişesine gelen otomobillerin sayısı gibi, belirli bir zamandaki olayların sayısını tahmin etmektir.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAL işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hücre içerikleri; Calc veritabanlarında arama</bookmark_value><bookmark_value>arama; Calc veritabanlarında hücre içerikleri</bookmark_value>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3159183\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3147256\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "DGET"
+msgstr "VAL"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152801\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
-msgstr "POISSON(Sayı; Ortalama; C)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">VAL Veri tabanı aralığında arama kriterine uyan hücrenin içeriği ile döner.</ahelp> Bir hata oluşması durumunda, uyan satır bulunamamışsa #DEĞER hatası görüntülenir. Birden fazla hücre bulunmuş ise Hata:502 görüntülenir."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147253\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159344\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> poisson dağılımı hesaplanırken temel alınacak sayıdır."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3151177\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154696\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr "<emph>Ortalama</emph> Poisson dağılımındaki orta değeri temsil eder."
+msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VAL(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153909\n"
"108\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</emph> (seçmeli) = 0 ya da Yanlış yoğunluk işlevini hesaplar; <emph>C</emph> = 1 ya da Doğru dağılımı hesaplar. Belirtilmediğinde diğer programlarla ve %PRODUCTNAME'in eski sürümleri ile uyumluluğu en iyi şekilde sağlamak için varsayılan değer Doğru olarak işleve eklenir."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3159347\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
+msgstr "Yukarıdaki örnekte (lütfen, yukarı bakın), ismi A14 hücresinde girilmiş olan çocuğun hangi sınıfta olduğunu tespit etmek istiyoruz. B16 hücresine girilen formül önceki örneklere göre biraz farklı olur. Çünkü sadece bir sütun ( bir veritabanı alanı) <emph>Veritabanı_alanı</emph> girilebilir. Takip eden formülü girin:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3150113\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
"110\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
-msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0,93."
+msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=Val(A1:E10;\"Sınıf\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3153100\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150524\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YÜZDEBİRLİK işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
+msgstr "A14 hücresine <item type=\"input\">Frank</item> ismini girin, 2 sonucunu görürsünüz. Frank ikinci sınıftadır. \"Sınıf\" yerine <item type=\"input\">\"Yaş\"</item> girerek, Frank'ın yaşını öğrenebilirsiniz."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3153100\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
"112\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTILE"
-msgstr "YÜZDEBİRLİK"
+msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
+msgstr "Veya sadece C14 hücresine <item type=\"input\">11</item> değerini girin, ve bu satırdaki diğer girişleri silin. B16'daki formülü şu şekilde yazın:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154940\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149912\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Bir aralık içerisinde bulunan değerlerin k. yüzdebirliğini verir. Bu işlevi bir kabul eşiği belirlemek için kullanabilirsiniz.</ahelp> Bir yüzde birlik bir veri serisi için en küçük (alpha=0) en büyük (alpha=1). <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25% ilk dörttebirlik anlamına gelir, <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% MEDYAN işlevi ile aynıdır."
+msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAL(A1:E10;\"İsim\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3150531\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148813\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
+msgstr "Sınıf yerine, isim sorgulanır. Sonuç derhal görüntülenir: Daniel 11 yaşından büyük olan tek çocuktur."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148813\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3149766\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VSEÇMAK işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Calc veritabanlarında azami değerler</bookmark_value><bookmark_value>arama; sütunlarda azami değerleri</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
-msgstr "YÜZDEBİRLİK(veri; Alfa)"
+msgid "DMAX"
+msgstr "VSEÇMAK"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153054\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154903\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
-msgstr "<emph>veri</emph> veri dizisini temsil eder."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">VSEÇMAK Bir listenin veya veritabanının bir sütunundaki belirttiğiniz koşullarla eşleşen satırlardaki en büyük sayıyı verir.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150771\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr "<emph>Alfa</emph> 0 ile 1 skalası arasında olan yüzdelik değeri temsil eder."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3154290\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3159157\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VSEÇMAK(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145420\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=YÜZDEBİRLİK(A1:A50;0.1)</item> veri ölçeğinin %10’una eşit olan A1:A50 aralığındaki toplam veri kümesindeki değeri temsil eder."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3148807\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148442\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YÜZDESIRA işlevi</bookmark_value>"
+msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Üstteki örnekte her sınıftaki arama ölçütünden daha ağır çocukların kaç tane olduğunu öğrenmek için(Lütfen yukarıdaki tabloya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3148807\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148804\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTRANK"
-msgstr "YÜZDESIRA"
+msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇMAK(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150510\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Bir veri kümesi içerisinde bir değerin yüzdelik sırasını verir. Bu işlev bir veri kümesindeki bir gözlemin göreli yerini değerlendirmek için kullanılabilir.</ahelp>"
+msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
+msgstr "Sınıf etiketi altına sırasıyla <item type=\"input\">1, 2, 3,</item>. bir sınıf numarası girildikten sonra, bu sınıftaki en ağır çocuğun ağırlığı görülür."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3147512\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3159141\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VSEÇMİN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Calc veritabanlarında asgari değerler</bookmark_value><bookmark_value>arama; sütunlarda asgari değerleri</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159141\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "DMIN"
+msgstr "VSEÇMİN"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3147238\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154261\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
-msgstr "YÜZDESIRA(veri; değer)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">VSEÇMİN Veri aralığındaki arama kriterlerine uyan hücrelerdeki en küçük içerik değeri ile geri döner.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3154266\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3147238\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>veri</emph> örnekteki veri aralığı dizisini temsil eder."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3148475\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148479\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr "<emph>değer</emph> dizideki konumu yüzde değeri olarak belirlenecek sayıyı temsil eder."
+msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VSEÇMİN(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151050\n"
"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3149163\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr "<item type=\"input\">=YÜZDESIRA(A1:A50;50)</item> A1:A50 aralığında bulunan tüm değerlerin toplam aralığından 50 değerinin yüzde sırasını döndürür. Eğer 50, toplam aralığın dışına düşerse, bir hata iletisi görünür."
+msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Üstteki örnekte, her sınıftaki çocukların en kısa uzaklık değerini bulmak için (lütfen yukarıya bakın), takip eden formülü B16 hücresine girin:"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"bm_id3166442\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149161\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DÖRTTEBİRLİK işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇMİN(A1:E10;\"Okula Uzaklık\";A13:E14)</item>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3166442\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148917\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "QUARTILE"
-msgstr "DÖRTTEBİRLİK"
+msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
+msgstr "Satır 14'de, Sınıf etiketi altında sırasıyla <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> değerlerini girin. Her sınıf için en kısa uzaklık görüntülenir.."
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3146958\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3154274\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VSEÇORT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ortalamalar; Calc veritabanlarında</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama; Calc veritabanlarında ortalamalar</bookmark_value>"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154274\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Veri kümesinin dörtte birini verir. Dörttebirlikler genellikle, popülasyonları gruplara bölmek için satışlarda ve araştırma verilerinde kullanılır.</ahelp>"
+msgid "DAVERAGE"
+msgstr "VSEÇORT"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3152942\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3166453\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">VSEÇORT Bir listenin veya veritabanının bir sütunundaki, belirttiğiniz koşulları karşılayan değerlerin ortalamasını alır.</ahelp>"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153684\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3146955\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "QUARTILE(Data; Type)"
-msgstr "DÖRTTEBİRLİK(veri; Tür)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3153387\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>veri</emph> örnekteki veri aralığı dizisini temsil eder."
+msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VSEÇORT(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 04060184.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3155589\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3152943\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
-msgstr "<emph>Tür</emph> dörtte birlik bölüm türünü temsil eder. (0 = MİN, 1 = %25, 2 = %50 (MEDYAN), 3 = %75 ve 4 = MAK.)"
-
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"hd_id3149103\n"
-"136\n"
-"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060184.xhp
-msgctxt ""
-"04060184.xhp\n"
-"par_id3159276\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=DÖRTTEBİRLİK(A1:A50;2)</item> A1:A50 aralığında en küçükten en büyüğe kadar sıralanmış değerlerde, ölçeğin %50’sine karşılık gelen değeri döndürür."
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149104\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Operators in $[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc İçindeki İşleçler"
+msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Aynı yaştaki bütün çocukların ortalama ağırlıklarını öğrenmek için (lütfen yukarı bakın), takip eden formülü B16 hücresine girin:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3156445\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153688\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formüller; işleçler</bookmark_value><bookmark_value>işleçler; formül işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>bölüm işareti, işleçlere de bakın</bookmark_value><bookmark_value>çarpım işareti, işleçlere de bakın</bookmark_value><bookmark_value>eksi işareti, işleçlere de bakın</bookmark_value><bookmark_value>artı işareti, işleçlere de bakın</bookmark_value><bookmark_value>metin işleçleri</bookmark_value><bookmark_value>karşılaştırma;Calc'da işleçler</bookmark_value><bookmark_value>aritmetik işleçleri</bookmark_value><bookmark_value>başvuru işleçleri</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇORT(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3156445\n"
-"1\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155587\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Operators in $[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc İçindeki İşleçler"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
+msgstr "Yaş etiketi altındaki 14. satıra, sırasıyla <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> değerlerini girin. Aynı yaşlardaki bütün çocukların ortalama ağırlıkları görüntülenir."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3155812\n"
-"2\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
-msgstr "$[officename] Calc içinde aşağıdaki işleçleri kullanabilirsiniz:"
+msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VSEÇÇARP işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çarpma; Calc veritabanlarında hücre içerikleri</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3153066\n"
-"3\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159269\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "Arithmetical Operators"
-msgstr "Aritmetik işleçleri"
+msgid "DPRODUCT"
+msgstr "VSEÇÇARP"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148601\n"
-"4\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152879\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "These operators return numerical results."
-msgstr "Bu işleçler sayısal sonuçlar döndürür. Toplama, çıkarma veya çarpma gibi temel matematiksel işlemleri yapmak için; sayıları birleştirmek ve sayısal sonuçlar üretmek için, aşağıdaki aritmetik işleçleri kullanın:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">VSEÇÇARP Veri aralığındaki Arama kriterlerine uyan bütün hücreleri çarpar.</ahelp>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"5\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149966\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "İşleç"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157982\n"
-"6\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VSEÇÇARP(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159096\n"
-"7\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149802\n"
+"143\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "+ (Plus)"
-msgstr "+ (Artı)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150892\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Addition"
-msgstr "Toplama"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153247\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "1+1"
-msgstr "1+1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159204\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "- (Minus)"
-msgstr "- (Eksi)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Çıkarma"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153554\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "2-1"
-msgstr "2-1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "- (Minus)"
-msgstr "- (Eksi)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3151193\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Negation"
-msgstr "Eksi"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154712\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "* (asterisk)"
-msgstr "* (yıldız)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3147504\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Çarpma"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149055\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "2*2"
-msgstr "2*2"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3151341\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "/ (Slash)"
-msgstr "/ (Eğik çizgi)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159260\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Division"
-msgstr "Bölme"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153027\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "9/3"
-msgstr "9/3"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3156396\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "% (Percent)"
-msgstr "% (Yüzde)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150372\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Yüzde"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "15%"
-msgstr "15%"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149722\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "^ (Caret)"
-msgstr "^ (şapka)"
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3159127\n"
-"27\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Exponentiation"
-msgstr "Üs alma"
+msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
+msgstr "Yukarıdaki Yaş günü partisi örneğiyle (lütfen yukarı bakın), bu işlevin anlamlı bir uygulaması yoktur."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157873\n"
-"28\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3148462\n"
"help.text"
-msgid "3^2"
-msgstr "3^2"
+msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STDSAPMA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>istatistikte standart sapmalar;örnek temelinde</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3152981\n"
-"29\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3148462\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "Comparative operators"
-msgstr "Karşılaştırma işleçleri"
+msgid "DSTDEV"
+msgstr "VSEÇSTDSAPMA"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157902\n"
-"30\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154605\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "These operators return either true or false."
-msgstr "Bu işleçler doğru ya da yanlış değerini döndürür. İki değer, bu işleçler kullanılarak karşılaştırıldığında, sonuç mantıksal bir değerdir (DOĞRU veya YANLIŞ):"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">VSEÇSTDSAPMA Veri aralığında arama kriterine uyan sütundaki hücre içeriği sayılarını kullanarak, bir örnek üzerindeki popülasyonun standart sapmasını hesaplar.</ahelp> Örnekten alınan kayıtlar veri örneği olarak işlenir. Bu örnekteki çocuklar bütün çocuklara karşı bir kesit olarak ele alınır. Şayet örnek popülasyonu binden az ise görüntülenebilir bir sonuç elde edilemez."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149889\n"
-"31\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3149427\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "İşleç"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"32\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148661\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VSEÇSTDSAPMA(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
-"33\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153945\n"
+"149\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "= (equal sign)"
-msgstr "= (eşittir işareti)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154845\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Equal"
-msgstr "Eşittir"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154546\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "A1=B1"
-msgstr "A1=B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154807\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "> (Greater than)"
-msgstr "Büyüktür"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148580\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than"
-msgstr "Büyüktür"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "A1>B1"
-msgstr "A1>B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149507\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "< (Less than)"
-msgstr "< (Küçüktür)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150145\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Less than"
-msgstr "Küçüktür"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150901\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "A1<B1"
-msgstr "A1<B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid ">= (Greater than or equal to)"
-msgstr "Büyüktür ya da eşittir"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150866\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Greater than or equal to"
-msgstr "Büyüktür ya da eşittir"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "A1>=B1"
-msgstr "A1>=B1"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153004\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<= (Less than or equal to)"
-msgstr "Küçüktür ya da eşittir"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150335\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Less than or equal to"
-msgstr "Küçüktür ya da eşittir"
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148760\n"
-"48\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "A1<=B1"
-msgstr "A1<=B1"
+msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Örnekteki aynı yaştaki bütün çocukların ağırlıklarının standart sapmasını öğrenmek için (lütfen yukarıya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157994\n"
-"49\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<> (Inequality)"
-msgstr "<> (Eşit değildir)"
+msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇSTDSAPMA(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150019\n"
-"50\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Inequality"
-msgstr "Eşitsizlik"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
+msgstr "Yaş etiketi altındaki 14. satıra, sırasıyla <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> değerlerini girin. Joe'nun yaş günü partisine katılan, belirtilen yaşlardaki bütün çocukların ağırlıklarının standart sapması görüntülenir."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149878\n"
-"51\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3150429\n"
"help.text"
-msgid "A1<>B1"
-msgstr "A1<>B1"
+msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>STDSAPMAS fonksiyonu</bookmark_value> <bookmark_value>veritabanlarında standart sapmalar;popülasyon temelinde</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3145241\n"
-"52\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3150429\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Text operators"
-msgstr "Metin işleçleri"
+msgid "DSTDEVP"
+msgstr "VSEÇSTDSAPMAS"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3155438\n"
-"53\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3145598\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "The operator combines separate texts into one text."
-msgstr "İşleç ayrı metinleri tek bir metinde birleştirir:"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">VSEÇSTDSAPMAS Bir veri alanındaki aranan kriterlere uyan bütün hücrelerin popülasyon tabanınında standart sapmasını hesaplar.</ahelp> Örnekteki kayıtlar bütün popülasyon olarak ele alınır."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150566\n"
-"54\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145307\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "İşleç"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153048\n"
-"55\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VSEÇSTDSAPMAS(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149001\n"
-"56\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153322\n"
+"157\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148769\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "& (And)"
-msgstr "& (Ve)"
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3157975\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155431\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>metin birleştirme VE</bookmark_value>"
+msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Joe'nun yaş günü partisindeki aynı yaştaki bütün çocukların ağırlıklarının standart sapmasını bulmak için (Lütfen yukarıdaki tabloya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157975\n"
-"58\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3148411\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "text concatenation AND"
-msgstr "metin birleştirme VE"
+msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇSTDSAPMAS(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3157993\n"
-"59\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3143271\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
-msgstr "\"Hanım\" & \"eli\", \"Hanımeli\" haline gelir. A1 hücresi \"Kara\" A2 hücresi \"Ak\" ve B1 hücresi \"deniz\" metnini içerirse herhangi bir hücreye =A1&B1 formülünü yazarsanız \"Karadeniz\", =A2&B1 formülünü yazarsanız \"Akdeniz\" metnini elde edebilirsiniz."
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
+msgstr "Satır 14'de, Yaş etiketinin altına sırasıyla <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> girin. Sonuçlar aynı yaş aralığındaki bütün çocukların ağırlıklarının standart sapmasıdır."
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"hd_id3153550\n"
-"60\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3154794\n"
"help.text"
-msgid "Reference operators"
-msgstr "Başvuru işleçleri"
+msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VSEÇTOPLA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama; Calc veritabanlarında toplamlar</bookmark_value><bookmark_value>toplamlar; Calc veritabanlarında hücreler</bookmark_value>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3149024\n"
-"61\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154794\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
-msgstr "Bu işleçler sıfır, bir veya daha fazla hücre aralığı döndürür. Hesaplamalar için hücre aralıklarını aşağıdaki işleçlerle birleştirin:"
+msgid "DSUM"
+msgstr "VSEÇTOPLA"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id2324900\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3149591\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
-msgstr "Aralık en yüksek önceliğe sahiptir sonra kesişim ve son olarak birleşim gelir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">VSEÇTOPLA Veri tabanı aralığındaki arama kriterlerine uyan hücrelerin bütün satırlarındaki (Kayıtlar) toplamı ile döner.</ahelp>"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3158416\n"
-"62\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3146128\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "İşleç"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3152822\n"
-"63\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150989\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VSEÇTOPLA(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"64\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3159079\n"
+"165\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3156257\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid ": (Colon)"
-msgstr ": (İki nokta üst üste)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Aralık"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3148432\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "A1:C108"
-msgstr "A1:C108"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3152592\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "! (Exclamation point)"
-msgstr "! (Ünlem işareti)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"bm_id3150606\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kesişim işleci</bookmark_value>"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150606\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Intersection"
-msgstr "Kesişme"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3083445\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
-msgstr "TOPLA(A1:B6!B5:C12)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id3150385\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
-msgstr "Kesişimdeki tüm hücrelerin toplamını hesaplar; bu örnekte, sonuç B5 ve B6 hücrelerinin toplamını verir."
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id4003723\n"
-"help.text"
-msgid "~ (Tilde)"
-msgstr "~ (Tilde)"
-
-#: 04060199.xhp
-msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id838953\n"
-"help.text"
-msgid "Concatenation or union"
-msgstr "Birleştirme veya birlik"
-
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id2511978\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
-msgstr "Soldaki kaynak ile sağdakini birleştirerek iki kaynak alır ve bir kaynak listesi döndürür. Çift girdiler iki defa kaynağa döndürülür. Bu tablonun altındaki nota bakın."
+msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
+msgstr "Joe'nun yaş günündeki ikinci sınıftaki bütün çocukların Okula uzaklık birleşmiş toplamını öğrenmek için (lütfen yukarıya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
-#: 04060199.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"04060199.xhp\n"
-"par_id181890\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3151312\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
-msgstr "OpenOffice.org 3.0 ve StarOffice 9 sürümleriyle başlayan, bir tilde karakteri kullanan başvuru birleştirme işleci yeni bir operatördür. Eski sürüm yazılımlarda içinde tilde karakteri bulunan bir formül açıldığı zaman bir hata oluşacaktır. Bir dizi deyiminde başvuru listelerine izin verilmez."
+msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇTOPLA(A1:E10;\"Okula uzaklık\";A13:E14)</item>"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3150596\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "HAFTANINGÜNÜ"
+msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
+msgstr "Satır 14'de Sınıf etiketi altında <item type=\"input\">2</item> değerini girin. İkinci sınıftaki bütün çocukların okula uzaklık toplamı (1950) görüntülenecektir."
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"bm_id3154925\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3155614\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HAFTANINGÜNÜ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VSEÇVAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>varyanslar; tüm örnek temelinde</bookmark_value>"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3154925\n"
-"136\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3155614\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">HAFTANINGÜNÜ</link></variable>"
+msgid "DVAR"
+msgstr "VSEÇVAR"
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3154228\n"
-"137\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3154418\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Bir tarihe karşılık gelen haftanın gününü verir.</ahelp> Varsayılan değer olarak,(tür yoksa ya da 1 ise) gün, 1'den (Pazar) 7'ye (Cumartesi) kadar bir tamsayı olarak verilir. Eğer tür=2, numaralama Pazartesi=1; ve eğer tür=3 numaralama Pazartesi=0 ile başlar."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">VSEÇVAR Veri aralığındaki arama kriterlerine uyan bütün hücrelerin varyansı ile geri döner.</ahelp> Örnekten alınan kayıtlar veri örneği olarak işlenir. Şayet örnek popülasyonu binden az ise görüntülenebilir bir sonuç elde edilemez."
-#: func_weekday.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3147217\n"
-"138\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3154825\n"
+"172\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3149033\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
-msgstr "HAFTANINGÜNÜ(Sayı; Tür)"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>, tarih değeri olarak, haftanın gününün döndürüleceği bir ondalık sayıdır."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3154394\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
-msgstr "<emph>Tür</emph> Hesaplamanın türünü belirtir. Tür =1 için haftanın günleri Pazar gününden başlayarak hesaplanır, (Tür parametresi eksik olsa da bu varsayılan değerdir). Tür =2 için haftanın günleri Pazartesi=1'den başlayarak hesaplanır. Tür = 3 için haftanın günleri Pazartesi=0'dan başlayarak hesaplanır."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3156188\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
-msgstr "Bu değerler sadece <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Hesaplamak</emph> altında seçtiğiniz standart tarih biçimlerine uygulanır."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"hd_id3153836\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150317\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=HAFTANINGÜNÜ(\"14-6-2000\") işlevi 4 sayısını döndürür (Tür parametresi yoktur bu nedenle standart hesap kullanılır. Standart hesap, gün sayısı 1 olarak Pazar gününden başlar. 14 Haziran 2000 Çarşamba günüdür ve bu nedenle gün sayısı 4'tür)."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3153174\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
-msgstr "=HAFTANINGÜNÜ(\"24-7-1996\";2) işlevi 3 sayısını döndürür (Tür parametresi 2'dir, bu nedenle Pazartesi 1. gündür. 24 Temmuz 1996 Çarşamba olduğuna göre gün sayısı 3'tür)."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3153525\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
-msgstr "=HAFTANINGÜNÜ(\"24-7-1996\";1) işlevi 4 sayısını döndürür (Tür parametresi 1'dir, bu nedenle Pazar günü 1.gündür. 24 Temmuz 1996 Çarşamba günü olduğuna göre gün sayısı 4'tür)."
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150575\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
-msgstr "=HAFTANINGÜNÜ(ŞİMDİ()) işlevi geçerli günün sayısını döndürür"
-
-#: func_weekday.xhp
-msgctxt ""
-"func_weekday.xhp\n"
-"par_id3150588\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
-msgstr "A1 hücresinde verilmiş tarihteki günün bir iş günü olup olmadığını öğrenmek için, EĞER ve HAFTANINGÜNÜ işlevlerini aşağıdaki gibi kullanın: <br/>EĞER(HAFTANINGÜNÜ(A1;2)<6;\"İş günü\";\"Hafta sonu\")"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Birleştiren"
-
-#: 12070100.xhp
-msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Birleştiren"
-
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"2\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3156138\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate by"
-msgstr "Birleştiren"
+msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VSEÇVAR(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3154909\n"
-"3\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151257\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
-msgstr "Birleştirmek istediğiniz hücre aralıkları etiket içeriyorsa bu kısmı kullanın. Bu seçeneklere yalnızca, birleştirme aralıklarının benzer etiketler içermesi durumunda ve düzenlenen verilerin farklı şekilde düzenlenmesi durumunda ihtiyaç duyarsınız."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "Row labels"
-msgstr "Satır etiketleri"
+msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Aynı yaştaki bütün çocukların ağırlıklarının (Varyans) değişimini bulmak için (Lütfen yukarıdaki tabloya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"5\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153676\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Birleştirilen verinin düzenlenmesi için satır etiketlerini kullanır.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇVAR(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"6\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153798\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Column labels"
-msgstr "Sütun etiketleri"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
+msgstr "Yaş etiketi altındaki 14. satıra, sırasıyla <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> değerlerini girin. Belirtilen yaşlardaki bütün çocukların ağırlıklarının (Varyans) değişim sonucunun görüntülendiğini göreceksiniz."
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"7\n"
+"04060101.xhp\n"
+"bm_id3153880\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Birleştirilen verinin düzenlenmesi için sütun etiketlerini kullanır.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VSEÇVARS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>varyanslar; tüm popülasyon temelinde</bookmark_value>"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3153191\n"
-"12\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgid "DVARP"
+msgstr "VSEÇVARS"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3159154\n"
-"8\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3155119\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Link to source data"
-msgstr "Kaynak veriye bağla"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">VSEÇVARS Bir listenin veya veritabanının belirttiğiniz koşullarla eşleşen bir sütunundaki sayıları kullanarak, bir popülasyonun varyansını popülasyonun tümüne bağlı olarak hesaplar.</ahelp> Örnekteki kayıtlar bütün popülasyon'un örneği olarak işlenir."
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"9\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3145774\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Birleştirme aralığındaki veriyi kaynak veriye bağlar, ve kaynak veri değiştiğinde birleştirme sonuçlarını otomatik olarak günceller.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"10\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153776\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "More <<"
-msgstr "Daha fazla<<"
+msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
+msgstr "VSEÇVARS(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
-#: 12070100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"12070100.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
-"11\n"
+"04060101.xhp\n"
+"hd_id3151110\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Ek seçenekleri gizler."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147099\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "Define"
-msgstr "Tanımla"
+msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
+msgstr "Joe'nun yaş günü partisindeki aynı yaştaki bütün çocukların ağırlıklarının (Varyans) değişimini bulmak için (Lütfen yukarıdaki tabloya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3147322\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Tanımla</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇVARS(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
-#: 05080100.xhp
+#: 04060101.xhp
msgctxt ""
-"05080100.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"2\n"
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3146902\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Etkin hücreyi veya seçilmiş olan aralığı yazdırma aralığı olarak belirler.</ahelp>"
+msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
+msgstr "Yaş etiketi altındaki 14. satıra, sırasıyla <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> değerlerini girin. Joe'nun yaş günü partisine katılan, belirtilen yaşlardaki bütün çocukların ağırlıklarının değişimi (Varyans) görüntülenir."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -11506,6049 +5954,2200 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp#timevalue\"/>"
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Satır"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Satır</link>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilmiş satırların satır yüksekliğini ayarlar ve satırları gizlenmesini veya görüntülenmesini sağlar.</ahelp>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Yükseklik</link>"
-
-#: 05030000.xhp
-msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">En Uygun Yükseklik</link>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS"
-msgstr "GÜNLER"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"bm_id3151328\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GÜNLER işlevi</bookmark_value>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3151328\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">GÜNLER</link></variable>"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">İki tarih arasındaki gün sayısını, hesaplar.</ahelp> Sonuç iki tarih arasındaki günlerin sayısı olarak döner."
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3155184\n"
-"118\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"119\n"
-"help.text"
-msgid "DAYS(Date2; Date1)"
-msgstr "GÜNLER(Tarih_2; Tarih_1)"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3151376\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
-msgstr "<emph>Tarih_1</emph> başlangıç tarihidir, <emph>Tarih_2</emph> bitiş tarihidir. Eğer <emph>Tarih_2</emph>, <emph>Tarih_1</emph>'den daha yakın bir tarihse sonuç negatif sayı olur."
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"hd_id3151001\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3159101\n"
-"123\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
-msgstr "=GÜNLER(\"1/1/2010\"; BUGÜN()), bugünden itibaren 1 Ocak 2010 tarihine kadar olan gün sayısını döndürür."
-
-#: func_days.xhp
-msgctxt ""
-"func_days.xhp\n"
-"par_id3163720\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
-msgstr "=GÜNLER(\"10/10/1990\";\"10/10/1980\") işlevi 3652 sayısını döndürür."
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Böl"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"hd_id3163800\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Böl</link>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Geçerli pencereyi etkin hücrenin sol üst köşesinden itibaren böler.</ahelp>"
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3154910\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
-msgstr "Çalışma sayfası penceresini yatay ya da dikey olarak bölmek için fareyi de kullanabilirsiniz. Bunu yapmak için, dikey kaydırma çubuğunun hemen üstünde ya da yatay kaydırma çubuğunun hemen sağında bulunan kalın siyah çizgiyi çalışma sayfasına sürükleyin. Kalın siyah çizgi çalışma sayfasının nereden bölündüğünü gösterir."
-
-#: 07080000.xhp
-msgctxt ""
-"07080000.xhp\n"
-"par_id3149263\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
-msgstr "Bölünmüş bir pencerenin her parçasında kendi kaydırma çubuğu bulunur; bunun tersine <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">sabit pencere kısımlarında</link> pencere kaydırılamaz."
-
-#: 12080500.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
+"04060103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "AutoOutline"
-msgstr "Otomatik Anahat"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">Otomatik Anahat</link>"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Eğer seçilmiş olan hücre aralığı formüller veya başvurular içeriyorsa, $[officename] seçimden otomatik anahat oluşturur.</ahelp>"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "For example, consider the following table:"
-msgstr "Örneğin, aşağıdaki tabloyu göz önüne alın:"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "Ocak"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "February"
-msgstr "Şubat"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "March"
-msgstr "Mart"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "1st Quarter"
-msgstr "Birinci çeyrek"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "April"
-msgstr "Nisan"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "May"
-msgstr "Mayıs"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "June"
-msgstr "Haziran"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145648\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "2nd Quarter"
-msgstr "İkinci çeyrek"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "120"
-msgstr "120"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "130"
-msgstr "130"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3150328\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "350"
-msgstr "350"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "400"
-msgstr "400"
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3147363\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
-msgstr "Birinci ve ikinci çeyreğe ilişkin hücrelerin her biri sol taraflarındaki üç hücrenin toplam formülünü içerir. <emph>Otomatik Anahat</emph> komutunu uygularsanız, tablo iki üç aylık gruba ayrılır."
-
-#: 12080500.xhp
-msgctxt ""
-"12080500.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
-msgstr "Anahattı kaldırmak için, tabloyu seçin, ve sonra <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Veri - Grup ve Anahat - Kaldır</link> menüsünü seçin."
+msgid "Financial Functions Part One"
+msgstr "Finansal İşlevler Kısım Bir"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Koşullu Biçimlendirme"
+msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>finansal işlevler</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; finansal işlevler</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; finansal</bookmark_value><bookmark_value>Amortismanlar, değer kaybına da bakın</bookmark_value>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3143284\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Koşullu Biçimlendirme"
+msgid "Financial Functions Part One"
+msgstr "Finansal İşlevler Kısım Bir"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
-msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\"> İstediğiniz şartlara bağlı, biçim stilleri tanımlamak için <emph>Koşullu Biçimlendirme</emph>'yi seçin.</ahelp></variable> Halihazırda bir hücreye biçem atanmışsa değişmeksizin kalır. Buraya girilen stil Koşulun doğrulanması halinde uygulanır. Hücre içeriklerindeki değerler ve formüller ile ilgili üç şart oluşturabilirsiniz. Şartlar 1'den 3e doğru değerlendirilir. Eğer şart bir geçerliyse tanımlanmış olan stil uygulanacaktır. Şart 1 geçersizse şart 2 değerlendirilecek ve tanımlanmış olan stil uygulanacaktır. Bu şartda oluşmamışsa üçüncü şart değerlendilecektir."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id2414014\n"
-"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Koşullu biçimlendirmenin uygulanabilmesi için otomatik hesaplama açık olmalıdır. Araçlar – Hücre İçeriği – Otomatik Hesapla menüsünü seçin (otomatik hesaplama açık olduğunda yanında bir onay imi görürsünüz)."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"bm_id3153189\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>koşullu biçimlendirme; koşulları</bookmark_value>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153189\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Condition 1/2/3"
-msgstr "Koşul 1/2/3"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Koşulları ve karşılık gelen değerleri belirleyebilmek için onay kutularını işaretleyin.</ahelp> Diyaloğu kapatmak için <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Value / Formula"
-msgstr "Hücre değeri / Formül"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Koşullu biçimlendirmenin hücre değerine veya formülüne bağlı olduğunu belirleyebilirsiniz.</ahelp> Başvuru olarak formül seçerseniz, <emph>Hücre değeri/Formülü</emph> kutusunun sağında, <emph>Hücre değeri şartı</emph> alanı görüntülenir. Eğer şart \"Formül\" ise bir hücre başvurusu girerek de bir koşul oluşturulabilir. Şayet hücre başvurusu 0 dan farklı bir değere sahipse koşul doğrulanmış olur."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153709\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Value Condition"
-msgstr "Hücre Değeri Koşulu"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3153764\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Seçili hücrelere biçim uygulanması için gerekli bir şartı seçin.</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Style"
-msgstr "Hücre Biçemi"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Belirtilmiş olan koşul doğrulandığında hücreye uygulanacak biçemi seçin.</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id0509200913175331\n"
-"help.text"
-msgid "New Style"
-msgstr "Yeni Biçem"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id0509200913175368\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Henüz kullanılacak bir biçem tanımlamadıysanız, Hücre Biçemi penceresinden Düzenleyici sekmesindeki Yeni Biçim'e tıklayarak oluşturabilirsiniz.</ahelp>"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Parameter field"
-msgstr "Parametre alanı"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Bir başvuru, değer veya formül girin.</ahelp> Parametre alanına başvuru, değer veya formül girin veya iki parametre gerektiren bir koşul seçtiyseniz her iki parametre alanına da girin. Göreceli başvurular kullanan formülleri de girebilirsiniz."
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
-msgstr "Parametreler tanımlandığında koşul tamamlanır. Ayarlandığı gibi görülebilir:"
-
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3150784\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
-msgstr "Hücre değeri 0'a eşittir: Hücre stili Boş değerdir (Hücre stilini bir koşula atamadan önce bir hücre stili tanımlamalısınız)."
+msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"finanztext\">Bu kategori <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Matematiksel Finans işlevlerini içerir. </variable>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"15\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153366\n"
"help.text"
-msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
-msgstr "Hücre değeri $B$20 ve $B$21 hücrelerindeki değerler arasındaysa: Hücre biçemi Sonuç (B20 ve B21 hücrelerinde karşılık gelen sınır değerleri mutlaka olmalıdır)."
+msgid "<bookmark_value>AMORDEGRC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;degressive amortizations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AMORDEGRC işlevi</bookmark_value><bookmark_value>değer kayıpları;azalan oranlı amortismanlar</bookmark_value>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"16\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153366\n"
+"359\n"
"help.text"
-msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
-msgstr "TOPLA($A$1:$A$5)=10 formülü: Hücre biçimi Sonucu (Eğer A1'den A5'e kadar olan hücre içeriklerinin toplamı 10'a eşitse, seçilmiş olan hücreler Sonuç biçemiyle biçimlendirilir)."
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr "AMORDEGRC"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_idN107E1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"360\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Her muhasebeleştirme dönemine ilişkin yıpranmayı verir.</ahelp> İşlev, AMORLINC işlevine benzer, ancak hesaplamada uygulanan yıpranma katsayısı malların ömrüne bağlı değildir."
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155855\n"
+"361\n"
"help.text"
-msgid "Show Details"
-msgstr "Detayları Göster"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"362\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tablolar; detayları gösterme</bookmark_value>"
+msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr "AMORDEGRC(Tutar; Alım tarihi; Birinci dönem; Kalan değer; Dönem; Oran)"
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"363\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Detayları Göster</link>"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
+msgstr "<emph>Tutar</emph> kazanç maliyeti anlamına gelir."
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id3153822\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151074\n"
+"364\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">İmlecin içinde bulunduğu, gruplanmış satır ve sütunların ayrıntılarını görüntüler. Bütün satır ve sütunları görüntülemek için çerçevelenmiş tabloyu seçtikten sonra bu komutu seçin.</ahelp>"
+msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
+msgstr "<emph>Alım tarihi</emph>malın satın alındığı tarihtir."
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"365\n"
"help.text"
-msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data -Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
-msgstr "Seçilmiş olan grubu gizlemek için, <emph>Veri - Grup ve Anahat –</emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Detayları Gizle</emph></link> menüsünü seçin."
+msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgstr "<emph>Birinci dönem </emph>ilk ödeme döneminin bitiş tarihidir."
-#: 12080200.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12080200.xhp\n"
-"par_id6036561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"366\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Veri pilotunda Detayları Göster komutu</link>"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
+msgstr "<emph>Kalan değer</emph> malın ömrü tamamlandıktan sonraki değeridir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"367\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Three"
-msgstr "İstatistiksel İşlevler Kısım Üç"
+msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
+msgstr "<emph>Dönem</emph>bir amortisman dönemidir ve ömürle aynı birimi kullanması gerekir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3166425\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"368\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">İstatistiksel İşlevler Kısım Üç</link></variable>"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
+msgstr "<emph>Oran</emph> yıpranma oranıdır."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3149530\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153765\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BÜYÜK işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AMORLINC function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;linear amortizations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AMORLINC işlevi</bookmark_value><bookmark_value>değer kayıpları;doğrusal amortismanlar</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149530\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153765\n"
+"369\n"
"help.text"
-msgid "LARGE"
-msgstr "BÜYÜK"
+msgid "AMORLINC"
+msgstr "AMORLINC"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150518\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Bir veri kümesinde derece_C.ıncı en büyük değeri verir. Göreceli konumu temelinde bir değeri seçmek için bu işlevi kullanabilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Her muhasebeleştirme dönemine ilişkin yıpranma payını verir. Bir mal muhasebeleştirme döneminin ortasında satın alınırsa, eşit olarak bölünen yıpranma payı hesaba katılır.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3152990\n"
-"4\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"371\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154372\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "LARGE(Data; RankC)"
-msgstr "BÜYÜK(veri; Derece_C)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3152986\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr "<emph>veri</emph> verilerin bulunduğu hücre aralığıdır."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
-msgstr "<emph>Derece_C</emph> sonuç olarak verilecek dizideki veya aralıktaki konumdur (en büyükten başlayarak)."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3152889\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=BÜYÜK(A1:C50;2)</item> A1:C50 hücre aralığındaki ikinci en büyük değeri verir."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3154532\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KÜÇÜK işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154532\n"
-"11\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"372\n"
"help.text"
-msgid "SMALL"
-msgstr "KÜÇÜK"
+msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
+msgstr "AMORLINC(maliyet; alım tarihi; birinci dönem; kalan değer; dönem; oran)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
-"12\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"373\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Bir veri kümesinde Derece_C.ıncı en küçük değeri verir. Bir veri kümesinde belirli bir göreli konumu olan değerleri elde etmek için bu işlevi kullanın.</ahelp>"
+msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
+msgstr "<emph>Maliyet</emph> İktisadi malın satın alma maliyeti."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3163807\n"
+"374\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
+msgstr "<emph>Alım tarihi</emph>malın satın alındığı tarihtir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153974\n"
-"14\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"375\n"
"help.text"
-msgid "SMALL(Data; RankC)"
-msgstr "KÜÇÜK(veri; Derece_C)"
+msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
+msgstr "<emph>Birinci dönem </emph>ilk ödeme döneminin bitiş tarihidir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154540\n"
-"15\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149530\n"
+"376\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
-msgstr "<emph>veri</emph> verilerin bulunduğu hücre aralığıdır."
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
+msgstr "<emph>Kalan değer</emph> malın ömrü tamamlandıktan sonraki değeridir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155094\n"
-"16\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148633\n"
+"377\n"
"help.text"
-msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
-msgstr "<emph>Derece_C</emph> sonuç olarak verilecek dizideki veya aralıktaki konumdur (en küçükten başlayarak)."
+msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
+msgstr "<emph>Dönem</emph>bir amortisman dönemidir ve ömürle aynı birimi kullanması gerekir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153247\n"
-"17\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150982\n"
+"378\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
+msgstr "<emph>Oran</emph> yıpranma oranıdır."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149897\n"
-"18\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3145257\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
-msgstr "<item type=\"input\">=KÜÇÜK(A1:C50;2)</item> A1:C50 hücre aralığındaki en küçük ikinci değeri verir."
+msgid "<bookmark_value>ACCRINT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GERÇEKFAİZ işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3153559\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3145257\n"
+"335\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GÜVENİRLİK işlevi</bookmark_value>"
+msgid "ACCRINT"
+msgstr "GERÇEKFAİZ"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153559\n"
-"20\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151276\n"
"help.text"
-msgid "CONFIDENCE"
-msgstr "GÜVENİRLİK"
+msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gerçek faizler;peryodik ödemeli</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153814\n"
-"21\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"336\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Bir popülasyon ortalaması için GÜVENİRLİK aralığı verir. GÜVENİRLİK aralığı, örnek bir ortalamanın diğer tarafındaki bir aralıktır.</ahelp> Örneğin, bir ürünü postayla sipariş ederseniz, belli bir güvenirlik düzeyiyle ürünün geleceği en erken ve en geç zamanı belirleyebilirsiniz"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Dönemsel faiz ödemesi yapan kağıdın tahakkuk etmiş faizini getirir.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149315\n"
-"22\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3152581\n"
+"337\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "GÜVENİRLİK(alfa; STDSAPMA; boyut)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149872\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
-msgstr "<emph>alfa</emph> güvenirlik aralığı seviyesidir."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
-msgstr "<emph>STDSAPMA</emph> toplam popülasyonun standart sapmasıdır ve bilindiği varsayılır."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153075\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
-msgstr "<emph>boyut</emph> örnekteki toplam eleman sayısıdır."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150435\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153335\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
-msgstr "<item type=\"input\">=GÜVENİRLİK(0,05;1,5;100)</item> Bir popülasyon ortalaması için güvenirlik aralığı 0,29."
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3148746\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159092\n"
+"338\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KORELASYON işlevi</bookmark_value><bookmark_value>korelasyon katsayısı</bookmark_value>"
+msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
+msgstr "GERÇEKFAİZ(Düzenleme; Faiz Oranı; Ödeme; Oran; Eşitlik; Sıklık; Kural)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148746\n"
-"30\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"339\n"
"help.text"
-msgid "CORREL"
-msgstr "KORELASYON"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Düzenleme</emph> menkul değer düzenleme tarihidir. ihraç tarihi olarak da bilinir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"31\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"340\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Dizi1 ve dizi2 hücre aralıklarının bağıntı katsayısını verir. İki özellik arasındaki ilişkiyi belirlemek için, bağıntı katsayısını kullanın</ahelp>"
+msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security."
+msgstr "<emph>İlk faiz</emph> menkul değerin (tahvilin) ilk faiz tarihidir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3156397\n"
-"32\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"341\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> Birikmiş faizin hesaplandığı tarihtir (kağıdın satın alındığı tarih)."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"33\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"342\n"
"help.text"
-msgid "CORREL(Data1; Data2)"
-msgstr "KORELASYON(Veri_1; Veri_2)"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
+msgstr "<emph>Oran</emph> tahvilin yıllık nominal faiz oranı (kupon faiz oranı)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150036\n"
-"34\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"343\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
-msgstr "<emph>Veri_1</emph>ilk veri kümesidir."
+msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Eşitlik</emph> menkul değerin itibari değeridir. Bunu girmezseniz, GERÇEKFAİZ işlevi 1.000 değerini kullanır."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153021\n"
-"35\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149406\n"
+"344\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
-msgstr "<emph>Veri_2</emph>ikinci veri kümesidir."
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149720\n"
-"36\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3148699\n"
+"345\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149941\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
-msgstr "<item type=\"input\">=KORELASYON(A1:A50;B1:B50)</item>işlevi, korelasyon katsayısını, iki veri kümesinin doğrusal korelasyon ölçüsü olarak hesaplar."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3150652\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOVARYANS işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150652\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "COVAR"
-msgstr "KOVARYANS"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3146875\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Her veri noktası çifti için sapmaların çarpımlarının ortalaması olan kovaryansı verir. Örneğin, daha fazla gelire daha yüksek eğitim seviyelerinin eşlik edip etmediğini inceleyebilirsiniz.</ahelp>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3149013\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "COVAR(Data1; Data2)"
-msgstr "KOVARYANS(Veri_1; Veri_2)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
-msgstr "<emph>Veri_1</emph>ilk veri kümesidir."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
-msgstr "<emph>Veri_2</emph>ikinci veri kümesidir."
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3154677\n"
-"45\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148599\n"
+"346\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
+msgstr "Bir tahvil 28.2.2001 tarihinde düzenlenmiştir (ihraç tarihi). İlk faiz ödeme tarihi 31.8.2001 olarak verilmiştir. Ödeme tarihi (hesaplama günü) 1.5.2001.Faiz oranı 0,1 veya 10%, Kupon oranı = 0 ve Denklik (değeri) 1000 para birimidir. Faiz ödemesi yılda iki kez yapılmakta Sıklık = 2 (frekansı 2 dir). Kural US metodu (0) uygulanmışsa, Bu tahvilin ne kadar faizi birikmiştir?"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3144748\n"
-"46\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148840\n"
+"347\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=KOVARYANS(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
+msgstr "<item type=\"input\">=GERÇEKFAİZ(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> 16.94444 sonucunu verir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3147472\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151240\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KRİTİKBİNOM işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value> <bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GERÇEKFAİZV işlevi</bookmark_value><bookmark_value>gerçek faizler;tek ödemeli</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3147472\n"
-"48\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151240\n"
+"348\n"
"help.text"
-msgid "CRITBINOM"
-msgstr "KRİTİKBİNOM"
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr "GERÇEKFAİZV"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149254\n"
-"49\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"349\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Kümülatif binom dağılımın bir ölçüt değerinden büyük veya ölçüt değerine eşit olduğu en küçük değeri verir. Bu işlevi, kalite güvencesi uygulamaları için kullanın.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Vadesinde faiz ödeyen hisse senedine ilişkin tahakkuk eden faizi verir.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
-"50\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159097\n"
+"350\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
-msgstr "KRİTİKBİNOM(deneyler;Olasılık; alfa)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145593\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
-msgstr "<emph>deneyler</emph> denemelerin toplam sayısıdır."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153084\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
-msgstr "<emph>Olasılık</emph> tek denemedeki başarı olasılığıdır."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
-msgstr "<emph>alfa</emph>ulaşılacak veya geçilecek eşik olasılık değeridir."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148752\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148740\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
-msgstr "<item type=\"input\">=KRİTİKBİNOM(100;0,5;0,1)</item> Kümülatif binom dağılımın 0,1 ölçüt değerinden büyük veya eşit olduğu en küçük değer 44 bulunur."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3155956\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BASIKLIK işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3155956\n"
-"58\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147074\n"
+"351\n"
"help.text"
-msgid "KURT"
-msgstr "BASIKLIK"
+msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
+msgstr "GERÇEKFAİZV(Düzenleme; Ödeme; Oran;Eşitlik;Temel)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153108\n"
-"59\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144773\n"
+"352\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Dağılımın eğriliğini(kurtois) hesaplar. Basıklık, normal dağılımla karşılaştırıldığında, bir dağılımın göreceli dikliğini ya da düzlüğünü verir.</ahelp>"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security."
+msgstr "<emph>Düzenleme</emph> menkul değer düzenleme tarihidir. ihraç tarihi olarak da bilinir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
-"60\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154956\n"
+"353\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> Birikmiş faizin hesaplandığı tarihtir (kağıdın satın alındığı tarih)."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"61\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153972\n"
+"354\n"
"help.text"
-msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "BASIKLIK(sayı 1; sayı 2; ...; sayı 30)"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
+msgstr "<emph>Oran</emph> Yıllık nominal faiz oranıdır (tahvilin yıllık kupon oranıdır)."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145167\n"
-"62\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
+"355\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
-msgstr "<emph>Sayı 1; Sayı 2; ...; Sayı 30</emph> rastgele örnek dağılımını gösteren sayısal bağımsız değişkenler veya hücre aralıklarıdır."
+msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security."
+msgstr "<emph>Eşitlik</emph> menkul değerin itibari değeridir. Bunu girmezseniz, GERÇEKFAİZ işlevi 1.000 değerini kullanır."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3158000\n"
-"63\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155384\n"
+"356\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150016\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=BASIKLIK(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3150928\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGTERS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>logaritmik normal dağılımın tersi</bookmark_value>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150928\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "LOGINV"
-msgstr "LOGTERS"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">X'in logaritmik normal kümülatif dağılım işlevinun tersini verir.</ahelp>"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3151016\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3153049\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "LOGTERS(sayı; ortalama; STSAP)"
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3148390\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>standart logaritmik dağılımı hesaplanacak olasılık değeridir."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149538\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Ortalama</emph> standart logaritmik dağılımın aritmetik ortalamasıdır."
-
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3145355\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>STSAP</emph> standart logaritmik dağılımın standart sapmasıdır."
-
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"73\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154541\n"
+"357\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
+msgstr "Bir tahvil 15.4.2001 tarihinde çıkarılmıştır. Vade tarihi 15.10.2001 olarak düzenlenmiştir. Faiz oranı 0,1 veya 10% nominal değeri (oran) 1000 para birimidir. Günlük/yıllık hesap temeli (3) dür. Ne kadar faiz tahakkuk eder?"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155623\n"
-"74\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"358\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGTERS(0,05;0;1)</item> logaritmik normal kümülatif dağılım işlevinun tersi 0,19 bulunur."
+msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
+msgstr "<item type=\"input\">=GERÇEKFAİZV(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> 20.54795 sonucunu verir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"bm_id3158417\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3145753\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDAĞ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kümülatif logaritmik normal dağılım</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RECEIVED function</bookmark_value> <bookmark_value>amount received for fixed-interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GETİRİ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Sabit faizli tahvillerin getiri miktarı</bookmark_value>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3158417\n"
-"76\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3145753\n"
+"390\n"
"help.text"
-msgid "LOGNORMDIST"
-msgstr "LOGNORMDAĞ"
+msgid "RECEIVED"
+msgstr "GETİRİ"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154953\n"
-"77\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150051\n"
+"391\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">X'in logaritmik normal kümülatif dağılımını verir. Burada ln(x) ortalama ve standart_sapma parametreleri arasında normal olarak dağılmıştır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Tamamı yatırılmış bir tahvil için vadesinde alınan tutarı verir.</ahelp>"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3150474\n"
-"78\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149385\n"
+"392\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3150686\n"
-"79\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"393\n"
"help.text"
-msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr "LOGNORMDAĞ(Sayı; Ortalama; STSAP; Birikimli)"
+msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
+msgstr "GETİRİ(Ödeme; Vade; Yatırım; İndirim;Temel)"
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3154871\n"
-"80\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154654\n"
+"394\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> standart logaritmik dağılımı hesaplanacak olasılık değeridir."
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155820\n"
-"81\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"395\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Ortalama</emph>standart logaritmik dağılımın ortalama değeridir."
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"82\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155525\n"
+"396\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>STSAP</emph> standart logaritmik dağılımın standart sapmasıdır."
+msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
+msgstr "<emph>Yatırım</emph> menkul değere yatırılan tutar, satın alma toplamı."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3155992\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"397\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Birikimli</emph> (isteğe bağlı) = 0 yoğunluk işlevini hesaplar. Birikim = 1 dağılımı hesaplar."
+msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
+msgstr "<emph>İndirim</emph> tahvilin alınması sırasında indirim yüzdesidir."
-#: 04060183.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"83\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154710\n"
+"398\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060183.xhp
-msgctxt ""
-"04060183.xhp\n"
-"par_id3149778\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDAĞ(0,1;0;1)</item> kümülatif logaritmik normal dağılım 0,01."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Names"
-msgstr "İsimler"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3153951\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Adlar</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hesap tablosu belgenizde farklı bölgeleri adlandırmanızı sağlar.</ahelp> Farklı alanları isimlendirerek, hesap tablolarında kolayca <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">gezinebilir</link> ve özel bilgileri bulabilirsiniz."
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3153878\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Tanımla</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3146969\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Ekle</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Oluştur</link>"
-
-#: 04070000.xhp
-msgctxt ""
-"04070000.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Etiketler</link>"
-
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154735\n"
+"399\n"
"help.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Sayfayı Göster"
+msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
+msgstr "Satın Alma tarihi (ödeme): Şubat 15 1999, Vade tarihi : Mayıs 15 1999, yatırım toplamı: 1000 para birimi, indirim: 5,75%, Temel: Günlük Balans/360 = 2."
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146108\n"
+"400\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; görüntüleme</bookmark_value><bookmark_value>görüntüleme; çalışma sayfaları</bookmark_value>"
+msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
+msgstr "Vade tarihindeki getiri miktarı şöyle hesaplanır."
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"401\n"
"help.text"
-msgid "Show Sheet"
-msgstr "Sayfayı Göster"
+msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
+msgstr "<item type=\"input\">=GETİRİ(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> 1014.420266 sonucunu verir."
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"par_id3148799\n"
-"2\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3147556\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
-msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\"><emph>Gizle</emph> komutu ile daha önceden gizlenmiş olan çalışma sayfalarını görüntülenir.</ahelp></variable> Bu komutu çağırmak için sadece bir sayfa seçin. Çalışılmakta olan sayfa daima seçilidir. Çalışılmakta olan sayfadan başka bir sayfa da seçili ise, bu sayfanın seçilmişlik durumunun iptali, pencere altındaki sayfa sekmesine tıklarken, <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> tuşuna basılarak sağlanır."
+msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value> <bookmark_value>present values</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BUGÜNKÜDEĞER işlevi</bookmark_value><bookmark_value>bugünkü değerler</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama; bugünkü değerler</bookmark_value>"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147556\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Hidden sheets"
-msgstr "Gizlenmiş sayfalar"
+msgid "PV"
+msgstr "BUGÜNKÜDEĞER"
-#: 05050300.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"05050300.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153301\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Hesap tablosu belgenizdeki tüm gizlenmiş çalışma sayfalarını listeler.</ahelp> Gizlenmiş olan çalışma sayfalarından birini görüntülemek için üstüne tıklayıp, Tamam düğmesine basın."
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Contents"
-msgstr "Hücre İçeriği"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Hücre İçeriği</link>"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
-msgstr "Tabloların hesaplanması ve Otomatik Giriş komutları ile ilgili bir alt menü açar."
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Kaynak Seç"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3153663\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Select Source"
-msgstr "Kaynak Seç"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Veri pilotunuz için kaynak seçebileceğiniz bir pencere açar ve tablonuzu oluşturur.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Bir sabit ödemeli bir yatırımın şu anki değerini getirir.</ahelp>"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146099\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
+msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
+msgstr "Bu işlevi gelecekte yapılacak bir dizi sabit faizli ödemenin toplam tutarının bugünkü değerini hesaplamak için kullanın. Örneğin, borç aldığınızda borç tutarı borç veren için bugünkü değerdir. Ödemeler sabit miktardadır dönem boyunca değişemez. Belirlenen dönem sonunda ne kadar para kaldığını da hesaplayabilirsiniz."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select a data source for the pivot table."
-msgstr "Veri pilotu tablosu için veri kaynağını seçin."
+msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
+msgstr "Bu değerleri sayılar, tanımlar veya başvurular olarak girin. örneğin faiz yıllık oranı 8% ise fakat siz aylık <emph>Oran</emph> olarak kullanmak istiyorsanız, 8%/12 girin. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc otomatik olarak doğru katsayıyı hesaplayacaktır."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147407\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Geçerli seçim"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150395\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen hücreleri veri pilotu için veri kaynağı olarak kullanır.</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
-msgstr "Veri pilotundaki veri sütunları geçerli seçimdeki ilk veri satırı gibi aynı sayı biçimini kullanır."
+msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
+msgstr "BUGÜNKÜDEĞER(Oran; TAKSİT_SAYISI; DEVRESEL_ÖDEME; GELECEKDEĞER; Tür)"
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3147348\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Data source registered in $[officename]"
-msgstr "$[officename]'de kayıtlı veri kaynağı"
+msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
+msgstr "<emph>Oran</emph> dönem başına faiz oranıdır. Örneğin, yıllık yüzde 10 faizle bir otomobil kredisi alıp aylık ödemeler yaparsanız, aylık faiz oranınız %10/12 veya %0,83'tür. Formüle oran olarak 10%/12 veya 0,83% veya 0,0083 yazmanız gerekir."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri pilotu için veri kaynağı olarak $[officename] uygulamasına kayıtlı veri tabanındaki tablo veya sorguyu kullanır.</ahelp>"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
+msgstr "<emph>TAKSİT_SAYISI</emph> bir yatırımdaki ödeme dönemleri sayısıdır. Örneğin, dört yıllık bir otomobil kredisi alır ve aylık ödemeler yaparsanız, kredinizin 4*12 (veya 48) dönemi vardır. Formüle TAKSİT_SAYISI olarak 48 girmeniz gerekir."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146323\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "External source/interface"
-msgstr "Dış kaynak/arayüz"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
+msgstr "<emph>DEVRESEL_ÖDEME</emph> her dönemde yapılan düzenli ödemelerdir ve yatırım süresi boyunca değişemez."
-#: 12090100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150536\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri pilotu için OLAP veri kaynağı seçebileceğiniz <emph>Dış Kaynak</emph> penceresini açar.</ahelp>"
-
-#: 12090100.xhp
-msgctxt ""
-"12090100.xhp\n"
-"par_idN10670\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Veri Pilotu Penceresi</link>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Veri Pilotu"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"bm_id2306894\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>veri pilotu işlevi;ayrıntıları göster</bookmark_value><bookmark_value>veri pilotu işlevi;ayrıntıya girme</bookmark_value>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149165\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Veri Pilotu"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
+msgstr "<emph>GELECEKDEĞER</emph> (İsteğe bağlı) gelecekteki değer veya son ödeme yapıldıktan sonra ulaşmak istediğiniz nakit dengesidir. belirtilmezse 0 olduğu varsayılır ve DEVRESEL_ÖDEME bağımsız değişkenini de eklemeniz gerekir. Örneğin, 18 yılda özel bir projeye yatırmak üzere 50.000 TL biriktirmek istiyorsanız, 50.000 TL gelecekteki değerdir. Bu durumda faiz oranına ilişkin bir tahminde bulunarak her ay ne kadar biriktirmeniz gerektiğini belirleyebilirsiniz."
-#: 12090102.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146883\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Veri pilotu tarafından üretilen tablonun düzenini belirler.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
-msgstr "Veri pilotu, veri pilotunu tanımlamak için sürükle bırak yapabileceğiniz düğmeler gibi veri alanı gösterir."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Yerleşim"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini <emph>Sayfa Alanları, Sütun Alanları </emph>ve<emph> Veri Alanları </emph>alanlarının üzerine sürükleyip bırakın.</ahelp> Aynı zamanda öncü tablodaki veri alanlarını yeniden düzenlemek için sürükle bırakı kullanabilirsiniz."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
-msgstr "$[officename] otomatik olarak <emph>Veri Alanları </emph>aralığına sürüklenen düğmelere bir başlık ekler. Başlık veri alanının ismini bulundurur ve veri için yaratılmış formül ismi de bu başlığa eklenir."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
-msgstr "Veri alanında kullanılan işlevi değiştirmek için, <emph>Veri Alanları</emph> alanındaki düğme üzerine çift tıklayarak <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Veri Alanı</link> iletişim penceresini açın. Ayrıca <emph>Satır Alanları</emph> veya <emph>Sütun alanları</emph> alanlarındaki düğmeleri de çift tıklayabilirsiniz."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Seçili veri alanını tablo düzeninden kaldırır.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\"> <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Veri Alanı</emph></link> diyaloğunu açarak, buradan seçili alanla ilgili işlevi değiştirebilirsiniz.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Daha fazla"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Veri pilotu için ek seçenekleri görüntüler veya gizler.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Sonuç"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
-msgstr "Veri pilotunun görüntülenen sonuçları için ayarları belirleyin."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id0509200913025625\n"
-"help.text"
-msgid "Selection from"
-msgstr "Seçim alanı"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id0509200913025615\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut veri pilotu için veri içeren alanı seçin.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3155603\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Results to"
-msgstr "Sonuçlar"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3153838\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Veri pilotunun sonuçlarını görüntülemek istediğiniz alanı seçin.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3155961\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
-msgstr "Eğer seçili alan veri içeriyorsa, öncü tablo üzerine yazar. Var olan verinin kaybını önlemek için, öncü tablonun sonuçları göstermek için alanı otomatik seçmesine izin verin."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3147364\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Ignore empty rows"
-msgstr "Boş satırları yoksay"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Veri kaynağındaki boş satırları ihmal eder.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Identify categories"
-msgstr "Kategorileri tanımla"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Etiketleri olmayan satırları otomatik olarak, bitişik en üst düzey kategori etiketine bağlar.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Total columns"
-msgstr "Toplam sütun sayısı"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Sütunların genel toplamını hesaplar ve görüntüler.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3150364\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Total rows"
-msgstr "Toplam satır sayısı"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3152583\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Satırların genel toplamını hesaplar ve görüntüler.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10897\n"
-"help.text"
-msgid "Add filter"
-msgstr "Süzgeç ekle"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN1089B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öncü tabloya çalışma sayfası verisine bağlı olarak Filtre düğmesi ekler.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108B2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Süzgeç iletişim penceresini açar.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108C9\n"
-"help.text"
-msgid "Enable drill to details"
-msgstr "Detaylar için ayrıntıya girme etkin"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108CD\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayrıntıları görüntülemek veya gizlemek için, bu onay kutusunu seçin ve tablodaki bir madde üzerine çift tıklayın. Bu onay kutusunu temizlerseniz, tablodaki herhangi hücre üzerine çift tıklayarak hücre içeriklerini düzenleyebilirsiniz.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108DC\n"
-"help.text"
-msgid "To examine details inside a pivot table"
-msgstr "Bir Veri Pilotu tablosu içindeki detayları sınamak için"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108E0\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Bunlardan birini yapın:"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108E6\n"
-"help.text"
-msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
-msgstr "Bir hücre aralığı seçin ve <emph>Veri - Grup ve Anahat - Detayları Göster</emph>menüsünü seçin."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108EE\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click a field in the table."
-msgstr "Tablodaki bir alana çift tıklayın."
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN108F1\n"
-"help.text"
-msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
-msgstr "Eğer aynı düzeyde olan bitişik alanlara çift tıklarsanız, <emph>Detayları Göster</emph> iletişim penceresi açılır:"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10900\n"
-"help.text"
-msgid "Show Detail"
-msgstr "Ayrıntı Göster"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_idN10904\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayrıntılarınının gösterilmesini istediğiniz alanı seçin.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3149817\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Veri pilotu kısayol tuşları</link>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column & Row Headers"
-msgstr "Sütun ve Satır Başlıkları"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"bm_id3156024\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value><bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hesap Tabloları; sütun/satır başlıklarının görüntülenmesi</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; sütun/satır başlıkları</bookmark_value>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Sütun ve Satır Başlıkları</link>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3147230\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewRowColumnHeaders\">Sütun ve satır başlıklarını görüntüler.</ahelp>"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
-msgstr "Sütun ve satır başlılarını gizlemek için bu menü girişindeki işareti kaldırın"
-
-#: 03070000.xhp
-msgctxt ""
-"03070000.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "You can also set the view of the column and row headers in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link></emph>."
-msgstr "Aynı zamanda sütun ve satur başlıklarının görünümünü <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Görünüm</link></emph> altından ayarlayabilirsiniz."
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Define Label Range"
-msgstr "Etiket aralığını belirle"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; etiket aralıklarının oluşturulması</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfalarında etiket aralıkları</bookmark_value>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Etiket Aralığını Belirleme</link></variable>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Bir etiket aralığı tanımlayabileceğiniz iletişim penceresi açar.</ahelp></variable>"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
+msgstr "<emph>Tür</emph> (isteğe bağlı) ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
-#: 04070400.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_idN10B13\n"
"help.text"
-msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr "Bir etiket aralığındaki hücre içerikleri formüllerdeki isimler gibi kullanılabilir - $[officename] bu isimleri önceden tanımlanmış gün veya ay adlarında olduğu gibi tanır. Bu isimler bir formül giriliyorken otomatik tamamlanırlar. Ek olarak, Etiket aralıkları olarak tanımlanmış isimler otomatik olarak oluşturulmuş adlara göre daha yüksek önceliğe sahiptirler."
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 04070400.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
-msgstr "Farklı çalışma sayfalarında aynı adlı etiketleri ayarlayabilirsiniz. $[officename] önce etkin sayfadaki etiket aralıklarını araştırır, ve aramanın başarısız olmasından sonra, diğer çalışma sayfalarındaki aralıkları araştırır."
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3145801\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Aralık"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Her bir etiket aralığının hücre başvurusunu görüntüler.</ahelp> Listeden bir etiket aralığını silmek için, önce onu seçin ve <emph>Sil</emph> düğmesine tıklayın."
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Contains column labels"
-msgstr "Sütun etiketleri içerir"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Şu anki etiket aralığı sütun etiketlerini içerir.</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3149020\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Contains row labels"
-msgstr "Satır etiketleri içerir"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Şu anki etiket aralığı satır etiketlerini içerir.</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "For data range"
-msgstr "Veri aralığı için"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Geçerli olan etiket aralığı için veri aralığını ayarlar. Düzenlemek için, fare ile tıklayarak sayfada başka bir aralık seçin.</ahelp>"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"hd_id3145789\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: 04070400.xhp
-msgctxt ""
-"04070400.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Şu anki etiket aralığını listeye ekler.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part Two"
-msgstr "İstatistiksel İşlevler Kısım İki"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154372\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">İstatistiksel İşlevler Kısım İki</link></variable>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3145388\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FTERS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>F olasılık dağılımının tersi</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3145388\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "FINV"
-msgstr "FTERS"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155089\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">F olasılık dağılımının tersini verir. p = FDAĞ(x;...) ise, FTERS(p;...) = x.</ahelp> F dağılımı, iki veri kümesi arasındaki değişkenlik derecesini karşılaştıran bir F-testinde kullanılabilir."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153816\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153068\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FTERS(sayı; özgürlük_dereceleri_1; özgürlük_dereceleri_2)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146866\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> ters F dağılımının hesaplanacağı olasılık değeridir."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153914\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "<emph>özgürlük_dereceleri_1</emph> F dağılımının payındaki serbestlik derecesidir."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148607\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "<emph>özgürlük_dereceleri_2</emph> F dağılımının paydasındaki serbestlik derecesidir."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3156021\n"
-"9\n"
-"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
-msgstr "<item type=\"input\">=FTERS(0,5;5;10)</item> formül sonucu 0,93 olur."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150888\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISHER işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150888\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "FISHER"
-msgstr "FISHER"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155384\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">X'e ilişkin Fisher dönüşümünü verir. Bu dönüşüm, çarpık olmaktan çok normal dağılımlı bir işlev oluşturur. Bu işlevi korelasyon katsayısı üzerinde sınama uygulamak için kullanın.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149898\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3143220\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145225\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "FISHER(Number)"
-msgstr "FISHER(Sayı)"
+msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
+msgstr "Ödeme dönemi 48 ay, dönem sonunda 20.000 para birimi değerinde olacak olan, aylık 500 para birimi ödemeli ve yıllık faiz oranı % 8 olan yatırımın bugünkü değeri nedir?"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüştürülecek sayıdır."
+msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
+msgstr "<item type=\"input\">=BUGÜNKÜDEĞER(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 para birimidir. Bu şartlar altında, bugün 35,019.37 YTL biriktirmiş olmalısınız. Eğer faiz uygulanmadan 48 ay boyunca, her ay 500 YTL getiri elde etmek istiyorsanız ve vade sonunda 20.000 YTL sahip olmak istiyorsanız, sağlamasını yaptığınızda, <item type=\"input\">=BUGÜNKÜDEĞER(0;48;500;20000)</item> = -44000 para birimidir. 44.000 YTL biriktirmiş olmalısınız. Bu miktar ile yatırılan depozit arasındaki fark 8.981 para birimi faiz ödemelerini gösterir.<br/>bir başka örnek olarak; 48 ay vadeli, 500 YTL dönem başı taksit ödemeli, yıılık faiz oranı %12 şartlarıyla, kaç YTL kredi alabilirsiniz. =BUGÜNKÜDEĞER(12%/12;48;500;0;1) formül sonucuna göre 19,176.85 YTL kredi alabilirsiniz."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154763\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149150\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
+msgstr "Eğer formülde bu değerler yerine başvurularını girerseniz, İstediğiniz \"eğer-böyle-olsaydı\" senaryolarını hesaplayabilirsiniz. Önemli not: Sabitlere başvurular mutlak başvurular olmalıdır. Bu tip yaklaşımlar için örnekler değer kaybı işlevleri altında bulunmaktadır."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149383\n"
-"18\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3152978\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0,5)</item> 0,5 değerinde Fisher dönüşümü 0,55 değerini verir."
+msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>SYD function</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama; değer kayıpları</bookmark_value><bookmark_value>YAT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>değer kayıpları; aritmetik azalan</bookmark_value><bookmark_value>aritmetik azalan değer kayıpları</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3155758\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3152978\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISHERTERS function</bookmark_value><bookmark_value>fisher dönüşümünün tersi</bookmark_value>"
+msgid "SYD"
+msgstr "YAT"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155758\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148732\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "FISHERINV"
-msgstr "FISHERTERS"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Aritmetik-azalan amortisman değerini hesaplar.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154734\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149886\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Fisher dönüşümünün tersini verir. Bu dönüşümü, veri aralıkları veya dizileri arasındaki korelasyonları çözümlerken kullanın. y = FISHER(x) ise, FISHERTERS(y) = x sonucu verir</ahelp>"
+msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
+msgstr "Bir nesnenin toplam değer kaybının bir dönem için olan kısmını bulmak için bu işlevi kullanın. Dönemler boyunca aritmetik azalan sabit toplamlı değer kaybı uygulanır."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155755\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149431\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146108\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150483\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "FISHERINV(Number)"
-msgstr "FISHERTERS(Sayı)"
+msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
+msgstr "YAT(Maliyet; Kalan değer; Ömür; Dönem)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145115\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146879\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüşümün tersini uygulamak istediğiniz değerdir."
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Maliyet</emph> bir varlığın ilk alındığı andaki fiyatıdır."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3155744\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147423\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
+msgstr "<emph>Kalan değer</emph> değer kaybı sonrasında varlığın fiyatıdır."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150432\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151229\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
-msgstr "<item type=\"input\">=FISHERTERS(0,5)</item> sonucu 0,46."
+msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
+msgstr "<emph>Ömür</emph>malın amorti edildiği dönem sayısıdır (malın yararlı ömrü de denir)."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3151390\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147473\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FTEST işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
+msgstr "<emph>Dönem</emph> Değer kaybının hesaplandığı dönemi belirler."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3151390\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3148434\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "FTEST"
-msgstr "FTEST"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">F-test sonucu verir. FTEST, dizi1 ve dizi2'deki sapmaların ciddi boyutlarda farklı olmamasını sağlayan tek uçlu olasılığı verir.</ahelp>"
+msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
+msgstr "Alış fiyatı 50.000 para birimi olan bir video sistemine gelecek 5 yıl için yıllık olarak amortisman işletilecektir. Hurda fiyatı 10.000 para birimi değerindedir. İlk yıl için değer kaybını hesaplamak istiyorsunuz."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3166466\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150900\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=YAT(50000;10000;5;1)</item>=13.333,33 para birimi. Birinci yıl için için değer kaybı miktarı 13.333,33 para birimidir."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153024\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "FTEST(Data1; Data2)"
-msgstr "FTEST(veri_1; veri_2)"
+msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
+msgstr "Her dönemdeki değer kayıp hızlarını anlamak için, bir değer kaybı tablosu oluşturmak en iyisidir, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc farklı değer kaybı formüllerinin peşi sıra girilmesiyle en elverişli olan amortisman formunu görebilirsiniz. Tabloyu aşağıdaki gibi girin:"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155258\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
-msgstr "<emph>veri_1</emph> ilk dizi ya da veri aralığıdır."
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153018\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
-msgstr "<emph>veri_2</emph> ikinci dizi ya da veri aralığıdır."
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153123\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159126\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
-msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> iki veri kümesinin varyanslarında farklı olup olmadıklarını hesaplar ve her iki kümenin de aynı toplam popülasyondan gelme olasılığını döndürür."
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150372\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145123\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FDAĞ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150372\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "FDIST"
-msgstr "FDAĞ"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152981\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">F olasılık dağılımını verir. Bu işlevi, iki veri kümesinin farklı ayrımlılık derecelerine sahip olup olmadığını belirlemek için kullanın.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Başlangıç Fiyatı</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150484\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Hurda Değeri</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145826\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150002\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FDAĞ(Sayı; özgürlük_dereceleri_1; özgürlük_dereceleri_2)"
+msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Kullanım Ömrü</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150461\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153006\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> F dağılımının hesaplanacağı değerdir."
+msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Zaman Periyotu</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150029\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154505\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr "<emph>özgürlük_dereceleri_1</emph> F dağılımının payındaki serbestlik derecesidir."
+msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150336\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr "<emph>özgürlük_dereceleri_2</emph> F dağılımının paydasındaki serbestlik derecesidir"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155926\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">50,000 para birimi</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150696\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=FDAĞ(0,8;8;12)</item> F olasılık dağılımı 0,61 bulunur."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id0119200903223192\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMATERS işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id0119200903205393\n"
-"help.text"
-msgid "GAMMA"
-msgstr "GAMATERS"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903205379\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamma fonksiyon değeri döndürür.</ahelp> GAMMAINV GAMMA'nın tersi değildir fakat GAMMADIST'in tersidir."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id0119200903271613\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903271614\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> Gama dağılımının hesaplanacağı değerdir."
+msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,000 para birimi</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3154841\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150131\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMATERS işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154841\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "GAMMAINV"
-msgstr "GAMATERS"
+msgid "<item type=\"input\">1</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153932\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159136\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Gama kümülatif dağılımının tersini verir. p = GAMADAĞ(x;...)ise, GAMATERS(p;...) = x</ahelp> Bu işlev farklı dağılımlardaki değişkenleri araştırmanızı sağlar."
+msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">13,333.33 para birimi</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149949\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151018\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148397\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr "GAMATERS(sayı; alfa; beta)"
+msgid "<item type=\"input\">2</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>sayı</emph> ters Gama dağılımının hesaplanacağı olasılık değeridir."
+msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10,666.67 para birimi</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152785\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147356\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>alfa</emph> Gama dağılımı için alfa parametre değeridir."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154561\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150267\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>beta</emph> Gama dağılımının beta parametresidir. Beta = 1 ise, GAMADAĞ işlevi standart gama dağılımını verir."
+msgid "<item type=\"input\">3</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3148734\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145628\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8,000.00 para birimi</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153331\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149004\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMATERS(0,8;1;1)</item> gama kümülatif dağılımının tersi 1,61 bulunur."
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3154806\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMALN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Gama işlevinun doğal logaritması</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">4</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154806\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154634\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "GAMMALN"
-msgstr "GAMALN"
+msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5,333.33 para birimi</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148572\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147537\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Gama işlevinun doğal logaritmasını, G(x), verir.</ahelp>"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152999\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155085\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">5</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3158413\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "GAMMALN(Number)"
-msgstr "GAMALN(Sayı)"
+msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2,666.67 para birimi</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154502\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154866\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> Gama işlevin doğal logaritmasının hesaplanacağı değerdir."
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153568\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155404\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">6</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">6</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153730\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148431\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMALN(2)</item> 0 ile sonuçlanır."
+msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">0.00 para birimi</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156261\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAMADAĞ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150132\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "GAMMADIST"
-msgstr "GAMADAĞ"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155931\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Gama dağılımını verir. Çarpıtılmış bir dağılımı olabilecek değişkenleri incelemek için bu işlevi kullanın. Gama dağılımı sıralı çözümlemede yaygın olarak kullanılır.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0119200903333675\n"
-"help.text"
-msgid "The inverse function is GAMMAINV."
-msgstr "Ters fonksiyon GAMMAINV'dir."
+msgid "<item type=\"input\">7</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155436\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154815\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "GAMADAĞ(Sayı; alfa; beta; C)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150571\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> Gama dağılımının hesaplanacağı değerdir."
+msgid "<item type=\"input\">8</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145295\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145082\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
-msgstr "<emph>alfa</emph> Gama dağılımı için alfa parametre değeridir."
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3151015\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156307\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
-msgstr "<emph>beta</emph> Gama dağılımı için beta parametre değeridir. Beta = 1 ise, GAMADAĞ işlevi standart gama dağılımını verir."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3157972\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 kütle işlevinu hesaplar, <emph>C</emph> = 1 dağılımı hesaplar."
+msgid "<item type=\"input\">9</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149535\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147564\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMADAĞ(2;1;1;1)</item> işlevin 0,86 kümülatif gama dağılımı."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3150272\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GAUS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>normal dağılım; standart</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">10</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150272\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "GAUSS"
-msgstr "GAUSS"
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145208\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Standart normal kümülatif dağılımı verir.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id2059694\n"
-"help.text"
-msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-msgstr "GAUSS(x)=NORMSDAĞ(x)-0.5 eşitliği vardır."
+msgid "13"
+msgstr "13"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153551\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">>0</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155368\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153625\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "GAUSS(Number)"
-msgstr "GAUSS(Sayı)"
+msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Toplam</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153228\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3151297\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> Standart normal dağılımı hesaplanacak değerdir."
+msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">40,000.00 para birimi</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149979\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "The formula in E2 is as follows:"
+msgstr "E2'deki formül şöyle devam eder:"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154867\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
"82\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
-msgstr "<item type=\"input\">=GAUS(0,19)</item> = 0,08"
+msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=YAT($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148594\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156124\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
-msgstr "<item type=\"input\">=GAUS(0,0375)</item> = 0,01"
+msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
+msgstr "Sütun E'deki Bu formül aşağıya E11'e doğru doldurularak çoğaltılmıştır (E2'yi seçin, ve fare ile hücrenin sağ altına tıklayıp doldurma tutamağını aşağıya doğru sürükleyin)."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3148425\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147270\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GEOORT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ortalamalar;geometrik</bookmark_value>"
+msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
+msgstr "E13 hücresi amortisman oranlarının toplamını alan formül içermektedir. E8:E11 hücre aralığında eksi değerleri dikkate almayan ETOPLA işlevi kullanmaktadır. >0 ölçütü A13 hücresinde bulunmaktadır. E13 hücresindeki formül şöyledir:"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3148425\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "GEOMEAN"
-msgstr "GEOORT"
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ETOPLA(E2:E11;A13)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156257\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155998\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Pozitif bir dizi ya da veri aralığının geometrik ortalamasını verir. Örneğin, değişken oranlara sahip bileşik faiz verinin, ortalama büyüme hızını hesaplamak için kullanabilirsiniz.</ahelp>"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3147167\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153720\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "GEOORT(Sayı1; Sayı2; ...; Sayı30)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3152585\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
-msgstr "<emph>Sayı1; Sayı2; ...; Sayı30</emph> rastgele bir örneği temsil eden sayısal bağımsız değişkenlerdir."
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3146146\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
-msgstr "<item type=\"input\">=GEOORT(23;46;69)</item> = 41,79. Böylece, rastgele örnekteki geometrik ortalama değeri 41,79 bulunur."
+msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
+msgstr "Şimdi 10 yıllık dönemde değer kaybını görebilir, veya 1 para birimi hurda değeri, veya farklı bir satın alma fiyatı gibi değerleri girip sonuçları görebilirsiniz."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3152966\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3155104\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KIRPORTALAMA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ortalamalar;uç verileri olmayan veri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value> <bookmark_value>allowances</bookmark_value> <bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>İNDİRİM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>iskontolar</bookmark_value><bookmark_value>indirimler</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152966\n"
-"94\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155104\n"
+"379\n"
"help.text"
-msgid "TRIMMEAN"
-msgstr "KIRPORTALAMA"
+msgid "DISC"
+msgstr "İNDİRİM"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149716\n"
-"95\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153891\n"
+"380\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Bir veri kümesinin içinin ortalamasını verir. KIRPORTALAMA işlevi, bir veri kümesinin üst ve alt uçlarından(Alfa) alınan veri noktaları yüzdesi dışarıda bırakılarak alınan ortalamayı hesaplar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Bir hisse senedine ilişkin indirim oranını yüzde olarak verir.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3149281\n"
-"96\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153982\n"
+"381\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154821\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
-msgstr "KIRPORTALAMA(veri; Alfa)"
-
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155834\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
-msgstr "<emph>veri</emph> örnekteki kırpılacak ve ortalaması alınacak dizi veya değerler aralığıdır."
-
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156304\n"
-"99\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149756\n"
+"382\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
-msgstr "<emph>Alfa</emph> hesaplama dışı bırakılacak veri noktalarını gösteren kesirli sayıdır. Örneğin, alfa = 0,2 ise, 20 noktalık bir veri kümesinden 4 nokta kırpılır (20 x 0.2); bunların 2'si kümenin üstünden, 2'si ise altından kırpılır."
+msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
+msgstr "İNDİRİM(Ödeme; Vade; Fiyat; Paraya dönüştürme; Temel)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3151180\n"
-"100\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156014\n"
+"383\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156130\n"
-"101\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"384\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
-msgstr "<item type=\"input\">=KIRPORTALAMA(A1:A50; 0,1)</item>işlevi, en yüksek değeri temsil eden değerlerin yüzde 5'ini ve en düşük değerleri temsil eden değerlerin yüzde 5'ini göz önüne almayarak A1:A50 aralığındaki sayıların ortalama değerini hesaplar. Yüzde sayıları, toplananların sayısını değil kesilmemiş ortalama değerlerin miktarını gösterir."
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3153216\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159180\n"
+"385\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ZTEST işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Fiyat</emph> menkul değerin (tahvilin) 100 para birimlik nominal değeri için fiyatıdır."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153216\n"
-"103\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147253\n"
+"386\n"
"help.text"
-msgid "ZTEST"
-msgstr "ZTEST"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Paraya Dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3150758\n"
-"104\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151174\n"
+"387\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Örnek üzerinde, hesaplanan bir değerden daha büyük olan z-istatistik değerinin, gözlenen olasılığını hesaplar.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150872\n"
-"105\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155902\n"
+"388\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
+msgstr "25.1.2001 Tarihinde alınan Bir tahvil; vade tarihi 15.11.2001. Fiyatı (Satın alma fiyatı) 97, paraya dönüştürme değeri 100. günlük dengeleme hesabıyla (temel 3) indirim miktarı ne kadar olur?"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153274\n"
-"106\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152797\n"
+"389\n"
"help.text"
-msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
-msgstr "ZTEST(veri; Sayı; sigma)"
+msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
+msgstr "<item type=\"input\">=İNDİRİM(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> yaklaşık yüzde 0.0372 veya 3.72 sonucunu verir."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3156109\n"
-"107\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "<emph>Veri</emph> normal dağılıma uyan bir popülasyondan alınan örneklemdir."
+msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SÜRE_ADD işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Excel işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>süreler;sabit faizli tahviller</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149977\n"
-"108\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154695\n"
+"402\n"
"help.text"
-msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
-msgstr "<emph>mu</emph> Popülasyonun bilinen ortalama değeri."
+msgid "DURATION_ADD"
+msgstr "SÜRE_ADD"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154740\n"
-"109\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145768\n"
+"403\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "<emph>Sigma</emph> (seçmeli) popülasyonun bilinen standart sapmasıdır. Belirtilmediğinde verilen örneklemin standart sapması kullanılır."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Sabit faizli kredinin geri ödeme süresini yıl olarak hesaplar.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id0305200911372999\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153904\n"
+"404\n"
"help.text"
-msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
-msgstr "Ayrıca <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki Sayfası</link>na da bakınız."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3153623\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153373\n"
+"405\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HARORT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ortalamalar;harmonik</bookmark_value>"
+msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+msgstr "SÜRE_ADD(Ödeme; Vade; Kupon; Getiri; Sıklık; Temel)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3153623\n"
-"113\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155397\n"
+"406\n"
"help.text"
-msgid "HARMEAN"
-msgstr "HARORT"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155102\n"
-"114\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148558\n"
+"407\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Bir veri kümesinin harmonik ortalamasını verir. Harmonik ortalama devrik değerlerin aritmetik ortalamasının devrik değeridir.</ahelp>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3146900\n"
-"115\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153096\n"
+"408\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
+msgstr "<emph>Kupon</emph> menkul değerin yıllık kupon oranıdır. (nominal faiz oranı)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3149287\n"
-"116\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154594\n"
+"409\n"
"help.text"
-msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "HARORT(Sayı1; Sayı2; ...; Sayı30)"
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Getiri</emph> tahvilin yılık getirisidir."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154303\n"
-"117\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149906\n"
+"410\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
-msgstr "<emph>Sayı1; Sayı2; ...; Sayı30</emph> rasgele bir örneği temsil eden sayısal bağımsız değişkenlerdir ve bu değerler harmonik ortalamayı hesaplamak için kullanılır."
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3159179\n"
-"118\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3146995\n"
+"411\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
-"120\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148834\n"
+"412\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
-msgstr "<item type=\"input\">=HARORT(23;46;69)</item> = 37,64. rasgele alınan örneğin harmonik ortalaması 37,64 bulunur."
+msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
+msgstr "1/1/2001 tarihinde bir menkul değer satın alındı; vade tarihi 1/1/2006. Nominal faiz oranı %8'dir. Getiri %9.0'dır. Faiz altı ayda bir ödenmektedir (sıklığı 2'dir). Günlük bakiye faizi hesaplaması kullanılarak (temel 3) düzeltilmiş süresi ne kadardır?"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"bm_id3152801\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154902\n"
+"413\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HİPERGEOMDAĞ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>değiştirmeksizin örnekleme</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SÜRE_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3152801\n"
-"122\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "HYPGEOMDIST"
-msgstr "HİPERGEOMDAĞ"
+msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>yıllık efektif faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama; yıllık efektif faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>efektif yıllık faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>EFFEKTİF işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3159341\n"
-"123\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159147\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Hipergeometrik dağılımı verir. HİPERGEOMDAĞ örnek büyüklüğü, popülasyon başarısı ve popülasyon büyüklüğü veri olduğunda, belirli bir örnek başarısı sayısının olasılığını verir.</ahelp>"
+msgid "EFFECTIVE"
+msgstr "EFFEKTİF"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3154697\n"
-"124\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154204\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Verilen Nominal faiz oranı için, yıllık net faiz oranını getirir.</ahelp>"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"125\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
-msgstr "HİPERGEOMDAĞ(X; N_örnek; başarılı; n_populasyon)"
+msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
+msgstr "Nominal faiz hesaplama dönemi sonundaki faiz miktarı anlamına gelir. Efektif faiz yapılan ödemelerin artmasıyla artar. Bir başka deyişle hesaplama dönemi öncesinde, dönemsel ödenir (örneğin aylık, üç aylık)."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154933\n"
-"126\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150510\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
-msgstr "<emph>X</emph> rastgele örnekteki başarı sayısıdır."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3153106\n"
-"127\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148805\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
-msgstr "<emph>N_örnek</emph> kümeden rastgele alınan örneğin sayısıdır."
+msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
+msgstr "=EFFEKTİF(NOM; Dönem)"
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3146992\n"
-"128\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149768\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
-msgstr "<emph>başarılı</emph> toplam örnekteki başarı sonuçları sayısıdır."
+msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
+msgstr "<emph>NOM</emph> nominal faizdir."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3148826\n"
-"129\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149334\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
-msgstr "<emph>n_populasyon</emph> toplam örneğin boyutudur (örnekteki toplam öğe sayısı)."
+msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
+msgstr "<emph>Dönem</emph> Yıl başına faiz ödeme dönemlerinin sayısıdır."
-#: 04060182.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"hd_id3150529\n"
-"130\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154223\n"
+"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060182.xhp
-msgctxt ""
-"04060182.xhp\n"
-"par_id3154904\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=HİPERGEOMDAĞ(2;2;90;100)</item> 0,81 ile sonuçlanır. 100 parça tereyağlı tost masadan düştüğünde 90 tanesinin önce yağlı kısımları yere çarparsa, masadan iki parça tereyağlı tost düştüğünde ikisinin de önce tereyağlı kısmının çarpma olasılığı %81'dir."
-
-#: 12010100.xhp
-msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: 12010100.xhp
-msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"3\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144499\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Contains column labels"
-msgstr "Sütun etiketlerini içerir"
+msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
+msgstr "Eğer yıllık nominal faiz oranı % 9,75 ve dört faiz ödeme dönemi belirlenmişse, gerçek faiz oranı nedir (efektif oran)?"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"4\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150772\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Seçili hücre aralığı sütun etiketleri içerir.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
+msgstr "<item type=\"input\">=EFFEKTİF(9,75%;4)</item> = 10,11% Yıllık efektif faiz oranı 10,11% bulunur."
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"5\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3147241\n"
"help.text"
-msgid "Insert or delete cells"
-msgstr "Hücre ekle/sil"
+msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>efektif faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>ETKİN_ADD işlevi</bookmark_value>"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"6\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3147241\n"
+"414\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Yeni kayıtlar eklendiğinde, veritabanı aralığına otomatik olarak yeni satır ve sütunları ilave eder.</ahelp> Veritabanı alanını elle güncellemek için, <emph>Veri - Tazele</emph> <emph>Alan</emph>'ı seçin."
+msgid "EFFECT_ADD"
+msgstr "ETKİN_ADD"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"7\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3147524\n"
+"415\n"
"help.text"
-msgid "Keep formatting"
-msgstr "Biçimlendirmeyi koru"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Nominal faiz bazında yıllık devresel ödemeleri olan bir yatırımın, gerçek yıllık faiz oranını hesaplar.</ahelp>"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"8\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"416\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Tüm veritabanı aralığına başlık ilk satırda tanımlanmış olan hücre biçimlerini uygular.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3155856\n"
-"9\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155118\n"
+"417\n"
"help.text"
-msgid "Don't save imported data"
-msgstr "Alınan verileri kaydetme"
+msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
+msgstr "ETKİN_ADD(Nominal Oran; Ndönem)"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"10\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148907\n"
+"418\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Hücre içeriklerini değil, sadece veritabanına hücre başvurusunu kaydeder.</ahelp>"
+msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
+msgstr "<emph>Nominal Oran</emph> Nominal faizin yıllık oranıdır."
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"11\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154274\n"
+"419\n"
"help.text"
-msgid "Source:"
-msgstr "Kaynak:"
+msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
+msgstr "<emph>NPerY </emph> yıl başına bileşik faiz ödemeleri sayısıdır."
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"12\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149156\n"
+"420\n"
"help.text"
-msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
-msgstr "Geçerli veritabanı kaynağı ve tüm var olan işleçler hakkında bilgi görüntüler."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"13\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3158426\n"
+"421\n"
"help.text"
-msgid "More <<"
-msgstr "Daha Fazla <<"
+msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
+msgstr "5,25% nominal faizli üç aylık dönem faiz ödemeli bir kağıdın ya da yatırımın efektif faiz oranı nedir?"
-#: 12010100.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"12010100.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"14\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"422\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Ek seçenekleri gizler."
+msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
+msgstr "<item type=\"input\">=ETKİN_ADD(0,0525;4)</item> 0,053543 veya 5,3534% olarak döner."
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3149998\n"
"help.text"
-msgid "HOUR"
-msgstr "SAAT"
+msgid "<bookmark_value>calculating; arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;arithmetic-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama; aritmetik-azalan amortismanlar</bookmark_value><bookmark_value>aritmetik-azalan amortismanlar</bookmark_value><bookmark_value>amortismanlar; aritmetik-azalan </bookmark_value><bookmark_value>ÇİFTAZALANBAKİYE işlevi</bookmark_value>"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"bm_id3154725\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149998\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SAAT işlevi</bookmark_value>"
+msgid "DDB"
+msgstr "ÇİFTAZALANBAKİYE"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3154725\n"
-"96\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">SAAT</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Aritmetik-azama metodunu kullanarak, belli bir dönemde bir malın amortisman değerini getirir.</ahelp>"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3149747\n"
-"97\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152361\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Zaman değerini saat biriminde verir. Saat, 00:00 ile 23:00 arasındaki bir tamsayıdır.</ahelp>"
+msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
+msgstr "Çift azalan bakiye yöntemi, yıpranmayı hızlandırılmış oranda hesaplar. Bu işlevi ilk yıllarda hızlı değer kaybı gerekliyse kullanın. Yıpranma ilk dönemde en yüksek değerindedir ve bunu izleyen dönemlerde azalır. İlk döneminde satın alınan bir malın değer kaybı çok hızlı oluyorsa ( örneğin teçhizat, bilgisayar) bu işlevi seçebilirsiniz. Şunu da not edelim bu hesaplama türünde malın defter değeri asla 0 değerine inmez."
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3149338\n"
-"98\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3156038\n"
+"102\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3150637\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "HOUR(Number)"
-msgstr "SAAT(Sayı)"
-
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3147547\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>, zaman değeri olarak, saatin döndürüldüğü bir ondalık sayıdır. Zaman, çift tırnak işareti arasında metin dizesi olarak (örneğin, \"18:45\"), ondalık sayı olarak (örneğin, 18:45'i göstermek üzere 0,78125) veya diğer formül ve işlevlerin sonucu olarak girilebilir."
-
-#: func_hour.xhp
-msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"hd_id3153264\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
-
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3159215\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3166452\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
-msgstr "<item type=\"input\">=SAAT(ŞİMDİ())</item> işlevi geçerli saati döndürür"
+msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
+msgstr "ÇİFTAZALANBAKİYE(Maliyet; Kalan değer; Ömür; Dönem; Faktör)"
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3145152\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153237\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=SAAT(C4)</item> formülü eğer C4 hücresinde <item type=\"input\">17:20:00</item> varsa, 17 sonucunu verir."
+msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Maliyet</emph> bir malın ilk alındığı andaki sabit fiyatıdır."
-#: func_hour.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_hour.xhp\n"
-"par_id3154188\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149787\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YIL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">ŞİMDİ</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">DAKİKA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">AY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">GÜN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">HAFTANINGÜNÜ</link>."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Eklenti İşlevleri, Analiz İşlevlerinin Listesi Kısım Bir"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3152871\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eklentiler; analiz işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>analiz işlevleri</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
+msgstr "<emph>Kalan değer</emph> malın ömrü tamamlandıktan sonraki değeridir."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152871\n"
-"1\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
-msgstr "Eklenti İşlevleri, Analiz İşlevlerinin Listesi Kısım Bir"
+msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
+msgstr "<emph>Ömür</emph> eşyanı ne kadar süre kullanılacağını belirten dönem (örnek, yıl veya ay) rakamıdır."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149873\n"
-"102\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149736\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">Genel TEMEL çevirme işlevleri</link>"
+msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
+msgstr "<emph>Dönem</emph> Değer kaybının hesaplandığı dönemi belirler."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145324\n"
-"5\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150243\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analiz İşlevleri Kısım İki</link>"
+msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
+msgstr "<emph>Faktör</emph> (İsteğe bağlı) bakiyenin azalma oranıdır. Faktör girilmezse, 2 olarak varsayılır (çift azalan bakiye yöntemi)."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155751\n"
-"156\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3159274\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Genel Bakışa dön</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153074\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3152882\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Bessel işlevleri</bookmark_value>"
+msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
+msgstr "75.000 para birimine satın alınan bilgisayar sistemi 5 yıllık dönemde aylık olarak değer kaybına uğramıştır. Dönem sonundaki fiyatı 1 para birimi ve faktör 2 dir."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153334\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154106\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "BESSELI"
-msgstr "BESSELI"
+msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTAZALANBAKİYE(75000;1;60;12;2) </item>= 1.721,81 para birimi. Böylece, satın alma tarihinden sonraki 12. ay için çift-azalan bakiyesi 1.721,81 YTL olarak bulunur. <br/>İlk ay için, <item type=\"input\">=ÇİFTAZALANBAKİYE(75000;1;60;1;2) </item>= 2.500,00 YTL.<br/>İlk yıl için, <item type=\"input\">=ÇİFTAZALANBAKİYE(75000;1;5;1;2) </item>= 30.000,00 YTL."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"112\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3149962\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Tamamen sanal bağımsız değişkenler için değerlendirilen Bessel işlevinin eşdeğeri olan, değiştirilmiş Bessel işlevini verir. In(x) olarak gösterilir.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>geometric-degressive depreciations</bookmark_value> <bookmark_value>depreciations;geometric-degressive</bookmark_value> <bookmark_value>DB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama; geometrik-azalan amortismanlar</bookmark_value><bookmark_value>geometrik-azalan amortismanlar</bookmark_value><bookmark_value>amortismanlar; geometrik-azalan </bookmark_value><bookmark_value>AZALANBAKİYE işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150392\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149962\n"
"113\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "DB"
+msgstr "AZALANBAKİYE"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147295\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148989\n"
"114\n"
"help.text"
-msgid "BESSELI(X; N)"
-msgstr "BESSELI(X; N)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151338\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156213\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph>işlevin hesaplayacağı değerdir."
+msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
+msgstr "Amortismanın bu formu kullanım ömrünün başında daha fazla değer kaybı elde etmek için kullanılır. (doğrusal amortismana karşı olarak). Değer kaybı her dönemde satın alma fiyatından çıkarılarak hesaplandığı için, her dönem azalır."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151392\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3149807\n"
"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> Bessel işlevinun sırasıdır. N bir tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153027\n"
-"103\n"
-"help.text"
-msgid "BESSELJ"
-msgstr "BESSELJ"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153015\n"
-"104\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Bessel işlevini verir. (silindir işlevi).</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146884\n"
-"105\n"
-"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150032\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "BESSELJ(X; N)"
-msgstr "BESSELJ(X; N)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150378\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph>işlevin hesaplayacağı değerdir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> Bessel işlevinun sırasıdır. N bir tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır."
-
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149946\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "BESSELK"
-msgstr "BESSELK"
+msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
+msgstr "AZALANBAKİYE(Maliyet; Kalan değer; Ömür; Dönem;Ay)"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159122\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148462\n"
"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Bessel işlevini Kn(x)'e döndürür.</ahelp>"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
+msgstr "<emph>Maliyet</emph> bir varlığın ilk alındığı andaki fiyatıdır."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150650\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148658\n"
"119\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Kalan değer</emph> malın ömrü tamamlandıktan sonraki değeridir."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149354\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145371\n"
"120\n"
"help.text"
-msgid "BESSELK(X; N)"
-msgstr "BESSELK(X; N)"
+msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
+msgstr "<emph>Ömür</emph> malın amorti edildiği dönem sayısıdır (malın yararlı ömrü de denir)."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150481\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154608\n"
"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph>işlevin hesaplayacağı değerdir."
+msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
+msgstr "<emph>Dönem</emph> yıpranmasını hesaplamak istediğiniz dönemdir. Dönem, ömürle aynı birimleri kullanmalıdır."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150024\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150829\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> Bessel işlevinun sırasıdır. N bir tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır."
+msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
+msgstr "<emph>Ay</emph> (İsteğe bağlı) ilk yıldaki ay sayısıdır. Ay geçilirse, 12 olduğu varsayılır."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145828\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151130\n"
"123\n"
"help.text"
-msgid "BESSELY"
-msgstr "BESSELY"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3146877\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3156147\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Weber işlevi ya da Neumann işlevi de denilen Bessel işlevini verir. Bessel işlevini Yn(x)'e döndürür.</ahelp>"
+msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
+msgstr "İlk fiyatı 25.000 para birimi olan bir bilgisayar sistemi 3 yıllık yıpranma sonunda hurdaya çıkacaktır. Hurda fiyatı 1.000 para birimidir. Bir dönem 30 gündür."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146941\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149513\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
+msgstr "<item type=\"input\">=AZALANBAKİYE(25000;1000;36;1;6)</item> = 1.075,00 para birimidir"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148884\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "BESSELY(X; N)"
-msgstr "BESSELY(X; N)"
+msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
+msgstr "Bilgisayar sisteminin sabit azalan amortismanı 1.075,00 para birimidir."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"127\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3153948\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
-msgstr "<emph>X</emph>işlevin hesaplayacağı değerdir."
+msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>İÇ_VERİM_ORANI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama;nakit akışı iç verim oranı, düzenli ödemeler</bookmark_value><bookmark_value>nakit akışı iç verim oranı; düzenli ödemeler</bookmark_value>"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147421\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3153948\n"
"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
-msgstr "<emph>N</emph> Bessel işlevinun sırasıdır. N bir tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153034\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;ikilik sayılar, onluk sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153034\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2DEC"
-msgstr "BIN2DEC"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3144744\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">İkilik tabandaki (binary) bir sayıyı onluk tabana (ondalık) dönüştürür.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145593\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2DEC(Number)"
-msgstr "BIN2DEC(Numara)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Numara</emph> dönüştürmek istediğiniz ikilik tabandaki sayıdır. Sayı 10'dan fazla karakter (10 bit) içeremez. En önemli sayı biti işaret bitidir. Geri kalan 9 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tamamlama gösterimi kullanılarak ifade edilir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149250\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145138\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> 100 sonucunu verir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149954\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;ikilik sayılar, onaltılık sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149954\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2HEX"
-msgstr "BIN2HEX"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">İkilik tabandaki bir sayıyı onaltılık tabana dönüştürür. Sonuç hexadecimal bir sayıdır.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153936\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148753\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
-msgstr "BIN2HEX(Sayı; Yerler)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Numara</emph> dönüştürmek istediğiniz ikilik tabandaki sayıdır. Sayı 10'dan fazla karakter (10 bit) içeremez. En önemli sayı biti işaret bitidir. Geri kalan 9 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tamamlama gösterimi kullanılarak ifade edilir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150860\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Places means the number of places to be output."
-msgstr "Yerler çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155829\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149686\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> 000064 sonucunu verir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3153332\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;ikilik sayılar, sekizlik sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153332\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2OCT"
-msgstr "BIN2OCT"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> İkilik (binary) tabandaki bir sayıyı sekizlik (octal) tabana dönüştürür.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153001\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
-msgstr "BIN2OCT(Sayı; Yerler)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153567\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüştürmek istediğiniz ikilik tabandaki sayıdır. Sayı 10'dan fazla karakter (10 bit) içeremez. En önemli sayı biti işaret bitidir. Geri kalan 9 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tamamlama gösterimi kullanılarak ifade edilir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155929\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150128\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153733\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> İkilik tabandaki 1100100 sayısını dört karakterli sekizlik tabana dönüştürür 0144, sonucunu verir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3150014\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>tanıma;eşit sayılar</bookmark_value>"
+msgid "IRR"
+msgstr "İÇ_VERİM_ORANI"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150014\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3143282\n"
"129\n"
"help.text"
-msgid "DELTA"
-msgstr "DELTA"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Bir yatırımın masraf ve kar hariç, iç geri ödeme oranını hesaplar.</ahelp> Değerler düzenli aralıklarla nakit akışını gösterir. En azından bir değer negatif olmalı (ödemeler), en azından bir değer pozitif olmalıdır. (gelirler)"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148760\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3150599\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">İki değerin eşit olup olmadığını test eder. Sayı1 = sayı2 ise, 1'i, aksi halde 0'ı verir. Bir değerler kümesini süzmek için bu işlevi kullanın.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155435\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3155427\n"
"131\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "IRR(Values; Guess)"
+msgstr "İÇ_VERİM_ORANI(Değerler; Tahmin)"
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145247\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3144758\n"
"132\n"
"help.text"
-msgid "DELTA(Number1; Number2)"
-msgstr "DELTA(Sayı 1; Sayı 2)"
+msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
+msgstr "<emph>Değerler</emph> sayıları içeren dizi ya da hücre başvurusu."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149002\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149233\n"
"133\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
+msgstr "<emph>Tahmin</emph> (İsteğe bağlı) İÇ_VERİM_ORANI'na yakın olduğunu tahmin ettiğiniz bir sayıdır. İç verim oranını hesaplamak için bir yineleme tekniği kullanılır. Şayet az sayıda değeriniz mevcutsa, yinelemenin yapılabilmesi için bir ilk tahmin değeri verilmelidir."
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151258\n"
"134\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> 0 değerini verir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3157971\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onluk sayılar, ikilik sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3157971\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DEC2BIN"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153043\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Onluk (decimal ) tabandaki bir sayıyı ikilik (binary) tabana dönüştürür. Verilen sayı -512 ile 511 arasında ise ikilik sonucu hesaplanabilir.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145349\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150569\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
-msgstr "DEC2BIN(Sayı; Yerler)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148768\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> bir onluk sayıdır. eğer sayı negatifse, işlev 10 karakterli ikilik sayı ile döner. en önemli biti işaret bitidir, diğer 9 bit ise geri dönen değer içindir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149537\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Yerler</emph> kullanılacak karakter sayısıdır. Basamak belirtilmezse, DEC2BIN işlevi gereken en düşük az sayıda karakter kullanır. Yerler, sonuç değeri önce gelen 0'larla (sıfırlar) desteklemek için yararlıdır."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150265\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> 100 sayısını sekiz karakterli, 01100100 ikilik sayıya dönüştürür."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149388\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onluk sayılar, onaltılık sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149388\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DEC2HEX"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149030\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Onluk (Decimal) tabandaki bir sayıyı onaltılık (Hexadecimal) tabana dönüştürür.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150691\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147535\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
-msgstr "DEC2HEX(Sayı; Yerler)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüştürmek istediğiniz ondalık tamsayıdır. Sayı negatifse basamak göz ardı edilir ve DEC2HEX işlevi, en önemlisinin işaret biti olduğu, 10 karakterli (40 bit) onaltılı bir sayı verir. Geri kalan 39 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tümleme işaretlemesi kullanılarak gösterilir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir. Belirtilmezse, gereken en az sayıda karakter kullanılır."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154869\n"
-"77\n"
-"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150476\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> 0064 döndürür."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154948\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onluk sayılar, sekizlik sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154948\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DEC2OCT"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Onluk (decimal) tabandaki bir sayıyı sekizlik (octal) tabana dönüştürür.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153178\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3148427\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
-msgstr "DEC2OCT(Sayı; Yerler)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüştürmek istediğiniz ondalık tamsayıdır. Sayı negatifse basamak göz ardı edilir ve DEC2OCT işlevi, en önemlisinin işaret biti olduğu, 10 karakterli (30 bit) sekizli bir sayı verir. Geri kalan 29 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tümleme işaretlemesi kullanılarak gösterilir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152587\n"
-"68\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir. Belirtilmezse, gereken en az sayıda karakter kullanılır."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147482\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> onluk sayısını sekizlik tabanda dört karakterli 0144 değerine dönüştürür."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3083446\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HATAİŞLEV işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Gauss hata integrali</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3083446\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
"135\n"
"help.text"
-msgid "ERF"
-msgstr "HATAİŞLEV"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150381\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Alt_sınır ve üst_sınır arasında tamamlanan hata işlevini verir. Gauss hata integralinden değerleri geri döndürür.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152475\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr "HATAİŞLEV(Altlimit; Üst sınır)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149715\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr "<emph>Alt limit</emph> HATAİŞLEV işlevinu tamamlamak için alt sınırdır."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156294\n"
-"140\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
-msgstr "<emph>Üst sınır</emph> (isteğe bağlı) HATAİŞLEV işlevinu tamamlamak için üst sınırdır. Belirtilmezse, HATAİŞLEV işlevi sıfır ile Alt limit arasında tamamlanır."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154819\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152974\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
-msgstr "<item type=\"input\">=HATAİŞLEV(0;1)</item> 0,842701 döndürür."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3145082\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TÜMHATAİŞLEV işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145082\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC"
-msgstr "TÜMHATAİŞLEV"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">X ile sonsuzluk arasında tamamlanan, tamamlayıcı HATAİŞLEV (Gauss hata integrali) işlevini verir.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3155839\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153220\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr "TÜMHATAİŞLEV(Alt sınır)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3147620\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr "<emph>Alt limit</emph> HATAİŞLEV işlevinu tamamlamak için alt sınırdır."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3146861\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156102\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "<item type=\"input\">=TÜMHATAİŞLEV(1)</item> 1'in tamamlayıcı HATAİŞLEV işlevi, 0,157299 sayısını verir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3152927\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BESINIR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;büyük ve eşit olanlar</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3152927\n"
-"150\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP"
-msgstr "BESINIR"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150763\n"
-"151\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Eğer <item type=\"literal\">Sayı</item>, <item type=\"literal\">Adım</item>'a eşit veya büyükse 1 sonucunu verir.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3150879\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "GESTEP(Number; Step)"
-msgstr "BESINIR(Sayı; Adım)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153275\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156132\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=BESINIR(5;1)</item> 5'in 1'den büyük veya 1'e eşit olup olmadığını denetler. 1 sonucunu verir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3147276\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onaltılık sayılar, ikilik sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3147276\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN"
-msgstr "HEX2BIN"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3150258\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Onaltılık (hexadecimal) tabandaki bir sayıyı ikilik (binary ) tabana dönüştürür.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3155847\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
-msgstr "HEX2BIN(Sayı; Yerler)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> bir onaltılı sayıdır. Sayı 10 karakterden fazla olamaz. Sayının en önemli biti işaret bitidir. Negatif sayılar ikiye tümleme işaretlemesi kullanılarak gösterilir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153758\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir. Belirtilmezse, gereken en az sayıda karakter kullanılır."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154052\n"
-"85\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"86\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64;8)</item> 01100100 sonucunu verir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3154742\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onaltılık sayılar, onluk sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154742\n"
-"87\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2DEC"
-msgstr "HEX2DEC"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"88\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Onaltılık (hexadecimal) tabandaki bir sayıyı onluk (decimal) tabana dönüştürür.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3143233\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149293\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2DEC(Number)"
-msgstr "HEX2DEC(Sayı)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüştürmek istediğiniz, onaltılı sayıdır. Sayı 10 karakterden (40 bit) fazla olamaz. Sayının en önemli biti işaret bitidir. Geri kalan 39 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tümleme işaretlemesi kullanılarak gösterilir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3154304\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3146093\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> 100 sayısı ile döner."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"bm_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onaltılık sayılar, sekizlik sayılara</bookmark_value>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3149750\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2OCT"
-msgstr "HEX2OCT"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3153983\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Onaltılık (hexadecimal) tabandaki bir sayıyı sekizlik (octal) tabana dönüştürür.</ahelp>"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3145660\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3151170\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
-msgstr "HEX2OCT(Sayı; Yerler)"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3152795\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüştürmek istediğiniz onaltılı sayıdır. Sayı 10 karakterden fazla olamaz. Sayı'nın en önemli biti işaret bitidir. Geri kalan 39 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tümleme işaretlemesi kullanılarak gösterilir."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3149204\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Yerler</emph> kullanılacak karakter sayısıdır. Basamak belirtilmezse, HEX2OCT işlevi gereken en düşük sayıda karakter kullanır. Yerler, sonuç değeri önce gelen 0'larla (sıfırlar) desteklemek için yararlıdır."
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"hd_id3153901\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060115.xhp
-msgctxt ""
-"04060115.xhp\n"
-"par_id3159341\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
-msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"3BFE\";6)</item> Onaltılı 3BFE'i sekizliye 035776 değerine dönüştürür."
-
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"hd_id3150276\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Silme</link>"
-
-#: 12090300.xhp
-msgctxt ""
-"12090300.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Seçilen veri pilotunu siler.</ahelp>"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Sayfa Biçemi"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3157910\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Sayfa Biçemi"
-
-#: 05070000.xhp
-msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Belgenizdeki bütün sayfalar için bir görünüm belirleyebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp></variable>"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND"
-msgstr "SANİYE"
+msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
+msgstr "Varsayıma göre hücre içerikleri A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> ve A4=<item type=\"input\">1000</item>, formül <item type=\"input\">=İÇ_VERİM_ORANI(A1:A4)</item> 80,24% sonucunu verir."
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"bm_id3159390\n"
+"04060103.xhp\n"
+"bm_id3151012\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SANİYE işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>interests for unchanged amortization installments</bookmark_value> <bookmark_value>ISPMT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama; sabit taksitli amortisman faizleri</bookmark_value><bookmark_value>sabit taksitli amortisman faizleri</bookmark_value><bookmark_value>EDEVRESELDÖNEMSE işlevi</bookmark_value>"
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3159390\n"
-"86\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3151012\n"
+"314\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SANİYE</link></variable>"
+msgid "ISPMT"
+msgstr "EDEVRESELDÖNEMSE"
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148974\n"
-"87\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148693\n"
+"315\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Bir zaman değerinin saniyelerini verir. Saniye, 0 (sıfır) ile 59 arasında bir tamsayı olarak verilir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Sabit amortisman ödemeli bir mal için faiz seviyesini hesaplar.</ahelp>"
-#: func_second.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3154362\n"
-"88\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"316\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3148407\n"
-"89\n"
-"help.text"
-msgid "SECOND(Number)"
-msgstr "SANİYE(Sayı)"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>, bulmak istediğiniz saniyenin yer aldığı zamandır. Zamanlar, tırnak işaretleri içindeki metin dizeleri olarak (örneğin, \"18:45:22\"), ondalık sayılar olarak (örneğin 18:45:22'i gösteren 0,7815) veya diğer formüllerin veya işlevlerin sonuçları olarak girilebilir."
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"hd_id3149992\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
-msgstr "<item type=\"input\">=SANİYE(ŞİMDİ())</item> işlevi geçerli saniyeyi döndürür."
-
-#: func_second.xhp
-msgctxt ""
-"func_second.xhp\n"
-"par_id3150831\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=SANİYE(C4)</item> işlevi C4 hücresinde <item type=\"input\">12:20:17</item> değeri var ise 17 değeriyle döner."
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Sütunu Sonlandır"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hesap tabloları; sütun sonlandırmasını silme</bookmark_value><bookmark_value>silme; elle sütun sonu</bookmark_value><bookmark_value>sütun sonlandırmasını; silme</bookmark_value>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Sütun sonlandırması</link>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Etkin hücrenin üstündeki elle sütun sonlandırmasını siler.</ahelp>"
-
-#: 02190200.xhp
-msgctxt ""
-"02190200.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed."
-msgstr "İmleci sütun sonlandırma dikey çizgisiyle gösterilmiş sütunun sağındaki bir hücreye yerleştirin ve <emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil - Sütunu Sonlandır</emph> menüsünü seçin. Elle sütun sonlandırması silinir."
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Hide Details"
-msgstr "Detayları Gizle"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; detayları gizleme</bookmark_value>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Detayları Gizle</link>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">İmlecin içinde bulunduğu, gruplanmış satır ve sütunların ayrıntılarını gizler. Bütün satır ve sütunları gizlemek için çerçevelenmiş tabloyu seçtikten sonra bu komutu seçin.</ahelp>"
-
-#: 12080100.xhp
-msgctxt ""
-"12080100.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data -Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr "Tüm gizli grupları göstermek için, anahattı belirlenmiş tabloyu seçin, ve sonra <emph>Veri -Grup ve Anahat –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph> Detayları Göster</emph></link> menüsünü seçin."
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"hd_id3151385\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Yenile</link>"
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Veri pilotunu günceller.</ahelp>"
-
-#: 12090200.xhp
-msgctxt ""
-"12090200.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "Öncü tablo içeren bir Excel çalışma sayfasını içeri aktardıktan onra, tabloya tıklayın ve daha sonra <emph>Veri - Öncü Tablo - Yenile</emph>'yi seçin."
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Ranges"
-msgstr "Yazdırma Aralıkları"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154013\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Yazdırma Aralıkları</link>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3155855\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazdırma aralıklarını yönetebilirsiniz. Sadece yazdırma aralıkları içinde bulunan hücreler bastırılır.</ahelp>"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "Eğer herhangi bir yazdırma aralığı belirlemezseniz, Calc boş olmayan hücrelere göre otomatik yazdırma aralığı belirler."
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Düzenle</link>"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "EOMONTH"
-msgstr "SERİAY"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"bm_id3150991\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SERİAY işlevi</bookmark_value>"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150991\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">SERİAY</link></variable>"
-
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"232\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\"> <emph>başlangıç tarihi</emph>'den <emph>Aylar</emph> sonrasına düşen ayın son gününün tarihine döner.</ahelp>"
+msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
+msgstr "EDEVRESELDÖNEMSE(oran; Dönem; toplam_dönem_sayısı; yatırım)"
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3150597\n"
-"233\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Oran</emph> peryodik faiz oranını ayarlar."
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3150351\n"
-"234\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3145777\n"
+"319\n"
"help.text"
-msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
-msgstr "SERİAY(Başlangıç tarihi; Aylar)"
+msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
+msgstr "<emph>Dönem</emph>bir amortisman dönemidir ve ömürle aynı birimi kullanması gerekir."
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3146787\n"
-"235\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"320\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
-msgstr "<emph>Başlangıç Tarihi</emph> hesaplamanın başladığı bir tarihtir."
+msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
+msgstr "<emph>toplam_dönem sayısı</emph> yatırım için ödeme dönemlerinin toplam sayısıdır (taksit sayısı)."
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"236\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3159390\n"
+"321\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Aylar</emph> başlangıç tarihinden önceki veya sonraki ay sayısıdır. Ay için girilen pozitif değer ilerideki tarihi, negatif değer geçmiş tarihi belirtir."
+msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
+msgstr "<emph>Yatırım</emph> yatırımın bugünkü değeridir. Kredi için, yatırım kredi miktarıdır."
-#: func_eomonth.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"hd_id3156335\n"
-"237\n"
+"04060103.xhp\n"
+"hd_id3156162\n"
+"322\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3154829\n"
-"238\n"
-"help.text"
-msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
-msgstr "14 Eylül 2001 tarihinden 6 ay sonraya denk gelen ayın son günü nedir?"
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156143\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
-msgstr "<item type=\"input\">=SERİAY(TARİH(2001;9;14);6)</item> 37346 seri numarasına döndürülür. Yani 2002-03-31 gibi tarih olarak biçimlendirilir."
-
-#: func_eomonth.xhp
-msgctxt ""
-"func_eomonth.xhp\n"
-"par_id3156144\n"
-"239\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
-msgstr "<item type=\"input\">=SERİAY(\"2001-09-14\";6)</item> çalışır. Eğer tarih dizi olarak verilmişse ISO biçiminde olmak zorundadır."
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "Üst bilgiler ve Alt bilgiler"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3145251\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Headers & Footers"
-msgstr "Üst bilgiler ve Alt bilgiler"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".uno:EditHeaderAndFooter\">Üst bilgi ve alt bilgi'leri tanımlamanızı ve biçimlemenizi sağlar.</ahelp></variable>"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog."
-msgstr "<emph> Üstbilgi/Altbilgi </emph>penceresi üst bilgi ve alt bilgi sekmelerini barındırır. Eğer <emph>Sol/sağ içerik aynı</emph> seçeneğinin işareti kaldırılırsa, <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Sayfa Biçemi</link> penceresinde, sol ve sağ sayfa, üstbilgi ve altbilgisi için, ayrı sekmeler açılır."
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "İstatistik İşlevleri"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"bm_id3153018\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>istatistik işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; istatistik</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; istatistik işlevleri</bookmark_value>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"hd_id3153018\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics Functions"
-msgstr "İstatistik İşlevleri"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3157874\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Bu kategori <emph>İstatistik</emph> işlevlerini içerir. </variable>"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149001\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Some of the examples use the following data table:"
-msgstr "Bazı örnekler için aşağıdaki tabloyu kullanın:"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150661\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "x value"
-msgstr "x değeri"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "y value"
-msgstr "y değeri"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150475\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "-5"
-msgstr "-5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3155367\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "-3"
-msgstr "-3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3147483\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3083443\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154816\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149276\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3149267\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3145205\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3153276\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156095\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3156324\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
-msgstr "İstatistik işlevleri aşağıdaki alt kısımlarda açıklanacaktır."
-
-#: 04060108.xhp
-msgctxt ""
-"04060108.xhp\n"
-"par_id3150271\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Analiz Eklentisindeki İstatistik İşlevleri</link>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Satırı Sonlandır"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"bm_id3156326\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hesap tabloları; satır sonlandırmasını silme</bookmark_value><bookmark_value>silme; elle satır sonlandırması</bookmark_value><bookmark_value>satır sonlandırması; silme</bookmark_value>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Satır Sonlandırması</link>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Etkin hücrenin üstündeki elle satır sonlandırmasını siler.</ahelp>"
-
-#: 02190100.xhp
-msgctxt ""
-"02190100.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed."
-msgstr "İmleci satır sonlandırma yatay çizgisiyle gösterilmiş satırın altındaki bir hücreye yerleştirin ve <emph>Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil - Satırı Sonlandır</emph> menüsünü seçin. Elle satır sonlandırması silinir."
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "yukarı"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Yukarı</link>"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan en az iki satırlı hücre aralığını, en alttaki hücrenin içeriği ile doldurur.</ahelp>"
-
-#: 02140300.xhp
-msgctxt ""
-"02140300.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
-msgstr "Eğer seçilmiş aralık sadece bir sütunsa, alttaki hücrenin içeriği diğerlerine de kopyalanır. Birden fazla sütun seçilmişse karşılık gelen alttaki hücrenin içeriği yukarıya doğru kopyalanır."
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "En Uygun Satır Yükseklikleri"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"bm_id3148491\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; en uygun satır yükseklikleri</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; en uygun yükseklik</bookmark_value><bookmark_value>en uygun satır yükseklikleri</bookmark_value>"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3148491\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Heights"
-msgstr "En Uygun Satır Yükseklikleri"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Seçilmiş olan satırlar için en uygun satır yüksekliğini belirler.</ahelp></variable> En uygun satır yüksekliği satırdaki en büyük karakterin font büyüklüğüne bağlıdır. Çeşitli <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">Ölçü Birimleri</link> kullanabilirsiniz."
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3151044\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Bir satırdaki en büyük karakter ile hücre sınırları arasındaki ekstra boşluğu ayarlar.</ahelp>"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Varsayılan değer"
-
-#: 05030200.xhp
-msgctxt ""
-"05030200.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">En uygun satır yüksekliği için varsayılan değeri geri yükler.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Ad yapıştır"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"bm_id3153195\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücre aralıkları; isimlendirilmiş alanlar eklenmesi</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; hücre aralıkları</bookmark_value>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153195\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Ad yapıştır"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Şu anki imleç pozisyonuna listeden, tanımlanmış olan bir hücre aralığı adı ekler.</ahelp></variable>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
-msgstr "Sadece aralık için ad tanımladıktan sonra, hücre aralığını ekleyebilirsiniz."
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Insert name"
-msgstr "Ad ekle"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Tanımlanmış bütün hücre aralıklarını listeler. Aktif sayfadaki hücre konumuna eklemek için bir girdi üzerine çift tıklayın.</ahelp>"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert All"
-msgstr "Hepsini ekle"
-
-#: 04070200.xhp
-msgctxt ""
-"04070200.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Şu anki imleç konumuna, adlandırılmış tüm aralıkları ve karşılık gelen adreslerini liste halinde ekler.</ahelp>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Remove All Traces"
-msgstr "Tüm İzleri Kaldır"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"bm_id3153088\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; izleri kaldırma</bookmark_value>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Tüm İzleri Kaldırma</link>"
-
-#: 06030500.xhp
-msgctxt ""
-"06030500.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Çalışma sayfasından bütün izleme oklarını kaldırır.</ahelp>"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Sayfaların Seçilmesi"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Sayfaların Seçilmesi"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Birden çok sayfa seçer.</ahelp></variable>"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Selected Sheets"
-msgstr "Seçili Sayfalar"
-
-#: 02210000.xhp
-msgctxt ""
-"02210000.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Aynı belgedeki sayfaları listeler. Listede Sayfa seçmek, taşımak için, alt veya üst ok tuşlarına basın. Seçime bir sayfa eklemek için Ctrl(Mac: Command) tuşuna basarken ok tuşlarını kullanın, ve sonra da boşluk tuşuna basın. Bir sayfalar aralığı seçmek için, Shift tuşuna basarken ok tuşlarına basın.</ahelp>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE"
-msgstr "ZAMANSAYISI"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"bm_id3146755\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ZAMANSAYISI işlevi</bookmark_value>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146755\n"
-"160\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">ZAMANSAYISI</link></variable>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3148502\n"
-"161\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">ZAMANSAYISI Bir metin dizesiyle gösterilen zamanı ondalık sayı halinde verir. Ondalık sayı, 0:00:00 ile 23:59:59 arasındaki zamanı gösteren 0 - 0,99999999 arasındaki değerdir.</ahelp>"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150794\n"
-"162\n"
-"help.text"
-msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
-msgstr "Tarih girişlerini hesaplamak için $[officename]'da kullanılan tarih sistemi sonucunda, ondalık sayı olarak gösterilen iç sayı oluşturulur."
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id011920090347118\n"
-"help.text"
-msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
-msgstr "Eğer metin dizisi yıl, ay veya gün de içeriyorsa, ZAMANSAYISI sadece dönüşümün kesirli bölümünü döndürür."
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3150810\n"
-"163\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: func_timevalue.xhp
-msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
-"164\n"
-"help.text"
-msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "ZAMANSAYISI(metin)"
-
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3152556\n"
-"165\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3149558\n"
+"323\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>metin</emph> geçerli zaman ifadesidir ve çift tırnak işareti içine alınmalıdır."
+msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
+msgstr "120.000 para birimi değerinde, iki yıl süreli aylık ödemeli bir kredinin, yıllık faiz oranı %12 iken 1,5 yıl sonraki faizin seviyesidir."
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"hd_id3146815\n"
-"166\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3150949\n"
+"324\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=EDEVRESEL DÖNEMSE(1%;18;24;120000)</item> = -300 para birimidir. alınan kredinin 1,5 (18 Ay) yılında aylık ödemenin 300 para birimi kredi faizine ödenir."
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3146829\n"
-"167\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3146812\n"
+"426\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">ZAMANSAYISI(\"4PM\")</item> işlevi 0,67 sayısını döndürür. HH:MM:SS saat biçiminde biçimlendilirse, 16:00:00 sonucunu alırsınız."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Finansal İşlevler Kısım İki</link>"
-#: func_timevalue.xhp
+#: 04060103.xhp
msgctxt ""
-"func_timevalue.xhp\n"
-"par_id3153632\n"
-"168\n"
+"04060103.xhp\n"
+"par_id3154411\n"
+"427\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">ZAMANSAYISI(\"24:00\")</item> işlevi 1 döndürür. HH:MM:SS saat biçimini kullanıyorsanız, değer 00:00:00'dır."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Finansal İşlevler Kısım Üç</link>"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17600,7 +8199,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -17609,7 +8208,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18880,7 +9479,7 @@ msgctxt ""
"par_id6018860\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Eğer bir hata oluşursa, bu işlev YANLIŞ değerini verir."
+msgstr "Eğer bir hata oluşursa, Bu işlev YANLIŞ değeri ile döner."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -18959,7 +9558,7 @@ msgctxt ""
"par_id6779686\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs, the function returns FALSE."
-msgstr "Eğer bir hata oluşursa, bu işlev YANLIŞ değerini verir."
+msgstr "Eğer bir hata oluşursa, Bu işlev YANLIŞ değeri ile döner."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19066,7 +9665,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be tested."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> Sayı test edilecek değerdir. Sayı tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> sınanacak sayıdır."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19181,7 +9780,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr "N"
+msgstr ""
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -19715,7 +10314,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "TYPE"
-msgstr "TYPE"
+msgstr "TÜR"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -20086,8101 +10685,6709 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Reference</emph> (list of options) is the position of the cell to be examined. If <emph>Reference</emph> is a range, the cell moves to the top left of the range. If <emph>Reference</emph> is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned."
msgstr "<emph>Başvuru</emph> (İsteğe bağlı) sınanacak hücrenin pozisyonudur. Eğer <emph>Başvuru</emph> bir aralık ise, aralığın en üst solundaki hücre dikkate alınır. Eğer <emph>Başvuru</emph> yok ise, $[officename] Calc formülün yerleştirilmiş olduğu hücrenin pozisyonunu kullanır. Microsoft Excel başvuru olarak imlecin yerleştirildiği hücreyi başvuru olarak kullanır."
-#: func_yearfrac.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
+"04060105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "YEARFRAC"
-msgstr "YILORAN"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"bm_id3148735\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YILORAN işlevi</bookmark_value>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3148735\n"
-"196\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YILORAN</link></variable>"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150899\n"
-"197\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> İki tarih <emph>başlangıç tarihi</emph> ile <emph>bitiş tarihi</emph> arasındaki tam günlerin sayısını gösteren yıl kesrini verir. Sonuç 0 ve 1 arasındadır.</ahelp> Belirli bir döneme atamak için bir yıllık hakların veya yükümlülüklerin oranını tanımlamak üzere YILORAN foksiyonunu kullanın."
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3155259\n"
-"198\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155823\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
-msgstr "YILORAN(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; Temel)"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145144\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
-msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> ve <emph>Bitiş tarihi</emph> iki adet tarih değeridir."
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149954\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Temel</emph> Seçenek listesinden seçilir ve yılın nasıl hesaplanacağını gösterir."
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"202\n"
-"help.text"
-msgid "Basis"
-msgstr "Temel"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155956\n"
-"203\n"
-"help.text"
-msgid "Calculation"
-msgstr "Hesaplama"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154502\n"
-"204\n"
-"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 veya yok"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"205\n"
-"help.text"
-msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
-msgstr "ABD yöntemi (NASD), her biri 30 gün olan 12 ay"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"250\n"
-"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154326\n"
-"206\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
-msgstr "Aylardaki tam gün sayısı, yıldaki tam gün sayısı"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"251\n"
-"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3155620\n"
-"207\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
-msgstr "Aylardaki tam gün sayıları, yıl 360 gündür"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"252\n"
-"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3148394\n"
-"208\n"
-"help.text"
-msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
-msgstr "Aydaki tam gün sayısı, yıl 365 gündür"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3151022\n"
-"253\n"
-"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3150931\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "European method, 12 months of 30 days each"
-msgstr "Avrupa metodu, her biri 30 gün olan 12 ay"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"hd_id3145626\n"
-"210\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"211\n"
-"help.text"
-msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
-msgstr "1.1.2008 ve 1.7.2008 tarihleri arasında kalan, 2008 yılının oranı nedir?"
-
-#: func_yearfrac.xhp
-msgctxt ""
-"func_yearfrac.xhp\n"
-"par_id3154632\n"
-"212\n"
-"help.text"
-msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
-msgstr "=YILORAN(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) işlevi yıl oranını gösteren 0,50 değeriyle döner."
+msgid "Logical Functions"
+msgstr "Mantıksal İşlevler"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3153484\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Gelişmiş Süzgeç"
+msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mantıksal işlevler</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; mantıksal</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; mantıksal işlevler</bookmark_value>"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3158394\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153484\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Filter"
-msgstr "Gelişmiş Süzgeç"
+msgid "Logical Functions"
+msgstr "Mantıksal İşlevler"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149312\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Bir gelişmiş süzgeç belirler.</ahelp></variable>"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153771\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Read filter criteria from"
-msgstr "Süzgeç ölçütlerinin bulunduğu yer"
-
-#: 12040300.xhp
-msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Adlandırılmış bir aralığı seçin, veya kullanmak istediğiniz süzgeç kriterlerini de içinde bulunduran bir hücre aralığını seçin.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"logischtext\">Bu kategori <emph>Mantıksal</emph> işlevleri içerir. </variable>"
-#: 12040300.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12040300.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"27\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3147505\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Daha fazla</link>"
+msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VE işlevi</bookmark_value>"
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147505\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Trace Error"
-msgstr "Hatayı izle"
+msgid "AND"
+msgstr "VE"
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153959\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; hataları izlame</bookmark_value><bookmark_value>hataları izleme</bookmark_value><bookmark_value>hata izleme</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Bütün değişkenler DOĞRU ise DOĞRU değerini döndürür.</ahelp> Değişkenlerden her hangi bir tanesi YANLIŞ ise bu işlev YANLIŞ değeri ile döner."
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3146100\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Hatayı izle</link>"
+msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
+msgstr "Bağımsız değişkenler mantıksal terimler olabileceği gibi (DOĞRU, 1<5, 2+3=7, B8<10), mantıksal değerler içeren dizilerde (A1:C7) olabilir."
-#: 06030600.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"06030600.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150538\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Seçili hücrede hataya neden olan bütün hücrelere doğru izleme okları çizer.</ahelp>"
+msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
+msgstr "Bir işlev tek bir değer beklediği zaman, siz bir hücre aralığı girerseniz, hücre aralığından alınan değer aynı sütun veya satırdaki değer olacaktır."
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149128\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Sağa"
+msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr "Girilmiş olan aralık formülün geçerli sütunun veya satırının dışındaysa(Aralık hiç bir mantıksal değer içermiyorsa), bu işlev #DEĞER hatasını verir."
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150374\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Sağa</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3153361\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3159123\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan en az iki sütunlu hücre aralığını, en soldaki hücrenin içeriği ile doldurur.</ahelp>"
+msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgstr "VE(Mantıksal değer 1; Mantıksal değer 2 ...Mantıksal değer 30)"
-#: 02140200.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"02140200.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"3\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150038\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr "Sadece bir satır aralığı seçilmişse, en soldaki hücrenin içeriği diğerlerine de kopyalanır. Eğer birden çok satır içeren aralık seçilmişse, karşılık gelen en soldaki hücre içeriği diğerlerine kopyalanır."
+msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
+msgstr "<emph>Mantıksal değer 1; Mantıksal değer 2 ...Mantıksal değer 30</emph> kontrol edilecek koşullardır. Bütün koşullar DOĞRU veya YANLIŞ olabilir. Eğer parametre olarak bir aralık girilmişse, bu işlev aralığın geçerli satır ya da sütunlarının değerini kullanır. Bütün hücre aralığındaki hücre değerleri DOĞRU ise sonuç DOĞRU olur."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149143\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Veri alanı"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"bm_id7292397\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153123\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama;veri pilotu</bookmark_value>"
+msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
+msgstr "12<13; 14>12, ve 7<6 koşullarının mantıksal değerleri kontrol edilir:"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3150871\n"
-"1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Data field"
-msgstr "Veri alanı"
+msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=VE(12<13;14>12;7<6)</item> YANLIŞ değeri döner."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"16\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
-msgstr "Bu iletişim penceresinin içeriği <emph>Veri</emph> alanındaki veri alanlarından ve <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Özet Tablo</link> iletişim penceresinin <emph>Satır</emph> veya <emph>Sütun</emph> alanlarındaki veri alanlarından farklıdır."
+msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=VE (YANLIŞ;DOĞRU)</item> YANLIŞ değerini verir."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"2\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3149015\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Alttoplamlar"
+msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YANLIŞ işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149015\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Hesaplanmasını istediğiniz alttoplamları belirler.</ahelp>"
+msgid "FALSE"
+msgstr "YANLIŞ"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149890\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">YANLIŞ mantıksal değeri ile döner.</ahelp> YANLIŞ() işlevi herhangi bir değişken gerektirmez ve daima YANLIŞ mantıksal değeri ile döner"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3146939\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Alttoplamları hesaplamaz.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150030\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatik"
+msgid "FALSE()"
+msgstr "YANLIŞ()"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3155856\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150697\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Alttoplamları otomatik olarak hesaplar.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154842\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "User-defined"
-msgstr "Kullanıcı tanımlı"
+msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=YANLIŞ()</item> YANLIŞ değeri verir"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3147468\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Hesaplanmasını istediğiniz alttoplamlar için, bu seçeneği seçerek listeden alttoplam türünü tıklayın.</ahelp>"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "İşlev"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Hesaplamak istediğiniz alttoplam türünü seçin. Bu seçenek sadece <emph>Kullanıcı tanımlı</emph> seçeneği seçilmiş ise uygulanabilir.</ahelp>"
-
-#: 12090105.xhp
-msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Show elements without data"
-msgstr "Boş elemanları göster"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=DEĞİL(YANLIŞ())</item> DOĞRU değerini verir"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3149403\n"
-"15\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3150141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Sonuçların görüntülendiği tabloda boş satır ve sütunlarda görüntülenir.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EĞER işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"hd_id3149122\n"
-"12\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad:"
+msgid "IF"
+msgstr "EĞER"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"13\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148740\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Lists the name of the selected data field."
-msgstr "Seçilmiş veri alanının listesini verir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">İşlemlerin mantıksal bir sınamasını yapar.</ahelp>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153325\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Daha fazla"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F0\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">İletişimi genişletir Ya da küçültür. <emph>Daha fazla</emph> düğmesi sadece veri alanları için görüntülenebilir.</ahelp>"
+msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
+msgstr "EĞER(Test; O halde_değeri; Yoksa_değeri)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F3\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149727\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
+msgstr "<emph>Test</emph> DOĞRU veya YANLIŞ olabilen herhangi bir değer ya da terim."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN106F7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Veri Alanı Seçenekleri</link> iletişim penceresini açar. <emph>Seçenekler</emph> düğmesi sütun,satır ve sayfa alanları için görüntülenebilir durumdadır.</ahelp>"
+msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
+msgstr "<emph>O halde_değeri</emph> (İsteğe bağlı) mantıksal sınama DOĞRU değerini verirse hücreye girilecek ve görüntülenecek değer. bir başka işlevde girilebilir, koşul karşılanırsa bu işlev çalıştırılıp sonucu hücrede görüntülenir."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10708\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154811\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
-msgstr "Eğer iletişim <emph>Daha fazla</emph> düğmesiyle büyütülürse, aşağıdaki maddeler de iletişime eklenir:"
+msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
+msgstr "<emph>Yoksa_değeri</emph> (İsteğe bağlı) mantıksal sınama YANLIŞ değerini verirse hücreye girilecek ve görüntülenecek değer. bir başka işlevde girilebilir, koşul karşılanmamışsa bu işlev çalıştırılıp sonucu hücrede görüntülenir."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070B\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_idN107FA\n"
"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Gösterilmiş değer"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1070F\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149507\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Her bir veri alanı için, görüntüleme seçeneği seçebilirsiniz.</ahelp> Bazı türler için temel alan ve temel öğe'ler için ek bilgiler de seçebilirsiniz."
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150867\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
+msgstr "<item type=\"input\">=EĞER(A1>5;100;\"çok küçük\")</item> A1 hücresindeki sayı 5'den büyükse, geçerli (formülün bulunduğu) hücreye 100 sayısı girilir; aksi takdirde, “çok küçük” (çift tırnaksız olarak görüntülenir) girilir ve görüntülenir."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3155954\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Hesaplanmış sonucun veri alanında görüntüleneceği tipi seçin.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEĞİL işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3155954\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+msgid "NOT"
+msgstr "DEĞİL"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1072A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153570\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Displayed value"
-msgstr "Gösterilmiş değer"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Bir mantıksal değeri tümler(tersine çevirir).</ahelp>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147372\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3157996\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Results are shown unchanged"
-msgstr "Sonuçlar değiştirilmeksizin gösterilir"
+msgid "NOT(LogicalValue)"
+msgstr "DEĞİL(Mantıksal değer)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1073E\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Difference from"
-msgstr "Farktan"
+msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
+msgstr "<emph>MantıksalDeğer</emph> tamamlanmış bir değerdir."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3149884\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Her sonuçtan, başvuru değeri çıkarılır (aşağıya bakın), ve farkı gösterilir. Temel alanın dışındaki toplamlar boş sonuç olarak görüntülenir."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150132\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Named item</emph>"
-msgstr "<emph>Adlandırılmış öğe</emph>"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEĞİL(A)</item>. Eğer A=DOĞRU ise DEĞİL(A), YANLIŞ değerini verir"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3148394\n"
"help.text"
-msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
-msgstr "Eğer bir temel öğe ismi belirlenmişse, başvuru değeri ile alan öğeleri arasında bir birleşim yapılır sonuç bulunur. Temel alandaki öğe belirlenmiş temel öğeyle değiştirilir."
+msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YA DA işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1074F\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3148394\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
-msgstr "<emph>Önceki öğe veya Sonraki öğe</emph>"
+msgid "OR"
+msgstr "YA DA"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10754\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3156060\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
-msgstr "Eğer \"önceki öğe\" veya \" sonraki öğe\" temel öğe olarak belirlenmişse, sonuçta başvuru değeri temel alanın sıralanmış düzendeki bir sonraki öğesine göre hesaplanır."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">En azından bir değişken DOĞRU ise, DOĞRU değerini verir.</ahelp> Bu işlev tüm bağımsız değişkenler YANLIŞ'sa YANLIŞ mantıksal değerini verir."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1075B\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "% Of"
-msgstr "%'si"
+msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
+msgstr "Bağımsız değişkenler mantıksal terimler olabileceği gibi (DOĞRU, 1<5, 2+3=7, B8<10), mantıksal değerler içeren dizilerde (A1:C7) olabilir."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10761\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3153546\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Her sonuç kendisinin başvuru değerine bölünür. Başvuru değeri \"Farktan\" hesabında olduğu gibi belirlenir. Temel alanın dışındaki toplamlar boş sonuç olarak görüntülenir."
+msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
+msgstr "Bir işlev tek bir değer beklediği zaman, siz bir hücre aralığı girerseniz, hücre aralığından alınan değer aynı sütun veya satırdaki değer olacaktır."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1076A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "% Difference from"
-msgstr "% farktan"
+msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
+msgstr "Girilmiş olan aralık formülün geçerli sütunun veya satırının dışındaysa(Aralık hiç bir mantıksal değer içermiyorsa), bu işlev #DEĞER hatasını verir."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10770\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3155517\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
-msgstr "Her sonuçtan başvuru değeri çıkarılır, ve fark başvuru değerine bölünür. Başvuru değeri \"Farktan\" hesabında olduğu gibi belirlenir. Temel alanın dışındaki toplamlar boş sonuç olarak görüntülenir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10777\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3150468\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Running total in"
-msgstr "Toplamda çalıştır"
+msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
+msgstr "YA DA(Mantıksal değer 1; Mantıksal değer 2 ...Mantıksal değer 30)"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155819\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
-msgstr "Temel alan içindeki ardışık öğelerin verileri toplamlar sonucuna eklenir, temel alanın sıralama düzeninde, ve yekün toplamı görüntülenir."
+msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
+msgstr "<emph>Mantıksal değer 1; Mantıksal değer 2 ...Mantıksal değer 30</emph> kontrol edilecek koşullardır. Bütün koşullar DOĞRU veya YANLIŞ olabilir. Eğer parametre olarak bir aralık girilmişse, bu işlev aralığın geçerli satır ya da sütunlarının değerini kullanır. Bütün hücre aralığındaki hücre değerlerinden sadece birinin DOĞRU olması dahi, sonucun DOĞRU olmasını sağlar. Tüm koşullar YANLIŞ ise, sonuç YANLIŞ olur."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153228\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
-msgstr "farklı toplam işlevleri kullanılmış olsa bile, sonuçlar daima toplanır."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10787\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154870\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "% of row"
-msgstr "satırın %"
+msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
+msgstr "12<11; 13>22, ve 45=45 koşullarının mantıksal sonuçları sınanır."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1078D\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155371\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
-msgstr "Her sonuç öncü tablodaki satırı için toplam sonuca bölünür. Eğer birden fazla veri alanı varsa, sonuçların veri alanı için toplamı kullanılır. Eğer elle seçilen toplam fonksiyonları ile alt toplamlar varsa, veri alanlarının toplam fonksiyonu gene de kullanılır."
+msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=YA DA(12<11;13>22;45=45)</item> DOĞRU sonucu verir."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN10794\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3158412\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "% of column"
-msgstr "sütunun %"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
+msgstr "<item type=\"input\">=YA DA(YANLIŞ;DOĞRU)</item> DOĞRU verir."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN1079A\n"
+"04060105.xhp\n"
+"bm_id3156256\n"
"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
-msgstr "\"satırı %\" sinde olduğu gibidir. Fakat sütunlardaki toplam kullanılır."
+msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DOĞRU işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3156256\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "% of total"
-msgstr "Toplamın %"
+msgid "TRUE"
+msgstr "DOĞRU"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107A7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3155985\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
-msgstr "\"satırı %\" sinde olduğu gibidir. Fakat sonuçların veri alanındaki genel toplam kullanılır."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Mantıksal değer DOĞRU olarak ayarlanır.</ahelp> DOĞRU() işlevi herhangi değişken almaz ve daima DOĞRU mantıksal değeri döndürür."
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107AE\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Dizin"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B4\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3152590\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
-msgstr "Satır ve sütun toplamları ve genel toplam, yukardaki kurallarda olduğu gibi, aşağıdaki tanımı kullanarak hesaplanır:"
+msgid "TRUE()"
+msgstr "DOĞRU()"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107B7\n"
+"04060105.xhp\n"
+"hd_id3147175\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
-msgstr "( Orjinal sonuç * genel toplam ) / ( satır toplamı * sütun toplamı )"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BA\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3146148\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Base field"
-msgstr "Temel alan"
+msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
+msgstr "Eğer A=DOĞRU ve B=YANLIŞ ise aşağıdaki örnekler ortaya çıkar:"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107BE\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083285\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Hesaplama için temel alınan özel değeri, buradan seçin.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=VE(A;B)</item> YANLIŞ değeri verir"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C1\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3083444\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Base item"
-msgstr "Temel öğe"
+msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=YADA(A;B)</item> DOĞRU değeri verir"
-#: 12090105.xhp
+#: 04060105.xhp
msgctxt ""
-"12090105.xhp\n"
-"par_idN107C5\n"
+"04060105.xhp\n"
+"par_id3154314\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Temel alanla ilgili öğenin, Hesaplama için temel alınan özel değerini, buradan seçin.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=DEĞİL(VE(A;B))</item> DOĞRU değerini verir"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
+"04060106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "İçerikleri Silme"
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "Matematiksel İşlevler"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"bm_id3143284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>silme; hücre içerikleri</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; içerikleri silme</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; hücre içeriklerini silme</bookmark_value><bookmark_value>hücre içerikleri; silme</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matematiksel işlevler</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; matematiksel</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; matematiksel işlevler</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrkc işlevler</bookmark_value>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3143284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "İçerikleri Silme"
+msgid "Mathematical Functions"
+msgstr "Matematiksel İşlevler"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
-msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Etkin hücredeki veya hücre aralığındaki hücre içeriklerinin silineceğini belirler.</ahelp></variable> Şayet birden fazla çalışma sayfası seçilmiş ise tüm sayfalarda etkilenecektir."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
-msgstr "Bu iletişim penceresi çalışma sayfası üzerinde hücre imleci etkinleştirildikten sonra Backspace tuşuna basaraj da çağrılabilir."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
-msgstr "Delete tuşuna basıldığında içerik bir pencere açılmadan veya biçim değiştirilmeden silinir."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
-msgstr "Standart araç çubuğundaki <emph>Kes</emph> simgesini kullanarak, diyalog çağrılmaksızın hücre içerikleri ve biçemler silinir."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "This area lists the options for deleting contents."
-msgstr "Bu alan içeriklerin silinmesi için seçenekleri listeler."
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3146975\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Tümünü sil"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELALL\">Hücre aralığındaki tüm içeriği siler.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3156286\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELSTRINGS\">Sadece metinleri siler. Biçemler, formüller, sayılar ve tarihler etkilenmez.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3153840\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Sayılar"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNUMBERS\">Sadece sayıları siler. Biçemler ve formüller değişmeden kalır.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Date & time"
-msgstr "Tarih & saat"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3149567\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELDATETIME\">Tarih ve zaman değerlerini siler. Biçemler, metin, sayılar ve formüller değişmeden kalır.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3154703\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formüller"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELFORMULAS\">Formülleri siler. Metin, sayılar, biçemler, tarihler ve zamanlar değişmeden kalır.</ahelp>"
-
-#: 02150000.xhp
-msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
+msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Bu kategori Calc için <emph>Matematiksel</emph> işlevleri içerir. </variable> <emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nı açmak için, <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Ekle - İşlev</emph> menüsünü seçin</link>."
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3154658\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3146944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELNOTES\">Hücrelere eklenmiş notları siler. Diğer tüm öğeler değiştirilmeden bırakılır.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MUTLAKDEĞER işlevi</bookmark_value><bookmark_value>mutlak değerler</bookmark_value><bookmark_value>değerler;mutlak</bookmark_value>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Formats"
-msgstr "Biçimler"
+msgid "ABS"
+msgstr "MUTLAKDEĞER"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3146134\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154546\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELATTRS\">Hücrelere uygulanan biçem niteliklerini siler. Hücre içerikleri değişmeden kalır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Bir sayının mutlak değerini verir. Bir sayının mutlak değeri, işareti olmadan sayıdır.</ahelp>"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"hd_id3150088\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154843\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Nesneler"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02150000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02150000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_DELCONT_BTN_DELOBJECTS\">Nesneleri siler. Bütün hücre içerikleri değişmeden kalır.</ahelp>"
+msgid "ABS(Number)"
+msgstr "MUTLAKDEĞER(Sayı)"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148438\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Grubu çöz"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> mutlak değeri hesaplanacak sayıdır. Bir sayının mutlak değeri +/- işareti olmaksızın değeridir."
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155823\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Gruplamayı Kaldır</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152787\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Seçilmiş grubu kaldırır. İç içe geçmiş gruplarda eklenmiş olan son satırlar veya sütunlar gruptan ayrılır.</ahelp></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> 123 sayısıyla döner"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3151210\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148752\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Deactivate for"
-msgstr "Şunun için etkinliğini kaldır:"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> 123 sayısıyla döner"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id320139\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Satırlar"
+msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(YANLIŞ)</item> 0 verir."
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150896\n"
"help.text"
-msgid "Removes selected rows from a group."
-msgstr "Seçilmiş satırları gruptan siler."
+msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BOŞLUKSAY işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayma;boş hücreler</bookmark_value><bookmark_value>boş hücreler;sayma</bookmark_value>"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150896\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütunlar"
+msgid "COUNTBLANK"
+msgstr "BOŞLUKSAY"
-#: 12080400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080400.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Removes selected columns from a group."
-msgstr "Seçilmiş sütunları gruptan siler."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Belirtilen aralıktaki boş hücreleri sayar.</ahelp>"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145144\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Freeze"
-msgstr "Sabitle"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"hd_id3150517\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Sabitle</link>"
+msgid "COUNTBLANK(Range)"
+msgstr "BOŞLUKSAY(aralık)"
-#: 07090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"07090000.xhp\n"
-"par_id3156289\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149512\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Geçerli pencereyi etkin hücrenin sol üst köşesinden itibaren böler ve sol üst köşe kaydırılmaz, sabitlenir.</ahelp>"
+msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
+msgstr "<emph>aralık</emph> hücre aralığındaki boş hücrelerin sayısı ile döner."
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Alttoplamlar"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3153822\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Subtotals"
-msgstr "Alttoplamlar"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
+msgstr "<item type=\"input\">=BOŞLUKSAY(A1:B2)</item> bütün hücreler A1, A2, B1, ve B2 boş ise, 4 sonucunu verir."
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153114\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
-msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Seçmiş olduğunuz sütunlarda alttoplamları hesaplar.</ahelp></variable> $[officename] etiketlenmiş alanlarda alttoplamları ve genel toplamları bulmak için otomatik olarak TOPLA işlevini kullanır. Hesaplamalarda diğer işlevleri de kullanabilirsiniz. $[officename] imlecin içine yerleştirdiğiniz zaman, belirlenmiş veritabanı aralıklarını otomatik olarak tanır."
+msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOS işlevi</bookmark_value>"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
-msgstr "Örneğin, müşteri veritabanınızda posta koduna göre satışlar özetini üretebilirsiniz."
+msgid "ACOS"
+msgstr "ACOS"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145163\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Arkkosinüs kosinüsü sayı olan açıdır. Bir sayının Trigonometric kosinüsünün tersini radyan olarak verir.</ahelp>"
-#: 12050000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12050000.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
-msgstr "Seçili alandaki alttoplamlar satırlarını siler."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Mark Invalid Data"
-msgstr "Geçersiz Veriyi İşaretle"
+msgid "ACOS(Number)"
+msgstr "ACOS(Sayı)"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"bm_id3153821\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159134\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; geçersiz veri</bookmark_value><bookmark_value>veri; geçersiz verileri gösterme</bookmark_value><bookmark_value>geçersiz veri; işaretleme</bookmark_value>"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
+msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters trigonometrik kosinüsünü verir, bu kosinüsü sayı olan, bir açıdır (radyan cinsinden). Dönen açı 0 ve Pİ arasında olur."
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id679647\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Geçersiz Veriyi İşaretle</link>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Açıyı dereceye çevirerek döndürmek için, DERECE işlevinu kullanın."
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149882\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Değerleri tanımlamış olduğunuz, geçerlilik kuralları dışında olan (Veri-Geçerlilik komutu ile), çalışma sayfasının bütün hücrelerini işaretler.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 06030800.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030800.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
-msgstr "sayı girişlerini, tarihleri zaman değerlerini metinleri <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">geçerlilik kuralları</link> ile kısıtlarsınız. Buna rağmen, hücrelere geçersiz verilerin girilmesi, kopyalanması mümkündür. Eğer bir geçerlilik kuralı atadığınızda <emph>Dur</emph> seçeneği seçili değilse geçersiz değer hücreye girilir, Geçerlilik kuralı atanmadan önce hücrede var olan değerlerin geçerliliği de denetlenmeyecektir."
+msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> 3,14159265358979 (Pİ radyan) değerini verir."
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8792382\n"
"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY"
-msgstr "EASTERSUNDAY"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(ACOS(0,5))</item> 60 sonucunu verir. 60 derecenin kosinüsü is 0,5'dir."
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"bm_id3152960\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145355\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOSH işlevi</bookmark_value>"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3152960\n"
-"175\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145355\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+msgid "ACOSH"
+msgstr "ACOSH"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154570\n"
-"176\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157993\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Verilen yıl için, Paskalya Pazar gününün hangi tarihe denk geldiğini hesaplar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Bir sayının ters hiperbolik kosinüsünü verir. Sayı 1'den büyük ya da eşit olmalıdır.</ahelp>"
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id9460127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145295\n"
+"62\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id2113711\n"
-"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
-msgstr "EASTERSUNDAY(Yıl)"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3938413\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
-msgstr "<emph>Yıl</emph> 1583 ve 9956 ya da 0 ve 99 arasında bir tamsayıdır. Ayrıca, bu tarihe basit ekler yaparak diğer tatil günlerini de hesaplayabilirsiniz."
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3156156\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
-msgstr "Easter Monday (Paskalya - pazartesi) = EASTERSUNDAY(Yıl) + 1"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3147521\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
-msgstr "Good Friday (Paskalyadan önceki cuma)= EASTERSUNDAY(Yıl) - 2"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3146072\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
-msgstr "Pentecost Sunday (Hamsin Yortusu) = EASTERSUNDAY(Yıl) + 49"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3149553\n"
-"180\n"
-"help.text"
-msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
-msgstr "Pentecost Monday (Hamsin Yortusu pazartesi)= EASTERSUNDAY(Yıl) + 50"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"hd_id3155120\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
-
-#: func_eastersunday.xhp
-msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3154472\n"
-"182\n"
-"help.text"
-msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
-msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) 2000-04-23 tarihini verir."
-
-#: func_eastersunday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_eastersunday.xhp\n"
-"par_id3150940\n"
-"184\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151017\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 işlevi 36688 iç seri numarasını döndürür. MMDDYY tarih biçimini kullanıyorsanız, sonuç 06/11/00 olur."
+msgid "ACOSH(Number)"
+msgstr "ACOS(Sayı)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149000\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Gezgin"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
+msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters hiperbolik kosinüsünü verir, Ters hiperbolik kosinüs, hiperbolik kosinüsü sayı olan değerdir."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6393932\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Gezgin;sayfalar için</bookmark_value><bookmark_value>gezinti;hesap tablosunda</bookmark_value><bookmark_value>görüntüleme; senaryo isimleri</bookmark_value><bookmark_value>senaryolar;isimleri görüntüleme</bookmark_value>"
+msgid "Number must be greater than or equal to 1."
+msgstr "Sayı 1'den büyük veya eşit olmalıdır."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150566\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Gezgin'i başlatır ya da kapatır.</ahelp> Gezgin bir <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">kenetlenebilir penceredir</link>."
+msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> 0 değerini döndürür."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id951567\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
-msgstr "Gezgini görüntülemek için <emph>Görünüm - Gezgin</emph> 'i seçin."
+msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> 4 sonucunu verir."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3159155\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3149027\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
+msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOT işlevi</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149027\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Hücre imlecinin, aynı satırda istediğiniz sütuna gitmesi için, sütun harfini girip enter'e basın.</ahelp>"
+msgid "ACOT"
+msgstr "ACOT"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147126\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155818\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Satır"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Verilen bir sayının ters kotanjantı ile döner (Arkkotanjant).</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153225\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Hücre imlecinin, aynı sütunda istediğiniz satıra gitmesi için, satır numarasını girip enter'e basın.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150717\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158419\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Veri alanı"
+msgid "ACOT(Number)"
+msgstr "ACOT(Sayı)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Hücre imlecinin içinde bulunduğu dolu aralığı veri alanı olarak işaretler.</ahelp>"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
+msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters trigonometrik kotanjantını verir, bu kotanjantı sayı olan, bir açıdır (radyan cinsinden). Dönen açı 0 ve Pİ arasında olur."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5834528\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147338\">Simge</alt></image>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Açıyı dereceye çevirerek döndürmek için, DERECE işlevinu kullanın."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146919\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147538\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Veri alanı"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155375\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Başlat"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> 0,785398163397448 sonucunu getirir (Pİ/4 radyan)."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8589434\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Geçerli veri aralığının başlangıcındaki hücreye gider. Böylece <emph>Veri Aralığı</emph> düğmesi ile alanı vurgulayabilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(ACOT(1))</item> 45 sonucunu verir. 45 derecenin ters kotanjantı 1 olur."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3148426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Simge</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ACOTH işlevi</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3154372\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148426\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Başlat"
+msgid "ACOTH"
+msgstr "ACOTH"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3146982\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147478\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Son"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Verilen sayının ters hiperbolik kotanjantını verir.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152585\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Geçerli veri aralığının sonundaki hücreye gider. Böylece <emph>Veri Aralığı</emph> düğmesi ile alanı vurgulayabilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159170\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147172\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Simge</alt></image>"
+msgid "ACOTH(Number)"
+msgstr "ACOTH(Sayı)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147072\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146155\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Son"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
+msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters hiperbolik kotanjantını verir, bu sayı hiperbolik kotanjantı sayı olan değerdir."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150107\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5818659\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Değiştir"
+msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
+msgstr "Eğer Sayı -1 ve 1 değerleri arasında ise, bir hata oluşur."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159098\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3083452\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">İçerik görünümünü değiştirir. Sadece seçilmiş olan gezgin öğesi ve alt öğeleri görüntülenir.</ahelp> Tüm öğelerin görünür olması için simgeye tekrar tıklayın."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Simge</alt></image>"
+msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
+msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1,1)</item> 1,1 sayısının ters hiperbolik kotanjantını verir, yaklaşık 1,52226."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3159229\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145084\n"
"help.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Değiştir"
+msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASİN işlevi</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149381\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145084\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "İçerikler"
+msgid "ASIN"
+msgstr "ASİN"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156296\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">İçerikleri görüntüleyip/gizlemenize izin verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Bir sayının arksinüsünü verir. Arksinüs, sinüsü sayı olan açıdır. Açı -pi/2 ile pi/2 aralığında radyan cinsinden verilir.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3155597\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149716\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Simge</alt></image>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156305\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "İçerikler"
+msgid "ASIN(Number)"
+msgstr "ASİN(Sayı)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147244\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150964\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Senaryolar"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
+msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters trigonometrik sinüsünü verir, bu sinüsü sayı olan, bir açıdır(radyan cinsinden). Dönen açı -Pİ/2 ve Pİ/2 arasında olur."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153955\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id203863\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Mevcut olan bütün senaryoları görüntüler. Senaryoyu uygulamak için ismine çift tıklayın.</ahelp> Sonuç sayfada gösterilir. Daha fazla bilgi için, <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Araçlar - Senaryolar</emph></link>'ı seçin."
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Açıyı dereceye çevirerek döndürmek için, DERECE işlevinu kullanın."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3148745\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149448\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Simge</alt></image>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3166466\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156100\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Senaryolar"
+msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> 0 değerini döndürür."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A6C\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6853846\n"
"help.text"
-msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:"
-msgstr "Eğer gezgin senaryoları görüntülüyorsa, bir senaryo girişi üzerine sağ tıklayarak ilgili komutlara ulaşabilirsiniz."
+msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASİN(1)</item> 1,5707963267949 (Pİ/2 radyan) sonucunu verir."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A77\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8772240\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(ASİN(0,5))</item> 30 sonucunu verir. 30 derecenin sinüsü is 0,5'dir."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A7B\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Seçilmiş senaryoyu siler.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ASİNH işlevi</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A92\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151266\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
+msgid "ASINH"
+msgstr "ASİNH"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_idN10A96\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Senaryoyu düzenle</link> iletişim penceresini açar. Burada senaryo özelliklerini düzenleyebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Bir sayının ters hiperbolik sinüsünü verir. Ters hiperbolik sinüs, hiperbolik sinüsü sayı olan değerdir, dolayısıyla ASİNH(SİNH(sayı)) eşittir sayı.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
-"26\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150763\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Sürükleme türü"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3157876\n"
-"28\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150882\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Sürükleme kipi için bir alt menü açar. Bir nesnenin gezgin'den bir belgeye sürüklenip bırakıldığında hangi eylemin gerçekleştirileceğine karar verebilirsiniz. Seçtiğiniz kipe bağlı olarak köprü, bağlantı veya nesne kopyası yaratılması düğme simgesiyle görüntülenir.</ahelp>"
+msgid "ASINH(Number)"
+msgstr "ASİNH(Sayı)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147621\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159119\">Simge</alt></image>"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
+msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters hiperbolik sinüsünü verir, Ters hiperbolik sinüs, hiperbolik sinüsü sayı olan değerdir."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150656\n"
-"27\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153212\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Sürükleme türü"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3149009\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156120\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Köprü Olarak Ekle"
+msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASİNH(-90)</item> yaklaşık -5,1929877 değerini verir."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3146938\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4808496\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Gezgin'den belgenize bir nesne sürükleyip bıraktığınızda, belgenize köprü olarak ekler.</ahelp> Sonra yaratılmış olan köprüyü tıklayarak ilgili nesneye imleci konumlandırabilir veya görüntüleyebilirsiniz."
+msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=ASİNH(SİNH(4))</item> 4 sonucunu verir."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3880733\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155996\n"
"help.text"
-msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink."
-msgstr "Açık olan bir belgeye bir köprü eklerseniz bağlantıyı kullanmadan önce belgenizi kaydetmelisiniz."
+msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ATAN işlevi</bookmark_value>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155996\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Bağlantı olarak ekle"
+msgid "ATAN"
+msgstr "ATAN"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150746\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149985\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Gezgin'den bir belgeye bir nesne sürükleyip bıraktığınızda, bir köprü yaratır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Bir sayının arktanjantını verir. Arktanjant, tanjantı sayı olan açıdır.</ahelp>"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3145824\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151294\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Kopya olarak ekle"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3147471\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Gezgin'den bir nesneyi sürükleyip bir belgeye bıraktığınızda nesnenin kopyasını oluşturur.</ahelp>"
+msgid "ATAN(Number)"
+msgstr "ATAN(Sayı)"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147267\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "Objects"
-msgstr "Nesneler"
+msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
+msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters trigonometrik tanjantını verir, bu tanjantı sayı olan, bir açıdır (radyan cinsinden). Dönen açı -Pİ/2 ve Pİ/2 arasında olur."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6293527\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Belgenizdeki bütün nesneleri görüntüler.</ahelp>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Açıyı dereceye çevirerek döndürmek için, DERECE işlevinu kullanın."
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"hd_id3150860\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154054\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgeler"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02110000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02110000.xhp\n"
-"par_id3153929\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Bütün açık belgelerin adlarını görüntüler.</ahelp> Gezgin'de açık olan diğer belgenin nesnelerini görmek için, belge ismini tıklayın. Belgenin durumu, belge isminden sonra parantez içinde (Etkin, etkisiz) gösterilir.<emph>Pencere</emph> menüsü ile etkin belgeyi değiştirebilirsiniz."
+msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> 0,785398163397448 sayısını verir. (Pİ/4 radyan)."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8746299\n"
"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "İşlev Listesi"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(ATAN(1))</item> 45 sonucunu verir. 45 derecenin tanjantı 1 olur."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"bm_id3154126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153983\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formül listesi penceresi</bookmark_value><bookmark_value>işlev listesi penceresi</bookmark_value><bookmark_value>işlevlerin eklenmesi; işlev listesi penceresi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ATAN2 işlevi</bookmark_value>"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3154126\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153983\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">İşlev Listesi</link>"
+msgid "ATAN2"
+msgstr "ATAN2"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154297\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Bu komut <emph>İşlev Listesi</emph> penceresini açar, burada belgenize ekleyebileceğiniz tüm işlevler görüntülenir.</ahelp></variable> <emph>İşlev Ekle</emph> penceresi <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">İşlev Sihirbazı</link>'nın <emph>İşlevler</emph> sekme sayfasına benzer. İşlevler kendi değerleriniz ile değiştirebileceğiniz yer tutucular ile eklenir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Belirlenen x ve y koordinatlarının ters trigonometrik tanjantını verir.</ahelp>"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149758\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "<emph>İşlev Listesi</emph> boyutlandırılabilir bir <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">kenetlenebilir pencere</link>'dir. Onu çalışma sayfanıza hızlıca formül girmek için kullanın. İşlev listesindeki bir girişe çift tıklayarak, ilgili işlevi direk olarak çalışma sayfanıza bütün parametreleriyle birlikte ekleyebilirsiniz."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "Category List"
-msgstr "Kategori Listesi"
+msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
+msgstr "ATAN2(Sayı_x; Sayı_y)"
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "Function List"
-msgstr "İşlev Listesi"
+msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
+msgstr "<emph>Sayı_x</emph> noktanın x koordinatı değeridir."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152798\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Kullanılabilir olan işlevleri listeler.</ahelp> Bir işlev seçtiğinizde, liste kutusunun altındaki alanda kısa bir açıklama görüntülenir. Seçilmiş olan işlevi eklemek için, üstüne çift tıklayın veya <emph>Çalışma sayfasına İşlev Ekle</emph> simgesine tıklayın."
+msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
+msgstr "<emph>Sayı_Y</emph> Y koordinat değeri."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5036164\n"
"help.text"
-msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Hesaplama Sayfasına İşlev Ekleme"
+msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
+msgstr "ATAN2 belirlenen x ve y koordinatlarının arktanjantını veya ters tanjantını verir. Arktanjant, x ekseninden merkezi (0, 0) ve (sayı_x; sayı_y) koordinatlarından oluşan noktayı içeren bir çizgiye kadar olan açıdır. Açı, -Pİ hariç olmak üzere, -Pİ ve Pİ arasında radyan cinsinden verilir."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3001800\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Simge</alt></image>"
+msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
+msgstr "Açıyı dereceye çevirerek döndürmek için, DERECE işlevinu kullanın."
-#: 04080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04080000.xhp\n"
-"par_id3147345\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145663\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Seçilmiş olan işlemi belgenize ekler.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154692\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Birleştir"
+msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> 0,785398163397448 değerini verir (Pİ/4 radyan)."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1477095\n"
"help.text"
-msgid "Consolidate"
-msgstr "Birleştir"
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(ATAN2(12,3;12,3))</item> sonucu 45 olur. 45 derecenin tanjantı 1 olur."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155398\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Bir veya daha fazla hücre aralığındaki verileri birleştirir, ve yeni alanı seçmiş olduğunuz formüle göre hesaplar.</ahelp></variable>"
+msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ATANH işlevi</bookmark_value>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155398\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "İşlev"
+msgid "ATANH"
+msgstr "ATANH"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Veri birleştirirken kullanacağınız işlevi seçin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Bir sayının ters hiperbolik tanjantını verir.</ahelp>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147127\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146997\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Consolidation ranges"
-msgstr "Birleştir"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149912\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Birleştirmek istediğiniz bütün hücre aralıklarını görüntüler.</ahelp>"
+msgid "ATANH(Number)"
+msgstr "ATANH(Sayı)"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "Source data range"
-msgstr "Kaynak veri aralığı"
+msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
+msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters hiperbolik tanjantını verir, Ters hiperbolik tanjant, hiperbolik tanjantı sayı olan değerdir."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9357280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\"><emph>Birleştirme aralığı </emph>kutusunda listelenen hücre aralıklarından istenilen aralıkların belirlenebilmesini sağlar. Bir sayfadaki hücre aralığını seçin, ve <emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayın. <emph>Kaynak veri aralığı </emph>liste kutusundan daha önceden tanımlanmış bir isimde seçebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
+msgstr "Sayı -1 ile +1 aralığında kalmalıdır."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3155768\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148450\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Sonuçların Gösterileceği (kopyalanacağı) yer"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3147341\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Birleştirme sonuçlarının görüntüleneceği ilk hücreyi görüntüler.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> 0 değerini döndürür."
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153062\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COS işlevi</bookmark_value>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153062\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\"><emph>Kaynak veri aralığı</emph> kutusunda belirlenen hücre aralığını, <emph>Birleştirme aralığı </emph>liste kutusuna ekler.</ahelp>"
+msgid "COS"
+msgstr "COS"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"hd_id3148630\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148803\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Daha fazla>>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Verilen radyan cinsinden açının kosinüsünü döndürür.</ahelp>"
-#: 12070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12070000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150779\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Ek <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">Seçenekler</link>'i görüntüler.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154213\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "AutoCalculate"
-msgstr "Otomatik Hesaplama"
+msgid "COS(Number)"
+msgstr "COS(Sayı)"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama; sayfaların otomatik hesaplanması</bookmark_value><bookmark_value>yeniden hesaplama;sayfaların otomatik hesaplanması</bookmark_value><bookmark_value>Çalışma sayfalarında otomatik hesaplama işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayfaları otomatik düzeltme</bookmark_value><bookmark_value>formüller;Otomatik Hesapla işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hücre içerikleri;Otomatik Hesapla işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> (trigonometrik) Kosinüsünü istediğiniz radyan cinsinden açıdır."
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id831019\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">Otomatik Hesaplama</link>"
+msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Bir açının kosinüsünü derece cinsinden döndürmek için RADYANLAR işlevinu kullanın."
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153579\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Belgedeki bütün formülleri otomatik olarak yeniden hesaplar.</ahelp>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 06070000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
-msgstr "Bir çalışma sayfası hücresi değiştirildikten sonra bütün hücreler yeniden hesaplanır. Ayrıca belgedeki grafiklerde yenilenir."
+msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(Pİ()/2)</item> 0 değeri verir, Pİ/2 radyanın kosinüsü."
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147516\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS"
-msgstr "TAMİŞGÜNÜ"
+msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADYANLAR(60))</item> 60 derecenin kosinüsü, 0,5 sonucu elde edilir."
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"bm_id3151254\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154277\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAMİŞGÜNÜ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COSH işlevi</bookmark_value>"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3151254\n"
-"240\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154277\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">TAMİŞGÜNÜ</link></variable>"
+msgid "COSH"
+msgstr "COSH"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153788\n"
-"241\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146946\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\"><emph>Başlangıç tarihi ve bitiş tarihi</emph> arasındaki tüm çalışma günleri sayısını verir. Çalışma günleri hafta sonlarını ve tatil olarak tanımlanmış günleri içermez.</ahelp> Belirli dönemlerde, çalışılan gün sayısına bağlı olarak çalışanların tahakkuk eden kazançlarını hesaplamak için İŞGÜNÜSAYISI'nı kullanın."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Bir sayının hiperbolik kosinüsünü verir.</ahelp>"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3148677\n"
-"242\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149792\n"
+"161\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3145775\n"
-"243\n"
-"help.text"
-msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
-msgstr "TAMİŞGÜNÜ(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; Tatil günleri)"
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3153885\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> Hesaplamanın gerçekleştirilmeye başlandığı tarih. Başlangıç tarihi bir işgünüyse, hesaplamaya dahil edilir."
-
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
-"245\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166440\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Bitiş tarihi</emph> Hesaplamanın gerçekleştirileceği bitiş tarihi. Bitiş tarihi işgünüyse, son gün de hesaplamaya dahil edilir."
+msgid "COSH(Number)"
+msgstr "COSH(Sayı)"
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154115\n"
-"246\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150710\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Tatil günleri</emph> (isteğe bağlı) resmi tatiller ve tarihi değişen tarihler gibi, çalışma takviminden çıkarılacak bir veya daha fazla tarihten oluşan aralıktır. Liste, tarihleri içeren bir değer aralığı veya tarihleri gösteren seri numaraları dizisi halinde olabilir."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> hiperbolik kosinüsünü bulmak istediğiniz herhangi bir gerçek sayı."
-#: func_networkdays.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"247\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153234\n"
+"164\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"248\n"
-"help.text"
-msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "15/12/2001 ve 15/1/2002 tarihleri arasında kaç iş günü vardır? Başlangıç tarihi C3 hücresinde bitiş tarihi D3 hücresinde bulunur. F3 - J3 arasındaki hücreler şu Noel ve yeni yıl tatillerini içerir: \"24/12/2001\", \"25/12/2001\", \"26/12/2001\", \"31/12/2001\", \"1/1/2002\"."
-
-#: func_networkdays.xhp
-msgctxt ""
-"func_networkdays.xhp\n"
-"par_id3147328\n"
-"249\n"
-"help.text"
-msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
-msgstr "=TAMİŞGÜNÜ(C3;D3;F3:J3) işlevi 17 işgünü değerini döndürür."
-
-#: 05030400.xhp
-msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Göster"
-
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154099\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesap tablosu; sütunları gösterme</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; sütunlar</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; satırlar</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> 0 sayısının hiperbolik kosinüsü olan 1 sonucunu verir."
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152888\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Göster</link>"
+msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COT işlevi</bookmark_value>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152888\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Daha önceden gizlenmiş satır ve sütunları göstermek için bu komutu seçin.</ahelp>"
+msgid "COT"
+msgstr "COT"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153679\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
-msgstr "Sütun ya da satırı göstermek için, gizli öğeleri içeren satır ya da sütunların aralığını seçin. Sonra <emph>Biçim - Satır - Göster</emph> veya <emph>Biçim - Sütun – Göster</emph> menüsünü seçin."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Radyan cinsinden verilen açının kotanjantını verir.</ahelp>"
-#: 05030400.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05030400.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152943\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr "Bütün gizli hücreleri görüntülemek için, önce sol üst köşedeki alana tıklayın. Bu tablodaki bütün hücreleri seçer."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154856\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "Trace Precedents"
-msgstr "Örnekleri izle"
+msgid "COT(Number)"
+msgstr "COT(Sayı)"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149969\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; etkileyenleri izleme</bookmark_value><bookmark_value>formül hücreleri;etkileyenleri izleme</bookmark_value>"
+msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> (trigonometrik) radyan cinsinden verilen bir açının kotanjantını verir."
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3444624\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Etkileyenleri İzle (Örnekleri İzle)</link>"
+msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Bir açının kotanjantını derece cinsinden döndürmek için RADYANLAR işlevinu kullanın."
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3153542\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6814477\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Bu işlev ile, formül içeren aktif hücre ile formülde kullanılan diğer hücreler arasındaki ilişki görüntülenir.</ahelp>"
+msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
+msgstr "Bir açının kotanjantı, 1 sayısının açının tanjantına bölünmesine eşdeğerdir."
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149800\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "Çalışma sayfasında izlemeler işaretleme oklarıyla gösterilir. Aynı zamanda, aktif hücredeki formülde bulunan bütün hücrelerin aralığı mavi bir çerçeveyle vurgulanır."
+msgid "Examples:"
+msgstr "Örnekler:"
-#: 06030100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
-msgstr "Bu işlev katmanlar prensibiyle çalışır. Örneğin, eğer formüldeki etkileyen hücre aynı zamanda bir ok ile izlenerek gösterilmişse, buı komutu tekrarladığınız zaman, izleme okları bu hücreyi etkileyen diğer hücrelere doğru çizilecektir."
+msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(Pİ()/4)</item> Pİ/4 radyanlık açının kotanjantı, olan 1 değerini verir."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148986\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "Ad tanımla"
+msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADYANLAR(45))</item> 45 derecenin kotanjantı olan 1 sonucunu verir."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3156330\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154337\n"
"help.text"
-msgid "Define Names"
-msgstr "Ad tanımla"
+msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>COTH işlevi</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154337\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Seçili aralığa isim belirleyebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp></variable>"
+msgid "COTH"
+msgstr "COTH"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149419\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
-msgstr "<emph>Ad Tanımla </emph> iletişim kutusu alanlarında ad tanımlamak veya başvuru türünü belirlemek için farenizi kullanın."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Verilen bir açının ters hiperbolik kotanjantını verir.</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3149242\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "Formül çubuğunda bulunan <emph>İsim Kutusu</emph> açılır kutusunda, alanlar için tanımlanmış adların bir listesi bulunur. Karşılığı olan başvurunun vurgulanması için, bu listedeki isim üzerine tıklayın. Formüllere verilen isimler veya formüllerin parçası olan isimler burada listelenmez."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3151118\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143280\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgid "COTH(Number)"
+msgstr "COTH(Sayı)"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3163712\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154799\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Başvuru olarak belirlemek istediğiniz alan için ad girin. Çalışma sayfasında belirlenmiş olan tüm aralık adları aşağıdaki liste kutusunda görüntülenir.</ahelp> Eğer listedeki bir isme tıklarsanız. Karşılık gelen başvuru bir mavi çerçeveyle görüntülenecektir. Başvuruda birden fazla hücre aralığı var ise, bu alanlar farklı renklerde çercevelerle görüntülenecektir."
+msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> hiperbolik kotanjantı verir."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155422\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "Assigned to"
-msgstr "Ata"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144754\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_NAMES:ED_ASSIGN\">Seçili olan alan veya aralık adı mutlak başvuru olarak burada gösterilir.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
+msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> ! sayısının hiperbolik kotanjantını verir, yaklaşık 1,3130."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id6110552\n"
"help.text"
-msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
-msgstr "Hesap tablosu belgenize yeni bir alan ismi eklemek için, imleci bu bölgeye yerleştirip arzu ettiğiniz alanı fareniz ile seçin."
+msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSC fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9523234\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Daha fazla"
+msgid "CSC"
+msgstr "CSC"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4896433\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_MORE\">Başvuru için bir <emph>Alan türü </emph>(optional) belirlemenize izin verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Verilen açının kosekantını döndürür (radyan cünsinden).Bir açının kosekantı sinüsünün 1 bölüsüdür.</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3534032\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "Area type"
-msgstr "Alan türü"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155416\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4571344\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
-msgstr "Başvuru alanı türüne göre ek seçenekler belirlenir."
+msgid "CSC(Number)"
+msgstr "CSC(Sayı)"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3150716\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9859164\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Yazdırma aralığı"
+msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Bir <emph>Sayı</emph>nın (trigonometrik) kosekantını radyan cinsinden döndürür."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3428494\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_PRINTAREA\">Alanı yazdırma aralığı olarak belirler.</ahelp>"
+msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Bir açının kosekantını derece cinsinden döndürmek için RADIANS fonksiyonunu kullanın."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id2577161\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Süzgeç"
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3736803\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Seçilmiş alanın bir <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">Gelişmiş süzgeç</link> olarak kullanılacağını belirler.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> yaklaşık olarak PI/4 radyanın sinüsünün tersi olan 1.4142135624 değerini döndürür."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3159267\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6016818\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Repeat column"
-msgstr "Sütunu yenile"
+msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> 30 derecenin kosekantı olan 2 değerini döndürür."
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id9288877\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_COLHEADER\">Alanı yinelenen sütun olarak tanımlar.(Yazdırma aralığı işlemleri)</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CSCH fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id4325650\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Repeat row"
-msgstr "Yinelenen satır"
+msgid "CSCH"
+msgstr "CSCH"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id579916\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ROWHEADER\">Yinelenen satırlar gibi alanları tanımlar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Bir sayının hiperbolik kosekantını döndürür.</ahelp>"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"hd_id3155112\n"
-"27\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id5336768\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Ekle/Değiştir"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04070100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04070100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"28\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3108851\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\"><emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayarak tanımlanmış alanı listeye ekleyebilirsiniz. <emph>Düzenle</emph> düğmesine basarak listede halen var olan alanı başka bir adla girebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "CSCH(Number)"
+msgstr "CSCH(Sayı)"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1394188\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "DATEVALUE"
-msgstr "TARİHSAYISI"
+msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
+msgstr "Bir <emph>Sayı</emph>nın hiperbolik kosekantını döndürür."
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"bm_id3145621\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id6037477\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TARİHSAYISI işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3145621\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5426085\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">TARİHSAYISI</link></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> 1'in hiperbolik kosekantı olan yaklaşık 0.8509181282 değerini döndürür."
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3145087\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145314\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Çift tırnaklar içinde gösterilen tarih için, iç tarih sayısı döndürür.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEGREES fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;radyanı, dereceye</bookmark_value>"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145314\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
-msgstr "İç tarih sayısı bir sayı olarak döner. Sayı $[officename]'un kullandığı tarih sistemi değerlerine göre elde edilir."
+msgid "DEGREES"
+msgstr "DERECE"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id0119200903491982\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
-msgstr "Eğer metin dizisi bir zaman değeride içeriyorsa,TARİHSAYI sadece dönüşümün tam sayı bölümünü döndürür."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Radyanı dereceye çevirir.</ahelp>"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156294\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150623\n"
+"190\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3149268\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145600\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
-msgstr "TARİHSAYISI(\"Metin\")"
+msgid "DEGREES(Number)"
+msgstr "DERECE(Sayı)"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149484\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr "<emph>Metin</emph> geçerli bir tarih ifadesi olmalıdır ve çift tırnak karakterleri arasında girilmelidir. Örneğin, \"30.1.2008\" veya \"30.Oca.2008\", tarihleri gösteren tırnak içindeki metin dizeleridir, bir hücredeki metine de başvuru yapılabilir."
+msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> dereceye dönüştürülecek radyan cinsinden açıdır."
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"hd_id3156309\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3669545\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: func_datevalue.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_datevalue.xhp\n"
-"par_id3155841\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3459578\n"
"help.text"
-msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
-msgstr "<emph>=TARİHSAYISI(\"1954-07-20\") </emph> 19925 sonucunu verir."
+msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(Pİ())</item> 180 derece sonucunu verir."
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3148698\n"
"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "Belgenin korunması"
+msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÜS işlevi</bookmark_value>"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148698\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "Protecting document"
-msgstr "Belgenin korunması"
+msgid "EXP"
+msgstr "ÜS"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Çalışma sayfanızın yapısının düzenlenmesine mani olur. Çalışma sayfalarını eklemek, silmek, yeniden adlandırmak, taşımak veya kopyalamak mümkün değildir.</ahelp></variable> <emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Belge</emph> menüsü komutuyla açılan, <emph>Belgeyi Koru</emph> iletişim penceresinde, isterseniz bir şifre de belirleyerek Tamam düğmesine tıklayın."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Sayı'nın kuvvetine yükseltilmiş e'yi verir.</ahelp> e sabiti yaklaşık olarak 2.71828182845904 değerindedir.."
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150351\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "Korumalı elektronik sayfa belgelerinin yapısı yalnızca <emph>Koru</emph> seçeneğinin devre dışı olması durumunda değiştirilebilir. Alt grafik kenarlığındaki elektronik sayfa sekmelerine ilişkin kısayol menülerinde, yalnızca <emph>Tüm Çalışma Sayfalarını Seç</emph> komutu etkinleştirilebilir. Diğer tüm menü öğeleri devre dışı bırakılır. Korumayı kaldırmak için, <emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Belge</emph> komutunu yeniden çağırın. Parola atanmadıysa, koruma hemen kaldırılır. Bir parola atadıysanız, parola girmeniz gereken <emph>Hesap Tablosu Korumasını Kaldır</emph> iletişim kutusu görünür. Ancak bundan sonra, korumanın etkin olduğunu belirten onay işaretini kaldırabilirsiniz."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146786\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
-msgstr "Kaydedildikten sonra, korumalı hesap tabloları yalnızca <emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph> komutu kullanılarak yeniden kaydedilebilir."
+msgid "EXP(Number)"
+msgstr "ÜS(Sayı)"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155608\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "Parola (isteğe bağlı)"
+msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> e tabanına uygulanmış üstür."
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154418\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
-msgstr "Belgenizi yetkisiz ya da yanlışlıkla yapılan değişikliklere karşı korumak için bir parola oluşturabilirsiniz."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 06060200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06060200.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156340\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "Parola koruması da içinde olmak üzere, <emph>Araçlar - Belgeyi Koru</emph> menüsünde her iki seçeneği de birleştirerek çalışmanızı tam olarak koruyabilirsiniz. Belgenin tamamen açılmasını engellemek için <emph>Kaydet</emph> iletişim kutusunda, <emph>Kaydet</emph> düğmesini tıklatmadan önce <emph>Parola ile kaydet</emph> kutusunu işaretleyin. <emph>Parolayı Girin</emph> iletişim kutusu görünür. Parola seçerken dikkatli olun; belgeyi kapattıktan sonra parolayı unutursanız, belgeye erişemezsiniz."
+msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÜS(1)</item> Calc doğruluğunda e matematik sabitinin değeri 2,71828182845904 sonucunu verir."
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145781\n"
"help.text"
-msgid "AutoFilter"
-msgstr "Otomatik Süzgeç"
+msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÇARPINIM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>faktöriyel;sayılar</bookmark_value>"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145781\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">Otomatik Süzgeç</link>"
+msgid "FACT"
+msgstr "ÇARPINIM"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151109\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Seçilmiş hücre alanını otomatik olarak süzer, ve bir-satırlı liste kutuları yaratır. Bu liste kutularından görüntülemek istediğiniz öğeleri seçebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Bir sayının çarpınımını verir( Faktoriyel ). Bir sayının çarpınımı, 1*2*3*...* sayı'ya eşittir.</ahelp>"
-#: 12040100.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040100.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Standart süzgeç</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "Mantıksal İşlevler"
+msgid "FACT(Number)"
+msgstr "ÇARPINIM(Sayı)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3153484\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152952\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mantıksal işlevler</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; mantıksal</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; mantıksal işlevler</bookmark_value>"
+msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> faktöriyelini istediğiniz negatif olmayan sayıdır. Sayı tamsayı değilse kesirli kısmı atılır. böyle hesaplanır 1*2*3*4* ... * Sayı."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153484\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3834650\n"
"help.text"
-msgid "Logical Functions"
-msgstr "Mantıksal İşlevler"
+msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
+msgstr "=ÇARPINIM(0) tanımına göre 1 sonucunu verir."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149312\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8429517\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"logischtext\">Bu kategori <emph>Mantıksal</emph> işlevleri içerir. </variable>"
+msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
+msgstr "Negatif bir sayının faktöriyeli \"Geçersiz değişken\" hatasını verir."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3147505\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154569\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VE işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147505\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154476\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "AND"
-msgstr "VE"
+msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> 6 değerini döndürür."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153959\n"
-"65\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147525\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Bütün değişkenler DOĞRU ise DOĞRU değerini döndürür.</ahelp> Değişkenlerden her hangi bir tanesi YANLIŞ ise bu işlev YANLIŞ değeri ile döner."
+msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(DOĞRU)</item> 1 değerini döndürür."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146100\n"
-"66\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3159084\n"
"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Bağımsız değişkenler mantıksal terimler olabileceği gibi (DOĞRU, 1<5, 2+3=7, B8<10), mantıksal değerler içeren dizilerde (A1:C7) olabilir."
+msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TAMSAYI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;aşağıya doğru yakın tamsayıya yuvarlama</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama;aşağıya doğru yakın tamsayıya yuvarlama</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150538\n"
-"67\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159084\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Bir işlev tek bir değer beklediği zaman, siz bir hücre aralığı girerseniz, hücre aralığından alınan değer aynı sütun veya satırdaki değer olacaktır."
+msgid "INT"
+msgstr "TAMSAYI"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149128\n"
-"68\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158441\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Girilmiş olan aralık formülün geçerli sütunun veya satırının dışındaysa(Aralık hiç bir mantıksal değer içermiyorsa), bu işlev #DEĞER hatasını verir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Bir sayıyı aşağıya doğru en yakın tamsayıya yuvarlar.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146132\n"
+"220\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3159123\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156146\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "VE(Mantıksal değer 1; Mantıksal değer 2 ...Mantıksal değer 30)"
+msgid "INT(Number)"
+msgstr "TAMSAYI(Sayı)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150038\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154117\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
-msgstr "<emph>Mantıksal değer 1; Mantıksal değer 2 ...Mantıksal değer 30</emph> kontrol edilecek koşullardır. Bütün koşullar DOĞRU veya YANLIŞ olabilir. Eğer parametre olarak bir aralık girilmişse, bu işlev aralığın geçerli satır ya da sütunlarının değerini kullanır. Bütün hücre aralığındaki hücre değerleri DOĞRU ise sonuç DOĞRU olur."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> aşağıya doğru en yakın tamsayıya yuvarlanır."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149143\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id153508\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Negative numbers round down to the integer below."
+msgstr "Negatif sayılar altındaki tamsayıya yuvarlanır."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153123\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155118\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
-msgstr "12<13; 14>12, ve 7<6 koşullarının mantıksal değerleri kontrol edilir:"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3145632\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156267\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=VE(12<13;14>12;7<6)</item> YANLIŞ değeri döner."
+msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=DAKİKA(0,999)</item> işlevi 58 değerini döndürür."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"60\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147323\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=VE (YANLIŞ;DOĞRU)</item> YANLIŞ değerini verir."
+msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> 123 sayısıyla döner"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3149015\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150938\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FALSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YANLIŞ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÇİFT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;aşağıya/yukarıya çift tamsayılara yuvarlama</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama;aşağıya/yukarıya çift tamsayılara</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149015\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150938\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "FALSE"
-msgstr "YANLIŞ"
+msgid "EVEN"
+msgstr "ÇİFT"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149890\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149988\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">YANLIŞ mantıksal değeri ile döner.</ahelp> YANLIŞ() işlevi herhangi bir değişken gerektirmez ve daima YANLIŞ mantıksal değeri ile döner"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">En yakın çift tamsayıya yuvarlanmış sayıyı verir. Bu işlevi ikişer ikişer gelen öğeleri işlemek için kullanabilirsiniz. Bir negatif sayı aşağısında bulunan çift tamsayıya yuvarlanır.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3146939\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148401\n"
+"229\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150030\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "FALSE()"
-msgstr "YANLIŞ()"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150697\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=YANLIŞ()</item> YANLIŞ değeri verir"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3147468\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=DEĞİL(YANLIŞ())</item> DOĞRU değerini verir"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3150141\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EĞER işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "IF"
-msgstr "EĞER"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148740\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">İşlemlerin mantıksal bir sınamasını yapar.</ahelp>"
-
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153325\n"
-"50\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150830\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "EVEN(Number)"
+msgstr "ÇİFT(Sayı)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
-msgstr "EĞER(Test; O halde_değeri; Yoksa_değeri)"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> sıfırdan uzağa doğru, çift tam sayıya yuvarlanır."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149727\n"
-"52\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155508\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
-msgstr "<emph>Test</emph> DOĞRU veya YANLIŞ olabilen herhangi bir değer ya da terim."
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155828\n"
-"53\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154361\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
-msgstr "<emph>O halde_değeri</emph> (İsteğe bağlı) mantıksal sınama DOĞRU değerini verirse hücreye girilecek ve görüntülenecek değer. bir başka işlevde girilebilir, koşul karşılanırsa bu işlev çalıştırılıp sonucu hücrede görüntülenir."
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=BESINIR(5;1)</item> 5'in 1'den büyük veya 1'e eşit olup olmadığını denetler. 1 sonucunu verir."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154811\n"
-"54\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8477736\n"
"help.text"
-msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
-msgstr "<emph>Yoksa_değeri</emph> (İsteğe bağlı) mantıksal sınama YANLIŞ değerini verirse hücreye girilecek ve görüntülenecek değer. bir başka işlevde girilebilir, koşul karşılanmamışsa bu işlev çalıştırılıp sonucu hücrede görüntülenir."
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFT(2)</item> 2 değerini döndürür."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_idN107FA\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id159611\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTMİ_ADD(5)</item> 0 döndürür."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149507\n"
-"55\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6097598\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTMİ_ADD(5)</item> 0 döndürür."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150867\n"
-"57\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3147356\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
-msgstr "<item type=\"input\">=EĞER(A1>5;100;\"çok küçük\")</item> A1 hücresindeki sayı 5'den büyükse, geçerli (formülün bulunduğu) hücreye 100 sayısı girilir; aksi takdirde, “çok küçük” (çift tırnaksız olarak görüntülenir) girilir ve görüntülenir."
+msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OBEB işlevi</bookmark_value><bookmark_value>en büyük ortak bölen</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3155954\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147356\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEĞİL işlevi</bookmark_value>"
+msgid "GCD"
+msgstr "OBEB"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155954\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152465\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "NOT"
-msgstr "DEĞİL"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">İki ya da daha fazla tamsayının en büyük ortan bölenini verir.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153570\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2769249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Bir mantıksal değeri tümler(tersine çevirir).</ahelp>"
+msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
+msgstr "En büyük ortak bölen en büyük pozitif tamsayıdır. Verilmiş olan bütün tamsayıları kalansız olarak böler."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147372\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150643\n"
+"239\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3157996\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154524\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "NOT(LogicalValue)"
-msgstr "DEĞİL(Mantıksal değer)"
+msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgstr "OBEB(Tamsayı 1; Tamsayı 2; ...; Tamsayı 30)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148766\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149340\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
-msgstr "<emph>MantıksalDeğer</emph> tamamlanmış bir değerdir."
+msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
+msgstr "<emph>Tamsayı 1'den 30'a</emph> en büyük ortak böleni hesaplanacak olan 30'a kadar sayıdır. Değer tamsayı değilse kesirli kısmı atılır."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3149884\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"242\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=DEĞİL(A)</item>. Eğer A=DOĞRU ise DEĞİL(A), YANLIŞ değerini verir"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3148394\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YA DA işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3148394\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151285\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "OR"
-msgstr "YA DA"
+msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
+msgstr "<item type=\"input\">=OBEB(16;32;24) </item> 8 sonucunu verir, çünkü 16, 24 ve 32 saylarını kalansız olaran bölen en büyük tamsayıdır."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"61\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1604663\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">En azından bir değişken DOĞRU ise, DOĞRU değerini verir.</ahelp> Bu işlev tüm bağımsız değişkenler YANLIŞ'sa YANLIŞ mantıksal değerini verir."
+msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=OBEB(B1:B3)</item> B1, B2, B3 hücrelerinde <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> bulunmaktadır, işlem sonucu 3."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151221\n"
"help.text"
-msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr "Bağımsız değişkenler mantıksal terimler olabileceği gibi (DOĞRU, 1<5, 2+3=7, B8<10), mantıksal değerler içeren dizilerde (A1:C7) olabilir."
+msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OBEB_ADD işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"63\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151221\n"
+"677\n"
"help.text"
-msgid "When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula."
-msgstr "Bir işlev tek bir değer beklediği zaman, siz bir hücre aralığı girerseniz, hücre aralığından alınan değer aynı sütun veya satırdaki değer olacaktır."
+msgid "GCD_ADD"
+msgstr "OBEB_ADD"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3149027\n"
-"64\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"678\n"
"help.text"
-msgid "If the entered range is outside of the current column or row of the formula, the function returns the error value #VALUE!"
-msgstr "Girilmiş olan aralık formülün geçerli sütunun veya satırının dışındaysa (Aralık hiç bir mantıksal değer içermiyorsa), bu işlev #DEĞER hatasını verir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Bir sayılar listesinden en büyük ortak böleni alır.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3155517\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3147548\n"
+"679\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3150468\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156205\n"
+"680\n"
"help.text"
-msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr "YA DA(Mantıksal değer 1; Mantıksal değer 2 ...Mantıksal değer 30)"
+msgid "GCD_ADD(Number(s))"
+msgstr "OBEB_ADD(Sayı(lar))"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155819\n"
-"24\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145150\n"
+"681\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
-msgstr "<emph>Mantıksal değer 1; Mantıksal değer 2 ...Mantıksal değer 30</emph> kontrol edilecek koşullardır. Bütün koşullar DOĞRU veya YANLIŞ olabilir. Eğer parametre olarak bir aralık girilmişse, bu işlev aralığın geçerli satır ya da sütunlarının değerini kullanır. Bütün hücre aralığındaki hücre değerlerinden sadece birinin DOĞRU olması dahi, sonucun DOĞRU olmasını sağlar. Tüm koşullar YANLIŞ ise, sonuç YANLIŞ olur."
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Sayı(lar)</emph> En küçük ortak katını istediğiniz 1 ile 29 arasında değerlerdir. Değer tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153228\n"
-"25\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150239\n"
+"682\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154870\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
-msgstr "12<11; 13>22, ve 45=45 koşullarının mantıksal sonuçları sınanır."
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155371\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=YA DA(12<11;13>22;45=45)</item> DOĞRU sonucu verir."
-
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3158412\n"
-"59\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159192\n"
+"683\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=YA DA(YANLIŞ;DOĞRU)</item> DOĞRU verir."
+msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=OBEB_ADD(5;15;25)</item> 5 sonucunu verir."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"bm_id3156256\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156048\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DOĞRU işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÇİFTMİ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çift tamsayılar</bookmark_value>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3156256\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156048\n"
+"245\n"
"help.text"
-msgid "TRUE"
-msgstr "DOĞRU"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr "ÇİFTMİ"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3155985\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Mantıksal değer DOĞRU olarak ayarlanır.</ahelp> DOĞRU() işlevi herhangi değişken almaz ve daima DOĞRU mantıksal değeri döndürür."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Değer bir çift tamsayı ise DOĞRU değerini verir, değer bir tek tamsayı ise YANLIŞ değeri döner.</ahelp>"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146928\n"
+"247\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3152590\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "TRUE()"
-msgstr "DOĞRU()"
-
-#: 04060105.xhp
-msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"hd_id3147175\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
-
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3146148\n"
-"43\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151203\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
-msgstr "Eğer A=DOĞRU ve B=YANLIŞ ise aşağıdaki örnekler ortaya çıkar:"
+msgid "ISEVEN(Value)"
+msgstr "ÇİFTMİ(değer)"
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083285\n"
-"44\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150491\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=VE(A;B)</item> YANLIŞ değeri verir"
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>değer</emph> sınacak olan değerdir."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3083444\n"
-"45\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3445844\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=YADA(A;B)</item> DOĞRU değeri verir"
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr "Şayet değer bir tamsayı değilse ondalık noktadan sonraki haneler ihmal edilir. Ayrıca değerin işareti de ihmal edilir."
-#: 04060105.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060105.xhp\n"
-"par_id3154314\n"
-"46\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=DEĞİL(VE(A;B))</item> DOĞRU değerini verir"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163813\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "Show Details (Pivot Table)"
-msgstr "Detayları Göster (Veri Pilotu)"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=EREFSE(4)</item> YANLIŞ değerini verir."
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"hd_id3344523\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8378856\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Detayları Göster (Veri Pilotu)</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=EREFSE(4)</item> YANLIŞ değerini verir."
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id871303\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7154759\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut öncü tablo hücresi için aşağı doğru detaylanan yeni bir çalışma sayfası ekle. Ayrıca bir öncü tablo hücresine çift tıklayarak aşağı doğru kayan çalışma sayfası ekleyebilirsiniz. Yeni çalışma sayfası Mevcut hücredeki sonuç veriyi oluşturan asıl veri kaynaklarından alt satır kümersini gösterir.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTMİ_ADD(5)</item> 0 döndürür."
-#: 12080700.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12080700.xhp\n"
-"par_id7132480\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1912289\n"
"help.text"
-msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
-msgstr "Saklı öğeler değerlendirilmez, saklı öğeler için satırlar dahil edilir. Detayları Göster sadece hücre aralıklarına veya veritabanı verilerine dayanan öncü tablolar için kullanılabilir."
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTMİ(-2,1)</item> DOĞRU değeni verir"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5627307\n"
"help.text"
-msgid "DATE"
-msgstr "TARİH"
+msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=EREFSE(4)</item> YANLIŞ değerini verir."
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156034\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TARİH işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEKMİ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>tek tamsayılar</bookmark_value>"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156034\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">TARİH</link></variable>"
+msgid "ISODD"
+msgstr "TEKMİ"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155910\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Bu işlev yıl, ay, gün olarak verilmiş bir tarihi hesaplayarak hücrenin biçemiyle görüntüler.</ahelp> TARİH işlevi için varsayılan biçem tarih biçimidir, fakat isterseniz hücreleri isteğiniz başka sayı biçemleriyle ayarlayabilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Sayı tekse DOĞRU'yu, sayı çiftse YANLIŞ'ı verir.</ahelp>"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151006\n"
+"257\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "DATE(Year; Month; Day)"
-msgstr "TARİH(yıl; ay; gün)"
-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
-msgstr "<emph>yıl</emph> 1583 ile 9957 arasında veya 0 ile 99 arasında tamsayıdır."
-
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153222\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
-msgstr "<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline>- $[officename] - Genel </item>içerisinde 20xx şeklinde iki basamaklı sayının hangi yıldan itibaren tanınacağını ayarlayabilirsiniz."
-
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151375\n"
+"258\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
-msgstr "<emph>ay</emph> ayı gösteren bir tam sayıdır."
+msgid "ISODD(value)"
+msgstr "TEKMİ(değer)"
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"259\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
-msgstr "<emph>Day</emph> aydaki günleri gösteren tamsayıdır. Gün, belirtilen aydaki gün sayısından büyükse, ayın ilk gününe bu sayı kadar gün ekler. Örneğin, TARİH(2008;3;35) 4 Nisan 2008 tarihini gösteren seri numarasını verir."
+msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
+msgstr "<emph>değer</emph> sınacak olan değerdir."
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3156260\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9027680\n"
"help.text"
-msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
-msgstr "Ay ve güne ilişkin değerler büyükse, bunlar sonraki basamağa taşınır. <item type=\"input\">=TARİH(00;12;31)</item> girerseniz, sonuç \"12/31/00\" olur. Diğer yandan, <item type=\"input\">=TARİH(00;13;31)</item> girerseniz, sonuç \"1/31/01\" olur."
+msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
+msgstr "Şayet değer bir tamsayı değilse ondalık noktadan sonraki haneler ihmal edilir. Ayrıca değerin işareti de ihmal edilir."
-#: func_date.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163723\n"
+"260\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: func_date.xhp
-msgctxt ""
-"func_date.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
-msgstr "<item type=\"input\">=TARİH(00;1;31)</item> formülü, eğer hücre biçim ayarı DD/MM/YY ise 31/01/00 olarak tarihi görüntüler."
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Bir Çalışma Sayfasını Taşı veya Kopyala"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hesap tabloları; taşıma</bookmark_value><bookmark_value>Hesap tabloları; kopyalama</bookmark_value><bookmark_value>taşıma; Hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>kopyalama; Hesap tabloları</bookmark_value>"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Bir Çalışma Sayfasını Taşı veya Kopyala"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Sayfayı yeni bir yere veya belgeye taşır veya kopyalar.</ahelp></variable>"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id2282479\n"
-"help.text"
-msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Farklı hesap tabloları arasında <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">tarih değerleri</link> içeren hücreleri kopyaladığınız ya da taşıdığınız zaman her iki hesap tablosu belgesi de aynı tarih sistemine ayarlanmış olmalıdır. Tarih sistemleri farklı ise, görüntülenen tarih değerleri değişecektir!"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3163710\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To Document"
-msgstr "Belgeye"
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_DEST\">Çalışılan sayfanın nereye taşınacağını veya kopyalanacağını gösterir.</ahelp> Eğer kopyalanacak veya taşınacak sayfanız için yeni bir yer istiyorsanız <emph>- yeni belge -</emph>'yi seçin."
-
-#: 02180000.xhp
-msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3154012\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Before"
-msgstr "Öne ekle"
-
-#: 02180000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155345\n"
+"261\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:LB_INSERT\">Şu an çalışılan sayfa seçilmiş olan sayfanın önüne taşındı veya kopyalandı.</ahelp> <emph>- sona taşı -</emph> seçeneği sayfayı listenin sonuna taşır."
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=TEKMİ(33)</item> DOĞRU değerini verir."
-#: 02180000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9392986\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
+msgstr "<item type=\"input\">=EREFSE(4)</item> YANLIŞ değerini verir."
-#: 02180000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02180000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5971251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_MOVETAB:BTN_COPY\">Bir sayfanın kopyalanacağını belirtir. Eğer seçenek işaretsizse sayfa taşınır.</ahelp> Sayfanın taşınması normaldir."
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=TEKMİ(3,999)</item> DOĞRU değeri verir"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4136478\n"
"help.text"
-msgid "NOW"
-msgstr "ŞİMDİ"
+msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
+msgstr "<item type=\"input\">=TEKMİ(-3,1)</item> DOĞRU sonucunu verir"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"bm_id3150521\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145213\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ŞİMDİ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OKEK işlevi</bookmark_value><bookmark_value>en düşük ortak kat</bookmark_value><bookmark_value>en küçük ortak kat</bookmark_value>"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3150521\n"
-"47\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145213\n"
+"265\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">ŞİMDİ</link></variable>"
+msgid "LCM"
+msgstr "OKEK"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"48\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146814\n"
+"266\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Geçerli bilgisayar tarih ve zamanın seri numarasını verir. Hücre biçimi işlev girilmeden önce Genel ise, sonuç tarih olarak biçimlendirilir.</ahelp> Hücre değeri çalışma sayfasını güncelediğiniz veya herhangi bir hücre değerini değiştirdiğinizde güncellenir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Tamsayıların en küçük ortak katını verir. En küçük ortak kat, sayı1, sayı2 vb tüm tamsayı bağımsız değişkenlerin bir katı olan en küçük pozitif tamsayıdır.</ahelp>"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3146988\n"
-"49\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148632\n"
+"267\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"50\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147279\n"
+"268\n"
"help.text"
-msgid "NOW()"
-msgstr "ŞİMDİ()"
+msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
+msgstr "OKEK(Tamsayı 1; Tamsayı 2; ...; Tamsayı 30)"
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id4598529\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"269\n"
"help.text"
-msgid "NOW is a function without arguments."
-msgstr "ŞİMDİ değişkenleri olmayan bir formüldür. Seri sayıda ondalık noktanın sağındaki sayılar saati, soldakiler de tarihi gösterir. Örneğin, seri sayısı 0,5 olan değer, saat olarak öğlen 12:00 gösterir."
+msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
+msgstr "<emph>Tamsayı 1 den 30 a</emph> En küçük ortak katını istediğiniz 1 ile 30 arasında değerlerdir. Değer tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır."
-#: func_now.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"hd_id3154205\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156431\n"
+"270\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: func_now.xhp
-msgctxt ""
-"func_now.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
-msgstr "<item type=\"input\">=ŞİMDİ()-A1</item>, A1 hücresindeki tarihle şu an arasındaki farkı döndürür. Sonucu sayı olarak biçimlendirilerek gösterilir."
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağıya"
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Aşağı</link>"
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan en az iki satırlı hücre aralığını, en üstteki hücrenin içeriği ile doldurur.</ahelp>"
-
-#: 02140100.xhp
-msgctxt ""
-"02140100.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
-msgstr "Eğer seçilmiş aralık sadece bir sütunsa üstteki hücrenin içeriği diğerlerine de kopyalanır. Birden fazla sütun seçilmişse karşılık gelen üstteki hücrenin içeriği aşağıya doğru kopyalanır."
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Grafik"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Grafik</link>"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilmiş olan nesnenin özelliklerini düzenleyebilmek için bir alt menü açar.</ahelp>"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id1650440\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Metin Niteliklerini Tanımla</link>"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id363475\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Seçilmiş çizim veya metin nesnesinde yerleşim ve sabitleme seçeneklerini ayarlar."
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id9746696\n"
-"help.text"
-msgid "Points"
-msgstr "Noktalar"
-
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id2480544\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Eklenmiş serbest çizgi için <emph>Noktaları Düzenle</emph> kipini açar ya da kapatır.</ahelp>"
-
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Refresh Traces"
-msgstr "İzleri Yenile"
-
-#: 06030900.xhp
-msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"bm_id3152349\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; izlerin yenilenmesi</bookmark_value><bookmark_value>izler; yenileme</bookmark_value><bookmark_value>güncelleme;izler</bookmark_value>"
-
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"hd_id3152349\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154914\n"
+"271\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">İzleri Yenile</link>"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
+msgstr "Eğer Tamsayı 1;2 ve 3 metin kutularına <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> ve <item type=\"input\">2000</item>değerlerini girerseniz, sonuç olarak 128000 elde edilecektir."
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Çalışma sayfasındaki bütün bağımlılık oklarını yeniden çizer. Oklar çizilirken değiştirilmiş formüllerde dikkate alınır.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OKEK_ADD işlevi</bookmark_value>"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154230\n"
+"684\n"
"help.text"
-msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
-msgstr "Belgedeki Dedektif okları aşağıdaki şartlarda güncellenir:"
+msgid "LCM_ADD"
+msgstr "OKEK_ADD"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3149036\n"
+"685\n"
"help.text"
-msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
-msgstr "<emph>Araçlar - Dedektif - İzleri Yenile</emph> menüsüyle"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> İki ya da daha fazla tamsayının en büyük ortan bölenini verir. En büyük ortak bölen hem sayı1'i hem de sayı2'yi kalansız bölen en büyük tamsayıdır.</ahelp>"
-#: 06030900.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030900.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153132\n"
+"686\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
-msgstr "Eğer <emph>Araçlar - Dedektif - Otomatik Yenile</emph> etkinleştirilirse, belgenizdeki formüller her değiştiğinde okları güncellenir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154395\n"
+"687\n"
"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Yazdırma Aralıklarını Düzenle"
+msgid "LCM_ADD(Number(s))"
+msgstr "OKEK_ADD(Sayı(lar))"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3147377\n"
+"688\n"
"help.text"
-msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Yazdırma Aralıklarını Düzenle"
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Sayı(lar)</emph> En küçük ortak katını istediğiniz 1 ile 29 arasında değerlerdir. Değer tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3159488\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145122\n"
+"689\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Yazdırma alanı belirleyebileceğiniz bir diyalog açar.</ahelp></variable> Ayrıca her bir sayfada tekrar edecek satır ve sütunları da ayarlayabilirsiniz."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_idN105AE\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145135\n"
+"690\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
+msgstr "<item type=\"input\">=OKEK_ADD(5;15;25)</item> sayılarının en küçük ortak katı olan 75 değerini verir."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155802\n"
"help.text"
-msgid "Print range"
-msgstr "Yazdırma aralığı"
+msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOMBİNASYON işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kombinasyonların sayısı</bookmark_value>"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155802\n"
+"273\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Tanımlanmış bir yazdırma aralığını düzenlemenizi sağlar.</ahelp>"
+msgid "COMBIN"
+msgstr "KOMBİNASYON"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145174\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3156172\n"
+"274\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Etkin hesap tablosunda bir yazdırma aralığını silmek için <emph>-hiçbiri-</emph> elemanını seçin. Geçerli çalışma sayfasını yazdırma aralığı olarak seçmek için <emph>-tam sayfa-</emph> elemanını seçin. Geçerli çalışma sayfasında seçmiş olduğunuz hücreleri yazdırma aralığı olarak seçmek için <emph>-seçim-</emph> öğesini seçin. <emph>-kullanıcı tanımlı-</emph> elemanını seçerek, daha önce <emph>Biçim – Yazdırma Aralıkları - Tanımla</emph> menü komutunu kullanarak tanımlamış olduğunuz yazdırma aralıklarını belirleyebilirsiniz. Şayet <emph>Ekle - Adlar - Tanımla</emph> menü komutuyla önceden adlandırılmış aralıklar varsa, bu isimler liste kutusunda görüntülenecektir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Belli sayıda yinelenmeyen nesne için kombinasyon sayısını verir. Belli sayıda nesne için toplam olası grup sayısını belirlemek için KOMBİNASYON işlevini kullanın.</ahelp>"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156193\n"
+"275\n"
"help.text"
-msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "Sağ taraftaki metin kutusunda bir isim veya hücre başvurusu girebilirsiniz. Eğer imleç <emph>Yazdırma Alanı</emph> metin kutusunda ise, fareniz ile hücreleri seçerek de yazdırma aralıklarını belirleyebilirsiniz."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150223\n"
+"276\n"
"help.text"
-msgid "Rows to repeat"
-msgstr "Yinelenecek satırlar"
+msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
+msgstr "KOMBİNASYON(Sayı_1; Sayı_2)"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150313\n"
+"277\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Tüm sayfalarda bastırılması için bir veya daha fazla satır seçin. Sağdaki metin kutusunda satır başvurusunu girin. Örneğin, \"1\" veya \"$1\" veya \"$2:$3\" gibi.</ahelp> Liste kutusunda <emph>-kullanıcı tanımlı-</emph> metini görüntülenir. Sayfalarda yinelenen satırı silmek için <emph>-hiçbiri-</emph> 'ni de seçebilirsiniz."
+msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
+msgstr "<emph>Sayı_1</emph> kümedeki öğelerin sayısıdır."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153830\n"
+"278\n"
"help.text"
-msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Ayrıca, İmleç iletişim kutusundaki <emph>Yinelenecek satırlar</emph> metin alanındaysa, fareyi elektronik sayfa içinde sürükleyerek de yinelenen satırları tanımlayabilirsiniz."
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
+msgstr "<emph>sayı_2</emph> kümeden seçilecek elemanların sayısıdır. Her kombinasyondaki nesnelerin sayısıdır."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"hd_id3149581\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6807458\n"
"help.text"
-msgid "Columns to repeat"
-msgstr "Yinelenecek sütunlar"
+msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
+msgstr "KOMBİNASYON bir kümede nesneleri seçmek için yol sayısıdır (olasılık). Örneğin bir kümede A, B ve C olmak üzere üç eleman varsa, bunlardan iki elemanı 3 çeşit yolla seçebilirsiniz, seçimler AB, AC ve BC olabilir."
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7414471\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Tüm sayfalarda bastırılması için bir veya daha fazla sütun seçin. Sağdaki metin kutusunda satır başvurusunu girin. Örneğin, \"A\" veya \"AB\" veya \"$C:$E\" gibi.</ahelp> Liste kutusunda <emph>-kullanıcı tanımlı-</emph> metini görüntülenir. Sayfalarda yinelenen sütunu silmek için <emph>-hiçbiri-</emph> 'ni de seçebilirsiniz."
+msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
+msgstr "KOMBİNASYON fomülü şöyledir: sayı_1!/sayı_2!*(sayı_1-sayı_2)!"
-#: 05080300.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080300.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153171\n"
+"279\n"
"help.text"
-msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Ayrıca İmleç iletişim kutusundaki <emph>Yinelenecek sütunlar</emph> metin alanındaysa, fareyi elektronik sayfa içinde sürükleyerek de yinelenen sütunları tanımlayabilirsiniz."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153517\n"
+"280\n"
"help.text"
-msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr "Hücreleri Birleştir ve Ortala"
+msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOMBİNASYON(3;2)</item> 3 değerini döndürür."
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3149785\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3150284\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Hücreleri Birleştir ve Ortala</link>"
+msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOMBİNASYONA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>yinelenen kombinasyon sayıları</bookmark_value>"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3150284\n"
+"282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili hücreleri tek bir hücrede birleştirir veya birleştirilmiş hücreleri ayırır. Hücre içeriğini ortalar.</ahelp>"
+msgid "COMBINA"
+msgstr "KOMBİNASYONA"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"283\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
-msgstr "<emph>Biçimlendir - Hücreleri Birleştir - Hücreleri Birleştir ve Ortala</emph>'yı seçin."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Yinelemeleri de içeren belli sayıda nesne için kombinasyon sayısını verir.</ahelp>"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145752\n"
+"284\n"
"help.text"
-msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
-msgstr "Seçili hücre alanını birleştirir ve bu alanı tek bir hücre gibi görür. Birleştirilmiş hücre aralığı ilk hücrenin ismini alır. Birleştirilmiş hücreler ikinci defa başka hücrelerle birleştirilemez. Birleştirilecek hücre aralığı dikdörtgen olmalıdır. Çoklu hücre aralıkları seçimlerinin birleştirilmesi mümkün değildir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3149665\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145765\n"
+"285\n"
"help.text"
-msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
-msgstr "Eğer birleştirilecek hücrelerde kaybolacak içerikler bulunuyorsa bir güvenlik iletisi görüntülenir."
+msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
+msgstr "KOMBİNASYONA(Sayı 1; Sayı 2)"
-#: 05060000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3153718\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153372\n"
+"286\n"
"help.text"
-msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
-msgstr "Hücreleri birleştirmek tablodaki formüllerde hesaplama hatalarına neden olabilir."
+msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
+msgstr "<emph>Sayı_1</emph> kümedeki öğelerin sayısıdır."
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155544\n"
+"287\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Süzgeç"
+msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
+msgstr "<emph>sayı_2</emph> kümeden seçilecek elemanların sayısıdır. Her kombinasyondaki nesnelerin sayısıdır."
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1997131\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Süzgeç</link>"
+msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
+msgstr "KOMBİNASYONA Belli sayıda nesne için toplam olası grup sayısını belirleyen sayıyı verir. Seçim sıralaması önemsizdir ve tekrarlanan elemanlara izin verilir. Örneğin Bir kümede A, B ve C olarak üç öğe varsa, siz bunlardan 6 değişik yolla, iki öğe seçebilirsiniz. Seçimler şöyle sıralanır; AB, BA, AC, CA, BC, CB."
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2052064\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Veriyi süzmek için komutları görüntüler.</ahelp>"
+msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
+msgstr "KOMBİNASYONA şu şekilde hesaplanır: (Toplam öğe sayısı+Seçilen öğe sayısı-1)! / (Seçilen öğe sayısı!(Toplam öğe sayısı-1)!)"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154584\n"
+"288\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
-msgstr "$[officename] önceden tanımlanmış veritabanı aralıklarını otomatik olarak tanır."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"289\n"
"help.text"
-msgid "The following filtering options are available:"
-msgstr "Aşağıdaki süzme seçenekleri mevcuttur:"
+msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
+msgstr "<item type=\"input\">=KOMBİNASYONA(3;2)</item> 6 değerini döndürür."
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3153728\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3156086\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standart süzgeç</link>"
+msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NSAT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ondalık haneler;kesme</bookmark_value>"
-#: 12040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12040000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3156086\n"
+"291\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Gelişmiş süzgeç</link>"
+msgid "TRUNC"
+msgstr "NSAT"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157866\n"
+"292\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Bir sayıyı aşağıya doğru en yakın tamsayıya yuvarlar.</ahelp>"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3149119\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3148499\n"
+"293\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Seçenekler</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147102\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148511\n"
+"294\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ek süzme seçeneklerini gizler ya da gösterir.</ahelp></variable>"
+msgid "TRUNC(Number; Count)"
+msgstr "NSAT(sayı; sayım)"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3147008\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150796\n"
+"295\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> kesirli kısmını atmak istediğiniz sayıdır.<emph>Sayım</emph> tamsayıya çevirmenin duyarlığını belirten bir sayıdır. Sayım için varsayılan değer sıfırdır."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153662\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3150816\n"
+"296\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
+msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
+msgstr "<item type=\"literal\">NSAT(sayı; 0)</item>, pozitif sayılar için <item type=\"literal\">TAMSAYI(Sayı)</item> gibi davranır, fakat negatif sayıları sıfıra doğru yuvarlar."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3145673\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"557\n"
"help.text"
-msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "Küçük ve büyük harfler arasındaki farkı dikkate alır."
+msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
+msgstr "Sonuçların <emph>görünür</emph> ondalık kısımları <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - - Hesapla</link> altında belirtilir."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156327\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152555\n"
+"297\n"
"help.text"
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Düzenli İfade"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152569\n"
+"298\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
-msgstr "Süzgeç tanımında joker karakterler kullanmanızı sağlar."
+msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=NSAT(1,239;2)</item> 1.23 değerini verir. 9 sayısı kaybolur."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7050080\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
-msgstr "Eğer <emph>Düzenli İfade</emph> onay kutusu seçiliyse, EŞİT (=) ve EŞİTDEĞİL (<>) işlevlerini karşılaştırmada da kullanabilirsiniz. Ayrıca şu işlevleri de kullanabilirsiniz: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP ve HLOOKUP."
+msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=NSAT(-1,234999;3)</item> -1,234 sonucunu verir. Bütün 9 haneleri kaybolur."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"30\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3153601\n"
"help.text"
-msgid "Unique records only"
-msgstr "Aynı sonuçları ayıkla"
+msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>doğal logaritma</bookmark_value>"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"31\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153601\n"
+"301\n"
"help.text"
-msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
-msgstr "Süzülen veri listesindeki yinelenen satırları çıkarır."
+msgid "LN"
+msgstr "LN"
-#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156282\n"
-"32\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154974\n"
+"302\n"
"help.text"
-msgid "Data area"
-msgstr "Veri alanı"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Bir sayının doğal logaritmasını bulur. Doğal logaritmalar e sabitine dayanırlar.</ahelp> e sabiti yaklaşık olarak 2.71828182845904 değerindedir."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"33\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154993\n"
+"303\n"
"help.text"
-msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
-msgstr "Süzülen veri alanının adını tabloda görüntüler."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"hd_id3156424\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155284\n"
+"304\n"
"help.text"
-msgid "More<<"
-msgstr "Daha fazla<<"
+msgid "LN(Number)"
+msgstr "LN(Sayı)"
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155297\n"
+"305\n"
"help.text"
-msgid "Hides the additional options."
-msgstr "Ek seçenekleri gizler."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> doğal logaritmasını bulmak istediğiniz pozitif gerçek sayıdır."
-#: 12090104.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12090104.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153852\n"
+"306\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">Düzenli İfadelerin Listesi</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153866\n"
+"307\n"
"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
+msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> 3 saysının doğal logaritması ile döner (yaklaşık 1,0986)."
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5747245\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Sütun</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
+msgstr "<item type=\"input\">=SAYIYAÇEVİR(\"4321\")</item> 4321 sayısı sonucunu verir."
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3148946\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3109813\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sütun genişliğini ayarlar ve seçilmiş sütunları gizler veya gösterir.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG işlevi</bookmark_value><bookmark_value>logaritmalar</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3109813\n"
+"311\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Genişlik</link>"
+msgid "LOG"
+msgstr "LOG"
-#: 05040000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3109841\n"
+"312\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">En uygun Genişlik</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Bir sayının belirlediğiniz tabandaki logaritmasını verir.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144719\n"
+"313\n"
"help.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "Dolgu"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id8473769\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144732\n"
+"314\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>doldurma;seçim listelerini</bookmark_value><bookmark_value>seçim listeleri;hücreleri doldurma</bookmark_value>"
+msgid "LOG(Number; Base)"
+msgstr "LOG(Sayı; Taban)"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144746\n"
+"315\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Dolgu</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> Logaritması hesaplanacek pozitif gerçek sayıdır."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152840\n"
+"316\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hücrelere içeriği otomatik doldurur.</ahelp>"
+msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
+msgstr "<emph>Taban</emph> (seçimsel) logaritma hesaplamasında kullanılan tabandır. Eğer atlanırsa 10 tabanı varsayılır."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152860\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "$[officename] Calc içerik menüleri hücreleri doldurmak için, <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">ekstra seçenekler</link>'e sahiptir."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3154429\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Çalışma Sayfası</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> 3 tabanına göre 10 sayısının logaritmasını verir (yaklaşık 2,0959)."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3155111\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5577562\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Satırlar</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=UZUNLUK(12345,67)</item> 8 sonucunu verir."
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3154187\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
-msgstr "<emph>İçerik menüsünü kullanarak hücrelerin doldurulması:</emph>"
+msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOG10 işlevi</bookmark_value><bookmark_value>10 tabanlı logaritma</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3154187\n"
+"322\n"
"help.text"
-msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
-msgstr "Bir hücre üzerindeyken, sağ tıklamayla <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Kısayol menüsü</link>'nü çağır ve <emph>Seçim listesi</emph>'ni seç."
+msgid "LOG10"
+msgstr "LOG10"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155476\n"
+"323\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">Geçerli sütunda bulunan bütün metinleri gösteren bir liste kutusu görüntülenir.</ahelp> Metinler alfabetik olarak sıralanır ve birden fazla olan girişler sadece bir kez görüntülenir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Bir sayının 10 tabanındaki logaritmasını verir.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155494\n"
+"324\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
-msgstr "Girdilerden birine tıklayarak hücreye kopyalayın."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159294\n"
+"325\n"
"help.text"
-msgid "Detective"
-msgstr "Dedektif"
+msgid "LOG10(Number)"
+msgstr "LOG10(Numara)"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"bm_id3151245\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159308\n"
+"326\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücre bağlantıları ara</bookmark_value> <bookmark_value>arama; hücrelerdeki bağlantılar</bookmark_value> <bookmark_value>izler;örnekler ve bağımlılıklar</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Dedektif</bookmark_value>"
+msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Numara</emph> 10 tabanında logaritması alınacak sayıdır."
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"hd_id3151245\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159328\n"
+"327\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Dedektif</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157916\n"
+"328\n"
"help.text"
-msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
-msgstr "Bu komut hesap tablosu Dedektifini etkinleştirir. Dedektif ile, geçerli hücre formülünün diğer hücrelere olan bağımlılıklarını izleyebilirsiniz."
+msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
+msgstr "<item type=\"input\">=</item> 5 sayısının 10 tabanındaki logaritmasını verir (yaklaşık 0,69897)."
-#: 06030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06030000.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152518\n"
"help.text"
-msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
-msgstr "Bir iz tanımladığınızda, fare imleciyle bu ize işaret edebilirsiniz. Fare imlecinin şekli değişecektir. İz üzerine çift tıklayarak izin sonundaki başvurulan hücreyi seçebilirsiniz."
+msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TAVANAYUVARLA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama;ondalık hanelerde sola doğru yukarıya</bookmark_value>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152518\n"
+"332\n"
"help.text"
-msgid "Text to Columns"
-msgstr "Metinden Sütunlara"
+msgid "CEILING"
+msgstr "TAVANAYUVARLA"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"bm_id8004394\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153422\n"
+"558\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Metinden Sütunlara</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Sıfırdan uzağa, anlamın en yakın katına yuvarlanmış sayıyı verir.</ahelp>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id2300180\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3153440\n"
+"334\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Metinden Sütunlara</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id655232\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153454\n"
+"335\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Metinden Sütunlara iletişim penceresini açar, buradan seçilmiş olan hücrelerin içeriğini hücrelere dağıtmak için gerekli ayarları yapabilirsiniz. </variable>"
+msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
+msgstr "TAVANAYUVARLA(Sayı; Adım; Mod)"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"hd_id9599597\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3153467\n"
+"336\n"
"help.text"
-msgid "To expand cell contents to multiple cells"
-msgstr "Hücre içeriklerinin çoklu hücrelere dağıtılması için"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> yukarıya doğru yuvarlanacak sayıdır."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2021546\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155000\n"
+"337\n"
"help.text"
-msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
-msgstr "Virgülle ayrılmış (CSV) değerler içeren hücreleri aynı satırda birden çok hücreye yayabilirsiniz."
+msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
+msgstr "<emph>Adım</emph> değerinin katlarından birine yuvarlandığı sayı."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id2623981\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155020\n"
+"559\n"
"help.text"
-msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
-msgstr "Örneğin, A1 hücresi virgülle ayrılmış <item type=\"literal\">1,2,3,4</item> değerlerini, ve A2 hücresi <item type=\"literal\">A,B,C,D</item> metinlerini içermektedir."
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr "<emph>Mod</emph> (İsteğe bağlı) Eğer Mod değeri verilmiş ve sıfıra eşit değilse, sayı ve adım değerleri de negatifse, yuvarlama sayının mutlak değeri üzerinden yapılır. MS Excel' e aktarım sırasında Excel üçüncü parametreyi kullanmadığı için, bu parametre ihmal edilir."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7242042\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163792\n"
+"629\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
-msgstr "Metnini bölmek istediğiniz hücreyi veya hücreleri seçin."
+msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr "Eğer sayı ve adım negatifse ve Mod değeri sıfır ise veya verilmemişse, $[officename] Calc ve Excel içeri alma tamamlandıktan sonra farklı davranacaktır. Hesap tablosunu Excel'e aktarırsanız Calc'dakiyle aynı sonucu Excelde elde etmek için, Mod=1 olarak kullanın."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6999420\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145697\n"
+"338\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "<emph>Veri - Metinden Sütunlara</emph>menüsünü seçin."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id6334116\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145710\n"
+"339\n"
"help.text"
-msgid "You see the Text to Columns dialog."
-msgstr "Metinden Sütunlara iletişim penceresini göreceksiniz."
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=TAVANAYUVARLA(-11;-2)</item> -10 sonucu verir."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id9276406\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145725\n"
+"340\n"
"help.text"
-msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
-msgstr "Ayırıcı seçeneklerini seçin. Önizleme hücre içeriklerinin hücrelere nasıl bölüneceğini size gösterir."
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=TAVANAYUVARLA(-11;-2;0)</item> -10 sonucu verir."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id8523819\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145740\n"
+"341\n"
"help.text"
-msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "Sabit genişlik seçebilirsiniz ve sonra önizlemedeki cetvel üzerine tıklayarak kesme noktalarını ayarlayabilirsiniz."
+msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=TAVANAYUVARLA(-11;-2;1)</item> -12 sonucu verir."
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id1517380\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157762\n"
"help.text"
-msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
-msgstr "Kesme noktalarınını yerlerini ayarlamak için için ayırıcı karakterlerini seçebilir veya tanımlayabilirsiniz. Ayırıcı karakterleri sonuç hücrelerdeki metinlerden uzaklaştırılırlar."
+msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pİ işlevi</bookmark_value>"
-#: text2columns.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"text2columns.xhp\n"
-"par_id7110812\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157762\n"
+"343\n"
"help.text"
-msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
-msgstr "Örnekte, sınırlandırıcı karakteri olarak virgül'ü seçin. A1 ve A2 hücreleri dört sütuna yayılacaklardır. A1 hücresi 1, B1 hücresi 2, şeklinde devam eder."
+msgid "PI"
+msgstr "Pİ"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157790\n"
+"344\n"
"help.text"
-msgid "AutoRefresh"
-msgstr "Otomatik Yenile"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Matematik sabiti pi; sayısını (3,14159265358979) 14 basamağa kadar verir.</ahelp>"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"bm_id3154515\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157809\n"
+"345\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; izlerin otomatik yenilenmesi</bookmark_value><bookmark_value>izler; otomatik yenileme</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"hd_id3154515\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157822\n"
+"346\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">Otomatik Yenile</link>"
+msgid "PI()"
+msgstr "Pİ()"
-#: 06031000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"06031000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157836\n"
+"347\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Çalışma sayfasındaki formülleri düzenlediğiniz her zaman, izleme okları otomatik yenilenir.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152370\n"
+"348\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAY"
-msgstr "İŞGÜNÜ"
+msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
+msgstr "<item type=\"input\">=Pİ()</item> pi sayısının değeri 3,14159265358979 sayısını verir."
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"bm_id3149012\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152418\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>İŞGÜNÜ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÇOKTERİMLİ işlevi</bookmark_value>"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3149012\n"
-"186\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152418\n"
+"635\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">İŞGÜNÜ</link></variable>"
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr "ÇOKTERİMLİ"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"187\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152454\n"
+"636\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> İŞGÜNÜ <emph>Başlangıç tarihi</emph>'nden önceki veya sonraki <emph>çalışma günü</emph> sayısını gösteren bir tarihi belirten sayıyı verir. İş günleri hafta sonlarını ve tatil olarak tanımlanan günleri hariç tutar. Sonuç tarih olarak görüntülenir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Bir değerler toplamının çarpınımının (Faktoriyellerinin), çarpanların çarpınımına (Faktoriyellerine) oranını verir.</ahelp>"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"188\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155646\n"
+"637\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"189\n"
-"help.text"
-msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-msgstr "İŞGÜNÜ(Başlangıç_tarihi; Günler; Tatil günleri)"
-
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3147469\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> Hesaplamanın gerçekleştirilmeye başlandığı tarih. Başlangıç tarihi bir işgünüyse, hesaplamaya dahil edilir."
-
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"191\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155660\n"
+"638\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr "<emph>Günler</emph> İşgünü sayısı. Başlangıç tarihinden sonraki bir sonuç için artı değeri, başlangıç tarihinden önceki bir sonuç için eksi değeri."
+msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
+msgstr "ÇOKTERİMLİ(Sayı(lar))"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"192\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155673\n"
+"639\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Tatil günleri</emph> (isteğe bağlı) resmi tatiller ve tarihi değişen tarihler gibi, çalışma takviminden çıkarılacak bir veya daha fazla tarihten oluşan aralıktır. Liste, tarihleri içeren bir değer aralığı veya tarihleri gösteren seri numaraları dizisi halinde olabilir."
+msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
+msgstr "<emph>Sayı(lar)</emph> En küçük ortak katını istediğiniz 1 ile 29 arasında değerlerdir. Değer tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır"
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"193\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155687\n"
+"640\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: func_workday.xhp
-msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3152782\n"
-"194\n"
-"help.text"
-msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
-msgstr "1 Aralık 2001 tarihinden 17 işgünü sonra hangi tarih gelir? C3 hücresine başlangıç tarihi olan \"1/12/2001\" ve D3 hücresine işgünü sayısını girin. F3 - J3 arasındaki hücreler şu Noel ve yeni yıl tatillerini içerir: \"24/12/2001\", \"25/12/2001\", \"26/12/2001\", \"31/12/2001\", \"1/1/2002\"."
-
-#: func_workday.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
-"195\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3155701\n"
+"641\n"
"help.text"
-msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
-msgstr "=İŞGÜNÜ(C3;D3;F3;J3) formülü 2001-12-28 değerini döndürür. Seri tarih sayısını tarih olarak biçimlendirin, örneğin YYYY-MM-DD biçiminde."
+msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇOKTERİMLİ(F11:H11)</item> 1260 sonucunu verir, eğer F11 den H11 e kadar hücrelerde <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> ve <item type=\"input\">4</item> değerleri varsa. Bu şu formüle karşılık gelir =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3155717\n"
"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Veritabanı Aralığını Seç"
+msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUVVET işlevi</bookmark_value>"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3155717\n"
+"350\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>veritabanları; seçme (Calc)</bookmark_value>"
+msgid "POWER"
+msgstr "KUVVET"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159495\n"
+"351\n"
"help.text"
-msgid "Select Database Range"
-msgstr "Veritabanı Aralığını Seç"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Bir kuvvete yükseltilmiş bir sayının sonucunu verir.</ahelp>"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3149655\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159513\n"
+"352\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\"> <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Veri - Aralık Tanımla</link> yoluyla tanımlamış olduğunuz veritabanlarından bir veritabanı aralığı seçer.</ahelp></variable>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159526\n"
+"353\n"
"help.text"
-msgid "Ranges"
-msgstr "Aralıkları"
+msgid "POWER(Base; Exponent)"
+msgstr "POWER(Taban; Üs)"
-#: 12020000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12020000.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159540\n"
+"354\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SELENTRY_LIST\">Uygun olan veritabanı aralıklarını listeler. Bir veri tabanı aralığı seçmek için ismine tıkladıktan sonra, <emph>Tamam</emph> düğmesine basın.</ahelp>"
+msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
+msgstr "<emph>Kuvvet</emph>'i alınmış Bir<emph>Taban</emph> sayısının sonucunu verir."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5081637\n"
"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Hücre sil"
+msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
+msgstr "Aynı sonuç üs alma işleci ^ kullanımıyla da elde edilebilir:"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9759514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; hücrelerin silinmesi</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; silinmesi</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; silinmesi</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; hücrelerin silinmesi</bookmark_value><bookmark_value>silinme; hücreler/satırlar/sütunlar</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">Taban^Kuvvet</item>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3159580\n"
+"356\n"
"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Hücre sil"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3159594\n"
+"357\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
-msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Seçilen hücreleri, sütunları veya satırşarı tamamen siler. sağda veya allta kalan hücreler boşluğu doldururlar.</ahelp></variable> Seçimi sil seçeneğinin saklandığına ve pencere yeniden çağrıldığında geri yüklendiğine dikkat edin."
+msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=KUVVET(4;3)</item> 64 sayısını verir, ki bu sayı 4 sayısının 3.üncü (kübü) kuvvetidir."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1614429\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
+msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
+msgstr "=4^3 işlemide 4'ün 3'üncü kuvveti ile döner."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152651\n"
"help.text"
-msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
-msgstr "Bu alan hücreler silindikten sonra sayfaların nasıl görüntüleneceğini belirleyen seçenekleri içerir."
+msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SERİTOPLA işlevi</bookmark_value>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155767\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152651\n"
+"642\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells up"
-msgstr "Hücreleri yukarıya taşı"
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr "SERİTOPLA"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152688\n"
+"643\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSUP\">Silinmiş hücrelerin bıraktığı boşluğu alttaki hücrelerle doldurur.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir formül temelinde bir kuvvet serisinin toplamını verir.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152708\n"
+"644\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells left"
-msgstr "Hücreleri sola taşı"
+msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
+msgstr "SERİTOPLA(X;N;M;katsayılar) = katsayı_1*X^N + katsayı_2*X^(N+M) + katsayı_3*X^(N+2M) +...+ Katsayı_i*X^(N+(i-1)M)"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152724\n"
+"645\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_DELCELL:BTN_CELLSLEFT\">Silinmiş hücrelerin yerine sağındaki hücreler taşınır.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3146918\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_idN11BD9\n"
"help.text"
-msgid "Delete entire row(s)"
-msgstr "Satır(lar)ın tümünü sil"
+msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
+msgstr "SERİTOPLA(X; N; M; Katsayılar)"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3148487\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152737\n"
+"646\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">En az bir hücre seçtikten sonra, çalışma sayfasından tüm satırı siler.</ahelp>"
+msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
+msgstr "<emph>X</emph> kuvvet serilerinin giriş değeridir."
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144344\n"
+"647\n"
"help.text"
-msgid "Delete entire column(s)"
-msgstr "Sütun(lar)ın tümünü sil"
+msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
+msgstr "<emph>N</emph> x'i yükseltmek istediğiniz başlangıç kuvvetidir"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144357\n"
+"648\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">En az bir hücre seçtikten sonra, çalışma sayfasından tüm sütunu siler.</ahelp>"
+msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
+msgstr "<emph>M</emph> serideki her terim için N'nin yükseltileceği adım"
-#: 02160000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144370\n"
+"649\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Deleting Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">İçerikleri Silme</link>"
+msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
+msgstr "<emph>Katsayılar</emph> x'in her sıralı kuvvetinin çarpıldığı ardışık katsayılar takımı. Katsayılardaki değerlerin sayısı kuvvet serisindeki terimlerin sayısını belirler. Örneğin, katsayılarda üç değer varsa, kuvvet serisinde üç terim olacaktır."
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144386\n"
"help.text"
-msgid "Page Break Preview"
-msgstr "Sayfa Sonu Önizleme"
+msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÇARPIM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;çarpma</bookmark_value><bookmark_value>çarpma;sayılar</bookmark_value>"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144386\n"
+"361\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Page Break Preview\">Sayfa Sonu Önizleme</link>"
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "ÇARPIM"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144414\n"
+"362\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose <emph>View - Normal</emph> to switch this mode off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagebreakMode\">Sayfa sonlandırmalarını ve yazdırma aralıklarını görüntüler. Bu özelliği kapatmak için, <emph>Görünüm - Normal</emph>'i seçin </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Bağımsız değişken olarak verilen tüm sayıları çarpar ve çarpımı verir.</ahelp>"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144433\n"
+"363\n"
"help.text"
-msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:"
-msgstr "Sayfa Sonu Önizleme kısayol menüsü sayfa kesmelerinin düzenlenmesi için takip eden işlev özelliklerini içerir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3154731\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144446\n"
+"364\n"
"help.text"
-msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Tüm Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil"
+msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "ÇARPIM(Sayı 1; Sayı 2; ...; Sayı 30)"
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144460\n"
+"365\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteAllBreaks\">Çalışılan sayfada tüm elle sonlandırmaları siler.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı 1'den 30'a</emph> Çarpmak istediğiniz 30 bağımsız değişkene kadar sayıdır."
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"hd_id3155067\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1589098\n"
"help.text"
-msgid "Add Print Range"
-msgstr "Yazdırma Aralığı Ekle"
+msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
+msgstr "ÇARPIM sayı 1 * sayı 2 * sayı 3 * ... sonucunu verir."
-#: 03100000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03100000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144480\n"
+"366\n"
"help.text"
-msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Seçilmiş hücre aralıklarını yazdırma aralıklarına ekler."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144494\n"
+"367\n"
"help.text"
-msgid "TIME"
-msgstr "ZAMAN"
+msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇARPIM(2;3;4)</item> 24 sonucunu verir."
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"bm_id3154073\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3160340\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ZAMAN işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KARETOPLAMI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kare sayılar toplamı</bookmark_value><bookmark_value>toplamlar;kare sayıların</bookmark_value>"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3154073\n"
-"149\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160340\n"
+"369\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">ZAMAN</link></variable>"
+msgid "SUMSQ"
+msgstr "KARETOPLAMI"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"150\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160368\n"
+"370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">ZAMAN Belirli bir zamanın ondalık sayısını verir. Hücre biçimi işlev girilmeden önce Genel ise, sonuç tarih olarak biçimlendirilir</ahelp> Bu işlev zaman temelinde üç öğenin ondalık zaman değerine çevrilmesinde kullanılabilir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Bağımsız değişkenlerin karelerinin toplamını verir. (değişkenlerin karelerinin toplamını alma), metin alanlarına değişkenlerinizi girin.</ahelp>"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3155550\n"
-"151\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160388\n"
+"371\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3154584\n"
-"152\n"
-"help.text"
-msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
-msgstr "ZAMAN(saat; dakika; saniye)"
-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"153\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
-msgstr "<emph>Saat</emph>'i ayarlamak için tamsayı kullanın."
-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151346\n"
-"154\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
-msgstr "<emph>Dakika</emph>'yı ayarlamak için tamsayı kullanın."
-
-#: func_time.xhp
-msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3151366\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
-msgstr "<emph>Saniye</emph>'yi ayarlamak için tamsayı kullanın."
-
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"hd_id3145577\n"
-"156\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160402\n"
+"372\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "KARETOPLAMI(sayı 1; sayı 2; ...; sayı 30)"
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156076\n"
-"157\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160415\n"
+"373\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
-msgstr "<item type=\"input\">=ZAMAN(0;0;0)</item> işlevi sonucunda 00:00:00 değeri döner."
+msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
+msgstr "<emph>sayı 1 den 30 a</emph> karelerinin toplamı alınacak 30'a kadar bağımsız değişkendir."
-#: func_time.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_time.xhp\n"
-"par_id3156090\n"
-"158\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3160436\n"
+"374\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
-msgstr "<item type=\"input\">=ZAMAN(4;20;4)</item> işlevi sonucunda 04:20:04 değeri döner."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3160449\n"
+"375\n"
"help.text"
-msgid "DAYS360"
-msgstr "GÜN360"
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
+msgstr "Eğer <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> sayılarını sayı 1; 2 ve 3 metin kutularına girerseniz, sonuç olarak 29 döner."
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"bm_id3148555\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3158247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GÜN360 işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MOD işlevi</bookmark_value><bookmark_value>bölümlerde kalanlar</bookmark_value>"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148555\n"
-"124\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158247\n"
+"387\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">GÜN360</link></variable>"
+msgid "MOD"
+msgstr "MOD"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"125\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158276\n"
+"388\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">360 günlük yıl temelinde (ayda 30 gün) iki tarih arasındaki gün sayısını verir. Muhasebe sisteminiz 30 günlük ayları temel alıyorsa ödemeleri, faizleri hesaplamanıza yardımcı olması için bu işlevi kullanın.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Sayı, bölene bölündükten sonra kalanı verir. Sonuç, bölenle aynı işarete sahiptir.</ahelp>"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3155347\n"
-"126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158294\n"
+"389\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3155313\n"
-"127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158308\n"
+"390\n"
"help.text"
-msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
-msgstr "GÜN360(Tarih_1; Tarih_2; Tür)"
+msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
+msgstr "MOD(Bölünen; Bölen)"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3145263\n"
-"128\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158321\n"
+"391\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
-msgstr "<emph>Tarih 2</emph> <emph>Tarih 1</emph>'den önce ise işlev negativ sayıya dönecektir."
+msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
+msgstr "Tamsayı değişkenlerde; bu işlev, <emph>Bölünen</emph>, <emph>Bölüm</emph>'e bölündükten sonra kalanını verir.."
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3151064\n"
-"129\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158341\n"
+"392\n"
"help.text"
-msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
-msgstr "<emph>Tür</emph>( isteğe bağlı) bağımsız değişkeni, fark hesaplamasının türünü belirtir. Tür = 0 ise ya da bağımsız değişken yoksa, ABD yöntemi (NASD, National Association of Securities Dealers) kullanılır. Tür <> 0 ise Avrupa yöntemi kullanılır."
+msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
+msgstr "Bu işlev, <item type=\"literal\">Bölünen - Bölüm * TAMSAYI(Bölünen/Bölüm)</item>, şeklinde ifade edilebilir. Değişkenler tamsayı olmasa bile işlev bir sonuç verir."
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"hd_id3148641\n"
-"130\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158361\n"
+"393\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: func_days360.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"func_days360.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"132\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158374\n"
+"394\n"
"help.text"
-msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
-msgstr "=GÜN360(\"1/1/2000\";BUGÜN()) işlevi 1 Ocak 2000 tarihinden itibaren bugüne kadarki faiz günü sayısını döndürür."
+msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> 22 sayısı 3 sayısına bölündüğü zaman kalan 1 sayısını verir."
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1278420\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sırala"
+msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
+msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11,25;2,5)</item> 1,25 değerini verir."
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144592\n"
"help.text"
-msgid "Sort"
-msgstr "Sırala"
+msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BÖLÜM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>bölmeler</bookmark_value>"
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144592\n"
+"652\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
-msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Belirlemiş olduğunuz kriterlere göre seçilmiş satırları sıralar.</ahelp></variable> $[officename] veritabanı aralıklarını otomatik olarak tanır ve seçer."
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr "BÖLÜM"
-#: 12030000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12030000.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144627\n"
+"653\n"
"help.text"
-msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
-msgstr "Eğer <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Değişiklikleri Kaydet</link> seçenekleri etkin ise veriyi sıralayamazsınız."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Bir bölme işleminde sayının tamsayı kısmını verir. Bir bölmenin kalanını atmak istediğinizde bu işlevi kullanın.</ahelp>"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144646\n"
+"654\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"hd_id3153562\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144659\n"
+"655\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Kaldır</link>"
+msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
+msgstr "BÖLÜM(Pay; Payda)"
-#: 05080200.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"05080200.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Tanımlanmış yazdırma aralığını siler.</ahelp>"
+msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
+msgstr "<emph>Pay</emph>, <emph>Payda</emph>'ya bölündükten sonra tamsayı kısmı ile döner."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7985168\n"
"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Sırayı doldur"
+msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
+msgstr "BÖLÜM, <item type=\"literal\">TAMSAYI(Pay/Payda)</item> işlevine eşdeğerdir. Sadece hatalar karşısında farklı hata kodları üretilir."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144674\n"
+"656\n"
"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Sırayı doldur"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144687\n"
+"657\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Açılan penceredeki seçenekler ile Otomatik seriler üretilir. Yönü, artışı, zaman birimini ve seri tipini belirleyebilirsiniz.</ahelp></variable>"
+msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
+msgstr "<item type=\"input\">=BÖLÜM(11;3)</item> 3 değeri döner. 2 kalanı kaybolur."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"41\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144702\n"
"help.text"
-msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "Bir seri doldurmadan önce hücre aralığını seçin."
+msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RADYANLAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;dereceyi, radyana</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144702\n"
+"377\n"
"help.text"
-msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
-msgstr "Varsayılan tamamlama kurallarıyla bir seri doldurulmasına devam etmek için, <emph>Seriyi doldur</emph> diyaloğu açıldıktan sonra <emph>OtomatikDoldur</emph> seçeneğini seçin."
+msgid "RADIANS"
+msgstr "RADYANLAR"
-#: 02140600.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158025\n"
+"378\n"
"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Yön"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Dereceyi radyana çevirir.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"5\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158042\n"
+"379\n"
"help.text"
-msgid "Determines the direction of series creation."
-msgstr "Yaratılan serilerin yönünü belirler"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3145253\n"
-"6\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158055\n"
+"380\n"
"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "Aşağıya"
+msgid "RADIANS(Number)"
+msgstr "RADYANLAR(Sayı)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155418\n"
-"7\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158069\n"
+"381\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_BOTTOM\">Sütunda seçilmiş olan hücre aralığında tanımlanmış artış ve son değere göre aşağı doğru seriler yaratır.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> radyana dönüştürülecek derece cinsinden açıdır."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3155738\n"
-"8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id876186\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Sağa"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149402\n"
-"9\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3939634\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_RIGHT\">Seçilmiş olan hücre aralığında, tanımlanmış olan artış ile son değere kadar, soldan sağa doğru giden seriler yaratır.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
+msgstr "<item type=\"input\">=RADYANLAR(90)</item> Calc duyarlılığında 1,5707963267949 sayısını verir, bu değer ise Pİ/2'dir."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"10\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3158121\n"
"help.text"
-msgid "Up"
-msgstr "yukarı"
+msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YUVARLA işlevi</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"11\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158121\n"
+"398\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_TOP\">Sütunda seçilmiş olan hücre aralığında tanımlanmış artış ve son değere göre yukarı doğru seriler yaratır.</ahelp>"
+msgid "ROUND"
+msgstr "YUVARLA"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153764\n"
-"12\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158150\n"
+"399\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Solda"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Bir sayıyı belirlenen sayıda basamağa yuvarlar.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"13\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3158169\n"
+"400\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_LEFT\">Seçilmiş olan hücre aralığında tanımladığınız artış ve bitiş değerine göre, sağdan sola doğru giden bir seri yaratır.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"14\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158182\n"
+"401\n"
"help.text"
-msgid "Series Type"
-msgstr "Seri Türü"
+msgid "ROUND(Number; Count)"
+msgstr "YUVARLA(sayı; sayım)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"15\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3158196\n"
+"402\n"
"help.text"
-msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr "Seri türünü tanımlar, <emph>Aritmetik, Artış, Tarih </emph>ve <emph>OtomatikDoldur</emph> arasında seçim yapın."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "<emph>sayı</emph>,<emph>sayım</emph> kadar ondalık haneye yuvarlanır. Eğer sayım verilmezse veya sıfırsa, bu işlev en yakın tamsayıya yuvarlar. Eğer sayım negatifse, işlev en yakın 10, 100, 1000, gibi sayılara yuvarlar."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148488\n"
-"16\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id599688\n"
"help.text"
-msgid "Linear"
-msgstr "Doğrusal"
+msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
+msgstr "Bu işlev en yakın sayıya yuvarlar. Alternatifler için ALTDEĞEREYUVARLA ve ÜSTDEĞEREYUVARLA işlevlerine bakın."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3159238\n"
-"17\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145863\n"
+"404\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_ARITHMETIC\">Tanımladığınız artış miktarı ve bitiş değerine göre, doğrusal aritmetik sayı serisi yaratır.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149210\n"
-"18\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145876\n"
+"405\n"
"help.text"
-msgid "Growth"
-msgstr "Büyüme"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
+msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(2,348;2)</item> 2,.35 sayısını verir."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"19\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3145899\n"
+"406\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_GEOMETRIC\">Tanımlanmış olan artış ve son değere göre bir geometrik büyüme serisi yaratır.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
+msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(-32,4834;3)</item> -32,483 sonucunu verir. Bütün ondalıkları görmek için hücre biçimini değiştirin."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149528\n"
-"20\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1371501\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(2,348;0)</item> 2 sonucu döner."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150887\n"
-"21\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4661702\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DATE\">Tanımlanmış olan artış ve son tarihe göre bir tarih serisi yaratır.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(2,5)</item> 3 sonucunu verir."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3150202\n"
-"22\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7868892\n"
"help.text"
-msgid "AutoFill"
-msgstr " Otomatik Doldurma"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(987,65;-2)</item> 1000 sonucunu verir."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3156288\n"
-"23\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3145991\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_AUTOFILL\">Çalışma sayfasında doğrudan bir seri oluşturur.</ahelp> OtomatikTamamla fonksiyonu, özelleşmiş listeleri dikkate alır. Örneğin, ilk hücreye <emph>Ocak</emph> girerek, seri listesi <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listeleri Sırala</emph> altındaki liste tanımı kullanılarak tamamlanır."
+msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ALTDEĞEREYUVARLA işlevi</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3155811\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3145991\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
-msgstr "Otomatik doldur bir değer serisini tanımlanmış kalıba göre doldurur. 1,3,5 içeren bir seri 7,9,11,13,,, şeklinde otomatik doldurulur. Tarih ve zaman serileri de bu şekilde doldurulur; Örneğin 01.01.99 dan sonra, 15.01.99 geliyorsa 14 günlük bir aralık kullanılır."
+msgid "ROUNDDOWN"
+msgstr "ALTDEĞEREYUVARLA"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148700\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146020\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Unit of Time"
-msgstr "Zaman birimi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Bir sayıyı aşağı, sıfıra doğru verilen basamak sayısı duyarlılığı ile yuvarlar.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153308\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3146037\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
-msgstr "Bu alanda istenilen zaman birimini ayarlayabilirsiniz. Bu alan sadece <emph>Seri türü</emph> alanından <emph>Tarih</emph> seçeneği seçilmiş ise aktiftir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146051\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Day"
-msgstr "Gün"
+msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
+msgstr "ALTDEĞEREYUVARLA(sayı; sayım)"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3148605\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3146064\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY\"><emph>Tarih</emph> seri tipi ile bu seçeneği kullanırsanız, yedi günlü seri tarihler üretilir.</ahelp>"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "Verilen <emph>sayı</emph>'yı aşağıya doğru (0'a doğru), <emph>sayım</emph> kadar ondalık haneye yuvarlar. Eğer sayım verilmezse veya sıfırsa, işlev sayıyı aşağıya doğru tamsayı olarak yuvarlar. Eğer sayım negatifse, işlev bitişik 10, 100, 1000, ve bunun gibi aşağıya yuvarlar."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3144771\n"
-"29\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2188787\n"
"help.text"
-msgid "Weekday"
-msgstr "İş günü"
+msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
+msgstr "Bu işlev sıfıra doğru yuvarlar. Alternatifler için ÜSTDEĞEREYUVARLA ve YUVARLA işlevlerine bakın."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3150108\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163164\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_DAY_OF_WEEK\"> <emph>Tarih</emph> serileri, bu seçeneği kullanarak, beş günlük hafta içi gün serileri yaratılır.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163178\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Ay"
-
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_MONTH\"> <emph>Tarih</emph> serileri ile bu seçeneği kullanarak Ay adları ya da kısaltmaları kullanılan tarih serileri oluşturabilirsiniz.</ahelp>"
-
-#: 02140600.xhp
-msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3152870\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
+msgstr "<item type=\"input\">=ALTDEĞEREYUVARLA(1,234;2)</item> 1,23 sonucu gelir."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3151300\n"
-"34\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5833307\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_FILLSERIES:BTN_YEAR\"> <emph>Tarih</emph> serisi ile bu seçeneği kullanarak bir yıl serisi yaratabilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
+msgstr "<item type=\"input\">=ALTDEĞEREYUVARLA(45,67;0)</item> 45 sonucu verir."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3154762\n"
-"35\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7726676\n"
"help.text"
-msgid "Start Value"
-msgstr "Başlangıç değeri"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
+msgstr "<item type=\"input\">=ALTDEĞEREYUVARLA(-45,67)</item> -45 sonucunu verir."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"36\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3729361\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_START_VALUES\">Seriler için başlangıç değerleri belirlenir.</ahelp> Sayı, tarih ve zaman kullanın."
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
+msgstr "<item type=\"input\">ALTDEĞEREYUVARLA(987,65;-2)</item> 900 sonucunu verir."
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3153013\n"
-"37\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163268\n"
"help.text"
-msgid "End Value"
-msgstr "Bitiş değeri"
+msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÜSTDEĞEREYUVARLA işlevi</bookmark_value>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3153487\n"
-"38\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163268\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_END_VALUES\">Seriler için son değer belirler.</ahelp> Sayılar, tarihler ve zaman kullanın."
+msgid "ROUNDUP"
+msgstr "ÜSTDEĞEREYUVARLA"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"hd_id3149312\n"
-"39\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163297\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "Artış"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Sayıyı verilen duyarlılıkta sıfırın üstüne doğru yuvarlar.</ahelp>"
-#: 02140600.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"02140600.xhp\n"
-"par_id3154739\n"
-"40\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163315\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
-msgstr "\"Artış\" terimi verilmiş olan değer artışı miktarını gösterir.<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FILLSERIES:ED_INCREMENT\"> Her bir basamakta seçilmiş olan tipe göre serilerdeki artışı belirler</ahelp> Şayet doğrusal, büyüme ve tarih seri türleri seçilmiş ise girişler yapılabilir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163328\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Geçerlilik"
+msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
+msgstr "ÜSTDEĞEREYUVARLA(sayı; sayım)"
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"hd_id3156347\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163342\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Validity"
-msgstr "Geçerlilik"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>'yı <emph>sayım</emph>'daki ondalık haneye yuvarlar(sıfırdan uzağa). Eğer sayım verilmezse ya da sıfır ise tam sayıya yuvarlar. Sayım negatifse, işlev sayıyı 10, 100, 1000, vb bitişik hanelere yuvarlar."
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_id3153252\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9573961\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Seçilmiş olan hücre veya hücre aralığındaki verilerin geçerliliği denetlenir.</ahelp></variable>"
+msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
+msgstr "Bu işlev sıfırdan uzağa doğru yuvarlar. Alternatifler için, ALTDEĞEREYUVARLA ve YUVARLA işlevlerine de bakın."
-#: 12120000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"12120000.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163381\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
-msgstr "Ayrıca form denetimleri araç çubuğundan bir liste kutusu ekleyebilir ve liste kutusunu hücreye bağlayabilirsiniz. Bu yolla, özellikler penceresinde <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Veri</link> sekme sayfasında geçerli değerleri belirleyebilirsiniz."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144786\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Formula Bar"
-msgstr "Formül Çubuğu"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÜSTDEĞEREYUVARLA(1,1111;2)</item> 1.12 sonucu döner."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"bm_id3147264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7700430\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formül çubuğu; hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>hesap tabloları; formül çubuğu</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÜSTDEĞEREYUVARLA(1,2345;1)</item> 1,3 sonucunu verir."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1180455\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03090000.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formül Çubuğu</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÜSTDEĞEREYUVARLA(45,67;0)</item> 46 değerini verir."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"2\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3405560\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas.</ahelp> The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InputLineVisible\">Formüllere girmek veya düzenlemek için kullanılan formül çubuğunu gösterir veya gizler. </ahelp> Belgelerinizle çalışırken kullanılan en önemli araç formül çubuğudur."
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÜSTDEĞEREYUVARLA(-45,67)</item> -46 sonucunu verir."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
-"4\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3409527\n"
"help.text"
-msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
-msgstr "Formül çubuğunu gizlemek için menü öğesindeki işareti kaldırın."
+msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÜSTDEĞEREYUVARLA(987,65;-2)</item> 1000 sonucu verir."
-#: 03090000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03090000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
-"3\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id5256537\n"
"help.text"
-msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "Eğer Formül çubuğu gizlenmiş ise F2 tuşuna basarak, yazım kipinin etkinleştirilmesiyle, hücrelerinize giriş yapabilirsiniz. Hücrelere girişi tamamlandıktan sonra değişiklikleri Enter tuşuna basarak kabul, veya Esc tuşuna basarak iptal edebilirsiniz. Esc aynı zamanda yazım düzeninden çıkmak için de kullanılır."
+msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SEC fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id5187204\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Value Highlighting"
-msgstr "Değer Vurgulaması"
+msgid "SEC"
+msgstr "SEC"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"bm_id3151384\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9954962\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; değer vurgulaması</bookmark_value><bookmark_value>değer;vurgulamak</bookmark_value><bookmark_value>vurgulamak; çalışma sayfası değerlerini</bookmark_value><bookmark_value>renkler;değerler</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Verilen açının sekantını döndürür (radyancinsinden). 1 in açının kosinüse bölünmüş değeri ile açının sekantı eşdeğerdir</ahelp>"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id422243\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Value Highlighting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"Value Highlighting\">Değer Vurgulaması</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2055913\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewValueHighlighting\">Türüne bağlı olarak hücre içeriklerini farklı renklerde göster.</ahelp>"
+msgid "SEC(Number)"
+msgstr "SEC(Sayı)"
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9568170\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry."
-msgstr "Vurgulamayı kaldırmak için, menü girişindeki işareti kaldırın."
+msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>nın sekantını (trigonometri) döndürür,radyan açısı."
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9047465\n"
"help.text"
-msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted."
-msgstr "Metin hücreleri siyah, rakam hücreleri mavi ve diğer tüm hücreler formul gibi, mantıksal değerler ve tarihler yeşil renkte biçimlendirilmiştir."
+msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Bir açının sekantını derece cinsinden döndürmek için RADIANS fonksiyonunu kullanın."
-#: 03080000.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9878918\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again."
-msgstr "Eğer bu işlev aktif ise, belgenizde tanımlamış olduğunuz renkler gösterilmeyecektir. Bu işlevi devre dışı bıraktığınızda, kullanıcı tanımlı renkler görüntülenmeye başlayacaktır."
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6935513\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Finansal İşlevler Kısım Üç"
+msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> yaklaşık olarak, kosinüs PI/4 radyanın tersi olan 1.4142135624 değerini döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146780\n"
-"1\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3954287\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Finansal İşlevler Kısım Üç"
+msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> 60 derecenin sekantı olan 2 değerini döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3145112\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id840005\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEKYDEĞER işlevi</bookmark_value><bookmark_value>fiyatlar;tek ilk dönemi olan tahviller</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SECH fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145112\n"
-"71\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id8661934\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "ODDFPRICE"
-msgstr "TEKYDEĞER"
+msgid "SECH"
+msgstr "SECH"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
-"72\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id408174\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Eğer ilk ödeme tarihi düzenli değilse, tek bir ilk dönemi olan bir tahvilin değerini, her 100 birim esasında verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Bir sayının hiperbolik sekantını döndürür.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153074\n"
-"73\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id875988\n"
+"161\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146098\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "TEKYDEĞER(Ödeme; Vade; Düzenleme; İlk kupon; Oran; Getiri; Paraya dönüştürme; Sıklık)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153337\n"
-"75\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149051\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147297\n"
-"77\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Düzenleme</emph> menkul değer düzenleme tarihidir. ihraç tarihi olarak da bilinir."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>İlk kupon</emph> tahvilin ilk faizinin ödeme dönemidir."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"79\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id4985391\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Oran</emph> yıllık faiz oranıdır."
+msgid "SECH(Number)"
+msgstr "SECH(Sayı)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"80\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1952124\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Getiri</emph> tahvilin yılık getirisidir."
+msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>'nın hiperbolik sekantını döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"81\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9838764\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Paraya Dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150539\n"
-"82\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1187764\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> yıllık kupon ödemesi sayısıdır (1,2 veya 4)."
+msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> 0'ın hiperbolik sekantı olan 1 değerini döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3157871\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3144877\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEKYGETİRİ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SİN işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3157871\n"
-"87\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144877\n"
+"408\n"
"help.text"
-msgid "ODDFYIELD"
-msgstr "TEKYGETİRİ"
+msgid "SIN"
+msgstr "SİN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147414\n"
-"88\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144906\n"
+"409\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Eğer ilk ödeme tarihi düzenli değilse, tek bir ilk dönemi olan bir tahvilin kupon miktarını verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Radyan cinsinden verilen açının sinüsünü verir.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150651\n"
-"89\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144923\n"
+"410\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152982\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "TEKYGETİRİ(Ödeme; Vade; Düzenleme; İlk Kupon; Oran; Fiyat; Paraya dönüştürme; Sıklık; Temel)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157906\n"
-"91\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150026\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vadesinin dolduğu (geçerliliğini yitirdiği) tarihtir."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149012\n"
-"93\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144937\n"
+"411\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Düzenleme</emph> menkul değer düzenleme tarihidir. ihraç tarihi olarak da bilinir."
+msgid "SIN(Number)"
+msgstr "SİN(Sayı)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148725\n"
-"94\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144950\n"
+"412\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr "<emph>İlk kupon</emph> tahvilin ilk faizinin ödeme dönemidir."
+msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "Verilen <emph>sayı</emph>'nın (trigonometric) sinüsünü, radyan cinsinden açı olarak verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150465\n"
-"95\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8079470\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Oran</emph> yıllık faiz oranıdır."
+msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Bir açının sinüsünü derece cinsinden döndürmek için RADYANLAR işlevinu kullanın."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146940\n"
-"96\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3144969\n"
+"413\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Fiyat</emph> tahvilin değeridir."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"97\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3144983\n"
+"414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Paraya Dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
+msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=SİN(Pİ()/2)</item> 1 sonucunu verir, Pİ/2 radyanın sinüsü."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"98\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3916440\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> yıllık kupon ödemesi sayısıdır (1,2 veya 4)."
+msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=SİN(RADYANLAR(30))</item> 30 derecenin sinüsü olan 0,5 değeriyle döner."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153933\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163397\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEKSDEĞER işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SINH işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153933\n"
-"103\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163397\n"
+"418\n"
"help.text"
-msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "TEKSDEĞER"
+msgid "SINH"
+msgstr "SİNH"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145145\n"
-"104\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163426\n"
+"419\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Tek son kupon dönemi olan bir tahvilin her 100$ birimlik nominal değerinin fiyatını verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Bir sayının ters hiperbolik sinüsünü verir. Ters hiperbolik sinüs, hiperbolik sinüsü sayı olan değerdir, dolayısıyla ASİNH(SİNH(sayı)) eşittir sayı.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152784\n"
-"105\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163444\n"
+"420\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155262\n"
-"106\n"
-"help.text"
-msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "TEKSDEĞER(Ödeme; Vade; Son faiz; Oran; Getiri; Paraya dönüştürme; Sıklık)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149689\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Tahvilin satın alındığı tarihtir."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148753\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vadesinin dolduğu (geçerliliğini yitirdiği) tarihtir."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150861\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>Son faiz</emph> tahvilin son kupon tarihidir."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155831\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Oran</emph> yıllık faiz oranıdır."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153328\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Getiri</emph> menkül değerin yıllık verimidir."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149186\n"
-"112\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163457\n"
+"421\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Paraya Dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
+msgid "SINH(Number)"
+msgstr "SİNH(Sayı)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149726\n"
-"113\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163471\n"
+"422\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır (1, 2 veya 4)."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>'nın hiperbolik sinüsünü verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153111\n"
-"114\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163491\n"
+"423\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152999\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Kullandırım tarihi: 7 Şubat 1999, Vade tarihi: 15 Haziran 1999, son faiz: 15 Ekim 1998. Faiz oranı: yüzde 3,75, Getiri: yüzde 4,05, ödeme değeri: 100 para birimi, ödeme sıklığı: yılda iki = 2, temel: = 0"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148567\n"
-"116\n"
-"help.text"
-msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Düzenli olmayan son ödeme tarihli, Her biri 100 YTL değerindeki bir tahvilin değeri, aşağıdaki gibi hesaplanır:"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150332\n"
-"117\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163504\n"
+"424\n"
"help.text"
-msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
-msgstr "=TEKSDEĞER(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) 99.87829 döndürür."
+msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=SİNH(0)</item> 0 sayısının hiperbolik sinüsü olan 0 sonucunu verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3153564\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3163596\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEKSGETİRİ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TOPLA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>toplama;hücre aralıklarındaki sayılar</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153564\n"
-"118\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163596\n"
+"428\n"
"help.text"
-msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "TEKSGETİRİ"
+msgid "SUM"
+msgstr "TOPLA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158002\n"
-"119\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163625\n"
+"429\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Bir tahvilin son dönem gelirini gösterir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Bir hücre aralığındaki tüm sayıları toplar.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147366\n"
-"120\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163643\n"
+"430\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150018\n"
-"121\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163656\n"
+"431\n"
"help.text"
-msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr "TEKSGETİRİ(Ödeme; Vade; Son faiz; Oran; Fiyat; Paraya dönüştürme; Sıklık; Temel)"
+msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
+msgstr "TOPLA(Sayı1; Sayı2; ...; Sayı30)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159132\n"
-"122\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163671\n"
+"432\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir."
+msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
+msgstr "<emph>sayı 1 den 30 a</emph> toplamı alınacak 30'a kadar bağımsız değişkendir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150134\n"
-"123\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163690\n"
+"433\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> güvenliğin olgunlaştığı (sona erdiği) tarihtir."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145245\n"
-"124\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163704\n"
+"434\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>Son faiz</emph> tahvilin son kupon tarihidir."
+msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
+msgstr "Eğer <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> sayılarını sayı 1; 2 ve 3 metin kutularına girerseniz, sonuç olarak 9 döner."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151014\n"
-"125\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151740\n"
+"556\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
-msgstr "<emph>Oran</emph> Yıllık faiz oranıdır."
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
+msgstr "<item type=\"input\">=TOPLA(A1;A3;B5)</item> üç hücrenin toplamını hesaplar. <item type=\"input\">=TOPLA(A1:E10)</item> A1'den E10 hücresine kadar olan aralıktaki bütün hücreleri toplar."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149003\n"
-"126\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151756\n"
+"619\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
-msgstr "<emph>Fiyat</emph> güvenliğin fiyatıdır."
+msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
+msgstr "Koşullar VE ile bağlandığından TOPLA() işlevi ile bu şekilde de kullanılabilir:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148880\n"
-"127\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151774\n"
+"620\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
-msgstr "<emph>Paraya Dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
+msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
+msgstr "Örnek varsayım: Bir tabloya faturalarınızı girmişsiniz ve A Sütununda faturaların tarih değerleri B sütunundaysa tutarları var. İstediğiniz bir ay için fatura tutarları toplamını bulan bir formüldür, örneğin >=2008-01-01 ile <2008-02-01 aralığı arasında. tarih değerleri alanı A1:A40, tutarları ise B1:B40 aralığındadır. C1 başlangıç tarihi, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, C2 dönem bitiş tarihi, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, olarak girelim ve kullanalım."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155622\n"
-"128\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151799\n"
+"621\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır (1,2 veya 4)."
+msgid "Enter the following formula as an array formula:"
+msgstr "Aşağıdaki formülü bir dizi formülü olarak girin:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145303\n"
-"129\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151813\n"
+"622\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=TOPLA((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145350\n"
-"130\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151828\n"
+"623\n"
"help.text"
-msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
-msgstr "Ödeme: Nisan 20 2008, Vade tarihi: Haziran 15 2008, son faiz: Ekim 15 2007. Faiz oranı: % 3,75, Fiyat: 99,875 para birimi, Paraya dönüştürme (teminat değeri): 100 para birimi, Ödeme sıklığı: yılda iki = 2, temel: = 0"
+msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
+msgstr "Bunu bir dizi formülü olarak girmek için sadece Enter tuşuna basarak formüü kapatmak yerine yerine Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter tuşlarına basmalısınız. Ardından formül <emph>Formül</emph> araç çubuğunda gösterilecektir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3157990\n"
-"131\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151869\n"
+"624\n"
"help.text"
-msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Düzenli olmayan son faiz tarihli, tahvilin verimi aşağıdaki gibi hesaplanır:"
+msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+msgstr "{=TOPLA((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150572\n"
-"132\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151884\n"
+"625\n"
"help.text"
-msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
-msgstr "=TEKSGETİRİ(\"20-04-1999\";\"15-06-1999\"; \"15-10-1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) formüldeki koşullara göre bir bono için, tek sayılı (kısa veya uzun) son dönemi olan bir menkul değerin getirisi 0,044873 veya 4,4873% olmaktadır."
+msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
+msgstr "Formül bir karşılaştırma sonunda eşleşen değerlerin doğru 1 ve karşılanmayan koşulların yanlış 0 değeri üretmesi üzerine kurulmuştur. Dizideki her bir karşılaştırma sonucu matris çarpımıyla çarpılmakta, sonuca çarpımların toplanmasıyla sonuç matris değeri üretilmektedir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148768\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3151957\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama;değişken azalan amortismanlar</bookmark_value><bookmark_value>amortismanlar;değişken azalan</bookmark_value><bookmark_value>DAB işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ETOPLA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>toplama;ölçütle belirlenen sayıları</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"222\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3151957\n"
+"436\n"
"help.text"
-msgid "VDB"
-msgstr "DAB"
+msgid "SUMIF"
+msgstr "ETOPLA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154636\n"
-"223\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3151986\n"
+"437\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Bir malın amortismanını, belirlenmiş ya da kısmi bir dönem için, bir azalan bakiye yöntemi kullanarak verir (Değişken azalan bakiye).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Verilen bir ölçütle belirlenen hücreleri toplar.</ahelp> Bu işlev bir veri aralığında herhangi bir değeri araştırmak için kullanılır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155519\n"
-"224\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152015\n"
+"438\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149025\n"
-"225\n"
-"help.text"
-msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
-msgstr "DAB(Maliyet; Kalan değer; Ömür; B; son; Faktör; Tür)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150692\n"
-"226\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
-msgstr "<emph>Maliyet</emph> bir varlığın ilk alındığı andaki fiyatıdır."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155369\n"
-"227\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>Kalan değer</emph> malın ömrü tamamlandıktan sonraki değeridir."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154954\n"
-"228\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
-msgstr "<emph>Ömür</emph> malın amorti edildiği dönem sayısıdır."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152817\n"
-"229\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152028\n"
+"439\n"
"help.text"
-msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
-msgstr "<emph>B</emph> amortismanını hesaplamak istediğiniz başlangıç dönemidir. B, ömür ile aynı birimleri kullanmalıdır."
+msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
+msgstr "ETOPLA(aralık; ölçütler; toplam_aralığı)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"230\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152043\n"
+"440\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
-msgstr "<emph>son</emph> son amortisman dönemi ömür ile aynı birime sahiptir."
+msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgstr "<emph>aralık</emph> koşulun uygulanacağı aralıktır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147536\n"
-"231\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152062\n"
+"441\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
-msgstr "<emph>Faktör</emph> (isteğe bağlı) bakiyenin azalma oranıdır. Faktör girilmezse, 2 olarak varsayılır (çift azalan bakiye yöntemi)."
+msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
+msgstr "<emph>ölçütler</emph> ölçütün olduğu hücreye başvuru veya ölçütün kendisi olabilir. eğer ölçüt formülün içine yazılıyorsa çift tırnak karakterleri içine alınmalıdır. Örneğin, Ölçüt 32, \"32\", \">32\", \"ayvalar\" olarak ifade edilebilir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154865\n"
-"232\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152083\n"
+"442\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
-msgstr "<emph>Tür </emph> (isteğe bağlı) Tip = 1 azalan bakiye yöntemini gösterir Tip = 0 herhangi bir yöntem yoktur."
+msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
+msgstr "<emph>toplam_aralığı</emph> (İsteğe bağlı) değerleri toplanacak aralıktır. Ancak aralıkta karşılık gelen hücreler ölçüte uyuyorsa değerleri toplanır. Eğer bu parametre verilmezse aralık'ta bulunan değerler toplanır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10A0D\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8347422\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
+msgstr "ETOPLA başvuru bağlama işlecini (~) sadece koşul parametresinde, ve sadece isteğe bağlı toplam_aralığı verilmemişse destekler."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148429\n"
-"233\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152110\n"
+"443\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153927\n"
-"234\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152148\n"
+"626\n"
"help.text"
-msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
-msgstr "Satın alınma fiyatı 35000 YTL, amortisman dönemi sonundaki fiyatı 7500 YTL olan bir demirbaş eşyanın, 3 yıllık Amortisman dönemi vardır. Malın azalan bakiyesi çift azalan bakiye yöntemine göre hesaplandığında, 10.uncu dönem ile 20.nci dönem arasında ne kadar olur?"
+msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "Sadece negatif sayıları toplamak için: <item type=\"input\">=ETOPLA(A1:A10;\"<0\")</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"235\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6670125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=DAB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 para birimidir. Onuncu dönem ile yirminci dönem arasındaki değer kaybı 8.603,80 YTL olmuştur."
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
+msgstr "<item type=\"input\">=ETOPLA(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - eğer A1:A10 aralığında değerler sıfırdan büyükse B1:B10 hücre aralığında karşılık gelen değerleri toplar."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3147485\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6062196\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama;iç verim dönüşü, düzensiz ödemeler</bookmark_value><bookmark_value>iç verim oranı;düzensiz ödemeler</bookmark_value><bookmark_value>AİÇVERİMORANI işlevi</bookmark_value>"
+msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
+msgstr "Daha fazla söz dizimi örnekleri görmek istiyorsanız EĞERSAY işlevina bakın, bu örnekler ETOPLA işlevi ile de kullanılabilir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147485\n"
-"193\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3152195\n"
"help.text"
-msgid "XIRR"
-msgstr "AİÇVERİMORANI"
+msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TAN işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145614\n"
-"194\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152195\n"
+"446\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Dönemsel olması gerekmeyen bir para akışları programı için, iç verim oranını verir.</ahelp> Hesaplama bir yıl 365 gün temelinde yapılır, artık yıllar ihmal edilir."
+msgid "TAN"
+msgstr "TAN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152224\n"
+"447\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
-msgstr "Eğer ödemeler düzenli aralıklarla yapılıyorsa, İÇVERİMORANI işlevinu kullanın."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Verilen radyan cinsinden açının tanjantını verir.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146149\n"
-"195\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152242\n"
+"448\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149826\n"
-"196\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152255\n"
+"449\n"
"help.text"
-msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
-msgstr "AİÇVERİMORANI(Değerler; Tarihler; Tahmin)"
+msgid "TAN(Number)"
+msgstr "TAN(sayı)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163821\n"
-"197\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152269\n"
+"450\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>Değerler</emph> ve <emph>Tarihler</emph> bir seri ödemeye ve ödeme tarihlerine başvurudur. İlk veri çifti ödeme planının nin başladığı tarihi belirler. Diğer bütün tarihler bu tarihten sonraki bir tarih olmalıdır, fakat sıralanmış olması gereksizdir. Değer serileri ise en azından bir negatif ve bir pozitif sayı bulundurmalıdır (alınanlar ve yatırılanlar)."
+msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> (trigonometrik) tanjantını radyan cinsinden verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149708\n"
-"198\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5752128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr "<emph>Tahmin</emph> (İsteğe bağlı) AİÇVERİMORANI'na yakın olduğunu tahmin ettiğiniz bir sayıdır. İç verim oranını hesaplamak için bir yineleme tekniği kullanılır. Şayet az sayıda değeriniz mevcutsa, yinelemenin yapılabilmesi için bir ilk tahmin değeri verilmelidir. Varsayılan değer 10%'dur."
+msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
+msgstr "Bir açının tanjantını derece cinsinden döndürmek için RADYANLAR işlevinu kullanın."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145085\n"
-"199\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3152287\n"
+"451\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149273\n"
-"200\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3152301\n"
+"452\n"
"help.text"
-msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
-msgstr "Yatırımın aşağıdaki beş ödemeye göre iç verim oranı hesaplanması:"
+msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(Pİ()/4) </item>Pİ/4 radyanlık açının tanjantı olan 1 değerini verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155838\n"
-"305\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1804864\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADYANLAR(45))</item> 45 derecenin tanjantı olan, 1 değeri döner."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152934\n"
-"306\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3165434\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TANH işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154638\n"
-"307\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165434\n"
+"456\n"
"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "TANH"
+msgstr "TANH"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"308\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165462\n"
+"457\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Bir sayının ters hiperbolik tanjantını verir.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151187\n"
-"309\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165480\n"
+"458\n"
"help.text"
-msgid "2001-01-01"
-msgstr "01-01-2001"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145212\n"
-"201\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165494\n"
+"459\n"
"help.text"
-msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
-msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
+msgid "TANH(Number)"
+msgstr "TANH(Sayı)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146856\n"
-"202\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165508\n"
+"460\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Alındı</item>"
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>sayı</emph> hiperbolik tanjantı bulunacak sayıdır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"310\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165527\n"
+"461\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154052\n"
-"203\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165541\n"
+"462\n"
"help.text"
-msgid "2001-01-02"
-msgstr "01-02-2001"
+msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> 0'ın hiperbolik tanjantının sonucunu, 0 verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151297\n"
-"204\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3165633\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
+msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Otomatik Süzgeç işlevi;alttoplamlar</bookmark_value><bookmark_value>toplamlar;süzülmüş veride</bookmark_value><bookmark_value>süzülmüş veri; toplamlar</bookmark_value><bookmark_value>ALTTOPLAM işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"205\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165633\n"
+"466\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Yatırılan</item>"
+msgid "SUBTOTAL"
+msgstr "ALTTOPLAM"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154744\n"
-"311\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165682\n"
+"467\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Alttoplamları hesaplar.</ahelp>Şayet bir alan alttoplamları içeriyorsa, bunlar ek hesaplamalar için kullanılamaz. Bu işlevi Otomatik Süzgeç ile kullanarak süzülmüş kayıtlardan hesaplama almak için kullanın."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153151\n"
-"206\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165704\n"
+"495\n"
"help.text"
-msgid "2001-03-15"
-msgstr "15-03-2001"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145657\n"
-"207\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165717\n"
+"496\n"
"help.text"
-msgid "2500"
-msgstr "2500"
+msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
+msgstr "ALTTOPLAM(İşlev; Aralık)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155101\n"
-"312\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165731\n"
+"497\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
+msgstr "<emph>İşlev</emph> aşağıdaki işlevlerden birini gösteren sayıdır:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"208\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165782\n"
+"469\n"
"help.text"
-msgid "2001-05-12"
-msgstr "05/12/2001"
+msgid "Function index"
+msgstr "İşlev dizini"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"209\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165806\n"
+"470\n"
"help.text"
-msgid "5000"
-msgstr "5000"
+msgid "Function"
+msgstr "İşlev"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156012\n"
-"313\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165833\n"
+"471\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149758\n"
-"210\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165856\n"
+"472\n"
"help.text"
-msgid "2001-08-10"
-msgstr "10/08/2001"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "ORTALAMA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147495\n"
-"211\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165883\n"
+"473\n"
"help.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152793\n"
-"212\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165906\n"
+"474\n"
"help.text"
-msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
-msgstr "=AİÇVERİMORANI(B1:B5; A1:A5; 0,1) formül sonucu 0,1828 değeri bulunur."
+msgid "COUNT"
+msgstr "BAĞ_DEĞ_SAY"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149198\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165933\n"
+"475\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ANBD işlevi</bookmark_value>"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149198\n"
-"213\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165956\n"
+"476\n"
"help.text"
-msgid "XNPV"
-msgstr "ANBD"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153904\n"
-"214\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165983\n"
+"477\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Dönemsel olması gerekmeyen bir para akışları programı için, bugünkü net değeri verir.</ahelp> Hesaplama 365 gün yıl temelinde ve artık yıllar dikkate alınmadan yapılır."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN11138\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166006\n"
+"478\n"
"help.text"
-msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
-msgstr "Eğer ödemeler düzenli aralıklarla yapılıyorsa, NBD işlevini kullanın."
+msgid "MAX"
+msgstr "MAK"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155323\n"
-"215\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166033\n"
+"479\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150117\n"
-"216\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166056\n"
+"480\n"
"help.text"
-msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
-msgstr "ANBD(Oran; Değerler; Günler)"
+msgid "MIN"
+msgstr "MİN"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153100\n"
-"217\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143316\n"
+"481\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr "<emph>Oran</emph> ödemeler için iç faiz oranıdır."
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155395\n"
-"218\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143339\n"
+"482\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr "<emph>Değerler</emph> ve <emph>Tarihler</emph> bir seri ödemeye ve ödeme tarihlerine başvurudur. İlk veri çifti ödeme planının nin başladığı tarihi belirler. Diğer bütün tarihler bu tarihten sonraki bir tarih olmalıdır, fakat sıralanmış olması gereksizdir. Değer serileri ise en azından bir negatif ve bir pozitif sayı bulundurmalıdır (alınanlar ve yatırılanlar)."
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "ÇARPIM"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148832\n"
-"219\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143366\n"
+"483\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150525\n"
-"220\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143389\n"
+"484\n"
"help.text"
-msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr "Yukarıda belirtilen beş ödemeyle ve 6% iç faiz oranıyla net bugünkü değerin hesaplanması."
+msgid "STDEV"
+msgstr "STDSAPMA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"221\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143416\n"
+"485\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=ANBD(0,06;B1:B5;A1:A5)</item> sonucunda 323,02 değeri döner."
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148822\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143439\n"
+"486\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama;getiri oranı</bookmark_value><bookmark_value>RRI işlevi</bookmark_value>"
+msgid "STDEVP"
+msgstr "STDSAPMAS"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148822\n"
-"237\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143466\n"
+"487\n"
"help.text"
-msgid "RRI"
-msgstr "RRI"
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154293\n"
-"238\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143489\n"
+"488\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Bir yatırımın gelirini temsil eden faiz oranını hesaplar.</ahelp>"
+msgid "SUM"
+msgstr "TOPLA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148444\n"
-"239\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143516\n"
+"489\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"240\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143539\n"
+"490\n"
"help.text"
-msgid "RRI(P; PV; FV)"
-msgstr "RRI(D; Bugünkü değer; Gelecek değer)"
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154901\n"
-"241\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143566\n"
+"491\n"
"help.text"
-msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
-msgstr "<emph>D</emph> faiz oranının hesaplanması için, Yıl başına faiz ödeme dönemlerinin sayısıdır."
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159149\n"
-"242\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143589\n"
+"492\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır. Yatırılan miktar pozitif bir değer olmalıdır. Taksit sıfır veya negatif olamaz."
+msgid "VARP"
+msgstr "VARS"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149771\n"
-"243\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143606\n"
+"498\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr "<emph>Gelecek değer</emph> (İsteğe bağlı) gelecekteki değer veya son ödeme yapıldıktan sonra ulaşmak istediğiniz nakit dengesidir. Belirtilmezse, 0 olduğu varsayılır (örneğin, bir borcun gelecekteki değeri 0'dır)."
+msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
+msgstr "<emph>aralık</emph> hücrelerin içinde bulunduğu aralıktır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148941\n"
-"244\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3143625\n"
+"499\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154212\n"
-"245\n"
-"help.text"
-msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
-msgstr "Dört dönemli (yıl) ve nakit değeri 7,500 YTL olan, bir yatırımın vade sonundaki değeri 10,000 YTL olması durumunda faiz oranı şöyle hesaplanacaktır."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150775\n"
-"246\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
-msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> formülü sonucu yıllık faiz 7,46 % hesaplanır."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145413\n"
-"247\n"
-"help.text"
-msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
-msgstr "7.500 YTL yatırımınızın 10,000 YTL olması için, Faiz oranı 7,46 % olmalıdır."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154267\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143638\n"
+"562\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama;sabit faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>sabit faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>ORAN işlevi</bookmark_value>"
+msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
+msgstr "A1:B5 hücre aralığında A sütununda şehirler ve B sütununda eşlik eden resimler bulunan bir tablonuz var. sadece Hamburg şehrinin olduğu satırları görmek için bir Otomatik Süzgeç uygulamışsınız. Görüntülenen resimlerin toplamını görmek istiyorsunuz; Bu durumda süzülmüş satırlar için alttoplam aradığınız yegane formüldür. Formül şöyle olacaktır:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154267\n"
-"249\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143658\n"
+"563\n"
"help.text"
-msgid "RATE"
-msgstr "FAİZ_ORANI"
+msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ALTTOPLAM(9;B2:B5)</item>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"250\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3143672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Düzenli ödemeleri olan bir yatırımın sabit faiz oranını hesaplar.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Euro; dönüştürülmesi</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154272\n"
-"251\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3143672\n"
+"564\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "EUROCONVERT"
+msgstr "EUROCONVERT"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158423\n"
-"252\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143708\n"
+"565\n"
"help.text"
-msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
-msgstr "FAİZ_ORANI(TAKSİT_SAYISI; Düzenli_ödeme; Bugünkü değer; Gelecek değer; Tür; Tahmin)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Eski Avrupa milli para birimlerini Euro para birimine çevirir.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148910\n"
-"253\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143731\n"
+"566\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
-msgstr "<emph>TAKSİT_SAYISI</emph> bir yatırımdaki ödeme dönemleri sayısıdır. Örneğin, dört yıllık bir otomobil kredisi alır ve aylık ödemeler yaparsanız, kredinizin 4*12 (veya 48) dönemi vardır. Formüle TAKSİT_SAYISI olarak 48 girmeniz gerekir."
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Sözdizimi</emph>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"254\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143748\n"
+"567\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
-msgstr "<emph>Düzenli ödeme</emph> her dönemde yapılan düzenli (yıllık) ödemelerdir ve yatırım süresi boyunca değişemez."
+msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
+msgstr "EUROCONVERT(Değer; \"parabirimi1\"; \"parabirimi2\", tam_doğruluk, üçgensel_doğruluk)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149160\n"
-"255\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143763\n"
+"568\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
-msgstr "<emph>PV</emph> bugünkü değerdir (gelecekte yapılacak bir dizi ödemenin toplam tutarının bugünkü değeri)."
+msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
+msgstr "<emph>Değer</emph> çevrilecek para miktarıdır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3166456\n"
-"256\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143782\n"
+"569\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
-msgstr "<emph>Gelecek değer</emph> (İsteğe bağlı) gelecekteki değer veya son ödeme yapıldıktan sonra ulaşmak istediğiniz nakit dengesidir. Belirtilmezse, 0 olduğu varsayılır (örneğin, bir borcun gelecekteki değeri 0'dır)."
+msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
+msgstr "<emph>parabirimi 1</emph> ve <emph>parabirimi 2</emph> sırasıyla ...den, ...e çevrilecek para birimleridir. Bunlar metin olmalıdır, ve para birimlerinin geçerli kısaltmaları olmalıdırlar (örneğin, \"EUR\"). Oranlar (Euro başınadır) Avrupa Komisyonu tarafından ayarlanmıştır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153243\n"
-"257\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0119200904301810\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr "<emph>Tür</emph> (İsteğe bağlı) ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
+msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
+msgstr "<emph>Tam_doğruluk</emph> isteğe bağlıdır. Atlanmışsa veya False değerine sahipse, sonuç parabirimi2'nin basamaklarına göre yuvarlanır. Eğer değeri True ise sonuç yuvarlanmaz."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146949\n"
-"258\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0119200904301815\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr "<emph>Tahmin</emph> (isteğe bağlı) özyineleme ile hesaplanacak sonuca, yakın olduğunu tahmin ettiğiniz bir faiz oranıdır."
+msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
+msgstr "<emph>Üçgensel_doğruluk</emph> seçimseldir. Eğer Üçgensel_doğruluk >=3 olarak verilmişse, üçgensel dönüşümün (parabirimi1,EUR,parabirimi2) ortadaki sonucu bu doğruluğa yuvarlanır. Eğer Üçgensel_doğruluk atlanırsa, ortadaki sonuç yuvarlanmaz. Ayrıca eğer parabirimi2 dövizi eğer \"EUR\" ise, Üçgensel_doğruluk EUR'dan EUR'a bir dönüşüm olarak uygulanır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN10E2A\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143819\n"
+"570\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<emph>Examples</emph>"
+msgstr "<emph>Örnekler</emph>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149791\n"
-"259\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143837\n"
+"571\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> 100 Avusturya Şilinini Euro'ya çevirir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150706\n"
-"260\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3143853\n"
+"572\n"
"help.text"
-msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
-msgstr "Bugünkü değeri 900 YTL ödeme dönemi 3 adet ve düzenli ödemeleri ödemeleri 10 YTL olan bir kredinin, sabit faiz oranı nedir?"
+msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
+msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> 100 Euro'yu Alman Markına çevirir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155586\n"
-"261\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id0908200902090676\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
-msgstr "<item type=\"input\">=ORAN(3;10;900)</item> = -121% bu ödemenin faiz oranı 121% olarak bulunur."
+msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÇEVİR fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149106\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902074836\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FAİZORANI işlevi</bookmark_value>"
+msgid "CONVERT"
+msgstr "ÇEVİR"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149106\n"
-"60\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902131122\n"
"help.text"
-msgid "INTRATE"
-msgstr "FAİZORANI"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir ölçü biriminden diğerine değerleri dönüştürür. Dönüştürme katsayıları yapılandırmada liste halinde verilmektedir.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149918\n"
-"61\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902475420\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Faiz ödemesi olmaksızın, alınmış ve satılmış olan bir yatırımın dönem başına faiz oranını verir.</ahelp>"
+msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
+msgstr "Bir zamanlar kullanılan miras Avrupa dövizleri ve Euro'nun da dahil olduğu dönüşüm katsayıları listesi (alttaki örneklere bakın). Yeni EUROCONVERT fonksiyonunu bu dövizleri dönüştürürken kullanmanızı tavsiye ediyoruz."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149974\n"
-"62\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902131071\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
-msgstr "FAİZORANI(Ödeme; Vade; Yatırım; Paraya dönüştürme; Temel)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148618\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin satın alındığı tarihtir."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148988\n"
-"65\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154604\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
-msgstr "<emph>Yatırım</emph> satın alma fiyatıdır."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154337\n"
-"67\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
-msgstr "<emph>Paraya dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
+msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
+msgstr "ÇEVİR(değer;\"metin\";\"metin\")"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3145380\n"
-"68\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id0908200902131152\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149426\n"
-"69\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id090820090213112\n"
"help.text"
-msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
-msgstr "15/01/1990 tarihinde 1 milyona alınmış bir resim, 05/02/2001 tarihinde 22 milyona satılmıştır. Temel günlük dengelemeye göre (temel=3) yapılırsa, bu yatırımın ortalama yıllık faizi ne kadardır?"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇEVİR(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> 100 Avusturya Şilinin karşılığı olan Euro değerini döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151125\n"
-"70\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
-msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
-msgstr "=FAİZORANI(\"15-01-1990\"; \"05-05-2002\"; 1000000; 2000000; 3) formülüyle faiz oranı 8,12% bulunur."
+msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
+msgstr "=ÇEVİR(100;\"EUR\";\"DEM\") 100 Euro karşılığı olan Alman Markını döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3148654\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPONGÜNSKT işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÇİFT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama;yukarı/aşağı yakın çift tam sayı</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148654\n"
-"163\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157177\n"
+"502\n"
"help.text"
-msgid "COUPNCD"
-msgstr "KUPONGÜNSKT"
+msgid "ODD"
+msgstr "TEK"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"164\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157205\n"
+"503\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Alış tarihinden bir sonraki kupon tarihini verir. Sonuç biçimi tarih olarak biçimlendirilir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">En yakın tek tamsayıya yuvarlanmış sayıyı verir. Negatif sayılar aşağıya doğru en yakın tek sayıya yuvarlanır.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153317\n"
-"165\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157223\n"
+"504\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"166\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPONGÜNSKT(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150628\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"168\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157237\n"
+"505\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
+msgid "ODD(Number)"
+msgstr "TEK(Sayı)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145313\n"
-"169\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157250\n"
+"506\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> sıfırdan uzağa doğru, tek sayıya yuvarlanacak değer."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155424\n"
-"170\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157270\n"
+"507\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154794\n"
-"171\n"
-"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
-msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3), bu durumda sonraki kupon tarihi (ödeme günü nedir?"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159251\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
-msgstr "=KUPONGÜNSKT(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) işlevinun sonucu 15-05-2001 olur (hücreyi tarih olarak biçimlendirmelisiniz)."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3143281\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPONGÜN işlevi</bookmark_value>"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3143281\n"
-"143\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS"
-msgstr "KUPONGÜN"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149488\n"
-"144\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Kupon süresindeki, gün sayısını, alış tarihini de içermek üzere, verir.</ahelp>"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148685\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149585\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPONGÜN(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152767\n"
-"147\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151250\n"
-"148\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146126\n"
-"149\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157283\n"
+"508\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=TEK(1.2)</item> 3 değerini döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153705\n"
-"150\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id8746910\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=TEK(1)</item> 1 değeri döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"151\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9636524\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
-msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3) bu durumda düzenleme tarihinden sonraki ilk faiz ödeme gününe kadar kaç gün vardır?"
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=TEK(0)</item> 1 değeri döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"152\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5675527\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
-msgstr "=KUPONGÜN(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) 181 sonucunda 181 gün olduğu görülür."
+msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
+msgstr "<item type=\"input\">=TEK(-3.1)</item> -5 değeri döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3154832\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3157404\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPONGÜNDSK işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TABANAYUVARLA</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama;ondalık hanelerde sola doğru aşağıya</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3154832\n"
-"153\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157404\n"
+"512\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "KUPONGÜNDSK"
+msgid "FLOOR"
+msgstr "TABANAYUVARLA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147100\n"
-"154\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157432\n"
+"513\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Alış tarihinden bir sonraki kupon tarihine kadar olan gün sayısını verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Sıfırdan uzağa, anlamın en yakın katına yuvarlanmış sayıyı verir.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151312\n"
-"155\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3157451\n"
+"514\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155121\n"
-"156\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157464\n"
+"515\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPONGÜNDSK(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
+msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
+msgstr "TABANAYUVARLA(Sayı; Adım; Mod)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3158440\n"
-"157\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157478\n"
+"516\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
+msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> aşağı doğru yuvarlamak istediğiniz sayıdır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146075\n"
-"158\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157497\n"
+"517\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> imenkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
+msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
+msgstr "<emph>Adım</emph> değerinin katlarından birine aşağıya yuvarlandığı sayı."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154620\n"
-"159\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3157517\n"
+"561\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
+msgstr "<emph>Mod</emph> (İsteğe bağlı) Eğer Mod değeri verilmiş ve sıfıra eşit değilse, sayı ve adım değerleri de negatifse, yuvarlama sayının mutlak değeri üzerinden yapılır. MS Excel' e aktarım sırasında Excel üçüncü parametreyi kullanmadığı için, bu parametre ihmal edilir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155604\n"
-"160\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163894\n"
+"630\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
+msgstr "Eğer sayı ve adım negatifse ve Mod değeri sıfır ise veya verilmemişse, $[officename] Calc ve Excel dışarı aktarıldıktan sonra farklı davranacaktır. Hesap tablosunu Excel'e aktarırsanız Calc'dakiyle aynı sonucu Excelde elde etmek için, Mod=1 olarak kullanın."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148671\n"
-"161\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3163932\n"
+"518\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
-msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3), bu durumda sonraki faiz ödeme gününe kadar kaç gün vardır?"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156158\n"
-"162\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163945\n"
+"519\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
-msgstr "KUPONGÜNDSK(\"25-01-2001\";\"15-11-2001\" ;2; 3) sonucu 110 gün olur."
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=TABANAYUVARLA( -11;-2)</item> -12 sonucu döner."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150408\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163966\n"
+"520\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPONGÜNBD işlevi</bookmark_value><bookmark_value>vadeler;ilk faiz ödemesi ile alım tarihi arasındaki gün sayısı</bookmark_value><bookmark_value>tahviller;ilk faiz ödemesi ile alım tarihi arasındaki gün sayısı</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
+msgstr "<item type=\"input\">=TABANAYUVARLA( -11;-2;0)</item> -12 sonucu döner."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150408\n"
-"133\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3163988\n"
+"521\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "KUPONGÜNBD"
+msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
+msgstr "<item type=\"input\">=TABANAYUVARLA( -11;-2;1)</item> -10 sonucu döner."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
-"134\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164086\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Kupon süresinin başlangıcından alış tarihine kadar olan süredeki gün sayısını verir.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>İŞARET işlevi</bookmark_value><bookmark_value>cebirsel işaret</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156142\n"
-"135\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164086\n"
+"523\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "SIGN"
+msgstr "İŞARET"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
-"136\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164115\n"
+"524\n"
"help.text"
-msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPONGÜNBD(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Bir sayının işaretini belirler. Sayı pozitifse 1'i, sayı 0 ise 0'ı ve sayı negatifse -1'i verir.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"137\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164136\n"
+"525\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159390\n"
-"138\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164150\n"
+"526\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
+msgid "SIGN(Number)"
+msgstr "İŞARET(Sayı)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154414\n"
-"139\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164164\n"
+"527\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
+msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> işareti belirlenecek sayıdır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"140\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164183\n"
+"528\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"141\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164197\n"
+"529\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
-msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3), bu durumda düzenleme tarihiyle önceki kupon tarihi arasında kaç gün vardır?"
+msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=BESINIR(5;1)</item> 5'in 1'den büyük veya 1'e eşit olup olmadığını denetler. 1 sonucunu verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151103\n"
-"142\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164212\n"
+"530\n"
"help.text"
-msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
-msgstr "=KUPONGÜNBD(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) formülü tahvilin, kupon süresinin başlangıcından alış tarihine kadar olan süredeki gün sayısını 71 olarak verir."
+msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
+msgstr "<item type=\"input\">=N(DOĞRU)</item> 1 değerini döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3152957\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPONGÜNÖKT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>tarihler;Alış tarihinden bir önceki kupon tarihi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KYUVARLA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>yakın çarpana yuvarla</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3152957\n"
-"183\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164252\n"
+"658\n"
"help.text"
-msgid "COUPPCD"
-msgstr "KUPONGÜNÖKT"
+msgid "MROUND"
+msgstr "KYUVARLA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153678\n"
-"184\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164288\n"
+"659\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Alış tarihinden bir önceki kupon tarihini verir. Sonuç tarih olarak biçimlendirilir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">İstenen çarpana yuvarlanmış sayıyı döndürür.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156269\n"
-"185\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164306\n"
+"660\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPONGÜNÖKT(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"187\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164320\n"
+"661\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
+msgid "MROUND(Number; Multiple)"
+msgstr "KYUVARLA(Sayı; Katsayı)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154667\n"
-"188\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3486434\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
+msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> Katına yuvarlanacak değerdir. <emph>Katsayı</emph> sayıyı yuvarlamak istediğiniz katsayıdır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"189\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3068636\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
+msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
+msgstr "Alternatif bir yol olarak, <item type=\"literal\">Katsayı *YUVARLA(Sayı/Katsayı)</item> formülü de kullanılabilir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150826\n"
-"190\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164333\n"
+"662\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148968\n"
-"191\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164347\n"
+"663\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
-msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3), bu durumda düzenleme tarihinden önceki kupon tarihi nedir?"
+msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
+msgstr "<item type=\"input\">=KYUVARLA(15,5;3)</item> 15 sonucunu verir, 15,5 18'e (= 3*6) göre 15'e (= 3*5) daha yakındır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149992\n"
-"192\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_idN14DD6\n"
"help.text"
-msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
-msgstr "=KUPONGÜNÖKT(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 15 Kasım 2000 tarihi ile döner."
+msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=KYUVARLA(1,4;0,5)</item> 1,5 değerini verir. (= 0,5*3)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3150673\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164375\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUPONSAYI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kuponların sayısı</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KAREKÖK işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kare kökler;pozitif sayılar</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150673\n"
-"173\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164375\n"
+"532\n"
"help.text"
-msgid "COUPNUM"
-msgstr "KUPONSAYI"
+msgid "SQRT"
+msgstr "KAREKÖK"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"174\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164404\n"
+"533\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Hesap görme tarihiyle vade tarihi arasındaki kupon sayısını, en yakın tam kupon sayısına yuvarlayarak verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Sayının pozitif karekökünü verir.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3148400\n"
-"175\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164424\n"
+"534\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153200\n"
-"176\n"
-"help.text"
-msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
-msgstr "KUPONSAYI(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3159406\n"
-"177\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164437\n"
+"535\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
+msgid "SQRT(Number)"
+msgstr "KAREKÖK(sayı)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155864\n"
-"178\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164451\n"
+"536\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
-msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
+msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>sayı</emph> karekökü alınacak pozitif sayıdır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154720\n"
-"179\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6870021\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
-msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
+msgid "Number must be positive."
+msgstr "Sayı pozitif olmalıdır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149319\n"
-"180\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164471\n"
+"537\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"181\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164484\n"
+"538\n"
"help.text"
-msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
-msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3), bu durumda düzenleme tarihiyle vade tarihi arsında kaç kupon (faiz ödemesi) vardır?"
+msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=KAREKÖK(16)</item> 4 değerini döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150640\n"
-"182\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3591723\n"
"help.text"
-msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
-msgstr "=KUPONSAYI(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) bu koşullara göre kupon ödemelerinin sayısı 2."
+msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
+msgstr "<item type=\"input\">=KAREKÖK(-16)</item> <item type=\"literal\">Geçersiz değişken</item> hatasını verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3149339\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FAİZTUTARI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>dönemsel faiz tutarları</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KAREKÖKPİ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kare kökler;Pi çarpımları</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149339\n"
-"263\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164560\n"
+"665\n"
"help.text"
-msgid "IPMT"
-msgstr "FAİZTUTARI"
+msgid "SQRTPI"
+msgstr "KAREKÖKPİ"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"264\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164596\n"
+"666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Dönemsel, sabit ödemeler ve sabit bir faiz oranı temelinde bir yatırım için belirli bir dönemdeki faiz ödemesini verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">(Sayı * pi)'nin kare kökünü verir.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3153266\n"
-"265\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164614\n"
+"667\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151283\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "FAİZTUTARI(Oran; Dönem; TAKSİT_SAYISI; Bugünkü değer; Gelecek değer; Tür)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147313\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Oran</emph> periyodik faiz oranıdır."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145158\n"
-"268\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr "<emph>Dönem</emph> bileşik faizin hesaplandığı dönemdir. Eğer son dönem için bileşik faiz hesaplanıyorsa, Dönem = TAKSİT_SAYISI olur."
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147577\n"
-"269\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr "<emph>TAKSİT_SAYISI</emph> bir yatırımdaki ödeme dönemleri sayısıdır. Örneğin, dört yıllık bir otomobil kredisi alır ve aylık ödemeler yaparsanız, kredinizin 4*12 (veya 48) dönemi vardır. Formüle TAKSİT_SAYISI olarak 48 girmeniz gerekir."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"270\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164627\n"
+"668\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> (isteğe bağlı) gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır. Belirtilmezse 0 olduğu varsayılır ve devresel ödeme bağımsız değişkenini de eklemeniz gerekir."
+msgid "SQRTPI(Number)"
+msgstr "KAREKÖKPİ(Numara)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151213\n"
-"271\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id1501510\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr "<emph>GELECEKDEĞER</emph> (İsteğe bağlı) gelecekteki değer veya son ödeme yapıldıktan sonra ulaşmak istediğiniz nakit dengesidir. Gelecekteki değer belirtilmezse, 0 olduğu varsayılır (örneğin, bir kredinin gelecekteki değeri 0'dır)."
+msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
+msgstr "Sayının pi ile çarpımından sonra karekökü alınır (Pİ <emph>Numara</emph> ile çarpılır)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154195\n"
-"272\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9929197\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
-msgstr "<emph>Tür</emph> (İsteğe bağlı) ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
+msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
+msgstr "Bu işlev <item type=\"literal\">KAREKÖK(Pİ()*Sayı)</item> formülüne eşdeğerdir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3150102\n"
-"273\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164641\n"
+"669\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149438\n"
-"274\n"
-"help.text"
-msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
-msgstr "Sabit faiz oranı 5% ve nakit değeri 15.000 para birimi, peryodik ödemesi yedi yıl olan kredinin beşinci döneminde (yıl), ödenmiş olan faizi ne kadardır?"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150496\n"
-"275\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164654\n"
+"670\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=FAİZTUTARI(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 para birimidir. Beşinci dönemdeki (yıl) bileşik faiz 352.97 para birimi olmaktadır."
+msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
+msgstr "<item type=\"input\">=KAREKÖKPİ(2)</item> yaklaşık 2,506628 sonucuyla, (2Pİ) nin karekökünü verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3151205\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164669\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama;gelecek değerler</bookmark_value><bookmark_value>gelecek değerler;sabit faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>GELECEKDEĞER işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rastgele sayılar; sınırlar arasında</bookmark_value><bookmark_value>RASTGELEARADA işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3151205\n"
-"277\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164669\n"
+"671\n"
"help.text"
-msgid "FV"
-msgstr "GELECEKDEĞER"
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr "RASTGELEARADA"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
-"278\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164711\n"
+"672\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Dönemsel sabit ödemeler ve sabit bir faiz oranı temelinde bir yatırımın gelecekteki değerini verir</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Belirlediğiniz sayılar arasından rastgele bir sayı verir.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155178\n"
-"279\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164745\n"
+"673\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145215\n"
-"280\n"
-"help.text"
-msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
-msgstr "GELECEKDEĞER(Oran; TAKSİT_SAYISI; DEVRESEL_ÖDEME; Gelecek değer; Tür)"
-
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"281\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Oran</emph> dönemsel faiz oranıdır."
-
-#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156029\n"
-"282\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr "<emph>TAKSİT_SAYISI</emph> bir yatırımdaki ödeme dönemleri sayısıdır. Örneğin, dört yıllık bir otomobil kredisi alır ve aylık ödemeler yaparsanız, kredinizin 4*12 (veya 48) dönemi vardır. Formüle TAKSİT_SAYISI olarak 48 girmeniz gerekir."
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"283\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164758\n"
+"674\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr "<emph>DEVRESEL_ÖDEME</emph> her dönemde yapılan düzenli ödemelerdir ve yatırım süresi boyunca değişemez."
+msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
+msgstr "RASTGELEARADA(alt; üst)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"284\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id7112338\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> (isteğe bağlı) gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır. Belirtilmezse 0 olduğu varsayılır ve devresel ödeme bağımsız değişkenini de eklemeniz gerekir."
+msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
+msgstr "<emph>Alt</emph> ve <emph>Üst</emph> sınırlar arasında (sınırlar dahil) rasgele bir tamsayı döndürür."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150999\n"
-"285\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2855616\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr "<emph>Tür</emph> (İsteğe bağlı) ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr "Bu işlev Calc her yeniden hesaplama yaptığında yeni bir rastgele sayı üretir. Calc'a elle yeniden hesaplama yaptırmak için, Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9 kısayol tuşuna basın."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN114D8\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2091433\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
+msgstr "Yeniden hesaplanmayacak rastgele sayılar üretmek için, işlevi içeren hücreleri kopyalayın ve <item type=\"menuitem\">Düzenle - Özel Yapıştır</item> menüsüyle açılan özel yapıştır iletişim penceresini ayarlayın (<item type=\"menuitem\">Tümünü Yapıştır</item> ile <item type=\"menuitem\">Formüller</item> işaretli olmamalıdır ve <item type=\"menuitem\">Sayılar</item> işaretli olmalıdır)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3146800\n"
-"286\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164772\n"
+"675\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3146813\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr "Bugünkü değeri 2.500 YTL olan bir yatırımın, 4 % faiz oranıyla, ve ödeme dönemi iki yıl, ödeme tutarı 750 YTL olan yatırımın vade sonundaki değeri ne olur?"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"288\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164785\n"
+"676\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=GELECEKDEĞER(4%;2;750;2500) </item>= -4234,00 para birimidir. Yatırımın sonundaki değer 4234,00 YTL olur."
+msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
+msgstr "<item type=\"input\">=RASTGELEARADA(20;30)</item> 20 ile 30 arasında bir tam sayı değeri verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3155912\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164800\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE işlevi</bookmark_value><bookmark_value>gelecek değerler;değişken faiz oranları</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>S_SAYI_ÜRET işlevi</bookmark_value><bookmark_value>rastgele sayılar;0 ve 1 arasında</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155912\n"
-"51\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164800\n"
+"542\n"
"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "GDPROGRAM"
+msgid "RAND"
+msgstr "S_SAYI_ÜRET"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3163726\n"
-"52\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164829\n"
+"543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Dönemsel olarak değişen faiz oranları ile bir sermayenin bileşik faizle ulaştığı miktarı bulur.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Düzgün dağıtılmış, 0'dan büyük veya 0'a eşit ve 1'den küçük rastgele bir sayı verir.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3149571\n"
-"53\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164870\n"
+"545\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148891\n"
-"54\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164884\n"
+"546\n"
"help.text"
-msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
-msgstr "GDPROGRAM(Esas; Çizelge)"
+msgid "RAND()"
+msgstr "S_SAYI_ÜRET()"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148904\n"
-"55\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5092318\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
-msgstr "<emph>Esas</emph> başlangıçtaki anaparadır."
+msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
+msgstr "Bu işlev Calc her yeniden hesaplama yaptığında yeni bir rastgele sayı üretir. Calc'a elle yeniden hesaplama yaptırmak için, Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9 kısayol tuşuna basın."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148562\n"
-"56\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9312417\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr "<emph>Çizelge</emph> Faiz oranları serisidir, örneğin, H3:H5 hücre aralığı (örneğe bakın)."
+msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
+msgstr "Yeniden hesaplanmayacak rastgele sayılar üretmek için, =S_SAYI_ÜRET() işlevinu içeren hücreleri kopyalayın, ve <item type=\"menuitem\">Düzenle - Özel Yapıştır</item> menüsüyle açılan özel yapıştır iletişim penceresini ayarlayın (<item type=\"menuitem\">Tümünü Yapıştır</item> ile <item type=\"menuitem\">Formüller</item> işaretli olmamalıdır ve <item type=\"menuitem\">Sayılar</item> işaretli olmalıdır)."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147288\n"
-"57\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id9089022\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3148638\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr "1000 YTL üç yıllığına yatırılmıştır. Faiz oranları yıllık 3%, 4% ve 5% ise yatırımın üç yıl sonraki değeri nedir?"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156358\n"
-"59\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id9569078\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
-msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05})</item> faiz oranlarına göre 1124,76."
+msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
+msgstr "<item type=\"input\">S_SAYI_ÜRET()</item> 0 ile 1 arasında rastgele bir sayı verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"bm_id3156435\n"
+"04060106.xhp\n"
+"bm_id3164897\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama;ödeme dönem sayıları</bookmark_value><bookmark_value>ödeme dönemleri;sayısı</bookmark_value><bookmark_value>ödeme dönem sayıları</bookmark_value><bookmark_value>TAKSİT_SAYISI işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EĞERSAY işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayma;belirlenmiş hücreler</bookmark_value>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3156435\n"
-"290\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164897\n"
+"547\n"
"help.text"
-msgid "NPER"
-msgstr "TAKSİT_SAYISI"
+msgid "COUNTIF"
+msgstr "EĞERSAY"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"291\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164926\n"
+"548\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Dönemsel, sabit ödemeler ve sabit bir faiz oranı temelinde bir yatırımın dönem sayısını verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Bir hücre aralığındaki verilen kriterlere uyan hücre sayısını döndürür.</ahelp>"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3147216\n"
-"292\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3164953\n"
+"549\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060118.xhp
-msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"293\n"
-"help.text"
-msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
-msgstr "TAKSİT_SAYISI(Oran; DEVRESEL_ÖDEME; Bugünkü değer; Tür)"
-
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3155946\n"
-"294\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164967\n"
+"550\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Oran</emph> dönemsel faiz oranıdır."
+msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
+msgstr "EĞERSAY(Aralık; Ölçütler)"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3149042\n"
-"295\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3164980\n"
+"551\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
-msgstr "<emph>Düzenli ödeme</emph> her dönemde yapılan düzenli ödemelerdir ve yatırım süresi boyunca değişemez."
+msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
+msgstr "<emph>aralık</emph> koşulun uygulanacağı aralıktır."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153134\n"
-"296\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3165000\n"
+"552\n"
"help.text"
-msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> (isteğe bağlı) gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır. Belirtilmezse 0 olduğu varsayılır."
+msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
+msgstr "<emph>ölçütler</emph> sayı, deyim veya karakter dizisi formunda bir koşulu gösterir. Bu koşul hangi hücrelerin sayılacağını belirler. düzenli ifade halinde bir arama metni kullanabilirsiniz, örneğin, b.* (b.) ile başlayan tüm kelimeler anlamındadır. Ayrıca arama koşullarını içeren hücreleri de gösterebilirsiniz. Eğer tam eşleşen metinler arıyorsanız, metni çift tırnak karakterleri içine alın."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3154398\n"
-"297\n"
+"04060106.xhp\n"
+"hd_id3165037\n"
+"553\n"
"help.text"
-msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr "<emph>Gelecek değer</emph> (İsteğe bağlı) gelecekteki değer veya son ödeme yapıldıktan sonra ulaşmak istediğiniz nakit dengesidir. Belirtilmezse, 0 olduğu varsayılır (örneğin, bir borcun gelecekteki değeri 0'dır)."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3145127\n"
-"298\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3166505\n"
+"627\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
-msgstr "<emph>Tür</emph> (isteğe bağlı) ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
+msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
+msgstr "A1:A10 hücre aralığı <item type=\"input\">2000</item>'den <item type=\"input\">2009</item>'a kadar sayıları içermektedir. B1 hücresi <item type=\"input\">2006</item> sayısını içermektedir. B2 hücresinde, şu formülleri girin:"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_idN1166C\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id3581652\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;2006)</item> - bu formül 1 sonucunu verir"
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"hd_id3155795\n"
-"299\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id708639\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;B1)</item> - bu işlev 1 sonucunu verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3147378\n"
-"300\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5169225\n"
"help.text"
-msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
-msgstr "Bugünkü nakit değeri 2.600 YTL olan, 153,75 peryodik ödeme yapılan 6% faiz oranıyla alınan borç için, ne kadar sayıda ödeme yapılmalıdır"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
+msgstr "<item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;\">=2006\") </item>- bu işlev 3 değerini verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3156171\n"
-"301\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id2118594\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAKSİT_SAYISI(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. ödeme dönemi 12,02 dönem sürmektedir."
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
+msgstr "<item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - B1 hücresi <item type=\"input\">2006</item>sayısını içeriyorsa, 6 sonucunu verir."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"314\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id166020\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Finansal İşlevler Kısım Bir'e Dön</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
+msgstr "<item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;C2)</item> C2 hücresinde <item type=\"input\">>2006</item> metni bulunmaktadır, A1:A10 aralığındaki hücrelerde değerleri 2006 sayısından büyük olan hücreleri sayar."
-#: 04060118.xhp
+#: 04060106.xhp
msgctxt ""
-"04060118.xhp\n"
-"par_id3153163\n"
-"315\n"
+"04060106.xhp\n"
+"par_id6386913\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Finansal İşlevler Kısım İki'ye Dön</link>"
+msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgstr "Sadece negatif sayılar bulunan hücreleri saymak için: <item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;\"<0\")</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28205,7 +17412,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Array Functions"
-msgstr "Dizi işlevleri"
+msgstr "Dizi İşlevleri"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28241,7 +17448,7 @@ msgctxt ""
"260\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28250,7 +17457,7 @@ msgctxt ""
"261\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28259,7 +17466,7 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28268,7 +17475,7 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28304,7 +17511,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28340,7 +17547,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28817,7 +18024,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D65\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28841,7 +18048,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D79\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28849,7 +18056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D80\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28873,7 +18080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D94\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28881,7 +18088,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D9B\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28905,7 +18112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DAF\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28913,7 +18120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DB6\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28945,7 +18152,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DE2\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28985,7 +18192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E02\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -28993,7 +18200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E09\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29009,7 +18216,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E17\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29025,7 +18232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E25\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29033,7 +18240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E2D\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29041,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E34\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29057,7 +18264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E42\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29073,7 +18280,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E50\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29081,7 +18288,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E58\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29113,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E78\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29318,7 +18525,6 @@ msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Colum
msgstr "Aşağıdaki tabloda sütun A sıralanmamış ölçüm verilerini listeler. Sütun B sınıflar için girdiğiniz üst sınır değerlerini bulundurur ki bu sayede A sütunundaki verileri istediğiniz gibi bölümleyebilirsiniz. B1 hücresine girilmiş sınır değerine göre SIKLIK işlevi 5'den küçük ve eşit olan olçüm verilerini sayar ve. B2 hücresindeki sınır 10 olduğu için, SIKLIK işlevi ikinci sonuç olarak 5 sayısından büyük 10 sayısından küçük ya da eşit olan ölçüm değerlerini sayar. B6 hücresine girmiş olduğunuz, \">25\" metni sadece başvuru amaçlıdır."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3155869\n"
@@ -29328,7 +18534,6 @@ msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3149328\n"
@@ -29338,7 +18543,6 @@ msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3152467\n"
@@ -29372,7 +18576,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29381,7 +18585,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29399,7 +18603,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29417,7 +18621,7 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29453,7 +18657,7 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29489,7 +18693,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29507,7 +18711,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29525,7 +18729,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29561,7 +18765,7 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29597,7 +18801,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr "9"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -29615,7 +18819,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr "7"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30149,7 +19353,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30158,7 +19362,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30167,7 +19371,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30176,7 +19380,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30185,7 +19389,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30194,7 +19398,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -30203,7 +19407,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31011,7 +20215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B2F\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31019,7 +20223,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B35\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31027,7 +20231,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3B\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31035,7 +20239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B41\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31043,7 +20247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B48\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31083,7 +20287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B67\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31123,7 +20327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B86\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31318,7 +20522,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be squared and added."
-msgstr "<emph>Dizi_x</emph>elemanlarının karesinin alınacağı ve çıkarılacağı ilk diziyi gösterir."
+msgstr "<emph>DiziX</emph> elemanlarının karesinin alınacağı ve ekleneceği ilk diziyi gösterir."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31458,7 +20662,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr "<emph>veri_Y</emph> Y = mx + b ilişkisinde önceden bildiğiniz y değerleri kümesidir."
+msgstr "<emph>Veri_Y</emph> Y veri alanını gösterir."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31467,7 +20671,7 @@ msgctxt ""
"201\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr "<emph>veri_X</emph> (isteğe bağlı) Y = mx + b ilişkisinde önceden bildiğiniz x değerleri kümesidir."
+msgstr "<emph>Veri_X</emph> (isteğe bağlı) X Veri alanını gösterir."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31572,7 +20776,7 @@ msgctxt ""
"211\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> represents the Y Data array."
-msgstr "<emph>veri_Y</emph> y = b*m^x ilişkisinde zaten bildiğiniz y değerleri kümesidir."
+msgstr "<emph>Veri_Y</emph> Y veri alanını gösterir."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31581,7 +20785,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> (optional) represents the X Data array."
-msgstr "<emph>veri_X</emph> (isteğe bağlı) y = b*m^x ilişkisinde zaten bildiğiniz x değerleri kümesidir."
+msgstr "<emph>Veri_X</emph> (isteğe bağlı) X Veri alanını gösterir."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -31635,531 +20839,2786 @@ msgctxt ""
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Bu işlev bir dizi ile döner ve diğer dizi işlevleri gibi, aynı şekilde kullanılır. Cevapların nerede görüntülenmesini istiyorsanız o aralığı seçin ve işlevi seçin. veri_Y'yi seçin diğer parametreleri de girin, <emph>Dizi</emph> onay kutusunu işaretleyin. <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
+"04060108.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "DATEDIF"
-msgstr "DATEDIF"
+msgid "Statistics Functions"
+msgstr "İstatistik İşlevleri"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"bm_id3155511\n"
+"04060108.xhp\n"
+"bm_id3153018\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> DATEDIF fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>statistics functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; statistics</bookmark_value><bookmark_value>functions; statistics functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>istatistik işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; istatistik</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; istatistik işlevleri</bookmark_value>"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3155511\n"
+"04060108.xhp\n"
+"hd_id3153018\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\"> DATEDIF</link></variable>"
+msgid "Statistics Functions"
+msgstr "İstatistik İşlevleri"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3157874\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Bu fonksiyon başlangıç ve bitiş tarihleri arasındaki günleri, ayları veya yılları döndürür.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Bu kategori <emph>İstatistik</emph> işlevlerini içerir. </variable>"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3148590\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149001\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Some of the examples use the following data table:"
+msgstr "Bazı örnekler için aşağıdaki tabloyu kullanın:"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3150474\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3148775\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
-msgstr "DATEDIF(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; aralık)"
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152815\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> hesaplamanın başlangıç alacağı tarih."
+msgid "D"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3155817\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150661\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
-msgstr "<emph>Bitiş tarihi</emph> hesaplamanın son tarihidir. Bitiş tarihi mutlaka Başlangıç tarihinden ileride olmalıdır."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3153183\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr "<emph>aralık</emph> sadece \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" veya \"yd\" değerlerinin kabul edildiği bir karakter dizisidir."
+msgid "x value"
+msgstr "x değeri"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5735953\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3147536\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Value for \"Interval\""
-msgstr "\"aralık\" için değer"
+msgid "y value"
+msgstr "y değeri"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8360850\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Return value"
-msgstr "Dönüş değeri"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9648731\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150475\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "\"d\""
-msgstr "\"d\""
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id908841\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3155367\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days between Start date and End date."
-msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihleri arasındaki günlerin sayısıdır."
+msgid "-3"
+msgstr "-3"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id8193914\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "\"m\""
-msgstr "\"m\""
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9841608\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153181\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole months between Start date and End date."
-msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihleri arasındaki ayların sayısıdır."
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2701803\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3148429\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "\"y\""
-msgstr "\"y\""
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id2136295\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3152588\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole years between Start date and End date."
-msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihleri arasındaki yılların sayısıdır."
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id9200109\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3147483\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "\"ym\""
-msgstr "\"ym\""
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id4186223\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3083443\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihlerinin yıllarının farkı alındığında kalan ayların sayısıdır."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5766472\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "\"md\""
-msgstr "\"md\""
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1491134\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihlerinin yıllarının ve aylarının farkı alındığında kalan günlerin sayısıdır."
+msgid "0"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id5866472\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3154816\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "\"yd\""
-msgstr "\"yd\""
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id1591134\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149276\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihlerinin yıllarının farkı alındığında kalan günlerin sayısıdır."
+msgid "7"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3149267\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3152589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
-msgstr "Doğum günü hesaplaması. Doğum tarihi 1974-04-17. Bugün 2012-06-13."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3252589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3154639\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> 38 değerini verir. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> 1 değerini verir. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> 27 değerini verir. Demek ki adam 38 yıl, 1 ay ve 27 günlüktür."
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3352589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3145205\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> 457 sonucunu verdiğinden adamın 457 aydır yaşadığı anlaşılır."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3452589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3153276\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> 13937 sonucunu verdiğinden adamın 13937 gündür yaşadığı anlaşılır."
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: func_datedif.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"func_datedif.xhp\n"
-"par_id3752589\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
-msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> 57 sonucunu verdiğinden doğum gününün 57 gün geçtiği anlaşılır."
+msgid "9"
+msgstr ""
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156095\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Remove Precedents"
-msgstr "Örnekleri Sil"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; etkileyenleri silme</bookmark_value><bookmark_value>hücre formülleri;etkileyenleri silme</bookmark_value>"
+msgid "8"
+msgstr ""
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3156324\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Etkileyenleri Kaldırma (Örnekleri Silme)</link>"
+msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
+msgstr "İstatistik işlevleri aşağıdaki alt kısımlarda açıklanacaktır."
-#: 06030200.xhp
+#: 04060108.xhp
msgctxt ""
-"06030200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
+"04060108.xhp\n"
+"par_id3150271\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\"><emph>Örnekleri İzle</emph> komutu ile eklenen izleme oklarının, bir seviyesini kaldırır.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Analiz Eklentisindeki İstatistik İşlevleri</link>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
+"04060109.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Otomatik Biçimlendirme"
+msgid "Spreadsheet Functions"
+msgstr "Hesap Tablosu İşlevleri"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148522\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesap tablosu; işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; hesap tabloları</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148522\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Otomatik Biçimlendirme</link></variable>"
+msgid "Spreadsheet Functions"
+msgstr "Hesap Tablosu İşlevleri"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3144508\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Bu komutu seçilmiş çalışma sayfası aralığına bir otomatik biçim uygulamak veya kendi otomatik biçemlerinizi tanımlamak için kullanın.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Bu kısım <emph>Hesap tablosu</emph> işlevlerini bir örnek ile birlikte açıklar. </variable>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3148455\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3146968\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ADRES işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146968\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Biçim"
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155762\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Çalışma sayfanızda seçilmiş aralığa otomatik biçemlendirme uygulanması için, önceden tanımlanmış bir otomatik biçem seçin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Verilen belirli satır ve sütun sayıları ile bir hücre adresini metin olarak oluşturur.</ahelp> Adres'in mutlak (örneğin, $A$1) veya bağıl adres (as A1) veya karışık olarak(A$1 veya $A1) ele alınmasını MUTLAKDEĞER alanı girdisi ile belirleyebilirsiniz. Ayrıca sayfa adını da belirleyebilirsiniz."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149410\n"
-"5\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
+msgstr "İç uyumluluk açısından ADRES ve DOLAYLI işlevleri seçime bağlı bir parametreyi destekler. Bu parametre yardımıyla olağan A1 şeklinde gösterim yerine R1C1 adres gösterimi kullanılabilir."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
-"6\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301445\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">En azından 4 x 4 hücreli olan seçili aralığın biçemlendirmesini, öntanımlı otomatik biçimler arasına eklemenizi sağlar.</ahelp><link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"> Otomatik Biçimlendirme Ekle</link> iletişimi görüntülenir."
+msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
+msgstr "ADRES işlevinda, parametre dördüncü parametre olarak eklenir, seçime bağlı çalışma sayfası ismi parametresi beşinci parametreye kaydırılır."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153708\n"
-"29\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230153\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Bir isim girin ve <emph>Tamam</emph>'a tıklayın. </ahelp>"
+msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
+msgstr "DOLAYLI işlevinda parametre ikinci parametre olarak sona eklenir."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230151\n"
+"help.text"
+msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
+msgstr "Her iki işlevde, parametre 0 olarak eklenirse, R1C1 söz dizimi kullanılır. Eğer parametre verilmezse veya 0 değerinden farklı ise A1 söz dizimi kullanılır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301556\n"
+"help.text"
+msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
+msgstr "R1C1 söz diziminde, ADRES sayfa ismi ayracı olarak, ünlem işareti kullanan '!' adres dizgisiyle döner, ve DOLAYLI ünlem işaretinin sayfa ismi ayracı olmasını bekler. Her iki işlevde hala nokta '.' ayracını A1 gösteriminde kullanır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301521\n"
+"help.text"
+msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
+msgstr "ODF 1.0/1.1 biçimindeki belgeleri açtığınız zaman, dördüncü parametre olarak sayfa ismini gösteren ADRES işlevlerinde sayfa ismi beşinci parametreye kaydırılacaktır. 1 değerine sahip olan yeni bir dördüncü parametre eklenecektir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301650\n"
+"help.text"
+msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
+msgstr "ODF 1.0/1.1 biçimindeki belgeleri kaydettiğiniz zaman, dördüncü parametreye sahip ADRES işlevlerinden, bu parametre kaldırılacaktır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id102720080230162\n"
+"help.text"
+msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
+msgstr "Eğer dördüncü parametresi 0 değerinde olan ADRES işlevleri kullanıyorsanız, hesap tablolarınızı ODF 1.0/1.1 biçiminde kaydetmeyin."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802301756\n"
+"help.text"
+msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
+msgstr "DOLAYLI işlevi ODF 1.0/1.1 biçimine dönüştürülmeksizin kaydedilir. Eğer ikinci parametre var ise, eski Calc sürümleri bu işlev için hata değeri döndürür."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151196\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
+msgstr "ADRES(satır; sütun; MUTLAKDEĞER; A1; \"çalışma sayfası\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147505\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Daha fazla"
+msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
+msgstr "<emph>Satır</emph> hücre başvurusu için satır numarasını temsil eder"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145323\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\"> <emph>Biçimlendirme</emph> kısımını açar. Buradan biçemlendirmenin hangi elemanlarının seçili aralığa uygulanacağını ayarlayabilirsiniz. Seçenek işareti kaldırılırsa bu grup biçem uygulanmaz, eski biçim kullanılır.</ahelp>"
+msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
+msgstr "<emph>Sütun</emph> hücre başvurusu için sütun sayısını gösterir (sayıdır, harf değil)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155961\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153074\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Formatting"
-msgstr "Biçimlendirme"
+msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
+msgstr "<emph>MUTLAKDEĞER</emph> başvurunun türünü belirler:"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153298\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "Bu kısımda, kullanılabilir biçimlendirme seçeneklerini seçebilir ya da seçimlerini kaldırabilirsiniz. Elektronik sayfanızda bulunan ayarları korumak istiyorsanız, ilgili seçeneğin seçimini kaldırın."
+msgid "1: absolute ($A$1)"
+msgstr "1: mutlak ($A$1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154021\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150431\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "Sayı biçimi"
+msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
+msgstr "2: satır başvurusu tipi mutlak; sütun başvurusu görecelidir (A$1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146096\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">İşaretlendiğinde, seçili hücrelere biçemin sayı biçimini uygulamak istediğiniz anlaşılır.</ahelp>"
+msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
+msgstr "3: satır (göreceli); sütun (mutlak) ($A1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3149530\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Kenarlıklar"
+msgid "4: relative (A1)"
+msgstr "4: göreceli (A1)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3145259\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802465915\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr "<emph>A1</emph> (isteğe bağlı) - eğer 0 olarak ayarlanırsa, R1C1 söz dizimi kullanılır. Eğer bu parametre yoksa veya 0 değerinden farklı bir değere ayarlanmışsa, A1 söz dizimi kullanılır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153962\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">İşaretlendiğinde, alana seçilmiş biçemin kenarlık biçimini uygularsınız.</ahelp>"
+msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
+msgstr "<emph>Çalışma sayfası</emph> çalışma sayfasının adını gösterir. Çift tırnak karakterleri içine alınmalıdır."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3154657\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147299\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Yazı Tipi"
+msgid "Example:"
+msgstr "Örnek:"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148744\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">İşaretlendiğinde, seçili hücrelere yazı fontu ayarlamak istediğiniz anlaşılır.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
+msgstr "<item type=\"input\">=ADRES(1;1;2;\"Çalışma Sayfası2\")</item> şöyle döner: Çalışma Sayfası2.A$1"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155379\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159260\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Desen"
+msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
+msgstr "Eğer Çalışma sayfası2'deki A1 hücresi <item type=\"input\">-6</item> değerini barındırmaktaysa, B2 hücresindeki formülü kullanarak dolaylı olarak A1 hücresine bakan şu formülü <item type=\"input\">=MUTLAKDEĞER(DOLAYLI(B2))</item> herhangi bir hücreye girebilirsiniz. Sonuç B2 hücresindeki başvuruyla gösterilen hücredeki sayının mutlak değeridir, bu durumda 6."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3150368\n"
-"18\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3150372\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">İşaretlendiğinde, seçili hücrelerin desenini ayarlamak istediğiniz anlaşılır.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ALANLAR işlevi</bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3146115\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150372\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Hizalama"
+msgid "AREAS"
+msgstr "ALANSAY"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150036\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">İşaretlendiğinde, seçili hücrelere biçemin hizalama özelliklerini uygulamak istediğiniz anlaşılır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Bir başvurudaki alanların sayısını verir. Başvuruda çoklu alanlar ve tek hücreler de bulunabilir.</ahelp> Alan, bir bitişik hücreler aralığı ya da tek bir hücredir."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155811\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id061020090307073\n"
+"help.text"
+msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
+msgstr "Fonksiyona tek bir argüman belirtilmelidir. Çoklu aralık belirtirseniz, aralıkları ek parantezler ile kapamalısınız. Çoklu aralıklar, bölen gibi noktalı virgül (;) kullanılarak girilebilir, ancak bu otomatik olarak tildaya (~) dönüştürülür."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145222\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "AutoFit width and height"
-msgstr "Genişlik/yüksekliği ayarla"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3148703\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155907\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">İşaretlendiğinde, seçili hücrelerin yükseklik ve genişliğini ayarlamak istediğiniz anlaşılır.</ahelp>"
+msgid "AREAS(Reference)"
+msgstr "ALANSAY(başvuru)"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3159223\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153118\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
+msgstr "Başvuru, hücre veya hücre aralığına kurulan ilgili temsil eder."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148891\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
+msgstr "<item type=\"input\">=ALANLAR((A1:B3;F2;G1))</item> 3 döndürür zira bu üç hücre ve/veya alana bir başvurudur. Girdi sonrası bu =ALANSAY((A1:B3~F2~G1)) şekline dönüştürülür."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146820\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
+msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=ALANSAY(Tümü)</item> eğer <emph>Veri - Aralık Tanımla</emph>menüsünde, Tümü için sadece bir aralık belirlediyseniz, 1 değerini verir."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"27\n"
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148727\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Seçilmiş olan Otomatik biçemin özelliklerini değiştirebileceğiniz bir iletişim penceresi açılır.</ahelp> Bu düğme, sadece <emph>Daha fazla</emph> düğmesine tıklarsanız görüntülenir."
+msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DDE işlevi</bookmark_value>"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148727\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Otomatik Biçimlendirmeyi Yeniden İsimlendir</emph> iletişim kutusu açılır.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Otomatik biçimin yeni adını buraya girin.</ahelp>"
+msgid "DDE"
+msgstr "DDE"
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"hd_id3155264\n"
-"23\n"
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149434\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Daha fazla"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">DDE-temelli bir sonuç döner.</ahelp> Bağlanmış alan veya kısım değişir ise geri dönen değer de değişir. Bunun için Hesap tablonuzu yeniden yüklemeli ya da, <emph>Düzenle - Bağlantılar</emph> menü komutuyla bağlantıları güncellemelisiniz. Karşıt-platform bağlantılarına, örneğin Windows'da yüklenmiş olan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ile Linux altında yaratılmış bir belgeye bağlantıya izin verilmez."
-#: 05110000.xhp
+#: 04060109.xhp
msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3159094\n"
-"24\n"
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150700\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
-msgstr "Eğer halen açık ise, <emph>Biçimlendirme</emph> seçenekleri bölümünü kapatır."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148886\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
+msgstr "DDE(\"sunucu\"; \"Dosya\"; \"aralık\"; Kip)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154842\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
+msgstr "<emph>sunucu</emph> server uygulamasının adıdır. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uygulamaları \"Soffice\" sunucu adına sahiptir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153034\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
+msgstr "<emph>Dosya</emph> tam dosya adıdır, yol bilgileri de bulunmalıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147472\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
+msgstr "<emph>aralık</emph> hesaplanacak veriyi içeren alandır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152773\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
+msgstr "<emph>Kip</emph> DDE sunucusunun kendi verilerini sayıya dönüştürdüğü yöntemi kontrol eden seçimsel bir parametredir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph>"
+msgstr "<emph>Kip</emph>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145146\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Effect</emph>"
+msgstr "<emph>Etki</emph>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "0 or missing"
+msgstr "0 veya yok"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145596\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
+msgstr "\"Varsayılan\" hücre biçemindeki sayı biçimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152785\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154380\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
+msgstr "Veri daima ABD İngilizcesi standart biçimiyle işlenir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150279\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153775\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
+msgstr "Veri metin olarak alınmıştır; sayılar üzerinde dönüşüm yapılmamıştır"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149546\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148734\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\belge\\data1.ods\";\"Çalışma Sayfası1.A1\")</item> formülü, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc hesap tablosu data1.ods belgesindeki, Çalışma sayfası1 sayfasında A1 hücresinin içeriğini okur."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153081\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\ofis\\belge\\slogan.odt\";\"Günün sloganı\")</item> formülü bulunan hücreye slogan metnini döndürür. Önce, slogan.odt dosyasına slogan metnini içeren bir satır girmelisiniz ve bölümdeki ilk satırı <item type=\"literal\">Günün sloganı</item> adıyla tanımlamalısınız ( <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer'da <emph>Ekle - Bölüm</emph> menüsünde). Eğer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer belgesindeki, slogan düzenlenir ve kaydedilirse, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc belgesinde DDE formülü ile tanımlanmış olan bütün hücreler güncellenir ve yeni sloganı gösterirler."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153114\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HATA.TİPİ işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153114\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "ERRORTYPE"
+msgstr "HATA.TİPİ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148568\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\"> Bir başka hücredeki <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">hata değeri</link>'ne karşılık gelen sayıyı döndürür.</ahelp> Bu sayı yardımıyla hata için bir hata mesajı yaratabilirsiniz."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
+msgstr "Eğer hata oluşan hücreyi tıklarsanız, durum çubuğunda <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ön tanımlı hata kodu gösterilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154327\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "ERRORTYPE(Reference)"
+msgstr "HATA.TİPİ(Başvuru)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150132\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
+msgstr "<emph>Başvuru</emph> hatanın meydana geldiği hücrenin adresidir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145248\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146904\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
+msgstr "Eğer A1 hücresinde Hata:518 varsa, işlev <item type=\"input\">=HATATİPİ(A1)</item> 518 sayısıyla döner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3151221\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>İNDİS işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151221\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "INDEX"
+msgstr "İNDİS"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150268\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">İNDİS başvurudan veya diziden bir değer seçmek için, kullanılır. İşlev ya dizi içindeki belirli bir hücrenin ya da hücreler dizisinin değerini verir. Ya da başvuru içindeki belirli bir hücreye ya da hücrelere bir başvuru verir.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3156063\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149007\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
+msgstr "İNDİS(başvuru; satır; sütun; aralık)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153260\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
+msgstr "<emph>Başvuru</emph> bir ya da daha fazla hücre aralığına bir başvurudur, başvuru direk girilebileceği gibi bir aralık adı olarak da girilebilir. Başvuru için bitişik olmayan bir çoklu aralık giriyorsanız, başvuruyu veya başvuru adını ayraç içine alın."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145302\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
+msgstr "<emph>Satır</emph> (isteğe bağlı) bir değer döndürmek için, başvuru aralığının satır indisini gösterir. Sıfır olması durumunda (hiç satır olmaması durumu) bütün başvurulmuş satır değerleri döndürülür."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154628\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
+msgstr "<emph>Sütun</emph> (isteğe bağlı) geri dönen değer için, başvuru aralığındaki sütun indisini gösterir. Sıfır olması durumunda (özel sütun yok), başvurulan bütün sütunlar dönerler."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155514\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
+msgstr "<emph>Aralık</emph> (isteğe bağlı) bir çoklu aralıktaki alt aralığın indisini gösterir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145264\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159112\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS(Fiyatlar;4;1)</item> <emph>Veri - Aralık Tanımla</emph> menüsüyle <emph>Fiyatlar</emph> olarak tanımlanmış olan aralıktaki, dördüncü satır ve birinci sütundaki hücrenin değeri ile döner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150691\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS(ToplamX;4;1)</item> Aralık ismi <emph>Ekle - Adlar - Tanımla</emph> yoluyla tanımlanmış olan, <emph>ToplamX</emph> aralığındaki dördüncü satır ve ilk sütundaki değeri döndürür."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4109012\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS(A1:B6;1)</item> A1:B6 hücre aralığının ilk satırına başvuru ile döner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9272133\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS(A1:B6;0;1)</item> A1:B6 hücre aralığının ilk sütununa başvuru ile döner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3158419\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> <emph>Ekle - İsimler - Tanımla</emph> üzerinden <emph>multi</emph> (çoklu) diye tanımladığınız aralık, 4üncü satırın 1inci sütununun değerini gösterir. Çoklu aralık, herbirinde 4ncü satır ve 1inci sütun mevcut olmak üzere, birçok farklı dikdörtgenden oluşabilir. Eğer bu çoklu alanın ikinci blokunu çağırmak istiyorsanız <emph>aralık</emph> parametresi olarak <item type=\"input\">2</item> girin."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148595\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item>üst -sol A1:B6 aralığının değerini belirtir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9960020\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
+msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS((çoklu);0;0;2)</item> çoklu aralığın ikinci aralığınının başvurusunu döndürür."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153181\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DOLAYLI işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153181\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "INDIRECT"
+msgstr "DOLAYLI"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147169\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Bir metin dizisi olarak verilmiş olan, <emph>başvuru</emph> değeriyle döner.</ahelp> Bu işlev aynı zamanda aralıklar içinde kullanılabilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153717\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149824\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
+msgstr "DOLAYLI(başv; A1)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
+msgstr "<emph>Başv</emph> içeriğin döndürüleceği bir hücreye ya da bir alana (metin biçiminde) bir başvuruyu simgeler."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1027200802470312\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
+msgstr "<emph>A1</emph> (isteğe bağlı) - eğer 0 olarak ayarlanırsa, R1C1 söz dizimi kullanılır. Eğer bu parametre yoksa veya 0 değerinden farklı bir değere ayarlanmışsa, A1 söz dizimi kullanılır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN10CAE\n"
+"help.text"
+msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
+msgstr "Eğer metin işlevleri ile hesaplanan dolaylı adresler bulunan, bir Excel hesap tablosunu açarsanız, sayfa adresleri otomatik çevrilmeyecektir. Örneğin ,Exceldeki DOLAYLI(\"filename!sheetname\"&B1) adresi, DOLAYLI(\"filename.sheetname\"&B1) şeklindeki Calc adresine dönüştürülmeyecektir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150389\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150608\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=DOLAYLI(A1)</item> eğer A1 hücresi C108 metnini bu hücrenin başvurusu olarak içeriyorsa, ve C108 hücresinde <item type=\"input\">100</item> sayısı varsa, A1 hücresinde işlev sonucu olarak 100 değeri görüntülenir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3083286\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
+msgstr "<item type=\"input\">=TOPLA(DOLAYLI(\"a1:\" & ADRES(1;3)))</item> A1 hücresi ile satır 1 sütun 3 ile adresi tanımlanan (C1), hücre aralığını toplar. Bunun anlamı, A1:C1 alanı toplanır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3154818\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SÜTUN işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154818\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMN"
+msgstr "SÜTUN"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149711\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Hücre başvurusunun sütun numarasını döndürür.</ahelp> Eğer başvuru bir hücre ise hücrenin sütun numarası döner; eğer parametre bir hücre alanı ise, karşılık gelen sütun numaraları tek satır <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">dizi</link> olarak döner, eğer girilen formül <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">bir dizi formülü ise</link>. Eğer COLUMN fonksiyonu alan başvuru parametresi ile beraber dizi formülü için kullanılmazsa, sadece alan içerisindeki ilk hücrenin sütun numarası belirlenir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149283\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149447\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMN(Reference)"
+msgstr "SÜTUN(başvuru)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
+msgstr "<emph>Başvuru</emph>bir hücre veya ilk sütun numarası bulunacak olan hücre alanı için yararlanılan bir başvurudur."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155837\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr "Eğer başvuru girilmezse, formülün bulunduğu hücrenin sütun sayısı bulunur. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc başvuruyu geçerli hücreye otomatik ayarlar."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3152932\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUN(A1)</item> 1 değerine eşittir. Sütun A tablodaki ilk sütundur."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147079\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUN(C3:E3)</item> 3'e eşittir. Sütun C tablodaki üçüncü sütundur."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146861\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
+msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUN(D3:G10)</item> 4 değerini verir, çünkü tabloda D dördüncü sütundur ve SÜTUN işlevi dizi işlevi olarak kullanılamaz. (Bu durumda, aralığın ilk değeri sonuç olarak kullanılmaktadır.)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156320\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
+msgstr "<item type=\"input\">{=SÜTUN(B2:B7)}</item> ve <item type=\"input\">=SÜTUN(B2:B7)</item> işlevlerinin her ikisi de 2 sonucuyla döner, çünkü başvuru tabloda ikinci sütun olan sadece bir sütunu kapsar. Tek sütunlu alanlar sadece bir sütun numarasına sahiptir, bu sebeple formülü dizi formülü olarak girmekle, standart formül olarak girmek arasında bir fark yoktur."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150872\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
+msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUN()</item> eğer formül C sütununda bulunan herhangi bir hücreye girilmişse, 3 değerini verir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153277\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">{=SÜTUN(Tavşan)}</item> Eğer \"Tavşan\" (C1:D3) hücre aralığının ismiyse, tek satırlı bir diziyle döner (3, 4)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3154643\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SÜTUNLAR işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154643\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMNS"
+msgstr "SÜTUNSAY"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151182\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Bir dizi ya da başvurudaki sütunların sayısını verir.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149141\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "COLUMNS(Array)"
+msgstr "SÜTUNSAY(dizi)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154745\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
+msgstr "<emph>Dizi</emph> toplam sütun sayısı bulunacak hücre aralığına bir başvudur. Değişken tek bir hücrede olabilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153622\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149577\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
+msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUNSAY(B5)</item> 1 değerini verir, çünkü bir hücre sadece bir sütunu kapsayabilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145649\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
+msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUNSAY(A1:C5)</item> 3 ile sonuçlanır. Başvuru üç sütunu kapsar."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155846\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUNSAY(Tavşan)</item> Eğer <item type=\"literal\">Tavşan</item> (C1:D3) aralığının adıysa, 2 sonucunu verir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153152\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>düşey arama işlevi</bookmark_value> <bookmark_value>DÜŞEYARA işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153152\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "VLOOKUP"
+msgstr "DÜŞEYARA"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149984\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Bir dizinin ilk sütununa bakar ve bir hücrenin değerini vermek için satır boyunca sağa hareket eder.</ahelp> Bir tablonun en soldaki sütununda belirli bir değeri arar ve <item type=\"literal\">İndis</item> ile belirtilen tablodaki sütundan aynı satır değerini verir. Eğer <item type=\"literal\">Sıralama</item> parametresi verilmemişse veya 1 olarak ya da DOĞRU olarak ayarlanmışsa verinin artan sıralamada sıralandığı kabul edilir. Bu durumda, eğer tam <item type=\"literal\">Arama_ölçütü</item> bulunmazsa aranan değerden küçük olan son değer geri döner. Eğer <item type=\"literal\">Sıralama</item> YANLIŞ ya da 0 olarak ayarlanırsa, tam eşleşen bulunmalıdır, aksi takdirde <emph>Hata: Değer mevcut değil</emph> hatası sonuç olacaktır. Bu şekilde 0 değeri varsa, verinin artan sırada sıralanmış olması gereksizdir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146898\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150156\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
+msgstr "=DÜŞEYARA(arama_ölçütü; dizi; İndis; sıralanmış)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
+msgstr "<emph>Arama ölçütü</emph> dizinin ilk sütununda bulunacak değerdir. Arama ölçütü bir değer, başvuru veya metin dizesi olabilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153884\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
+msgstr "<emph>Dizi</emph> en azından iki sütunu kapsayan bir başvurudur."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156005\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
+msgstr "<emph>İndis</emph> aralıkta geri döndürülmesi gereken değerin bulunduğu sütunun sayısıdır. İlk sütun 1 değerine sahiptir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151208\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
+msgstr "<emph>Sıralama</emph> (isteğe bağlı) dizideki ilk sütunda bulunan verinin artan düzende sıralanmış olduğunu gösterir. Eğer veri artan düzende sıralanmamışsa mantıksal YANLIŞ değeri veya 0 sayısını girin. Sıralanmış sütunlar daha hızlı aranır ve aranılan değer bulunamamış olsa dahi, sıralı listede en küçük ile en büyük değer arasında ise, işlev daima bir değer ile döner. Sıralanmamış listelerde, aranılan değer tamamen aynı olmalıdır. Aksi takdirde işlev bu iletiyi verecektir: <emph>Hata: Değer mevcut değil</emph>."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147487\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154129\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
+msgstr "A1 hücresinde menüde olan bir yemek için sayı girerek, ve hemen yanındaki komşu B1 hücresinde yemeğin adının anında metin olarak görüntülenmesi istiyorsunuz. Yemek adlarıyla numaraları D1:E100 hücre aralığında listelenmiştir. D1 <item type=\"input\">100</item> sayısını içerir, E1 <item type=\"input\">Sebze Çorbası</item> yemeğinin ismini içerir, ve 100 menü elemanı için bu liste böylece uzar gider. D sütunundaki sayılar artan sıralama ile sıralanmışlardır; bu yüzden, isteğe bağlı <item type=\"literal\">Sıralama</item> parametresi gereksizdir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3145663\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the following formula in B1:"
+msgstr "Şu formülü B1 hücresine girin:"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151172\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=DÜŞEYARA(A1;D1:E100;2)</item>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
+msgstr "A1 hücresine bir değer girer girmez, B1 hücresinde D1:E100 başvurusunun ikinci sütunundan karşılık gelen metin görüntülenecektir. Olmayan bir sayının girilmesi, aranan sayıdan küçük olan en yakın sayının bulunduğu satırdaki metnin görüntülenmesine neden olur. Bundan sakınmak için, formülde son parametreyi YANLIŞ olarak girin, böylece hücrede aranan sayının bulunamadığını bildiren bir ileti görüntülenir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3153905\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sayfa numaraları; tespit edilmesi</bookmark_value> <bookmark_value>SAYFA işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153905\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "SHEET"
+msgstr "SHEET"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Sayfa numarası veya metin olarak görüntülenen sayfa adını verir.</ahelp> Şayet herhangi bir parametre girmezseniz, sonuç formulün içinde bulunduğu, sayfanın numarası olarak görüntülenir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148564\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153095\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "SHEET(Reference)"
+msgstr "ÇALIŞMA_SAYFASI(başvuru)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154588\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
+msgstr "<emph>Başvuru</emph>isteğe bağlıdır ve bir hücre, alan ya da çalışma sayfasının isminin karekter dizgisi için yararlanılan bir kaynaktır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155399\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146988\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇALIŞMA_SAYFASI('Çalışma Sayfası2'.A1)</item> 2 değerini verir, Çalışma sayfası2 sayfa sıralamasına göre ikinci sayfa olmalıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3148829\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfası sayısı; işlev</bookmark_value> <bookmark_value>ÇALIŞMA_SAYFALARI işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148829\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "SHEETS"
+msgstr "ÇALIŞMA_SAYFALARI"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148820\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Bir başvurudaki sayfa sayısını geri döndürür.</ahelp> Herhangi parametre girmez iseniz, çalışılan belgedeki sayfa sayısı döndürülür."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154220\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150777\n"
+"225\n"
+"help.text"
+msgid "SHEETS(Reference)"
+msgstr "ÇALIŞMA_SAYFALARI(başvuru)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153060\n"
+"226\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
+msgstr "<emph>Kaynak</emph> bir çalışma sayfasına veya alana başvurudur. Bu parametre seçimliktir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149766\n"
+"227\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150507\n"
+"228\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇALIŞMA_SAYFALARI('Çalışma sayfası1'.A1:'Çalışma sayfası3'.G12)</item> eğer Çalışma sayfası1, Çalışma sayfası2 ve Çalışma sayfası3 ardışık olarak görüntülenmekteyse, 3 sonucunu verir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3158407\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KAÇINCI işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158407\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "MATCH"
+msgstr "KAÇINCI"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154896\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Bir dizide, belirtilen bir değere belirtilen şekilde uyan bir öğenin göreceli konumunu verir.</ahelp> Bu işlev arama_dizisi'nde bulunan değerin pozisyon numarası ile döner.Öğenin kendisi yerine uyan bir aralık öğesinin konumuna gereksinim duyduğunuzda bu işlevi kullanın."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153834\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159152\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
+msgstr "KAÇINCI(Arama ölçütü; arama_dizisi; Tür)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149336\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
+msgstr "<emph>Arama ölçütü</emph> bir tek satırlı veya tek sütunlu dizide aranılacak olan değerdir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159167\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
+msgstr "<emph>arama_dizisi</emph> olası aranan değerleri içeren bitişik bir hücre aralığıdır. Bir arama_dizisi tek satır, tek sütun veya tek sütun ile tek satırın parçası olabilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147239\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
+msgstr "<emph>Tür</emph> 1, 0, veya -1 değerlerini alabilir. Eğer Tür = 1 ise, veya isteğe bağlı parametre yok ise, arama dizisindeki ilk sütun artan sıralama ile sıralanmış kabul edilir. Eğer Tür = -1 ise, sütunun azalan sıralama ile sıralanmış olduğu kabul edilir. Bu Microsoft Excel ile aynı işleve karşılık gelir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154265\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
+msgstr "Eğer Tür = 0 ise, sadece tam olarak eşleşenler bulunur. Eğer aranan değer birden fazla bulunuyorsa, işlev ilk eşleşen değerin indis sayısıyla döner. Sadece Tür = 0 ise, düzenli ifadelerle arama yapabilirsiniz."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147528\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
+msgstr "Eğer tür = 1 ise KAÇINCI işlevi aranan_değerden küçük ya da eşit olan en büyük son değerin indisini bulur. Bu Arama_dizisi sıralanmamış olsa bile uygulanır. tür = -1 ise, KAÇINCI işlevi arama_ölçütünden büyük ya da eşit olan ilk değeri bulur."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155119\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155343\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
+msgstr "<item type=\"input\">=KAÇINCI(200;D1:D100)</item> D sütununa göre sıralanmış D1:D100 aralığını ararar, bu değer bulunur bulunmaz değerin bulunduğu satır sayısı sonuç olarak döner. Eğer sütun aranırken daha yüksek bir değer bulunursa, bir önceki satır değeri geri döndürülür."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3158430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KAYDIR işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158430\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "OFFSET"
+msgstr "KAYDIR"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149167\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Bir hücre veya hücre aralığındaki belirtilen sütun ve satır sayısında bir aralığın hücre içeriğini verir.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3146952\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3159194\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
+msgstr "KAYDIR(başvuru; satır; sütun; yükseklik; genişlik)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
+msgstr "<emph>Başvuru</emph> işlevin yeni başvuruyu araştıracağı başvurudur. Başvuru, bir hücre veya komşu hücrelerin aralığına başvurmalıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
+msgstr "<emph>Satırlar</emph> başvurunun yukarı (negatif değer) veya aşağı doğru düzeltildiği satırların sayısıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3166458\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
+msgstr "<emph>Sütun</emph> sonuçtaki sol üst hücrenin başvuruda bulunmasını istediğiniz, sola veya sağa doğru sütun sayısıdır. Sütun bağımsız değişkeni olarak 5'in kullanılması, başvurudaki sol üst hücrenin başvurunun beş sütun sağında olduğunu belirtir. Sütun pozitif (başlangıç başvurusunun sağında) veya negatif (başlangıç başvurusunun solunda) olabilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150708\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
+msgstr "<emph>yükseklik</emph> (isteğe bağlı) Yeni bir başvuru noktasında başlayan, bir alan için dikey yüksekliktir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147278\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
+msgstr "<emph>genişlik</emph> (isteğe bağlı) verilen başvurunun sahip olmasını istediğiniz, sütun sayısı içindeki genişliktir. Genişlik pozitif bir sayı olmalıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8662373\n"
+"help.text"
+msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
+msgstr "<emph>Satırlar</emph> ve <emph>Sütunlar</emph> değişkenleri sıfır olarak bırakılmamalı veya negatif başlangıç satırı veya sütunu olmamalıdır"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9051484\n"
+"help.text"
+msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
+msgstr "<emph>Yükseklik</emph> ve <emph>Genişlik</emph> değişkenleri sıfır olarak bırakılmamalı veya negatif başlangıç satırı veya sütunu olmamalıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1104B\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155586\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149744\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=KAYDIR(A1;2;2)</item> C3 hücresindeki değer ile geri döner (A1 hücresi iki satır aşağıya ve iki sütun sağa kaydırılır). Eğer C3 hücresi <item type=\"input\">100</item> sayısını içeriyorsa, bu işlev sonucu 100 sayısı döner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id7439802\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=KAYDIR(B2:C3;1;1)</item> B2:C3 aralığının bir satır aşağı kayması ve 1 sütun sağa kaymasıyla oluşan başvuruyu verir (C3:D4 aralığı)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3009430\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
+msgstr "<item type=\"input\">=Kaydır(B2:C3;-1;-1)</item> B2:C3 hücre aralığı başvurusunu bir satır yukarı bir sütun sola kaydırarak döner, yani (A1:B2) başvurusu elde edilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id2629169\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=KAYDIR(B2:C3;0;0;3;4)</item> B2:C3 aralığının 3 satır ve 4 sütuna genişletilmiş başvurusunu döndürür, yani (B2:E4)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id6668599\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgstr "<item type=\"input\">=KAYDIR(B2:C3;1;0;3;4)</item> B2:C3 aralığının bir satır aşağı kayması ve 3 satır ile 4 sütuna genişletilmiş başvurusu ile döner (B2:E4 aralığı)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153739\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
+msgstr "<item type=\"input\">=TOPLA(KAYDIR(A1;2;2;5;6))</item> C3 hücresiyle başlayan 5 satır yüksekliğinde ve 6 sütun genişliğindeki hücre aralığının toplamını alır (alan=C3:H7)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3159273\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARA işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3159273\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "LOOKUP"
+msgstr "ARA"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153389\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Bir satır veya bir sütun aralığındaki veya bir dizideki değerleri arar. Arama bölgesi bir satır veya sütun da olabilir.</ahelp> Seçmeli olarak, atanan değer (aynı indisdeki) farklı bir sütun veya satırdan geri döner. <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">DÜŞEYARA</link> ve <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">YATAYARA</link>ya karşıt olarak, Arama ve sonuç vektörleri farklı yerlerde olabilir. Bitişik olmalarına gerek yoktur. Ek olarak, ARA için arama vektörü artan sıralama ile sıralanmış olmalıdır. Aksi takdirde arama kullanılabilir olmayan yanlış sonuçlarla dönecektir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4484084\n"
+"help.text"
+msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
+msgstr "Eğer ARA işlevi, arama ölçütüne uyan değer bulamazsa, arama vektöründeki arama ölçütünden küçük ya da eşit olan en büyük sayı ile döner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3152947\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154104\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
+msgstr "ARA(Arama ölçütü; Arama vektörü; Sonuç vektörü)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150646\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
+msgstr "<emph>Arama ölçütü</emph>aranılacak olan değerdir; bir sayı, metin, mantıksal bir değer ya da bir değere başvuruda bulunan bir ad ya da başvuru olabilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
+msgstr "<emph>Arama vektörü</emph> yalnızca bir satır ya da bir sütun içeren aralıktır. Arama vektöründeki değerler metin, sayı ya da mantıksal değer olabilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149925\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
+msgstr "<emph>SonuçVektörü</emph> fonksiyonun sonucunun alındığı bir başka tek-satırlık veya tek-sütünluk aralıktır. Sonuç arama vektöründe bulunan örnekle aynı indis değerli sonuç vektörünün hücresidir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3148624\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149809\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
+msgstr "<item type=\"input\">=ARA(A1;D1:D100;F1:F100)</item> D1:D100 hücre aralığında A1 hücresinde verilmiş değere karşılık gelen hücreyi araştırır. Bulunması halinde indeksi belirler, örneğin aralıktaki 12.nci hücre, Sonuç vektöründeki 12.nci hücrenin içeriği ile geri döner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3149425\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BİÇEM işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3149425\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "STYLE"
+msgstr "BİÇEM"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150826\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Formulün bulunduğu hücreye bir biçem uygular.</ahelp> Ayarlanan süre geçtikten sonra, bir başka biçem hücreye uygulanır. Bu işlev daima bir 0 değeri döndürür. Hücreye başka değer üreten formülleri de sonucu değişmeksizin ekleyebilirsiniz. GEÇERLİ işlevi ile birlikte, hücre değerini dikkate almaksızın hücreye bir renk uygulayabilirsiniz. Örneğin: =...+BİÇEM(EĞER(GEÇERLİ()>3;\"red\";\"green\")) formulü ile hücre değeri 3'den büyükse \"red\" biçemi uygulanır, 3'den büyük değilse \"green\" biçemi uygulanır. Hücre biçimleri önceden tanımlanmış olmalıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145373\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149302\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
+msgstr "BİÇEM(\"Biçem\"; Zaman; \"Biçem2\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150596\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
+msgstr "<emph>Biçem</emph> hücreye atanacak biçemin adıdır. Biçem adları çift tırnak karakterleri arasında girilmelidir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156149\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
+msgstr "<emph>Zaman</emph> seçimlik saniye cinsinden zaman aralığıdır. Şayet parametre verilmezse biçem belli bir süre sonunda değiştirilmeyecektir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149520\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
+msgstr "<emph>Biçem2</emph> seçimlik belirlenen zaman geçtikten sonra hücreye uygulanacak biçemin adıdır. Bu parametre verilmezse veya verilen biçem yoksa \"Varsayılan\" biçim olduğu kabul edilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN111CA\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3159254\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151374\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
+msgstr "<item type=\"input\">=BİÇEM(\"Görünmez\";60;\"Varsayılan\")</item> hücreye formül girildikten, veya belge yüklendikten sonra, veya yeniden hesaplandıktan sonra, 60 saniye boyunca şeffaf olarak biçimler, sonra varsayılan biçimi uygular. formül girilmeden önce her iki hücre biçemide tanımlanmış olmalıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8056886\n"
+"help.text"
+msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
+msgstr "Madem ki BİÇEM() sıfır olarak sayısal bir değerle döner, bu dönen değer karakterlerin sonuna takılır. Bu durumdan T() işlevi aşağıdaki gibi kullanılarak sakınılabilir"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3668935\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=\"Metin\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3042085\n"
+"help.text"
+msgid "See also CURRENT() for another example."
+msgstr "Bir başka örnek için GEÇERLİ() işlevina bakın."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3150430\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ELEMAN işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3150430\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "CHOOSE"
+msgstr "ELEMAN"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3143270\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">30'a kadar elemanı bulunan bir değerler listesinden bir değer almak için indis kullanır.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3153533\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155425\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
+msgstr "ELEMAN(Dizin; değer 1: değer 2; ...; değer 30)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3144755\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
+msgstr "<emph>Dizin</emph> 1 ile 30 değerleri arasında bir başvuru veya sayıdır ki karşılığı olan değer listeden alınır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
+msgstr "<emph>Değer 1...Değer 30</emph> hücre başvuruları olarak girilen değerlerin listesi veya tek tek değerlerdir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151253\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150625\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
+msgstr "<item type=\"input\">=ELEMAN(A1;B1;B2;B3;\"Bugün\";\"Dün\";\"Yarın\")</item> işlevi, örneğin, A1 = 2 ise B2 hücresinin içeriğini döndürür; A1 = 4 içinse \"Bugün\" metnini döndürür."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3151001\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YATAYARA işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3151001\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "HLOOKUP"
+msgstr "YATAYARA"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148688\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Seçilmiş olan hücre aralığında bir başvuru ya da değer aranılır.</ahelp> Bu işlev bir dizinin ilk satırını verilen değer için test ederek, bulunmuş ise, <emph>İndis</emph>, olarak isimlendirilmiş sütundaki karşılık gelen değeri geri döndürür."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3154661\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3146070\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
+msgstr "YATAYARA(arama_ölçütü; dizi; İndis; sıralanmış)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148672\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
+msgstr "Ayrıca bakın:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">DÜŞEYARA</link> (sadece sütunlar ve satırlar değişik olur)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3147321\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SATIR işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3147321\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "ROW"
+msgstr "ROW"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154564\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Bir başvurunun satır sayısını verir.</ahelp> Başvuru bir hücre ise, hücrenin satır numarası geri döner. Eğer Başvuru bir hücre aralığı ise, <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Dizi</link> formülü <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">Bir dizi formülü olarak</link>. girilmişse karşılık gelen satır numaraları her bir sütunda görüntülenir. SATIR işlevi bir dizi formülü olarak kullanılmamışsa, sadece alandaki ilk hücrede satır numarası görüntülenir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3158439\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154916\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "ROW(Reference)"
+msgstr "SATIR(başvuru)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3156336\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
+msgstr "<emph>Başvuru</emph> bir hücre, alan veya bir alan adıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3151109\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
+msgstr "Satır sayısı için bir başvuru vermemişseniz, formülün girilmiş olduğu hücrenin satır sayısı bulunur. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc başvuruyu otomatik olarak geçerli hücreye göre ayarlar."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155609\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154830\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
+msgstr "<item type=\"input\">=SATIR(B3)</item> 3 sonucunu verir, çünkü başvuru tablodaki üçüncü satırdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3147094\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
+msgstr "<item type=\"input\">{=SATIR(D5:D8)}</item> tek sütunlu dizi ile döner (5, 6, 7, 8), çünkü başvuru satır 5 ile 8 aralığını kapsar."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
+msgstr "<item type=\"input\">=SATIR(D5:D8)</item> 5 sonucuyla döner, çünkü SATIR işlevi bir dizi formülü olarak kullanılamaz ve sadece başvurudaki birinci satırın numarası olan sayı değeri döner."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150996\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
+msgstr "<item type=\"input\">{=SATIR(A1:E1)}</item> ve <item type=\"input\">=SATIR(A1:E1)</item> formüllerinin her ikisi de 1 değerini döndürür. Çünkü başvuru tabloda ilk sütunda sadece bir satır bulundurmaktadır. (tek satırlı alanlar sadece bir satır numarasına sahiptir, bu yüzden formülü dizi formülü olarak girmekle düz formül olarak girmek arasında fark yoktur.)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153671\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=SATIR()</item> eğer fomül çalışma sayfasındaki üçüncü satırda bulunan herhangi bir hücreye girilmişse, 3 sonucunu verir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">{=SATIR(Tavşan)}</item> Eğer \"Tavşan\" C1:D3 hücre aralığının ismiyse, tek sütunlu bir diziyle döner (1, 2, 3)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id3145772\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SATIRSAY işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3145772\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "ROWS"
+msgstr "SATIRSAY"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3148971\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Bir dizide veya başvurudaki satır sayısını verir.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3156051\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154357\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "ROWS(Array)"
+msgstr "SATIRSAY(dizi)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155942\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
+msgstr "<emph>dizi</emph> toplam satır sayısını öğrenmek istediğiniz bir dizi, veya hücre aralığı başvurusudur."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3155869\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3154725\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
+msgstr "<item type=\"input\">=SATIRSAY(B5)</item> 1 sonucunu verir, çünkü bir hücre sadece tek satır bulundurabilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3150102\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=SATIRSAY(A10:B12)</item> üç satırlı bir başvuru olduğu için, 3 sonucunu verir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SATIRSAY(Tavşan)</item> Eğer \"tavşan\" bir (C1:D3) isimlendirilmiş aralığıysa, 3 sonucunu verir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id9959410\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KÖPRÜ işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11798\n"
+"help.text"
+msgid "HYPERLINK"
+msgstr "KÖPRÜ"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN117F1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">KÖPRÜ işlevi bulunan bir hücreye tıklarsanız, köprü çalışarak ilgili adres açılır.</ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11800\n"
+"help.text"
+msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
+msgstr "<emph>HücreMetni</emph> isteğe bağlı parametresini kullanmazsanız, formüle yerleştirilen adres, hücrede metin olarak görüntülenir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11803\n"
+"help.text"
+msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
+msgstr "Köprülenmiş bir hücredeki adresi klavye ile açmak için, hücreyi seçin, F2 tuşuna bakarak düzenleme kipine geçin, imleci köprünün önüne yerleştirin, Shift+F10 tuşuna basın, ve sonra <emph>Köprüyü Aç</emph>'ı seçin."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1180A\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1180E\n"
+"help.text"
+msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
+msgstr "KÖPRÜ(\"Adres\") veya KÖPRÜ(\"Adres\"; \"HücreMetni\")"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11811\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
+msgstr "<emph>Adres</emph> ile bağlantı hedefi belirlenir. <emph>HücreMetni</emph> parametresi isteğe bağlıdır. Parametre hücrede görüntülenen metindir ve işlevin sonucudur. Eğer <emph>HücreMetni</emph> parametresi verilmezse, <emph>Adres</emph> işlev sonucu olarak hücrede görüntülenir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id0907200912224576\n"
+"help.text"
+msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
+msgstr "Boş hücreler ve matrix ögeleri için 0 döndürülür."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11823\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11827\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ(\"http://www.example.org\")</item> \"http://www.example.org\" metnini hücrede görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org internet adresini varsayılan internet tarayıcınızla açar."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1182A\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ(\"http://www.example.org\"; \"Buraya Tıklayın\")</item> hücrede \"Buraya tıklayın\" metnini görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org internet adresini varsayılan internet tarayıcınızla açar."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id0907200912224534\n"
+"help.text"
+msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "=KÖPRÜ(\"http://www.example.org\";12345) 12345 rakamlarını görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org bağlantısını çalıştırır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN1182D\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
+msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ($B4)</item> formülü B4 hücresi <item type=\"input\">\"http://www.example.org\"</item> metnini içeriyor ise. işlev Adrese http://www.example.org ekler ve formül sonucu olarak bu metni görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org internet adresini varsayılan internet tarayıcınızla açar."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_idN11830\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
+msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> hücrede Click example.org metnini görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org bağlantısını çalıştırır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8859523\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
+msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ('Çalışma Sayfası1'.A1;\"En başa git\")</item> En başa git metnini görüntüler ve bu belgedeki Çalışma Sayfası1.A1 hücresine atlar."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id2958769\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
+msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Writer yer imine git\")</item> metin olarak, Writer yer imine git görüntüler, çalıştırıldığında belirlenmiş metin belgesini yükler ve \"Specification\" yer imine atlar."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"bm_id7682424\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÖZETVERİAL işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3747062\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA"
+msgstr "ÖZETVERİAL"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3593859\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> GETPIVOTDATA nin işlevi, bir özet tablo bir sonuç değeri döndürmektir. Fonsiyon değeri alan ve öğe adları kullanılarak belirlenir, bu nedenle özet tablo düzen değişikliği halinde geçerli kalır. </ahelp>"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id9741508\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id909451\n"
+"help.text"
+msgid "Two different syntax definitions can be used:"
+msgstr "İki farklı sözdizimi tanımı kullanılabilir:"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1665089\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
+msgstr "ÖZETVERİAL(Veri_Alanı; veri pilotu; [Alan Adı/Öğesi1; Alan Adı/Öğesi1; ...])"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4997100\n"
+"help.text"
+msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
+msgstr "ÖZETVERİAL(Veri Pilotu; Kısıtlamalar)"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id1672109\n"
+"help.text"
+msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
+msgstr "İkinci sözdiziminde, eğer tam olarak iki parametre verilmişse ilk parametrenin hücre veya hücre aralığı başvurusu olduğu kabul edilir. Diğer tüm hallerde ilk söz diziminin geçerli olduğu kabul edilir. İşlev sihirbazı ilk sözdizimini gösterir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id9464094\n"
+"help.text"
+msgid "First Syntax"
+msgstr "İlk sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9302346\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
+msgstr "<emph>HedefAlan</emph>Özet tablonun veri alanlarından birini seçen bir dizedir. Tabloda gösterildiği gibi bir dize (\" Satış - Toplam\" gibi) kaynak sütun adını veya veri alan adı olabilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8296151\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
+msgstr "<emph>özet tablo</emph> , özet tablo içinde konumlanmış ya da özet tablo içeren bir hücreye ya da hücre aralığına yapılan bir başvurudur. Hücre aralığı birden fazla özet tablo içeriyorsa en son yaratılan tablo kullanılır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4809411\n"
+"help.text"
+msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
+msgstr "Eğer herhangi bir <emph>Alan n / Madde n</emph> çifti verilmemişse, genel toplamı verir. Diğer durumda her çift sonucun yerine getirmesi gereken bir kısıt ekler. <emph>Alan n</emph> özet tablodan alınan herhangi bir alanın adıdır. <emph>Madde n</emph> bu alandan alınan herhangi bir maddenin adıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id6454969\n"
+"help.text"
+msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
+msgstr "Eğer veri pilotu sadece tek sonuç değerleri içeriyorsa sabitlerin hepsini tamamlar ya da alt toplam sonucu toplanan tüm eşleşmiş değerlerin sonucunu döndürür.Eğer eşleşmiş sonuç ya da bir alt toplam yok ise bir hata döndürür.Bu durumlarda veri pilotunun içerdiği sonuçlar uygulanır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id79042\n"
+"help.text"
+msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
+msgstr "Eğer kaynak veri özet tablonun ayarları ile gizlenen girişler içeriyorsa, bu girişler yoksayılır. Alan/Madde çiftlerinin sırası önemli değildir. Alan ve madde adları büyük / küçük harf duyarlı değildir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id7928708\n"
+"help.text"
+msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
+msgstr "Eğer bir sayfa alanı için herhangi bir kısıtlama getirilmemişse, alanın seçili değeri dolaylı olarak kullanılır. Eğer bir sayfa alanı için kısıtlama getirilmişse, bu alanın seçili değeri ile uyuşmalıdır, aksi halde bir hata döndürülür. Sayfa alanları veri pilotlarının sol üstünde yer alan alanlardır ve veri pilotu iletişim anahattının \"Sayfa Alanı\" bölümü kullanılarak doldurulurlar. Her bir sayfa alanından sadece bir madde (değer) seçilebilir ve sadece seçilen bu madde hesaplamalara dahil edilir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3864253\n"
+"help.text"
+msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
+msgstr "Özet tablodan alınan ara toplam değerleri ancak \"otomatik\" işlevini kullandıklarında kullanılır (kısıtlarda belirtilmedikçe, bkz aşağıda <item type=\"literal\">İkinci Sözdizimi </item>)."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"hd_id3144016\n"
+"help.text"
+msgid "Second Syntax"
+msgstr "İkinci sözdizimi"
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id9937131\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
+msgstr "<emph>veri pilotu</emph> ilk sözdizimindeki ile aynı anlama sahiptir."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id5616626\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
+msgstr "<emph>Kısıtlamalar</emph> boşluklarla ayrılmış listedir. Girişler tek tırnak karakteri (') ile ayrılır. Bir başka hücredeki metne başvurmuyorsanız, Bütün karakter dizisi çift tırnak karakterleri (\") içine alınmalıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id4076357\n"
+"help.text"
+msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
+msgstr "Girişlerden biri veri alan adı olabilir. Özet tablo yalnız bir veri alanı içeriyorsa veri alan adı dışarıda bırakılabilir; diğer durumda kullanılmalıdır."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id8231757\n"
+"help.text"
+msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
+msgstr "Diğer girişlerin her biri <item type=\"literal\">Alan[Madde]</item> (harfi harfine karakterler ile [ ve ]) biçiminde ya da madde ismi özet tabloda kullanılan tüm alanlar içinde eşsiz ise yalnız <item type=\"literal\">Madde</item> biçiminde bir kısıt belirler."
+
+#: 04060109.xhp
+msgctxt ""
+"04060109.xhp\n"
+"par_id3168736\n"
+"help.text"
+msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
+msgstr "<emph>Alan[Eleman;İşlev]</emph> bu formda bir işlev ismi eklenebilir, ki bu yapıda sadece sadece alttoplam değerlerinin eşleştirilebilmesi kısıtlamasına neden olur. Kullanılabilir işlev isimleri Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Sadece sayılar), StDev (Örnek), StDevP (Nüfus), Var (Örnek), and VarP (Nüfüs), büyük/küçük harf duyarlı. İşlevlerin Türkçe isimleri ise; sırasıyla Topla, Say, Ortalama, Azami, Asgari, Çarpım, SayA, Standartsapma, StandartsapmaS, Değişken, DeğişkenP."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -33723,7 +25182,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
-msgstr "<emph>Metin</emph> dönüştürülecek metin."
+msgstr "<emph>Metin</emph> Sözcüklerinin ilk harfleri büyük harfe dönüştürülecek metin."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34355,7 +25814,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr "M"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -34830,3148 +26289,8722 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
msgstr "<item type=\"input\">=LN(ÜS(321))</item> 321 sonucu döner."
-#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
+"04060111.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Hücre ekle"
+msgid "Add-in Functions"
+msgstr "Eklenti İşlevleri"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"bm_id3156023\n"
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Çalışma sayfaları; hücre ekleme </bookmark_value><bookmark_value>hücreler; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; hücreler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eklenti; işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; eklenti işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; eklentiler</bookmark_value>"
-#: 04020000.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Ekle Hücreler"
+msgid "Add-in Functions"
+msgstr "Eklenti İşlevleri"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\"> <emph> hücre ekle</emph>penceresini açar, bu diyalog ile ayarlanan seçeneklere göre yeni hücreler eklenir.</ahelp></variable><link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Düzenle - Hücreleri sil</emph> komutunu seçerek hücreleri silebilirsiniz.</link>."
+msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"addintext\">Aşağıda eklenti işlevlerinden bazıları açıklanmış ve listelenmiştir. </variable>"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060111.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3163713\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Eklenti kavramı</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Yardım içinde, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\"> $[officename] Calc eklenti arayüzü</link> hakkında bir açıklama da bulacaksınız. İlave olarak, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline> için önemli işlevler ve parametreleri yardım içinde açıklanmıştır."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151075\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins supplied"
+msgstr "Sağlanan eklentiler"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] Calc için eklenti arabirimi örnekleri, $[officename]'de bulunmaktadır."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analiz İşlevleri Kısım Bir</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analiz İşlevleri Kısım İki</link>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3149566\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARTIKYILMI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>artık yılı saptama</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149566\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "ISLEAPYEAR"
+msgstr "ARTIKYILMI"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir yılın artık yıl olup olmadığını test eder.</ahelp> Artık yıl ise bu işlev 1 (DOĞRU), artık değilse 0 (YANLIŞ) değeri verir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3148487\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
+msgstr "ARTIKYILMI(\"Tarih\")"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Tarih</emph> verilen bir tarihin artık bir yıla isabet edip etmediğini belirler. Tarih parametresi %PRODUCTNAME yerel ayarlarına göre geçerli bir gösterim olmalıdır."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149817\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150786\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
+msgstr "=ARTIKYILMI(A1) eğer A1 17/02/08 tarihini içeriyorsa, 1 sonucunu verir. 2008 yılı artık bir yıldır."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_idN107E7\n"
+"help.text"
+msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
+msgstr "=ARTIKYILMI(\"1968-02-29\") veya =ARTIKYILMI(\"29/2/68\") şeklinde de kullanabilirsiniz."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_idN107EA\n"
+"help.text"
+msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
+msgstr "Asla =ARTIKYILMI(29/2/68) şeklinde kullanmayın, çünkü önce 29 2'ye bölünür, 2 ise 68'e bölünür ve sonra ARTIKYILMI bu küçük sayıdan seri tarih sayısı varmış gibi hesaplamaya çalışır."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3154656\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YILLAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>iki tarih arasındaki yılların sayısı</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154656\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "YEARS"
+msgstr "YILLAR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150886\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Verilen iki tarih arasındaki yıl sayısını verir.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154370\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "YILLAR(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; Tür)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145387\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> başlangıç tarihini gösteren tarihtir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3156290\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>Bitiş tarihi</emph> bitiş tarihini gösteren tarihtir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3152893\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
+msgstr "<emph>Tür</emph> farkı türüne göre hesaplar. Geçerli değerler 0 (aralık) ve 1 (takvim yılları) olabilir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3152898\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AYLAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>iki tarih arasındaki ayların sayısı</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3152898\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "MONTHS"
+msgstr "AYLAR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153066\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Verilen iki tarih arasındaki ay sayısını verir.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151240\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146869\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "AYLAR(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; Tür)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145075\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> başlangıç tarihini gösteren tarihtir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>Bitiş tarihi</emph> bitiş tarihini gösteren tarihtir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150111\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
+msgstr "<emph>Tür</emph> farkı türüne göre hesaplar. Geçerli değerler 0 (aralık) ve 1 (takvim ayları) olabilir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3159094\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ROT13 işlevi</bookmark_value><bookmark_value>metin şifreleme</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3159094\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "ROT13"
+msgstr "ROT13"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146781\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Bir metin dizesini, karakterleri alfabedeki 13 karakter ilerisindeki karakter ile değiştirerek şifreler.</ahelp> Z harfinden sonra alfabeye yeniden başlar (Rotasyon). işlevin şifrelenmiş metine tekrar uygulanması ile şifresi çözülmüş metni elde edebilirsiniz."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150893\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3159205\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "ROT13(Text)"
+msgstr "ROT13(Metin)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
+msgstr "<emph>Metin</emph> şifrelenecek karakter dizisidir. ROT13(ROT13(Metin)) metnin şifresini çözer."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3151300\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YILDAKİGÜNLER işlevi</bookmark_value><bookmark_value>günlerin sayısı; belirli bir yıldaki</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3151300\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINYEAR"
+msgstr "YILDAKİGÜNLER"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3143220\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Verilen tarih için yılın gününü hesaplayarak döndürür.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145358\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3154651\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINYEAR(Date)"
+msgstr "YILDAKİGÜNLER(Tarih)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153803\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Tarih</emph> İstenilen yılın sırasından bir tarihtir. Tarih parametresi %PRODUCTNAME yerel ayarlarına göre geçerli bir gösterim olmalıdır."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3153487\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153811\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
+msgstr "=YILDAKİGÜNLER(A1) eğer A1 hücresinde 1968-02-29 gibi, 1968 yılından geçerli bir tarih bulunuyorsa, 366 sonucunu verir. 1968 yılı da artık bir yıldır."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3154737\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AYDAKİGÜNLER işlevi</bookmark_value><bookmark_value>günlerin sayısı;belirli bir yılın belirli bir ayındaki</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3154737\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINMONTH"
+msgstr "AYDAKİGÜNLER"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149316\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Verilen tarihin içinde bulunduğu ayın, toplam gün sayısını verir.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145114\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3150955\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "DAYSINMONTH(Date)"
+msgstr "AYDAKİGÜNLER(Tarih)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Tarih</emph> İstenilen yılın sırasındaki ay için bir tarihtir. Tarih parametresi %PRODUCTNAME yerel ayarlarına göre geçerli bir gösterim olmalıdır."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149871\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
+msgstr "=AYDAKİGÜNLER(A1) eğer a1 hücresinde 1968-02-17 gibi, Şubat 1968'den bir tarih var ise, 29 sonucunu verir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3149048\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HAFTALAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>haftaların sayısı;iki tarih arasında</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKS"
+msgstr "HAFTALAR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3153340\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Verilen iki tarih arasındaki hafta sayısını verir.</ahelp>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150393\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
+msgstr "HAFTALAR(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; Tür)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
+msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> başlangıç tarihini gösteren tarihtir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3146324\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
+msgstr "<emph>Bitiş tarihi</emph> bitiş tarihini gösteren tarihtir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3166467\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
+msgstr "<emph>Tür</emph> farkı türüne göre hesaplar. Geçerli değerler 0 (aralık) ve 1 (hafta sayısı biçiminde) olabilir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"bm_id3145237\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YILDAKİHAFTALAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>haftaların sayısı;belirli bir yıldaki</bookmark_value>"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3145237\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR"
+msgstr "YILDAKİHAFTALAR"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147410\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Verilen tarihe göre, o tarihin isabet ettiği yılın haftasının sayısını verir.</ahelp> Hafta sayısı şöyle hesaplanır: Günleri iki yılda da bulunan bir hafta en fazla günü hangi yılda kalmışsa, o yıla eklenir."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3149719\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
+msgstr "YILDAKİHAFTALAR(Tarih)"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>Tarih</emph> İstenilen yılın sırasından bir tarihtir. Tarih parametresi %PRODUCTNAME yerel ayarlarına göre geçerli bir gösterim olmalıdır."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3150037\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3147614\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
+msgstr "WEEKSINYEAR(A1) Eğer A1 17/02/1970 gibi 1970 yılında geçerli bir tarih içeriyorsa, 53 sayısı ile döner."
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"hd_id3157901\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
+msgstr "%PRODUCTNAME API yoluyla çalıştırılan eklentiler"
+
+#: 04060111.xhp
+msgctxt ""
+"04060111.xhp\n"
+"par_id3149351\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
+msgstr "Eklentiler %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> yoluyla da çalıştırılabilirler."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc'de Eklenti Programlaması"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"bm_id3151076\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>programming; add-ins</bookmark_value><bookmark_value>shared libraries; programming</bookmark_value><bookmark_value>external DLL functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; $[officename] Calc add-in DLL</bookmark_value><bookmark_value>add-ins; for programming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>programlama; eklentiler</bookmark_value><bookmark_value>paylaşılan kütüphaneler; programlama</bookmark_value><bookmark_value>harici DLL işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; $[officename] Calc eklenti DLL</bookmark_value><bookmark_value>eklentiler; programlama için</bookmark_value>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3151076\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc'de Eklenti Programlaması"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
+msgstr "Aşağıda anlatılan Eklentiler ile Calc'ın geliştirilmesi metodunun hükmü kalmamıştır. Var olan eklentilerle uyumluluk açısından arabirimler hala geçerlidir ve desteklenir, fakat yeni eklentilerin programlanması için, adresindeki yeni <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API işlevleri</link> metodlarını kullanmanız tavsiye edilir."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
+msgstr "$[officename] Calc eklentilerle geliştirilebilir, harici program modülleri ile hesap tabloları için ilaveten işlevler sağlanır. Bu işlevler <emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nda <emph>Ekle</emph> kategorisinde listelenirler. Eğer kendi kendinize bir eklenti programlamak istiyorsanız, burada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>harici DLL</defaultinline></switchinline> lerde hangi işlevlerin ihraç edilmesi gerektiğini, öğrenebilirsiniz. Böylece eklentileriniz başarılı bir şekilde Calc'a bağlanabilirler."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
+msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] kurulumda yapılandırılmış olan eklenti klasörünü mevcut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> eklentileri için araştırır. $[officename] tarafından tanınması için, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> aşağıda açıklandığı gibi, belirlenmiş özelliklere sahip olmalıdır. Bu bilgi $[officename] Calc'da <emph>İşlev sihirbazı</emph> için kendi eklentinizi programlayabilmenizi sağlar."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3146981\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "Bu alanda bir çalışma sayfasına hücre eklenmesi için uygun komutlar bulunur. Komuttan önce, hücre sayısı ve pozisyonu seçilmelidir."
+msgid "The Add-In Concept"
+msgstr "Eklenti Kavramı"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156292\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells down"
-msgstr "Hücreleri Aşağı Taşı"
+msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
+msgstr "Eklenti kütüphanelerinin her biri çeşitli işlevler sağlar. Bazı işlevler yönetim amaçlıdır. Kendi işlevleriniz için istediğiniz herhangi bir ismi seçebilirsiniz. Buna rağmen parametrelerin geçirilmesi için bazı kesin kurallara uymalıdırlar. İsimlendirme ve çağırma kuralları farklı platformlara göre değişir."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3152890\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSDOWN\">Hücreler eklendiğinde, seçilen hücre aralığının içeriğini aşağı doğru aktarır.</ahelp></variable>"
+msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Paylaşılan Kitaplık </caseinline><defaultinline>Eklenti DLL</defaultinline></switchinline> İşlevleri"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Shift cells right"
-msgstr "Hücreleri Sağa Taşı"
+msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
+msgstr "Asgari olarak, yönetim işlevleri <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> ve <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> mutlaka bulunmalıdır. Bunlar kullanılarak, işlevlerin parametre tipleri ve dönüş değerleri belirlenebilir. Dönüş değerleri olarak, Double and String tipleri desteklenir. Parametre olarak, ilaveten hücre alanları <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array (Çift duyarlılıklı dizi)</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array (Karakter dizisi)</link>, ve <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Hücre dizisi</link> tipleri desteklenmektedir."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148604\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_CELLSRIGHT\">Hücreler eklediğinde seçilmiş olan bölgenin içeriğini sağa doğru ekler.</ahelp></variable>"
+msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
+msgstr "Parametreler başvurular kullanılarak geçirilir, Bu yüzden bu değerlerde değişim mümkündür. Buna rağmen $[officename] Calc tarafından desteklenilmez, çünkü hesap tabloları içinde anlam kargaşına neden olabilir."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153877\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150112\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Entire row"
-msgstr "Tam Satır"
+msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
+msgstr "Kütüphaneler çalışma anında tekrar yüklenebilirler ve onların içerikleri yönetimsel işlevler tarafından analiz edilebilir. Her bir işlev için, count ve type (sayı ve tür) parametrelerinde bilgi mevcuttur, bu bilgiler ise iç ve dış işlev isimleri ve yönetimsel numarasıdır."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155269\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSROWS\">Bütün bir satır ekler. Eklenecek satır sayısı seçilmiş olan satır sayısı kadar olur. </ahelp></variable> Eklenecek satır sayısı seçilmiş olan satır sayısı kadardır. Orijinal satırlar aşağı doğru kaydırılır."
+msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
+msgstr "İşlevler eş zamanlı olarak çağrılır ve onların sonuçları derhal döner. Gerçek zaman işlevleri (eş zamansız işlevler) da mümkündür; ne var ki çok karışık olmaları nedeniyle, ayrıntılı olarak açıklanmayacaktır."
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3145077\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Entire column"
-msgstr "Tam Sütun"
+msgid "General information about the interface"
+msgstr "Arabirim hakkında genel bilgi"
-#: 04020000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
-msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCELL:BTN_INSCOLS\">Bütün bir sütun ekler. Eklenecek sütun sayısı seçilmiş olan sütun sayısı kadar olur.</ahelp></variable> Orijinal sütun içeriği sağa doğru kaydırılır."
+msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
+msgstr "$[officename] Calc'a iliştirilmiş bir eklenti işlevindaki maksimum parametre sayısı 16 adet: bir geri dönen değer ve 15 adet işlev girdi parametresi."
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149899\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır"
+msgid "The data types are defined as follows:"
+msgstr "Veri tipleri aşağıdaki gibi tanımlanır:"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"bm_id3147336\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesap tablosu isimleri</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme; çalışma sayfası isimleri</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; yeniden adlandırma</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Data types</emph>"
+msgstr "<emph>Veri Türleri</emph>"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3147336\n"
-"1\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır"
+msgid "<emph>Definition</emph>"
+msgstr "<emph>Tanım</emph>"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
-"2\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149384\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Bu komut görüntülenmekte olan çalışma sayfanıza yeni bir ad verebileceğiniz pencere açar.</ahelp></variable>"
+msgid "CALLTYPE"
+msgstr "CALLTYPE (Çağırma türü)"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"3\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
+msgstr "Windows için: FAR PASCAL (_far _pascal)"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153809\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Buradaki sayfa için yeni bir isim girin.</ahelp>"
+msgid "Other: default (operating system specific default)"
+msgstr "Diğer: geçerli (işletim sistemi özel varsayılan)"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"5\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Ayrıca <emph>Çalışma Sayfasını Yeniden Adlandır</emph> iletişim penceresini, fare imlecini pencerenin altında bulunan sayfa sekmesi üzerine getirip, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">CTRL tuşuna basarken tıklayınca</caseinline><defaultinline>sağ fare tuşuna tıklayınca</defaultinline></switchinline> açılan içerik menüsünden açabilirsiniz."
+msgid "USHORT"
+msgstr "USHORT"
-#: 05050100.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"6\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Alternatif olarak, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tuşuna basarken sayfa sekmesine tıklayın. Artık ismi direk olarak sekme üzerinde değiştirebilirsiniz. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgid "2 Byte unsigned Integer"
+msgstr "2 byte işaretsiz tamsayı (unsigned Integer)"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145320\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Protect Document"
-msgstr "Belgeyi koru"
+msgid "DOUBLE"
+msgstr "DOUBLE"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
-"1\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150956\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Belgeyi Koru</link>"
+msgid "8 byte platform-dependent format"
+msgstr "8 byte platform-bağımlı biçim"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_id3153362\n"
-"2\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146097\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr "<emph> Belgeyi Koru </emph>komutu sayfalarınızdaki hücreleri değişiklikler yapılmasından veya belgenizdeki sayfaları değişiklikten korur. Bir seçenek olarak şifrede belirleyebilirsiniz. Eğer bir şifre belirlenmişse korumanın kaldırılması sadece kullanıcının doğru şifreyi girmesi ile mümkün olur."
+msgid "Paramtype"
+msgstr "Paramtype (Parametre tipi)"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"3\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Çalışma Sayfaları</link>"
+msgid "Platform-dependent like int"
+msgstr "Platform-bağımlı int (tamsayı) gibi"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"4\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153955\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Belge</link>"
+msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
+msgstr "PTR_DOUBLE =0 çift duyarlılıklı veri tipi işaretçisi (pointer to a double)"
-#: 06060000.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"06060000.xhp\n"
-"par_idN10622\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159262\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
+msgstr "PTR_STRING =1 sıfır ile sonlanan karakter dizisi işaretçisi"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060112.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
+msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 çift duyarlıklı değer dizisi işaretçisi (pointer to a double array)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
+msgstr "PTR_STRING_ARR =3 karakter dizisi işaretçisi (pointer to a string array)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
+msgstr "PTR_CELL_ARR =4 bir hücre dizisi işaretçisi (pointer to a cell array)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153028\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "NONE =5"
+msgstr "NONE =5"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3156396\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Paylaşılan Kitaplık </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> işlevleri"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153019\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Aşağıda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Paylaşılan Kitapllık</caseinline><defaultinline>harici DLL</defaultinline></switchinline>'ler tarafından çağrılan, bu işlevler hakkında açıklamaları bulacaksınız."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150038\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
+msgstr "Bütün <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Paylaşılan Kitaplık </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> işlevleriiçin, aşağıdakiler uygulanır:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3157876\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147616\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Resulting value"
+msgstr "Çıktı: Sonuç değeri"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159119\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
+msgstr "Girdi: herhangi bir sayıda türler (double&, char*, double*, char**, Hücre alanı), ki burada<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Hücre alanı</link>; double dizi, karakter dizisi, ve hücre dizisi türlerinden oluşan bir dizidir."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3150653\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "GetFunctionCount()"
+msgstr "GetFunctionCount()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
+msgstr "Başvuru parametresinde, yönetim işlevleri olmaksızın, işlevlerinsayısı ile döner. İşlevlerin her biri 0 ile nCount-1 arasında kendisine özgü tek sayı değerine sahiptir. Bu sayıya <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> ve <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> işlevleri tarafından, daha sonra ihtiyaç duyulacaktır."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Sözdizimi</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154677\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Parametre</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT &nCount:"
+msgstr "USHORT &nCount:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
+msgstr "Çıktı: Bir değişkene başvuru, Eklenti işlevlerinde bulunan sayılarca desteklenen Örneğin: Eğer eklentide $[officename] Calc için, 5 işlev bulunmaktaysa, nCount=5."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3147476\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "GetFunctionData()"
+msgstr "GetFunctionData()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154841\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
+msgstr "Eklenti işlevi hakkında önemli bütün bilgileri saptar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Sözdizimi</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148434\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149253\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Parametre</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149686\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nNo:"
+msgstr "USHORT& nNo:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
+msgstr "Girdi: 0 ve nCount-1 arasındaki sayıları kapsayan, işlev numarası."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149546\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "char* pFuncName:"
+msgstr "char* pFuncName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148579\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr "Çiktı: Programcı tarafından görüldüğü şekilde İşlev ismi, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Paylaşılan Kitaplık </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> isimlendirilmiş şekilde. Bu isim <emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nda kullanılan isimle aynı değildir."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nParamCount:"
+msgstr "USHORT& nParamCount:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
+msgstr "Çıktı: Eklenti işlevindaki parametrelerin sayısı. Bu sayı 0 değerinden büyük olmalıdır, çünkü daima bir sonuç değeri vardır; Azami değeri 16 olabilir."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145143\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Paramtype* peType:"
+msgstr "Paramtype* peType:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148750\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
+msgstr "Çıktı: Paramtype tipi, tam olarak 16 değişken içeren bir dizi işaretçisi. İlk nParamCount girişleri uygun tip parametreler ile doldurulur."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "char* pInternalName:"
+msgstr "char* pInternalName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155261\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
+msgstr "Çıktı: <emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nda görüntülendiği gibi, Kullanıcı tarafından görülen işlev ismi. Harfler üzerinde çift noktalar bulunabilir."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153327\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
+msgstr "pFuncName ve pInternalName parametreleri karakter dizileridr (char arrays), $[officename] Calc'de 256 byte genişliğinde uygulanır."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3148567\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "GetParameterDescription()"
+msgstr "GetParameterDescription()"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153000\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
+msgstr "Eklenti işlevi ve parametreleri hakkında kısa bir bilgi desteği sağlar. Bir seçenek olarak, bu işlev <emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nda bir işlevin tanımını ve parametrelerini açıklamak için kullanılabilir."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Syntax</emph>"
+msgstr "<emph>Sözdizimi</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153564\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3157995\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Parameter</emph>"
+msgstr "<emph>Parametre</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155925\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nNo:"
+msgstr "USHORT& nNo:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149883\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
+msgstr "Girdi: Kütüphanedeki işlevin numarası; 0 ve nCount-1 arasında olabilir (in1, in2, ...)."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "USHORT& nParam:"
+msgstr "USHORT& nParam:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159139\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
+msgstr "Girdi: Hangi parametre için açıklamanın mevcut olduğunu gösterir; 1 ile başlayan parametrelerde, eğer nParam 0 ise, açıklamanın pDesc ile sağlandığı umulur; bu durumda, pName herhangi bir anlama sahip değildir."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147374\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "char* pName:"
+msgstr "char* pName:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr "Çıktı: parametre ismini veya tipini alır, örneğin, \"Number\" veya \"String\" veya \"Date\", ve bunun gibi. $[officename] Calc ile char[256] uygulanır (256 karakter)."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "char* pDesc:"
+msgstr "char* pDesc:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148389\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
+msgstr "Çıktı: Parametre için açıklamaları alır, örneğin, \" Evrende var olan değer hesaplanmalıdır\". $[officename] Calc'a uygulanması char[256] (256 bayt karakter)."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145303\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
+msgstr "pName ve pDesc karakter dizileridir; $[officename] Calc ile 256 bayt uzunluğunda uygulanır. Şunu da not edelim <emph>İşlev Sihirbazı</emph> için mevcut boşluk 256 karakter ile sınırlandırılmıştır, ve tamamen doldurarak kullanılamaz."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3148874\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Cell areas"
+msgstr "Hücre alanları"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150265\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
+msgstr "Aşağıdaki tablolar harici program modülüne hücre alanlarının geçirilmesi için, hangi veri yapılarının desteklenmesi gerektiği hakkında bilgi içermektedir. $[officename] Calc veri tipine bağlı olarak, üç farklı dizi değerlendirir."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3156060\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Double Array"
+msgstr "Double Array (64 bitlik dizi )"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149540\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Bir parametre olarak, Sayı/Double veri tipine sahip bir hücre alanı geçebilir. $[officename] Calc'de bir Double dizisi şöyle tanımlanır:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149388\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Konum</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>İsim</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Açıklama</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154869\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Sütun1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147541\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sol üst köşenin sütun numarası. Numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Satır1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147483\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanındaki üst sol köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153721\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Sekme1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sol üst köşenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Sütun2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin sütun numarası. numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145083\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156310\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Satır2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150968\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153218\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Sekme2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147086\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151270\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Sayı"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145202\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Takip eden öğelerin sayısı. Boş hücreler sayılmaz veya geçirilmez."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150879\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Sütun"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147276\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Ögenin sütun numarasıdır. Numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151295\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150261\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Satır"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155851\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Öğenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153150\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153758\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tablo"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150154\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Öğenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149289\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156010\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159181\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Hata numarası, 0 hata yok olarak değerlendirilir. Eğer hata formüllü bir hücreden geliyorsa, hata değeri formül tarafından belirlenir."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147493\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151174\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
+msgstr "8 byte IEEE çift duyarlıklı/kayan noktalı değişken tipi (double/floating point)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154688\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159337\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Sonraki öğe"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3154935\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "String Array"
+msgstr "String Array (Karakter dizisi)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153105\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Metin şeklinde veri tipi içeren bir hücre alanı karakter dizisi (string array) olarak geçirilir. $[officename] Calc'de karakter dizisi şöyle tanımlanır:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149908\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Konum</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159165\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>İsim</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159150\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Açıklama</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149769\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150509\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Sütun1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148447\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sol üst köşenin sütun numarası. Numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145418\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Satır1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147235\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanındaki üst sol köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155362\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151051\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Sekme1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sol üst köşenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149158\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3166437\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Sütun2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149788\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin sütun numarası. numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3166450\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152877\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Satır2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152949\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159270\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154107\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Sekme2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153747\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149924\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154858\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Sayı"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148621\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Takip eden öğelerin sayısı. Boş hücreler sayılmaz veya geçirilmez."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148467\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151126\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Sütun"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154334\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Ögenin sütun numarasıdır. Numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149416\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150631\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Satır"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150424\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Öğenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154797\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3143274\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tablo"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149513\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Öğenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145306\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153948\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Hata numarası, 0 hata yok olarak değerlendirilir. Eğer hata formüllü bir hücreden geliyorsa, hata değeri formül tarafından belirlenir."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148695\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "Len"
+msgstr "Len (Uzunluk)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3152769\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Takip eden karakter dizisinin uzunluğu, dizi sonundaki sıfır byte'ıda dahildir. Eğer dizi sonundaki sıfır dahil uzunluk bir tek sayıysa, ikinci bir sıfır byte'ı karakter dizisine eklenir, böylece çift değer sağlanmış olur. Len şu formülle hesaplanır ((StrLen+2)&~1)."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153772\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153702\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154474\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "String with closing zero byte"
+msgstr "Sonunda sıfır byte'ı bulunan karakter dizisi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156269\n"
+"166\n"
+"help.text"
+msgid "24+Len"
+msgstr "24+Len"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154825\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147097\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Sonraki öğe"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"hd_id3159091\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Array"
+msgstr "Hücre Alanı"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156140\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
+msgstr "Hücre dizileri sayılardan ziyade, metin içeren hücre aralıklarını çağırmak için kullanılır.$[officename] Calc'de bir hücre aralığı aşagıdaki gibi tanımlanır:"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154664\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Offset</emph>"
+msgstr "<emph>Konum</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154566\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Name</emph>"
+msgstr "<emph>İsim</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146073\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Description</emph>"
+msgstr "<emph>Açıklama</emph>"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154117\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150988\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Col1"
+msgstr "Sütun1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146783\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sol üst köşenin sütun numarası. Numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153666\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149560\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Row1"
+msgstr "Satır1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanındaki üst sol köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150408\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150593\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Tab1"
+msgstr "Sekme1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150357\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sol üst köşenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153352\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "Col2"
+msgstr "Sütun2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155893\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin sütun numarası. numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150827\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148406\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Row2"
+msgstr "Satır2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150673\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153197\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Tab2"
+msgstr "Sekme2"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149329\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
+msgstr "Hücre alanında sağ alt köşenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147360\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154520\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Sayı"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150647\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
+msgstr "Takip eden öğelerin sayısı. Boş hücreler sayılmaz veya geçirilmez."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149747\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3147579\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "Col"
+msgstr "Sütun"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
+msgstr "Ögenin sütun numarasıdır. Numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159209\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153265\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Row"
+msgstr "Satır"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150095\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Öğenin satır numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149177\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tablo"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3146925\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
+msgstr "Öğenin tablo numarası; numaralama 0 ile başlar."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3150488\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149441\n"
+"205\n"
+"help.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3156048\n"
+"206\n"
+"help.text"
+msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
+msgstr "Hata numarası, 0 hata yok olarak değerlendirilir. Eğer hata formüllü bir hücreden geliyorsa, hata değeri formül tarafından belirlenir."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163813\n"
+"207\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3159102\n"
+"208\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
+msgstr "Hücre içeriğinin tipi, 0 == Double (Çift duyarlılıklı), 1 == String (Metin)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155182\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3153291\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "Value or Len"
+msgstr "Değer veya Len"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
+msgstr "Eğer type == 0 ise: 8 byte IEEE çift duyarlıklı/kayan noktalı değişken tipi (double/floating point)"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3148901\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
+msgstr "Eğer type==1 ise: Takip eden karakter dizisinin uzunluğu, dizi sonundaki sıfır byte'ıda dahildir. Eğer dizi sonundaki sıfır dahil uzunluk bir tek sayıysa, ikinci bir sıfır byte'ı karakter dizisine eklenir, böylece çift değer sağlanmış olur. Len şu formülle hesaplanır ((StrLen+2)&~1)."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3145215\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "26 if type==1"
+msgstr "26 eğer type==1"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3155143\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr "Dizi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3149298\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
+msgstr "Eğer type == 1 ise: Sonunda sıfır baytı bulunan karakter dizisi"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "32 or 26+Len"
+msgstr "32 veya 26+Len"
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3163722\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 04060112.xhp
+msgctxt ""
+"04060112.xhp\n"
+"par_id3151059\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Next element"
+msgstr "Sonraki öğe"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "Bit İşlem Fonksiyonları"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
+msgstr "Eklenti İşlevleri, Analiz İşlevlerinin Listesi Kısım Bir"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149052\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3152871\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eklentiler; analiz işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>analiz işlevleri</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152871\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Bit Operation Functions"
-msgstr "Bit İşlem Fonksiyonları"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One"
+msgstr "Eklenti İşlevleri, Analiz İşlevlerinin Listesi Kısım Bir"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150026\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITAND fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">Genel TEMEL çevirme işlevleri</link>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150026\n"
-"238\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "BITAND"
-msgstr "BITAND"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analiz İşlevleri Kısım İki</link>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146942\n"
-"239\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155751\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Parametrelerin bit düzeyinde mantıksal \"ve\" işlemini döndürür.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Genel Bakışa Dön</link>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150459\n"
-"240\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153074\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Bessel functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Bessel işlevleri</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153334\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELI"
+msgstr "BESSELI"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Tamamen sanal bağımsız değişkenler için değerlendirilen Bessel işlevinin eşdeğeri olan, değiştirilmiş Bessel işlevini verir. In(x) olarak gösterilir.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150392\n"
+"113\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4146878\n"
-"241\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "BITAND(number1; number2)"
-msgstr "BITAND(sayı1;sayı2)"
+msgid "BESSELI(X; N)"
+msgstr "BESSELI(X; N)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4151228\n"
-"242\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151338\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Sayı1</emph> ve <emph>sayı2</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)'den küçük pozitif sayılardır."
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph>işlevin hesaplayacağı değerdir."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4148582\n"
-"248\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151392\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> Bessel işlevinun sırasıdır. N bir tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153027\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELJ"
+msgstr "BESSELJ"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153015\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Bessel işlevini verir. (silindir işlevi).</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146884\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELJ(X; N)"
+msgstr "BESSELJ(X; N)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150378\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph>işlevin hesaplayacağı değerdir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145638\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> Bessel işlevinun sırasıdır. N bir tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149946\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELK"
+msgstr "BESSELK"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159122\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Bessel işlevini Kn(x)'e döndürür.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150650\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149354\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELK(X; N)"
+msgstr "BESSELK(X; N)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150481\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph>işlevin hesaplayacağı değerdir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150024\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> Bessel işlevinun sırasıdır. N bir tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145828\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELY"
+msgstr "BESSELY"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Weber işlevi ya da Neumann işlevi de denilen Bessel işlevini verir. Bessel işlevini Yn(x)'e döndürür.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146941\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148884\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELY(X; N)"
+msgstr "BESSELY(X; N)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgstr "<emph>X</emph>işlevin hesaplayacağı değerdir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147421\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgstr "<emph>N</emph> Bessel işlevinun sırasıdır. N bir tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153034\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2DEC işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;ikilik sayılar, onluk sayılara</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153034\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr "BIN2DEC"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3144744\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">İkilik tabandaki (binary) bir sayıyı onluk tabana (ondalık) dönüştürür.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145593\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2DEC(Number)"
+msgstr "BIN2DEC(Numara)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Numara</emph> dönüştürmek istediğiniz ikilik tabandaki sayıdır. Sayı 10'dan fazla karakter (10 bit) içeremez. En önemli sayı biti işaret bitidir. Geri kalan 9 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tamamlama gösterimi kullanılarak ifade edilir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149250\n"
+"22\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149246\n"
-"250\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> 2 (0110 & 1010 = 0010) döndürür."
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> 100 sonucunu verir."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4146139\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149954\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> BITOR fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2HEX işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;ikilik sayılar, onaltılık sayılara</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4146139\n"
-"252\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149954\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "BITOR"
-msgstr "BITOR"
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr "BIN2HEX"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150140\n"
-"253\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Parametrelerin bit düzeyinde mantıksal \"veya\" işlemini döndürür.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">İkilik tabandaki bir sayıyı onaltılık tabana dönüştürür. Sonuç hexadecimal bir sayıdır.</ahelp>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149188\n"
-"254\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153936\n"
+"26\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4148733\n"
-"255\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "BITOR(number1; number2)"
-msgstr "BITOR(sayı1;sayı2)"
+msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
+msgstr "BIN2HEX(Sayı; Yerler)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150864\n"
-"256\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155255\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Sayı1</emph> ve <emph>sayı2</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)'den küçük pozitif sayılardır."
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Numara</emph> dönüştürmek istediğiniz ikilik tabandaki sayıdır. Sayı 10'dan fazla karakter (10 bit) içeremez. En önemli sayı biti işaret bitidir. Geri kalan 9 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tamamlama gösterimi kullanılarak ifade edilir."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149884\n"
-"264\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150860\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> 14 (0110 | 1010 = 1110) döndürür."
+msgid "Places means the number of places to be output."
+msgstr "Yerler çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4150019\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155829\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITXOR fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150019\n"
-"182\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149686\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "BITXOR"
-msgstr "BITXOR"
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> 000064 sonucunu verir."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145246\n"
-"183\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3153332\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Parametrelerin bit düzeyinde mantıksal \"özel veya\" işlemini döndürür.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN2OCT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;ikilik sayılar, sekizlik sayılara</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153047\n"
-"184\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153332\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr "BIN2OCT"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155951\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> İkilik (binary) tabandaki bir sayıyı sekizlik (octal) tabana dönüştürür.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153001\n"
+"11\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4157970\n"
-"185\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "BITXOR(number1; number2)"
-msgstr "BITXOR(sayı1;sayı2)"
+msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
+msgstr "BIN2OCT(Sayı; Yerler)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145302\n"
-"186\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153567\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Sayı1</emph> ve <emph>sayı2</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)'den küçük pozitif tamsayılardır."
+msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Numara</emph> dönüştürmek istediğiniz ikilik tabandaki sayıdır. Sayı 10'dan fazla karakter (10 bit) içeremez. En önemli sayı biti işaret bitidir. Geri kalan 9 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tamamlama gösterimi kullanılarak ifade edilir."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4150269\n"
-"192\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155929\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150128\n"
+"15\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149394\n"
-"196\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> 12 (0110 ^ 1010 = 1100) döndürür"
+msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> İkilik tabandaki 1100100 sayısını dört karakterli sekizlik tabana dönüştürür 0144, sonucunu verir."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4155370\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> BITLSHIFT fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DELTA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>tanıma;eşit sayılar</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155370\n"
-"266\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150014\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "BITLSHIFT"
-msgstr "BITLSHIFT"
+msgid "DELTA"
+msgstr "DELTA"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4158411\n"
-"267\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Bir sayıyı sola doğru n bit kaydırır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">İki değerin eşit olup olmadığını test eder. Sayı1 = sayı2 ise, 1'i, aksi halde 0'ı verir. Bir değerler kümesini süzmek için bu işlevi kullanın.</ahelp>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4155814\n"
-"268\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155435\n"
+"131\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4147536\n"
-"269\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145247\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BITLSHIFT(sayı;kayma)"
+msgid "DELTA(Number1; Number2)"
+msgstr "DELTA(Sayı 1; Sayı 2)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4150475\n"
-"270\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149002\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)'den küçük pozitif bir tamsayıdır."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4153921\n"
-"271\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151020\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Kayma</emph> Sola doğru kaç konum kaydırılacağı sayısıdır. Negatif olması BITRSHIFT ile aynı anlamı taşır (sayı;-kayma)."
+msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> 0 değerini verir."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4153723\n"
-"276\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3157971\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2BIN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onluk sayılar, ikilik sayılara</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3157971\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr "DEC2BIN"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153043\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> Onluk (decimal ) tabandaki bir sayıyı ikilik (binary) tabana dönüştürür. Verilen sayı -512 ile 511 arasında ise ikilik sonucu hesaplanabilir.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145349\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150569\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
+msgstr "DEC2BIN(Sayı; Yerler)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148768\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> bir onluk sayıdır. eğer sayı negatifse, işlev 10 karakterli ikilik sayı ile döner. en önemli biti işaret bitidir, diğer 9 bit ise geri dönen değer içindir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149537\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150265\n"
+"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149819\n"
-"278\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> 12 (0110 << 1 = 1100) döndürür."
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> 100 sayısını sekiz karakterli, 01100100 ikilik sayıya dönüştürür."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"bm_id4083280\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2HEX işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onluk sayılar, onaltılık sayılara</bookmark_value>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4083280\n"
-"165\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "BITRSHIFT"
-msgstr "BITRSHIFT"
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr "DEC2HEX"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4152482\n"
-"166\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Bir sayısı sağa n bit kaydırır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Onluk (Decimal) tabandaki bir sayıyı onaltılık (Hexadecimal) tabana dönüştürür.</ahelp>"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4149713\n"
-"167\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150691\n"
+"73\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4145087\n"
-"168\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147535\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr "BITRSHIFT(sayı; kayma)"
+msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
+msgstr "DEC2HEX(Sayı; Yerler)"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149277\n"
-"169\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152820\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)'den küçük pozitif tamsayıdır."
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüştürmek istediğiniz ondalık tamsayıdır. Sayı negatifse basamak göz ardı edilir ve DEC2HEX işlevi, en önemlisinin işaret biti olduğu, 10 karakterli (40 bit) onaltılı bir sayı verir. Geri kalan 39 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tümleme işaretlemesi kullanılarak gösterilir."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4149270\n"
-"170\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr "<emph>Kayma</emph> sayının sağa kaç bit kayacağı bilgisidir. Negatif olması BITLSHIFT ile aynı anlamdadır."
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir."
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"hd_id4152933\n"
-"175\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154869\n"
+"77\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060120.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"04060120.xhp\n"
-"par_id4156130\n"
-"179\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150476\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> 3 (0110 >> 1 = 0011) döndürür."
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> 0064 döndürür."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3154948\n"
"help.text"
-msgid "Cell Protection"
-msgstr "Hücre koruması"
+msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC2OCT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onluk sayılar, sekizlik sayılara</bookmark_value>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154948\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Hücre Koruması</link>"
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr "DEC2OCT"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"2\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153920\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_PROTECTION\">Seçilmiş hücrelere koruma seçeneği tanımlanır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Onluk (decimal) tabandaki bir sayıyı sekizlik (octal) tabana dönüştürür.</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"3\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "Koruma"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"9\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3148427\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Hide all"
-msgstr "Hepsini gizle"
+msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
+msgstr "DEC2OCT(Sayı; Yerler)"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"10\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_ALL\">Seçili hücrelerin içeriklerini ve formüllerini gizler.</ahelp>"
+msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüştürmek istediğiniz ondalık tamsayıdır. Sayı negatifse basamak göz ardı edilir ve DEC2OCT işlevi, en önemlisinin işaret biti olduğu, 10 karakterli (30 bit) sekizli bir sayı verir. Geri kalan 29 bit büyüklük bitleridir. Negatif sayılar ikiye tümleme işaretlemesi kullanılarak gösterilir."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"5\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152587\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Protected"
-msgstr "Koruma altında"
+msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3151119\n"
-"6\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3147482\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Seçilmiş olan hücrelerin değiştirilmesine mani olur.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"15\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr "Bu hücre koruması, yalnızca <emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Çalışma Sayfası</emph> menüsü yoluyla çalışma sayfasını da korumanız durumunda etkili olur."
+msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> onluk sayısını sekizlik tabanda dört karakterli 0144 değerine dönüştürür."
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"7\n"
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3083446\n"
"help.text"
-msgid "Hide formula"
-msgstr "Formülü gizle"
+msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HATAİŞLEV işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Gauss hata integrali</bookmark_value>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"8\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3083446\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_FORMULAR\">Seçilmiş olan hücrelerdeki formülleri gizler.</ahelp>"
+msgid "ERF"
+msgstr "HATAİŞLEV"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"11\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150381\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Alt_sınır ve üst_sınır arasında tamamlanan hata işlevini verir. Gauss hata integralinden değerleri geri döndürür.</ahelp>"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3153836\n"
-"12\n"
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152475\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "Defines print options for the sheet."
-msgstr "Seçilmiş hücrelerin veya hücre aralıklarının sadece yazdırılırken gizlenmesi sağlanır."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"hd_id3155065\n"
-"13\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Hide when printing"
-msgstr "Yazdırırken gizle"
+msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
+msgstr "HATAİŞLEV(Altlimit; Üst sınır)"
-#: 05020600.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020600.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"14\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149715\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_HIDE_PRINT\">Seçilmiş olan hücrelerin yazdırılmamasını sağlar.</ahelp>"
+msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
+msgstr "<emph>Alt limit</emph> HATAİŞLEV işlevinu tamamlamak için alt sınırdır."
-#: 05020000.xhp
+#: 04060115.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156294\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
+msgstr "<emph>Üst sınır</emph> (isteğe bağlı) HATAİŞLEV işlevinu tamamlamak için üst sınırdır. Belirtilmezse, HATAİŞLEV işlevi sıfır ile Alt limit arasında tamamlanır."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154819\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152974\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
+msgstr "<item type=\"input\">=HATAİŞLEV(0;1)</item> 0,842701 döndürür."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3145082\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ERFC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TÜMHATAİŞLEV işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145082\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "ERFC"
+msgstr "TÜMHATAİŞLEV"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149453\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">X ile sonsuzluk arasında tamamlanan, tamamlayıcı HATAİŞLEV (Gauss hata integrali) işlevini verir.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3155839\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153220\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "ERFC(LowerLimit)"
+msgstr "TÜMHATAİŞLEV(Alt sınır)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3147620\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
+msgstr "<emph>Alt limit</emph> HATAİŞLEV işlevinu tamamlamak için alt sınırdır."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3146861\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156102\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
+msgstr "<item type=\"input\">=TÜMHATAİŞLEV(1)</item> 1'in tamamlayıcı HATAİŞLEV işlevi, 0,157299 sayısını verir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3152927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BESINIR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;büyük ve eşit olanlar</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3152927\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "GESTEP"
+msgstr "BESINIR"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150763\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Eğer <item type=\"literal\">Sayı</item>, <item type=\"literal\">Adım</item>'a eşit veya büyükse 1 sonucunu verir.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3150879\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "GESTEP(Number; Step)"
+msgstr "BESINIR(Sayı; Adım)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153275\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156132\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=BESINIR(5;1)</item> 5'in 1'den büyük veya 1'e eşit olup olmadığını denetler. 1 sonucunu verir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3147276\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2BIN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onaltılık sayılar, ikilik sayılara</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3147276\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr "HEX2BIN"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3150258\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Onaltılık (hexadecimal) tabandaki bir sayıyı ikilik (binary ) tabana dönüştürür.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3156117\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3155847\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
+msgstr "HEX2BIN(Sayı; Yerler)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> bir onaltılı sayıdır. Sayı 10 karakterden fazla olamaz. Sayının en önemli biti işaret bitidir. Negatif sayılar ikiye tümleme işaretlemesi kullanılarak gösterilir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153758\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir. Belirtilmezse, gereken en az sayıda karakter kullanılır."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154052\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3156002\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(64;8)</item> returns 01100100."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64;8)</item> 01100100 sonucunu verir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3154742\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2DEC işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onaltılık sayılar, onluk sayılara</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154742\n"
+"87\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr "HEX2DEC"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Onaltılık (hexadecimal) tabandaki bir sayıyı onluk (decimal) tabana dönüştürür.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3143233\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149293\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2DEC(Number)"
+msgstr "HEX2DEC(Sayı)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"91\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> bir onaltılı sayıdır. Sayı 10 karakterden fazla olamaz. Sayının en önemli biti işaret bitidir. Negatif sayılar ikiye tümleme işaretlemesi kullanılarak gösterilir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3154304\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"93\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2DEC(64)</item> 100 sayısı ile döner."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"bm_id3149750\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX2OCT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;onaltılık sayılar, sekizlik sayılara</bookmark_value>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3149750\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr "HEX2OCT"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3153983\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Onaltılık (hexadecimal) tabandaki bir sayıyı sekizlik (octal) tabana dönüştürür.</ahelp>"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3145660\n"
+"96\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3151170\n"
+"97\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
+msgstr "HEX2OCT(Sayı; Yerler)"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3152795\n"
+"98\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> bir onaltılı sayıdır. Sayı 10 karakterden fazla olamaz. Sayının en önemli biti işaret bitidir. Negatif sayılar ikiye tümleme işaretlemesi kullanılarak gösterilir."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3149204\n"
+"99\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir. Belirtilmezse, gereken en az sayıda karakter kullanılır."
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id3153901\n"
+"100\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id3159341\n"
+"101\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(64;4)</item> returns 0144."
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"3BFE\";6)</item> Onaltılı 3BFE'i sekizliye 035776 değerine dönüştürür."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Hücreleri Biçimlendir"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
+msgstr "Eklenti İşlevleri, Analiz İşlevlerinin Listesi Kısım İki"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145074\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücre öznitelikleri</bookmark_value><bookmark_value>öznitelikler;hücreler</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;hücreler</bookmark_value><bookmark_value>hücreler;biçimlendirme iletişim penceresi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>imaginary numbers in analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>complex numbers in analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>analiz işlevlerinde sanal sayılar</bookmark_value><bookmark_value>analiz işlevlerinde karmaşık sayılar</bookmark_value>"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Hücreleri Biçimlendir"
+msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two"
+msgstr "Eklenti İşlevleri, Analiz İşlevlerinin Listesi Kısım İki"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Seçili hücrelere özellikler uygulanması veya biçimlendirme seçenekleri tanımlamanıza izin verir.</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">İstatistik Kategorisi</link>"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Sayılar</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analiz İşlevleri Kısım Bir</link>"
-#: 05020000.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147072\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Yazı Tipi</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Genel Bakışa Dön</link>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3154959\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM"
-msgstr "HAFTASAY"
+msgid "<bookmark_value>IMABS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANMUTLAK işlevi</bookmark_value>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"bm_id3159161\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154959\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HAFTASAY işlevi</bookmark_value>"
+msgid "IMABS"
+msgstr "SANMUTLAK"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3159161\n"
-"54\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149895\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">HAFTASAY</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">X + yi ya da x + yi metin biçimindeki karmaşık bir sayının mutlak değerini (modül) verir.</ahelp>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149770\n"
-"55\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155382\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">HAFTASAY Haftanın, sayısal olarak bir yıl içinde bulunduğu yeri belirten bir sayı verir.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151302\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "ISO 8601 Uluslararası Standartı pazartesi günlerinin haftanın başı olması gerektiğine hükmetmiştir. Bir kısmı eski yıla bir kısmı ise yeni yıla ait olan bir haftaya, en fazla günü hangi yılda bulunuyorsa o yıla göre bir numara verilir. Bu şu anlama gelir; herhangi bir yıldaki birinci hafta içinde 4 ocak tarihi bulunur."
+msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANMUTLAK(Karmaşık sayı)"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3153055\n"
-"56\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153974\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
+msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> \"x+yi\" veya \"x+yj\" formunda girilen kompleks bir sayıdır.</variable>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149697\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANMUTLAK(\"5-12j\")</item> 13 sonucunu verir."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145357\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMAGINARY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANAL işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145357\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr "SANAL"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146965\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">X + yi ya da x + yi metin biçiminde gösterilen karmaşık bir sayının sanal katsayısını verir.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153555\n"
+"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147236\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155522\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANAL(Karmaşık sayı)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3151193\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155592\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
-msgstr "HAFTASAY(Sayı; Kip)"
+msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANAL(\"4+3j\")</item> 4+3j karmaşık sayısının sanal katsayısı 3."
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3147511\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3146106\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMPOWER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANKUVVET işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146106\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> iç tarih sayısıdır."
+msgid "IMPOWER"
+msgstr "SANKUVVET"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154269\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147245\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Kip</emph> haftanın başlangıç gününü ve hesaplama türünü ayarlar."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the integer power of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">Bir tamsayının üssü olarak verilen bir karmaşık sayı'nın, karmaşık sayı olarak sonucunu verir.</ahelp>"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3148930\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150954\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = Pazar"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = Pazartesi"
+msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
+msgstr "SANKUVVET(Karmaşık sayı; Sayı)"
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"62\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155743\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> kuvvettir."
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3150704\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151393\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=HAFTASAY(\"1-1-95\";1) işlevi 1 değerini döndürür. 1 Ocak 1995 pazar günüdür ve hafta pazar günleriyle başladığı için 1995 yılının birinci haftası içinde olmuştur."
+msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANKUVVET(\"2+3i\";2)</item> -5+12i döndürür."
-#: func_weeknum.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknum.xhp\n"
-"par_id3149792\n"
-"64\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148748\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=HAFTASAY(\"1-1-95\";2) işlevi 52 değerini döndürür. Hafta Pazartesi günü başlarsa, Pazar günü önceki yılın son haftasına ait olur."
+msgid "<bookmark_value>IMARGUMENT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANBAĞ_DEĞİŞKEN işlevi</bookmark_value>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148748\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "Sayfayı Doldur"
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr "SANBAĞ_DEĞİŞKEN"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3153897\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Fill Sheet"
-msgstr "Sayfayı Doldur"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Radyan cinsinden ifade edilen bir açı olan (teta) bağımsız değişkenini verir (phi açısı).</ahelp>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150533\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Çalışma sayfasının bir kısmının veya tümünün aktarılması sırasında seçenekleri belirler.</ahelp></variable>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156402\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
-msgstr "Alanlar panoya kopyalanırken, bazı bilgileri filtreleyebilir ve sayılarla hesaplama yapabilirsiniz. Bu komut belgenizde sadece iki çalışma sayfası seçiliyken görüntülenir. Birden fazla sayfa seçmek için<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> veya Shift 'i kullanabilirsiniz."
+msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANBAĞ_DEĞİŞKEN(Karmaşık sayı)"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"hd_id3155131\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153019\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Filling a Sheet"
-msgstr "Çalışma Sayfasını Doldurma"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159125\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "Tüm çalışma sayfasını seçebilmek için boş gri sayfa üst köşesindeki gri kutuya tıklayın. Ayrıca sayfada kopyalanacak alanı da seçebilirsiniz."
+msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANBAĞ_DEĞİŞKEN(\"3+4i\")</item> 3+4i'nin radyan cinsinden teta bağımsız değişkeni (0,927295)."
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"6\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3149146\n"
"help.text"
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> ve tab tuşuna basarken çalışma sayfasına tıklayın. Böylece içerikleri sayfanızda istediğiniz yere ekleyebilirsiniz."
+msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANCOS işlevi</bookmark_value>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"7\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149146\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr "<emph>Düzenle - Dolgu - Çalışma sayfaları</emph> komutunu seçin. Eğer sayılarla işlemler yapmak istiyorsanız,Açılan Pencerede <emph>Sayılar</emph> onay kutusu seçilmeli (veya <emph>Tümünü Yapıştır</emph>). Burada sayılara aritmetik işlemler uygulayabilirsiniz. (Topla, çarp ve yok gibi)"
+msgid "IMCOS"
+msgstr "SANCOS"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149725\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">The result is the cosine of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCOS\">X + yi ya da x + yi metin biçiminde karmaşık bir sayının kosinüsünü verir.</ahelp>"
-#: 02140500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"02140500.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"9\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3159116\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr "Bu iletişim <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">İçeriği yapıştır</link> iletişim penceresine benzer. İlgili konuda ek ip uçları bulabilirsiniz."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147415\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Çalışma Sayfası"
+msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANCOS(Karmaşık sayı)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"bm_id3150542\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3152980\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sayfalar; yazdırılma sırası</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma; sayfa sırası</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3157901\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sayfa</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCOS(\"3+4j\") </item>returns -27.03-3.85i (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANCOS(\"3+4j\") </item> Sonucu karmaşık sayısıdır. -27,03-3,85i (ikiye yuvarlanmış)."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3151384\n"
-"2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3150024\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Şu anki sayfa biçemiyle bastırılan tüm sayfalarda yazdırılacak öğeleri belirleyebilirsiniz. Ek olarak yazdırma sırası, sayfa ölçeği ve ilk sayfa numarasını düzenleyebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IMDIV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANBÖL işlevi</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150024\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+msgid "IMDIV"
+msgstr "SANBÖL"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145825\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
-msgstr "Yazdırılan belgede içerilecek öğeleri belirtir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">İki karmaşık sayının, bölümünün sonucunu verir.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "Column and row headers"
-msgstr "Satır ve sütun başlıkları"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"6\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146942\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_HEADER\">Satır ve sütun başlıklarının basılıp basılmayacağını belirleyebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
+msgstr "SANBÖL(\"Pay\"; \"Payda\")"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"7\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Izgara"
+msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
+msgstr "<emph>Pay</emph> ve <emph>Payda</emph> \"x+yi\" veya \"x+yj\" formlarında girilen karmaşık sayılardır."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3151229\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_GRID\">Her bir hücreyi kenarlıkları dışında bir ızgara olarak yazdırır.</ahelp> Ekrandaki görüntü için, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Görünüm</emph></link> - <emph>Izgara satırları</emph> altında seçiminizi yapın."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"9\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148440\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANBÖL(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> Formüldeki iki karmaşık sayının bölümü 5+12i."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3153039\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Belgenizde tanımlanmış olan notların yazdırılmasını temin eder.</ahelp> Notlar ayrı bir yazım sayfasında karşılık gelen hücre başvuruları ile birlikte yazdırılır."
+msgid "<bookmark_value>IMEXP function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANÜS işlevi</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"11\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153039\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Objects/graphics"
-msgstr "Nesneler/Grafikler"
+msgid "IMEXP"
+msgstr "SANÜS"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"12\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3144741\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Bastırılabilir olan tüm eklenmiş nesnelerin ve grafiklerin yazdırılmasını sağlar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">X + yi ya da x + yi metin biçimindeki bir karmaşık sayının üssünü verir. Sonuç e'nin karmaşık sayı kuvvetidir.</ahelp> e sabitinin değeri yaklaşık 2.71828182845904'e eşittir.."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"13\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145591\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Çizelgeler"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"14\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154810\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_CHARTS\">Çalışma sayfasına eklediğiniz Çizelgelerin bastırılmasını sağlarsınız.</ahelp>"
+msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANÜS(Karmaşık sayı)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"15\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148581\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Çizim nesneleri"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
-"16\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149253\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_DRAWINGS\">Tüm çizim nesnelerinin bastırılması için seçiniz.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANÜS(\"1+j\") </item>1+i karmaşık sayısının üssü (1,468694 + 2,287355i)."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150330\n"
-"17\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formüller"
+msgid "<bookmark_value>IMCONJUGATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANEŞLENEK işlevi</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"18\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149955\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_FORMULAS\">Formül bulunan hücrelerdeki, sonuçların yerine formüllerin basılmasını temin eder.</ahelp>"
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr "SANEŞLENEK"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"19\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155263\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Zero Values"
-msgstr "Sıfır değerleri"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Metin biçimindeki karmaşık bir sayının karmaşık eşleniğini verir.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"20\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148750\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NULLVALS\">Hücrelerde görüntülenen 0 değerlerinin bastırılmasını temin eder.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"21\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153082\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Page Order"
-msgstr "Sayfa Sırası"
+msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANEŞLENEK(Karmaşık sayı)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"22\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153326\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
-msgstr "Bir çalışma sayfasındaki verilerin tek bir sayfaya sığmaması durumunda çalışma sayfasındaki verilerin numaralandırılma ve yazdırılma sırasını tanımlar."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3152580\n"
-"23\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149688\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "Yukarıdan aşağıya, sonra sağa"
+msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANEŞLENEK(\"1+j\")</item> sayının karmaşık eşleniği 1-j."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"24\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3150898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_TOPDOWN\">Sol sütun'dan sayfanın altına doğru dikey olarak, yazım sırasıyla yazdırılır.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>IMLN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANLN işlevi</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150786\n"
-"25\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150898\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "Soldan sağa, sonra aşağıya"
+msgid "IMLN"
+msgstr "SANLN"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
-"26\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146853\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_LEFTRIGHT\">En üst satırdan sağ sütuna doğru yazdırma sırasıyla sayfalar basılır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">X + yi ya da x + yi metin biçimindeki karmaşık bir sayının doğal ( e tabanında) logaritmasını verir.</ahelp> e sabiti yaklaşık olarak 2.71828182845904 değerindedir."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3150887\n"
-"27\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150008\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "First page number"
-msgstr "İlk sayfa numarası"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
-"28\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155954\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">Eğer ilk sayfanın 1'den başka bir numarayla başlamasını istiyorsanız, bu seçeneği seçin.</ahelp>"
+msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANLN(Karmaşık sayı)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"35\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153565\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_PAGENO\">İlk sayfa için sayfa numarasını girin.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3146978\n"
-"29\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153736\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Ölçeklendirme"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANLN(\"1+j\")</item> ikiye yuvarlanırsa 0,35+0,79j sonucunu verir."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
-"30\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155929\n"
"help.text"
-msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
-msgstr "Bastırılacak hesap tablosunda sayfa ölçeği belirlenir."
+msgid "<bookmark_value>IMLOG10 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANLOG10 işlevi</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1096D\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155929\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "Ölçekleme kipi"
+msgid "IMLOG10"
+msgstr "SANLOG10"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10971\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149882\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Liste kutusunda ölçek kipini seçin, seçime uygun kontroller liste kutusunun yanında görüntülenecektir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">x + yi ya da x + yi metin biçimindeki karmaşık bir sayının 10 tabanındaki logaritmasını verir.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3155089\n"
-"31\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154327\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Çıktı küçült/büyüt"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3159171\n"
-"32\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150128\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
-msgstr "Yazdırılan tüm sayfalar için ölçek belirler."
+msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANLOG10(Karmaşık sayılar)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN1099A\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149003\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "Ölçekleme oranı"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
-"36\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151021\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Bir ölçekleme oranı girin. 100'den küçük oranlar sayfayı küçültür, büyük değerler sayfaları büyütür.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANLOG10(\"1+j\")</item> Yuvarlanırsa 0.15+0.34j sonucunu verir."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B2\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155623\n"
"help.text"
-msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Çıktı aralığını genişliğe/yüksekliğe göre uydur"
+msgid "<bookmark_value>IMLOG2 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANLOG2 işlevi</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109B5\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155623\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
-msgstr "Geçerli sayfa biçimine göre yazdırılacak olan her sayfada yatay (genişliği) ve dikey (yüksekliği) olarak, en fazla sayfa sayısını ayarlar."
+msgid "IMLOG2"
+msgstr "SANLOG2"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BB\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150932\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
-msgstr "Yazdırma aralıkları daima orantılı olarak ayarlanır, böylece sonuçta sayfa sayıları belirlenenden daha az olabilir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">x + yi ya da x + yi metin biçimindeki karmaşık bir sayının 2 tabanındaki logaritmasını verir.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109BF\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153046\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
-msgstr "Kutulardan birini temizlemeniz gerekebilir, belirlenmemiş boyutlar gerekenden çok fazla sayfa kullanılmasına neden olabilir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109C3\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
-msgstr "Eğer her iki kutuyu da temizlerseniz, Sonuçta ölçekleme oranı %100 olarak ayarlanır."
+msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANLOG2(Karmaşık sayı)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109CE\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "Width in pages"
-msgstr "Sayfadaki genişlik"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109D1\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149536\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Yatay olarak çalışma sayfası boyunca istediğiniz maksimum sayfa sayısını girin.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANLOG2(\"3+4i\")</item> 3+4i'nin 2 tabanındaki logaritması (2,321928 + 1,337804i)."
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109E8\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3145626\n"
"help.text"
-msgid "Height in pages"
-msgstr "Sayfadaki yükseklik"
+msgid "<bookmark_value>IMPRODUCT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANÇARP işlevi</bookmark_value>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN109EB\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145626\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Çalışma sayfasında dikey olarak, istediğiniz maksimum sayfa sayısını girin.</ahelp>"
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr "SANÇARP"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"hd_id3148868\n"
-"33\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Çıktı aralığını sayfa sayısına göre uydur"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">metin biçimindeki en az 2,en çok 29 karmaşık sayının çarpımını verir.</ahelp>"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3145074\n"
-"34\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149388\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
-msgstr "Her çalışma sayfasında geçerli sayfa biçimine göre yazdırılacak en fazla sayfa sayısını belirler. Belirlenmiş sayfa sayısına göre ölçek düşürülür."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_idN10A26\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149027\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Sayfa sayısı"
+msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
+msgstr "SANÇARP(Karmaşık sayı1; Karmaşık sayı2; ...)"
-#: 05070500.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"05070500.xhp\n"
-"par_id3144507\n"
-"37\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3153228\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGENUM\">Yazdırılacak sayfalar için maksimum sayı girin.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155815\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "HAFTASAY_ADD"
+msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANÇARP(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> İki karmaşık sayının çarpım 27+11j."
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"bm_id3166443\n"
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147539\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HAFTASAY_ADD işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>IMREAL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANGERÇEK işlevi</bookmark_value>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3166443\n"
-"222\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147539\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">HAFTASAY_ADD</link></variable>"
+msgid "IMREAL"
+msgstr "SANGERÇEK"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3152945\n"
-"223\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155372\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Bir tarih için takvim haftası sayısını verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Bir karmaşık sayının gerçek katsayısını döndürür.</ahelp>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_idN105DD\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154951\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "HAFTASAY_ADD işlevi Microsoft Excel'in yaptığı gibi hesaplamak için tasarlanmıştır. Eğer ISO 8601 hafta sayılarına ihtiyacınız varsa veya hücrelerinizi WWW tarih biçimlerinize göre ayarlamak istiyorsanız, <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">HAFTASAYISI</link> işlevinu kullanın."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3153745\n"
-"224\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANGERÇEK(Karmaşık sayı)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155409\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155986\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANGERÇEK(\"1+3j\")</item> gerçek katsayı 1 sonucunu verir."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148431\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANSIN işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148431\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "IMSIN"
+msgstr "SANSIN"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152591\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">The result is the sine of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSIN\">X + yi ya da x + yi metin biçimindeki karmaşık bir sayının sinüsünü verir.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149822\n"
+"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3153685\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150387\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANSIN(Karmaşık Sayı)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150613\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154310\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSIN(\"3+4j\")</item> returns 3.85+27.02j (rounded)."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANSIN(\"3+4j\")</item> 3,85+27,02j sonucunu verir (yuvarlanmış)."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3163826\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSUB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANÇIKAR işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3163826\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUB"
+msgstr "SANÇIKAR"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149277\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">İki kompleks sayıyı çıkartarak sonucu verir.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3149264\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
+msgstr "SANÇIKAR(Karmaşık sayı 1; Karmaşık sayı 2)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155833\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150963\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANÇIKAR(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> Formüldeki iki karmaşık sayı arasındaki fark (8 + j)."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3156312\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANTOPLA işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156312\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUM"
+msgstr "SANTOPLA"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153215\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">İki ya da daha fazla karmaşık sayının toplamını verir. Maksimum 29 adet kompleks sayı toplanabilir.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156095\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152930\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
+msgstr "SANTOPLA(Karmaşık sayı1; Karmaşık sayı2; ...)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154640\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147081\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANTOPLA(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> Formüldeki iki karmaşık sayının toplamı 18+7j."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147570\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IMSQRT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANKAREKÖK işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147570\n"
+"167\n"
+"help.text"
+msgid "IMSQRT"
+msgstr "SANKAREKÖK"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156131\n"
+"168\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">metin biçimindeki karmaşık bir sayının kare kökünü verir.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145202\n"
+"169\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150760\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
+msgstr "SANKAREKÖK(Karmaşık sayı)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147268\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152807\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
+msgstr "<item type=\"input\">SANKAREKÖK(\"3+4i\")</item> 2+1i sonucunu verir."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3154054\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COMPLEX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KARMAŞIK işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154054\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "COMPLEX"
+msgstr "KARMAŞIK"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156111\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Gerçek ve sanal katsayıları x + yi veya x + yj biçiminde karmaşık bir sayıya dönüştürür.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154744\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155999\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
+msgstr "KARMAŞIK(Gerçek numara; I sayısı; Sonek)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153626\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
+msgstr "<emph>Gerçek numara</emph> karmaşık sayının reel katsayısıdır."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149135\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
+msgstr "<emph>I Sayısı</emph> karmaşık sayının sanal katsayısıdır."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
+msgstr "<emph>Sonek</emph> karmaşık sayının sanal bileşeni için sonektir. Belirtilmezse, sonek'in \"i\" olduğu varsayılır."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3145659\n"
+"164\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143229\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
+msgstr "<item type=\"input\">=KARMAŞIK(3;4;\"j\")</item> Reel ve sanal katsayıları 3 ve 4, soneki ise j olan karmaşık sayı (3 + 4j)."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155103\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OCT2BIN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;sekizlik sayıları, ikilik sayılara</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155103\n"
+"217\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr "OCT2BIN"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3146898\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Sekiz (octal) tabanındaki bir sayıyı ikilik (binary) tabana dönüştürür.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146088\n"
+"219\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154303\n"
+"220\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
+msgstr "OCT2BIN(Numara; Yerler)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"221\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Numara</emph>kullanılacak karakter sayısıdır. Basamak belirtilmezse, OCT2BIN işlevi gereken en düşük sayıda karakter kullanır. numara, sonuç değeri önce gelen 0'larla (sıfırlar) desteklemek için yararlıdır."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153984\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir. Belirtilmezse, gereken en az sayıda karakter kullanılır."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147493\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147260\n"
+"224\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;5)</item> Sekizli 3'ü 5 karakterli ikiliğe dönüştürür 00011."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3152791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OCT2DEC işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;sekizlik sayıları, onluk sayılara</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3152791\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "HAFTASAY_ADD(Tarih; Dönen değerin tipi)"
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr "OCT2DEC"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3159277\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149199\n"
"226\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
-msgstr "<emph>Tarih</emph> Takvim haftası içindeki tarihtir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Sekiz tabanındaki bir sayıyı onluk tabanına döndürür.</ahelp>"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3154098\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3159337\n"
"227\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
-msgstr "<emph>Dönen değerin tipi</emph> Pazar günü başlayan hafta için 1, Pazartesi günü başlayan hafta için 2 olarak girilir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"hd_id3152886\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153902\n"
"228\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "OCT2DEC(Number)"
+msgstr "OCT2DEC(Sayı)"
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149973\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155326\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
-msgstr "24.12.2001 tarihi hangi hafta sayısına denk gelir?"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Numara</emph>kullanılacak karakter sayısıdır. Basamak belirtilmezse, OCT2BIN işlevi gereken en düşük sayıda karakter kullanır. numara, sonuç değeri önce gelen 0'larla (sıfırlar) desteklemek için yararlıdır."
-#: func_weeknumadd.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_weeknumadd.xhp\n"
-"par_id3149914\n"
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154698\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=HAFTASAY_ADD(24.12.2001;1)</item> formül sonucunda 52 değeri döner."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: func_month.xhp
+#: 04060116.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"231\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> 100 sonucunu verir."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3155391\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OCT2HEX işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;sekizlik sayıları, onaltılık sayılara</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3155391\n"
+"232\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr "OCT2HEX"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148831\n"
+"233\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> Sekizli (octal) bir sayıyı onaltılı (hexadecimal) bir sayıya çevirir.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146988\n"
+"234\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150523\n"
+"235\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
+msgstr "OCT2HEX(Sayı: Yerler)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159162\n"
+"236\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
+msgstr "<emph>Numara</emph>kullanılacak karakter sayısıdır. Basamak belirtilmezse, OCT2BIN işlevi gereken en düşük sayıda karakter kullanır. numara, sonuç değeri önce gelen 0'larla (sıfırlar) desteklemek için yararlıdır."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"237\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
+msgstr "<emph>Yerler</emph> çıktı alanındaki karakter sayısı anlamına gelir. Belirtilmezse, gereken en az sayıda karakter kullanılır."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3150504\n"
+"238\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148802\n"
+"239\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> Sekizli 144 sayısını 4 karakterli onaltılığa çevirir 0064."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3148446\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÇEVİR_ADD işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3148446\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT_ADD"
+msgstr "ÇEVİR_ADD"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154902\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Bir sayıyı bir ölçü sisteminden diğerine çevirir.</ahelp> Ölçü birimlerini ilgili alanlara Tırnak işaretleri içinde yerleştirin veya hücre başvurusu da verebilirsiniz. Şayet ölçü birimlerini hücrelerde verirseniz, takip eden listedeki gibi. büyük/küçük harf duyarlı olarak ve tam yazmalısınız: Örneğin litre girmek için sadece küçük l karakterini (litre için) yazın."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153055\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "Property"
+msgstr "Özellik"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147234\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "Units"
+msgstr "Birimler"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147512\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "Weight"
+msgstr "Ağırlık"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148476\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
+msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155361\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
+msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>ışıkyılı</emph>, survey_mi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3158429\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150707\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
+msgstr "yr, gün, sa, dk, <emph>san</emph>, <emph>s</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153238\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Pressure"
+msgstr "Basınç"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3166437\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
+msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "Force"
+msgstr "Kuvvet"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155582\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153686\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "Energy"
+msgstr "Enerji"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153386\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154100\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "Power"
+msgstr "Kuvvet"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149915\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
+msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"193\n"
+"help.text"
+msgid "Field strength"
+msgstr "Alan Kuvveti"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148616\n"
+"194\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
+msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151120\n"
+"195\n"
+"help.text"
+msgid "Temperature"
+msgstr "Sıcaklık"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148659\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
+msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154610\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hacim"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149423\n"
+"198\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
+msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"199\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Alan"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150425\n"
+"200\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
+msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150629\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Hız"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159246\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3150789\n"
+"201\n"
+"help.text"
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3159899\n"
+"202\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
+msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143277\n"
+"203\n"
+"help.text"
+msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
+msgstr "<emph>Koyu</emph> ile gösterilen ölçü birimleri aşağıdaki listeden bir önek karakteriyle oluşturulabilir:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148422\n"
+"204\n"
+"help.text"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Önek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3148423\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Çarpan"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149490\n"
+"help.text"
+msgid "Y (yotta)"
+msgstr "Y (yotta)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149931\n"
+"help.text"
+msgid "10^24"
+msgstr "10^24"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149491\n"
+"help.text"
+msgid "Z (zetta)"
+msgstr "Z (zetta)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149932\n"
+"help.text"
+msgid "10^21"
+msgstr "10^21"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149492\n"
+"help.text"
+msgid "E (exa)"
+msgstr "E (exa)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149933\n"
+"help.text"
+msgid "10^18"
+msgstr "10^18"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149493\n"
+"help.text"
+msgid "P (peta)"
+msgstr "P (peta)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149934\n"
+"help.text"
+msgid "10^15"
+msgstr "10^15"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149494\n"
+"help.text"
+msgid "T (tera)"
+msgstr "T (tera)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149935\n"
+"help.text"
+msgid "10^12"
+msgstr "10^12"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149495\n"
+"help.text"
+msgid "G (giga)"
+msgstr "G (giga)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149936\n"
+"help.text"
+msgid "10^9"
+msgstr "10^9"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149496\n"
+"help.text"
+msgid "M (mega)"
+msgstr "M (mega)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149937\n"
+"help.text"
+msgid "10^6"
+msgstr "10^6"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149497\n"
+"help.text"
+msgid "k (kilo)"
+msgstr "k (kilo)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149938\n"
+"help.text"
+msgid "10^3"
+msgstr "10^3"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149498\n"
+"help.text"
+msgid "h (hecto)"
+msgstr "h (hekto)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149939\n"
+"help.text"
+msgid "10^2"
+msgstr "10^2"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"help.text"
+msgid "e (deca)"
+msgstr "e (deka)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149940\n"
+"help.text"
+msgid "10^1"
+msgstr "10^1"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149500\n"
+"help.text"
+msgid "d (deci)"
+msgstr "d (desi)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3143940\n"
+"help.text"
+msgid "10^-1"
+msgstr "10^-1"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149501\n"
+"help.text"
+msgid "c (centi)"
+msgstr "c (santi)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"help.text"
+msgid "10^-2"
+msgstr "10^-2"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149502\n"
+"help.text"
+msgid "m (milli)"
+msgstr "m (mili)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149942\n"
+"help.text"
+msgid "10^-3"
+msgstr "10^-3"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149503\n"
+"help.text"
+msgid "u (micro)"
+msgstr "u (mikro)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149943\n"
+"help.text"
+msgid "10^-6"
+msgstr "10^-6"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149504\n"
+"help.text"
+msgid "n (nano)"
+msgstr "n (nano)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149944\n"
+"help.text"
+msgid "10^-9"
+msgstr "10^-9"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149505\n"
+"help.text"
+msgid "p (pico)"
+msgstr "p (piko)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149945\n"
+"help.text"
+msgid "10^-12"
+msgstr "10^-12"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
+"help.text"
+msgid "f (femto)"
+msgstr "f (femto)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"help.text"
+msgid "10^-15"
+msgstr "10^-15"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"help.text"
+msgid "a (atto)"
+msgstr "a (atto)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"help.text"
+msgid "10^-18"
+msgstr "10^-18"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149508\n"
+"help.text"
+msgid "z (zepto)"
+msgstr "z (zepto)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149948\n"
+"help.text"
+msgid "10^-21"
+msgstr "10^-21"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149509\n"
+"help.text"
+msgid "y (yocto)"
+msgstr "y (yocto)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3149949\n"
+"help.text"
+msgid "10^-24"
+msgstr "10^-24"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903061174\n"
+"help.text"
+msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:"
+msgstr "Bilgi birimleri \"bit\" ve \"bayt\", aşağıdaki IEC 60027-2 / IEEE 1541 ön eklerden birini almış olabilir:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090966\n"
+"help.text"
+msgid "ki kibi 1024"
+msgstr "ki kibi 1024"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090958\n"
+"help.text"
+msgid "Mi mebi 1048576"
+msgstr "Mi mebi 1048576"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090936\n"
+"help.text"
+msgid "Gi gibi 1073741824"
+msgstr "Gi gibi 1073741824"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090975\n"
+"help.text"
+msgid "Ti tebi 1099511627776"
+msgstr "Ti tebi 1099511627776"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903090930\n"
+"help.text"
+msgid "Pi pebi 1125899906842620"
+msgstr "Pi pebi 1125899906842620"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091070\n"
+"help.text"
+msgid "Ei exbi 1152921504606850000"
+msgstr "Ei exbi 1152921504606850000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091097\n"
+"help.text"
+msgid "Zi zebi 1180591620717410000000"
+msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id0908200903091010\n"
+"help.text"
+msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3146125\n"
+"209\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"210\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
+msgstr "ÇEVİR_ADD(Sayı; \"Birimden\"; \"Birime\")"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3147522\n"
+"211\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> birimden birime dönüştürülecek değerdir."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"212\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
+msgstr "<emph>Birimden</emph> çevrilecek sayının birimidir."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"213\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
+msgstr "<emph>Birime</emph> çevrilmiş sayının birimidir. Her iki birimde aynı olmak zorundadır."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3156270\n"
+"214\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3156336\n"
+"215\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇEVİR_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>ikiye yuvarlanmış, 10,14 sayısını verir. 10 HP 10,14 PS'ye eşittir."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154834\n"
+"216\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇEVİR_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>ikiye yuvarlanmış, 6,21 sayısını verir. 10 Kilometre 6,21 mile eşittir. \"k\" öneki, 10^3 olan izin verilen bir karakterdir."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"bm_id3147096\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FACTDOUBLE function</bookmark_value> <bookmark_value>factorials;numbers with increments of two</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÇİFTFAKTÖR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>faktöriyeller;çift ya da tek sayılar çarpınımı</bookmark_value>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3147096\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr "ÇİFTFAKTÖR"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3151309\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Bir sayının çift çarpınımını (faktöriyel) verir.</ahelp>"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154666\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3155121\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE(Number)"
+msgstr "ÇİFTFAKTÖR(Sayı)"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3158440\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> <emph>!!</emph>, <emph>Sayı</emph> sıfıra eşit veya sıfırdan büyük iken,<emph>Sayı</emph>'nın iki kez faktoriyel değerini döndürür."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2480849\n"
+"help.text"
+msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
+msgstr "ÇİFTFAKTÖR(n) çift sayılar için sonucu verir:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id4181951\n"
+"help.text"
+msgid "2*4*6*8* ... *n"
+msgstr "2*4*6*8* ... *n"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2927335\n"
+"help.text"
+msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:"
+msgstr "ÇİFTFAKTÖR(n) tek sayılar için sonucu verir:"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id2107303\n"
+"help.text"
+msgid "1*3*5*7* ... *n"
+msgstr "1*3*5*7* ... *n"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id4071779\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition."
+msgstr "ÇİFTFAKTÖR(0) tanımına göre1 sonucunu verir."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"hd_id3154622\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id7844477\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTFAKTÖR(5)</item> 15 sonucunu verir."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTFAKTÖR(6)</item> 6'nın çift faktöriyeli 48. <br/><item type=\"input\">=ÇİFTFAKTÖR(7)</item> 7'nin çift faktöriyeli 105."
+
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id6478469\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(0)</item> returns 1."
+msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTFAKTÖR(0)</item> 1 sonucunu verir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "MONTH"
-msgstr "AY"
+msgid "Financial Functions Part Three"
+msgstr "Finansal İşlevler Kısım Üç"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"bm_id3149936\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146780\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AY işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Financial Functions Part Three"
+msgstr "Finansal İşlevler Kısım Üç"
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149936\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3145112\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value><bookmark_value>prices;securities with irregular first interest date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEKYDEĞER işlevi</bookmark_value><bookmark_value>fiyatlar;tek ilk dönemi olan tahviller</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145112\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr "TEKYDEĞER"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Eğer ilk ödeme tarihi düzenli değilse, tek bir ilk dönemi olan bir tahvilin değerini, her 100 birim esasında verir.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153074\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "TEKYDEĞER(Ödeme; Vade; Düzenleme; İlk kupon; Oran; Getiri; Paraya dönüştürme; Sıklık)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153337\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">AY</link></variable>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3153538\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147297\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Seri_no tarafından gösterilen ayı verir. Ay, 1 (Ocak) ile 12 (Aralık) arasında bir tamsayıdır.</ahelp>"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Düzenleme</emph> menkul değer düzenleme tarihidir. ihraç tarihi olarak da bilinir."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3149517\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
+msgstr "<emph>İlk kupon</emph> tahvilin ilk faizinin ödeme dönemidir."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3145602\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147402\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "MONTH(Number)"
-msgstr "AY(Sayı)"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Oran</emph> yıllık faiz oranıdır."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149485\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>, zaman değeri olarak, ayın döndürüleceği ondalık sayıdır."
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Getiri</emph> tahvilin yılık getirisidir."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Paraya Dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3149244\n"
-"83\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150539\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
-msgstr "=AY(ŞİMDİ()) geçerli ayı verir."
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> yıllık kupon ödemesi sayısıdır (1,2 veya 4)."
-#: func_month.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"func_month.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
-"84\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3157871\n"
"help.text"
-msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "C4 hücresinde 7/7/2008 tarihi varsa AY(C4) işlevi 7 değerini döndürür."
+msgid "<bookmark_value>ODDFYIELD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEKYGETİRİ işlevi</bookmark_value>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3157871\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Solver"
-msgstr "Çözümleyici"
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr "TEKYGETİRİ"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"bm_id7654652\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147414\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hedef arama;çözümleyici</bookmark_value><bookmark_value>eğer böyleyse işlemleri;çözümleyici</bookmark_value><bookmark_value>geri-çözme</bookmark_value><bookmark_value>çözümleyici</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Eğer ilk ödeme tarihi düzenli değilse, tek bir ilk dönemi olan bir tahvilin kupon miktarını verir.</ahelp>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"hd_id9216284\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150651\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Çözümleyici</link></variable>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9210486\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152982\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Çözümleyici iletişim penceresini açar. Bir çözümleyici çok bilinmeyenli denklikleri hedef tespiti (goal seeking) metotlarıyla çözümler.</ahelp>"
+msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "TEKYGETİRİ(Ödeme; Vade; Düzenleme; İlk Kupon; Oran; Fiyat; Paraya dönüştürme; Sıklık; Temel)"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8538773\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3157906\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hedef hücre için tıklayın veya hücre başvurusunu girin. Bu alan değeri optimize edilecek hücre adresini alır.</ahelp>"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7564012\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150026\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hedef hücrede verilen bir azami değer için denkliği çözmeyi dener.</ahelp>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1186254\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149012\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Denkliği hedef hücredeki bir asgari değer için çözmeye çalış.</ahelp>"
+msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
+msgstr "<emph>Düzenleme</emph> menkul değer düzenleme tarihidir. ihraç tarihi olarak da bilinir."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7432477\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148725\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hedef hücrede verilen değere göre denkliği çözmeyi dener.</ahelp>"
+msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
+msgstr "<emph>İlk kupon</emph> tahvilin ilk faizinin ödeme dönemidir."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7141026\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir değer veya hücre başvurusu girin.</ahelp>"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Oran</emph> yıllık faiz oranıdır."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id8531449\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146940\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Değiştirilebilecek hücre aralığını girin.</ahelp>"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
+msgstr "<emph>Fiyat</emph> tahvilin değeridir."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9183935\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir hücre başvurusu girin.</ahelp>"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Paraya Dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id946684\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Listeden bir işleç seçin.</ahelp>"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> yıllık kupon ödemesi sayısıdır (1,2 veya 4)."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9607226\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3153933\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir değer veya hücre başvurusu girin.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>ODDLPRICE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEKSDEĞER işlevi</bookmark_value>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id1939451\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İletişimi minimize etmek ve geri yüklemek için tıklayın. Sayfadaki hücrelere tıklayabilir ve seçebilirsiniz. Girdi kutusuna hücre başvurularını elle girebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr "TEKSDEĞER"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145145\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Listeden silinecek satırı tıklayın. Alttaki satırlar yukarıya doğru kayarlar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Tek son kupon dönemi olan bir tahvilin her 100$ birimlik nominal değerinin fiyatını verir.</ahelp>"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2423780\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3152784\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçenekler iletişim penceresini açar.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2569658\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155262\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Şimdiki ayarlar ile denkliği çözmek için tıklayın. İletişim ayarları siz açık belgeyi kapatıncaya kadar muhafaza edilecektir.</ahelp>"
+msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "TEKSDEĞER(Ödeme; Vade; Son faiz; Oran; Getiri; Paraya dönüştürme; Sıklık)"
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5474410\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149689\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "To solve equations with the solver"
-msgstr "Çözümleyici ile denklemlerin çözülmesi"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148753\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
-msgstr "Çözümleyici sürecinin hedefi \"objektif\" olarak da adlandırılan, <emph>hedef hücre</emph>'de değişken değerleri olan bir denklik için uygunlaştırılmış değeri bulmaktır. Hedef hücrede değerin yanında asgari, azami ve yakınlaştırma değerine göre çözme yöntemlerini seçebilirsiniz."
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150861\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
-msgstr "<emph>Değiştirilen hücreler</emph> liste kutusuna girdiğiniz hücre aralığına ilk değerler yerleştirilir."
+msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
+msgstr "<emph>Son faiz</emph> tahvilin son kupon tarihidir."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155831\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
-msgstr "Bazı hücreler için sınır serileri ile kısıtlama kümeleri tanımlayabilirsiniz. Örneğin, bir hücredeki değerin bir diğer hücredeki değerden büyük olamayacağını veya bir hücredeki değerin bir değişkenden daha büyük olamayacağını belirleyerek kısıtlama ayarlayabilirsiniz. Ayrıca bir veya daha fazla değişkenin tamsayı olması gerektiğini (ondalık olmayan değerler), veya ikili değerler olması gerektiğini (sadece 1 ve 0 değerlerine izin verilir) belirleyerek kısıtlamalar tanımlayabilirsiniz."
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Oran</emph> yıllık faiz oranıdır."
-#: solver.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"solver.xhp\n"
-"par_id5323953\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153328\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "The default solver engine supports only linear equations."
-msgstr "Varsayılan çözümleyici motoru sadece doğrusal denklemleri çözebilir."
+msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
+msgstr "<emph>Getiri</emph> tahvilin yılık getirisidir."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149186\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Veritabanı aralığını tanımla"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Paraya Dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Define Database Range"
-msgstr "Veritabanı aralığını tanımla"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> yıllık kupon ödemesi sayısıdır (1,2 veya 4)."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153111\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Çalışma sayfanızda seçilmiş olan hücre aralığından bir veritabanı alanı tanımlar.</ahelp></variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152999\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "You can only select a rectangular cell range."
-msgstr "Sadece dikdörtgen bir hücre aralığı seçebilirsiniz."
+msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
+msgstr "Kullandırım tarihi: 7 Şubat 1999, Vade tarihi: 15 Haziran 1999, son faiz: 15 Ekim 1998. Faiz oranı: yüzde 3,75, Getiri: yüzde 4,05, ödeme değeri: 100 para birimi, ödeme sıklığı: yılda iki = 2, temel: = 0"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148567\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
+msgstr "Düzenli olmayan son ödeme tarihli, Her biri 100 YTL değerindeki bir tahvilin değeri, aşağıdaki gibi hesaplanır:"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150770\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150332\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Tanımlamak istediğiniz veritabanı aralığı için bir isim girin veya listeden var olan bir adı seçin.</ahelp>"
+msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829."
+msgstr "=TEKSDEĞER(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) 99.87829 döndürür."
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3147228\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3153564\n"
"help.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Aralık"
+msgid "<bookmark_value>ODDLYIELD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TEKSGETİRİ işlevi</bookmark_value>"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153564\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Seçilmiş olan hücre aralığını görüntüler.</ahelp>"
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr "TEKSGETİRİ"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158002\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Ekle/Düzenle"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Bir tahvilin son dönem gelirini gösterir.</ahelp>"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147366\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Seçili olan hücre aralığını veritabanı alan listesine ekler, veya var olan bir veritabanı aralığını değiştirir.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"hd_id3150010\n"
-"12\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150018\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Daha Fazla >>"
+msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
+msgstr "TEKSGETİRİ(Ödeme; Vade; Son faiz; Oran; Fiyat; Paraya dönüştürme; Sıklık; Temel)"
-#: 12010000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12010000.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"13\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159132\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Ek <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">özellikler</link> görüntüler.</ahelp>"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150134\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
-msgstr "1.inci, 2.nci, 3.üncü Grup"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3149784\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1.inci, 2.nci, 3.üncü Grup</link>"
+msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
+msgstr "<emph>Son faiz</emph> tahvilin son kupon tarihidir."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151014\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Üç alttoplam grubuna kadar özellikleri belirleyebilirsiniz. Her grup aynı yerleşim düzenindedir.</ahelp>"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
+msgstr "<emph>Oran</emph> yıllık faiz oranıdır."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149003\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "To insert subtotal values into a table:"
-msgstr "Alttoplamları bir tabloya eklemek için:"
+msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security."
+msgstr "<emph>Fiyat</emph> tahvilin değeridir."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154908\n"
-"13\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148880\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
-msgstr "Tablonuzdaki sütunlarda etiketlerin mevcut olduğundan emin olun."
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
+msgstr "<emph>Paraya Dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155622\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
-msgstr "Ara toplamları hesaplayacağınız tabloyu ya da tablodaki alanı seçin, ve sonra <emph>Veri – Alttoplamlar</emph>menüsünü seçin."
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> yıllık kupon ödemesi sayısıdır (1,2 veya 4)."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3161831\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145303\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
-msgstr "<emph>Grup esası</emph> liste kutusunda, hesaplanmış alttoplamları eklemek istediğiniz sütunu seçin."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145350\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
-msgstr "<emph>Ara toplamları hesapla</emph> liste kutusunda, alttoplamlarını almak istediğiniz değerleri bulunduran sütunları seçin."
+msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0"
+msgstr "Ödeme: Nisan 20 2008, Vade tarihi: Haziran 15 2008, son faiz: Ekim 15 2007. Faiz oranı: % 3,75, Fiyat: 99,875 para birimi, Paraya dönüştürme (teminat değeri): 100 para birimi, Ödeme sıklığı: yılda iki = 2, temel: = 0"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3152460\n"
-"14\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3157990\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
-msgstr "<emph>İşlev kullan</emph> liste kutusunda, alttoplamları hesaplarken kullanacağınız işlevi seçin."
+msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
+msgstr "Düzenli olmayan son faiz tarihli, tahvilin verimi aşağıdaki gibi hesaplanır:"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"15\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150572\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%."
+msgstr "=TEKSGETİRİ(\"20-04-1999\";\"15-06-1999\"; \"15-10-1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) formüldeki koşullara göre bir bono için, tek sayılı (kısa veya uzun) son dönemi olan bir menkul değerin getirisi 0,044873 veya 4,4873% olmaktadır."
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148768\n"
"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Gruplama esası"
+msgid "<bookmark_value>calculating;variable declining depreciations</bookmark_value><bookmark_value>depreciations;variable declining</bookmark_value><bookmark_value>VDB function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama;değişken azalan amortismanlar</bookmark_value><bookmark_value>amortismanlar;değişken azalan</bookmark_value><bookmark_value>DAB işlevi</bookmark_value>"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Alttoplam hesaplama sürecini kontrol edeceğiniz sütunu seçin. Seçilmiş olan sütundaki içerikler değişirse, alttoplamlar otomatik olarak yeniden hesaplanır.</ahelp>"
+msgid "VDB"
+msgstr "DAB"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3154943\n"
-"9\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154636\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "Calculate subtotals for"
-msgstr "Ara toplamları hesapla"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Bir malın amortismanını, belirlenmiş ya da kısmi bir dönem için, bir azalan bakiye yöntemi kullanarak verir (Değişken azalan bakiye).</ahelp>"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155519\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Alttoplamlarını almak istediğiniz sütun(lar)ı seçin.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"hd_id3156283\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149025\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "Use function"
-msgstr "İşlev kullan"
+msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
+msgstr "DAB(Maliyet; Kalan değer; Ömür; B; son; Faktör; Tür)"
-#: 12050100.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12050100.xhp\n"
-"par_id3145647\n"
-"12\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150692\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Alttoplamları hesaplarken kullanmak istediğiniz matematik işlevinu seçin.</ahelp>"
+msgid "<emph>Cost</emph> is the initial value of an asset."
+msgstr "<emph>Maliyet</emph> bir varlığın ilk alındığı andaki fiyatıdır."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155369\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Senaryo Oluştur"
+msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>Kalan değer</emph> malın ömrü tamamlandıktan sonraki değeridir."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156023\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154954\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "Create Scenario"
-msgstr "Senaryo Oluştur"
+msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation duration of the asset."
+msgstr "<emph>Ömür</emph> malın amorti edildiği dönem sayısıdır."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152817\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Seçilmiş olan çalışma sayfası aralığı için, bir senaryo tanımlar.</ahelp></variable>"
+msgid "<emph>S</emph> is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration."
+msgstr "<emph>B</emph> amortismanını hesaplamak istediğiniz başlangıç dönemidir. B, ömür ile aynı birimleri kullanmalıdır."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10637\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+msgid "<emph>End</emph> is the end of the depreciation."
+msgstr "<emph>son</emph> son amortisman dönemi ömür ile aynı birime sahiptir."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147536\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "Name of scenario"
-msgstr "Senaryo ismi"
+msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation."
+msgstr "<emph>Faktör</emph> (isteğe bağlı) bakiyenin azalma oranıdır. Faktör girilmezse, 2 olarak varsayılır (çift azalan bakiye yöntemi)."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"13\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154865\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Senaryo için bir ad tanımlar. Senaryonuz için rahatlıkla anlaşılabilen, açık ve anlamlı bir ad belirleyin.</ahelp> Gezgin <emph>Özellikler </emph> kısa yol menüsü komutu ile de, bir senaryo ismini değiştirebilirsiniz."
+msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
+msgstr "<emph>Tür </emph> (isteğe bağlı) Tip = 1 azalan bakiye yöntemini gösterir Tip = 0 herhangi bir yöntem yoktur."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3153954\n"
-"14\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10A0D\n"
"help.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"15\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148429\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Senaryo hakkında ek bilgi tanımlanır. Bu bilgi <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link> penceresinde <emph>Senaryolar</emph> simgesini tıklayıp istediğiniz bir senaryoyu seçtiğinizde görüntülenecektir.</ahelp> Bu bilgiyi gezgin penceresinde, senaryoyu seçerek kısa yol menüsünden <emph>Özellikler </emph>komutuyla da düzenleyeblirsiniz."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"16\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153927\n"
+"234\n"
"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated."
+msgstr "Satın alınma fiyatı 35000 YTL, amortisman dönemi sonundaki fiyatı 7500 YTL olan bir demirbaş eşyanın, 3 yıllık Amortisman dönemi vardır. Malın azalan bakiyesi çift azalan bakiye yöntemine göre hesaplandığında, 10.uncu dönem ile 20.nci dönem arasında ne kadar olur?"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"17\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
-msgstr "Bu kısım senaryo ekranında kullanılan bazı ayarları açıklar."
+msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=DAB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 para birimidir. Onuncu dönem ile yirminci dönem arasındaki değer kaybı 8.603,80 YTL olmuştur."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3145367\n"
-"18\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3147485\n"
"help.text"
-msgid "Display border"
-msgstr "Kenarlığı göster"
+msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>internal rates of return;irregular payments</bookmark_value><bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama;iç verim dönüşü, düzensiz ödemeler</bookmark_value><bookmark_value>iç verim oranı;düzensiz ödemeler</bookmark_value><bookmark_value>AİÇVERİMORANI işlevi</bookmark_value>"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"19\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147485\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Senaryo Tablo aralığını bir sınır ile imler. Sınır için renk bu seçeneğin yanındaki alanda yapılacak seçim ile belirlenir.</ahelp> Sınır son senaryonun adını gösteren bir başlık çubuğuna sahiptir. Sınırın sağındaki düğme ile, eğer var ise bu alan ile ilgili tanımlanmış bütün senaryolar görüntülenebilir. Herhangi bir kısıtlama olmaksızın istediğiniz senaryoyu seçebilirsiniz."
+msgid "XIRR"
+msgstr "AİÇVERİMORANI"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
-"20\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145614\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Copy back"
-msgstr "Geri kopyala"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XIRR\">Dönemsel olması gerekmeyen bir para akışları programı için, iç verim oranını verir.</ahelp> Hesaplama bir yıl 365 gün temelinde yapılır, artık yıllar ihmal edilir."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"21\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10E62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Değiştirdiğiniz hücrelerin değerlerini etkin senaryoya kopyalar. Şayet bu seçenek seçili değilse hücre değerlerini değiştirdiğinizde senaryonuz değişmez. <emph>Geri kopyala</emph> davranışı hücre koruması, sayfa koruması ve <emph>Değişiklikleri engelle</emph> ayarlarına bağlıdır.</ahelp>"
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function."
+msgstr "Eğer ödemeler düzenli aralıklarla yapılıyorsa, İÇVERİMORANI işlevinu kullanın."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3149402\n"
-"22\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146149\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "Copy entire sheet"
-msgstr "Tüm çalışma sayfasını kopyala"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"23\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149826\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Etkin çalışma sayfasını, ek bir Senaryo sayfası olarak kopyalar. </ahelp>"
+msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)"
+msgstr "AİÇVERİMORANI(Değerler; Tarihler; Tahmin)"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3163821\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "Prevent changes"
-msgstr "Değişiklikleri engelle"
+msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
+msgstr "<emph>Değerler</emph> ve <emph>Tarihler</emph> bir seri ödemeye ve ödeme tarihlerine başvurudur. İlk veri çifti ödeme planının nin başladığı tarihi belirler. Diğer bütün tarihler bu tarihten sonraki bir tarih olmalıdır, fakat sıralanmış olması gereksizdir. Değer serileri ise en azından bir negatif ve bir pozitif sayı bulundurmalıdır (alınanlar ve yatırılanlar)."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149708\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Etkin senaryoda değişiklikleri engeller <emph>Geri kopyala</emph> davranışı hücre koruması, sayfa koruması ve <emph>Değişiklikleri engelle</emph> ayarlarına bağlıdır.</ahelp>"
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%."
+msgstr "<emph>Tahmin</emph> (İsteğe bağlı) AİÇVERİMORANI'na yakın olduğunu tahmin ettiğiniz bir sayıdır. İç verim oranını hesaplamak için bir yineleme tekniği kullanılır. Şayet az sayıda değeriniz mevcutsa, yinelemenin yapılabilmesi için bir ilk tahmin değeri verilmelidir. Varsayılan değer 10%'dur."
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145085\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
-msgstr "Senaryonuzu sadece senaryo özelliklerinde <emph>Değişiklikleri engelle</emph> seçeneği seçili değilse ve çalışma sayfası koruma altına alınmamış ise değiştirebilirsiniz."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149273\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Hücre değerlerini sadece <emph>Değişiklikleri engelle</emph> seçeneği seçili ise, eğer <emph>Geri kopyala</emph> seçeneği seçili değilse ve eğer hücreler korumalı değil ise düzenleyebilirsiniz."
+msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:"
+msgstr "Yatırımın aşağıdaki beş ödemeye göre iç verim oranı hesaplanması:"
-#: 06050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_idN1078C\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155838\n"
+"305\n"
"help.text"
-msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
-msgstr "Senaryonuzdaki hücre değerlerini değiştirmek ve onları senaryonuza geri yazabilmek sadece, eğer <emph>Değişiklikleri engelle</emph> seçeneği seçili değilse, eğer <emph>Geri kopyala</emph> seçeneği seçili ise ve eğer hücreler korumalı değil ise mümkün olur."
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152934\n"
+"306\n"
"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Veri Alanı Seçenekleri"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"bm_id711386\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154638\n"
+"307\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>saklama;veri alanları, öncü tablodaki hesaplamalardan</bookmark_value><bookmark_value>öncü tablo içerisindeki seçekleri gösterir</bookmark_value><bookmark_value>sıralama;öncü tablo içerisindeki seçenekler</bookmark_value><bookmark_value>öncü tablo için veri alanı seçenekleri</bookmark_value>"
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147083\n"
+"308\n"
"help.text"
-msgid "Data Field Options"
-msgstr "Veri Alanı Seçenekleri"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"309\n"
"help.text"
-msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">Özet tablo</link>'da sütun, satır ve sayfa veri alanları ile ilgili ek özellikler belirleyebilirsiniz."
+msgid "2001-01-01"
+msgstr "01-01-2001"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145212\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Sırala"
+msgid "-<item type=\"input\">10000</item>"
+msgstr "-<item type=\"input\">10000</item>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146856\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Satırlar veya sütunların sıralanması için, istediğiniz veri alanını seçin.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Received</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Alındı</item>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153277\n"
+"310\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Artan"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154052\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Değerleri düşük değerden yüksek değere doğru artan yönde sıralar. Seçilmiş alan, iletişimin açılmış olduğu alan ise öğeler ismine göre sıralanır. Bir veri alanı seçilmişse, alanda istenilen yöne doğru sıralanmış olurlar.</ahelp>"
+msgid "2001-01-02"
+msgstr "01-02-2001"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151297\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Azalan"
+msgid "<item type=\"input\">2000</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">2000</item>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149985\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Değerleri yüksek değerden düşük değere doğru azalan yönde sıralar. Seçilmiş alan, iletişimin açılmış olduğu alan ise öğeler ismine göre sıralanır. Bir veri alanı seçilmişse, alanda istenilen yöne doğru sıralanmış olurlar.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">Deposited</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">Yatırılan</item>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154744\n"
+"311\n"
"help.text"
-msgid "Manual"
-msgstr "Elle"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153151\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Değerleri alfabetik sıralar.</ahelp>"
+msgid "2001-03-15"
+msgstr "15-03-2001"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145657\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "Display options"
-msgstr "Gösterme seçenekleri"
+msgid "2500"
+msgstr "2500"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155101\n"
+"312\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
-msgstr "Son satır, en içteki satır alanı haricinde bütün satır alanları için görüntüleme seçeneklerini belirleyebilirsiniz."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "Layout"
-msgstr "Yerleşim"
+msgid "2001-05-12"
+msgstr "05/12/2001"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3143231\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Liste kutusunda alan için yerleşim kipini seçin.</ahelp>"
+msgid "5000"
+msgstr "5000"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156012\n"
+"313\n"
"help.text"
-msgid "Empty line after each item"
-msgstr "Her öğeden sonra boş çizgi"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN10597\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149758\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Özet tablodaki her öğe verisinden sonra boş bir satır ekler.</ahelp>"
+msgid "2001-08-10"
+msgstr "10/08/2001"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147495\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "Show automatically"
-msgstr "Otomatik olarak göster"
+msgid "1000"
+msgstr "1000"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152793\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
-msgstr "Belirlediğiniz bir alanda sıralama yaptığınız zaman tepeden veya alttan xx adet öğe görüntüler."
+msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828."
+msgstr "=AİÇVERİMORANI(B1:B5; A1:A5; 0,1) formül sonucu 0,1828 değeri bulunur."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149198\n"
"help.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Göster"
+msgid "<bookmark_value>XNPV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ANBD işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149198\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Otomatik görüntüle özelliğini açar.</ahelp>"
+msgid "XNPV"
+msgstr "ANBD"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153904\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "items"
-msgstr "öğeler"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates.</ahelp> The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_XNPV\">Dönemsel olması gerekmeyen bir para akışları programı için, bugünkü net değeri verir.</ahelp> Hesaplama 365 gün yıl temelinde ve artık yıllar dikkate alınmadan yapılır."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN11138\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Otomatik olarak görüntüleyeceğiniz maksimum öğe sayısı girin.</ahelp>"
+msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function."
+msgstr "Eğer ödemeler düzenli aralıklarla yapılıyorsa, NBD işlevini kullanın."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155323\n"
+"215\n"
"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Gönderen"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150117\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Belirlenmiş sıralama düzeninde en üst veya en alttaki öğeleri gösterir.</ahelp>"
+msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)"
+msgstr "ANBD(Oran; Değerler; Günler)"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153100\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "Using field"
-msgstr "Alan kullanma"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
+msgstr "<emph>Oran</emph> ödemeler için iç faiz oranıdır."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BA\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155395\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Verinin sıralanacağı veri alanını seçin.</ahelp>"
+msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
+msgstr "<emph>Değerler</emph> ve <emph>Tarihler</emph> bir seri ödemeye ve ödeme tarihlerine başvurudur. İlk veri çifti ödeme planının nin başladığı tarihi belirler. Diğer bütün tarihler bu tarihten sonraki bir tarih olmalıdır, fakat sıralanmış olması gereksizdir. Değer serileri ise en azından bir negatif ve bir pozitif sayı bulundurmalıdır (alınanlar ve yatırılanlar)."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105BD\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148832\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "Hide items"
-msgstr "Öğeleri gizle"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150525\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Hesaplama işlemlerinde kullanılmayacak öğeleri seçin.</ahelp>"
+msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
+msgstr "Yukarıda belirtilen beş ödemeyle ve 6% iç faiz oranıyla net bugünkü değerin hesaplanması."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "Hierarchy"
-msgstr "Sıra düzeni"
+msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
+msgstr "<item type=\"input\">=ANBD(0,06;B1:B5;A1:A5)</item> sonucunda 323,02 değeri döner."
-#: 12090106.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090106.xhp\n"
-"par_idN105C8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148822\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Kullanmak istediğiniz sıra düzenini seçin. Özet tablo veri sıra düzeni içeren harici bir kaynak verisine dayanmalıdır.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;rates of return</bookmark_value><bookmark_value>RRI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama;getiri oranı</bookmark_value><bookmark_value>RRI işlevi</bookmark_value>"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148822\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "Recalculate"
-msgstr "Yeniden Hesaplama"
+msgid "RRI"
+msgstr "RRI"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"bm_id3157909\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154293\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>yeniden hesaplama;çalışma sayfalarındaki bütün formülleri</bookmark_value><bookmark_value>formüller; elle yeniden hesaplama</bookmark_value><bookmark_value>hücre içerikleri; yeniden hesaplama</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Bir yatırımın gelirini temsil eden faiz oranını hesaplar.</ahelp>"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"hd_id3157909\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148444\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Yeniden Hesaplama</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148804\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Değiştirilen formüllerin hepsini yeniden hesaplar. Eğer Otomatik Hesaplama etkin ise,Yeniden Hesaplama komutu sadece RAND ya da NOW gibi formüller için uygulanır.</ahelp>"
+msgid "RRI(P; PV; FV)"
+msgstr "RRI(D; Bugünkü değer; Gelecek değer)"
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475899\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154901\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
-msgstr "Yeniden hesaplamak için F9 a bas. Dosyaların içindeki formüllerin hepsini tekrardan hesaplamak için Shift+<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 a bas."
+msgid "<emph>P</emph> is the number of periods needed for calculating the interest rate."
+msgstr "<emph>D</emph> faiz oranının hesaplanması için, Yıl başına faiz ödeme dönemlerinin sayısıdır."
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159149\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
-msgstr "Belge yeniden hesaplandıktan sonra, ekran yenilenir. Sayfada bulunan tüm grafikler de yenilenir"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
+msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır. Yatırılan miktar pozitif bir değer olmalıdır. Taksit sıfır veya negatif olamaz."
-#: 06080000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06080000.xhp\n"
-"par_id315475855\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149771\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
-msgstr "RANDBETWEEN gibi dahili fonksiyonlar, Yeniden Hesapla komutuna veya F9'a yanıt veremezler. Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 tuşlarına tüm formülleri yeniden hesaplatmak için basın, dahili fonksiyonlar da olmak üzere."
+msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
+msgstr "<emph>Gelecek değer</emph> (İsteğe bağlı) gelecekteki değer veya son ödeme yapıldıktan sonra ulaşmak istediğiniz nakit dengesidir. Belirtilmezse, 0 olduğu varsayılır (örneğin, bir borcun gelecekteki değeri 0'dır)."
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148941\n"
+"244\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Sayfa"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id1245460\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154212\n"
+"245\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL;sağdan sola sayfalar</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları;sağdan sola</bookmark_value><bookmark_value>sağdan sola metin;hesap tabloları</bookmark_value>"
+msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units."
+msgstr "Dört dönemli (yıl) ve nakit değeri 7,500 YTL olan, bir yatırımın vade sonundaki değeri 10,000 YTL olması durumunda faiz oranı şöyle hesaplanacaktır."
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150775\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Çalışma Sayfası</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> = 7.46 %"
+msgstr "<item type=\"input\">=RRI(4;7500;10000)</item> formülü sonucu yıllık faiz 7,46 % hesaplanır."
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145413\n"
+"247\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Çalışma Sayfası adını değiştirir ve seçilmiş çalışma sayfalarını gizler.</ahelp>"
+msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units."
+msgstr "7.500 YTL yatırımınızın 10,000 YTL olması için, Faiz oranı 7,46 % olmalıdır."
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3154267\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Yeniden Adlandır</link>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>RATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama;sabit faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>sabit faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>ORAN işlevi</bookmark_value>"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154267\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Göster</link>"
+msgid "RATE"
+msgstr "FAİZ_ORANI"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151052\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "Eğer bir çalışma sayfası gizliyse, tekrar göstermek istediğiniz sayfayı seçebileceğiniz Çalışma Sayfasını Göster iletişim kutusu açılır."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per period of an annuity.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Düzenli ödemeleri olan bir yatırımın sabit faiz oranını hesaplar.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154272\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Sağdan Sola"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 05050000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN1065A\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158423\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Eğer <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> desteği açık ise, çalışılan sayfanın yönelimini sağdan-sola olarak değiştirir.</ahelp>"
+msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
+msgstr "FAİZ_ORANI(TAKSİT_SAYISI; Düzenli_ödeme; Bugünkü değer; Gelecek değer; Tür; Tahmin)"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148910\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizle"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments are made (payment period)."
+msgstr "<emph>TAKSİT_SAYISI</emph> bir yatırımdaki ödeme dönemleri sayısıdır. Örneğin, dört yıllık bir otomobil kredisi alır ve aylık ödemeler yaparsanız, kredinizin 4*12 (veya 48) dönemi vardır. Formüle TAKSİT_SAYISI olarak 48 girmeniz gerekir."
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"bm_id3147265\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"254\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesap tabloları; gizleme işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>gizleme; satırlar</bookmark_value><bookmark_value>gizleme; sütunlar</bookmark_value><bookmark_value>gizleme; çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları;gizleme</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar;gizleme</bookmark_value><bookmark_value>satırlar;gizleme</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each period."
+msgstr "<emph>Düzenli ödeme</emph> her dönemde yapılan düzenli (yıllık) ödemelerdir ve yatırım süresi boyunca değişemez."
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"hd_id3147265\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149160\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Gizle</link>"
+msgid "<emph>PV</emph> is the cash value in the sequence of payments."
+msgstr "<emph>PV</emph> bugünkü değerdir (gelecekte yapılacak bir dizi ödemenin toplam tutarının bugünkü değeri)."
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3166456\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Seçili sayfaları satır veya sütunları gizler.</ahelp>"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments."
+msgstr "<emph>Gelecek değer</emph> (İsteğe bağlı) gelecekteki değer veya son ödeme yapıldıktan sonra ulaşmak istediğiniz nakit dengesidir. Belirtilmezse, 0 olduğu varsayılır (örneğin, bir borcun gelecekteki değeri 0'dır)."
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153243\n"
+"257\n"
"help.text"
-msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "Gizlemek istediğiniz satır ve sütunları seçin ve sonra <emph>Biçim - Satır - Gizle </emph>veya <emph> Biçim - Sütun – Gizle</emph> menüsünü seçin."
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period."
+msgstr "<emph>Tür</emph> (İsteğe bağlı) ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146949\n"
+"258\n"
"help.text"
-msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "Bir Çalışma sayfasını sayfa sekmesinden seçip, sonra <emph>Biçim – Çalışma Sayfası – Gizle</emph> menüsünü seçerek gizleyebilirsiniz. Gizli sayfalar, <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">yazdırma alanı</link> içinde bulunmuyorlarsa yazdırılmazlar."
+msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
+msgstr "<emph>Tahmin</emph> (isteğe bağlı) özyineleme ile hesaplanacak sonuca, yakın olduğunu tahmin ettiğiniz bir faiz oranıdır."
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN10E2A\n"
"help.text"
-msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr "Satır veya sütun başlıklarındaki kesmeler gizli satır veya sütunların olduğunu gösterir."
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149791\n"
+"259\n"
"help.text"
-msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
-msgstr "Gizlenmiş satırları, sütunları veya sayfaları görüntülemek için"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id8337046\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150706\n"
+"260\n"
"help.text"
-msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
-msgstr "Gizli nesnelerin bulunduğu aralığı seçin. Ayrıca satır 1'in üstünde ve Sütun A'nın solundaki köşedeki kutuyu da kullanabilirsiniz. Çalışma sayfaları için bu adım gereksizdir."
+msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units."
+msgstr "Bugünkü değeri 900 YTL ödeme dönemi 3 adet ve düzenli ödemeleri ödemeleri 10 YTL olan bir kredinin, sabit faiz oranı nedir?"
-#: 05030300.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"05030300.xhp\n"
-"par_id5532090\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155586\n"
+"261\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Biçim - Satır/Sütun - Göster</link> veya <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Biçim – Çalışma Sayfası – Göster</link> menüsünü seçin."
+msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%."
+msgstr "<item type=\"input\">=ORAN(3;10;900)</item> = -121% bu ödemenin faiz oranı 121% olarak bulunur."
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149106\n"
"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Veri Kaynağı Seç"
+msgid "<bookmark_value>INTRATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FAİZORANI işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149106\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Select Data Source"
-msgstr "Veri Kaynağı Seç"
+msgid "INTRATE"
+msgstr "FAİZORANI"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3148552\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149918\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
-msgstr "Kullanmak istediğinz veritabanı tablosunu veya veriyi içeren sorguyu seçin."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Faiz ödemesi olmaksızın, alınmış ve satılmış olan bir yatırımın dönem başına faiz oranını verir.</ahelp>"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149974\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sadece %PRODUCTNAME uygulamasında kayıtlı veritabanlarını seçebilirsiniz.</ahelp> Veri kaynağını kaydetmek için <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Veritabanları</emph>nı seçin."
+msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)"
+msgstr "FAİZORANI(Ödeme; Vade; Yatırım; Paraya dönüştürme; Temel)"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148618\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Veritabanı"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Kullanmak istediğiniz veri kaynağını içeren veritabanını seçin.</ahelp>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security is sold."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3145364\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154604\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Data source"
-msgstr "Veri kaynağı"
+msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase price."
+msgstr "<emph>Yatırım</emph> satın alma fiyatıdır."
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154337\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Kullanmak istediğiniz veri kaynağını seçin.</ahelp>"
+msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
+msgstr "<emph>Paraya dönüştürme</emph> menkul değerin 100 para birimlik yeniden satın alma değerinin fiyatıdır."
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"9\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3145380\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149426\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Seçilmiş veri kaynağı için kaynak türü'ne tıklayın.</ahelp> Dört tip kaynaktan seçim yapabilirsiniz: \"Tablo\", \"Sorgu\" ve \"SQL\" veya \"SQL (Native)\"."
+msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?"
+msgstr "15/01/1990 tarihinde 1 milyona alınmış bir resim, 05/02/2001 tarihinde 22 milyona satılmıştır. Temel günlük dengelemeye göre (temel=3) yapılırsa, bu yatırımın ortalama yıllık faizi ne kadardır?"
-#: 12090101.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"12090101.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151125\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Veri Pilotu penceresi</link>"
+msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%."
+msgstr "=FAİZORANI(\"15-01-1990\"; \"05-05-2002\"; 1000000; 2000000; 3) formülüyle faiz oranı 8,12% bulunur."
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3148654\n"
"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Sayfa"
+msgid "<bookmark_value>COUPNCD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPONGÜNSKT işlevi</bookmark_value>"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3146794\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148654\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Çalışma Sayfası</link>"
+msgid "COUPNCD"
+msgstr "KUPONGÜNSKT"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149927\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Çalışılan sayfalar için düzenleme komutları.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Alış tarihinden bir sonraki kupon tarihini verir. Sonuç biçimi tarih olarak biçimlendirilir.</ahelp>"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153317\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move/Copy</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Taşı/Kopyala</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150423\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Seç</link>"
+msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPONGÜNSKT(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163708\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150628\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Sil</link>"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-#: 02200000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"02200000.xhp\n"
-"hd_id3163733308\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153536\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Olaylar</link>"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145313\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "AutoInput"
-msgstr "Otomatik Giriş"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> yıllık kupon ödemesi sayısıdır (1,2 veya 4)."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"bm_id2486037\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155424\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>verileri Otomatik Giriş işleviyle girme</bookmark_value><bookmark_value>Büyük harfler;Otomatik Giriş işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154794\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">Otomatik Giriş</link>"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?"
+msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3), bu durumda sonraki kupon tarihi (ödeme günü nedir?"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159251\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Aynı sütunda bulunan diğer girdilerden, uyan girdiyi ekleyen Otomatik giriş özelliğini açar veya kapatır.</ahelp> İlgili sütundan en fazla 2000 hücreye kadar veya 200 dizi metin değerlendirilebilir."
+msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15."
+msgstr "=KUPONGÜNSKT(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) işlevinun sonucu 15-05-2001 olur (hücreyi tarih olarak biçimlendirmelisiniz)."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3143281\n"
"help.text"
-msgid "The completion text is highlighted."
-msgstr "Tamamlamak için eklenen metin vurgulanır."
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPONGÜN işlevi</bookmark_value>"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1065D\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3143281\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
-msgstr "Tamamlamayı kabul etmek için <item type=\"keycode\">Enter</item> veya ok tuşlarına basın."
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr "KUPONGÜN"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
-msgstr "Metni eklemek veya düzenlemek için <item type=\"keycode\">F2</item> tuşuna basın."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Kupon süresindeki, gün sayısını, alış tarihini de içermek üzere, verir.</ahelp>"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN1066D\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148685\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr "Daha fazla tamamlama görmek için <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> tuşlarına basılı tutarak ileri veya <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> ile geri kaydırabilirsiniz."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149585\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
-msgstr "Mevcut sütun için kullanılabilir bütün AutoInput metin öğelerini görmek için <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Alt Ok</item> tuşlarına tıklayın."
+msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPONGÜN(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152767\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
-msgstr "Önceki girdilerle eşleşen karakterler kullanılarak formül yazarken, <emph>İşlev Sihirbazında</emph>, tüm tanımlı aralık adlarında, tüm veritabanı aralık adlarında ve tüm etiket aralıklarının içeriğinde en son kullanılan on işlevi listeleyen bir Yardım ipucu görünür."
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-#: 06130000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151250\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr "Otomatik Giriş büyük/küçük harf duyarlıdır. Örneğin Otomatik Girişi etkisizleştirmeden, aynı sütunda “Toplam” yazan bir hücreye “toplam” metnini giremezsiniz."
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146126\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Heceleme"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> yıllık kupon ödemesi sayısıdır (1,2 veya 4)."
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"bm_id3159399\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153705\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesap tablolarında otomatik heceleme</bookmark_value><bookmark_value>heceleme;hesap tablolarında</bookmark_value><bookmark_value>hesap tablolarında heceleme</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3159399\n"
-"1\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Heceleme"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?"
+msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3) bu durumda düzenleme tarihinden sonraki ilk faiz ödeme gününe kadar kaç gün vardır?"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156338\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"> <emph>Hecele </emph>komutu ile $[officename] Calc hecele ayarları ile ilgili iletişim penceresi açılır.</ahelp></variable>"
+msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181."
+msgstr "=KUPONGÜN(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) 181 sonucunda 181 gün olduğu görülür."
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"3\n"
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3154832\n"
"help.text"
-msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
-msgstr "Sadece <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">Satır kesmesi</link> özelliği aktif olduğu zaman $[officename] Calc'de otomatik hecelemeyi etkinleştirebilirsiniz."
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYSNC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPONGÜNDSK işlevi</bookmark_value>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"4\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3154832\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "Seçilmiş hücrelerde heceleme"
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr "KUPONGÜNDSK"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"5\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147100\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "Hecelemesini değiştirmek istediğiniz hücreleri seçin"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Alış tarihinden bir sonraki kupon tarihine kadar olan gün sayısını verir.</ahelp>"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"6\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3151312\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "<emph>Araçlar - Dil - Heceleme</emph>menüsünü seçin."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"7\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155121\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
-msgstr "<emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> iletişim penceresi <emph>Hizalama</emph> sekme sayfası ile görüntülenir."
+msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPONGÜNDSK(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"12\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3158440\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "<emph>Otomatik metin dağılımı</emph> ve <emph>Heceleme etkin</emph> onay kutularını işaretleyin."
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"hd_id3153094\n"
-"8\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146075\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "Çizim nesnelerinde heceleme"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"9\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154620\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Select a drawing object."
-msgstr "Çizim nesnesini seçin."
+msgid "<emph>Frequency </emph>is number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
-"10\n"
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155604\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "<emph>Araçlar - Dil - Heceleme</emph>menüsünü seçin."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 06020000.xhp
+#: 04060118.xhp
msgctxt ""
-"06020000.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"11\n"
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148671\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "Çizim nesnesinde hecelemeyi etkinleştirmek veya kapatmak için komutu her çağırdığınıza bir onay imi geçerli durumu gösterir."
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?"
+msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3), bu durumda sonraki faiz ödeme gününe kadar kaç gün vardır?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156158\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110."
+msgstr "KUPONGÜNDSK(\"25-01-2001\";\"15-11-2001\" ;2; 3) sonucu 110 gün olur."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3150408\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPDAYBS function</bookmark_value><bookmark_value>durations;first interest payment until settlement date</bookmark_value><bookmark_value>securities;first interest payment until settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPONGÜNBD işlevi</bookmark_value><bookmark_value>vadeler;ilk faiz ödemesi ile alım tarihi arasındaki gün sayısı</bookmark_value><bookmark_value>tahviller;ilk faiz ödemesi ile alım tarihi arasındaki gün sayısı</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150408\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr "KUPONGÜNBD"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Kupon süresinin başlangıcından alış tarihine kadar olan süredeki gün sayısını verir.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156142\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPONGÜNBD(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159390\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154414\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153880\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?"
+msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3), bu durumda düzenleme tarihiyle önceki kupon tarihi arasında kaç gün vardır?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151103\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71."
+msgstr "=KUPONGÜNBD(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) formülü tahvilin, kupon süresinin başlangıcından alış tarihine kadar olan süredeki gün sayısını 71 olarak verir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3152957\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPPCD function</bookmark_value><bookmark_value>dates;interest date prior to settlement date</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPONGÜNÖKT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>tarihler;Alış tarihinden bir önceki kupon tarihi</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3152957\n"
+"183\n"
+"help.text"
+msgid "COUPPCD"
+msgstr "KUPONGÜNÖKT"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153678\n"
+"184\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Alış tarihinden bir önceki kupon tarihini verir. Sonuç tarih olarak biçimlendirilir.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156269\n"
+"185\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153790\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPONGÜNÖKT(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150989\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154667\n"
+"188\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150826\n"
+"190\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148968\n"
+"191\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?"
+msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3), bu durumda düzenleme tarihinden önceki kupon tarihi nedir?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149992\n"
+"192\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
+msgstr "=KUPONGÜNÖKT(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) 15 Kasım 2000 tarihi ile döner."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3150673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>COUPNUM function</bookmark_value><bookmark_value>number of coupons</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KUPONSAYI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kuponların sayısı</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150673\n"
+"173\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNUM"
+msgstr "KUPONSAYI"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
+"174\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Hesap görme tarihiyle vade tarihi arasındaki kupon sayısını, en yakın tam kupon sayısına yuvarlayarak verir.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3148400\n"
+"175\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153200\n"
+"176\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)"
+msgstr "KUPONSAYI(Ödeme; Vade; Sıklık; Temel)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3159406\n"
+"177\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155864\n"
+"178\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
+msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154720\n"
+"179\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
+msgstr "<emph>Sıklık</emph> bir yıldaki kupon ödemesi sayısıdır. Yıllık ödemelerde sıklık = 1; altı aylık ödemelerde sıklık = 2; üç aylık ödemelerde sıklık = 4 olur."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149319\n"
+"180\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"181\n"
+"help.text"
+msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?"
+msgstr "Bir tahvil, 25-01-2001 tarihinde satın alınmıştır. vade tarihi ise 15-11-2001. Faiz yılda iki kez ödeniyor (sıklık 2 dir). Faiz günlük olarak hesaplanmaktadır (Temel 3), bu durumda düzenleme tarihiyle vade tarihi arsında kaç kupon (faiz ödemesi) vardır?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150640\n"
+"182\n"
+"help.text"
+msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
+msgstr "=KUPONSAYI(\"25-01-2001\"; \"15-11-2001\"; 2; 3) bu koşullara göre kupon ödemelerinin sayısı 2."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3149339\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>IPMT function</bookmark_value><bookmark_value>periodic amortizement rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FAİZTUTARI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>dönemsel faiz tutarları</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149339\n"
+"263\n"
+"help.text"
+msgid "IPMT"
+msgstr "FAİZTUTARI"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"264\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Dönemsel, sabit ödemeler ve sabit bir faiz oranı temelinde bir yatırım için belirli bir dönemdeki faiz ödemesini verir.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3153266\n"
+"265\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151283\n"
+"266\n"
+"help.text"
+msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgstr "FAİZTUTARI(Oran; Dönem; TAKSİT_SAYISI; Bugünkü değer; Gelecek değer; Tür)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147313\n"
+"267\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Oran</emph> periyodik faiz oranıdır."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145158\n"
+"268\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
+msgstr "<emph>Dönem</emph> bileşik faizin hesaplandığı dönemdir. Eğer son dönem için bileşik faiz hesaplanıyorsa, Dönem = TAKSİT_SAYISI olur."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147577\n"
+"269\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
+msgstr "<emph>TAKSİT_SAYISI</emph> bir yatırımdaki ödeme dönemleri sayısıdır. Örneğin, dört yıllık bir otomobil kredisi alır ve aylık ödemeler yaparsanız, kredinizin 4*12 (veya 48) dönemi vardır. Formüle TAKSİT_SAYISI olarak 48 girmeniz gerekir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"270\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
+msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> (isteğe bağlı) gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır. Belirtilmezse 0 olduğu varsayılır ve devresel ödeme bağımsız değişkenini de eklemeniz gerekir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151213\n"
+"271\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
+msgstr "<emph>GELECEKDEĞER</emph> (İsteğe bağlı) gelecekteki değer veya son ödeme yapıldıktan sonra ulaşmak istediğiniz nakit dengesidir. Gelecekteki değer belirtilmezse, 0 olduğu varsayılır (örneğin, bir kredinin gelecekteki değeri 0'dır)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154195\n"
+"272\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
+msgstr "<emph>Tür</emph> (İsteğe bağlı) ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3150102\n"
+"273\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"274\n"
+"help.text"
+msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years."
+msgstr "Sabit faiz oranı 5% ve nakit değeri 15.000 para birimi, peryodik ödemesi yedi yıl olan kredinin beşinci döneminde (yıl), ödenmiş olan faizi ne kadardır?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150496\n"
+"275\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=FAİZTUTARI(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 para birimidir. Beşinci dönemdeki (yıl) bileşik faiz 352.97 para birimi olmaktadır."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3151205\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value><bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value><bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama;gelecek değerler</bookmark_value><bookmark_value>gelecek değerler;sabit faiz oranları</bookmark_value><bookmark_value>GELECEKDEĞER işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3151205\n"
+"277\n"
+"help.text"
+msgid "FV"
+msgstr "GELECEKDEĞER"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Dönemsel sabit ödemeler ve sabit bir faiz oranı temelinde bir yatırımın gelecekteki değerini verir</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155178\n"
+"279\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145215\n"
+"280\n"
+"help.text"
+msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)"
+msgstr "GELECEKDEĞER(Oran; TAKSİT_SAYISI; DEVRESEL_ÖDEME; Gelecek değer; Tür)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155136\n"
+"281\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Oran</emph> periyodik faiz oranıdır."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156029\n"
+"282\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
+msgstr "<emph>TAKSİT_SAYISI</emph> bir yatırımdaki ödeme dönemleri sayısıdır. Örneğin, dört yıllık bir otomobil kredisi alır ve aylık ödemeler yaparsanız, kredinizin 4*12 (veya 48) dönemi vardır. Formüle TAKSİT_SAYISI olarak 48 girmeniz gerekir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3151322\n"
+"283\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
+msgstr "<emph>DEVRESEL_ÖDEME</emph> her dönemde yapılan düzenli ödemelerdir ve yatırım süresi boyunca değişemez."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"284\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
+msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> (isteğe bağlı) gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır. Belirtilmezse 0 olduğu varsayılır ve devresel ödeme bağımsız değişkenini de eklemeniz gerekir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150999\n"
+"285\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
+msgstr "<emph>Tür</emph> (İsteğe bağlı) ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN114D8\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3146800\n"
+"286\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3146813\n"
+"287\n"
+"help.text"
+msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
+msgstr "Bugünkü değeri 2.500 YTL olan bir yatırımın, 4 % faiz oranıyla, ve ödeme dönemi iki yıl, ödeme tutarı 750 YTL olan yatırımın vade sonundaki değeri ne olur?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149302\n"
+"288\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
+msgstr "<item type=\"input\">=GELECEKDEĞER(4%;2;750;2500) </item>= -4234,00 para birimidir. Yatırımın sonundaki değer 4234,00 YTL olur."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3155912\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value><bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FVSCHEDULE işlevi</bookmark_value><bookmark_value>gelecek değerler;değişken faiz oranları</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155912\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr "GDPROGRAM"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3163726\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Dönemsel olarak değişen faiz oranları ile bir sermayenin bileşik faizle ulaştığı miktarı bulur.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3149571\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148891\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
+msgstr "GDPROGRAM(Esas; Çizelge)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148904\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
+msgstr "<emph>Esas</emph> başlangıçtaki anaparadır."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148562\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)."
+msgstr "<emph>Çizelge</emph> Faiz oranları serisidir, örneğin, H3:H5 hücre aralığı (örneğe bakın)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147288\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3148638\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
+msgstr "1000 YTL üç yıllığına yatırılmıştır. Faiz oranları yıllık 3%, 4% ve 5% ise yatırımın üç yıl sonraki değeri nedir?"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156358\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 1124.76."
+msgstr "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05})</item> faiz oranlarına göre 1124,76."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"bm_id3156435\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value><bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value><bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama;ödeme dönem sayıları</bookmark_value><bookmark_value>ödeme dönemleri;sayısı</bookmark_value><bookmark_value>ödeme dönem sayıları</bookmark_value><bookmark_value>TAKSİT_SAYISI işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3156435\n"
+"290\n"
+"help.text"
+msgid "NPER"
+msgstr "TAKSİT_SAYISI"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"291\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Dönemsel, sabit ödemeler ve sabit bir faiz oranı temelinde bir yatırımın dönem sayısını verir.</ahelp>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3147216\n"
+"292\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"293\n"
+"help.text"
+msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
+msgstr "TAKSİT_SAYISI(Oran; DEVRESEL_ÖDEME; Bugünkü değer; Tür)"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3155946\n"
+"294\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
+msgstr "<emph>Oran</emph> periyodik faiz oranıdır."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3149042\n"
+"295\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant annuity paid in each period."
+msgstr "<emph>Düzenli ödeme</emph> her dönemde yapılan düzenli ödemelerdir ve yatırım süresi boyunca değişemez."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153134\n"
+"296\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
+msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> (isteğe bağlı) gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır. Belirtilmezse 0 olduğu varsayılır."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3154398\n"
+"297\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
+msgstr "<emph>Gelecek değer</emph> (İsteğe bağlı) gelecekteki değer veya son ödeme yapıldıktan sonra ulaşmak istediğiniz nakit dengesidir. Belirtilmezse, 0 olduğu varsayılır (örneğin, bir borcun gelecekteki değeri 0'dır)."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3145127\n"
+"298\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period."
+msgstr "<emph>Tür</emph> (isteğe bağlı) ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_idN1166C\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"hd_id3155795\n"
+"299\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3147378\n"
+"300\n"
+"help.text"
+msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units."
+msgstr "Bugünkü nakit değeri 2.600 YTL olan, 153,75 peryodik ödeme yapılan 6% faiz oranıyla alınan borç için, ne kadar sayıda ödeme yapılmalıdır"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3156171\n"
+"301\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=NPER(6%;153.75;2600)</item> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
+msgstr "<item type=\"input\">=TAKSİT_SAYISI(6%;153,75;2600)</item> = -12,02. ödeme dönemi 12,02 dönem sürmektedir."
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3150309\n"
+"314\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Finansal İşlevler Kısım Bir'e Dön</link>"
+
+#: 04060118.xhp
+msgctxt ""
+"04060118.xhp\n"
+"par_id3153163\n"
+"315\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Finansal İşlevler Kısım İki'ye Dön</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37997,7 +35030,7 @@ msgctxt ""
"343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Finansal İşlevler Kısım Bir'e dön</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Finansal İşlevler Kısım Bir'e Dön</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38059,7 +35092,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Oran</emph> dönemsel faiz oranıdır."
+msgstr "<emph>Oran</emph> periyodik faiz oranıdır."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38192,7 +35225,7 @@ msgctxt ""
"256\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Oran</emph> peryodik faiz oranını ayarlar."
+msgstr "<emph>Oran</emph> periyodik faiz oranıdır."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38478,7 +35511,7 @@ msgctxt ""
"270\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Oran</emph> peryodik faiz oranını ayarlar."
+msgstr "<emph>Oran</emph> periyodik faiz oranıdır."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38523,7 +35556,7 @@ msgctxt ""
"275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>Tür</emph> ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
+msgstr "<emph>Tür</emph> ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin her dönemin başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin her dönemin sonunda olacağını gösterir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38603,7 +35636,7 @@ msgctxt ""
"169\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
-msgstr "<emph>Oran</emph> dönem başına faiz oranıdır."
+msgstr "<emph>Oran</emph> her dönem için faiz oranıdır."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38612,7 +35645,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>TAKSİT_SAYISI</emph>toplam ödeme dönemi sayısıdır. Oran ve TAKSİT_SAYISI aynı birime başvuru yapmalıdır ve böylece her ikisi de yıllık ya da aylık olarak hesaplanmalıdır."
+msgstr "<emph>Ndön</emph>Toplam ödeme dönemi sayısıdır. Oran ve Ndön aynı birime başvuru yapmalıdır ve böylece her ikisi de yıllık ya da aylık olarak hesaplanmalıdır."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38621,7 +35654,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
-msgstr "<emph>Pv</emph> bugünkü değerdir."
+msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38648,7 +35681,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>Tip</emph> ödemeler için tarihi işaretler. Tip = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tip = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
+msgstr "<emph>Tür</emph> ödemeler için tarihi işaretler. Tür = 1 ödemelerin dönem başında olacağını gösterir ve Tür = 0 (varsayılan) ödemenin dönem sonunda olacağını gösterir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38666,7 +35699,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
-msgstr "Bir ev için alınmış ipotek kredisi aşağıdaki gibi hesaplanır:"
+msgstr "Bir ev için aşağıdaki ipotek kredisi alınmıştır:"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38764,7 +35797,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Tahvilin satın alındığı tarihtir."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38776,7 +35809,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153755\n"
@@ -38792,7 +35824,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Getiri</emph> menkul değerin yıllık verimidir."
+msgstr "<emph>Getiri</emph> tahvilin yılık getirisidir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38890,7 +35922,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Tahvilin satın alındığı tarihtir."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38997,7 +36029,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Tahvilin satın alındığı tarihtir."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39015,7 +36047,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
-msgstr "<emph>Düzenleme</emph> menkul değer düzenleme tarihidir. İhraç tarihi olarak da bilinir."
+msgstr "<emph>Düzenleme</emph> menkul değer düzenleme tarihidir. ihraç tarihi olarak da bilinir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39033,7 +36065,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Getiri</emph> menkul değerin yıllık verimidir."
+msgstr "<emph>Getiri</emph> tahvilin yılık getirisidir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39131,7 +36163,7 @@ msgctxt ""
"285\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
-msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> Bugünkü (geçerli) değer. Nakit değeri, aynı cinsten ödeneğin nakit depozitosu ya da geçerli nakit değeridir. Depozito değeri olarak pozitif bir değer girilmelidir; depozito 0 ya da <0 olamaz."
+msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır. Yatırılan miktar pozitif bir değer olmalıdır. Taksit sıfır veya negatif olamaz."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39205,7 +36237,6 @@ msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr "DA(Maliyet; Kalan değer; ömür)"
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146955\n"
@@ -39310,7 +36341,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Tahvilin satın alındığı tarihtir."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39337,7 +36368,7 @@ msgctxt ""
"224\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr "<emph>Getiri</emph> menkul değerin yıllık verimidir."
+msgstr "<emph>Getiri</emph> tahvilin yılık getirisidir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -39960,7 +36991,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Tahvilin satın alındığı tarihtir."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40085,7 +37116,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Tahvilin satın alındığı tarihtir."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40192,7 +37223,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Tahvilin satın alındığı tarihtir."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40219,7 +37250,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
-msgstr "<emph>Oran</emph> menkul değerin çıkış tarihindeki (ihraç tarihi) faiz oranıdır."
+msgstr "<emph>Oran</emph> dönem başına faiz oranıdır."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40308,7 +37339,7 @@ msgctxt ""
"334\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr "<emph>Oran</emph> peryodik faiz oranını ayarlar."
+msgstr "<emph>Oran</emph> periyodik faiz oranıdır."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40326,7 +37357,7 @@ msgctxt ""
"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır."
+msgstr "<emph>Bugünkü değer</emph> (isteğe bağlı) gelecekteki bir dizi ödemenin şu andaki değeri olan bugünkü değer veya toplam tutardır. Belirtilmezse 0 olduğu varsayılır."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40404,8 +37435,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154403\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill ().</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Bir Hazine bonosunun bono eşdeğeri yıllık gelirini verir. </ahelp> Ödeme tarihinde satın alınan, aynı yıl içindeki vade sonunda satılan, alış fiyatına iskonto uygulanmış bir hazine bonosunun getirisini hesaplar."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
+msgstr ""
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40432,7 +37463,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Tahvilin satın alındığı tarihtir."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40444,7 +37475,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)
msgstr "<emph>Vade</emph> menkul değerin vade tarihidir. Vade tarihi, menkul değerin bitiş süresidir."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150310\n"
@@ -40540,7 +37570,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Tahvilin satın alındığı tarihtir."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40647,7 +37677,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
-msgstr "<emph>Ödeme</emph> Tahvilin satın alındığı tarihtir."
+msgstr "<emph>Ödeme</emph> tahvilin düzenleme tarihidir. Menkul değer düzenleme tarihi, menkul değerin piyasaya çıktığı tarihten sonra alıcıya satıldığı tarihtir."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40710,7 +37740,7 @@ msgctxt ""
"345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Finansal İşlevler Kısım Bir'e dön</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Finansal İşlevler Kısım Bir'e Dön</link>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -40721,4449 +37751,5375 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Finansal İşlevler Kısım Üç'e İlerle</link>"
-#: 02190000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
+"04060120.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Delete Manual Breaks"
-msgstr "Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil"
+msgid "Bit Operation Functions"
+msgstr "Bit İşlem Fonksiyonları"
-#: 02190000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149052\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil</link>"
-
-#: 02190000.xhp
-msgctxt ""
-"02190000.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the type of manual break that you want to delete.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Silmek istediğiniz elle sonlandırmanın tipini seçin.</ahelp>"
+msgid "Bit Operation Functions"
+msgstr "Bit İşlem Fonksiyonları"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4150026\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Hücreleri Böl"
+msgid "<bookmark_value>BITAND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITAND fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"hd_id3154654\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150026\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Hücreleri Böl"
+msgid "BITAND"
+msgstr "BITAND"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3083451\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4146942\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Önceden birleştirilmiş hücreleri böler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Parametrelerin bit düzeyinde mantıksal \"ve\" işlemini döndürür.</ahelp>"
-#: 05100200.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"05100200.xhp\n"
-"par_id3154023\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150459\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
-msgstr "<emph>Biçimlendir - Hücreleri Birleştir - Hücreleri Böl</emph>'ü seçin"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4146878\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütunlar"
+msgid "BITAND(number1; number2)"
+msgstr "BITAND(sayı1;sayı2)"
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4151228\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value><bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Çalışma sayfaları; sütun ekleme </bookmark_value><bookmark_value>ekleme; sütunlar</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; ekleme</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Sayı1</emph> ve <emph>sayı2</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)'den küçük pozitif sayılardır."
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4148582\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Columns\">Sütunlar</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04040000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149246\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\" visibility=\"visible\">Aktif hücrenin soluna yeni bir sütun ekler.</ahelp> Eklenecek sütun sayısı seçilmiş olan sütun sayısı kadardır. Orijinal sütunlar sağa doğru kaydırılır."
+msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> 2 (0110 & 1010 = 0010) döndürür."
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4146139\n"
"help.text"
-msgid "Group and Outline"
-msgstr "Grup ve Anahat"
+msgid "<bookmark_value>BITOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> BITOR fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4146139\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; anahatlar</bookmark_value><bookmark_value>anahatlar; çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>gizleme; çalışma sayfası detayları</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; çalışma sayfası detayları</bookmark_value><bookmark_value>gruplama;hücreler</bookmark_value>"
+msgid "BITOR"
+msgstr "BITOR"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150140\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Grup ve Anahat</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Parametrelerin bit düzeyinde mantıksal \"veya\" işlemini döndürür.</ahelp>"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149188\n"
+"254\n"
"help.text"
-msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
-msgstr "Grupları tek bir tıklatmayla daraltıp genişletmek için verilerinizin anahattını oluşturabilir ve satırları ve sütunları birlikte gruplandırabilirsiniz."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"3\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4148733\n"
+"255\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Grupla</link>"
+msgid "BITOR(number1; number2)"
+msgstr "BITOR(sayı1;sayı2)"
-#: 12080000.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"12080000.xhp\n"
-"hd_id3153188\n"
-"4\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150864\n"
+"256\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Gruplamayı Kaldır</link>"
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Sayı1</emph> ve <emph>sayı2</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)'den küçük pozitif sayılardır."
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149884\n"
+"264\n"
"help.text"
-msgid "YEAR"
-msgstr "YIL"
+msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> 14 (0110 | 1010 = 1110) döndürür."
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"bm_id3153982\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4150019\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YIL işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITXOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITXOR fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3153982\n"
-"37\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150019\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YIL</link></variable>"
+msgid "BITXOR"
+msgstr "BITXOR"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3147496\n"
-"38\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145246\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Tarihe karşılık gelen yılı verir. Yıl, 1900-9999 aralığında bir tamsayı olarak verilir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Parametrelerin bit düzeyinde mantıksal \"özel veya\" işlemini döndürür.</ahelp>"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3146090\n"
-"39\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4153047\n"
+"184\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "YEAR(Number)"
-msgstr "YIL(Sayı)"
-
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> yılın döndürüleceği iç tarih değerini gösterir."
-
-#: func_year.xhp
-msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"hd_id3152797\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
-
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3145668\n"
-"43\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4157970\n"
+"185\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
-msgstr "<item type=\"input\">=YIL(1)</item> işlevi 1899 sonucunu verir."
+msgid "BITXOR(number1; number2)"
+msgstr "BITXOR(sayı1;sayı2)"
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"44\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145302\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
-msgstr "<item type=\"input\">=YIL(2)</item> işlevi sonucunda yıl 1900 bulunur."
+msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Sayı1</emph> ve <emph>sayı2</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)'den küçük pozitif sayılardır."
-#: func_year.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_year.xhp\n"
-"par_id3150115\n"
-"45\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4150269\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
-msgstr "<item type=\"input\">=YIL(33333,33)</item> işlevi 1991 sonucunu verir."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149394\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "DAY"
-msgstr "GÜN"
+msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
+msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> 12 (0110 ^ 1010 = 1100) döndürür"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"bm_id3147317\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4155370\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GÜN işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITLSHIFT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> BITLSHIFT fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"106\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4155370\n"
+"266\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">GÜN</link></variable>"
+msgid "BITLSHIFT"
+msgstr "BITLSHIFT"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3147584\n"
-"107\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4158411\n"
+"267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Seri numarayla gösterilen bir tarihin gününü verir.</ahelp> Gün 1 - 31 arasında bir tamsayı olarak verilir. Negatif bir tarih/saat değeri de girebilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Bir sayıyı sola doğru n bit kaydırır.</ahelp>"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3150487\n"
-"108\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4155814\n"
+"268\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149430\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "DAY(Number)"
-msgstr "GÜN(Sayı)"
-
-#: func_day.xhp
-msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3149443\n"
-"110\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>, zaman değeri olarak, günün döndürüldüğü bir ondalık sayıdır."
-
-#: func_day.xhp
-#, fuzzy
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"hd_id3163809\n"
-"111\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4147536\n"
+"269\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
+msgstr "BITLSHIFT(sayı;kayma)"
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3151200\n"
-"112\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4150475\n"
+"270\n"
"help.text"
-msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
-msgstr "GÜN(1) işlevi, 31 sonucunu verir (çünkü $[officename] 30 Aralık 1899 tarihinden itibaren 0'dan başlayarak saymaya başlar)."
+msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)'den küçük pozitif bir tamsayıdır."
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3154130\n"
-"113\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4153921\n"
+"271\n"
"help.text"
-msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
-msgstr "GÜN(BUGÜN()) bugünkü gün ile döner."
+msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
+msgstr "<emph>Kayma</emph> Sola doğru kaç konum kaydırılacağı sayısıdır. Negatif olması BITRSHIFT ile aynı anlamı taşır (sayı;-kayma)."
-#: func_day.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"func_day.xhp\n"
-"par_id3159190\n"
-"114\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4153723\n"
+"276\n"
"help.text"
-msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "=GÜN(C4) eğer C4 hücresine 1901-8-5 girmişseniz, 5 sonucunu verir (değer siz Enter'a bastıktan sonra farklı biçimde görüntülenebilir)"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149819\n"
+"278\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Hesap Tablosu İşlevleri"
+msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> 12 (0110 << 1 = 1100) döndürür."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148522\n"
+"04060120.xhp\n"
+"bm_id4083280\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesap tablosu; işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; hesap tabloları</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BITRSHIFT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BITRSHIFT fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148522\n"
-"1\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4083280\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Hesap Tablosu İşlevleri"
+msgid "BITRSHIFT"
+msgstr "BITRSHIFT"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144508\n"
-"2\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4152482\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Bu kısım <emph>Hesap tablosu</emph> işlevlerini bir örnek ile birlikte açıklar. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Bir sayısı sağa n bit kaydırır.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3146968\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4149713\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ADRES işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146968\n"
-"3\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4145087\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADRES"
+msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
+msgstr "BITRSHIFT(sayı; kayma)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155762\n"
-"4\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149277\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Verilen belirli satır ve sütun sayıları ile bir hücre adresini metin olarak oluşturur.</ahelp> Adres'in mutlak (örneğin, $A$1) veya bağıl adres (as A1) veya karışık olarak(A$1 veya $A1) ele alınmasını MUTLAKDEĞER alanı girdisi ile belirleyebilirsiniz. Ayrıca sayfa adını da belirleyebilirsiniz."
+msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)'den küçük pozitif bir tamsayıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301348\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4149270\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "İç uyumluluk açısından ADRES ve DOLAYLI işlevleri seçime bağlı bir parametreyi destekler. Bu parametre yardımıyla olağan A1 şeklinde gösterim yerine R1C1 adres gösterimi kullanılabilir."
+msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
+msgstr "<emph>Kayma</emph> sayının sağa kaç bit kayacağı bilgisidir. Negatif olması BITLSHIFT ile aynı anlamdadır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301445\n"
+"04060120.xhp\n"
+"hd_id4152933\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
-msgstr "ADRES işlevinda, parametre dördüncü parametre olarak eklenir, seçime bağlı çalışma sayfası ismi parametresi beşinci parametreye kaydırılır."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060120.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230153\n"
+"04060120.xhp\n"
+"par_id4156130\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
-msgstr "DOLAYLI işlevinda parametre ikinci parametre olarak sona eklenir."
+msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> 3 (0110 >> 1 = 0011) döndürür."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230151\n"
+"04060181.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "Her iki işlevde, parametre 0 olarak eklenirse, R1C1 söz dizimi kullanılır. Eğer parametre verilmezse veya 0 değerinden farklı ise A1 söz dizimi kullanılır."
+msgid "Statistical Functions Part One"
+msgstr "İstatistiksel İşlevler Kısım Bir"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301556\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146320\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "R1C1 söz diziminde, ADRES sayfa ismi ayracı olarak, ünlem işareti kullanan '!' adres dizgisiyle döner, ve DOLAYLI ünlem işaretinin sayfa ismi ayracı olmasını bekler. Her iki işlevde hala nokta '.' ayracını A1 gösteriminde kullanır."
+msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">İstatistiksel İşlevler Kısım Bir</link></variable>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301521\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3145632\n"
"help.text"
-msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted."
-msgstr "ODF 1.0/1.1 biçimindeki belgeleri açtığınız zaman, dördüncü parametre olarak sayfa ismini gösteren ADRES işlevlerinde sayfa ismi beşinci parametreye kaydırılacaktır. 1 değerine sahip olan yeni bir dördüncü parametre eklenecektir."
+msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KESMENOKTASI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Kesişme noktaları</bookmark_value><bookmark_value>Kesişmeler</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301650\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145632\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr "ODF 1.0/1.1 biçimindeki belgeleri kaydettiğiniz zaman, dördüncü parametreye sahip ADRES işlevlerinden, bu parametre kaldırılacaktır."
+msgid "INTERCEPT"
+msgstr "KESMENOKTASI"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id102720080230162\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146887\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "Eğer dördüncü parametresi 0 değerinde olan ADRES işlevleri kullanıyorsanız, hesap tablolarınızı ODF 1.0/1.1 biçiminde kaydetmeyin."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Var olan x-değerleri ve y-değerlerini kullanarak y-eksenini kesecek çizgi üzerindeki noktayı hesaplar.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802301756\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150374\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "DOLAYLI işlevi ODF 1.0/1.1 biçimine dönüştürülmeksizin kaydedilir. Eğer ikinci parametre var ise, eski Calc sürümleri bu işlev için hata değeri döndürür."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151196\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149718\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
+msgstr "KESMENOKTASI(veri_Y; veri_X)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154707\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
-msgstr "ADRES(satır; sütun; MUTLAKDEĞER; A1; \"çalışma sayfası\")"
+msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
+msgstr "<emph>veri_Y</emph> bağımsız gözlemler ya da veri kümesidir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147505\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147412\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
-msgstr "<emph>Satır</emph> hücre başvurusu için satır numarasını temsil eder"
+msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
+msgstr "<emph>veri_X</emph> bağımlı gözlemler ya da veri kümesidir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145323\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152983\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
-msgstr "<emph>Sütun</emph> hücre başvurusu için sütun sayısını gösterir (sayıdır, harf değil)"
+msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
+msgstr "Burada sayıları barındıran isimler, diziler veya aralıklar kullanılmalıdır. Sayılar formüle direk olarak da girilebilir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153074\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3157906\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
-msgstr "<emph>MUTLAKDEĞER</emph> başvurunun türünü belirler:"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153298\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148728\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "1: absolute ($A$1)"
-msgstr "1: mutlak ($A$1)"
+msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
+msgstr "Kesişimi hesaplamak için, örnek hesap tablosundaki D3:D9 hücre aralığını y değerleri ve C3:C9 hücre aralığını x değerleri olarak kullanın. Girdiler aşağıdaki gibi olacaktır:"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150431\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149013\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
-msgstr "2: satır başvurusu tipi mutlak; sütun başvurusu görecelidir (A$1)"
+msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
+msgstr "<item type=\"input\">=KESMENOKTASI(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15. Çizginin y eksenini keseceği nokta 2,15 bulunur."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146096\n"
-"12\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148437\n"
"help.text"
-msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
-msgstr "3: satır (göreceli); sütun (mutlak) ($A1)"
+msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BAĞ_DEĞ_SAY işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;sayma</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148437\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "4: relative (A1)"
-msgstr "4: göreceli (A1)"
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802465915\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (isteğe bağlı) - eğer 0 olarak ayarlanırsa, R1C1 söz dizimi kullanılır. Eğer bu parametre yoksa veya 0 değerinden farklı bir değere ayarlanmışsa, A1 söz dizimi kullanılır."
+msgid "COUNT"
+msgstr "BAĞ_DEĞ_SAY"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153962\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150700\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
-msgstr "<emph>Çalışma sayfası</emph> çalışma sayfasının adını gösterir. Çift tırnak karakterleri içine alınmalıdır."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Sayı içeren ve ayrıca bağımsız değişkenler listesindeki sayıları da içeren hücre sayısını sayar. Bir sayılar aralığındaki ya da dizisindeki bir sayı alanındaki girişlerin sayısını elde etmek için BAĞ_DEĞ_SAY işlevini kullanın.</ahelp> Metin girdileri göz ardı edilir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147299\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Örnek:"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148744\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148585\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
-msgstr "<item type=\"input\">=ADRES(1;1;2;\"Çalışma Sayfası2\")</item> şöyle döner: Çalışma Sayfası2.A$1"
+msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "BAĞ_DEĞ_SAY(Değer 1; Değer 2; ... ; Değer 30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159260\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155827\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr "Eğer Çalışma sayfası2'deki A1 hücresi <item type=\"input\">-6</item> değerini barındırmaktaysa, B2 hücresindeki formülü kullanarak dolaylı olarak A1 hücresine bakan şu formülü <item type=\"input\">=MUTLAKDEĞER(DOLAYLI(B2))</item> herhangi bir hücreye girebilirsiniz. Sonuç B2 hücresindeki başvuruyla gösterilen hücredeki sayının mutlak değeridir, bu durumda 6."
+msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
+msgstr "<emph>Değer 1; Değer 2, ...</emph> birden otuza kadar bağımsız değişkenlerdir ve sayılacak değerleri temsil ederler."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150372\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149254\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ALANLAR işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150372\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "AREAS"
-msgstr "ALANSAY"
+msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgstr "Değer 1'den 4'e kadar alanlardaki girişler 2, 4, 6 ve lamba sayılacaklardır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150036\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154558\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Bir başvurudaki alanların sayısını verir. Başvuruda çoklu alanlar ve tek hücreler de bulunabilir.</ahelp> Alan, bir bitişik hücreler aralığı ya da tek bir hücredir."
-
-#: 04060109.xhp
-msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id061020090307073\n"
-"help.text"
-msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges."
-msgstr "Fonksiyona tek bir argüman belirtilmelidir. Çoklu aralık belirtirseniz, aralıkları ek parantezler ile kapamalısınız. Çoklu aralıklar, bölen gibi noktalı virgül (;) kullanılarak girilebilir, ancak bu otomatik olarak tildaya (~) dönüştürülür."
+msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=BAĞ_DEĞ_SAY(2;4;6;\"tabak\")</item> = 3. Aralıktaki sayı içeren hücrelerin sayısı 3'dür."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145222\n"
-"21\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3149729\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY işlevi</bookmark_value><bookmark_value>girişlerin sayısı</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155907\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149729\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "AREAS(Reference)"
-msgstr "ALANSAY(başvuru)"
+msgid "COUNTA"
+msgstr "BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153118\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150142\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
-msgstr "Başvuru, hücre veya hücre aralığına kurulan ilgili temsil eder."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Bağımsız değişkenler listesinde kaç tane değer olduğunu sayar.</ahelp> Metin girdileri, 0 uzunlukta dahi olsalar sayılır. Bir bağımsız değişken bir dizi ya da başvuruysa, dizideki ya da başvurudaki boş hücreler göz ardı edilir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148891\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148573\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
-msgstr "<item type=\"input\">=ALANLAR((A1:B3;F2;G1))</item> 3 döndürür zira bu üç hücre ve/veya alana bir başvurudur. Girdi sonrası bu =ALANSAY((A1:B3~F2~G1)) şekline dönüştürülür."
+msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY(Değer 1; Değer 2;...; Değer 30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146820\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150001\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=ALANSAY(Tümü)</item> eğer <emph>Veri - Aralık Tanımla</emph>menüsünde, Tümü için sadece bir aralık belirlediyseniz, 1 değerini verir."
+msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
+msgstr "<emph>Değer 1; Değer 2, ...</emph> birden otuza kadar bağımsız değişkenlerdir ve sayılacak değerleri temsil ederler."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148727\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DDE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DDE işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148727\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "DDE"
-msgstr "DDE"
+msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
+msgstr "Değer 1'den 4'e kadar alanlardaki girişler 2, 4, 6 ve lamba sayılacaklardır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149434\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158000\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">DDE-temelli bir sonuç döner.</ahelp> Bağlanmış alan veya kısım değişir ise geri dönen değer de değişir. Bunun için Hesap tablonuzu yeniden yüklemeli ya da, <emph>Düzenle - Bağlantılar</emph> menü komutuyla bağlantıları güncellemelisiniz. Karşıt-platform bağlantılarına, örneğin Windows'da yüklenmiş olan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ile Linux altında yaratılmış bir belgeye bağlantıya izin verilmez."
+msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
+msgstr "<item type=\"input\">=BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY(2;4;6;\"tabak\")</item> formülü 4 sonucunu verir. Aralıktaki dolu hücrelerin sayısı 4'tür."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150700\n"
-"30\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3150267\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>B işlevi</bookmark_value><bookmark_value>binom dağılımlarında örnekleme olasılıkları</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150267\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
-msgstr "DDE(\"sunucu\"; \"Dosya\"; \"aralık\"; Kip)"
+msgid "B"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154842\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156061\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"Soffice\"."
-msgstr "<emph>sunucu</emph> server uygulamasının adıdır. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uygulamaları \"Soffice\" sunucu adına sahiptir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Bir örneğin binom dağılımıyla olasılığını verir.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153034\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150659\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
-msgstr "<emph>Dosya</emph> tam dosya adıdır, yol bilgileri de bulunmalıdır."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147472\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148392\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>aralık</emph> hesaplanacak veriyi içeren alandır."
+msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
+msgstr "B(deneyler; Olasılık; T_1; T_2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152773\n"
-"184\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149002\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
-msgstr "<emph>Kip</emph> DDE sunucusunun kendi verilerini sayıya dönüştürdüğü yöntemi kontrol eden seçimsel bir parametredir."
+msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
+msgstr "<emph>Deneyler</emph> bağımsız denemelerin sayısıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"185\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148875\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph>"
-msgstr "<emph>Kip</emph>"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
+msgstr "<emph>Olasılık</emph> her denemedeki başarı olasılığıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145146\n"
-"186\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145352\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Etki</emph>"
+msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
+msgstr "<emph>T_1</emph> deneme sayıları için en düşük sınır sayısını belirler."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
-"187\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "0 or missing"
-msgstr "0 veya yok"
+msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
+msgstr "<emph>T_2</emph> (isteğe bağlı) Deneme sayıları için üst sınırı belirler."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145596\n"
-"188\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
-msgstr "\"Varsayılan\" hücre biçemindeki sayı biçimi"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152785\n"
-"189\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154633\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
+msgstr "On kez zar atıldığında bunlardan ikisinin altı gelme olasılığı nedir? Altı (ya da herhangi bir sayı) gelme olasılığı 1/6'dır. Aşağıdaki formül bu katsayıları birleştirir:"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154380\n"
-"190\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149393\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
-msgstr "Veri daima ABD İngilizcesi standart biçimiyle işlenir."
+msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
+msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> 29% olasılık değeriyle döner."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150279\n"
-"191\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3158416\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>RKARE işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Determinasyon katsayıları</bookmark_value><bookmark_value>regresyon analizleri</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153775\n"
-"192\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3158416\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
-msgstr "Veri metin olarak alınmıştır; sayılar üzerinde dönüşüm yapılmamıştır"
+msgid "RSQ"
+msgstr "RKARE"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149546\n"
-"35\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Bilinen_y'ler ve bilinen_x'lerdeki veri noktaları aracılığıyla, Pearson çarpım moment korelasyon katsayısının karesini verir.</ahelp> RKARE (Determinasyon katsayısı olarak da bilinir) bir ayarlamanın kesinlik ölçüsüdür ve bir regresyon analizi üretmek için kullanılabilir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148734\n"
-"36\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3152820\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\belge\\data1.ods\";\"Çalışma Sayfası1.A1\")</item> formülü, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc hesap tablosu data1.ods belgesindeki, Çalışma sayfası1 sayfasında A1 hücresinin içeriğini okur."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153081\n"
-"37\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155822\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\ofis\\belge\\slogan.odt\";\"Günün sloganı\")</item> formülü bulunan hücreye slogan metnini döndürür. Önce, slogan.odt dosyasına slogan metnini içeren bir satır girmelisiniz ve bölümdeki ilk satırı <item type=\"literal\">Günün sloganı</item> adıyla tanımlamalısınız ( <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer'da <emph>Ekle - Bölüm</emph> menüsünde). Eğer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer belgesindeki, slogan düzenlenir ve kaydedilirse, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc belgesinde DDE formülü ile tanımlanmış olan bütün hücreler güncellenir ve yeni sloganı gösterirler."
+msgid "RSQ(DataY; DataX)"
+msgstr "RKARE(veri_Y; veri_X)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150470\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERRORTYPE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HATA.TİPİ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
+msgstr "<emph>veri_Y</emph> bir dizi veya veri noktaları aralığıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"38\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153181\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "ERRORTYPE"
-msgstr "HATA.TİPİ"
+msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
+msgstr "<emph>veri_X</emph> bir dizi veya veri noktaları aralığıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148568\n"
-"39\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3156258\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\"> Bir başka hücredeki <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">hata değeri</link>'ne karşılık gelen sayıyı döndürür.</ahelp> Bu sayı yardımıyla hata için bir hata mesajı yaratabilirsiniz."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"40\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
-msgstr "Eğer hata oluşan hücreyi tıklarsanız, durum çubuğunda <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ön tanımlı hata kodu gösterilir."
+msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
+msgstr "<item type=\"input\">=RKARE(A1:A20;B1:B20)</item> işlevi hem sütun A, hem de sütun B için korelasyon katsayısını hesaplar."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154327\n"
-"41\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3145620\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETATERS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Birikimli beta olasılık yoğunluğu işlevi;tersi</bookmark_value>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145620\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "BETAINV"
+msgstr "BETATERS"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149825\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Kümülatif beta olasılık yoğunluğu işlevinun tersini verir. Yani, olasılık = BETADAĞ(x;...) ise, BETATERS(olasılık;...) = x olur.</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3152479\n"
+"54\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151322\n"
-"42\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156300\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "ERRORTYPE(Reference)"
-msgstr "HATA.TİPİ(Başvuru)"
+msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
+msgstr "BETATERS(sayı; alfa; beta; Başlangıç; Son)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150132\n"
-"43\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
-msgstr "<emph>Başvuru</emph> hatanın meydana geldiği hücrenin adresidir."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
+msgstr "<emph>sayı</emph> <emph>Başlangıç</emph> ve <emph>Son</emph> arasında bulunan ve fonsiyonu hesaplamakta kullanılan sayıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145248\n"
-"44\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149710\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>alfa</emph> dağılımın bir parametresidir."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156306\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>beta</emph> dağılım için bir parametredir."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Başlangıç</emph> (isteğe bağlı) <emph>sayı</emph> için, alt sınırdır."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Son</emph> (isteğe bağlı) <emph>sayı</emph> için, üst sınırdır."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_idN109DF\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3147077\n"
+"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146904\n"
-"45\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146859\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
-msgstr "Eğer A1 hücresinde Hata:518 varsa, işlev <item type=\"input\">=HATATİPİ(A1)</item> 518 sayısıyla döner."
+msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
+msgstr "<item type=\"input\">=BETATERS(0,5;5;10)</item> formülü sonucunda 0,33 değeri döner."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3156096\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>İNDİS işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETADAĞ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Birikimli beta olasılık yoğunluğu işlevi;hesaplama</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"47\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3156096\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "INDEX"
-msgstr "İNDİS"
+msgid "BETADIST"
+msgstr "BETADAĞ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150268\n"
-"48\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">İNDİS başvurudan veya diziden bir değer seçmek için, kullanılır. İşlev ya dizi içindeki belirli bir hücrenin ya da hücreler dizisinin değerini verir. Ya da başvuru içindeki belirli bir hücreye ya da hücrelere bir başvuru verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Beta işlevine geri döner.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156063\n"
-"49\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150762\n"
+"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149007\n"
-"50\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147571\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
-msgstr "İNDİS(başvuru; satır; sütun; aralık)"
+msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
+msgstr "BETADAĞ(sayı; alfa; beta; Başlangıç; Son)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153260\n"
-"51\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156317\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
-msgstr "<emph>Başvuru</emph> bir ya da daha fazla hücre aralığına bir başvurudur, başvuru direk girilebileceği gibi bir aralık adı olarak da girilebilir. Başvuru için bitişik olmayan bir çoklu aralık giriyorsanız, başvuruyu veya başvuru adını ayraç içine alın."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
+msgstr "<emph>sayı</emph> <emph>Başlangıç</emph> ve <emph>Son</emph> arasında bulunan ve fonsiyonu hesaplamakta kullanılan sayıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145302\n"
-"52\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156107\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr "<emph>Satır</emph> (isteğe bağlı) bir değer döndürmek için, başvuru aralığının satır indisini gösterir. Sıfır olması durumunda (hiç satır olmaması durumu) bütün başvurulmuş satır değerleri döndürülür."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>alfa</emph> dağılımın bir parametresidir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154628\n"
-"53\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153619\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr "<emph>Sütun</emph> (isteğe bağlı) geri dönen değer için, başvuru aralığındaki sütun indisini gösterir. Sıfır olması durumunda (özel sütun yok), başvurulan bütün sütunlar dönerler."
+msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
+msgstr "<emph>beta</emph> dağılım için bir parametredir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155514\n"
-"54\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "<emph>Aralık</emph> (isteğe bağlı) bir çoklu aralıktaki alt aralığın indisini gösterir."
+msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Başlangıç</emph> (isteğe bağlı) <emph>sayı</emph> için, alt sınırdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145264\n"
-"55\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149138\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
+msgstr "<emph>Son</emph> (isteğe bağlı) <emph>sayı</emph> için, üst sınırdır."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id012020091254453\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
+msgstr "<emph>Birikimli</emph> (seçimsel) olasılık yoğunluk fonksiyonunu hesaplamak için 0 veya Tanlış olabilir. Herhangi bir değer, Doğru olabilir veya atlanabilir birikimli dağılım fonksiyonunu hesaplamak için."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_idN10AB3\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3145649\n"
+"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159112\n"
-"56\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156118\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS(Fiyatlar;4;1)</item> <emph>Veri - Aralık Tanımla</emph> menüsüyle <emph>Fiyatlar</emph> olarak tanımlanmış olan aralıktaki, dördüncü satır ve birinci sütundaki hücrenin değeri ile döner."
+msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
+msgstr "<item type=\"input\">=BETADAĞ(0,75;3;4)</item> 0,96 kümülatif beta olasılık yoğunluğu değeriyle döner."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150691\n"
-"57\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3143228\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS(ToplamX;4;1)</item> Aralık ismi <emph>Ekle - Adlar - Tanımla</emph> yoluyla tanımlanmış olan, <emph>ToplamX</emph> aralığındaki dördüncü satır ve ilk sütundaki değeri döndürür."
+msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BİNOMDAĞ işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4109012\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3143228\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS(A1:B6;1)</item> A1:B6 hücre aralığının ilk satırına başvuru ile döner."
+msgid "BINOMDIST"
+msgstr "BİNOMDAĞ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9272133\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146897\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS(A1:B6;0;1)</item> A1:B6 hücre aralığının ilk sütununa başvuru ile döner."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Tek terimli binom dağılımı olasılığını verir.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"58\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3149289\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> <emph>Ekle - İsimler - Tanımla</emph> üzerinden <emph>multi</emph> (çoklu) diye tanımladığınız aralık, 4üncü satırın 1inci sütununun değerini gösterir. Çoklu aralık, herbirinde 4ncü satır ve 1inci sütun mevcut olmak üzere, birçok farklı dikdörtgenden oluşabilir. Eğer bu çoklu alanın ikinci blokunu çağırmak istiyorsanız <emph>aralık</emph> parametresi olarak <item type=\"input\">2</item> girin."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148595\n"
-"59\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156009\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item>üst -sol A1:B6 aralığının değerini belirtir."
+msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
+msgstr "BİNOMDAĞ(X; deneyler; Olasılık; C)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9960020\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range."
-msgstr "<item type=\"input\">=İNDİS((çoklu);0;0;2)</item> çoklu aralığın ikinci aralığınının başvurusunu döndürür."
+msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
+msgstr "<emph>X</emph> bir deneme kümesindeki başarıların sayısıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153181\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147492\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INDIRECT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DOLAYLI işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
+msgstr "<emph>Deneyler</emph> bağımsız denemelerin sayısıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153181\n"
-"62\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3146085\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "INDIRECT"
-msgstr "DOLAYLI"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
+msgstr "<emph>Olasılık</emph> her denemedeki başarı olasılığıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147169\n"
-"63\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Bir metin dizisi olarak verilmiş olan, <emph>başvuru</emph> değeriyle döner.</ahelp> Bu işlev aynı zamanda aralıklar içinde kullanılabilir."
+msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 tek bir olay için olasılığı belirler ve <emph>C</emph> = 1 birikimli olasılığı hesaplar."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153717\n"
-"64\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3151171\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149824\n"
-"65\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
-msgstr "DOLAYLI(başv; A1)"
+msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDAĞ(A1;12;0,5;0)</item> (eğer değerler A1 hücresine <item type=\"input\">0</item>'dan <item type=\"input\">12</item>'ye kadar girilmiş olan herhangi bir değer ise) bir paranın 12 kez atılması durumunda A1 hücresine girilen sayı kadar para atılması halinde <emph>Tura</emph> gelme olasılığını gösterir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"66\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150120\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
-msgstr "<emph>Başv</emph> içeriğin döndürüleceği bir hücreye ya da bir alana (metin biçiminde) bir başvuruyu simgeler."
+msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
+msgstr "<item type=\"input\">=BİNOMDAĞ(A1;12;0,5;1)</item> formülü aynı seriler için kümülatif olasılığı gösterir. Örneğin, A1 = <item type=\"input\">4</item> ise, 0, 1, 2, 3 veya 4 serilerinin <emph>Turalar</emph> kümülatif olasılığını verir (non-exclusive OR)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1027200802470312\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id0119200902432928\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "<emph>A1</emph> (isteğe bağlı) - eğer 0 olarak ayarlanırsa, R1C1 söz dizimi kullanılır. Eğer bu parametre yoksa veya 0 değerinden farklı bir değere ayarlanmışsa, A1 söz dizimi kullanılır."
+msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KİKARETERS işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN10CAE\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902421451\n"
"help.text"
-msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)."
-msgstr "Eğer metin işlevleri ile hesaplanan dolaylı adresler bulunan, bir Excel hesap tablosunu açarsanız, sayfa adresleri otomatik çevrilmeyecektir. Örneğin ,Exceldeki DOLAYLI(\"filename!sheetname\"&B1) adresi, DOLAYLI(\"filename.sheetname\"&B1) şeklindeki Calc adresine dönüştürülmeyecektir."
+msgid "CHISQINV"
+msgstr "KİKARETERS"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150389\n"
-"67\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902421449\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">LOGNORMALDAĞILIM'ın tersini döndürür.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"68\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902475241\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
-msgstr "<item type=\"input\">=DOLAYLI(A1)</item> eğer A1 hücresi C108 metnini bu hücrenin başvurusu olarak içeriyorsa, ve C108 hücresinde <item type=\"input\">100</item> sayısı varsa, A1 hücresinde işlev sonucu olarak 100 değeri görüntülenir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"181\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
-msgstr "<item type=\"input\">=TOPLA(DOLAYLI(\"a1:\" & ADRES(1;3)))</item> A1 hücresi ile satır 1 sütun 3 ile adresi tanımlanan (C1), hücre aralığını toplar. Bunun anlamı, A1:C1 alanı toplanır."
+msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>sayı</emph> ters Gama dağılımının hesaplanacağı olasılık değeridir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154818\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SÜTUN işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
+msgstr "<emph>özgürlük dereceleri</emph> deney için serbestlik derecesidir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154818\n"
-"70\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148835\n"
"help.text"
-msgid "COLUMN"
-msgstr "SÜTUN"
+msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KİKARETERS işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149711\n"
-"193\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148835\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Hücre başvurusunun sütun numarasını döndürür.</ahelp> Eğer başvuru bir hücre ise hücrenin sütun numarası döner; eğer parametre bir hücre alanı ise, karşılık gelen sütun numaraları tek satır <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">dizi</link> olarak döner, eğer girilen formül <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">bir dizi formülü ise</link>. Eğer COLUMN fonksiyonu alan başvuru parametresi ile beraber dizi formülü için kullanılmazsa, sadece alan içerisindeki ilk hücrenin sütun numarası belirlenir."
+msgid "CHIINV"
+msgstr "KİKARETERS"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149283\n"
-"72\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149906\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Kikare dağılımın kuyruklu olasılığının tersini verir. Olasılık = KİKAREDAĞ(x,...) ise, KİKARETERS(olasılık,...) = x.</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3159157\n"
+"90\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "Söz dizimi"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149447\n"
-"73\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150504\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "COLUMN(Reference)"
-msgstr "SÜTUN(başvuru)"
+msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
+msgstr "KİKARETERS(Sayı; özgürlük dereceleri)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156310\n"
-"74\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
-msgstr "<emph>Başvuru</emph>bir hücre veya ilk sütun numarası bulunacak olan hücre alanı için yararlanılan bir başvurudur."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
+msgstr "<emph>sayı</emph> hata olasılığı değeridir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"194\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154294\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Eğer başvuru girilmezse, formülün bulunduğu hücrenin sütun sayısı bulunur. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc başvuruyu geçerli hücreye otomatik ayarlar."
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
+msgstr "<emph>özgürlük dereceleri</emph> deney için serbestlik derecesidir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152932\n"
-"75\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154208\n"
+"94\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"76\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150777\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUN(A1)</item> 1 değerine eşittir. Sütun A tablodaki ilk sütundur."
+msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
+msgstr "Bir zar 1020 kez atılıyor. Zar üzerindeki 1 ile 6 arasındaki sayılar 195, 151, 148, 189, 183 ve 154 kez geliyor (gözlem değerleri). Zarın hileli olmadığı varsayımı sınanacaktır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147079\n"
-"77\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153062\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUN(C3:E3)</item> 3'e eşittir. Sütun C tablodaki üçüncü sütundur."
+msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
+msgstr "Rastgele örneğin Ki-kare dağılımı yukarıda verilen formülle belirlenir. n sayıda atışa ilişkin olarak zarda verilen sayının beklenen değeri n çarpı 1/6 olduğu için, 1020/6 = 170, formül 13,27 Ki-kare değerini döndürür."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146861\n"
-"195\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148806\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
-msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUN(D3:G10)</item> 4 değerini verir, çünkü tabloda D dördüncü sütundur ve SÜTUN işlevi dizi işlevi olarak kullanılamaz. (Bu durumda, aralığın ilk değeri sonuç olarak kullanılmaktadır.)"
+msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
+msgstr "Gözlenen Ki-kare, teorik Ki-kare KİKARETERS değerinden büyük ya da buna eşitse, teori ve deney arasındaki sapma çok büyük olduğu için varsayım göz ardı edilir. Gözlenen Ki-kare KİKARETERS değerinden küçükse, varsayım, belirtilen hata olasılığıyla onaylanır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156320\n"
-"196\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149763\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "<item type=\"input\">{=SÜTUN(B2:B7)}</item> ve <item type=\"input\">=SÜTUN(B2:B7)</item> işlevlerinin her ikisi de 2 sonucuyla döner, çünkü başvuru tabloda ikinci sütun olan sadece bir sütunu kapsar. Tek sütunlu alanlar sadece bir sütun numarasına sahiptir, bu sebeple formülü dizi formülü olarak girmekle, standart formül olarak girmek arasında bir fark yoktur."
+msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
+msgstr "<item type=\"input\">=KİKARETERS(0,05;5)</item> 11,07 değerini verir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150872\n"
-"197\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3159142\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
-msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUN()</item> eğer formül C sütununda bulunan herhangi bir hücreye girilmişse, 3 değerini verir."
+msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
+msgstr "<item type=\"input\">=KİKARETERS(0,02;5)</item> formül sonucu 13,39 olur."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153277\n"
-"198\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158401\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=SÜTUN(Tavşan)}</item> Eğer \"Tavşan\" (C1:D3) hücre aralığının ismiyse, tek satırlı bir diziyle döner (3, 4)."
+msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
+msgstr "Hata olasılığı %5 ise, zar doğru değildir. Hata olasılığı %2 ise, bunun hileli olduğuna inanmak için hiçbir neden yoktur."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3154643\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3154260\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COLUMNS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SÜTUNLAR işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KİKARETEST işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154643\n"
-"79\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154260\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "COLUMNS"
-msgstr "SÜTUNSAY"
+msgid "CHITEST"
+msgstr "KİKARETEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151182\n"
-"80\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151052\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Bir dizi ya da başvurudaki sütunların sayısını verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Bağımsızlık testini verir. KİKARETEST, değeri istatistik için kikare (γ2) dağılımından ve uygun serbestlik derecelerinden verir.</ahelp> KİKARETEST verinin kikare dağılımını verir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149141\n"
-"81\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148925\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
+msgstr "KİKARETEST işlevi tarafından belirlenen olasılık, KİKAREDAĞILIM işlevi tarafından da belirlenebilir, bu durumda, rastgele örneğin Ki-karesi veri satırı yerine parametre olarak geçirilmelidir."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3154280\n"
+"99\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"82\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149162\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "COLUMNS(Array)"
-msgstr "SÜTUNSAY(dizi)"
+msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
+msgstr "KİKARETEST(Veri_B; veri_E)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154745\n"
-"83\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158421\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
-msgstr "<emph>Dizi</emph> toplam sütun sayısı bulunacak hücre aralığına bir başvudur. Değişken tek bir hücrede olabilir."
+msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
+msgstr "<emph>veri_B</emph> gözlenen değerler dizisidir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153622\n"
-"84\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3166453\n"
+"102\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
+msgstr "<emph>veri_E</emph> beklenen ya da tahmin edilen değerlerin dizisidir."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146946\n"
+"103\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149577\n"
-"200\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154096\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUNSAY(B5)</item> 1 değerini verir, çünkü bir hücre sadece bir sütunu kapsayabilir."
+msgid "Data_B (observed)"
+msgstr "veri_B (beklenen)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145649\n"
-"85\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152948\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
-msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUNSAY(A1:C5)</item> 3 ile sonuçlanır. Başvuru üç sütunu kapsar."
+msgid "Data_E (expected)"
+msgstr "veri_E (beklenen)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155846\n"
-"201\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SÜTUNSAY(Tavşan)</item> Eğer <item type=\"literal\">Tavşan</item> (C1:D3) aralığının adıysa, 2 sonucunu verir."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153152\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3159279\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>vertical search function</bookmark_value> <bookmark_value>VLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>düşey arama işlevi</bookmark_value> <bookmark_value>DÜŞEYARA işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">195</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153152\n"
-"87\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149105\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "VLOOKUP"
-msgstr "DÜŞEYARA"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149984\n"
-"88\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149922\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Bir dizinin ilk sütununa bakar ve bir hücrenin değerini vermek için satır boyunca sağa hareket eder.</ahelp> Bir tablonun en soldaki sütununda belirli bir değeri arar ve <item type=\"literal\">İndis</item> ile belirtilen tablodaki sütundan aynı satır değerini verir. Eğer <item type=\"literal\">Sıralama</item> parametresi verilmemişse veya 1 olarak ya da DOĞRU olarak ayarlanmışsa verinin artan sıralamada sıralandığı kabul edilir. Bu durumda, eğer tam <item type=\"literal\">Arama_ölçütü</item> bulunmazsa aranan değerden küçük olan son değer geri döner. Eğer <item type=\"literal\">Sıralama</item> YANLIŞ ya da 0 olarak ayarlanırsa, tam eşleşen bulunmalıdır, aksi takdirde <emph>Hata: Değer mevcut değil</emph> hatası sonuç olacaktır. Bu şekilde 0 değeri varsa, verinin artan sırada sıralanmış olması gereksizdir."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146898\n"
-"89\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148621\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">151</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150156\n"
-"90\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148987\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)"
-msgstr "=DÜŞEYARA(arama_ölçütü; dizi; İndis; sıralanmış)"
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149289\n"
-"91\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149417\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
-msgstr "<emph>Arama ölçütü</emph> dizinin ilk sütununda bulunacak değerdir. Arama ölçütü bir değer, başvuru veya metin dizesi olabilir."
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153884\n"
-"92\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148661\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
-msgstr "<emph>Dizi</emph> en azından iki sütunu kapsayan bir başvurudur."
+msgid "<item type=\"input\">148</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
-"93\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151128\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
-msgstr "<emph>İndis</emph> aralıkta geri döndürülmesi gereken değerin bulunduğu sütunun sayısıdır. İlk sütun 1 değerine sahiptir."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151208\n"
-"94\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148467\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
-msgstr "<emph>Sıralama</emph> (isteğe bağlı) dizideki ilk sütunda bulunan verinin artan düzende sıralanmış olduğunu gösterir. Eğer veri artan düzende sıralanmamışsa mantıksal YANLIŞ değeri veya 0 sayısını girin. Sıralanmış sütunlar daha hızlı aranır ve aranılan değer bulunamamış olsa dahi, sıralı listede en küçük ile en büyük değer arasında ise, işlev daima bir değer ile döner. Sıralanmamış listelerde, aranılan değer tamamen aynı olmalıdır. Aksi takdirde işlev bu iletiyi verecektir: <emph>Hata: Değer mevcut değil</emph>."
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147487\n"
-"95\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149237\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">189</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154129\n"
-"96\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145304\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary."
-msgstr "A1 hücresinde menüde olan bir yemek için sayı girerek, ve hemen yanındaki komşu B1 hücresinde yemeğin adının anında metin olarak görüntülenmesi istiyorsunuz. Yemek adlarıyla numaraları D1:E100 hücre aralığında listelenmiştir. D1 <item type=\"input\">100</item> sayısını içerir, E1 <item type=\"input\">Sebze Çorbası</item> yemeğinin ismini içerir, ve 100 menü elemanı için bu liste böylece uzar gider. D sütunundaki sayılar artan sıralama ile sıralanmışlardır; bu yüzden, isteğe bağlı <item type=\"literal\">Sıralama</item> parametresi gereksizdir."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3145663\n"
-"97\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149927\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in B1:"
-msgstr "Şu formülü B1 hücresine girin:"
+msgid "5"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151172\n"
-"98\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150630\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DÜŞEYARA(A1;D1:E100;2)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">183</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149200\n"
-"99\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150423\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
-msgstr "A1 hücresine bir değer girer girmez, B1 hücresinde D1:E100 başvurusunun ikinci sütunundan karşılık gelen metin görüntülenecektir. Olmayan bir sayının girilmesi, aranan sayıdan küçük olan en yakın sayının bulunduğu satırdaki metnin görüntülenmesine neden olur. Bundan sakınmak için, formülde son parametreyi YANLIŞ olarak girin, böylece hücrede aranan sayının bulunamadığını bildiren bir ileti görüntülenir."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3153905\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3143275\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet numbers; looking up</bookmark_value> <bookmark_value>SHEET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sayfa numaraları; tespit edilmesi</bookmark_value> <bookmark_value>SAYFA işlevi</bookmark_value>"
+msgid "6"
+msgstr ""
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153905\n"
-"215\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3144750\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "SHEET"
-msgstr "ÇALIŞMA_SAYFASI"
+msgid "<item type=\"input\">154</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150309\n"
-"216\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3153947\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Sayfa numarası veya metin olarak görüntülenen sayfa adını verir.</ahelp> Şayet herhangi bir parametre girmezseniz, sonuç formulün içinde bulunduğu, sayfanın numarası olarak görüntülenir."
+msgid "<item type=\"input\">170</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148564\n"
-"217\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149481\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
+msgstr "<item type=\"input\">=KİKARETEST(A1:A6;B1:B6)</item> işlevi 0,02 değerine eşittir. Bu teorik Ki-kare dağılımının gözlenen verilerini karşılayan olasılıktır."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3148690\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KİKAREDAĞ işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3148690\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "CHIDIST"
+msgstr "KİKAREDAĞ"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156338\n"
+"156\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Kikare dağılımın tek kuyruklu olasılığını verir. γ2 dağılımı, bir γ2 testiyle ilişkilendirilmiştir. Gözlemlenen ve beklenen değerleri karşılaştırmak için, γ2 testini kullanın.</ahelp> KİKAREDAĞ işlevi, verilen düzenli bir örnekte, kikare değerleri (gözlenen değer-beklenen değer)^2/beklenen değer formülü toplamından hesaplanır. tüm değerler için teorik kikare dağılımı ile karşılaştırılır. Bu şekilde test edilen hipotezimizin hata olasılığı elde edilir."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3151316\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
+msgstr "KİKAREDAĞ ile değerlendirilen olasılık aynı zamanda KİKARETEST ile de değerlendirilebilir."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3155123\n"
+"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
-"218\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3158439\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "SHEET(Reference)"
-msgstr "ÇALIŞMA_SAYFASI(başvuru)"
+msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
+msgstr "KİKAREDAĞ(Sayı; özgürlük dereceleri)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154588\n"
-"219\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3148675\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
-msgstr "<emph>Başvuru</emph>isteğe bağlıdır ve bir hücre, alan ya da çalışma sayfasının isminin karekter dizgisi için yararlanılan bir kaynaktır."
+msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> hata olasılığını belirlemek için kullanılan rastgele örneğin Ki-kare değeridir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155399\n"
-"220\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3155615\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
+msgstr "<emph>özgürlük dereceleri</emph> deney için serbestlik derecesidir."
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146787\n"
+"112\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146988\n"
-"221\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3145774\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇALIŞMA_SAYFASI('Çalışma Sayfası2'.A1)</item> 2 değerini verir, Çalışma sayfası2 sayfa sıralamasına göre ikinci sayfa olmalıdır."
+msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
+msgstr "<item type=\"input\">=KİKAREDAĞILIM(13,27; 5)</item> 0,02'ye eşittir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3148829\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3156141\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>number of sheets; function</bookmark_value> <bookmark_value>SHEETS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfası sayısı; işlev</bookmark_value> <bookmark_value>ÇALIŞMA_SAYFALARI işlevi</bookmark_value>"
+msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
+msgstr "Rastgele örneğin Ki-kare değeri 13,27 ise ve deneyin 5 serbestlik derecesi varsa, varsayımın hata olasılığının %2 olduğuna karar verilir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148829\n"
-"222\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
-msgid "SHEETS"
-msgstr "ÇALIŞMA_SAYFALARI"
+msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORMALDAĞILIM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kümülatif logaritmik normal dağılım</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148820\n"
-"223\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200901583452\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Bir başvurudaki sayfa sayısını geri döndürür.</ahelp> Herhangi parametre girmez iseniz, çalışılan belgedeki sayfa sayısı döndürülür."
+msgid "CHISQDIST"
+msgstr "KİKAREDAĞILIM"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154220\n"
-"224\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200901583471\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ki-kare dağılımı için olasılık yoğunluğu fonksiyonunun veya kümülatif dağılım fonksiyonunun değerini döndürür.</ahelp>"
+
+#: 04060181.xhp
+msgctxt ""
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id0119200902395520\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"225\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395679\n"
"help.text"
-msgid "SHEETS(Reference)"
-msgstr "ÇALIŞMA_SAYFALARI(başvuru)"
+msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
+msgstr "KİKAREDAĞILIM(Sayı; Serbestlik Derecesi; Birikimli)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153060\n"
-"226\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id011920090239564\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
-msgstr "<emph>Kaynak</emph> bir çalışma sayfasına veya alana başvurudur. Bu parametre seçimliktir."
+msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> dağılımının hesaplanacağı değerdir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"227\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
+msgstr "<emph>özgürlük dereceleri</emph> deney için serbestlik derecesidir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150507\n"
-"228\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id0119200902395623\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇALIŞMA_SAYFALARI('Çalışma sayfası1'.A1:'Çalışma sayfası3'.G12)</item> eğer Çalışma sayfası1, Çalışma sayfası2 ve Çalışma sayfası3 ardışık olarak görüntülenmekteyse, 3 sonucunu verir."
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "<emph>Birikimli</emph> (seçimsel): 0 veya Yanlış olasılık yoğunluk fonksiyonunu hesaplar. Diğer değerler vya Doğru veya atlanması birikimli dağılım fonksiyonunu hesaplar."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158407\n"
+"04060181.xhp\n"
+"bm_id3150603\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MATCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KAÇINCI işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ÜSTELDAĞ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>üstel dağılımlar</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158407\n"
-"101\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3150603\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "MATCH"
-msgstr "KAÇINCI"
+msgid "EXPONDIST"
+msgstr "ÜSTELDAĞ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154896\n"
-"102\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3149563\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Bir dizide, belirtilen bir değere belirtilen şekilde uyan bir öğenin göreceli konumunu verir.</ahelp> Bu işlev arama_dizisi'nde bulunan değerin pozisyon numarası ile döner.Öğenin kendisi yerine uyan bir aralık öğesinin konumuna gereksinim duyduğunuzda bu işlevi kullanın."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Üstel dağılımı verir. ÜSTELDAĞ'ı, olaylar arasındaki süreyi örneğin, bir otomatik bankamatiğin para vermesinin ne kadar sürdüğünü modellendirmekte kullanın.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153834\n"
-"103\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3153789\n"
+"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159152\n"
-"104\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150987\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
-msgstr "KAÇINCI(Arama ölçütü; arama_dizisi; Tür)"
+msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
+msgstr "ÜSTELDAĞ(Sayı; Lambda; C)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149336\n"
-"105\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154663\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
-msgstr "<emph>Arama ölçütü</emph> bir tek satırlı veya tek sütunlu dizide aranılacak olan değerdir."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> işleve ait değerdir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159167\n"
-"106\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3154569\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr "<emph>arama_dizisi</emph> olası aranan değerleri içeren bitişik bir hücre aralığıdır. Bir arama_dizisi tek satır, tek sütun veya tek sütun ile tek satırın parçası olabilir."
+msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
+msgstr "<emph>lambda</emph> parametre değeridir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147239\n"
-"107\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3147332\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
-msgstr "<emph>Tür</emph> 1, 0, veya -1 değerlerini alabilir. Eğer Tür = 1 ise, veya isteğe bağlı parametre yok ise, arama dizisindeki ilk sütun artan sıralama ile sıralanmış kabul edilir. Eğer Tür = -1 ise, sütunun azalan sıralama ile sıralanmış olduğu kabul edilir. Bu Microsoft Excel ile aynı işleve karşılık gelir."
+msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
+msgstr "<emph>C</emph> üstel işlevinda hangi biçiminin sağlanacağını belirten mantıksal değerdir. C = 1 ÜSTELDAĞ kümülatif dağılım işlevinu verir, C = 0 ise olasılık yoğunluğu işlevinu verir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154265\n"
-"231\n"
+"04060181.xhp\n"
+"hd_id3146133\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions."
-msgstr "Eğer Tür = 0 ise, sadece tam olarak eşleşenler bulunur. Eğer aranan değer birden fazla bulunuyorsa, işlev ilk eşleşen değerin indis sayısıyla döner. Sadece Tür = 0 ise, düzenli ifadelerle arama yapabilirsiniz."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060181.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147528\n"
-"232\n"
+"04060181.xhp\n"
+"par_id3150357\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr "Eğer tür = 1 ise KAÇINCI işlevi aranan_değerden küçük ya da eşit olan en büyük son değerin indisini bulur. Bu Arama_dizisi sıralanmamış olsa bile uygulanır. tür = -1 ise, KAÇINCI işlevi arama_ölçütünden büyük ya da eşit olan ilk değeri bulur."
+msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
+msgstr "ÜSTELDAĞ(3; 0,5; 1) formülü sonucunda 0,78 değeri döner."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155119\n"
-"108\n"
+"04060182.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Statistical Functions Part Two"
+msgstr "İstatistiksel İşlevler Kısım İki"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155343\n"
-"109\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154372\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=KAÇINCI(200;D1:D100)</item> D sütununa göre sıralanmış D1:D100 aralığını ararar, bu değer bulunur bulunmaz değerin bulunduğu satır sayısı sonuç olarak döner. Eğer sütun aranırken daha yüksek bir değer bulunursa, bir önceki satır değeri geri döndürülür."
+msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">İstatistiksel İşlevler Kısım İki</link></variable>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3158430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3145388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>OFFSET function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KAYDIR işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse F probability distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FTERS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>F olasılık dağılımının tersi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158430\n"
-"111\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3145388\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "OFFSET"
-msgstr "KAYDIR"
+msgid "FINV"
+msgstr "FTERS"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149167\n"
-"112\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155089\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Bir hücre veya hücre aralığındaki belirtilen sütun ve satır sayısında bir aralığın hücre içeriğini verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">F olasılık dağılımının tersini verir. p = FDAĞ(x;...) ise, FTERS(p;...) = x.</ahelp> F dağılımı, iki veri kümesi arasındaki değişkenlik derecesini karşılaştıran bir F-testinde kullanılabilir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3146952\n"
-"113\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3159194\n"
-"114\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
-msgstr "KAYDIR(başvuru; satır; sütun; yükseklik; genişlik)"
+msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+msgstr "FTERS(sayı; özgürlük_dereceleri_1; özgürlük_dereceleri_2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"115\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146866\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
-msgstr "<emph>Başvuru</emph> işlevin yeni başvuruyu araştıracağı başvurudur. Başvuru, bir hücre veya komşu hücrelerin aralığına başvurmalıdır."
+msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> ters F dağılımının hesaplanacağı olasılık değeridir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156032\n"
-"116\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153914\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down."
-msgstr "<emph>Satırlar</emph> başvurunun yukarı (negatif değer) veya aşağı doğru düzeltildiği satırların sayısıdır."
+msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "<emph>özgürlük_dereceleri_1</emph> F dağılımının payındaki serbestlik derecesidir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3166458\n"
-"117\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148607\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Columns</emph> (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right."
-msgstr "<emph>Sütun</emph> sonuçtaki sol üst hücrenin başvuruda bulunmasını istediğiniz, sola veya sağa doğru sütun sayısıdır. Sütun bağımsız değişkeni olarak 5'in kullanılması, başvurudaki sol üst hücrenin başvurunun beş sütun sağında olduğunu belirtir. Sütun pozitif (başlangıç başvurusunun sağında) veya negatif (başlangıç başvurusunun solunda) olabilir."
+msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "<emph>özgürlük_dereceleri_2</emph> F dağılımının paydasındaki serbestlik derecesidir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150708\n"
-"118\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3156021\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>yükseklik</emph> (isteğe bağlı) Yeni bir başvuru noktasında başlayan, bir alan için dikey yüksekliktir."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147278\n"
-"119\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145073\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
-msgstr "<emph>genişlik</emph> (isteğe bağlı) verilen başvurunun sahip olmasını istediğiniz, sütun sayısı içindeki genişliktir. Genişlik pozitif bir sayı olmalıdır."
+msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
+msgstr "<item type=\"input\">=FTERS(0,5;5;10)</item> formül sonucu 0,93 olur."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8662373\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150888\n"
"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to zero or negative start row or column."
-msgstr "<emph>Satırlar</emph> ve <emph>Sütunlar</emph> değişkenleri sıfır olarak bırakılmamalı veya negatif başlangıç satırı veya sütunu olmamalıdır"
+msgid "<bookmark_value>FISHER function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FISHER işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9051484\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150888\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to zero or negative count of rows or columns."
-msgstr "<emph>Yükseklik</emph> ve <emph>Genişlik</emph> değişkenleri sıfır olarak bırakılmamalı veya negatif başlangıç satırı veya sütunu olmamalıdır."
+msgid "FISHER"
+msgstr "FISHER"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1104B\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155384\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">X'e ilişkin Fisher dönüşümünü verir. Bu dönüşüm, çarpık olmaktan çok normal dağılımlı bir işlev oluşturur. Bu işlevi korelasyon katsayısı üzerinde sınama uygulamak için kullanın.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155586\n"
-"120\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149898\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3143220\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "FISHER(Number)"
+msgstr "FISHER(Sayı)"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüştürülecek sayıdır."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154763\n"
+"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149744\n"
-"121\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149383\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
-msgstr "<item type=\"input\">=KAYDIR(A1;2;2)</item> C3 hücresindeki değer ile geri döner (A1 hücresi iki satır aşağıya ve iki sütun sağa kaydırılır). Eğer C3 hücresi <item type=\"input\">100</item> sayısını içeriyorsa, bu işlev sonucu 100 sayısı döner."
+msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHER(0,5)</item> 0,5 değerinde Fisher dönüşümü 0,55 değerini verir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7439802\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3155758\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;1)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=KAYDIR(B2:C3;1;1)</item> B2:C3 aralığının bir satır aşağı kayması ve 1 sütun sağa kaymasıyla oluşan başvuruyu verir (C3:D4 aralığı)."
+msgid "<bookmark_value>FISHERINV function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of Fisher transformation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FISHERTERS function</bookmark_value><bookmark_value>fisher dönüşümünün tersi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3009430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155758\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;-1;-1)</item> returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)."
-msgstr "<item type=\"input\">=Kaydır(B2:C3;-1;-1)</item> B2:C3 hücre aralığı başvurusunu bir satır yukarı bir sütun sola kaydırarak döner, yani (A1:B2) başvurusu elde edilir."
+msgid "FISHERINV"
+msgstr "FISHERTERS"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2629169\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=KAYDIR(B2:C3;0;0;3;4)</item> B2:C3 aralığının 3 satır ve 4 sütuna genişletilmiş başvurusunu döndürür, yani (B2:E4)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Fisher dönüşümünün tersini verir. Bu dönüşümü, veri aralıkları veya dizileri arasındaki korelasyonları çözümlerken kullanın. y = FISHER(x) ise, FISHERTERS(y) = x sonucu verir</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6668599\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155755\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
-msgstr "<item type=\"input\">=KAYDIR(B2:C3;1;0;3;4)</item> B2:C3 aralığının bir satır aşağı kayması ve 3 satır ile 4 sütuna genişletilmiş başvurusu ile döner (B2:E4 aralığı)."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153739\n"
-"122\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146108\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "<item type=\"input\">=TOPLA(KAYDIR(A1;2;2;5;6))</item> C3 hücresiyle başlayan 5 satır yüksekliğinde ve 6 sütun genişliğindeki hücre aralığının toplamını alır (alan=C3:H7)."
+msgid "FISHERINV(Number)"
+msgstr "FISHERTERS(Sayı)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3159273\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145115\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARA işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> dönüşümün tersini uygulamak istediğiniz değerdir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159273\n"
-"123\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3155744\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "LOOKUP"
-msgstr "ARA"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153389\n"
-"124\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150432\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Bir satır veya bir sütun aralığındaki veya bir dizideki değerleri arar. Arama bölgesi bir satır veya sütun da olabilir.</ahelp> Seçmeli olarak, atanan değer (aynı indisdeki) farklı bir sütun veya satırdan geri döner. <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">DÜŞEYARA</link> ve <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">YATAYARA</link>ya karşıt olarak, Arama ve sonuç vektörleri farklı yerlerde olabilir. Bitişik olmalarına gerek yoktur. Ek olarak, ARA için arama vektörü artan sıralama ile sıralanmış olmalıdır. Aksi takdirde arama kullanılabilir olmayan yanlış sonuçlarla dönecektir."
+msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
+msgstr "<item type=\"input\">=FISHERTERS(0,5)</item> sonucu 0,46."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4484084\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3151390\n"
"help.text"
-msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion."
-msgstr "Eğer ARA işlevi, arama ölçütüne uyan değer bulamazsa, arama vektöründeki arama ölçütünden küçük ya da eşit olan en büyük sayı ile döner."
+msgid "<bookmark_value>FTEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FTEST işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3152947\n"
-"125\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3151390\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "FTEST"
+msgstr "FTEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154104\n"
-"126\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150534\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
-msgstr "ARA(Arama ölçütü; Arama vektörü; Sonuç vektörü)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">F-test sonucu verir. FTEST, dizi1 ve dizi2'deki sapmaların ciddi boyutlarda farklı olmamasını sağlayan tek uçlu olasılığı verir.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150646\n"
-"127\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3166466\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
-msgstr "<emph>Arama ölçütü</emph>aranılacak olan değerdir; bir sayı, metin, mantıksal bir değer ya da bir değere başvuruda bulunan bir ad ya da başvuru olabilir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"128\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153024\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr "<emph>Arama vektörü</emph> yalnızca bir satır ya da bir sütun içeren aralıktır. Arama vektöründeki değerler metin, sayı ya da mantıksal değer olabilir."
+msgid "FTEST(Data1; Data2)"
+msgstr "FTEST(veri_1; veri_2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149925\n"
-"129\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150032\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
-msgstr "<emph>SonuçVektörü</emph> fonksiyonun sonucunun alındığı bir başka tek-satırlık veya tek-sütünluk aralıktır. Sonuç arama vektöründe bulunan örnekle aynı indis değerli sonuç vektörünün hücresidir."
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
+msgstr "<emph>veri_1</emph> ilk dizi ya da veri aralığıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3148624\n"
-"130\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153018\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
+msgstr "<emph>veri_2</emph> ikinci dizi ya da veri aralığıdır."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153123\n"
+"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149809\n"
-"131\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159126\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ARA(A1;D1:D100;F1:F100)</item> D1:D100 hücre aralığında A1 hücresinde verilmiş değere karşılık gelen hücreyi araştırır. Bulunması halinde indeksi belirler, örneğin aralıktaki 12.nci hücre, Sonuç vektöründeki 12.nci hücrenin içeriği ile geri döner."
+msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
+msgstr "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> iki veri kümesinin varyanslarında farklı olup olmadıklarını hesaplar ve her iki kümenin de aynı toplam popülasyondan gelme olasılığını döndürür."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3149425\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150372\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BİÇEM işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FDIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>FDAĞ işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3149425\n"
-"133\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150372\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "STYLE"
-msgstr "BİÇEM"
+msgid "FDIST"
+msgstr "FDAĞ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150826\n"
-"134\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152981\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Formulün bulunduğu hücreye bir biçem uygular.</ahelp> Ayarlanan süre geçtikten sonra, bir başka biçem hücreye uygulanır. Bu işlev daima bir 0 değeri döndürür. Hücreye başka değer üreten formülleri de sonucu değişmeksizin ekleyebilirsiniz. GEÇERLİ işlevi ile birlikte, hücre değerini dikkate almaksızın hücreye bir renk uygulayabilirsiniz. Örneğin: =...+BİÇEM(EĞER(GEÇERLİ()>3;\"red\";\"green\")) formulü ile hücre değeri 3'den büyükse \"red\" biçemi uygulanır, 3'den büyük değilse \"green\" biçemi uygulanır. Hücre biçimleri önceden tanımlanmış olmalıdır."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">F olasılık dağılımını verir. Bu işlevi, iki veri kümesinin farklı ayrımlılık derecelerine sahip olup olmadığını belirlemek için kullanın.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145373\n"
-"135\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150484\n"
+"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149302\n"
-"136\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145826\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
-msgstr "BİÇEM(\"Biçem\"; Zaman; \"Biçem2\")"
+msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
+msgstr "FDAĞ(Sayı; özgürlük_dereceleri_1; özgürlük_dereceleri_2)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"137\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150461\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
-msgstr "<emph>Biçem</emph> hücreye atanacak biçemin adıdır. Biçem adları çift tırnak karakterleri arasında girilmelidir."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> F dağılımının hesaplanacağı değerdir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156149\n"
-"138\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150029\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
-msgstr "<emph>Zaman</emph> seçimlik saniye cinsinden zaman aralığıdır. Şayet parametre verilmezse biçem belli bir süre sonunda değiştirilmeyecektir."
+msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
+msgstr "<emph>özgürlük_dereceleri_1</emph> F dağılımının payındaki serbestlik derecesidir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149520\n"
-"139\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
-msgstr "<emph>Biçem2</emph> seçimlik belirlenen zaman geçtikten sonra hücreye uygulanacak biçemin adıdır. Bu parametre verilmezse veya verilen biçem yoksa \"Varsayılan\" biçim olduğu kabul edilir."
+msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
+msgstr "<emph>özgürlük_dereceleri_2</emph> F dağılımının paydasındaki serbestlik derecesidir"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN111CA\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3159254\n"
-"140\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150696\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
+msgstr "<item type=\"input\">=FDAĞ(0,8;8;12)</item> F olasılık dağılımı 0,61 bulunur."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151374\n"
-"141\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id0119200903223192\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<item type=\"input\">=BİÇEM(\"Görünmez\";60;\"Varsayılan\")</item> hücreye formül girildikten, veya belge yüklendikten sonra, veya yeniden hesaplandıktan sonra, 60 saniye boyunca şeffaf olarak biçimler, sonra varsayılan biçimi uygular. formül girilmeden önce her iki hücre biçemide tanımlanmış olmalıdır."
+msgid "<bookmark_value>GAMMA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMATERS işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8056886\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id0119200903205393\n"
"help.text"
-msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example"
-msgstr "Madem ki BİÇEM() sıfır olarak sayısal bir değerle döner, bu dönen değer karakterlerin sonuna takılır. Bu durumdan T() işlevi aşağıdaki gibi kullanılarak sakınılabilir"
+msgid "GAMMA"
+msgstr "GAMATERS"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3668935\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903205379\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=\"Metin\"&T(STYLE(\"myStyle\"))</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the Gamma function value.</ahelp> Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gamma fonksiyon değeri döndürür.</ahelp> GAMMAINV GAMMA'nın tersi değildir fakat GAMMADIST'in tersidir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3042085\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id0119200903271613\n"
"help.text"
-msgid "See also CURRENT() for another example."
-msgstr "Bir başka örnek için GEÇERLİ() işlevina bakın."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3150430\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903271614\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHOOSE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ELEMAN işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> Gama dağılımının hesaplanacağı değerdir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3150430\n"
-"142\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3154841\n"
"help.text"
-msgid "CHOOSE"
-msgstr "ELEMAN"
+msgid "<bookmark_value>GAMMAINV function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMATERS işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"143\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154841\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">30'a kadar elemanı bulunan bir değerler listesinden bir değer almak için indis kullanır.</ahelp>"
+msgid "GAMMAINV"
+msgstr "GAMATERS"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3153533\n"
-"144\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153932\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Gama kümülatif dağılımının tersini verir. p = GAMADAĞ(x;...)ise, GAMATERS(p;...) = x</ahelp> Bu işlev farklı dağılımlardaki değişkenleri araştırmanızı sağlar."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155425\n"
-"145\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155828\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
-msgstr "ELEMAN(Dizin; değer 1: değer 2; ...; değer 30)"
+msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
+msgstr "GAMATERS(sayı; alfa; beta)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3144755\n"
-"146\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
-msgstr "<emph>Dizin</emph> 1 ile 30 değerleri arasında bir başvuru veya sayıdır ki karşılığı olan değer listeden alınır."
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>sayı</emph> ters Gama dağılımının hesaplanacağı olasılık değeridir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"147\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152785\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
-msgstr "<emph>Değer 1...Değer 30</emph> hücre başvuruları olarak girilen değerlerin listesi veya tek tek değerlerdir."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>alfa</emph> Gama dağılımı için alfa parametre değeridir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151253\n"
-"148\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>beta</emph> Gama dağılımının beta parametresidir. Beta = 1 ise, GAMADAĞ işlevi standart gama dağılımını verir."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3148734\n"
+"54\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150625\n"
-"149\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153331\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=ELEMAN(A1;B1;B2;B3;\"Bugün\";\"Dün\";\"Yarın\")</item> işlevi, örneğin, A1 = 2 ise B2 hücresinin içeriğini döndürür; A1 = 4 içinse \"Bugün\" metnini döndürür."
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMATERS(0,8;1;1)</item> gama kümülatif dağılımının tersi 1,61 bulunur."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3151001\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3154806\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HLOOKUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YATAYARA işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GAMMALN function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMALN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Gama işlevinun doğal logaritması</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3151001\n"
-"151\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154806\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "HLOOKUP"
-msgstr "YATAYARA"
+msgid "GAMMALN"
+msgstr "GAMALN"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148688\n"
-"152\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148572\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Seçilmiş olan hücre aralığında bir başvuru ya da değer aranılır.</ahelp> Bu işlev bir dizinin ilk satırını verilen değer için test ederek, bulunmuş ise, <emph>İndis</emph>, olarak isimlendirilmiş sütundaki karşılık gelen değeri geri döndürür."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Gama işlevinun doğal logaritmasını, G(x), verir.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3154661\n"
-"153\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152999\n"
+"59\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3146070\n"
-"154\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153112\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)"
-msgstr "YATAYARA(arama_ölçütü; dizi; İndis; sıralanmış)"
+msgid "GAMMALN(Number)"
+msgstr "GAMALN(Sayı)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148672\n"
-"155\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154502\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
-msgstr "Ayrıca bakın:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">DÜŞEYARA</link> (sadece sütunlar ve satırlar değişik olur)"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> Gama işlevin doğal logaritmasının hesaplanacağı değerdir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3147321\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153568\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROW function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SATIR işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3147321\n"
-"157\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153730\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "ROW"
-msgstr "SATIR"
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMALN(2)</item> 0 ile sonuçlanır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154564\n"
-"203\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150132\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Bir başvurunun satır sayısını verir.</ahelp> Başvuru bir hücre ise, hücrenin satır numarası geri döner. Eğer Başvuru bir hücre aralığı ise, <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Dizi</link> formülü <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">Bir dizi formülü olarak</link>. girilmişse karşılık gelen satır numaraları her bir sütunda görüntülenir. SATIR işlevi bir dizi formülü olarak kullanılmamışsa, sadece alandaki ilk hücrede satır numarası görüntülenir."
+msgid "<bookmark_value>GAMMADIST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAMADAĞ işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3158439\n"
-"159\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150132\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "GAMMADIST"
+msgstr "GAMADAĞ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154916\n"
-"160\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155931\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "ROW(Reference)"
-msgstr "SATIR(başvuru)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Gama dağılımını verir. Çarpıtılmış bir dağılımı olabilecek değişkenleri incelemek için bu işlevi kullanın. Gama dağılımı sıralı çözümlemede yaygın olarak kullanılır.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3156336\n"
-"161\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0119200903333675\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
-msgstr "<emph>Başvuru</emph> bir hücre, alan veya bir alan adıdır."
+msgid "The inverse function is GAMMAINV."
+msgstr "Ters fonksiyon GAMMAINV'dir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"204\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147373\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
-msgstr "Satır sayısı için bir başvuru vermemişseniz, formülün girilmiş olduğu hücrenin satır sayısı bulunur. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc başvuruyu otomatik olarak geçerli hücreye göre ayarlar."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155609\n"
-"162\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155436\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
+msgstr "GAMADAĞ(Sayı; alfa; beta; C)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154830\n"
-"205\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150571\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
-msgstr "<item type=\"input\">=SATIR(B3)</item> 3 sonucunu verir, çünkü başvuru tablodaki üçüncü satırdır."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> Gama dağılımının hesaplanacağı değerdir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3147094\n"
-"206\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145295\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
-msgstr "<item type=\"input\">{=SATIR(D5:D8)}</item> tek sütunlu dizi ile döner (5, 6, 7, 8), çünkü başvuru satır 5 ile 8 aralığını kapsar."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
+msgstr "<emph>alfa</emph> Gama dağılımı için alfa parametre değeridir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"207\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3151015\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
-msgstr "<item type=\"input\">=SATIR(D5:D8)</item> 5 sonucuyla döner, çünkü SATIR işlevi bir dizi formülü olarak kullanılamaz ve sadece başvurudaki birinci satırın numarası olan sayı değeri döner."
+msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
+msgstr "<emph>beta</emph> Gama dağılımı için beta parametre değeridir. Beta = 1 ise, GAMADAĞ işlevi standart gama dağılımını verir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150996\n"
-"208\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3157972\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
-msgstr "<item type=\"input\">{=SATIR(A1:E1)}</item> ve <item type=\"input\">=SATIR(A1:E1)</item> formüllerinin her ikisi de 1 değerini döndürür. Çünkü başvuru tabloda ilk sütunda sadece bir satır bulundurmaktadır. (tek satırlı alanlar sadece bir satır numarasına sahiptir, bu yüzden formülü dizi formülü olarak girmekle düz formül olarak girmek arasında fark yoktur.)"
+msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 kütle işlevinu hesaplar, <emph>C</emph> = 1 dağılımı hesaplar."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153671\n"
-"209\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149535\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=SATIR()</item> eğer fomül çalışma sayfasındaki üçüncü satırda bulunan herhangi bir hücreye girilmişse, 3 sonucunu verir."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3153790\n"
-"210\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">{=SATIR(Tavşan)}</item> Eğer \"Tavşan\" C1:D3 hücre aralığının ismiyse, tek sütunlu bir diziyle döner (1, 2, 3)."
+msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMADAĞ(2;1;1;1)</item> işlevin 0,86 kümülatif gama dağılımı."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id3145772\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3150272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROWS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SATIRSAY işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GAUSS function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution; standard</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GAUS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>normal dağılım; standart</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"166\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150272\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "ROWS"
-msgstr "SATIRSAY"
+msgid "GAUSS"
+msgstr "GAUSS"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3148971\n"
-"167\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149030\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Bir dizide veya başvurudaki satır sayısını verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Standart normal kümülatif dağılımı verir.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3156051\n"
-"168\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id2059694\n"
+"help.text"
+msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
+msgstr "GAUSS(x)=NORMSDAĞ(x)-0.5 eşitliği vardır."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154357\n"
-"169\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "ROWS(Array)"
-msgstr "SATIRSAY(dizi)"
+msgid "GAUSS(Number)"
+msgstr "GAUSS(Sayı)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155942\n"
-"170\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153228\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
-msgstr "<emph>dizi</emph> toplam satır sayısını öğrenmek istediğiniz bir dizi, veya hücre aralığı başvurusudur."
+msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> Standart normal dağılımı hesaplanacak değerdir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3155869\n"
-"171\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150691\n"
+"81\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3154725\n"
-"212\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154867\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
-msgstr "<item type=\"input\">=SATIRSAY(B5)</item> 1 sonucunu verir, çünkü bir hücre sadece tek satır bulundurabilir."
+msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUS(0,19)</item> = 0,08"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3150102\n"
-"172\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=SATIRSAY(A10:B12)</item> üç satırlı bir başvuru olduğu için, 3 sonucunu verir."
+msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
+msgstr "<item type=\"input\">=GAUS(0,0375)</item> = 0,01"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"213\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3148425\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SATIRSAY(Tavşan)</item> Eğer \"tavşan\" bir (C1:D3) isimlendirilmiş aralığıysa, 3 sonucunu verir."
+msgid "<bookmark_value>GEOMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;geometric</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GEOORT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ortalamalar;geometrik</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id9959410\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3148425\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KÖPRÜ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "GEOMEAN"
+msgstr "GEOORT"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11798\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "HYPERLINK"
-msgstr "KÖPRÜ"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Pozitif bir dizi ya da veri aralığının geometrik ortalamasını verir. Örneğin, değişken oranlara sahip bileşik faiz verinin, ortalama büyüme hızını hesaplamak için kullanabilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN117F1\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3147167\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">KÖPRÜ işlevi bulunan bir hücreye tıklarsanız, köprü çalışarak ilgili adres açılır.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11800\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153720\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "If you use the optional <emph>CellText</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr "<emph>HücreMetni</emph> isteğe bağlı parametresini kullanmazsanız, formüle yerleştirilen adres, hücrede metin olarak görüntülenir."
+msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "GEOORT(Sayı1; Sayı2; ...; Sayı30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11803\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3152585\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose <emph>Open Hyperlink</emph>."
-msgstr "Köprülenmiş bir hücredeki adresi klavye ile açmak için, hücreyi seçin, F2 tuşuna bakarak düzenleme kipine geçin, imleci köprünün önüne yerleştirin, Shift+F10 tuşuna basın, ve sonra <emph>Köprüyü Aç</emph>'ı seçin."
+msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
+msgstr "<emph>Sayı1; Sayı2; ...; Sayı30</emph> rastgele bir örneği temsil eden sayısal bağımsız değişkenlerdir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180A\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3146146\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"92\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
+msgstr "<item type=\"input\">=GEOORT(23;46;69)</item> = 41,79. Böylece, rastgele örnekteki geometrik ortalama değeri 41,79 bulunur."
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3152966\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>TRIMMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;of data set without margin data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KIRPORTALAMA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ortalamalar;uç verileri olmayan veri</bookmark_value>"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152966\n"
+"94\n"
+"help.text"
+msgid "TRIMMEAN"
+msgstr "KIRPORTALAMA"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149716\n"
+"95\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Bir veri kümesinin içinin ortalamasını verir. KIRPORTALAMA işlevi, bir veri kümesinin üst ve alt uçlarından(Alfa) alınan veri noktaları yüzdesi dışarıda bırakılarak alınan ortalamayı hesaplar.</ahelp>"
+
+#: 04060182.xhp
+msgctxt ""
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3149281\n"
+"96\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1180E\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154821\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
-msgstr "KÖPRÜ(\"Adres\") veya KÖPRÜ(\"Adres\"; \"HücreMetni\")"
+msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
+msgstr "KIRPORTALAMA(veri; Alfa)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11811\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155834\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellText</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellText</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr "<emph>Adres</emph> ile bağlantı hedefi belirlenir. <emph>HücreMetni</emph> parametresi isteğe bağlıdır. Parametre hücrede görüntülenen metindir ve işlevin sonucudur. Eğer <emph>HücreMetni</emph> parametresi verilmezse, <emph>Adres</emph> işlev sonucu olarak hücrede görüntülenir."
+msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>veri</emph> örnekteki kırpılacak ve ortalaması alınacak dizi veya değerler aralığıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224576\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156304\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements."
-msgstr "Boş hücreler ve matrix ögeleri için 0 döndürülür."
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> hesaplama dışı bırakılacak veri noktalarını gösteren kesirli sayıdır. Örneğin, alfa = 0,2 ise, 20 noktalık bir veri kümesinden 4 nokta kırpılır (20 x 0.2); bunların 2'si kümenin üstünden, 2'si ise altından kırpılır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11823\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3151180\n"
+"100\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11827\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156130\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ(\"http://www.example.org\")</item> \"http://www.example.org\" metnini hücrede görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org internet adresini varsayılan internet tarayıcınızla açar."
+msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
+msgstr "<item type=\"input\">=KIRPORTALAMA(A1:A50; 0,1)</item>işlevi, en yüksek değeri temsil eden değerlerin yüzde 5'ini ve en düşük değerleri temsil eden değerlerin yüzde 5'ini göz önüne almayarak A1:A50 aralığındaki sayıların ortalama değerini hesaplar. Yüzde sayıları, toplananların sayısını değil kesilmemiş ortalama değerlerin miktarını gösterir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182A\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3153216\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ(\"http://www.example.org\"; \"Buraya Tıklayın\")</item> hücrede \"Buraya tıklayın\" metnini görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org internet adresini varsayılan internet tarayıcınızla açar."
+msgid "<bookmark_value>ZTEST function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ZTEST işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id0907200912224534\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153216\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "=KÖPRÜ(\"http://www.example.org\";12345) 12345 rakamlarını görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org bağlantısını çalıştırır."
+msgid "ZTEST"
+msgstr "ZTEST"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN1182D\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3150758\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ($B4)</item> formülü B4 hücresi <item type=\"input\">\"http://www.example.org\"</item> metnini içeriyor ise. işlev Adrese http://www.example.org ekler ve formül sonucu olarak bu metni görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org internet adresini varsayılan internet tarayıcınızla açar."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Örnek üzerinde, hesaplanan bir değerden daha büyük olan z-istatistik değerinin, gözlenen olasılığını hesaplar.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_idN11830\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150872\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked."
-msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> hücrede Click example.org metnini görüntüler ve tıklandığında http://www.example.org bağlantısını çalıştırır."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8859523\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153274\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ('Çalışma Sayfası1'.A1;\"En başa git\")</item> En başa git metnini görüntüler ve bu belgedeki Çalışma Sayfası1.A1 hücresine atlar."
+msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
+msgstr "ZTEST(veri; Sayı; sigma)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id2958769\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3156109\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"."
-msgstr "<item type=\"input\">=KÖPRÜ(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Writer yer imine git\")</item> metin olarak, Writer yer imine git görüntüler, çalıştırıldığında belirlenmiş metin belgesini yükler ve \"Specification\" yer imine atlar."
+msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
+msgstr "<emph>Veri</emph> normal dağılıma uyan bir popülasyondan alınan örneklemdir."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"bm_id7682424\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149977\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÖZETVERİAL işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
+msgstr "<emph>mu</emph> Popülasyonun bilinen ortalama değeri."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3747062\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154740\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA"
-msgstr "ÖZETVERİAL"
+msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (seçmeli) popülasyonun bilinen standart sapmasıdır. Belirtilmediğinde verilen örneklemin standart sapması kullanılır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3593859\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id0305200911372999\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> GETPIVOTDATA nin işlevi, bir özet tablo bir sonuç değeri döndürmektir. Fonsiyon değeri alan ve öğe adları kullanılarak belirlenir, bu nedenle özet tablo düzen değişikliği halinde geçerli kalır. </ahelp>"
+msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>."
+msgstr "Ayrıca <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki Sayfası</link>na da bakınız."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9741508\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3153623\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<bookmark_value>HARMEAN function</bookmark_value> <bookmark_value>means;harmonic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HARORT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ortalamalar;harmonik</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id909451\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3153623\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Two different syntax definitions can be used:"
-msgstr "İki farklı sözdizimi tanımı kullanılabilir:"
+msgid "HARMEAN"
+msgstr "HARORT"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1665089\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155102\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])"
-msgstr "ÖZETVERİAL(Veri_Alanı; veri pilotu; [Alan Adı/Öğesi1; Alan Adı/Öğesi1; ...])"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Bir veri kümesinin harmonik ortalamasını verir. Harmonik ortalama devrik değerlerin aritmetik ortalamasının devrik değeridir.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4997100\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3146900\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)"
-msgstr "ÖZETVERİAL(Veri Pilotu; Kısıtlamalar)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id1672109\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax."
-msgstr "İkinci sözdiziminde, eğer tam olarak iki parametre verilmişse ilk parametrenin hücre veya hücre aralığı başvurusu olduğu kabul edilir. Diğer tüm hallerde ilk söz diziminin geçerli olduğu kabul edilir. İşlev sihirbazı ilk sözdizimini gösterir."
+msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "HARORT(Sayı1; Sayı2; ...; Sayı30)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id9464094\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154303\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "First Syntax"
-msgstr "İlk sözdizimi"
+msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
+msgstr "<emph>Sayı1; Sayı2; ...; Sayı30</emph> rasgele bir örneği temsil eden sayısal bağımsız değişkenlerdir ve bu değerler harmonik ortalamayı hesaplamak için kullanılır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9302346\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3159179\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")."
-msgstr "<emph>HedefAlan</emph>Özet tablonun veri alanlarından birini seçen bir dizedir. Tabloda gösterildiği gibi bir dize (\" Satış - Toplam\" gibi) kaynak sütun adını veya veri alan adı olabilir."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8296151\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr "<emph>özet tablo</emph> , özet tablo içinde konumlanmış ya da özet tablo içeren bir hücreye ya da hücre aralığına yapılan bir başvurudur. Hücre aralığı birden fazla özet tablo içeriyorsa en son yaratılan tablo kullanılır."
+msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
+msgstr "<item type=\"input\">=HARORT(23;46;69)</item> = 37,64. rasgele alınan örneğin harmonik ortalaması 37,64 bulunur."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4809411\n"
+"04060182.xhp\n"
+"bm_id3152801\n"
"help.text"
-msgid "If no <emph>Field n / Item n</emph> pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. <emph>Field n</emph> is the name of a field from the pivot table. <emph>Item n</emph> is the name of an item from that field."
-msgstr "Eğer herhangi bir <emph>Alan n / Madde n</emph> çifti verilmemişse, genel toplamı verir. Diğer durumda her çift sonucun yerine getirmesi gereken bir kısıt ekler. <emph>Alan n</emph> özet tablodan alınan herhangi bir alanın adıdır. <emph>Madde n</emph> bu alandan alınan herhangi bir maddenin adıdır."
+msgid "<bookmark_value>HYPGEOMDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HİPERGEOMDAĞ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>değiştirmeksizin örnekleme</bookmark_value>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id6454969\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3152801\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table."
-msgstr "Eğer veri pilotu sadece tek sonuç değerleri içeriyorsa sabitlerin hepsini tamamlar ya da alt toplam sonucu toplanan tüm eşleşmiş değerlerin sonucunu döndürür.Eğer eşleşmiş sonuç ya da bir alt toplam yok ise bir hata döndürür.Bu durumlarda veri pilotunun içerdiği sonuçlar uygulanır."
+msgid "HYPGEOMDIST"
+msgstr "HİPERGEOMDAĞ"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id79042\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3159341\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr "Eğer kaynak veri özet tablonun ayarları ile gizlenen girişler içeriyorsa, bu girişler yoksayılır. Alan/Madde çiftlerinin sırası önemli değildir. Alan ve madde adları büyük / küçük harf duyarlı değildir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Hipergeometrik dağılımı verir. HİPERGEOMDAĞ örnek büyüklüğü, popülasyon başarısı ve popülasyon büyüklüğü veri olduğunda, belirli bir örnek başarısı sayısının olasılığını verir.</ahelp>"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id7928708\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3154697\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation."
-msgstr "Eğer bir sayfa alanı için herhangi bir kısıtlama getirilmemişse, alanın seçili değeri dolaylı olarak kullanılır. Eğer bir sayfa alanı için kısıtlama getirilmişse, bu alanın seçili değeri ile uyuşmalıdır, aksi halde bir hata döndürülür. Sayfa alanları veri pilotlarının sol üstünde yer alan alanlardır ve veri pilotu iletişim anahattının \"Sayfa Alanı\" bölümü kullanılarak doldurulurlar. Her bir sayfa alanından sadece bir madde (değer) seçilebilir ve sadece seçilen bu madde hesaplamalara dahil edilir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3864253\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see <item type=\"literal\">Second Syntax</item> below)."
-msgstr "Özet tablodan alınan ara toplam değerleri ancak \"otomatik\" işlevini kullandıklarında kullanılır (kısıtlarda belirtilmedikçe, bkz aşağıda <item type=\"literal\">İkinci Sözdizimi </item>)."
+msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
+msgstr "HİPERGEOMDAĞ(X; N_örnek; başarılı; n_populasyon)"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"hd_id3144016\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154933\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "Second Syntax"
-msgstr "İkinci sözdizimi"
+msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
+msgstr "<emph>X</emph> rastgele örnekteki başarı sayısıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id9937131\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3153106\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax."
-msgstr "<emph>veri pilotu</emph> ilk sözdizimindeki ile aynı anlama sahiptir."
+msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
+msgstr "<emph>N_örnek</emph> kümeden rastgele alınan örneğin sayısıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3146992\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr "<emph>Kısıtlamalar</emph> boşluklarla ayrılmış listedir. Girişler tek tırnak karakteri (') ile ayrılır. Bir başka hücredeki metne başvurmuyorsanız, Bütün karakter dizisi çift tırnak karakterleri (\") içine alınmalıdır."
+msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
+msgstr "<emph>başarılı</emph> toplam örnekteki başarı sonuçları sayısıdır."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id4076357\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3148826\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present."
-msgstr "Girişlerden biri veri alan adı olabilir. Özet tablo yalnız bir veri alanı içeriyorsa veri alan adı dışarıda bırakılabilir; diğer durumda kullanılmalıdır."
+msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
+msgstr "<emph>n_populasyon</emph> toplam örneğin boyutudur (örnekteki toplam öğe sayısı)."
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id8231757\n"
+"04060182.xhp\n"
+"hd_id3150529\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr "Diğer girişlerin her biri <item type=\"literal\">Alan[Madde]</item> (harfi harfine karakterler ile [ ve ]) biçiminde ya da madde ismi özet tabloda kullanılan tüm alanlar içinde eşsiz ise yalnız <item type=\"literal\">Madde</item> biçiminde bir kısıt belirler."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060109.xhp
+#: 04060182.xhp
msgctxt ""
-"04060109.xhp\n"
-"par_id3168736\n"
+"04060182.xhp\n"
+"par_id3154904\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "A function name can be added in the form <emph>Field[Item;Function]</emph>, which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive."
-msgstr "<emph>Alan[Eleman;İşlev]</emph> bu formda bir işlev ismi eklenebilir, ki bu yapıda sadece sadece alttoplam değerlerinin eşleştirilebilmesi kısıtlamasına neden olur. Kullanılabilir işlev isimleri Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Sadece sayılar), StDev (Örnek), StDevP (Nüfus), Var (Örnek), and VarP (Nüfüs), büyük/küçük harf duyarlı. İşlevlerin Türkçe isimleri ise; sırasıyla Topla, Say, Ortalama, Azami, Asgari, Çarpım, SayA, Standartsapma, StandartsapmaS, Değişken, DeğişkenP."
+msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
+msgstr "<item type=\"input\">=HİPERGEOMDAĞ(2;2;90;100)</item> 0,81 ile sonuçlanır. 100 parça tereyağlı tost masadan düştüğünde 90 tanesinin önce yağlı kısımları yere çarparsa, masadan iki parça tereyağlı tost düştüğünde ikisinin de önce tereyağlı kısmının çarpma olasılığı %81'dir."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
+"04060183.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Error Alert"
-msgstr "Hata İletisi"
+msgid "Statistical Functions Part Three"
+msgstr "İstatistiksel İşlevler Kısım Üç"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Hata İletisi</link>"
+msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">İstatistiksel İşlevler Kısım Üç</link></variable>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3149530\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Hücreye hatalı veri girildiğinde görüntülenecek hata iletisini tanımlayın.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>LARGE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BÜYÜK işlevi</bookmark_value>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3154138\n"
-"25\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149530\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
-msgstr "Ayrıca bir hata mesajı ile birlikte bir makroda başlatabilirsiniz. Örnek bir makro sayfanın sonunda verilmiştir."
+msgid "LARGE"
+msgstr "BÜYÜK"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150518\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Show error message when invalid values are entered."
-msgstr "Geçersiz değerler girildiği zaman hata mesajlarını göster."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Bir veri kümesinde derece_C.ıncı en büyük değeri verir. Göreceli konumu temelinde bir değeri seçmek için bu işlevi kullanabilirsiniz.</ahelp>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3152990\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>İçerikler</emph> alanı içerisine geçersiz veriyi hücreye yazdığınız zaman hata mesajı gösterir.</ahelp> Eğer etkinleştirilse mesaj geçersiz bir girişi engellemek için gösterilir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154372\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
-msgstr "\"Dur\" seçeneğini belirlerseniz, Her iki durumda da geçersiz girdi silinir ve önceki değer hücreye yeniden girilir. <emph>İptal</emph>düğmesini seçerek \"Uyarı\" ve \"Bilgi\" iletişim kutularını kapatırsanız aynısı geçerli olur. İletişim kutularını <emph>Tamam</emph> düğmesiyle seçerseniz, geçersiz girdi silinmez."
+msgid "LARGE(Data; RankC)"
+msgstr "BÜYÜK(veri; Derece_C)"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3152986\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "İçerikler"
+msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
+msgstr "<emph>veri</emph> verilerin bulunduğu hücre aralığıdır."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3148646\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3156448\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
+msgstr "<emph>Derece_C</emph> sonuç olarak verilecek dizideki veya aralıktaki konumdur (en büyükten başlayarak)."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3152889\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Action"
-msgstr "İşlem"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Bir hücreye geçersiz veri girildiğinde yapılacak eylemi seçin.</ahelp> \"Dur\" eylemi girişi, engeller ve <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayarak kapatabileceğiniz bir iletişim açar. \"Uyarı\" ve \"Bilgi\" eylemleri <emph>Tamam</emph> veya <emph>İptal</emph> düğmelerine tıklayarak kapatabileceğiniz bir iletişim açar. Geçersiz girdi sadece <emph>İptal</emph> düğmesiyle iptal edilebilir."
+msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
+msgstr "<item type=\"input\">=BÜYÜK(A1:C50;2)</item> A1:C50 hücre aralığındaki ikinci en büyük değeri verir."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3154532\n"
"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Gözat"
+msgid "<bookmark_value>SMALL function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KÜÇÜK işlevi</bookmark_value>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154532\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\"><link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link> iletişim penceresini açar. Buradan hücreye geçersiz veri girildiğinde, çalıştırılacak makroyu seçebilirsiniz. Makro hata iletisi görüntülendikten sonra çalıştırılır.</ahelp>"
+msgid "SMALL"
+msgstr "KÜÇÜK"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3157981\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Bir veri kümesinde Derece_C.ıncı en küçük değeri verir. Bir veri kümesinde belirli bir göreli konumu olan değerleri elde etmek için bu işlevi kullanın.</ahelp>"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149410\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154957\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Hücreye geçersiz bir bilgi giridiğinde görüntülenmesini istediğiniz hata mesajının veya makronun adını girin.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"hd_id3154510\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153974\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Error message"
-msgstr "Hata iletisi"
+msgid "SMALL(Data; RankC)"
+msgstr "KÜÇÜK(veri; Derece_C)"
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3149122\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154540\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Hücreye geçersiz bir veri girdiğinizde, görüntülenmesini istediğiniz hata iletisini girin.</ahelp>"
+msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
+msgstr "<emph>veri</emph> verilerin bulunduğu hücre aralığıdır."
-#: 12120300.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12120300.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155094\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
-msgstr "<emph>Örnek Makro:</emph>"
+msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
+msgstr "<emph>Derece_C</emph> sonuç olarak verilecek dizideki veya aralıktaki konumdur (en küçükten başlayarak)."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153247\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Hedef Arama"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3155629\n"
-"1\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149897\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek"
-msgstr "Hedef Arama"
+msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
+msgstr "<item type=\"input\">=KÜÇÜK(A1:C50;2)</item> A1:C50 hücre aralığındaki en küçük ikinci değeri verir."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3145119\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3153559\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
-msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Bir denkliği bir değişken ile çözebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp></variable> Başarılı bir arama sonrasında, sonucun gösterildiği bir iletişim açılır ve böylece hedef değeri sağlayan sonucu, değişken hücreye direk olarak yerleştirebilirsiniz."
+msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GÜVENİRLİK işlevi</bookmark_value>"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153559\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Varsayılan"
+msgid "CONFIDENCE"
+msgstr "GÜVENİRLİK"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153814\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
-msgstr "Bu kısımda formülünüzdeki değişkenleri tanımlayabilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Bir popülasyon ortalaması için GÜVENİRLİK aralığı verir. GÜVENİRLİK aralığı, örnek bir ortalamanın diğer tarafındaki bir aralıktır.</ahelp> Örneğin, bir ürünü postayla sipariş ederseniz, belli bir güvenirlik düzeyiyle ürünün geleceği en erken ve en geç zamanı belirleyebilirsiniz"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149315\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Formula cell"
-msgstr "Formül hücresi"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">Formül hücresi'nde formülün bulunduğu hücrenin başvurusunu girin. Normal olarak aktif hücre başvurusunu içerir.</ahelp> Çalışma sayfasındaki başka bir hücreye tıklayarak da, bu hücrenin başvurusunu metin kutusuna yerleştirebilirsiniz."
+msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
+msgstr "GÜVENİRLİK(alfa; STDSAPMA; boyut)"
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3154685\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149872\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Target value"
-msgstr "Hedef değer"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
+msgstr "<emph>alfa</emph> güvenirlik aralığı seviyesidir."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145324\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_TARGETVAL\">Yeni bir sonuç için istediğiniz hedef değeri belirleyebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
+msgstr "<emph>STDSAPMA</emph> toplam popülasyonun standart sapmasıdır ve bilindiği varsayılır."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153075\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Variable cell"
-msgstr "Değişken hücre"
+msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
+msgstr "<emph>boyut</emph> örnekteki toplam eleman sayısıdır."
-#: 06040000.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Hedefe ulaşmak için değeri kullanılacak değişken hücre başvurusunu belirlersiniz.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153335\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "İşlev Kategorileri"
+msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
+msgstr "<item type=\"input\">=GÜVENİRLİK(0,05;1,5;100)</item> Bir popülasyon ortalaması için güvenirlik aralığı 0,29."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"bm_id3148575\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3148746\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>işlevler; kategoriye göre listelenmiş</bookmark_value><bookmark_value>işlev kategorileri</bookmark_value><bookmark_value>işlevlerin listesi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CORREL function</bookmark_value><bookmark_value>coefficient of correlation</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KORELASYON işlevi</bookmark_value><bookmark_value>korelasyon katsayısı</bookmark_value>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3154944\n"
-"16\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148746\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Functions by Category"
-msgstr "İşlev Kategorileri"
+msgid "CORREL"
+msgstr "KORELASYON"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
-msgstr "Bu kısım $[officename] Calc işlevlerini açıklar. Çeşitli işlevler İşlev Sihirbazında kategorilere bölünürler."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Dizi1 ve dizi2 hücre aralıklarının bağıntı katsayısını verir. İki özellik arasındaki ilişkiyi belirlemek için, bağıntı katsayısını kullanın</ahelp>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0120200910234570\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3156397\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>."
-msgstr "Detaylı açıklamaları, çizimleri ve örnek Calc fonksiyonlarını <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">LİbreOffice Wiki Yardımında</link> bulabilirsiniz."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Veritabanı</link>"
+msgid "CORREL(Data1; Data2)"
+msgstr "KORELASYON(Veri_1; Veri_2)"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3155443\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150036\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Tarih ve Zaman</link>"
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
+msgstr "<emph>Veri_1</emph>ilk veri kümesidir."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153021\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Finansal</link>"
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
+msgstr "<emph>Veri_2</emph>ikinci veri kümesidir."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149720\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Bilgi</link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149941\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Mantıksal</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
+msgstr "<item type=\"input\">=KORELASYON(A1:A50;B1:B50)</item>işlevi, korelasyon katsayısını, iki veri kümesinin doğrusal korelasyon ölçüsü olarak hesaplar."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3148485\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3150652\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Matematiksel</link>"
+msgid "<bookmark_value>COVAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOVARYANS işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150363\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150652\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Dizi</link>"
+msgid "COVAR"
+msgstr "KOVARYANS"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3150208\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3146875\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">İstatistiksel</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Her veri noktası çifti için sapmaların çarpımlarının ortalaması olan kovaryansı verir. Örneğin, daha fazla gelire daha yüksek eğitim seviyelerinin eşlik edip etmediğini inceleyebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3166428\n"
-"11\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3149013\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Hesap Tablosu</link>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"12\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Metin</link>"
+msgid "COVAR(Data1; Data2)"
+msgstr "KOVARYANS(Veri_1; Veri_2)"
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"hd_id3156449\n"
-"13\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Ekle (Add-in)</link>"
+msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
+msgstr "<emph>Veri_1</emph>ilk veri kümesidir."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"14\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150465\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">İşleçler</link> de mevcuttur."
+msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
+msgstr "<emph>Veri_2</emph>ikinci veri kümesidir."
-#: 04060100.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060100.xhp\n"
-"par_id0902200809540918\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3154677\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>"
-msgstr "<variable id=\"drking\">LİbreOffice Wiki Yardımında <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Sınıflandırılmış Calc Fonksiyonları</link></variable>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3144748\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Süzgeç"
+msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=KOVARYANS(A1:A30;B1:B30)</item>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3153970\n"
-"1\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3147472\n"
"help.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Süzgeç"
+msgid "<bookmark_value>CRITBINOM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KRİTİKBİNOM işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150448\n"
-"2\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3147472\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "Set the filtering options for the data."
-msgstr "Veri için süzme koşullarını ayarlayın."
+msgid "CRITBINOM"
+msgstr "KRİTİKBİNOM"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"3\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149254\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Süzgeç Ölçütü"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Kümülatif binom dağılımın bir ölçüt değerinden büyük veya ölçüt değerine eşit olduğu en küçük değeri verir. Bu işlevi, kalite güvencesi uygulamaları için kullanın.</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"4\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153930\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
-msgstr "Alan adlarını süzerek ya da mantıksal ifade bağımsız değişkenlerinin bir bileşimini kullanarak, veri için varsayılan süzgeç tanımlayabilirsiniz."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"5\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "İşleç"
+msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
+msgstr "KRİTİKBİNOM(deneyler;Olasılık; alfa)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153093\n"
-"6\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145593\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Süzgeç için bir mantıksal işleç seçin.</ahelp>"
+msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
+msgstr "<emph>deneyler</emph> denemelerin toplam sayısıdır."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3152462\n"
-"7\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153084\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Alan adı"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
+msgstr "<emph>Olasılık</emph> tek denemedeki başarı olasılığıdır."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155306\n"
-"8\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149726\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Süzgeç için kullanılacak alanı seçin. Alan adları mevcut değilse, sütun etiketleri listelenir.</ahelp>"
+msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
+msgstr "<emph>alfa</emph>ulaşılacak veya geçilecek eşik olasılık değeridir."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3148575\n"
-"9\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148752\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Şart"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"10\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148740\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\"><emph>Alan adı</emph> ve <emph>Değer</emph> girişlerini karşılaştırmak için bir işleç kullanın.</ahelp>"
+msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
+msgstr "<item type=\"input\">=KRİTİKBİNOM(100;0,5;0,1)</item> Kümülatif binom dağılımın 0,1 ölçüt değerinden büyük veya eşit olduğu en küçük değer 44 bulunur."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"11\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3155956\n"
"help.text"
-msgid "The following operators are available:"
-msgstr "Aşağıdaki işlecler mevcuttur:"
+msgid "<bookmark_value>KURT function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BASIKLIK işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"12\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3155956\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Conditions:</emph>"
-msgstr "<emph>Koşullar:</emph>"
+msgid "KURT"
+msgstr "BASIKLIK"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150324\n"
-"13\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153108\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "="
-msgstr "="
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Dağılımın eğriliğini(kurtois) hesaplar. Basıklık, normal dağılımla karşılaştırıldığında, bir dağılımın göreceli dikliğini ya da düzlüğünü verir.</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"14\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150334\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "equal"
-msgstr "eşittir"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"15\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154508\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
+msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "BASIKLIK(sayı 1; sayı 2; ...; sayı 30)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"16\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145167\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "less than"
-msgstr "küçüktür"
+msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
+msgstr "<emph>Sayı 1; Sayı 2; ...; Sayı 30</emph> rastgele örnek dağılımını gösteren sayısal bağımsız değişkenler veya hücre aralıklarıdır."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"17\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3158000\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"18\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150016\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "büyüktür"
+msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=BASIKLIK(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3153270\n"
-"19\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3150928\n"
"help.text"
-msgid "<="
-msgstr "<="
+msgid "<bookmark_value>LOGINV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGTERS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>logaritmik normal dağılımın tersi</bookmark_value>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145257\n"
-"20\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150928\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "küçüktür ya da eşittir"
+msgid "LOGINV"
+msgstr "LOGTERS"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3145134\n"
-"21\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid ">="
-msgstr ">="
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">X'in logaritmik normal kümülatif dağılım işlevinun tersini verir.</ahelp>"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3151214\n"
-"22\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3151016\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "büyüktür veya eşittir"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"23\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3153049\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
+msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
+msgstr "LOGTERS(sayı; ortalama; STSAP)"
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3159101\n"
-"24\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3148390\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "not equal to"
-msgstr "eşit değildir"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>standart logaritmik dağılımı hesaplanacak olasılık değeridir."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3150886\n"
-"25\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149538\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
+msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>Ortalama</emph> standart logaritmik dağılımın aritmetik ortalamasıdır."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"par_id3155506\n"
-"26\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3145355\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Seçili alanda karşılaştırmak istediğiniz değeri seçin.</ahelp>"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>STSAP</emph> standart logaritmik dağılımın standart sapmasıdır."
-#: 12090103.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"12090103.xhp\n"
-"hd_id3146980\n"
-"27\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3148768\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">Daha fazla>></link>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155623\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Eklenti İşlevleri"
+msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGTERS(0,05;0;1)</item> logaritmik normal kümülatif dağılım işlevinun tersi 0,19 bulunur."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3150870\n"
+"04060183.xhp\n"
+"bm_id3158417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; add-in functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; add-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eklenti; işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; eklenti işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; eklentiler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDAĞ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kümülatif logaritmik normal dağılım</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060183.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3158417\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "LOGNORMDIST"
+msgstr "LOGNORMDAĞ"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154953\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">X'in logaritmik normal kümülatif dağılımını verir. Burada ln(x) ortalama ve standart_sapma parametreleri arasında normal olarak dağılmıştır.</ahelp>"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3150474\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3150686\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
+msgstr "LOGNORMDAĞ(Sayı; Ortalama; STSAP; Birikimli)"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3154871\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> standart logaritmik dağılımı hesaplanacak olasılık değeridir."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155820\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>Ortalama</emph>standart logaritmik dağılımın ortalama değeridir."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155991\n"
+"82\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
+msgstr "<emph>STSAP</emph> standart logaritmik dağılımın standart sapmasıdır."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3155992\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
+msgstr "<emph>Birikimli</emph> (isteğe bağlı) = 0 yoğunluk işlevini hesaplar. Birikim = 1 dağılımı hesaplar."
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"hd_id3153178\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060183.xhp
+msgctxt ""
+"04060183.xhp\n"
+"par_id3149778\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMDAĞ(0,1;0;1)</item> kümülatif logaritmik normal dağılım 0,01."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Statistical Functions Part Four"
+msgstr "İstatistiksel İşlevler Kısım Dört"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Add-in Functions"
-msgstr "Eklenti İşlevleri"
+msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">İstatistiksel İşlevler Kısım Dört</link></variable>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3154511\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAK işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154511\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"addintext\">Aşağıda eklenti işlevlerinden bazıları açıklanmış ve listelenmiştir. </variable>"
+msgid "MAX"
+msgstr "MAK"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3163713\n"
-"75\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Eklenti kavramı</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Bir değer kümesindeki en büyük değerleri verir.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id9282509\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
+msgstr "Eğer sayısal bir değer yoksa ve hücre başvuruları olarak geçirilen hücre aralıklarında herhangi bir hata değeri bulunmamaktaysa 0 değerini döndürür. Metinli hücreler MİN() ve MAK() işlevleri tarafından ihmal edilir. MİNA() ve MAKA() işlevleri herhangi bir değer yoksa (sayı veya metin) ya da herhangi bir hataya rastlanmamışsa 0 değeriyle döner. MİN() or MAK() işlevina, değişken olarak metin geçirilirse, örneğin, MİN(\"şule\") bu durumda hata değeriyle sonuçlanır."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154256\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Yardım içinde, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\"> $[officename] Calc eklenti arayüzü</link> hakkında bir açıklama da bulacaksınız. İlave olarak, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline> için önemli işlevler ve parametreleri yardım içinde açıklanmıştır."
+msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MAK(sayı1; sayı2; ...; sayı30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151075\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>sayı1; sayı2; ...; sayı30</emph> numerik değerler ya da aralıklardır."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins supplied"
-msgstr "Sağlanan eklentiler"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156285\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] Calc için eklenti arabirimi örnekleri, $[officename]'de bulunmaktadır."
+msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAK(A1;A2;A3;50;100;200)</item> listedeki en büyük sayının değerini verir."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"76\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analiz İşlevleri Kısım Bir</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAK(A1:B100)</item> listedeki en büyük sayı ile döner."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154703\n"
-"77\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analiz İşlevleri Kısım İki</link>"
+msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MAKA işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149566\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166426\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISLEAPYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>leap year determination</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARTIKYILMI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>artık yılı saptama</bookmark_value>"
+msgid "MAXA"
+msgstr "MAKA"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149566\n"
-"14\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ARTIKYILMI"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Bağımsız değişkenler listesindeki en büyük değeri verir. Sayılar kadar metin ve mantıksal değerler de (DOĞRU ve YANLIŞ gibi) karşılaştırılır.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"15\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id7689443\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir yılın artık yıl olup olmadığını test eder.</ahelp> Artık yıl ise bu işlev 1 (DOĞRU), artık değilse 0 (YANLIŞ) değeri verir."
+msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
+msgstr "MİNA() ve MAKA() işlevleri herhangi bir değer yoksa (sayı veya metin) ya da herhangi bir hataya rastlanmamışsa 0 değeriyle döner."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3148487\n"
-"16\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150516\n"
+"141\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"17\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3166431\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
-msgstr "ARTIKYILMI(\"Tarih\")"
+msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "MAKA(değer1; değer2; ... ; değer30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"18\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Tarih</emph> verilen bir tarihin artık bir yıla isabet edip etmediğini belirler. Tarih parametresi %PRODUCTNAME yerel ayarlarına göre geçerli bir gösterim olmalıdır."
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>değer1; değer2; ...; değer30</emph> değerler veya aralıklardır. Metinler 0 değerine sahip olurlar."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149817\n"
-"19\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3156290\n"
+"144\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150786\n"
-"20\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156446\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
-msgstr "=ARTIKYILMI(A1) eğer A1 17/02/08 tarihini içeriyorsa, 1 sonucunu verir. 2008 yılı artık bir yıldır."
+msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAKA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> listedeki en büyük sayı ile döner. Hücrelerde 200'den büyük bir değer yoksa sonuç 200 bulunur."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107E7\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
-msgstr "=ARTIKYILMI(\"1968-02-29\") veya =ARTIKYILMI(\"29/2/68\") şeklinde de kullanabilirsiniz."
+msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MAKA(A1:B100)</item> listedeki en büyük değer ile döner."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_idN107EA\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153820\n"
"help.text"
-msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number."
-msgstr "Asla =ARTIKYILMI(29/2/68) şeklinde kullanmayın, çünkü önce 29 2'ye bölünür, 2 ise 68'e bölünür ve sonra ARTIKYILMI bu küçük sayıdan seri tarih sayısı varmış gibi hesaplamaya çalışır."
+msgid "<bookmark_value>MEDIAN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MEDYAN işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154656\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153820\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>YEARS function</bookmark_value><bookmark_value>number of years between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YILLAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>iki tarih arasındaki yılların sayısı</bookmark_value>"
+msgid "MEDIAN"
+msgstr "ORTANCA"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154656\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Belirtilen sayıların orta değerini verir. Orta değer, bir küme sayının ortasındaki sayıdır; başka bir deyişle sayıların yarısı orta değerden büyük, yarısı küçüktür.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148871\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155264\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "ORTANCA(sayı1; sayı2; ...; sayı30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150109\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
+msgstr "<emph>sayı1; sayı2; ...; sayı30</emph> orta değerini istediğiniz 1 ile 30 arasında sayıdır. Her sayı bir başvuru ile de değiştirilebilir."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3144506\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
+msgstr "elemanları tek sayılı bir küme için: <item type=\"input\">=ORTANCA(1;5;9;20;21)</item> ortanca değer için 9 değeriyle döner."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"165\n"
+"help.text"
+msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
+msgstr "elemanları çift sayılı bir küme için: <item type=\"input\">=ORTANCA(1;5;9;20)</item> ortadaki iki değerin (5 ve 9) ortalamasıyla yani 7 değeriyle döner."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3154541\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MİN işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154541\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "MIN"
+msgstr "MİN"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3143222\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Değer kümesindeki en küçük değeri verir.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id2301400\n"
+"help.text"
+msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error."
+msgstr "Eğer sayısal bir değer yoksa ve hücre başvuruları olarak geçirilen hücre aralıklarında herhangi bir hata değeri bulunmamaktaysa 0 değerini döndürür. Metinli hücreler MİN() ve MAK() işlevleri tarafından ihmal edilir. MİNA() ve MAKA() işlevleri herhangi bir değer yoksa (sayı veya metin) ya da herhangi bir hataya rastlanmamışsa 0 değeriyle döner. MİN() or MAK() işlevina, değişken olarak metin geçirilirse, örneğin, MİN(\"şule\") bu durumda hata değeriyle sonuçlanır."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154651\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "YEARS"
-msgstr "YILLAR"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150886\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146964\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Verilen iki tarih arasındaki yıl sayısını verir.</ahelp>"
+msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "MİN(sayı1; sayı2; ...; sayı30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154370\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153486\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>sayı1; sayı2; ...; sayı30</emph> numerik değerler ya da aralıklardır."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155523\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "YILLAR(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; Tür)"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145387\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154734\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> başlangıç tarihini gösteren tarihtir."
+msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MİN(A1:B100)</item> listedeki en küçük sayı ile döner."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3156290\n"
-"26\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3147504\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>Bitiş tarihi</emph> bitiş tarihini gösteren tarihtir."
+msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>MİNA işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3152893\n"
-"27\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147504\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
-msgstr "<emph>Tür</emph> farkı türüne göre hesaplar. Geçerli değerler 0 (aralık) ve 1 (takvim yılları) olabilir."
+msgid "MINA"
+msgstr "MİNA"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3152898\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147249\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MONTHS function</bookmark_value><bookmark_value>number of months between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AYLAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>iki tarih arasındaki ayların sayısı</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Bir bağımsız değişkenler listesindeki en küçük değeri verir. Sayılar kadar metin ve mantıksal değerler de (DOĞRU ve YANLIŞ gibi) karşılaştırılır.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3152898\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id4294564\n"
+"help.text"
+msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered."
+msgstr "MİNA() ve MAKA() işlevleri herhangi bir değer yoksa (sayı veya metin) ya da herhangi bir hataya rastlanmamışsa 0 değeriyle döner."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150435\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "MİNA(değer1; değer2; ...; değer 30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146098\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>değer1; değer2; ...; değer30</emph> değerler veya aralıklardır. Metinler 0 değerine sahip olurlar."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148743\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147401\n"
+"154\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
+msgstr "<item type=\"input\">=MİNA(1;\"Text\";20)</item> 0 sonucuyla döner (metin sıfır olarak değerlendirilmiştir)."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147295\n"
+"155\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
+msgstr "<item type=\"input\">=MİNA(A1:B100)</item> A1:B100 hücre aralığındaki en küçük değer ile döner."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166465\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AVEDEV function</bookmark_value><bookmark_value>averages;statistical functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ORTSAP işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ortalamalar;istatistiksel işlevler</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166465\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "AVEDEV"
+msgstr "ORTSAP"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150373\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "MONTHS"
-msgstr "AYLAR"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Veri noktalarının ortalamalarından mutlak sapmalarının ortalamasını verir. ORTSAP bir veri kümesindeki değişkenliğin bir ölçümüdür.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153066\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150038\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Verilen iki tarih arasındaki ay sayısını verir.</ahelp>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151240\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145636\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "ORTSAP(sayı 1; sayı 2; ...; sayı 30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146869\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "AYLAR(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; Tür)"
+msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
+msgstr "<emph>sayı 1; sayı 2; ...; sayı 30</emph> 1 ile 30 arasında bağımsız değişkendir. Noktalı virgüllerle ayrılan bağımsız değişkenlerin yerine, tek bir dizi veya bir dizi başvuruyu kullanabilirsiniz."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145075\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149725\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> başlangıç tarihini gösteren tarihtir."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3157981\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153122\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>Bitiş tarihi</emph> bitiş tarihini gösteren tarihtir."
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150111\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr "<emph>Tür</emph> farkı türüne göre hesaplar. Geçerli değerler 0 (aralık) ve 1 (takvim ayları) olabilir."
+msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ORTSAP(A1:A50)</item>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3159094\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3145824\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ROT13 işlevi</bookmark_value><bookmark_value>metin şifreleme</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>AVERAGE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ORTALAMA işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3159094\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3145824\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "ROT13"
-msgstr "ROT13"
+msgid "AVERAGE"
+msgstr "ORTALAMA"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146781\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150482\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Bir metin dizesini, karakterleri alfabedeki 13 karakter ilerisindeki karakter ile değiştirerek şifreler.</ahelp> Z harfinden sonra alfabeye yeniden başlar (Rotasyon). işlevin şifrelenmiş metine tekrar uygulanması ile şifresi çözülmüş metni elde edebilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Bağımsız değişkenlerin ortalamasını (aritmetik ortalama) verir.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150893\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3146943\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3159205\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154679\n"
"38\n"
"help.text"
-msgid "ROT13(Text)"
-msgstr "ROT13(Metin)"
+msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "ORTALAMA(sayı1; sayı2; ...; sayı30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153249\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150741\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
-msgstr "<emph>Metin</emph> şifrelenecek karakter dizisidir. ROT13(ROT13(Metin)) metnin şifresini çözer."
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>sayı1; sayı2; ...; sayı30</emph> minimum değerini bulmak istediğiniz 1 ile 30 arasında sayılardır."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3151300\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153039\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YILDAKİGÜNLER işlevi</bookmark_value><bookmark_value>günlerin sayısı; belirli bir yıldaki</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3151300\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151232\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ORTALAMA(A1:A50)</item>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3148754\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>AVERAGEA function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ORTALAMAA işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148754\n"
+"157\n"
+"help.text"
+msgid "AVERAGEA"
+msgstr "ORTALAMAA"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"158\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Bağımsız değişkenler listesindeki değerlerin ortalamasını (aritmetik ortalaması) hesaplar. Hesaplamaya sayıların yanında, metin ve DOĞRU ve YANLIŞ gibi mantıksal değerler de eklenir.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153326\n"
+"159\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"160\n"
+"help.text"
+msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
+msgstr "ORTALAMAA(değer1; değer2; ...; değer30)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155260\n"
+"161\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
+msgstr "<emph>değer1; değer2; ...; değer30</emph> değerler veya aralıklardır. Metinler 0 değerine sahip olurlar."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149504\n"
+"162\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150864\n"
+"163\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ORTALAMAA(A1:A50)</item>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153933\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MODE function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ENÇOK_OLAN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>en çok olan değer</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153933\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "YILDAKİGÜNLER"
+msgid "MODE"
+msgstr "ENÇOK_OLAN"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3143220\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153085\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Verilen tarih için yılın gününü hesaplayarak döndürür.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Bir veri kümesinde en çok görülen değeri verir.</ahelp> Aynı miktarda birden fazla değer var ise, en küçük olan değeri verir. Kümede hiç tekrarlanmış değer yoksa bir hata değeri döner."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145358\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153003\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3154651\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155950\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINYEAR(Date)"
-msgstr "YILDAKİGÜNLER(Tarih)"
+msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
+msgstr "ENÇOK_OLAN(sayı1; sayı 2; ...; sayı 30)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153803\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150337\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Tarih</emph> İstenilen yılın sırasından bir tarihtir. Tarih parametresi %PRODUCTNAME yerel ayarlarına göre geçerli bir gösterim olmalıdır."
+msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
+msgstr "<emph>sayı1; sayı2; ...; sayı30</emph> numerik değerler ya da aralıklardır."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3153487\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153571\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153811\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153733\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "=YILDAKİGÜNLER(A1) eğer A1 hücresinde 1968-02-29 gibi, 1968 yılından geçerli bir tarih bulunuyorsa, 366 sonucunu verir. 1968 yılı da artık bir yıldır."
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3154737\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AYDAKİGÜNLER işlevi</bookmark_value><bookmark_value>günlerin sayısı;belirli bir yılın belirli bir ayındaki</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ENÇOK_OLAN(A1:A50)</item>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3154737\n"
-"50\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3149879\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "AYDAKİGÜNLER"
+msgid "<bookmark_value>NEGBINOMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NEGBİNOMDAĞILIM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>negatif binom dağılımı</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149879\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Verilen tarihin içinde bulunduğu ayın, toplam gün sayısını verir.</ahelp>"
+msgid "NEGBINOMDIST"
+msgstr "NEGBİNOMDAĞILIM"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145114\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155437\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Negatif binom dağılımı verir. Başarı olasılığı başarı_olasılığı sabit değeri kadar olduğunda başarı_sayısı değerine eşit sayıda başarıdan önce başarısızlık_sayısı kadar başarısızlık olma olasılığını döndürür.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3150955\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3145351\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "DAYSINMONTH(Date)"
-msgstr "AYDAKİGÜNLER(Tarih)"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147501\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150935\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Tarih</emph> İstenilen yılın sırasındaki ay için bir tarihtir. Tarih parametresi %PRODUCTNAME yerel ayarlarına göre geçerli bir gösterim olmalıdır."
+msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
+msgstr "NEGBİNOMDAĞILIM(X; R; SP)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149871\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153044\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
+msgstr "<emph>X</emph> başarısız denemelerin sayısını temsil eden değerdir."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151018\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "=AYDAKİGÜNLER(A1) eğer a1 hücresinde 1968-02-17 gibi, Şubat 1968'den bir tarih var ise, 29 sonucunu verir."
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3149048\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HAFTALAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>haftaların sayısı;iki tarih arasında</bookmark_value>"
+msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
+msgstr "<emph>R</emph> başarılı denemelerin sayısıdır."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148878\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKS"
-msgstr "HAFTALAR"
+msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
+msgstr "<emph>SP</emph> bir girişimdeki başarı olasılığıdır."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3153340\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149539\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Verilen iki tarih arasındaki hafta sayısını verir.</ahelp>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150393\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148770\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
+msgstr "<item type=\"input\">=NEGBİNOMDAĞILIM(1;1;0,5)</item> formülünde 0,25 sonucu elde edilir."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"60\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3155516\n"
"help.text"
-msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "HAFTALAR(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; Tür)"
+msgid "<bookmark_value>NORMINV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMTERS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>normal dağılım;tersi</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155516\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
-msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> başlangıç tarihini gösteren tarihtir."
+msgid "NORMINV"
+msgstr "NORMTERS"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3146324\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154634\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
-msgstr "<emph>Bitiş tarihi</emph> bitiş tarihini gösteren tarihtir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Standart normal kümülatif dağılımın tersini verir. Dağılımın ortalaması sıfır, standart sapması birdir.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3166467\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153227\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "<emph>Tür</emph> farkı türüne göre hesaplar. Geçerli değerler 0 (aralık) ve 1 (hafta sayısı biçiminde) olabilir."
-
-#: 04060111.xhp
-msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"bm_id3145237\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YILDAKİHAFTALAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>haftaların sayısı;belirli bir yıldaki</bookmark_value>"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3145237\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147534\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "YILDAKİHAFTALAR"
+msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
+msgstr "NORMTERS(sayı; ortalama; STSAP)"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147410\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154950\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Verilen tarihe göre, o tarihin isabet ettiği yılın haftasının sayısını verir.</ahelp> Hafta sayısı şöyle hesaplanır: Günleri iki yılda da bulunan bir hafta en fazla günü hangi yılda kalmışsa, o yıla eklenir."
+msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
+msgstr "<emph>sayı</emph> normal dağılımının tersi hesaplanacak olasılık değeridir."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3149719\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150690\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
+msgstr "<emph>ortalama</emph> normal dağılımın aritmetik ortalamasıdır."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148594\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
-msgstr "YILDAKİHAFTALAR(Tarih)"
+msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
+msgstr "<emph>STSAP</emph> normal dağılımın standart sapmasıdır."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155822\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Tarih</emph> İstenilen yılın sırasından bir tarihtir. Tarih parametresi %PRODUCTNAME yerel ayarlarına göre geçerli bir gösterim olmalıdır."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3150037\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153921\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORMTERS(0,9;63;5)</item> sonucu 69,41 bulunur. Ortalama bir yumurta, 5'lik standart sapma ile 63 gram geliyorsa, yumurta % 90 olasılıkla 69.41 gramdan daha ağır olamaz."
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3147614\n"
-"70\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153722\n"
"help.text"
-msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr "WEEKSINYEAR(A1) Eğer A1 17/02/1970 gibi 1970 yılında geçerli bir tarih içeriyorsa, 53 sayısı ile döner."
+msgid "<bookmark_value>NORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NORMDAĞILIM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>yoğunluk işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"hd_id3157901\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153722\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "NORMDIST"
+msgstr "NORMDAĞ"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150386\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
-msgstr "%PRODUCTNAME API yoluyla çalıştırılan eklentiler"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Belirtilen ortalama ve standart sapma için normal dağılımı verir. Bu işlev, varsayım testi de dahil olmak üzere, istatistikte yaygın bir kullanım alanına sahiptir.</ahelp>"
-#: 04060111.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"04060111.xhp\n"
-"par_id3149351\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3083282\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
-msgstr "Eklentiler %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link> yoluyla da çalıştırılabilirler."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150613\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
+msgstr "NORMDAĞ(Sayı; ortalama; STSAP; C)"
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"hd_id3148947\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Kaldır</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>normal dağılımının hesaplanacağı temel olan dağılım değeridir."
-#: 12080600.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12080600.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146063\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan hücre aralığından anahattı kaldırır.</ahelp>"
+msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
+msgstr "<emph>ortalama</emph> dağılımın aritmetik ortalamasıdır."
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156295\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Veri Pilotu"
+msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
+msgstr "<emph>STSAP</emph> dağılımın standart sapmasıdır."
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3145080\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Veri Pilotu</link>"
+msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
+msgstr "<emph>C</emph> isteğe bağlıdır <emph>C</emph> = 0 kütle işlevinu hesaplar, <emph>C</emph> = 1 dağılımı hesaplar."
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152972\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
-msgstr "Bir veri pilotu çok miktardaki verinin özetini sunar. Verinin farklı özetlerini görüntülemek için veri pilotunu yeniden düzeltebilirsiniz."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"3\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Oluştur</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMALDAĞILIM(0,1;0;1)</item> kümülatif logaritmik normal dağılım 0,01."
-#: 12090000.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090000.xhp\n"
-"par_idN105FB\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149448\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Veri Pilotu Penceresi</link>"
+msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMALDAĞILIM(0,1;0;1)</item> kümülatif logaritmik normal dağılım 0,01."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3152934\n"
"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruplama"
+msgid "<bookmark_value>PEARSON function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PEARSON işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152934\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "Grouping"
-msgstr "Gruplama"
+msgid "PEARSON"
+msgstr "PEARSON"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10551\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153216\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
-msgstr "Veri pilotunun gruplanması sayılar veya tarihler için <emph>Grupla</emph> penceresini görüntüler."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Pearson çarpım moment korelasyon katsayısını verir; -1,0 ile 1,0 arasında (dahil) boyutsuz bir indis olan ve iki veri kümesi arasındaki doğrusal bir ilişkinin kapsamını yansıtır.</ahelp>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147081\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Başlat"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156133\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the start of the grouping."
-msgstr "Gruplamanın başlangıcı belirlenir."
+msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
+msgstr "PEARSON(Veri_1; Veri_2)"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151272\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Otomatik olarak"
+msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
+msgstr "<emph>Veri_1</emph> bağımsız değişkenler dizisi veri kümesini temsil eder."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153279\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
-msgstr "Gruplamaya başlangıç olarak en küçük değer belirlenir."
+msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
+msgstr "<emph>Veri_2</emph> bağımlı değerler dizisi veri kümesini temsil eder."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147567\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "El ile"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151187\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
-msgstr "Gruplamaya başlangıç değeri olarak istediğiniz değeri belirleyebilirsiniz."
+msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
+msgstr "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> Her iki veri kümesinin pearson korelasyon katsayısı değerini verir."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3152806\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Son"
+msgid "<bookmark_value>PHI function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>PHI işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152806\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the end of the grouping."
-msgstr "Gruplama bitişi belirlenir."
+msgid "PHI"
+msgstr "PHI"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Automatically"
-msgstr "Otomatik olarak"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Bir standart dağılım için, dağılım işlevi değerini getirir.</ahelp>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154748\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
-msgstr "Gruplamanın bitişinde en büyük değer belirlenir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149976\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Manually at"
-msgstr "El ile"
+msgid "PHI(Number)"
+msgstr "PHI(sayı)"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3156108\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
-msgstr "Gruplamanın bitiş değeri olarak istediğiniz değeri belirleyebilirsiniz."
+msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
+msgstr "<emph>sayı</emph> standart normal dağılımı hesaplanacak değerdir."
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10592\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153621\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "Group by"
-msgstr "Grupla"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155849\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
-msgstr "Her grubun sınırları için hesaplama aralıkları belirlenir."
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2,25) </item>= 0,03"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN10599\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3143236\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Number of days"
-msgstr "Gün sayısı"
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2,25)</item> = 0,03"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN1059D\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149286\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
-msgstr "Tarih değerlerinin gruplanması durumunda, grupta bulunacak gün sayısını belirleyebilirsiniz (3 gün, 7 gün gibi)."
+msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
+msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0,4"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153985\n"
"help.text"
-msgid "Intervals"
-msgstr "Aralıklar"
+msgid "<bookmark_value>POISSON function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>POISSON işlevi</bookmark_value>"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153985\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
-msgstr "Tarih değerlerinin gruplanması durumunda, gruplamak için dikkate alınacak zaman aralığını belirleyebilirsiniz ( saat, ay; 3 ay gibi)."
+msgid "POISSON"
+msgstr "POISSON"
-#: 12090400.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"12090400.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154298\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Poisson dağılımını verir. Poisson dağılımının yaygın bir uygulaması, bir dakika içinde köprü gişesine gelen otomobillerin sayısı gibi, belirli bir zamandaki olayların sayısını tahmin etmektir.</ahelp>"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"tit\n"
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3159183\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Fill Mode"
-msgstr "Doldurma Kipi"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"bm_id3145119\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146093\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; iz doldurma kipi</bookmark_value><bookmark_value>izler; çoklu hücreler için etkileyenler</bookmark_value>"
+msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
+msgstr "POISSON(Sayı; Ortalama; C)"
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
-"1\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147253\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Doldurma Kipi</link>"
+msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> poisson dağılımı hesaplanırken temel alınacak sayıdır."
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
-"2\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3151177\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Detektif'in doldurma kipini aktifleştirir. Fare imleci özel bir sembole dönüşür ve herhangi bir hücreye tıkladığınızda bu hücreye bağımlı olan diğer hücreleri izleyebilirsiniz. (izleme okları)</ahelp> Bu kipten çıkabilmek için Escape tuşuna basın veya kısa yol menüsünden <emph>Doldurma kipinden çık</emph> komutunu seçin."
+msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
+msgstr "<emph>Ortalama</emph> Poisson dağılımındaki orta değeri temsil eder."
-#: 06030700.xhp
+#: 04060184.xhp
msgctxt ""
-"06030700.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"3\n"
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149200\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
-msgstr "Eğer bu komutu ilk defa çağırıyorsanız, <emph>Doldurma Kipi</emph> işlevi <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Etkileyenleri İzle</link> komutuyla özdeştir. Daha fazla seçenekler için ve bu kipten çıkmak için kısa yol menüsünü kullanın."
+msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
+msgstr "<emph>C</emph> (seçmeli) = 0 ya da Yanlış yoğunluk işlevini hesaplar; <emph>C</emph> = 1 ya da Doğru dağılımı hesaplar. Belirtilmediğinde diğer programlarla ve %PRODUCTNAME'in eski sürümleri ile uyumluluğu en iyi şekilde sağlamak için varsayılan değer Doğru olarak işleve eklenir."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3159347\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3150113\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
+msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0,93."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3153100\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PERCENTILE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YÜZDEBİRLİK işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3153100\n"
+"112\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTILE"
+msgstr "YÜZDEBİRLİK"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154940\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Bir aralık içerisinde bulunan değerlerin k. yüzdebirliğini verir. Bu işlevi bir kabul eşiği belirlemek için kullanabilirsiniz.</ahelp> Bir yüzde birlik bir veri serisi için en küçük (alpha=0) en büyük (alpha=1). <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25% ilk dörttebirlik anlamına gelir, <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% MEDYAN işlevi ile aynıdır."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3150531\n"
+"114\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148813\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
+msgstr "YÜZDEBİRLİK(veri; Alfa)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153054\n"
+"116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
+msgstr "<emph>veri</emph> veri dizisini temsil eder."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154212\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
+msgstr "<emph>Alfa</emph> 0 ile 1 skalası arasında olan yüzdelik değeri temsil eder."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3154290\n"
+"118\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=YÜZDEBİRLİK(A1:A50;0.1)</item> veri ölçeğinin %10’una eşit olan A1:A50 aralığındaki toplam veri kümesindeki değeri temsil eder."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3148807\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YÜZDESIRA işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3148807\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTRANK"
+msgstr "YÜZDESIRA"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Bir veri kümesi içerisinde bir değerin yüzdelik sırasını verir. Bu işlev bir veri kümesindeki bir gözlemin göreli yerini değerlendirmek için kullanılabilir.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3147512\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3147238\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
+msgstr "YÜZDESIRA(veri; değer)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3154266\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>veri</emph> örnekteki veri aralığı dizisini temsil eder."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3148475\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
+msgstr "<emph>değer</emph> dizideki konumu yüzde değeri olarak belirlenecek sayıyı temsil eder."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3149163\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
+msgstr "<item type=\"input\">=YÜZDESIRA(A1:A50;50)</item> A1:A50 aralığında bulunan tüm değerlerin toplam aralığından 50 değerinin yüzde sırasını döndürür. Eğer 50, toplam aralığın dışına düşerse, bir hata iletisi görünür."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"bm_id3166442\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>QUARTILE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DÖRTTEBİRLİK işlevi</bookmark_value>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3166442\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "QUARTILE"
+msgstr "DÖRTTEBİRLİK"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3146958\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Veri kümesinin dörtte birini verir. Dörttebirlikler genellikle, popülasyonları gruplara bölmek için satışlarda ve araştırma verilerinde kullanılır.</ahelp>"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3152942\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153684\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "QUARTILE(Data; Type)"
+msgstr "DÖRTTEBİRLİK(veri; Tür)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3153387\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
+msgstr "<emph>veri</emph> örnekteki veri aralığı dizisini temsil eder."
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3155589\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
+msgstr "<emph>Tür</emph> dörtte birlik bölüm türünü temsil eder. (0 = MİN, 1 = %25, 2 = %50 (MEDYAN), 3 = %75 ve 4 = MAK.)"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"hd_id3149103\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
+"par_id3159276\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=DÖRTTEBİRLİK(A1:A50;2)</item> A1:A50 aralığında en küçükten en büyüğe kadar sıralanmış değerlerde, ölçeğin %50’sine karşılık gelen değeri döndürür."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -45794,7 +43750,6 @@ msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
msgstr "<emph>ortalama</emph> dağılımın aritmetik ortalamasıdır."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148874\n"
@@ -45924,7 +43879,7 @@ msgctxt ""
"par_id8652302\n"
"help.text"
msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5"
-msgstr "GAUS(x)=NORMSDAĞ(x)-0,5 eşitliği vardır."
+msgstr "GAUSS(x)=NORMSDAĞ(x)-0.5 eşitliği vardır."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47159,11591 +45114,13594 @@ msgctxt ""
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
msgstr "Ayrıca <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki sayfasına</link> da bakın."
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
+"04060199.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Input Help"
-msgstr "Giriş yardımı"
+msgid "Operators in $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc İçindeki İşleçler"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3156445\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>reference operators</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formüller; işleçler</bookmark_value><bookmark_value>işleçler; formül işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>bölüm işareti, işleçlere de bakın</bookmark_value><bookmark_value>çarpım işareti, işleçlere de bakın</bookmark_value><bookmark_value>eksi işareti, işleçlere de bakın</bookmark_value><bookmark_value>artı işareti, işleçlere de bakın</bookmark_value><bookmark_value>metin işleçleri</bookmark_value><bookmark_value>karşılaştırma;Calc'da işleçler</bookmark_value><bookmark_value>aritmetik işleçleri</bookmark_value><bookmark_value>başvuru işleçleri</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3156445\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Giriş Yardımı</link>"
+msgid "Operators in $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc İçindeki İşleçler"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3147229\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3155812\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Hücre veya hücre aralığı seçildiğinde, görüntülenmesini istediğiniz iletiyi girin.</ahelp>"
+msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
+msgstr "$[officename] Calc içinde aşağıdaki işleçleri kullanabilirsiniz:"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3146986\n"
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3153066\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Show input help when cell is selected"
-msgstr "Hücre seçildiğinde giriş yardımı öner"
+msgid "Arithmetical Operators"
+msgstr "Aritmetik işleçleri"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3153363\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148601\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">hücre veya hücre aralığı seçildiği zaman, <emph>İçerikler</emph> alanında girmiş olduğunuz iletiyi görüntüler.</ahelp>"
+msgid "These operators return numerical results."
+msgstr "Bu işleçler sayısal sonuçlar döndürür. Toplama, çıkarma veya çarpma gibi temel matematiksel işlemleri yapmak için; sayıları birleştirmek ve sayısal sonuçlar üretmek için, aşağıdaki aritmetik işleçleri kullanın:"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
-msgstr "Bu iletişim kutusunun <emph>İçerik</emph> kutusuna metin girerseniz ve sonra bu onay kutusunu seçer veya temizlerseniz, metin kaybolur."
+msgid "Operator"
+msgstr "İşleç"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157982\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "İçerikler"
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149582\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159096\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgid "+ (Plus)"
+msgstr "+ (Artı)"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150892\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Hücre veya hücre aralığı seçildiğinde, görüntülenmesini istediğiniz ileti başlığını girin.</ahelp>"
+msgid "Addition"
+msgstr "Toplama"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"hd_id3149121\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153247\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Input help"
-msgstr "Giriş yardımı"
+msgid "1+1"
+msgstr "1+1"
-#: 12120200.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"12120200.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159204\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Hücre veya hücre aralığı seçildiğinde, görüntülenmesini istediğiniz iletiyi girin.</ahelp>"
+msgid "- (Minus)"
+msgstr "- (Eksi)"
-#: 02140400.xhp
+#: 04060199.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Çıkarma"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153554\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "2-1"
+msgstr "2-1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "- (Minus)"
+msgstr "- (Eksi)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3151193\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Negation"
+msgstr "Eksi"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154712\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "-5"
+msgstr "-5"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149873\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "* (asterisk)"
+msgstr "* (yıldız)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3147504\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Çarpma"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149055\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "2*2"
+msgstr "2*2"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3151341\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "/ (Slash)"
+msgstr "/ (Eğik çizgi)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159260\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Division"
+msgstr "Bölme"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153027\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "9/3"
+msgstr "9/3"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "% (Percent)"
+msgstr "% (Yüzde)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150372\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Yüzde"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145632\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "15%"
+msgstr "15%"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149722\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "^ (Caret)"
+msgstr "^ (şapka)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3159127\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Exponentiation"
+msgstr "Üs alma"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157873\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "3^2"
+msgstr "3^2"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3152981\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Comparative operators"
+msgstr "Karşılaştırma işleçleri"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157902\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "These operators return either true or false."
+msgstr "Bu işleçler doğru ya da yanlış değerini döndürür. İki değer, bu işleçler kullanılarak karşılaştırıldığında, sonuç mantıksal bir değerdir (DOĞRU veya YANLIŞ):"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149889\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "İşleç"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150743\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3146877\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "= (equal sign)"
+msgstr "= (eşittir işareti)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154845\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "Equal"
+msgstr "Eşittir"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154546\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "A1=B1"
+msgstr "A1=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154807\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "> (Greater than)"
+msgstr "Büyüktür"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148580\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Greater than"
+msgstr "Büyüktür"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3145138\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "A1>B1"
+msgstr "A1>B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "< (Less than)"
+msgstr "< (Küçüktür)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150145\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Less than"
+msgstr "Küçüktür"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150901\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "A1<B1"
+msgstr "A1<B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153078\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid ">= (Greater than or equal to)"
+msgstr "Büyüktür ya da eşittir"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150866\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr "Büyüktür ya da eşittir"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153111\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "A1>=B1"
+msgstr "A1>=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153004\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<= (Less than or equal to)"
+msgstr "Küçüktür ya da eşittir"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150335\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr "Küçüktür ya da eşittir"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148760\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "A1<=B1"
+msgstr "A1<=B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157994\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "<> (Inequality)"
+msgstr "<> (Eşit değildir)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150019\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Inequality"
+msgstr "Eşitsizlik"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149878\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "A1<>B1"
+msgstr "A1<>B1"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3145241\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "Text operators"
+msgstr "Metin işleçleri"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3155438\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "The operator combines separate texts into one text."
+msgstr "İşleç ayrı metinleri tek bir metinde birleştirir:"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150566\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "İşleç"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153048\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149001\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148769\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "& (And)"
+msgstr "& (Ve)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3157975\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text concatenation AND</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>metin birleştirme VE</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157975\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "text concatenation AND"
+msgstr "metin birleştirme VE"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3157993\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
+msgstr "\"Hanım\" & \"eli\", \"Hanımeli\" haline gelir. A1 hücresi \"Kara\" A2 hücresi \"Ak\" ve B1 hücresi \"deniz\" metnini içerirse herhangi bir hücreye =A1&B1 formülünü yazarsanız \"Karadeniz\", =A2&B1 formülünü yazarsanız \"Akdeniz\" metnini elde edebilirsiniz."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"hd_id3153550\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Reference operators"
+msgstr "Başvuru işleçleri"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3149024\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
+msgstr "Bu işleçler sıfır, bir veya daha fazla hücre aralığı döndürür. Hesaplamalar için hücre aralıklarını aşağıdaki işleçlerle birleştirin:"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id2324900\n"
+"help.text"
+msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
+msgstr "Aralık en yüksek önceliğe sahiptir sonra kesişim ve son olarak birleşim gelir."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3158416\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "İşleç"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3152822\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3154949\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3156257\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid ": (Colon)"
+msgstr ": (İki nokta üst üste)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Aralık"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3148432\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "A1:C108"
+msgstr "A1:C108"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3152592\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "! (Exclamation point)"
+msgstr "! (Ünlem işareti)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"bm_id3150606\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kesişim işleci</bookmark_value>"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150606\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Kesişme"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3083445\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
+msgstr "TOPLA(A1:B6!B5:C12)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id3150385\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
+msgstr "Kesişimdeki tüm hücrelerin toplamını hesaplar; bu örnekte, sonuç B5 ve B6 hücrelerinin toplamını verir."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id4003723\n"
+"help.text"
+msgid "~ (Tilde)"
+msgstr "~ (Tilde)"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id838953\n"
+"help.text"
+msgid "Concatenation or union"
+msgstr "Birleştirme veya birlik"
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id2511978\n"
+"help.text"
+msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table."
+msgstr "Soldaki kaynak ile sağdakini birleştirerek iki kaynak alır ve bir kaynak listesi döndürür. Çift girdiler iki defa kaynağa döndürülür. Bu tablonun altındaki nota bakın."
+
+#: 04060199.xhp
+msgctxt ""
+"04060199.xhp\n"
+"par_id181890\n"
+"help.text"
+msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression."
+msgstr "OpenOffice.org 3.0 ve StarOffice 9 sürümleriyle başlayan, bir tilde karakteri kullanan başvuru birleştirme işleci yeni bir operatördür. Eski sürüm yazılımlarda içinde tilde karakteri bulunan bir formül açıldığı zaman bir hata oluşacaktır. Bir dizi deyiminde başvuru listelerine izin verilmez."
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Solda"
+msgid "Names"
+msgstr "İsimler"
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Sola</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Adlar</link>"
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3150793\n"
+"04070000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan en az iki sütunlu hücre aralığını, en sağdaki hücrenin içeriği ile doldurur.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hesap tablosu belgenizde farklı bölgeleri adlandırmanızı sağlar.</ahelp> Farklı alanları isimlendirerek, hesap tablolarında kolayca <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">gezinebilir</link> ve özel bilgileri bulabilirsiniz."
-#: 02140400.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"02140400.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3153878\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
-msgstr "Sadece bir satır aralığı seçilmişse, en sağdaki hücrenin içeriği diğerlerine de kopyalanır. Eğer birden çok satır içeren aralık seçilmişse, karşılık gelen en sağdaki hücre içeriği diğerlerine kopyalanır."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Tanımla</link>"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070000.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3146969\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Ekle</link>"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Oluştur</link>"
+
+#: 04070000.xhp
+msgctxt ""
+"04070000.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Etiketler</link>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Column Break"
-msgstr "Sütun Sonlandır"
+msgid "Define Names"
+msgstr "Ad tanımla"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"bm_id3155923\n"
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3156330\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; sütun sonlandır ekleme</bookmark_value><bookmark_value>sütun sonlandır; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; elle sütun sonlandır</bookmark_value><bookmark_value>elle sütun sonlandır</bookmark_value>"
+msgid "Define Names"
+msgstr "Ad tanımla"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070100.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Seçili aralığa isim belirleyebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp></variable>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
+msgstr "<emph>Ad Tanımla </emph> iletişim kutusu alanlarında ad tanımlamak veya başvuru türünü belirlemek için farenizi kullanın."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
+msgstr "Formül çubuğunda bulunan <emph>İsim Kutusu</emph> açılır kutusunda, alanlar için tanımlanmış adların bir listesi bulunur. Karşılığı olan başvurunun vurgulanması için, bu listedeki isim üzerine tıklayın. Formüllere verilen isimler veya formüllerin parçası olan isimler burada listelenmez."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3151118\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3163712\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Başvuru olarak belirlemek istediğiniz alan için ad girin. Çalışma sayfasında belirlenmiş olan tüm aralık adları aşağıdaki liste kutusunda görüntülenir.</ahelp> Eğer listedeki bir isme tıklarsanız. Karşılık gelen başvuru bir mavi çerçeveyle görüntülenecektir. Başvuruda birden fazla hücre aralığı var ise, bu alanlar farklı renklerde çercevelerle görüntülenecektir."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Assigned to"
+msgstr "Ata"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">Seçili olan alan veya aralık adı mutlak başvuru olarak burada gösterilir.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document."
+msgstr "Hesap tablosu belgenize yeni bir alan ismi eklemek için, imleci bu bölgeye yerleştirip arzu ettiğiniz alanı fareniz ile seçin."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Daha fazla"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Başvuru için bir <emph>Alan türü </emph>(optional) belirlemenize izin verir.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Area type"
+msgstr "Alan türü"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155416\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
+msgstr "Başvuru alanı türüne göre ek seçenekler belirlenir."
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3150716\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Print range"
+msgstr "Yazdırma aralığı"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Alanı yazdırma aralığı olarak belirler.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153764\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr "Süzgeç"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Seçilmiş alanın bir <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">Gelişmiş süzgeç</link> olarak kullanılacağını belirler.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3159267\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat column"
+msgstr "Sütunu yenile"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Alanı yinelenen sütun olarak tanımlar.(Yazdırma aralığı işlemleri)</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Repeat row"
+msgstr "Yinelenen satır"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Yinelenen satırlar gibi alanları tanımlar.</ahelp>"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"hd_id3155112\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "Ekle/Değiştir"
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\"><emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayarak tanımlanmış alanı listeye ekleyebilirsiniz. <emph>Düzenle</emph> düğmesine basarak listede halen var olan alanı başka bir adla girebilirsiniz.</ahelp>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Name"
+msgstr "Ad yapıştır"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"bm_id3153195\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücre aralıkları; isimlendirilmiş alanlar eklenmesi</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; hücre aralıkları</bookmark_value>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153195\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Sütun Sonlandırma</link>"
+msgid "Insert Name"
+msgstr "Ad yapıştır"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Seçilmiş olan hücrenin soluna bir sütun sonu ekler. (dikey sayfa sonu)</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Şu anki imleç pozisyonuna listeden, tanımlanmış olan bir hücre aralığı adı ekler.</ahelp></variable>"
-#: 04010200.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04010200.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
+msgstr "Sadece aralık için ad tanımladıktan sonra, hücre aralığını ekleyebilirsiniz."
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
-msgstr "Elle sütun sonlandırması dikey koyu mavi bir çizgiyle gösterilir."
+msgid "Insert name"
+msgstr "Ad ekle"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070200.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Tanımlanmış bütün hücre aralıklarını listeler. Aktif sayfadaki hücre konumuna eklemek için bir girdi üzerine çift tıklayın.</ahelp>"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Insert All"
+msgstr "Hepsini ekle"
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Şu anki imleç konumuna, adlandırılmış tüm aralıkları ve karşılık gelen adreslerini liste halinde ekler.</ahelp>"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Satırlar"
+msgid "Creating Names"
+msgstr "Adların Oluşturulması"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3150541\n"
+"04070300.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Çalışma sayfaları; satır ekleme </bookmark_value><bookmark_value>satırlar; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; satırlar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücre aralıkları;otomatik ad oluşturulması</bookmark_value><bookmark_value>adlar; hücre aralıkları için</bookmark_value>"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Rows\">Satırlar</link>"
+msgid "Creating Names"
+msgstr "Adların Oluşturulması"
-#: 04030000.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp> The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\" visibility=\"visible\">Aktif hücrenin üstüne yeni bir satır ekler.</ahelp> Eklenecek satır sayısı seçilmiş olan satır sayısı kadardır. Orjinal satırlar aşağı doğru kaydırılır."
+msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Çoklu hücre aralıklarının otomatik olarak adlandırılmasına izin verir.</ahelp></variable>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
+msgstr "Adlandırmak istediğiniz aralıkların hepsini seçin. Sonra <emph>Ekle - Adlar - Oluştur</emph> menüsünü seçin. Bu komutla <emph>Ad oluştur</emph> iletişim kutusu açılır, ki buradan istediğiniz adlandırma seçeneklerini seçebilirsiniz."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3151116\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Create names from"
+msgstr "Adları buradan oluştur"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
+msgstr "Çalışma sayfasının hangi kısmının ad oluşturulması için kullanılacağını belirler."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3153729\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Top row"
+msgstr "En üst satır"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Aralık adlarını seçilmiş olan sayfa aralığının ilk satırından alarak oluşturur.</ahelp> Her bir sütun bir bağımsız ad ve hücre başvurusu alır."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Left Column"
+msgstr "Sol Sütun"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Aralık adlarını seçilmiş olan sayfa aralığının soldaki ilk sütunundan alarak oluşturur.</ahelp> Her bir satır bir bağımsız ad ve hücre başvurusu alır."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3156284\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Bottom row"
+msgstr "Alt satır"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3147124\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Aralık adlarını seçilmiş olan sayfa aralığının son satırından alarak oluşturur.</ahelp> Her bir sütun bir bağımsız ad ve hücre başvurusu alır."
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"hd_id3154731\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Right Column"
+msgstr "Sağ Sütun"
+
+#: 04070300.xhp
+msgctxt ""
+"04070300.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Aralık adlarını seçilmiş olan sayfa aralığının sağdaki son sütunundan alarak oluşturur.</ahelp> Her bir satır bir bağımsız ad ve hücre başvurusu alır."
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Üst bilgi/Alt bilgi"
+msgid "Define Label Range"
+msgstr "Etiket aralığını belirle"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"bm_id3153360\n"
+"04070400.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sayfa biçemleri; üst bilgi</bookmark_value><bookmark_value>sayfa biçemleri; alt bilgi</bookmark_value><bookmark_value>üst bilgi; tanımlanması</bookmark_value><bookmark_value>alt bilgi; tanımlanması</bookmark_value><bookmark_value>üst bilgi/alt bilgide dosya isimleri </bookmark_value><bookmark_value>tarihler;otomatik değiştirme automatically</bookmark_value><bookmark_value>tarihler;otomatik güncelleme </bookmark_value><bookmark_value>otomatik tarih güncellemeleri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; etiket aralıklarının oluşturulması</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfalarında etiket aralıkları</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Üstbilgi/Altbilgi</link>"
+msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Etiket Aralığını Belirleme</link></variable>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_HFED_FL\">Bir sayfa biçemi için, üst bilgi veya alt bilgi tanımlar veya biçimler.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Bir etiket aralığı tanımlayabileceğiniz iletişim penceresi açar.</ahelp></variable>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
+msgstr "Bir etiket aralığındaki hücre içerikleri formüllerdeki isimler gibi kullanılabilir - $[officename] bu isimleri önceden tanımlanmış gün veya ay adlarında olduğu gibi tanır. Bu isimler bir formül giriliyorken otomatik tamamlanırlar. Ek olarak, Etiket aralıkları olarak tanımlanmış isimler otomatik olarak oluşturulmuş adlara göre daha yüksek önceliğe sahiptirler."
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
+msgstr "Farklı çalışma sayfalarında aynı adlı etiketleri ayarlayabilirsiniz. $[officename] önce etkin sayfadaki etiket aralıklarını araştırır, ve aramanın başarısız olmasından sonra, diğer çalışma sayfalarındaki aralıkları araştırır."
+
+#: 04070400.xhp
+msgctxt ""
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3145801\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Left Area"
-msgstr "Sol Alan"
+msgid "Range"
+msgstr "Aralık"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLL\">Üstbilgi/Alt bilgi'nin sol tarafında görüntülenecek metni girin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_AREA\">Her bir etiket aralığının hücre başvurusunu görüntüler.</ahelp> Listeden bir etiket aralığını silmek için, önce onu seçin ve <emph>Sil</emph> düğmesine tıklayın."
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3148648\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Center Area"
-msgstr "Orta Alan"
+msgid "Contains column labels"
+msgstr "Sütun etiketleri içerir"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Üst bilgi veya alt bilginin ortasında görüntülenecek metni girin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_COLHEAD\">Şu anki etiket aralığı sütun etiketlerini içerir.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3149020\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Right Area"
-msgstr "Sağ Alan"
+msgid "Contains row labels"
+msgstr "Satır etiketleri içerir"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147126\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLR\">Üstbilgi/Alt bilgi'nin sağ tarafında görüntülenecek metni girin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ROWHEAD\">Şu anki etiket aralığı satır etiketlerini içerir.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10811\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3159264\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Üst bilgi/Alt bilgi"
+msgid "For data range"
+msgstr "Veri aralığı için"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_idN10815\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Listeden önceden tanımlanmış bir Üst bilgi ya da alt bilgi seçin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:ED_DATA\">Geçerli olan etiket aralığı için veri aralığını ayarlar. Düzenlemek için, fare ile tıklayarak sayfada başka bir aralık seçin.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
+"04070400.xhp\n"
+"hd_id3145789\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Text attributes"
-msgstr "Metin öznitelikleri"
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#: 02120100.xhp
+#: 04070400.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150717\n"
+"04070400.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Yeni ya da seçili metinler için biçem özniteliklerini atayabileceğiniz bir pencere açar.</ahelp> <emph>Metin öznitelikleri</emph> penceresinin sekmeli sayfaları vardır. <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Yazı tipi</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Yazı tipi efektleri</link> ve <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Yazı tipi konumu</link> sekmelerini bulundurur."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES:BTN_ADD\">Şu anki etiket aralığını listeye ekler.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"04080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156386\">Simge</alt></image>"
+msgid "Function List"
+msgstr "İşlev Listesi"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"25\n"
+"04080000.xhp\n"
+"bm_id3154126\n"
"help.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Metin Öznitelikleri"
+msgid "<bookmark_value>formula list window</bookmark_value><bookmark_value>function list window</bookmark_value><bookmark_value>inserting functions; function list window</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formül listesi penceresi</bookmark_value><bookmark_value>işlev listesi penceresi</bookmark_value><bookmark_value>işlevlerin eklenmesi; işlev listesi penceresi</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3145792\n"
-"11\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3154126\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "Dosya Adı"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">İşlev Listesi</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"12\n"
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Seçili üst/alt bilgi alanına bir dosya adı yer tutucu ekler.</ahelp> Sadece başlığı eklemek için tıklayın. Uzun tıklama ile başlık, dosya adı, yol/dosya adı'nın seçilebildiği bir alt menü açılır. Eğer bir başlık atanmamışsa, başlık yerine dosya adı atanır. (<emph>Dosya - Özellikler</emph>'ine bakın)"
+msgid "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">This command opens the <emph>Function List</emph> window, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> window is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
+msgstr "<variable id=\"funktionslistetext\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Bu komut <emph>İşlev Listesi</emph> penceresini açar, burada belgenize ekleyebileceğiniz tüm işlevler görüntülenir.</ahelp></variable> <emph>İşlev Ekle</emph> penceresi <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">İşlev Sihirbazı</link>'nın <emph>İşlevler</emph> sekme sayfasına benzer. İşlevler kendi değerleriniz ile değiştirebileceğiniz yer tutucular ile eklenir."
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Simge</alt></image>"
+msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
+msgstr "<emph>İşlev Listesi</emph> boyutlandırılabilir bir <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">kenetlenebilir pencere</link>'dir. Onu çalışma sayfanıza hızlıca formül girmek için kullanın. İşlev listesindeki bir girişe çift tıklayarak, ilgili işlevi direk olarak çalışma sayfanıza bütün parametreleriyle birlikte ekleyebilirsiniz."
-#: 02120100.xhp
-#, fuzzy
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"26\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "File Name"
-msgstr "Dosya İsmi"
+msgid "Category List"
+msgstr "Kategori Listesi"
-#: 02120100.xhp
+#: 04080000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3155812\n"
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Function List"
+msgstr "İşlev Listesi"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Kullanılabilir olan işlevleri listeler.</ahelp> Bir işlev seçtiğinizde, liste kutusunun altındaki alanda kısa bir açıklama görüntülenir. Seçilmiş olan işlevi eklemek için, üstüne çift tıklayın veya <emph>Çalışma sayfasına İşlev Ekle</emph> simgesine tıklayın."
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Function into calculation sheet"
+msgstr "Hesaplama Sayfasına İşlev Ekleme"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"0.1945inch\" height=\"0.1945inch\"><alt id=\"alt_id3159267\">Simge</alt></image>"
+
+#: 04080000.xhp
+msgctxt ""
+"04080000.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Seçilmiş olan işlemi belgenize ekler.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Link to External Data"
+msgstr "Dış Veri Bağlantısı"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Eklemek istediğiniz verinin bulunduğu dosyayı araştırın.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Dış Veri Bağlantısı</link>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Çalışılmakta olan belgeye bir HTML, Calc veya Excel dosyasını bağlantı olarak ekler. Veri adlandırılmış bir aralık içinde olmalıdır.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3146984\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "URL of external data source."
+msgstr "Harici veri kaynağı adresi"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Eklemek istediğniz verinin bulunduğu, İnternet adresini veya dosya adını girin, sonra Enter tuşuna basın.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3145251\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Available tables/ranges"
+msgstr "Mevcut tablolar/aralıklar"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3147397\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Eklemek istediğiniz tabloyu veya veri aralığını seçin.</ahelp>"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Update every"
+msgstr "Her zaman güncelle"
+
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Harici verinin çalışılmakta olan belgeye yeniden yüklenmesi için, beklenilecek süreyi saniye olarak girin.</ahelp>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Hücreleri Biçimlendir"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücre öznitelikleri</bookmark_value><bookmark_value>öznitelikler;hücreler</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;hücreler</bookmark_value><bookmark_value>hücreler;biçimlendirme iletişim penceresi</bookmark_value>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Hücreleri Biçimlendir"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Seçili hücrelere özellikler uygulanması veya biçimlendirme seçenekleri tanımlamanıza izin verir.</ahelp></variable>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Sayılar</link>"
+
+#: 05020000.xhp
+msgctxt ""
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Yazı Tipi</link>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Protection"
+msgstr "Hücre koruması"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Hücre Koruması</link>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Seçilmiş hücrelere koruma seçeneği tanımlanır.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Protection"
+msgstr "Koruma"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Hide all"
+msgstr "Hepsini gizle"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Seçili hücrelerin içeriklerini ve formüllerini gizler.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Protected"
+msgstr "Koruma altında"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3151119\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Seçilmiş olan hücrelerin değiştirilmesine mani olur.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
+msgstr "Bu hücre koruması, yalnızca <emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Çalışma Sayfası</emph> menüsü yoluyla çalışma sayfasını da korumanız durumunda etkili olur."
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Hide formula"
+msgstr "Formülü gizle"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Seçilmiş olan hücrelerdeki formülleri gizler.</ahelp>"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Defines print options for the sheet."
+msgstr "Seçilmiş hücrelerin veya hücre aralıklarının sadece yazdırılırken gizlenmesi sağlanır."
+
+#: 05020600.xhp
+msgctxt ""
+"05020600.xhp\n"
+"hd_id3155065\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Çalışma Sayfası Adı"
+msgid "Hide when printing"
+msgstr "Yazdırırken gizle"
-#: 02120100.xhp
+#: 05020600.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3148842\n"
+"05020600.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Seçili üst bilgi/alt bilgi alanına bir yer tutucu ekler. Böylece belgenin her bir sayfasındaki alt/üst bilgilere belgenizdeki sayfa adı eklenir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Seçilmiş olan hücrelerin yazdırılmamasını sağlar.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3146870\n"
+"05030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148870\">Simge</alt></image>"
+msgid "Row"
+msgstr "Satır"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147071\n"
-"27\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Çalışma Sayfası Adı"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Satır</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3144768\n"
-"15\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Sayfa"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilmiş satırların satır yüksekliğini ayarlar ve satırları gizlenmesini veya görüntülenmesini sağlar.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3154960\n"
-"16\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Seçili üst/alt bilgi alanına bir yer tutucu ekler. Böylece belgenin her bir sayfasına otomatik artan numaralama yapılması sağlanır.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Yükseklik</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3151304\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155386\">Simge</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">En Uygun Yükseklik</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"28\n"
+"05030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Sayfa"
+msgid "Optimal Row Heights"
+msgstr "En Uygun Satır Yükseklikleri"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3146962\n"
-"17\n"
+"05030200.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Sayfalar"
+msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; en uygun satır yükseklikleri</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; en uygun yükseklik</bookmark_value><bookmark_value>en uygun satır yükseklikleri</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"18\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Seçili üst/alt bilgi alanına belgenin toplam sayfa adedini gösteren bir yer tutucu ekler.</ahelp>"
+msgid "Optimal Row Heights"
+msgstr "En Uygun Satır Yükseklikleri"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3149315\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155757\">Simge</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Seçilmiş olan satırlar için en uygun satır yüksekliğini belirler.</ahelp></variable> En uygun satır yüksekliği satırdaki en büyük karakterin font büyüklüğüne bağlıdır. Çeşitli <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">Ölçü Birimleri</link> kullanabilirsiniz."
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147499\n"
-"29\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Sayfalar"
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3149050\n"
-"19\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3151044\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Bir satırdaki en büyük karakter ile hücre sınırları arasındaki ekstra boşluğu ayarlar.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"20\n"
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Seçili üst/alt bilgi alanına bir yer tutucu ekler. Böylece belgenin her bir sayfasındaki alt/üst bilgilere geçerli tarih eklenir.</ahelp>"
+msgid "Default value"
+msgstr "Varsayılan değer"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030200.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150394\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">En uygun satır yüksekliği için varsayılan değeri geri yükler.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3150540\n"
-"30\n"
+"05030300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgid "Hide"
+msgstr "Gizle"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"21\n"
+"05030300.xhp\n"
+"bm_id3147265\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesap tabloları; gizleme işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>gizleme; satırlar</bookmark_value><bookmark_value>gizleme; sütunlar</bookmark_value><bookmark_value>gizleme; çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları;gizleme</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar;gizleme</bookmark_value><bookmark_value>satırlar;gizleme</bookmark_value>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3145638\n"
-"22\n"
+"05030300.xhp\n"
+"hd_id3147265\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Seçili üst/alt bilgi alanına bir yer tutucu ekler. Böylece belgenin her bir sayfasındaki alt/üst bilgilere geçerli zaman eklenir.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Gizle</link>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146884\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Seçili sayfaları satır veya sütunları gizler.</ahelp>"
-#: 02120100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"02120100.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"31\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
+msgstr "Gizlemek istediğiniz satır ve sütunları seçin ve sonra <emph>Biçim - Satır - Gizle </emph>veya <emph> Biçim - Sütun – Gizle</emph> menüsünü seçin."
-#: 04050100.xhp
+#: 05030300.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
+msgstr "Bir Çalışma sayfasını sayfa sekmesinden seçip, sonra <emph>Biçim – Çalışma Sayfası – Gizle</emph> menüsünü seçerek gizleyebilirsiniz. Gizli sayfalar, <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">yazdırma alanı</link> içinde bulunmuyorlarsa yazdırılmazlar."
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
+msgstr "Satır veya sütun başlıklarındaki kesmeler gizli satır veya sütunların olduğunu gösterir."
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
+msgstr "Gizlenmiş satırları, sütunları veya sayfaları görüntülemek için"
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id8337046\n"
+"help.text"
+msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary."
+msgstr "Gizli nesnelerin bulunduğu aralığı seçin. Ayrıca satır 1'in üstünde ve Sütun A'nın solundaki köşedeki kutuyu da kullanabilirsiniz. Çalışma sayfaları için bu adım gereksizdir."
+
+#: 05030300.xhp
+msgctxt ""
+"05030300.xhp\n"
+"par_id5532090\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Biçim - Satır/Sütun - Göster</link> veya <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Biçim – Çalışma Sayfası – Göster</link> menüsünü seçin."
+
+#: 05030400.xhp
+msgctxt ""
+"05030400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sheet from file"
-msgstr "Dosyadan sayfa"
+msgid "Show"
+msgstr "Göster"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
+"05030400.xhp\n"
+"bm_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Dosyadan sayfa</link>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesap tablosu; sütunları gösterme</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; sütunlar</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; satırlar</bookmark_value>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105D1\n"
+"05030400.xhp\n"
+"hd_id3147264\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Başka bir Calc belgesinden sayfa ekler.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Göster</link>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Çalışma sayfası konumu için<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Dosya - Aç</link> iletişim penceresini kullanın."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Daha önceden gizlenmiş satır ve sütunları göstermek için bu komutu seçin.</ahelp>"
-#: 04050100.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_idN10609\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Insert Sheet</link> dialog, select the sheet that you want to insert."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\">Ekle Çalışma Sayfası</link> iletişim penceresinde, eklemek istediğiniz sayfayı seçin."
+msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
+msgstr "Sütun ya da satırı göstermek için, gizli öğeleri içeren satır ya da sütunların aralığını seçin. Sonra <emph>Biçim - Satır - Göster</emph> veya <emph>Biçim - Sütun – Göster</emph> menüsünü seçin."
-#: 12040201.xhp
+#: 05030400.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
+"05030400.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
+msgstr "Bütün gizli hücreleri görüntülemek için, önce sol üst köşedeki alana tıklayın. Bu tablodaki bütün hücreleri seçer."
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Daha fazla"
+msgid "Column"
+msgstr "Sütun"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3148492\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Daha Fazla</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Sütun</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3159400\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3148946\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Ek süzgeç seçeneklerini gösterir.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sütun genişliğini ayarlar ve seçilmiş sütunları gizler veya gösterir.</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Genişlik</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154138\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">En uygun Genişlik</link>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "En Uygun Sütun Genişliği"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesap tabloları; en uygun sütun genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; en uygun genişlikler</bookmark_value><bookmark_value>en uygun sütun genişlikleri</bookmark_value>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr "En Uygun Sütun Genişliği"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
+msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Seçilmiş sütunlar için en uygun genişliği ayarlar.</ahelp></variable> En uygun sütun genişliği sütundaki en uzun girişe bağlıdır. <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">Ölçü Birimleri</link>'nden uygun olan birimi seçebilirsiniz."
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3150449\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Bir sütundaki en uzun girdi ile sütun dikey sınırları arasındaki ekstra aralık ayarlanır.</ahelp>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145785\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
+msgid "Default value"
+msgstr "Varsayılan değer"
-#: 12040201.xhp
+#: 05040200.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Verileri süzerken, büyük küçük harf duyarlı filitrelenir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Sütun içerisinde bulunan en uzun girdinin görüntülenebileceği en uygun sütun genişliğini tanımlar.</ahelp> En uygun genişlik için ekstra aralık 0,1 inch olarak varsayılmıştır."
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154908\n"
-"7\n"
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Range contains column labels"
-msgstr "Sütun etiketleri aralığın içindedir"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Tablo"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"8\n"
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id1245460\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Sütun etiketleri hücre aralığının ilk satırında bulunmaktadır.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL;sağdan sola sayfalar</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları;sağdan sola</bookmark_value><bookmark_value>sağdan sola metin;hesap tabloları</bookmark_value>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3155306\n"
-"9\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Copy results to"
-msgstr "Sonuçları kopyala"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Çalışma Sayfası</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"10\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Onay kutusunu seçin, ve süzülmüş verinin gösterilmesini istediğiniz hücre aralığını seçin.</ahelp> Listeden adlandırılmış bir aralığı da seçebilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Çalışma Sayfası adını değiştirir ve seçilmiş çalışma sayfalarını gizler.</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"11\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Düzenli ifade"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Yeniden Adlandır</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"12\n"
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145787\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Süzgeç tanımlamalarında genel arama karakterleri kullanmanıza olanak verir.</ahelp> $[officename]'un desteklediği düzenli ifadelerin bir listesini görmek için, <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">buraya</link> tıklayın."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Göster</link>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"33\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3150542\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
-msgstr "Eğer <emph>Düzenli İfadeler</emph> onay kutusu seçilmiş ise, ve eğer koşul liste kutusu '=' EŞİTTİR or '<>' EŞİT DEĞİLDİR olarak ayarlanmış ise, değer alanında düzenli ifadeleri kullanabilirsiniz. Bu ayrıca bir gelişmiş süzgeçte başvurduğunuz karşılık gelen hücrelere de uygulanır."
+msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
+msgstr "Eğer bir çalışma sayfası gizliyse, tekrar göstermek istediğiniz sayfayı seçebileceğiniz Çalışma Sayfasını Göster iletişim kutusu açılır."
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149958\n"
-"34\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_idN10656\n"
"help.text"
-msgid "No duplication"
-msgstr "Aynı sonuçları ayıkla"
+msgid "Right-To-Left"
+msgstr "Sağdan Sola"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050000.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"35\n"
+"05050000.xhp\n"
+"par_idN1065A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Süzülmüş verinin listesinde eş satırlar bulunmaz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Eğer <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> desteği açık ise, çalışılan sayfanın yönelimini sağdan-sola olarak değiştirir.</ahelp>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3154018\n"
-"40\n"
+"05050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Keep filter criteria"
-msgstr "Süzgeç ölçütlerini koru"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3149123\n"
-"41\n"
+"05050100.xhp\n"
+"bm_id3147336\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\"> <emph>Sonuçları Kopyala</emph> onay kutusunu işaretleyerek, süzülmüş verinin kopyalanacağı hedef aralığını belirleyin. Bu onay kutusu işaretli ise hedef aralığı kaynak aralığına bağlı kalır. <emph>Veri - Aralık tanımla</emph> yoluyla kaynak aralığını bir veritabanı alanı olarak belirlemelisiniz.</ahelp> Bunu takiben, süzme işlemini herhangi bir zamanda takip eden şekilde yenileyebilirsiniz: Kaynak aralığına tıkladıktan sonra, <emph>Veri - Aralığı Yenile</emph> menüsünü seçin."
+msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesap tablosu isimleri</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme; çalışma sayfası isimleri</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; yeniden adlandırma</bookmark_value>"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"hd_id3149018\n"
-"36\n"
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3147336\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Data range"
-msgstr "Veri aralığı"
+msgid "Rename Sheet"
+msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır"
-#: 12040201.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"12040201.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"37\n"
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
-msgstr "Süzmek istediğiniz, hücre aralığını veya hücre aralığının ismini görüntüler."
+msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Bu komut görüntülenmekte olan çalışma sayfanıza yeni bir ad verebileceğiniz pencere açar.</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Enter a new name for the sheet here.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_APPEND_NAME\">Buradaki sayfa için yeni bir isim girin.</ahelp>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Ayrıca <emph>Çalışma Sayfasını Yeniden Adlandır</emph> iletişim penceresini, fare imlecini pencerenin altında bulunan sayfa sekmesi üzerine getirip, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">CTRL tuşuna basarken tıklayınca</caseinline><defaultinline>sağ fare tuşuna tıklayınca</defaultinline></switchinline> açılan içerik menüsünden açabilirsiniz."
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Alternatif olarak, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tuşuna basarken sayfa sekmesine tıklayın. Artık ismi direk olarak sekme üzerinde değiştirebilirsiniz. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Statistical Functions Part One"
-msgstr "İstatistiksel İşlevler Kısım Bir"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Sayfayı Göster"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146320\n"
+"05050300.xhp\n"
+"bm_id3148946\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; görüntüleme</bookmark_value><bookmark_value>görüntüleme; çalışma sayfaları</bookmark_value>"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical Functions Part One</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">İstatistiksel İşlevler Kısım Bir</link></variable>"
+msgid "Show Sheet"
+msgstr "Sayfayı Göster"
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145632\n"
+"05050300.xhp\n"
+"par_id3148799\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KESMENOKTASI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Kesişme noktaları</bookmark_value><bookmark_value>Kesişmeler</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
+msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\"><emph>Gizle</emph> komutu ile daha önceden gizlenmiş olan çalışma sayfalarını görüntülenir.</ahelp></variable> Bu komutu çağırmak için sadece bir sayfa seçin. Çalışılmakta olan sayfa daima seçilidir. Çalışılmakta olan sayfadan başka bir sayfa da seçili ise, bu sayfanın seçilmişlik durumunun iptali, pencere altındaki sayfa sekmesine tıklarken, <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> tuşuna basılarak sağlanır."
-#: 04060181.xhp
+#: 05050300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145632\n"
+"05050300.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden sheets"
+msgstr "Gizlenmiş sayfalar"
+
+#: 05050300.xhp
+msgctxt ""
+"05050300.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Hesap tablosu belgenizdeki tüm gizlenmiş çalışma sayfalarını listeler.</ahelp> Gizlenmiş olan çalışma sayfalarından birini görüntülemek için üstüne tıklayıp, Tamam düğmesine basın."
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Merge and Center Cells"
+msgstr "Hücreleri Birleştir ve Ortala"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3149785\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Hücreleri Birleştir ve Ortala</link>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "INTERCEPT"
-msgstr "KESMENOKTASI"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili hücreleri tek bir hücrede birleştirir veya birleştirilmiş hücreleri ayırır. Hücre içeriğini ortalar.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146887\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
+msgstr "<emph>Biçimlendir - Hücreleri Birleştir - Hücreleri Birleştir ve Ortala</emph>'yı seçin."
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
+msgstr "Seçili hücre alanını birleştirir ve bu alanı tek bir hücre gibi görür. Birleştirilmiş hücre aralığı ilk hücrenin ismini alır. Birleştirilmiş hücreler ikinci defa başka hücrelerle birleştirilemez. Birleştirilecek hücre aralığı dikdörtgen olmalıdır. Çoklu hücre aralıkları seçimlerinin birleştirilmesi mümkün değildir."
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Var olan x-değerleri ve y-değerlerini kullanarak y-eksenini kesecek çizgi üzerindeki noktayı hesaplar.</ahelp>"
+msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
+msgstr "Eğer birleştirilecek hücrelerde kaybolacak içerikler bulunuyorsa bir güvenlik iletisi görüntülenir."
-#: 04060181.xhp
+#: 05060000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150374\n"
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3153718\n"
+"help.text"
+msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
+msgstr "Hücreleri birleştirmek tablodaki formüllerde hesaplama hatalarına neden olabilir."
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Sayfa Biçemi"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3157910\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Page Style"
+msgstr "Sayfa Biçemi"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Belgenizdeki bütün sayfalar için bir görünüm belirleyebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp></variable>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet"
+msgstr "Tablo"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"bm_id3150542\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pages; order when printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; page order</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sayfalar; yazdırılma sırası</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma; sayfa sırası</bookmark_value>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sayfa</link>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Şu anki sayfa biçemiyle bastırılan tüm sayfalarda yazdırılacak öğeleri belirleyebilirsiniz. Ek olarak yazdırma sırası, sayfa ölçeği ve ilk sayfa numarasını düzenleyebilirsiniz.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
+msgstr "Yazdırılan belgede içerilecek öğeleri belirtir."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149718\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)"
-msgstr "KESMENOKTASI(veri_Y; veri_X)"
+msgid "Column and row headers"
+msgstr "Satır ve sütun başlıkları"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is the dependent set of observations or data."
-msgstr "<emph>veri_Y</emph> bağımsız gözlemler ya da veri kümesidir."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Satır ve sütun başlıklarının basılıp basılmayacağını belirleyebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is the independent set of observations or data."
-msgstr "<emph>veri_X</emph> bağımlı gözlemler ya da veri kümesidir."
+msgid "Grid"
+msgstr "Izgara"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152983\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly."
-msgstr "Burada sayıları barındıran isimler, diziler veya aralıklar kullanılmalıdır. Sayılar formüle direk olarak da girilebilir."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Her bir hücreyi kenarlıkları dışında bir ızgara olarak yazdırır.</ahelp> Ekrandaki görüntü için, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>Görünüm</emph></link> - <emph>Izgara satırları</emph> altında seçiminizi yapın."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3157906\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Comments"
+msgstr "Açıklama"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148728\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr "Kesişimi hesaplamak için, örnek hesap tablosundaki D3:D9 hücre aralığını y değerleri ve C3:C9 hücre aralığını x değerleri olarak kullanın. Girdiler aşağıdaki gibi olacaktır:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Belgenizde tanımlanmış olan notların yazdırılmasını temin eder.</ahelp> Notlar ayrı bir yazım sayfasında karşılık gelen hücre başvuruları ile birlikte yazdırılır."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149013\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
-msgstr "<item type=\"input\">=KESMENOKTASI(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15. Çizginin y eksenini keseceği nokta 2,15 bulunur."
+msgid "Objects/graphics"
+msgstr "Nesneler/Grafikler"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148437\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BAĞ_DEĞ_SAY işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;sayma</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Bastırılabilir olan tüm eklenmiş nesnelerin ve grafiklerin yazdırılmasını sağlar.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148437\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "BAĞ_DEĞ_SAY"
+msgid "Charts"
+msgstr "Çizelgeler"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150700\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Counts how many numbers are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Sayı içeren ve ayrıca bağımsız değişkenler listesindeki sayıları da içeren hücre sayısını sayar. Bir sayılar aralığındaki ya da dizisindeki bir sayı alanındaki girişlerin sayısını elde etmek için BAĞ_DEĞ_SAY işlevini kullanın.</ahelp> Metin girdileri göz ardı edilir."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Çalışma sayfasına eklediğiniz Çizelgelerin bastırılmasını sağlarsınız.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153930\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "Çizim nesneleri"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148585\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149122\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "BAĞ_DEĞ_SAY(Değer 1; Değer 2; ... ; Değer 30)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Tüm çizim nesnelerinin bastırılması için seçiniz.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155827\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150330\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Değer 1; Değer 2, ...</emph> birden otuza kadar bağımsız değişkenlerdir ve sayılacak değerleri temsil ederler."
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formüller"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149254\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Formül bulunan hücrelerdeki, sonuçların yerine formüllerin basılmasını temin eder.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149953\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Değer 1'den 4'e kadar alanlardaki girişler 2, 4, 6 ve lamba sayılacaklardır."
+msgid "Zero Values"
+msgstr "Sıfır değerleri"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154558\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of numbers is therefore 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=BAĞ_DEĞ_SAY(2;4;6;\"tabak\")</item> = 3. Aralıktaki sayı içeren hücrelerin sayısı 3'dür."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Hücrelerde görüntülenen 0 değerlerinin bastırılmasını temin eder.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3149729\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>number of entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY işlevi</bookmark_value><bookmark_value>girişlerin sayısı</bookmark_value>"
+msgid "Page Order"
+msgstr "Sayfa Sırası"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149729\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY"
+msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
+msgstr "Bir çalışma sayfasındaki verilerin tek bir sayfaya sığmaması durumunda çalışma sayfasındaki verilerin numaralandırılma ve yazdırılma sırasını tanımlar."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150142\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3152580\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Counts how many values are in the list of arguments.</ahelp> Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Bağımsız değişkenler listesinde kaç tane değer olduğunu sayar.</ahelp> Metin girdileri, 0 uzunlukta dahi olsalar sayılır. Bir bağımsız değişken bir dizi ya da başvuruysa, dizideki ya da başvurudaki boş hücreler göz ardı edilir."
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "Yukarıdan aşağıya, sonra sağa"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148573\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Sol sütun'dan sayfanın altına doğru dikey olarak, yazım sırasıyla yazdırılır.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150786\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)"
-msgstr "BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY(Değer 1; Değer 2;...; Değer 30)"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Soldan sağa, sonra aşağıya"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150001\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "<emph>Değer 1; Değer 2, ...</emph> birden otuza kadar bağımsız değişkenlerdir ve sayılacak değerleri temsil ederler."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">En üst satırdan sağ sütuna doğru yazdırma sırasıyla sayfalar basılır.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3150887\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "First page number"
+msgstr "İlk sayfa numarası"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154508\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted."
-msgstr "Değer 1'den 4'e kadar alanlardaki girişler 2, 4, 6 ve lamba sayılacaklardır."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Eğer ilk sayfanın 1'den başka bir numarayla başlamasını istiyorsanız, bu seçeneği seçin.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158000\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">İlk sayfa için sayfa numarasını girin.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3146978\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of values is therefore 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY(2;4;6;\"tabak\")</item> formülü 4 sonucunu verir. Aralıktaki dolu hücrelerin sayısı 4'tür."
+msgid "Scale"
+msgstr "Ölçeklendirme"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150267\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>B function</bookmark_value> <bookmark_value>probabilities of samples with binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>B işlevi</bookmark_value><bookmark_value>binom dağılımlarında örnekleme olasılıkları</bookmark_value>"
+msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
+msgstr "Bastırılacak hesap tablosunda sayfa ölçeği belirlenir."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150267\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN1096D\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Ölçekleme kipi"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN10971\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Liste kutusunda ölçek kipini seçin, seçime uygun kontroller liste kutusunun yanında görüntülenecektir.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3155089\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "Reduce/enlarge printout"
+msgstr "Çıktı küçült/büyüt"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156061\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3159171\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Returns the probability of a sample with binomial distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Bir örneğin binom dağılımıyla olasılığını verir.</ahelp>"
+msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
+msgstr "Yazdırılan tüm sayfalar için ölçek belirler."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150659\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN1099A\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "Ölçekleme oranı"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3152899\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Bir ölçekleme oranı girin. 100'den küçük oranlar sayfayı küçültür, büyük değerler sayfaları büyütür.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109B2\n"
+"help.text"
+msgid "Fit print range(s) to width/height"
+msgstr "Çıktı aralığını genişliğe/yüksekliğe göre uydur"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109B5\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed."
+msgstr "Geçerli sayfa biçimine göre yazdırılacak olan her sayfada yatay (genişliği) ve dikey (yüksekliği) olarak, en fazla sayfa sayısını ayarlar."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109BB\n"
+"help.text"
+msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
+msgstr "Yazdırma aralıkları daima orantılı olarak ayarlanır, böylece sonuçta sayfa sayıları belirlenenden daha az olabilir."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109BF\n"
+"help.text"
+msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary."
+msgstr "Kutulardan birini temizlemeniz gerekebilir, belirlenmemiş boyutlar gerekenden çok fazla sayfa kullanılmasına neden olabilir."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109C3\n"
+"help.text"
+msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
+msgstr "Eğer her iki kutuyu da temizlerseniz, Sonuçta ölçekleme oranı %100 olarak ayarlanır."
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109CE\n"
+"help.text"
+msgid "Width in pages"
+msgstr "Sayfadaki genişlik"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Yatay olarak çalışma sayfası boyunca istediğiniz maksimum sayfa sayısını girin.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109E8\n"
+"help.text"
+msgid "Height in pages"
+msgstr "Sayfadaki yükseklik"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN109EB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Çalışma sayfasında dikey olarak, istediğiniz maksimum sayfa sayısını girin.</ahelp>"
+
+#: 05070500.xhp
+msgctxt ""
+"05070500.xhp\n"
+"hd_id3148868\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Fit print range(s) on number of pages"
+msgstr "Çıktı aralığını sayfa sayısına göre uydur"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148392\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3145074\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "B(Trials; SP; T1; T2)"
-msgstr "B(deneyler; Olasılık; T_1; T_2)"
+msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
+msgstr "Her çalışma sayfasında geçerli sayfa biçimine göre yazdırılacak en fazla sayfa sayısını belirler. Belirlenmiş sayfa sayısına göre ölçek düşürülür."
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149002\n"
-"35\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_idN10A26\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>Deneyler</emph> bağımsız denemelerin sayısıdır."
+msgid "Number of pages"
+msgstr "Sayfa sayısı"
-#: 04060181.xhp
+#: 05070500.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148875\n"
-"36\n"
+"05070500.xhp\n"
+"par_id3144507\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>Olasılık</emph> her denemedeki başarı olasılığıdır."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Yazdırılacak sayfalar için maksimum sayı girin.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145352\n"
-"37\n"
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>T1</emph> defines the lower limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>T_1</emph> deneme sayıları için en düşük sınır sayısını belirler."
+msgid "Print Ranges"
+msgstr "Yazdırma Aralıkları"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149538\n"
-"38\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3154013\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>T2</emph> (optional) defines the upper limit for the number of trials."
-msgstr "<emph>T_2</emph> (isteğe bağlı) Deneme sayıları için üst sınırı belirler."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Yazdırma Aralıkları</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148768\n"
-"39\n"
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3155855\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazdırma aralıklarını yönetebilirsiniz. Sadece yazdırma aralıkları içinde bulunan hücreler bastırılır.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154633\n"
-"40\n"
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:"
-msgstr "On kez zar atıldığında bunlardan ikisinin altı gelme olasılığı nedir? Altı (ya da herhangi bir sayı) gelme olasılığı 1/6'dır. Aşağıdaki formül bu katsayıları birleştirir:"
+msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
+msgstr "Eğer herhangi bir yazdırma aralığı belirlemezseniz, Calc boş olmayan hücrelere göre otomatik yazdırma aralığı belirler."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"41\n"
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
-msgstr "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> 29% olasılık değeriyle döner."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Düzenle</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3158416\n"
+"05080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RSQ function</bookmark_value> <bookmark_value>determination coefficients</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RKARE işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Determinasyon katsayıları</bookmark_value><bookmark_value>regresyon analizleri</bookmark_value>"
+msgid "Define"
+msgstr "Tanımla"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3158416\n"
-"43\n"
+"05080100.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RSQ"
-msgstr "RKARE"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Tanımla</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154949\n"
-"44\n"
+"05080100.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values.</ahelp> RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Bilinen_y'ler ve bilinen_x'lerdeki veri noktaları aracılığıyla, Pearson çarpım moment korelasyon katsayısının karesini verir.</ahelp> RKARE (Determinasyon katsayısı olarak da bilinir) bir ayarlamanın kesinlik ölçüsüdür ve bir regresyon analizi üretmek için kullanılabilir."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Etkin hücreyi veya seçilmiş olan aralığı yazdırma aralığı olarak belirler.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152820\n"
-"45\n"
+"05080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155822\n"
-"46\n"
+"05080200.xhp\n"
+"hd_id3153562\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "RSQ(DataY; DataX)"
-msgstr "RKARE(veri_Y; veri_X)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Remove\">Kaldır</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150470\n"
-"47\n"
+"05080200.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataY</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>veri_Y</emph> bir dizi veya veri noktaları aralığıdır."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Tanımlanmış yazdırma aralığını siler.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153181\n"
-"48\n"
+"05080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points."
-msgstr "<emph>veri_X</emph> bir dizi veya veri noktaları aralığıdır."
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Yazdırma Aralıklarını Düzenle"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156258\n"
-"49\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Edit Print Ranges"
+msgstr "Yazdırma Aralıklarını Düzenle"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155991\n"
-"50\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3159488\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr "<item type=\"input\">=RKARE(A1:A20;B1:B20)</item> işlevi hem sütun A, hem de sütun B için korelasyon katsayısını hesaplar."
+msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
+msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Yazdırma alanı belirleyebileceğiniz bir diyalog açar.</ahelp></variable> Ayrıca her bir sayfada tekrar edecek satır ve sütunları da ayarlayabilirsiniz."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3145620\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETAINV function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETATERS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Birikimli beta olasılık yoğunluğu işlevi;tersi</bookmark_value>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp#printranges\"/>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145620\n"
-"52\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3156281\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "BETAINV"
-msgstr "BETATERS"
+msgid "Print range"
+msgstr "Yazdırma aralığı"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149825\n"
-"53\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Kümülatif beta olasılık yoğunluğu işlevinun tersini verir. Yani, olasılık = BETADAĞ(x;...) ise, BETATERS(olasılık;...) = x olur.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_PRINTAREA\">Tanımlanmış bir yazdırma aralığını düzenlemenizi sağlar.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3152479\n"
-"54\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3145174\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
+msgstr "Etkin hesap tablosunda bir yazdırma aralığını silmek için <emph>-hiçbiri-</emph> elemanını seçin. Geçerli çalışma sayfasını yazdırma aralığı olarak seçmek için <emph>-tam sayfa-</emph> elemanını seçin. Geçerli çalışma sayfasında seçmiş olduğunuz hücreleri yazdırma aralığı olarak seçmek için <emph>-seçim-</emph> öğesini seçin. <emph>-kullanıcı tanımlı-</emph> elemanını seçerek, daha önce <emph>Biçim – Yazdırma Aralıkları - Tanımla</emph> menü komutunu kullanarak tanımlamış olduğunuz yazdırma aralıklarını belirleyebilirsiniz. Şayet <emph>Ekle - Adlar - Tanımla</emph> menü komutuyla önceden adlandırılmış aralıklar varsa, bu isimler liste kutusunda görüntülenecektir."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156300\n"
-"55\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr "BETATERS(sayı; alfa; beta; Başlangıç; Son)"
+msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
+msgstr "Sağ taraftaki metin kutusunda bir isim veya hücre başvurusu girebilirsiniz. Eğer imleç <emph>Yazdırma Alanı</emph> metin kutusunda ise, fareniz ile hücreleri seçerek de yazdırma aralıklarını belirleyebilirsiniz."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"56\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>sayı</emph> <emph>Başlangıç</emph> ve <emph>Son</emph> arasında bulunan ve fonsiyonu hesaplamakta kullanılan sayıdır."
+msgid "Rows to repeat"
+msgstr "Yinelenecek satırlar"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149710\n"
-"57\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>alfa</emph> dağılımın bir parametresidir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATROW\">Tüm sayfalarda bastırılması için bir veya daha fazla satır seçin. Sağdaki metin kutusunda satır başvurusunu girin. Örneğin, \"1\" veya \"$1\" veya \"$2:$3\" gibi.</ahelp> Liste kutusunda <emph>-kullanıcı tanımlı-</emph> metini görüntülenir. Sayfalarda yinelenen satırı silmek için <emph>-hiçbiri-</emph> 'ni de seçebilirsiniz."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156306\n"
-"58\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3155418\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>beta</emph> dağılım için bir parametredir."
+msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
+msgstr "Ayrıca, İmleç iletişim kutusundaki <emph>Yinelenecek satırlar</emph> metin alanındaysa, fareyi elektronik sayfa içinde sürükleyerek de yinelenen satırları tanımlayabilirsiniz."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"59\n"
+"05080300.xhp\n"
+"hd_id3149581\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Başlangıç</emph> (isteğe bağlı) <emph>sayı</emph> için, alt sınırdır."
+msgid "Columns to repeat"
+msgstr "Yinelenecek sütunlar"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151268\n"
-"60\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Son</emph> (isteğe bağlı) <emph>sayı</emph> için, üst sınırdır."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_AREAS:ED_REPEATCOL\">Tüm sayfalarda bastırılması için bir veya daha fazla sütun seçin. Sağdaki metin kutusunda satır başvurusunu girin. Örneğin, \"A\" veya \"AB\" veya \"$C:$E\" gibi.</ahelp> Liste kutusunda <emph>-kullanıcı tanımlı-</emph> metini görüntülenir. Sayfalarda yinelenen sütunu silmek için <emph>-hiçbiri-</emph> 'ni de seçebilirsiniz."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080300.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN109DF\n"
+"05080300.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
+msgstr "Ayrıca İmleç iletişim kutusundaki <emph>Yinelenecek sütunlar</emph> metin alanındaysa, fareyi elektronik sayfa içinde sürükleyerek de yinelenen sütunları tanımlayabilirsiniz."
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3147077\n"
-"61\n"
+"05080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146859\n"
-"62\n"
+"05080400.xhp\n"
+"hd_id3149457\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
-msgstr "<item type=\"input\">=BETATERS(0,5;5;10)</item> formülü sonucunda 0,33 değeri döner."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Ekle</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05080400.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3156096\n"
+"05080400.xhp\n"
+"par_id3156423\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETADAĞ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Birikimli beta olasılık yoğunluğu işlevi;hesaplama</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Yapmış olduğunuz seçimi yazdırma alanına ekler.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3156096\n"
-"64\n"
+"05100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "BETADIST"
-msgstr "BETADAĞ"
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Biçemler ve Biçimlendirme"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"65\n"
+"05100000.xhp\n"
+"bm_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Returns the beta function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Beta işlevine geri döner.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Stil listesi, Biçemler ve Biçimlendirme penceresine de bakın</bookmark_value><bookmark_value>Biçemler ve Biçimlendirme penceresi</bookmark_value><bookmark_value>biçimler; Biçemler ve Biçimlendirme penceresi</bookmark_value><bookmark_value>biçimleme; Biçemler ve Biçimlendirme penceresi</bookmark_value><bookmark_value>Stillerin uygulanmasında boya kutusu</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150762\n"
-"66\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Biçemler ve Biçimlendirme</link>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147571\n"
-"67\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
-msgstr "BETADAĞ(sayı; alfa; beta; Başlangıç; Son)"
+msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles."
+msgstr "Nesnelere ve metin bölümlerine stiller atamak için Biçemler ve Biçemlendirme penceresini kullanın. Stilleri güncelleştirebilir, var olan Stilleri değiştirebilir ya da yeni Stiller oluşturabilirsiniz."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156317\n"
-"68\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149665\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function."
-msgstr "<emph>sayı</emph> <emph>Başlangıç</emph> ve <emph>Son</emph> arasında bulunan ve fonsiyonu hesaplamakta kullanılan sayıdır."
+msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
+msgstr "Biçemler ve Biçimlendirme <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">kenetlenebilir penceresi</link> belgenizi düzenlediğiniz süre boyunca açık kalacaktır."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156107\n"
-"69\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>alfa</emph> dağılımın bir parametresidir."
+msgid "How to apply a cell style:"
+msgstr "Bir hücre biçemi nasıl uygulanır:"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153619\n"
-"70\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution."
-msgstr "<emph>beta</emph> dağılım için bir parametredir."
+msgid "Select the cell or cell range."
+msgstr "Hücre veya hücre aralığını seçin."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
-"71\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Başlangıç</emph> (isteğe bağlı) <emph>sayı</emph> için, alt sınırdır."
+msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
+msgstr "Biçemler ve Biçemlendirme penceresinden istediğiniz biçeme çift tıklayın."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149138\n"
-"72\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153877\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Son</emph> (isteğe bağlı) <emph>sayı</emph> için, üst sınırdır."
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Hücre Biçemleri"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id012020091254453\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Birikimli</emph> (seçimsel) olasılık yoğunluk fonksiyonunu hesaplamak için 0 veya Tanlış olabilir. Herhangi bir değer, Doğru olabilir veya atlanabilir birikimli dağılım fonksiyonunu hesaplamak için."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">Dolaylı hücre biçemleme</link> için uygun olan hücre stillerini görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_idN10AB3\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>"
+msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153714\">Simge</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3145649\n"
-"73\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Hücre Biçemleri"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156118\n"
-"74\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
-msgstr "<item type=\"input\">=BETADAĞ(0,75;3;4)</item> 0,96 kümülatif beta olasılık yoğunluğu değeriyle döner."
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Sayfa Biçemleri"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3143228\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BINOMDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BİNOMDAĞ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Dolaylı Sayfa biçemleme için uygun olan sayfa stillerini görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"76\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159100\n"
"help.text"
-msgid "BINOMDIST"
-msgstr "BİNOMDAĞ"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149814\">Simge</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146897\n"
-"77\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150361\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Tek terimli binom dağılımı olasılığını verir.</ahelp>"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Sayfa Biçemleri"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3149289\n"
-"78\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3150202\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Doldur kipi"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156009\n"
-"79\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)"
-msgstr "BİNOMDAĞ(X; deneyler; Olasılık; C)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Doldurma biçim kipini açar veya kapatır. Biçemler ve biçemlendirme penceresinde seçili olan stili nesnenize uygulamak için bunu kullanın.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154304\n"
-"80\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr "<emph>X</emph> bir deneme kümesindeki başarıların sayısıdır."
+msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153068\">Simge</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147492\n"
-"81\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3156198\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials."
-msgstr "<emph>Deneyler</emph> bağımsız denemelerin sayısıdır."
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr "Doldur kipi"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3146085\n"
-"82\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3148870\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial."
-msgstr "<emph>Olasılık</emph> her denemedeki başarı olasılığıdır."
+msgid "How to apply a new style with the paint can:"
+msgstr "Boya kutusu ile yeni bir biçem nasıl uygulanır:"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"83\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145078\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr "<emph>C</emph> = 0 tek bir olay için olasılığı belirler ve <emph>C</emph> = 1 birikimli olasılığı hesaplar."
+msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
+msgstr "Biçemler ve Biçemlendirme penceresinden istediğiniz biçemi seçin."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3151171\n"
-"84\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3159098\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
+msgstr "<emph>Doldurma biçim kipi</emph> simge düğmesine tıklayın."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"85\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3148609\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDAĞ(A1;12;0,5;0)</item> (eğer değerler A1 hücresine <item type=\"input\">0</item>'dan <item type=\"input\">12</item>'ye kadar girilmiş olan herhangi bir değer ise) bir paranın 12 kez atılması durumunda A1 hücresine girilen sayı kadar para atılması halinde <emph>Tura</emph> gelme olasılığını gösterir."
+msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
+msgstr "Biçimlemek için hücreye tıklayın, veya bütün aralığı biçimlemek için farenizi ilgili hücreler üzerinde sürükleyin. Diğer bölgeler içinde eylemi tekrarlayın."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150120\n"
-"86\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149438\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = <item type=\"input\">4</item>, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times <emph>Heads</emph> (non-exclusive OR)."
-msgstr "<item type=\"input\">=BİNOMDAĞ(A1;12;0,5;1)</item> formülü aynı seriler için kümülatif olasılığı gösterir. Örneğin, A1 = <item type=\"input\">4</item> ise, 0, 1, 2, 3 veya 4 serilerinin <emph>Turalar</emph> kümülatif olasılığını verir (non-exclusive OR)."
+msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
+msgstr "Bu kipten çıkmak için, tekrar <emph>Doldurma Biçim Kipi</emph> simge düğmesine tıklayın."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902432928\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153975\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KİKARETERS işlevi</bookmark_value>"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Seçimden Yeni Biçem"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902421451\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3149499\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "CHISQINV"
-msgstr "KİKARETERS"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Seçilmiş olan nesneyi temel alarak yeni bir biçem yaratır.</ahelp> <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Biçem Oluştur</link> iletişim kutusunda biçem için bir ad atayın."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902421449\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the inverse of CHISQDIST.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">LOGNORMALDAĞILIM'ın tersini döndürür.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154649\">Simge</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902475241\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3146963\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Seçimden Yeni Biçem"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475286\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3153813\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>sayı</emph> ters Gama dağılımının hesaplanacağı olasılık değeridir."
+msgid "Update Style"
+msgstr "Biçemi Güncelle"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902475282\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3154707\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>özgürlük dereceleri</emph> deney için serbestlik derecesidir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Biçemler ve biçimlendirme penceresinde seçilmiş olan biçemi, belgenizde seçmiş olduğunuz nesnenin tanımlı özellikleriyle değiştirerek günceller.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148835\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3145118\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIINV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KİKARETERS işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Simge</alt></image>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148835\n"
-"88\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147501\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "CHIINV"
-msgstr "KİKARETERS"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Biçemi Güncelle"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149906\n"
-"89\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Kikare dağılımın kuyruklu olasılığının tersini verir. Olasılık = KİKAREDAĞ(x,...) ise, KİKARETERS(olasılık,...) = x.</ahelp>"
+msgid "Style List"
+msgstr "Biçem Listesi"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"90\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Seçilmiş olan stil kategorisindeki stilleri görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150504\n"
-"91\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "KİKARETERS(Sayı; özgürlük dereceleri)"
+msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Kısayol menüsü</link>'nü kullanarak, yeni biçemler yaratabilir, kullanıcı tanımlı biçemleri silebilir veya seçili biçimleri değiştirebilirsiniz."
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"92\n"
+"05100000.xhp\n"
+"hd_id3149053\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability."
-msgstr "<emph>sayı</emph> hata olasılığı değeridir."
+msgid "Style Groups"
+msgstr "Biçem Grupları"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154294\n"
-"93\n"
+"05100000.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>özgürlük dereceleri</emph> deney için serbestlik derecesidir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Uygun olan stil gruplarını listeler.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154208\n"
-"94\n"
+"05100100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Hücreleri birleştir"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150777\n"
-"130\n"
+"05100100.xhp\n"
+"hd_id3154765\n"
"help.text"
-msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested."
-msgstr "Bir zar 1020 kez atılıyor. Zar üzerindeki 1 ile 6 arasındaki sayılar 195, 151, 148, 189, 183 ve 154 kez geliyor (gözlem değerleri). Zarın hileli olmadığı varsayımı sınanacaktır."
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Hücreleri birleştir"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153062\n"
-"131\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3147406\n"
"help.text"
-msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "Rastgele örneğin Ki-kare dağılımı yukarıda verilen formülle belirlenir. n sayıda atışa ilişkin olarak zarda verilen sayının beklenen değeri n çarpı 1/6 olduğu için, 1020/6 = 170, formül 13,27 Ki-kare değerini döndürür."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen hücrelerin içeriklerini bir hücrede toplar.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100100.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148806\n"
-"132\n"
+"05100100.xhp\n"
+"par_id3154351\n"
"help.text"
-msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error."
-msgstr "Gözlenen Ki-kare, teorik Ki-kare KİKARETERS değerinden büyük ya da buna eşitse, teori ve deney arasındaki sapma çok büyük olduğu için varsayım göz ardı edilir. Gözlenen Ki-kare KİKARETERS değerinden küçükse, varsayım, belirtilen hata olasılığıyla onaylanır."
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
+msgstr "<emph>Biçimlendir - Hücreleri Birleştir - Hücreleri Birleştir</emph>'i seçin"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149763\n"
-"95\n"
+"05100200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.05;5)</item> returns 11.07."
-msgstr "<item type=\"input\">=KİKARETERS(0,05;5)</item> 11,07 değerini verir."
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Hücreleri Böl"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159142\n"
-"133\n"
+"05100200.xhp\n"
+"hd_id3154654\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIINV(0.02;5)</item> returns 13.39."
-msgstr "<item type=\"input\">=KİKARETERS(0,02;5)</item> formül sonucu 13,39 olur."
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Hücreleri Böl"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158401\n"
-"134\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3083451\n"
"help.text"
-msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed."
-msgstr "Hata olasılığı %5 ise, zar doğru değildir. Hata olasılığı %2 ise, bunun hileli olduğuna inanmak için hiçbir neden yoktur."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Splits previously merged cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Önceden birleştirilmiş hücreleri böler.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05100200.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3154260\n"
+"05100200.xhp\n"
+"par_id3154023\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHITEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KİKARETEST işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
+msgstr "<emph>Biçimlendir - Hücreleri Birleştir - Hücreleri Böl</emph>'ü seçin"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154260\n"
-"97\n"
+"05110000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "CHITEST"
-msgstr "KİKARETEST"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Otomatik Biçimlendirme"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151052\n"
-"98\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Bağımsızlık testini verir. KİKARETEST, değeri istatistik için kikare (γ2) dağılımından ve uygun serbestlik derecelerinden verir.</ahelp> KİKARETEST verinin kikare dağılımını verir."
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Otomatik Biçimlendirme</link></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"135\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr "KİKARETEST işlevi tarafından belirlenen olasılık, KİKAREDAĞILIM işlevi tarafından da belirlenebilir, bu durumda, rastgele örneğin Ki-karesi veri satırı yerine parametre olarak geçirilmelidir."
+msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Bu komutu seçilmiş çalışma sayfası aralığına bir otomatik biçim uygulamak veya kendi otomatik biçemlerinizi tanımlamak için kullanın.</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3154280\n"
-"99\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3148455\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Format"
+msgstr "Biçim"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149162\n"
-"100\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "CHITEST(DataB; DataE)"
-msgstr "KİKARETEST(Veri_B; veri_E)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Çalışma sayfanızda seçilmiş aralığa otomatik biçemlendirme uygulanması için, önceden tanımlanmış bir otomatik biçem seçin.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158421\n"
-"101\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149410\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations."
-msgstr "<emph>veri_B</emph> gözlenen değerler dizisidir."
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"102\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values."
-msgstr "<emph>veri_E</emph> beklenen ya da tahmin edilen değerlerin dizisidir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">En azından 4 x 4 hücreli olan seçili aralığın biçemlendirmesini, öntanımlı otomatik biçimler arasına eklemenizi sağlar.</ahelp><link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"> Otomatik Biçimlendirme Ekle</link> iletişimi görüntülenir."
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146946\n"
-"103\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153708\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Bir isim girin ve <emph>Tamam</emph>'a tıklayın. </ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154096\n"
-"136\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Data_B (observed)"
-msgstr "veri_B (beklenen)"
+msgid "More"
+msgstr "Daha fazla"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152948\n"
-"137\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Data_E (expected)"
-msgstr "veri_E (beklenen)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\"> <emph>Biçimlendirme</emph> kısımını açar. Buradan biçemlendirmenin hangi elemanlarının seçili aralığa uygulanacağını ayarlayabilirsiniz. Seçenek işareti kaldırılırsa bu grup biçem uygulanmaz, eski biçim kullanılır.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"138\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155961\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Biçimlendirme"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3159279\n"
-"139\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">195</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
+msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
+msgstr "Bu kısımda, kullanılabilir biçimlendirme seçeneklerini seçebilir ya da seçimlerini kaldırabilirsiniz. Elektronik sayfanızda bulunan ayarları korumak istiyorsanız, ilgili seçeneğin seçimini kaldırın."
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149105\n"
-"140\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154021\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Number format"
+msgstr "Sayı biçimi"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149922\n"
-"141\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">İşaretlendiğinde, seçili hücrelere biçemin sayı biçimini uygulamak istediğiniz anlaşılır.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148621\n"
-"142\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3149530\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">151</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">151</item>"
+msgid "Borders"
+msgstr "Kenarlıklar"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148987\n"
-"143\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3145259\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">İşaretlendiğinde, alana seçilmiş biçemin kenarlık biçimini uygularsınız.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
-"144\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3154657\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "Font"
+msgstr "Yazı Tipi"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"145\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">148</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">İşaretlendiğinde, seçili hücrelere yazı fontu ayarlamak istediğiniz anlaşılır.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151128\n"
-"146\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155379\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Desen"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148467\n"
-"147\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3150368\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">İşaretlendiğinde, seçili hücrelerin desenini ayarlamak istediğiniz anlaşılır.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149237\n"
-"148\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3146115\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">189</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">189</item>"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Hizalama"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145304\n"
-"149\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">İşaretlendiğinde, seçili hücrelere biçemin hizalama özelliklerini uygulamak istediğiniz anlaşılır.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149927\n"
-"150\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155811\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "AutoFit width and height"
+msgstr "Genişlik/yüksekliği ayarla"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3148703\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">183</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">İşaretlendiğinde, seçili hücrelerin yükseklik ve genişliğini ayarlamak istediğiniz anlaşılır.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150423\n"
-"152\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3159223\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3143275\n"
-"153\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153064\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Seçilmiş olan Otomatik biçemin özelliklerini değiştirebileceğiniz bir iletişim penceresi açılır.</ahelp> Bu düğme, sadece <emph>Daha fazla</emph> düğmesine tıklarsanız görüntülenir."
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3144750\n"
-"154\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">154</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">154</item>"
+msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Otomatik Biçimlendirmeyi Yeniden İsimlendir</emph> iletişim kutusu açılır.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Otomatik biçimin yeni adını buraya girin.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3153947\n"
-"155\n"
+"05110000.xhp\n"
+"hd_id3155264\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">170</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
+msgid "More"
+msgstr "Daha fazla"
-#: 04060181.xhp
+#: 05110000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"104\n"
+"05110000.xhp\n"
+"par_id3159094\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=KİKARETEST(A1:A6;B1:B6)</item> işlevi 0,02 değerine eşittir. Bu teorik Ki-kare dağılımının gözlenen verilerini karşılayan olasılıktır."
+msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
+msgstr "Eğer halen açık ise, <emph>Biçimlendirme</emph> seçenekleri bölümünü kapatır."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3148690\n"
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHIDIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KİKAREDAĞ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Koşullu Biçimlendirme"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3148690\n"
-"106\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "CHIDIST"
-msgstr "KİKAREDAĞ"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Koşullu Biçimlendirme"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156338\n"
-"156\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed.</ahelp> CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIVERT\">Kikare dağılımın tek kuyruklu olasılığını verir. γ2 dağılımı, bir γ2 testiyle ilişkilendirilmiştir. Gözlemlenen ve beklenen değerleri karşılaştırmak için, γ2 testini kullanın.</ahelp> KİKAREDAĞ işlevi, verilen düzenli bir örnekte, kikare değerleri (gözlenen değer-beklenen değer)^2/beklenen değer formülü toplamından hesaplanır. tüm değerler için teorik kikare dağılımı ile karşılaştırılır. Bu şekilde test edilen hipotezimizin hata olasılığı elde edilir."
+msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated."
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\"> İstediğiniz şartlara bağlı, biçim stilleri tanımlamak için <emph>Koşullu Biçimlendirme</emph>'yi seçin.</ahelp></variable> Halihazırda bir hücreye biçem atanmışsa değişmeksizin kalır. Buraya girilen stil Koşulun doğrulanması halinde uygulanır. Hücre içeriklerindeki değerler ve formüller ile ilgili üç şart oluşturabilirsiniz. Şartlar 1'den 3e doğru değerlendirilir. Eğer şart bir geçerliyse tanımlanmış olan stil uygulanacaktır. Şart 1 geçersizse şart 2 değerlendirilecek ve tanımlanmış olan stil uygulanacaktır. Bu şartda oluşmamışsa üçüncü şart değerlendilecektir."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3151316\n"
-"157\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST."
-msgstr "KİKAREDAĞ ile değerlendirilen olasılık aynı zamanda KİKARETEST ile de değerlendirilebilir."
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "Koşullu biçimlendirmenin uygulanabilmesi için otomatik hesaplama açık olmalıdır. Araçlar – Hücre İçeriği – Otomatik Hesapla menüsünü seçin (otomatik hesaplama açık olduğunda yanında bir onay imi görürsünüz)."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3155123\n"
-"108\n"
+"05120000.xhp\n"
+"bm_id3153189\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>koşullu biçimlendirme; koşulları</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3158439\n"
-"109\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153189\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "KİKAREDAĞ(Sayı; özgürlük dereceleri)"
+msgid "Condition 1/2/3"
+msgstr "Koşul 1/2/3"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3148675\n"
-"110\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> hata olasılığını belirlemek için kullanılan rastgele örneğin Ki-kare değeridir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition.</ahelp> To close the dialog, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:CBX_COND3\">Koşulları ve karşılık gelen değerleri belirleyebilmek için onay kutularını işaretleyin.</ahelp> Diyaloğu kapatmak için <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3155615\n"
-"111\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> are the degrees of freedom of the experiment."
-msgstr "<emph>özgürlük dereceleri</emph> deney için serbestlik derecesidir."
+msgid "Cell Value / Formula"
+msgstr "Hücre değeri / Formül"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146787\n"
-"112\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula.</ahelp> If you select a formula as a reference, the <emph>Cell Value Condition</emph> box is displayed to the right of the <emph>Cell value/Formula</emph> field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_1\">Koşullu biçimlendirmenin hücre değerine veya formülüne bağlı olduğunu belirleyebilirsiniz.</ahelp> Başvuru olarak formül seçerseniz, <emph>Hücre değeri/Formülü</emph> kutusunun sağında, <emph>Hücre değeri şartı</emph> alanı görüntülenir. Eğer şart \"Formül\" ise bir hücre başvurusu girerek de bir koşul oluşturulabilir. Şayet hücre başvurusu 0 dan farklı bir değere sahipse koşul doğrulanmış olur."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3145774\n"
-"113\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3153709\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02."
-msgstr "<item type=\"input\">=KİKAREDAĞILIM(13,27; 5)</item> 0,02'ye eşittir."
+msgid "Cell Value Condition"
+msgstr "Hücre Değeri Koşulu"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3156141\n"
-"158\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3153764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr "Rastgele örneğin Ki-kare değeri 13,27 ise ve deneyin 5 serbestlik derecesi varsa, varsayımın hata olasılığının %2 olduğuna karar verilir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Choose a condition for the format to be applied to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_2\">Seçili hücrelere biçim uygulanması için gerekli bir şartı seçin.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id0119200902231887\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3156384\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value><bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOGNORMALDAĞILIM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kümülatif logaritmik normal dağılım</bookmark_value>"
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Hücre Biçemi"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200901583452\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "CHISQDIST"
-msgstr "KİKAREDAĞILIM"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Choose the style to be applied if the specified condition matches.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONDFORMAT:LB_COND3_TEMPLATE\">Belirtilmiş olan koşul doğrulandığında hücreye uygulanacak biçemi seçin.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200901583471\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id0509200913175331\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ki-kare dağılımı için olasılık yoğunluğu fonksiyonunun veya kümülatif dağılım fonksiyonunun değerini döndürür.</ahelp>"
+msgid "New Style"
+msgstr "Yeni Biçem"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id0119200902395520\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id0509200913175368\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Henüz kullanılacak bir biçem tanımlamadıysanız, Hücre Biçemi penceresinden Düzenleyici sekmesindeki Yeni Biçim'e tıklayarak oluşturabilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395679\n"
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)"
-msgstr "KİKAREDAĞILIM(Sayı; Serbestlik Derecesi; Birikimli)"
+msgid "Parameter field"
+msgstr "Parametre alanı"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id011920090239564\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the function is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> dağılımının hesaplanacağı değerdir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Enter a reference, value or formula.</ahelp> Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONDFORMAT:EDT_COND3_2\" visibility=\"hidden\">Bir başvuru, değer veya formül girin.</ahelp> Parametre alanına başvuru, değer veya formül girin veya iki parametre gerektiren bir koşul seçtiyseniz her iki parametre alanına da girin. Göreceli başvurular kullanan formülleri de girebilirsiniz."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395660\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Serbestlik Derecesi</emph> deney için serbestlik derecesidir."
+msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:"
+msgstr "Parametreler tanımlandığında koşul tamamlanır. Ayarlandığı gibi görülebilir:"
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id0119200902395623\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3150784\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Birikimli</emph> (seçimsel): 0 veya Yanlış olasılık yoğunluk fonksiyonunu hesaplar. Diğer değerler vya Doğru veya atlanması birikimli dağılım fonksiyonunu hesaplar."
+msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)."
+msgstr "Hücre değeri 0'a eşittir: Hücre stili Boş değerdir (Hücre stilini bir koşula atamadan önce bir hücre stili tanımlamalısınız)."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"bm_id3150603\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXPONDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>exponential distributions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÜSTELDAĞ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>üstel dağılımlar</bookmark_value>"
+msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
+msgstr "Hücre değeri $B$20 ve $B$21 hücrelerindeki değerler arasındaysa: Hücre biçemi Sonuç (B20 ve B21 hücrelerinde karşılık gelen sınır değerleri mutlaka olmalıdır)."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3150603\n"
-"115\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "EXPONDIST"
-msgstr "ÜSTELDAĞ"
+msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)."
+msgstr "TOPLA($A$1:$A$5)=10 formülü: Hücre biçimi Sonucu (Eğer A1'den A5'e kadar olan hücre içeriklerinin toplamı 10'a eşitse, seçilmiş olan hücreler Sonuç biçemiyle biçimlendirilir)."
-#: 04060181.xhp
+#: 05120000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3149563\n"
-"116\n"
+"05120000.xhp\n"
+"par_idN107E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Returns the exponential distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Üstel dağılımı verir. ÜSTELDAĞ'ı, olaylar arasındaki süreyi örneğin, bir otomatik bankamatiğin para vermesinin ne kadar sürdüğünü modellendirmekte kullanın.</ahelp>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3153789\n"
-"117\n"
+"06020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Heceleme"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150987\n"
-"118\n"
+"06020000.xhp\n"
+"bm_id3159399\n"
"help.text"
-msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)"
-msgstr "ÜSTELDAĞ(Sayı; Lambda; C)"
+msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesap tablolarında otomatik heceleme</bookmark_value><bookmark_value>heceleme;hesap tablolarında</bookmark_value><bookmark_value>hesap tablolarında heceleme</bookmark_value>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154663\n"
-"119\n"
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3159399\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> işleve ait değerdir."
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Heceleme"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3154569\n"
-"120\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value."
-msgstr "<emph>lambda</emph> parametre değeridir."
+msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\"> <emph>Hecele </emph>komutu ile $[officename] Calc hecele ayarları ile ilgili iletişim penceresi açılır.</ahelp></variable>"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3147332\n"
-"121\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph> is a logical value that determines the form of the function. <emph>C = 0</emph> calculates the density function, and <emph>C = 1</emph> calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> üstel işlevinda hangi biçiminin sağlanacağını belirten mantıksal değerdir. C = 1 ÜSTELDAĞ kümülatif dağılım işlevinu verir, C = 0 ise olasılık yoğunluğu işlevinu verir."
+msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
+msgstr "Sadece <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">Satır kesmesi</link> özelliği aktif olduğu zaman $[officename] Calc'de otomatik hecelemeyi etkinleştirebilirsiniz."
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"hd_id3146133\n"
-"122\n"
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Hyphenation for selected cells."
+msgstr "Seçilmiş hücrelerde heceleme"
-#: 04060181.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"04060181.xhp\n"
-"par_id3150357\n"
-"123\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
-msgstr "ÜSTELDAĞ(3; 0,5; 1) formülü sonucunda 0,78 değeri döner."
+msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
+msgstr "Hecelemesini değiştirmek istediğiniz hücreleri seçin"
-#: 12040400.xhp
+#: 06020000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
+msgstr "<emph>Araçlar - Dil - Heceleme</emph>menüsünü seçin."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
+msgstr "<emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> iletişim penceresi <emph>Hizalama</emph> sekme sayfası ile görüntülenir."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
+msgstr "<emph>Otomatik metin dağılımı</emph> ve <emph>Heceleme etkin</emph> onay kutularını işaretleyin."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"hd_id3153094\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
+msgstr "Çizim nesnelerinde heceleme"
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Select a drawing object."
+msgstr "Çizim nesnesini seçin."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3156285\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
+msgstr "<emph>Araçlar - Dil - Heceleme</emph>menüsünü seçin."
+
+#: 06020000.xhp
+msgctxt ""
+"06020000.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
+msgstr "Çizim nesnesinde hecelemeyi etkinleştirmek veya kapatmak için komutu her çağırdığınıza bir onay imi geçerli durumu gösterir."
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "Süzgeci Kaldır"
+msgid "Detective"
+msgstr "Dedektif"
-#: 12040400.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
+"06030000.xhp\n"
+"bm_id3151245\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücre bağlantıları ara</bookmark_value> <bookmark_value>arama; hücrelerdeki bağlantılar</bookmark_value> <bookmark_value>izler;örnekler ve bağımlılıklar</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Dedektif</bookmark_value>"
+
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"hd_id3151245\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Süzgeçi Kaldır</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Dedektif</link>"
-#: 12040400.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"12040400.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Seçili olan hücre aralığından süzgeci kaldırır. Bu komutun uygulanabilir olması için, süzgeç uygulanan alanın içine tıklayın.</ahelp>"
+msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
+msgstr "Bu komut hesap tablosu Dedektifini etkinleştirir. Dedektif ile, geçerli hücre formülünün diğer hücrelere olan bağımlılıklarını izleyebilirsiniz."
-#: func_edate.xhp
+#: 06030000.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"tit\n"
+"06030000.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "EDATE"
-msgstr "SERİTARİH"
+msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
+msgstr "Bir iz tanımladığınızda, fare imleciyle bu ize işaret edebilirsiniz. Fare imlecinin şekli değişecektir. İz üzerine çift tıklayarak izin sonundaki başvurulan hücreyi seçebilirsiniz."
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"bm_id3151184\n"
+"06030100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SERİTARİH işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Trace Precedents"
+msgstr "Örnekleri izle"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151184\n"
-"213\n"
+"06030100.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">SERİTARİH</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; etkileyenleri izleme</bookmark_value><bookmark_value>formül hücreleri;etkileyenleri izleme</bookmark_value>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3150880\n"
-"214\n"
+"06030100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Sonuç<emph>, Başlangıç tarihi</emph>'nden itibaren <emph>Aylar </emph> sayısını gösteren tarihtir. Yalnızca aylar göz önüne alınır; günler hesaplama için kullanılmaz.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Etkileyenleri İzle (Örnekleri İzle)</link>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3154647\n"
-"215\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3153542\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Bu işlev ile, formül içeren aktif hücre ile formülde kullanılan diğer hücreler arasındaki ilişki görüntülenir.</ahelp>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3153212\n"
-"216\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "EDATE(StartDate; Months)"
-msgstr "SERİTARİH(Başlangıç tarihi; Aylar)"
+msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
+msgstr "Çalışma sayfasında izlemeler işaretleme oklarıyla gösterilir. Aynı zamanda, aktif hücredeki formülde bulunan bütün hücrelerin aralığı mavi bir çerçeveyle vurgulanır."
-#: func_edate.xhp
+#: 06030100.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3146860\n"
-"217\n"
+"06030100.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
-msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> başlangıç tarihini gösteren tarihtir. Tarihler TARİH işlevi kullanılarak ya da diğer formüllerin veya işlevlerin sonuçları olarak girilmelidir."
+msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
+msgstr "Bu işlev katmanlar prensibiyle çalışır. Örneğin, eğer formüldeki etkileyen hücre aynı zamanda bir ok ile izlenerek gösterilmişse, buı komutu tekrarladığınız zaman, izleme okları bu hücreyi etkileyen diğer hücrelere doğru çizilecektir."
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3152929\n"
-"218\n"
+"06030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
-msgstr "<emph>Aylar</emph> başlangıç tarihinden önceki veya sonraki ay sayısıdır. Ay için girilen pozitif değer ilerdeki tarihi, negatif değer geçmiş tarihi belirtir."
+msgid "Remove Precedents"
+msgstr "Örnekleri Sil"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"hd_id3151289\n"
-"219\n"
+"06030200.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value><bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; etkileyenleri silme</bookmark_value><bookmark_value>hücre formülleri;etkileyenleri silme</bookmark_value>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155845\n"
-"220\n"
+"06030200.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
-msgstr "15.1.2008 tarihinden bir ay önce gelen tarih nedir?"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Etkileyenleri Kaldırma (Örnekleri Silme)</link>"
-#: func_edate.xhp
+#: 06030200.xhp
msgctxt ""
-"func_edate.xhp\n"
-"par_id3155999\n"
-"221\n"
+"06030200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
-msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> 2.28.2001 döndürür."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\"><emph>Örnekleri İzle</emph> komutu ile eklenen izleme oklarının, bir seviyesini kaldırır.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
+"06030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Sıralama Ölçütleri"
+msgid "Trace Dependents"
+msgstr "Bağımlıları izle"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"bm_id3152350\n"
+"06030300.xhp\n"
+"bm_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sıralama; veri tabanı aralıkları için sıralama ölçütleri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing dependents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; bağımlılıkları izleme</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3152350\n"
+"06030300.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sıralama Ölçütleri</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Bağımlılıkları İzle</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Seçilmiş alan için sıralama kriterlerini belirleyebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Etkin hücredeki değerden etkilenen formüllü hücrelere doğru izleme okları çizer.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"24\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3148948\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
-msgstr "Seçime varsa tüm satır ve sütun başlıklarını eklediğinizden emin olun."
+msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
+msgstr "Formülde aktif hücre ile birlikte kullanılan bütün hücreler mavi bir çerçeve ile vurgulanır."
-#: 12030100.xhp
+#: 06030300.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
+"06030300.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Sort by"
-msgstr "Sırala"
+msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
+msgstr "Bu işlev seviye seviye her seviyede çalışır. Örneğin, eğer bir kademe izler etkileyenleri (veya bağımlılıkları) göstermek üzere etkinleştirilmişse, bir sonraki bağımlılık seviyesini görüntülemek için <emph>.... İzle</emph> işlevinu tekrar etkinleştirmelisiniz."
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
+"06030400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Birincil sıralama anahtarı olarak kullanacağınız sütunu seçiniz.</ahelp>"
+msgid "Remove Dependents"
+msgstr "Bağımlılıkları Kaldır"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146121\n"
-"5\n"
+"06030400.xhp\n"
+"bm_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Artan düzende"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; bağımlılıkları kaldırma</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
+"06030400.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Seçimi düşük değerden yüksek değere doğru sıralar. Sıralama yöntemi bunduğunuz bölgeye göre belirlenir. Sıralama yöntemini Veri - Sıralama - Seçenekler bölümünden değiştirebilirsiniz.</ahelp> Varsayılan ayarları ise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller bölümünden değiştirebilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Bağımlılıkları Kaldırma</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030400.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"7\n"
+"06030400.xhp\n"
+"par_id3148663\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Azalan düzende"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\"><emph>Bağımlılıkları İzle</emph> komutu ile oluşturulan okları, bir seviye kaldırır.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"8\n"
+"06030500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Seçimi yüksek değerden düşük değere doğru sıralar. Sıralama kuralını Veri - Sıralama - Seçenekler bölümünden değiştirebilirsiniz.</ahelp> Varsayılan ayarları ise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller bölümünden değiştirebilirsiniz."
+msgid "Remove All Traces"
+msgstr "Tüm İzleri Kaldır"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3154492\n"
-"9\n"
+"06030500.xhp\n"
+"bm_id3153088\n"
"help.text"
-msgid "Then by"
-msgstr "Sonraki"
+msgid "<bookmark_value>cells; removing traces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; izleri kaldırma</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"10\n"
+"06030500.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
-msgstr "İkincil sıralama anahtarı olarak kullanacağınız sütunu seçiniz."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Tüm İzleri Kaldırma</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030500.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3149413\n"
-"11\n"
+"06030500.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Artan düzende"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Çalışma sayfasından bütün izleme oklarını kaldırır.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"12\n"
+"06030600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Seçimi düşük değerden yüksek değere doğru sıralar. Sıralama kuralını Veri - Sıralama - Seçenekler bölümünden değiştirebilirsiniz. Varsayılan ayarları ise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller bölümünden değiştirebilirsiniz."
+msgid "Trace Error"
+msgstr "Hatayı izle"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"13\n"
+"06030600.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "Descending"
-msgstr "Azalan düzende"
+msgid "<bookmark_value>cells; tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>tracing errors</bookmark_value><bookmark_value>error tracing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; hataları izlame</bookmark_value><bookmark_value>hataları izleme</bookmark_value><bookmark_value>hata izleme</bookmark_value>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"14\n"
+"06030600.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Seçimi yüksek değerden düşük değere doğru sıralar. Sıralama kuralını Veri - Sıralama - Seçenekler bölümünden değiştirebilirsiniz. Varsayılan ayarları ise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller bölümünden değiştirebilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Hatayı izle</link>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030600.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"hd_id3150300\n"
-"21\n"
+"06030600.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Sort Ascending/Descending"
-msgstr "Artan/Azalan Düzende Sırala"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Seçili hücrede hataya neden olan bütün hücrelere doğru izleme okları çizer.</ahelp>"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3158212\n"
-"22\n"
+"06030700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Seçimi ek yüksekten en düşüğe veya en düşükten en yükseğe doğru yapar. Sayı alanları büyüklüğü göre metin alanları ise karakterlere göre sıralanırlar. Sıralama kurallarını Veri - Sırala - Seçenekler</variable></ahelp> altından tanımlayabilirsiniz. Varsayılanları <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller bölümünde tanımlayabilirsiniz."
+msgid "Fill Mode"
+msgstr "Doldurma Kipi"
-#: 12030100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"12030100.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"25\n"
+"06030700.xhp\n"
+"bm_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
-msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğundaki simgeler."
+msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value><bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; iz doldurma kipi</bookmark_value><bookmark_value>izler; çoklu hücreler için etkileyenler</bookmark_value>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030700.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030700.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Doldurma Kipi</link>"
+
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Detektif'in doldurma kipini aktifleştirir. Fare imleci özel bir sembole dönüşür ve herhangi bir hücreye tıkladığınızda bu hücreye bağımlı olan diğer hücreleri izleyebilirsiniz. (izleme okları)</ahelp> Bu kipten çıkabilmek için Escape tuşuna basın veya kısa yol menüsünden <emph>Doldurma kipinden çık</emph> komutunu seçin."
+
+#: 06030700.xhp
+msgctxt ""
+"06030700.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
+msgstr "Eğer bu komutu ilk defa çağırıyorsanız, <emph>Doldurma Kipi</emph> işlevi <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Etkileyenleri İzle</link> komutuyla özdeştir. Daha fazla seçenekler için ve bu kipten çıkmak için kısa yol menüsünü kullanın."
+
+#: 06030800.xhp
+msgctxt ""
+"06030800.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Row Break"
-msgstr "Satır Sonlandır"
+msgid "Mark Invalid Data"
+msgstr "Geçersiz Veriyi İşaretle"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030800.xhp\n"
"bm_id3153821\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; satır sonlandır ekleme</bookmark_value><bookmark_value>satır sonlandır; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; elle satır sonlandır</bookmark_value><bookmark_value>elle satır sonlandır</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; invalid data</bookmark_value><bookmark_value>data; showing invalid data</bookmark_value><bookmark_value>invalid data;marking</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; geçersiz veri</bookmark_value><bookmark_value>veri; geçersiz verileri gösterme</bookmark_value><bookmark_value>geçersiz veri; işaretleme</bookmark_value>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
+"06030800.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Satır Sonlandırma</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Geçersiz Veriyi İşaretle</link>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"06030800.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Seçilmiş olan hücrenin üstüne bir satır sonu ekler. (yatay sayfa sonu) </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Değerleri tanımlamış olduğunuz, geçerlilik kuralları dışında olan (Veri-Geçerlilik komutu ile), çalışma sayfasının bütün hücrelerini işaretler.</ahelp>"
-#: 04010100.xhp
+#: 06030800.xhp
msgctxt ""
-"04010100.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
+"06030800.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
-msgstr "Elle satır sonlandırması yatay koyu mavi bir çizgiyle gösterilir."
+msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
+msgstr "sayı girişlerini, tarihleri zaman değerlerini metinleri <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">geçerlilik kuralları</link> ile kısıtlarsınız. Buna rağmen, hücrelere geçersiz verilerin girilmesi, kopyalanması mümkündür. Eğer bir geçerlilik kuralı atadığınızda <emph>Dur</emph> seçeneği seçili değilse geçersiz değer hücreye girilir, Geçerlilik kuralı atanmadan önce hücrede var olan değerlerin geçerliliği de denetlenmeyecektir."
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
+"06030900.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Veritabanı İşlevleri"
+msgid "Refresh Traces"
+msgstr "İzleri Yenile"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148946\n"
+"06030900.xhp\n"
+"bm_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>İşlev Sihirbazı; veritabanları</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; veritabanı işlevleri</bookmark_value><bookmark_value>veritabanları; $[officename] Calc işlevleri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value><bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; izlerin yenilenmesi</bookmark_value><bookmark_value>izler; yenileme</bookmark_value><bookmark_value>güncelleme;izler</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148946\n"
+"06030900.xhp\n"
+"hd_id3152349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Veritabanı İşlevleri"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">İzleri Yenile</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3148947\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Bu kısım her bir satırı bir kayıt olan verilerle çalışan işlevlere değinmektedir.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Çalışma sayfasındaki bütün bağımlılık oklarını yeniden çizer. Oklar çizilirken değiştirilmiş formüllerde dikkate alınır.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154016\n"
-"186\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
-msgstr "veri tabanı kategorisi ile, $[officename]'a entegre edilmiş veritabanı kafa karıştırabilir. Fakat $[officename] Calc veritabanı kategorisi ile $[officename] veritabanı arasında hiçbir bağlantı yoktur."
+msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
+msgstr "Belgedeki Dedektif okları aşağıdaki şartlarda güncellenir:"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150329\n"
-"190\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example Data:"
-msgstr "Örnek Veri:"
+msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
+msgstr "<emph>Araçlar - Dedektif - İzleri Yenile</emph> menüsüyle"
-#: 04060101.xhp
+#: 06030900.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"191\n"
+"06030900.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
-msgstr "Takip eden veri bazı foksiyonların açıklanmasında kullanılacaktır."
+msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
+msgstr "Eğer <emph>Araçlar - Dedektif - Otomatik Yenile</emph> etkinleştirilirse, belgenizdeki formüller her değiştiğinde okları güncellenir."
-#: 04060101.xhp
+#: 06031000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
+"06031000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "AutoRefresh"
+msgstr "Otomatik Yenile"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"bm_id3154515\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; autorefreshing traces</bookmark_value><bookmark_value>traces; autorefreshing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; izlerin otomatik yenilenmesi</bookmark_value><bookmark_value>izler; otomatik yenileme</bookmark_value>"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"hd_id3154515\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">Otomatik Yenile</link>"
+
+#: 06031000.xhp
+msgctxt ""
+"06031000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Çalışma sayfasındaki formülleri düzenlediğiniz her zaman, izleme okları otomatik yenilenir.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Hedef Arama"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3155629\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek"
+msgstr "Hedef Arama"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
+msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Bir denkliği bir değişken ile çözebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp></variable> Başarılı bir arama sonrasında, sonucun gösterildiği bir iletişim açılır ve böylece hedef değeri sağlayan sonucu, değişken hücreye direk olarak yerleştirebilirsiniz."
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
-msgstr "A1:E10 aralığı Joe'nun yaş günü partisine katılan çocukların listesidir. Her giriş için şu bilgiler verilmiştir. Sütun A İsim görüntüler, B Sınıf, sonrakiler sırasıyla, yıllara göre Yaş, metre olarak Okula Uzaklık ve kilogram olarak Ağırlık."
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145232\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
+msgstr "Bu kısımda formülünüzdeki değişkenleri tanımlayabilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "B"
-msgstr "B"
+msgid "Formula cell"
+msgstr "Formül hücresi"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">Formül hücresi'nde formülün bulunduğu hücrenin başvurusunu girin. Normal olarak aktif hücre başvurusunu içerir.</ahelp> Çalışma sayfasındaki başka bir hücreye tıklayarak da, bu hücrenin başvurusunu metin kutusuna yerleştirebilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150344\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3154685\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "D"
-msgstr "D"
+msgid "Target value"
+msgstr "Hedef değer"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Yeni bir sonuç için istediğiniz hedef değeri belirleyebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150012\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Variable cell"
+msgstr "Değişken hücre"
-#: 04060101.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">İsim</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Hedefe ulaşmak için değeri kullanılacak değişken hücre başvurusunu belirlersiniz.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155532\n"
-"11\n"
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Sınıf</item>"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Senaryo Oluştur"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156448\n"
-"12\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3156023\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Yaş</item>"
+msgid "Create Scenario"
+msgstr "Senaryo Oluştur"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3150541\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Seçilmiş olan çalışma sayfası aralığı için, bir senaryo tanımlar.</ahelp></variable>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp#scenario\"/>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Name of scenario"
+msgstr "Senaryo ismi"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Okula Uzaklık</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Senaryo için bir ad tanımlar. Senaryonuz için rahatlıkla anlaşılabilen, açık ve anlamlı bir ad belirleyin.</ahelp> Gezgin <emph>Özellikler </emph> kısa yol menüsü komutu ile de, bir senaryo ismini değiştirebilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152899\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153954\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Ağırlık</item>"
+msgid "Comment"
+msgstr "Açıklama"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Senaryo hakkında ek bilgi tanımlanır. Bu bilgi <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link> penceresinde <emph>Senaryolar</emph> simgesini tıklayıp istediğiniz bir senaryoyu seçtiğinizde görüntülenecektir.</ahelp> Bu bilgiyi gezgin penceresinde, senaryoyu seçerek kısa yol menüsünden <emph>Özellikler </emph>komutuyla da düzenleyeblirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3145273\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
+msgstr "Bu kısım senaryo ekranında kullanılan bazı ayarları açıklar."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145073\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3145367\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+msgid "Display border"
+msgstr "Kenarlığı göster"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154956\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">150</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Senaryo Tablo aralığını bir sınır ile imler. Sınır için renk bu seçeneğin yanındaki alanda yapılacak seçim ile belirlenir.</ahelp> Sınır son senaryonun adını gösteren bir başlık çubuğuna sahiptir. Sınırın sağındaki düğme ile, eğer var ise bu alan ile ilgili tanımlanmış bütün senaryolar görüntülenebilir. Herhangi bir kısıtlama olmaksızın istediğiniz senaryoyu seçebilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153976\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149582\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">40</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
+msgid "Copy back"
+msgstr "Geri kopyala"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150894\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Değiştirdiğiniz hücrelerin değerlerini etkin senaryoya kopyalar. Şayet bu seçenek seçili değilse hücre değerlerini değiştirdiğinizde senaryonuz değişmez. <emph>Geri kopyala</emph> davranışı hücre koruması, sayfa koruması ve <emph>Değişiklikleri engelle</emph> ayarlarına bağlıdır.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152870\n"
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3149402\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
+msgid "Copy entire sheet"
+msgstr "Tüm çalışma sayfasını kopyala"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149692\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Etkin çalışma sayfasını, ek bir Senaryo sayfası olarak kopyalar. </ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"24\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgid "Prevent changes"
+msgstr "Değişiklikleri engelle"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149381\n"
-"25\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Etkin senaryoda değişiklikleri engeller <emph>Geri kopyala</emph> davranışı hücre koruması, sayfa koruması ve <emph>Değişiklikleri engelle</emph> ayarlarına bağlıdır.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"26\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+msgid "You can only change the scenario properties if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected and if the sheet is not protected."
+msgstr "Senaryonuzu sadece senaryo özelliklerinde <emph>Değişiklikleri engelle</emph> seçeneği seçili değilse ve çalışma sayfası koruma altına alınmamış ise değiştirebilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146965\n"
-"27\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "You can only edit cell values if the <emph>Prevent changes</emph> option is selected, if the <emph>Copy back</emph> is option is not selected, and if the cells are not protected."
+msgstr "Hücre değerlerini sadece <emph>Değişiklikleri engelle</emph> seçeneği seçili ise, eğer <emph>Geri kopyala</emph> seçeneği seçili değilse ve eğer hücreler korumalı değil ise düzenleyebilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06050000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155596\n"
-"28\n"
+"06050000.xhp\n"
+"par_idN1078C\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
+msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the <emph>Prevent changes</emph> option is not selected, if the <emph>Copy back</emph> option is selected, and if the cells are not protected."
+msgstr "Senaryonuzdaki hücre değerlerini değiştirmek ve onları senaryonuza geri yazabilmek sadece, eğer <emph>Değişiklikleri engelle</emph> seçeneği seçili değilse, eğer <emph>Geri kopyala</emph> seçeneği seçili ise ve eğer hücreler korumalı değil ise mümkün olur."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"29\n"
+"06060000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "Protect Document"
+msgstr "Belgeyi koru"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149871\n"
-"30\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">10</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Belgeyi Koru</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155752\n"
-"31\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_id3153362\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">300</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
+msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
+msgstr "<emph> Belgeyi Koru </emph>komutu sayfalarınızdaki hücreleri değişiklikler yapılmasından veya belgenizdeki sayfaları değişiklikten korur. Bir seçenek olarak şifrede belirleyebilirsiniz. Eğer bir şifre belirlenmişse korumanın kaldırılması sadece kullanıcının doğru şifreyi girmesi ile mümkün olur."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149052\n"
-"32\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">51</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Çalışma Sayfaları</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146097\n"
-"33\n"
+"06060000.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Belge</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147296\n"
-"34\n"
+"06060000.xhp\n"
+"par_idN10622\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp#cell_protect\"/>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"35\n"
+"06060100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgid "Protecting Sheet"
+msgstr "Çalışma Sayfasını Koruma"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"36\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">11</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
+msgid "Protecting Sheet"
+msgstr "Çalışma Sayfasını Koruma"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150534\n"
-"37\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password."
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Etkin çalışma sayfasındaki hücrelerin düzenlenmesine engel olur.</ahelp></variable> <emph>Çalışma Sayfasını koru</emph> iletişim penceresini açarak sayfa korumasını şifreli ya da şifresiz ayarlamak için, <emph>Araçlar - Belgeyi koru - Çalışma sayfası</emph> komutunu seçin."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150375\n"
-"38\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">48</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
+msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
+msgstr "Hücreleri düzenlenebilir olmaktan korumak için, <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Biçim - Hücreler - Hücre Koruması</emph></link> sayfa sekmesinde veya <emph>Hücreleri biçimlendir</emph> kısa yol menüsünde<emph>Koruma altında</emph> onay kutusu işaretli olmalıdır."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159121\n"
-"39\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:"
+msgstr "Korumasız hücreler veya hücre aralıkları korumalı bir çalışma sayfası üzerine <emph>Araçlar - Belgeyi Koru- Çalışma Sayfası</emph> ve <emph>Biçim - Hücreler - Hücre Koruması</emph> menulerini kullanarak ayarlanabilir:"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150456\n"
-"40\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
+msgid "Select the cells that will be unprotected"
+msgstr "Koruması kaldırılacak hücreleri seçin"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
-"41\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Biçim - Hücreler - Hücre koruması</emph>'nı seçin. <emph>Koruma altında</emph> onay kutusundaki işareti kaldırın ve <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"42\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3156384\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited."
+msgstr "<emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Çalışma Sayfası</emph> menüsünde, sayfanın korumasını etkinleştirin. Bu seçim hemen geçerli olur, yalnızca adım 1'de seçtiğiniz hücre aralığı düzenlenebilir."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3157904\n"
-"43\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149566\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">650</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
+msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected."
+msgstr "Korumasız bir alanı sonradan korumalı bir alana çevirmek için, aralığı seçin. Akabinde, <emph>Biçim - Hücreler - Hücre Koruması</emph> sekme sayfasında, <emph>Koruma altında</emph> kutusunu işaretleyin. Son olarak, <emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Çalışma Sayfası </emph>menüsünü seçin. Önceleri yazılabilir olan aralık şimdi korumalı olmuştur."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"44\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3153964\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">33</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
+msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
+msgstr "Ayrıca sayfa koruması, ekranın altındaki sayfa sekmelerinin bağlam menüsünü de etkiler. <emph>Sil</emph> ve <emph>Taşı/Kopyala</emph> komutları seçilemez."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150028\n"
-"45\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
+msgstr "Eğer bir sayfa korumalı ise, Hücre Biçemlerini düzenleyemez ya da silemezsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145826\n"
-"46\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">sıra</item>"
+msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
+msgstr "Korumalı sayfa ya da hücre aralığı, koruma devre dışı bırakılıncaya kadar değiştirilemez. Korumayı devre dışı bırakmak için <emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Çalışma Sayfası</emph> komutunu seçin. Parola ayarlanmamışsa, sayfa koruması hemen devre dışı bırakılır. Sayfa parola korumalıysa, parolayı girmeniz gereken <emph>Sayfa Korumasını Kaldır</emph> iletişim kutusu açılır."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150743\n"
-"47\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3149815\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
+msgstr "Kaydedildikten sonra, korumalı hesap tabloları yalnızca <emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph> komutu kullanılarak yeniden kaydedilebilir."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"48\n"
+"06060100.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "Şifre (isteğe bağlı)"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148435\n"
-"49\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Yetkisiz değişikliklere engel olarak çalışma sayfanızı korumak için, şifre girmenize imkan tanır.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148882\n"
-"50\n"
+"06060100.xhp\n"
+"par_id3148700\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>"
+msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
+msgstr "Parola koruması da içinde olmak üzere, <emph>Araçlar - Belgeyi Koru</emph> menüsünde her iki seçeneği de birleştirerek çalışmanızı tam olarak koruyabilirsiniz. Belgenin tamamen açılmasını engellemek için <emph>Kaydet</emph> iletişim kutusunda, <emph>Kaydet</emph> düğmesini tıklatmadan önce <emph>Parola ile kaydet</emph> kutusunu işaretleyin."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150140\n"
-"51\n"
+"06060200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "Protecting document"
+msgstr "Belgenin korunması"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"52\n"
+"06060200.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
+msgid "Protecting document"
+msgstr "Belgenin korunması"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148739\n"
-"53\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
+msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK."
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Çalışma sayfanızın yapısının düzenlenmesine mani olur. Çalışma sayfalarını eklemek, silmek, yeniden adlandırmak, taşımak veya kopyalamak mümkün değildir.</ahelp></variable> <emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Belge</emph> menüsü komutuyla açılan, <emph>Belgeyi Koru</emph> iletişim penceresinde, isterseniz bir şifre de belirleyerek Tamam düğmesine tıklayın."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"54\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">7</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
+msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
+msgstr "Korumalı elektronik sayfa belgelerinin yapısı yalnızca <emph>Koru</emph> seçeneğinin devre dışı olması durumunda değiştirilebilir. Alt grafik kenarlığındaki elektronik sayfa sekmelerine ilişkin kısayol menülerinde, yalnızca <emph>Tüm Çalışma Sayfalarını Seç</emph> komutu etkinleştirilebilir. Diğer tüm menü öğeleri devre dışı bırakılır. Korumayı kaldırmak için, <emph>Araçlar - Belgeyi Koru - Belge</emph> komutunu yeniden çağırın. Parola atanmadıysa, koruma hemen kaldırılır. Bir parola atadıysanız, parola girmeniz gereken <emph>Hesap Tablosu Korumasını Kaldır</emph> iletişim kutusu görünür. Ancak bundan sonra, korumanın etkin olduğunu belirten onay işaretini kaldırabilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154556\n"
-"55\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
+msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
+msgstr "Kaydedildikten sonra, korumalı hesap tabloları yalnızca <emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph> komutu kullanılarak yeniden kaydedilebilir."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155255\n"
-"56\n"
+"06060200.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">36</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "Şifre (isteğe bağlı)"
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145141\n"
-"57\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3155412\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
+msgstr "Belgenizi yetkisiz ya da yanlışlıkla yapılan değişikliklere karşı korumak için bir parola oluşturabilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06060200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153078\n"
-"58\n"
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3150717\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
+msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
+msgstr "Parola koruması da içinde olmak üzere, <emph>Araçlar - Belgeyi Koru</emph> menüsünde her iki seçeneği de birleştirerek çalışmanızı tam olarak koruyabilirsiniz. Belgenin tamamen açılmasını engellemek için <emph>Kaydet</emph> iletişim kutusunda, <emph>Kaydet</emph> düğmesini tıklatmadan önce <emph>Parola ile kaydet</emph> kutusunu işaretleyin. <emph>Parolayı Girin</emph> iletişim kutusu görünür. Parola seçerken dikkatli olun; belgeyi kapattıktan sonra parolayı unutursanız, belgeye erişemezsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149955\n"
-"59\n"
+"06070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">3</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
+msgid "AutoCalculate"
+msgstr "Otomatik Hesaplama"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150005\n"
-"60\n"
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">9</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama; sayfaların otomatik hesaplanması</bookmark_value><bookmark_value>yeniden hesaplama;sayfaların otomatik hesaplanması</bookmark_value><bookmark_value>Çalışma sayfalarında otomatik hesaplama işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayfaları otomatik düzeltme</bookmark_value><bookmark_value>formüller;Otomatik Hesapla işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hücre içerikleri;Otomatik Hesapla işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155951\n"
-"61\n"
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">Otomatik Hesaplama</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145169\n"
-"62\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">44</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Belgedeki bütün formülleri otomatik olarak yeniden hesaplar.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153571\n"
-"63\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
+msgstr "Bir çalışma sayfası hücresi değiştirildikten sonra bütün hücreler yeniden hesaplanır. Ayrıca belgedeki grafiklerde yenilenir."
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148761\n"
-"64\n"
+"06080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Yeniden Hesaplama"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"65\n"
+"06080000.xhp\n"
+"bm_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">2</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
+msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>yeniden hesaplama;çalışma sayfalarındaki bütün formülleri</bookmark_value><bookmark_value>formüller; elle yeniden hesaplama</bookmark_value><bookmark_value>hücre içerikleri; yeniden hesaplama</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154327\n"
-"66\n"
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">8</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Yeniden Hesaplama</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155435\n"
-"67\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Değiştirilen formüllerin hepsini yeniden hesaplar. Eğer Otomatik Hesaplama etkin ise,Yeniden Hesaplama komutu sadece RAND ya da NOW gibi formüller için uygulanır.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145353\n"
-"68\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id315475899\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">42</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
+msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document."
+msgstr "Yeniden hesaplamak için F9 a bas. Dosyaların içindeki formüllerin hepsini tekrardan hesaplamak için Shift+<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 a bas."
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"69\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
+msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
+msgstr "Belge yeniden hesaplandıktan sonra, ekran yenilenir. Sayfada bulunan tüm grafikler de yenilenir"
-#: 04060101.xhp
+#: 06080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150568\n"
-"70\n"
+"06080000.xhp\n"
+"par_id315475855\n"
"help.text"
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
+msgstr "RANDBETWEEN gibi dahili fonksiyonlar, Yeniden Hesapla komutuna veya F9'a yanıt veremezler. Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 tuşlarına tüm formülleri yeniden hesaplatmak için basın, dahili fonksiyonlar da olmak üzere."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149393\n"
-"71\n"
+"06130000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "13"
-msgstr "13"
+msgid "AutoInput"
+msgstr "Otomatik Giriş"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153544\n"
-"72\n"
+"06130000.xhp\n"
+"bm_id2486037\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">İsim</item>"
+msgid "<bookmark_value>entering entries with AutoInput function</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;AutoInput function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>verileri Otomatik Giriş işleviyle girme</bookmark_value><bookmark_value>Büyük harfler;Otomatik Giriş işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3158414\n"
-"73\n"
+"06130000.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Sınıf</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">Otomatik Giriş</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152820\n"
-"74\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Yaş</item>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Aynı sütunda bulunan diğer girdilerden, uyan girdiyi ekleyen Otomatik giriş özelliğini açar veya kapatır.</ahelp> İlgili sütundan en fazla 2000 hücreye kadar veya 200 dizi metin değerlendirilebilir."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154866\n"
-"75\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Okula Uzaklık</item>"
+msgid "The completion text is highlighted."
+msgstr "Tamamlamak için eklenen metin vurgulanır."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150471\n"
-"76\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN1065D\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">Ağırlık</item>"
+msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key."
+msgstr "Tamamlamayı kabul etmek için <item type=\"keycode\">Enter</item> veya ok tuşlarına basın."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153920\n"
-"77\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "To append text or to edit the completion, press <item type=\"keycode\">F2</item>."
+msgstr "Metni eklemek veya düzenlemek için <item type=\"keycode\">F2</item> tuşuna basın."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148429\n"
-"78\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN1066D\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
+msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
+msgstr "Daha fazla tamamlama görmek için <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> tuşlarına basılı tutarak ileri veya <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> ile geri kaydırabilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152588\n"
-"79\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN10679\n"
"help.text"
-msgid "15"
-msgstr "15"
+msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow</item>."
+msgstr "Mevcut sütun için kullanılabilir bütün AutoInput metin öğelerini görmek için <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Alt Ok</item> tuşlarına tıklayın."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3083286\n"
-"80\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
+msgstr "Önceki girdilerle eşleşen karakterler kullanılarak formül yazarken, <emph>İşlev Sihirbazında</emph>, tüm tanımlı aralık adlarında, tüm veritabanı aralık adlarında ve tüm etiket aralıklarının içeriğinde en son kullanılan on işlevi listeleyen bir Yardım ipucu görünür."
-#: 04060101.xhp
+#: 06130000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3163823\n"
-"81\n"
+"06130000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">VSEÇSAY</item>"
+msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
+msgstr "Otomatik Giriş büyük/küçük harf duyarlıdır. Örneğin Otomatik Girişi etkisizleştirmeden, aynı sütunda “Toplam” yazan bir hücreye “toplam” metnini giremezsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145083\n"
-"82\n"
+"06990000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">5</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
+msgid "Cell Contents"
+msgstr "Hücre İçeriği"
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149282\n"
-"83\n"
+"06990000.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
-msgstr "B16 hücresindeki formül =VSEÇSAY(A1:E10;0;A13:E14)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Hücre İçeriği</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 06990000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150962\n"
-"192\n"
+"06990000.xhp\n"
+"par_id3145674\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Database Function Parameters:"
-msgstr "Veritabanı İşlev Parametreleri:"
+msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
+msgstr "Tabloların hesaplanması ve Otomatik Giriş komutları ile ilgili bir alt menü açar."
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155837\n"
-"84\n"
+"07080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
-msgstr "Sözü edilen öğeler veritabanı işlevlerinin parametre tanımlarıdır."
+msgid "Split"
+msgstr "Böl"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149453\n"
-"85\n"
+"07080000.xhp\n"
+"hd_id3163800\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
-msgstr "<emph>Veritabanı</emph> veritabanını tanımlayan hücre aralığıdır."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Böl</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"86\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3150084\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
-msgstr "<emph>Veritabanı_alanı</emph> İşlevin arama ölçütündeki parametresini araştıracağı ilk sütun ve seçili veri satırlarıdır. Bu alan arama ölçütleri ile doğrudan bağlantılı değildir. 0 sayısını kullanırsanız bütün veri aralığı araştırılır <variable id=\"quotes\">Sütuna başvuru, sütun başlığı (etiket) anlamına gelir. Başlık isimlerini çift tırnaklar arasına yerleştirin. </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Divides the current window at the top left corner of the active cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitWindow\" visibility=\"visible\">Geçerli pencereyi etkin hücrenin sol üst köşesinden itibaren böler.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147083\n"
-"87\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3154910\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>Arama_ölçütleri</emph> bir hücre aralığında bulunmalıdır. Eğer çeşitli ölçütleri bir satırda yazarsanız, bunlar birbirlerine VE işlemiyle bağlanır. Ölçütleri farklı satırlara yazarsanız bu ölçütler VEYA işlemiyle bağlanır. Arama_ölçütleri alanında boş hücreler ihmal edilir."
+msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split."
+msgstr "Çalışma sayfası penceresini yatay ya da dikey olarak bölmek için fareyi de kullanabilirsiniz. Bunu yapmak için, dikey kaydırma çubuğunun hemen üstünde ya da yatay kaydırma çubuğunun hemen sağında bulunan kalın siyah çizgiyi çalışma sayfasına sürükleyin. Kalın siyah çizgi çalışma sayfasının nereden bölündüğünü gösterir."
-#: 04060101.xhp
+#: 07080000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151188\n"
-"188\n"
+"07080000.xhp\n"
+"par_id3149263\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr "Aynı girdiler içi arama yaparken $[officename] uygulamasının nasıl davranacağını tanımlamak için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Hesaplama</link>yı seçin."
+msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
+msgstr "Bölünmüş bir pencerenin her parçasında kendi kaydırma çubuğu bulunur; bunun tersine <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">sabit pencere kısımlarında</link> pencere kaydırılamaz."
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3882869\n"
+"07090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>."
-msgstr "Daha fazlası için <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Koşullu Sayma ve Toplama</link> hakkındaki wiki sayfasına bakın."
+msgid "Freeze"
+msgstr "Sabitle"
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150882\n"
+"07090000.xhp\n"
+"hd_id3150517\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNT function</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VSEÇSAY işlevi</bookmark_value><bookmark_value>satırları sayma; sayısal değerler ile</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Sabitle</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 07090000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150882\n"
-"88\n"
+"07090000.xhp\n"
+"par_id3156289\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNT"
-msgstr "VSEÇSAY"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Geçerli pencereyi etkin hücrenin sol üst köşesinden itibaren böler ve sol üst köşe kaydırılmaz, sabitlenir.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156133\n"
-"89\n"
+"12010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">VSEÇSAY Bir listenin veya veritabanının bir sütunundaki belirttiğiniz koşulları ve sayısal değerleri karşılayan satırları sayar.</ahelp>"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Veritabanı aralığını tanımla"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156099\n"
-"90\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3157909\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Define Database Range"
+msgstr "Veritabanı aralığını tanımla"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153218\n"
-"91\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VSEÇSAY(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Çalışma sayfanızda seçilmiş olan hücre aralığından bir veritabanı alanı tanımlar.</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153273\n"
-"187\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "Veri tabanı alanında sütunu belirlemek için bir hücre başvurusu girebilirsiniz, veya bütün veritabanını belirlemek için 0 sayısını girin. Parametre boş olamaz. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgid "You can only select a rectangular cell range."
+msgstr "Sadece dikdörtgen bir hücre aralığı seçebilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154743\n"
-"92\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153623\n"
-"93\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150770\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "Yukarıdaki örnekte (lütfen yukarıya bakın), kaç tane çocuğun okula 600 metreden daha fazla yolu olduğunu öğrenmek istiyoruz. Sonuç B16 hücresinde görüntülenecektir. İmleci B16 hücresine yerleştirin. <item type=\"input\">=VSEÇSAY(A1:E10;0;A13:E14)</item> formülünü B16 hücresine girin. <emph>İşlev Sihirbazı</emph> girdi aralıkları için size yardım eder."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_NAME\">Tanımlamak istediğiniz veritabanı aralığı için bir isim girin veya listeden var olan bir adı seçin.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149142\n"
-"94\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>Veritabanı</emph> başlıkları bulunan, verinin değerlendirileceği aralıktır: bu durumda A1:E10. <emph>Veritabanı_alanı</emph> arama ölçütü için sütun belirler: bu durumda bütün veritabanı. <emph>Arama_ölçütleri</emph> arama parametrelerini girebileceğiniz aralıktır: bu durumda, A13:E14."
+msgid "Range"
+msgstr "Aralık"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145652\n"
-"95\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
-msgstr "İkinci sınıftaki çocuklardan 7 yaş üstünde olan çocukların sayısını öğrenmek için, D14 hücresindeki >600 girdisini silin. Sınıf etiketi altındaki B14 hücresine <item type=\"input\">2</item> girin, ve sağdaki C14 hücresine <item type=\"input\">>7</item> girin. Sonuç 2 olur. İki çocuk ikinci sınıftadır ve yaşları 7 yaşından büyüktür. Aynı satırda olan her iki ölçütde, VE mantıksal işlemiyle değerlendirilir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_DBNAMES:ED_DBAREA\">Seçilmiş olan hücre aralığını görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3156123\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VSEÇSAYDOLU işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kayıtlar; Calc veritabanlarında sayma</bookmark_value><bookmark_value>satırları sayma; sayısal ve abecesayısal değerlerle</bookmark_value>"
+msgid "Add/Modify"
+msgstr "Ekle/Değiştir"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3156123\n"
-"97\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNTA"
-msgstr "VSEÇSAYDOLU"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_ADD\">Seçili olan hücre aralığını veritabanı alan listesine ekler, veya var olan bir veritabanı aralığını değiştirir.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156110\n"
-"98\n"
+"12010000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">VSEÇSAYDOLU Bir listenin veya veritabanının bir sütunundaki belirttiğiniz koşullarla eşleşen boş olmayan bütün hücreleri (kayıtları) sayar. Kayıtlar sayısal ya da abecesayısal olabilir.</ahelp>"
+msgid "More >>"
+msgstr "Daha fazla>>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"99\n"
+"12010000.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_MORE\">Ek <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">özellikler</link> görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146893\n"
-"100\n"
+"12010100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VSEÇSAYDOLU(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149751\n"
-"101\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153982\n"
-"102\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "Yukarıdaki örnekte (lütfen, yukarıya bakın), İsmi E harfi ya da daha büyük harfler ile başlayan çocukları araştırabilirsiniz. B16 hücresindeki formülü, <item type=\"input\">=VSEÇSAYDOLU(A1:E10;\"Yaş\";A13:E14)</item> olacak şekilde düzenleyelim. Eski arama ölçütünü silin ve isim alanındaki A14 hücresine <item type=\"input\">>=E</item> metnini girin. Sonuç 5 olur. Eğer satır 8'deki Greta için bütün sayı değerlerini silerseniz, sonuç 4 olarak değişir. Satır 8 artık hesaplamaya dahil edilmemektedir çünkü hiç bir veri içermemektedir. Greta sayı değil bir metindir. Şunu da not edelim, VeritabanıAlanı sayıların olduğu bir sütunu işaret etmelidir."
+msgid "Contains column labels"
+msgstr "Sütun etiketleri içerir"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3147256\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VAL işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hücre içerikleri; Calc veritabanlarında arama</bookmark_value><bookmark_value>arama; Calc veritabanlarında hücre içerikleri</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_HEADER\" visibility=\"visible\">Seçili hücre aralığı sütun etiketleri içerir.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147256\n"
-"104\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "DGET"
-msgstr "VAL"
+msgid "Insert or delete cells"
+msgstr "Hücre ekle/sil"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152801\n"
-"105\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">VAL Veri tabanı aralığında arama kriterine uyan hücrenin içeriği ile döner.</ahelp> Bir hata oluşması durumunda, uyan satır bulunamamışsa #DEĞER hatası görüntülenir. Birden fazla hücre bulunmuş ise Hata:502 görüntülenir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_SIZE\" visibility=\"visible\">Yeni kayıtlar eklendiğinde, veritabanı aralığına otomatik olarak yeni satır ve sütunları ilave eder.</ahelp> Veritabanı alanını elle güncellemek için, <emph>Veri - Tazele</emph> <emph>Alan</emph>'ı seçin."
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159344\n"
-"106\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Keep formatting"
+msgstr "Biçimlendirmeyi koru"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154696\n"
-"107\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VAL(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_FORMAT\" visibility=\"visible\">Tüm veritabanı aralığına başlık ilk satırda tanımlanmış olan hücre biçimlerini uygular.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153909\n"
-"108\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Don't save imported data"
+msgstr "Alınan verileri kaydetme"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"109\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
-msgstr "Yukarıdaki örnekte (lütfen, yukarı bakın), ismi A14 hücresinde girilmiş olan çocuğun hangi sınıfta olduğunu tespit etmek istiyoruz. B16 hücresine girilen formül önceki örneklere göre biraz farklı olur. Çünkü sadece bir sütun ( bir veritabanı alanı) <emph>Veritabanı_alanı</emph> girilebilir. Takip eden formülü girin:"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_DBNAMES:BTN_STRIPDATA\" visibility=\"visible\">Hücre içeriklerini değil, sadece veritabanına hücre başvurusunu kaydeder.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153096\n"
-"110\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=Val(A1:E10;\"Sınıf\";A13:E14)</item>"
+msgid "Source:"
+msgstr "Kaynak:"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"111\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
-msgstr "A14 hücresine <item type=\"input\">Frank</item> ismini girin, 2 sonucunu görürsünüz. Frank ikinci sınıftadır. \"Sınıf\" yerine <item type=\"input\">\"Yaş\"</item> girerek, Frank'ın yaşını öğrenebilirsiniz."
+msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
+msgstr "Geçerli veritabanı kaynağı ve tüm var olan işleçler hakkında bilgi görüntüler."
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"112\n"
+"12010100.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
-msgstr "Veya sadece C14 hücresine <item type=\"input\">11</item> değerini girin, ve bu satırdaki diğer girişleri silin. B16'daki formülü şu şekilde yazın:"
+msgid "More <<"
+msgstr "Daha fazla<<"
-#: 04060101.xhp
+#: 12010100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"113\n"
+"12010100.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VAL(A1:E10;\"İsim\";A13:E14)</item>"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Ek seçenekleri gizler."
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148813\n"
-"114\n"
+"12020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
-msgstr "Sınıf yerine, isim sorgulanır. Sonuç derhal görüntülenir: Daniel 11 yaşından büyük olan tek çocuktur."
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Veritabanı Aralığını Seç"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3149766\n"
+"12020000.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VSEÇMAK işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Calc veritabanlarında azami değerler</bookmark_value><bookmark_value>arama; sütunlarda azami değerleri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>veritabanları; seçme (Calc)</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149766\n"
-"115\n"
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DMAX"
-msgstr "VSEÇMAK"
+msgid "Select Database Range"
+msgstr "Veritabanı Aralığını Seç"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154903\n"
-"116\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">VSEÇMAK Bir listenin veya veritabanının bir sütunundaki belirttiğiniz koşullarla eşleşen satırlardaki en büyük sayıyı verir.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\"> <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Veri - Aralık Tanımla</link> yoluyla tanımlamış olduğunuz veritabanlarından bir veritabanı aralığı seçer.</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"117\n"
+"12020000.xhp\n"
+"hd_id3153192\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Ranges"
+msgstr "Aralıkları"
-#: 04060101.xhp
+#: 12020000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"118\n"
+"12020000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VSEÇMAK(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Uygun olan veritabanı aralıklarını listeler. Bir veri tabanı aralığı seçmek için ismine tıkladıktan sonra, <emph>Tamam</emph> düğmesine basın.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145420\n"
-"119\n"
+"12030000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sırala"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148442\n"
-"120\n"
+"12030000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Üstteki örnekte her sınıftaki arama ölçütünden daha ağır çocukların kaç tane olduğunu öğrenmek için(Lütfen yukarıdaki tabloya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sırala"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148804\n"
-"121\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇMAK(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
+msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
+msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Belirlemiş olduğunuz kriterlere göre seçilmiş satırları sıralar.</ahelp></variable> $[officename] veritabanı aralıklarını otomatik olarak tanır ve seçer."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150510\n"
-"122\n"
+"12030000.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
-msgstr "Sınıf etiketi altına sırasıyla <item type=\"input\">1, 2, 3,</item>. bir sınıf numarası girildikten sonra, bu sınıftaki en ağır çocuğun ağırlığı görülür."
+msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
+msgstr "Eğer <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Değişiklikleri Kaydet</link> seçenekleri etkin ise veriyi sıralayamazsınız."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159141\n"
+"12030100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VSEÇMİN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Calc veritabanlarında asgari değerler</bookmark_value><bookmark_value>arama; sütunlarda asgari değerleri</bookmark_value>"
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Sıralama Ölçütleri"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159141\n"
-"123\n"
+"12030100.xhp\n"
+"bm_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "DMIN"
-msgstr "VSEÇMİN"
+msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sıralama; veri tabanı aralıkları için sıralama ölçütleri</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154261\n"
-"124\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">VSEÇMİN Veri aralığındaki arama kriterlerine uyan hücrelerdeki en küçük içerik değeri ile geri döner.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sıralama Ölçütleri</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3147238\n"
-"125\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Seçilmiş alan için sıralama kriterlerini belirleyebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148479\n"
-"126\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VSEÇMİN(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
+msgstr "Seçime varsa tüm satır ve sütun başlıklarını eklediğinizden emin olun."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151050\n"
-"127\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sırala"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148925\n"
-"128\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Üstteki örnekte, her sınıftaki çocukların en kısa uzaklık değerini bulmak için (lütfen yukarıya bakın), takip eden formülü B16 hücresine girin:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Birincil sıralama anahtarı olarak kullanacağınız sütunu seçiniz.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149161\n"
-"129\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3146121\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇMİN(A1:E10;\"Okula Uzaklık\";A13:E14)</item>"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Artan"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148917\n"
-"130\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
-msgstr "Satır 14'de, Sınıf etiketi altında sırasıyla <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> değerlerini girin. Her sınıf için en kısa uzaklık görüntülenir.."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Seçimi düşük değerden yüksek değere doğru sıralar. Sıralama yöntemi bunduğunuz bölgeye göre belirlenir. Sıralama yöntemini Veri - Sıralama - Seçenekler bölümünden değiştirebilirsiniz.</ahelp> Varsayılan ayarları ise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller bölümünden değiştirebilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154274\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VSEÇORT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ortalamalar; Calc veritabanlarında</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama; Calc veritabanlarında ortalamalar</bookmark_value>"
+msgid "Descending"
+msgstr "Azalan"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154274\n"
-"131\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "DAVERAGE"
-msgstr "VSEÇORT"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Seçimi yüksek değerden düşük değere doğru sıralar. Sıralama kuralını Veri - Sıralama - Seçenekler bölümünden değiştirebilirsiniz.</ahelp> Varsayılan ayarları ise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller bölümünden değiştirebilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3166453\n"
-"132\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">VSEÇORT Bir listenin veya veritabanının bir sütunundaki, belirttiğiniz koşulları karşılayan değerlerin ortalamasını alır.</ahelp>"
+msgid "Then by"
+msgstr "Sonraki"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146955\n"
-"133\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
+msgstr "İkincil sıralama anahtarı olarak kullanacağınız sütunu seçiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"134\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3149413\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VSEÇORT(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Artan"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"135\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "Seçimi düşük değerden yüksek değere doğru sıralar. Sıralama kuralını Veri - Sıralama - Seçenekler bölümünden değiştirebilirsiniz. Varsayılan ayarları ise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller bölümünden değiştirebilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"136\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Aynı yaştaki bütün çocukların ortalama ağırlıklarını öğrenmek için (lütfen yukarı bakın), takip eden formülü B16 hücresine girin:"
+msgid "Descending"
+msgstr "Azalan"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153688\n"
-"137\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇORT(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
+msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "Seçimi yüksek değerden düşük değere doğru sıralar. Sıralama kuralını Veri - Sıralama - Seçenekler bölümünden değiştirebilirsiniz. Varsayılan ayarları ise <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller bölümünden değiştirebilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155587\n"
-"138\n"
+"12030100.xhp\n"
+"hd_id3150300\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
-msgstr "Yaş etiketi altındaki 14. satıra, sırasıyla <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> değerlerini girin. Aynı yaşlardaki bütün çocukların ortalama ağırlıkları görüntülenir."
+msgid "Sort Ascending/Descending"
+msgstr "Artan/Azalan Düzende Sırala"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3159269\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3158212\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VSEÇÇARP işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çarpma; Calc veritabanlarında hücre içerikleri</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Seçimi ek yüksekten en düşüğe veya en düşükten en yükseğe doğru yapar. Sayı alanları büyüklüğü göre metin alanları ise karakterlere göre sıralanırlar. Sıralama kurallarını Veri - Sırala - Seçenekler</variable></ahelp> altından tanımlayabilirsiniz. Varsayılanları <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller bölümünde tanımlayabilirsiniz."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159269\n"
-"139\n"
+"12030100.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "DPRODUCT"
-msgstr "VSEÇÇARP"
+msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
+msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğundaki simgeler."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152879\n"
-"140\n"
+"12030200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">VSEÇÇARP Veri aralığındaki Arama kriterlerine uyan bütün hücreleri çarpar.</ahelp>"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149966\n"
-"141\n"
+"12030200.xhp\n"
+"bm_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sıralama; veritabanı aralıkları için seçenekler</bookmark_value><bookmark_value>sıralama;Asya dilleri</bookmark_value><bookmark_value>Asya dilleri;sıralama</bookmark_value><bookmark_value>telefon defteri sıralama kuralları</bookmark_value><bookmark_value>doğal sıralama algoritması</bookmark_value>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"142\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147228\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VSEÇÇARP(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Seçenekler</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149802\n"
-"143\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Ek sıralama ölçütleri ayarlanır.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"144\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
-msgstr "Yukarıdaki Yaş günü partisi örneğiyle (lütfen yukarı bakın), bu işlevin anlamlı bir uygulaması yoktur."
+msgid "Case Sensitivity"
+msgstr "Büyük/Küçük Harf Duyarlı"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3148462\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3153091\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDSAPMA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>istatistikte standart sapmalar;örnek temelinde</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Önce büyük harfler sonra küçük harfler sıralanır. Asya dilleri, farklı şekillerde ele alınır.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3148462\n"
-"145\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_idN10637\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEV"
-msgstr "VSEÇSTDSAPMA"
+msgid "Note for Asian languages: Check <emph>Case Sensitivity</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
+msgstr "Asya dilleri için not: çok kademeli karşılaştırma uygulamak için <emph>Büyük/küçük harf duyarlı</emph> onay kutusunu işaretleyin. Çok kademeli karşılaştırma ile, girdiler ilk halleriyle karşılaştırılır ve aksanlar ihmal edilir. Eğer karşılaştırma sonucunda aynı bulunurlarsa, ikinci kademe karşılaştırmada aksanları dikkate alınır. Eğer hala aynı olarak değerlendirilirlerse, Büyük/küçük harf farklılıkları, karakter aralıkları, ve Japonca, Kana farklılıkları üçüncü kademe karşılaştırılmasında değerlendirilirler."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154605\n"
-"146\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3155856\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">VSEÇSTDSAPMA Veri aralığında arama kriterine uyan sütundaki hücre içeriği sayılarını kullanarak, bir örnek üzerindeki popülasyonun standart sapmasını hesaplar.</ahelp> Örnekten alınan kayıtlar veri örneği olarak işlenir. Bu örnekteki çocuklar bütün çocuklara karşı bir kesit olarak ele alınır. Şayet örnek popülasyonu binden az ise görüntülenebilir bir sonuç elde edilemez."
+msgid "Range contains column/row labels"
+msgstr "Aralık sütun/satır etiketlerinden oluşuyor"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3149427\n"
-"147\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Seçimdeki ilk satır veya sütunu sıralama yapılırken dikkate almaz.</ahelp> En alttaki <emph>Yön</emph> ayarları seçimine göre, bu onay kutusunun işlevi ve adı değişir."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148661\n"
-"148\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VSEÇSTDSAPMA(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "Include formats"
+msgstr "Biçimleri de dikkate al"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153945\n"
-"149\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Geçerli hücre biçemleri korunur ve yeni yerine aktarılır.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149934\n"
-"150\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147438\n"
"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Örnekteki aynı yaştaki bütün çocukların ağırlıklarının standart sapmasını öğrenmek için (lütfen yukarıya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr "Doğal sıralamayı etkinleştir"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150630\n"
-"151\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇSTDSAPMA(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Doğal sıralama, onları sıradan karakter dizileri gibi sıralamak yerine, sıralanmış her bir sayı değerine bağlı olarak önlerinde karakter dizisi olan sayıları sıralayan bir sıralama algoritmasıdır.</ahelp> Örneğin, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 gibi bir dizi değere sahip olduğunu varsayalım. Bunları bir hücre aralığına koyup sıralamayı çalıştırdığınızda, A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9 haline dönüşür. Sıralama mantığını anlayan birisi için bu sıralama anlamlı olsa da, nüfusun geri kalanı için eğer düpedüz rahatsız edici değilse tamamen tuhaftır, Doğal sıralama özelliğinin etkinleştirilmes ile, yukarıdaki gibi değerler düzgün olarak sıralanır, bu da genel olarak sıralama işlemlerinin uygunluğunu arttırır."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153536\n"
-"152\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153878\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
-msgstr "Yaş etiketi altındaki 14. satıra, sırasıyla <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> değerlerini girin. Joe'nun yaş günü partisine katılan, belirtilen yaşlardaki bütün çocukların ağırlıklarının standart sapması görüntülenir."
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr "Sıralama sonuçlarının kopyalanacağı yer:"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3150429\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>STDSAPMAS fonksiyonu</bookmark_value> <bookmark_value>veritabanlarında standart sapmalar;popülasyon temelinde</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Sıralanmış listeyi belirlediğiniz hücre aralığına kopyalar.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3150429\n"
-"153\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEVP"
-msgstr "VSEÇSTDSAPMAS"
+msgid "Sort results"
+msgstr "Sıralama sonuçları"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3145598\n"
-"154\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">VSEÇSTDSAPMAS Bir veri alanındaki aranan kriterlere uyan bütün hücrelerin popülasyon tabanınında standart sapmasını hesaplar.</ahelp> Örnekteki kayıtlar bütün popülasyon olarak ele alınır."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Adlandırılmış bir<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> Hücre aralığı</link> seçerek, sıralanmış listenin görüntüleneceği alanı seçebilir, veya girdi kutusuna bir hücre aralığı yazabilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145307\n"
-"155\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3153707\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Sort results"
+msgstr "Sıralama sonuçları"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"156\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VSEÇSTDSAPMAS(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Sıralanmış listenin gösterilmesini istediğiniz hücre aralığını girin, veya liste kutusundan adlandırılmış bir aralık seçin.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153322\n"
-"157\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3155445\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı sıralama düzeni"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155431\n"
-"158\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Joe'nun yaş günü partisindeki aynı yaştaki bütün çocukların ağırlıklarının standart sapmasını bulmak için (Lütfen yukarıdaki tabloya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Buraya tıklayarak onay kutusunu işaretledikten sonra, istediğiniz kullanıcı tanımlı sıralama düzenini seçin.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3148411\n"
-"159\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇSTDSAPMAS(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı sıralama düzeni"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3143271\n"
-"160\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
-msgstr "Satır 14'de, Yaş etiketinin altına sırasıyla <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> girin. Sonuçlar aynı yaş aralığındaki bütün çocukların ağırlıklarının standart sapmasıdır."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Uygulamak istediğiniz özel sıralamayı seçiniz. Özel bir sıralama tanımlamak için<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sıralı Listeleri</link> seçin.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3154794\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3149257\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VSEÇTOPLA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama; Calc veritabanlarında toplamlar</bookmark_value><bookmark_value>toplamlar; Calc veritabanlarında hücreler</bookmark_value>"
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154794\n"
-"161\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3147004\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "DSUM"
-msgstr "VSEÇTOPLA"
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3149591\n"
-"162\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3150787\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">VSEÇTOPLA Veri tabanı aralığındaki arama kriterlerine uyan hücrelerin bütün satırlarındaki (Kayıtlar) toplamı ile döner.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Sıralama kuralları için dil seçin.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3146128\n"
-"163\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3150344\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150989\n"
-"164\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VSEÇTOPLA(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Dil için bir sıralama seçeneği seçin.</ahelp> Örneğin, Almanca için \"Telefon defteri\" seçeneği ile sıralama algoritmasına alman umlaut özel karakteri de eklenir."
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3159079\n"
-"165\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3152580\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Direction"
+msgstr "Yön"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3152766\n"
-"166\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3154201\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
-msgstr "Joe'nun yaş günündeki ikinci sınıftaki bütün çocukların Okula uzaklık birleşmiş toplamını öğrenmek için (lütfen yukarıya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
+msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
+msgstr "Yukardan aşağı (Satırları Sırala)"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3151312\n"
-"167\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇTOPLA(A1:E10;\"Okula uzaklık\";A13:E14)</item>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Seçili alandaki satırları aktif sütunlardaki değerlere göre sıralar.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3150596\n"
-"168\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3145588\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
-msgstr "Satır 14'de Sınıf etiketi altında <item type=\"input\">2</item> değerini girin. İkinci sınıftaki bütün çocukların okula uzaklık toplamı (1950) görüntülenecektir."
+msgid "Left to Right (Sort Columns)"
+msgstr "Soldan Sağa (Sütunları Sıralama)"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3155614\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3154370\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VSEÇVAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>varyanslar; tüm örnek temelinde</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Seçilmiş alanlardaki aktif satırlardaki değerlere göre sütunlar sıralanır.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3155614\n"
-"170\n"
+"12030200.xhp\n"
+"hd_id3156290\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "DVAR"
-msgstr "VSEÇVAR"
+msgid "Data area"
+msgstr "Veri alanı"
-#: 04060101.xhp
+#: 12030200.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3154418\n"
-"171\n"
+"12030200.xhp\n"
+"par_id3156446\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">VSEÇVAR Veri aralığındaki arama kriterlerine uyan bütün hücrelerin varyansı ile geri döner.</ahelp> Örnekten alınan kayıtlar veri örneği olarak işlenir. Şayet örnek popülasyonu binden az ise görüntülenebilir bir sonuç elde edilemez."
+msgid "Displays the cell range that you want to sort."
+msgstr "Sıralamak istediğiniz hücre aralıklarını görüntüler."
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3154825\n"
-"172\n"
+"12040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Filter"
+msgstr "Süzgeç"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3156138\n"
-"173\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VSEÇVAR(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Süzgeç</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151257\n"
-"174\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veriyi süzmek için komutları görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"175\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Aynı yaştaki bütün çocukların ağırlıklarının (Varyans) değişimini bulmak için (Lütfen yukarıdaki tabloya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
+msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
+msgstr "$[officename] önceden tanımlanmış veritabanı aralıklarını otomatik olarak tanır."
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153676\n"
-"176\n"
+"12040000.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇVAR(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
+msgid "The following filtering options are available:"
+msgstr "Aşağıdaki süzme seçenekleri mevcuttur:"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153798\n"
-"177\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3153728\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
-msgstr "Yaş etiketi altındaki 14. satıra, sırasıyla <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> değerlerini girin. Belirtilen yaşlardaki bütün çocukların ağırlıklarının (Varyans) değişim sonucunun görüntülendiğini göreceksiniz."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standart süzgeç</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040000.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"bm_id3153880\n"
+"12040000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VSEÇVARS işlevi</bookmark_value><bookmark_value>varyanslar; tüm popülasyon temelinde</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Gelişmiş süzgeç</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3153880\n"
-"178\n"
+"12040100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "DVARP"
-msgstr "VSEÇVARS"
+msgid "AutoFilter"
+msgstr "Otomatik Süzgeç"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3155119\n"
-"179\n"
+"12040100.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">VSEÇVARS Bir listenin veya veritabanının belirttiğiniz koşullarla eşleşen bir sütunundaki sayıları kullanarak, bir popülasyonun varyansını popülasyonun tümüne bağlı olarak hesaplar.</ahelp> Örnekteki kayıtlar bütün popülasyon'un örneği olarak işlenir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">Otomatik Süzgeç</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3145774\n"
-"180\n"
+"12040100.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Seçilmiş hücre alanını otomatik olarak süzer, ve bir-satırlı liste kutuları yaratır. Bu liste kutularından görüntülemek istediğiniz öğeleri seçebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040100.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3153776\n"
-"181\n"
+"12040100.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "VSEÇVARS(Veritabanı; Veritabanı_alanı; Arama_ölçütleri)"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Standart süzgeç</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"hd_id3151110\n"
-"182\n"
+"12040201.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "More"
+msgstr "Daha fazla"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147099\n"
-"183\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr "Joe'nun yaş günü partisindeki aynı yaştaki bütün çocukların ağırlıklarının (Varyans) değişimini bulmak için (Lütfen yukarıdaki tabloya bakın), bu formülü B16 hücresine girin:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Daha fazla</link>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3147322\n"
-"184\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VSEÇVARS(A1:E10;\"Ağırlık\";A13:E14)</item>"
+msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\">Ek süzgeç seçeneklerini gösterir.</ahelp></variable>"
-#: 04060101.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060101.xhp\n"
-"par_id3146902\n"
-"185\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
-msgstr "Yaş etiketi altındaki 14. satıra, sırasıyla <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> değerlerini girin. Joe'nun yaş günü partisine katılan, belirtilen yaşlardaki bütün çocukların ağırlıklarının değişimi (Varyans) görüntülenir."
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"tit\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154138\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Hücreleri birleştir"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"hd_id3154765\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Hücreleri birleştir"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\">Verileri süzerken, büyük küçük harf duyarlı filitrelenir.</ahelp>"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3147406\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen hücrelerin içeriklerini bir hücrede toplar.</ahelp>"
+msgid "Range contains column labels"
+msgstr "Sütun etiketleri aralığın içindedir"
-#: 05100100.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"05100100.xhp\n"
-"par_id3154351\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>"
-msgstr "<emph>Biçimlendir - Hücreleri Birleştir - Hücreleri Birleştir</emph>'i seçin"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\">Sütun etiketleri hücre aralığının ilk satırında bulunmaktadır.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"tit\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3155306\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Function Wizard"
-msgstr "İşlev Sihirbazı"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Sonuçların Gösterileceği (kopyalanacağı) yer"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"bm_id3147426\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting functions; Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>functions;Function Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>işlevler ekleme; İşlev Sihirbazı</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; İşlev Sihirbazı</bookmark_value><bookmark_value>sihirbazlar; işlev</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\">Onay kutusunu seçin, ve süzülmüş verinin gösterilmesini istediğiniz hücre aralığını seçin.</ahelp> Listeden adlandırılmış bir aralığı da seçebilirsiniz."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147426\n"
-"1\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\"> İşlev Sihirbazı</link>"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Düzenli ifade"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145271\n"
-"2\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\"><emph>İşlev sihirbazı </emph>'nı açar, sihirbaz etkileşimli olarak formül oluşturmanıza yardım eder.</ahelp></variable> Formülün nereye ekleneceğini belirtmek için, sihirbazı başlatmadan önce, hücre veya hücre aralığını seçin."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Allows you to use wildcards in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\">Süzgeç tanımlamalarında genel arama karakterleri kullanmanıza olanak verir.</ahelp> $[officename]'un desteklediği düzenli ifadelerin bir listesini görmek için, <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">buraya</link> tıklayın."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id8007446\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr "<link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web sitesinden, ODFF (OpenDocument Biçim Formül) biçiminin tam bir spesifikasyonunu indirebilirsiniz."
+msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
+msgstr "Eğer <emph>Düzenli İfadeler</emph> onay kutusu seçilmiş ise, ve eğer koşul liste kutusu '=' EŞİTTİR or '<>' EŞİT DEĞİLDİR olarak ayarlanmış ise, değer alanında düzenli ifadeleri kullanabilirsiniz. Bu ayrıca bir gelişmiş süzgeçte başvurduğunuz karşılık gelen hücrelere de uygulanır."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"60\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3149958\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
-msgstr "<emph>İşlev Sihirbazı</emph> iki sekmelidir: <emph>İşlevler</emph> sekmesi formüllerin oluşturulması için kullanılır, ve <emph>Yapı</emph> sekmesi oluşturulmuş formülün denetlenmesi için kullanılır."
+msgid "No duplication"
+msgstr "Aynı sonuçları ayıkla"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154490\n"
-"3\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Functions Tab"
-msgstr "İşlevler Sekmesi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\">Süzülmüş verinin listesinde eş satırlar bulunmaz.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"5\n"
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3154018\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">Kategoriler ve İşlevler Listesi</link>"
+msgid "Keep filter criteria"
+msgstr "Süzgeç ölçütlerini koru"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3149123\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\"> <emph>Sonuçları Kopyala</emph> onay kutusunu işaretleyerek, süzülmüş verinin kopyalanacağı hedef aralığını belirleyin. Bu onay kutusu işaretli ise hedef aralığı kaynak aralığına bağlı kalır. <emph>Veri - Aralık tanımla</emph> yoluyla kaynak aralığını bir veritabanı alanı olarak belirlemelisiniz.</ahelp> Bunu takiben, süzme işlemini herhangi bir zamanda takip eden şekilde yenileyebilirsiniz: Kaynak aralığına tıkladıktan sonra, <emph>Veri - Aralığı Yenile</emph> menüsünü seçin."
+
+#: 12040201.xhp
+msgctxt ""
+"12040201.xhp\n"
+"hd_id3149018\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Sınıf"
+msgid "Data range"
+msgstr "Veri aralığı"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040201.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
+"12040201.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Kategorilere ayrılmış olarak tüm işlevleri listeler. Aşağıdaki liste kutusunda ilgili işlevleri görmek için bir kategori seçin</ahelp> Kategorisine bakmaksızın, bütün işlevleri alfabetik sıralama ile görmek için, \"Tümü\" nü seçin. \"Son kullanılan\" Daha önceden sık kullanılan işlevleri listeler. </variable>"
+msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
+msgstr "Süzmek istediğiniz, hücre aralığını veya hücre aralığının ismini görüntüler."
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150749\n"
-"6\n"
+"12040300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "İşlev"
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Gelişmiş Süzgeç"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155445\n"
-"7\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3158394\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Seçilmiş olan kategoride bulunan işlevleri görüntüler. Bir işlev seçmek için çift tıklayın. </ahelp> Tek tıklama kısa bir işlev tanımı görüntüler."
+msgid "Advanced Filter"
+msgstr "Gelişmiş Süzgeç"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3159264\n"
-"8\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Array"
-msgstr "Dizi"
+msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Bir gelişmiş süzgeç belirler.</ahelp></variable>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149566\n"
-"9\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_idN105EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Seçilmiş olan işlevin hücre aralığına dizi formülü şeklinde yerleştirilmesini belirler. </ahelp> Dizi formülleri çoklu hücrelerde çalışır. Dizideki her hücre aynı formülü içerir, hücreler formül matrisinin parçalarıdır."
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"61\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3153771\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "<emph>Dizi</emph> seçeneği, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter kısayol tuşu ile uygulanan komutla aynıdır. Bu kısa yol formülerin girilmesinde ve onaylanmasında kullanılan yoldur. Formül { } köşeli ayraçları içinde gösterilir ve hücreye dizi formülü olarak eklenir."
+msgid "Read filter criteria from"
+msgstr "Süzgeç ölçütlerinin bulunduğu yer"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"40\n"
+"12040300.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
-msgstr "İki boyutlu diziler azami 128 x 128 hücreli olabilirler."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_CRITERIA_AREA\">Adlandırılmış bir aralığı seçin, veya kullanmak istediğiniz süzgeç kriterlerini de içinde bulunduran bir hücre aralığını seçin.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040300.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150367\n"
-"41\n"
+"12040300.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Argument Input Fields"
-msgstr "Bağımsız Değişken Giriş Alanları"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Daha fazla</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"15\n"
+"12040400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "Bir işlevi çift tıkladığınız zaman, bağımsız değişken girdi alan(lar)ı iletişim penceresenin sağ tarafında görünür. Bir hücre başvurusunu bağımsız değişken olarak seçebilmek için, hücre üzerine tıklayın veya çalışma sayfası boyunca sol tuşa basılı tutarken fareyi sürükleyin. Giriş alanına doğrudan karşılık gelen, sayısal değerler hücre gösterimleri ve diğer değerleri de girebilirsiniz. <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">Tarih girişleri</link> alanları kullanılırken, doğru biçimde giriş yaptığınızdan emin olun. Tamam düğmesine basarak formülünüzü çalışma sayfası hücresine eklersiniz."
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "Süzgeci Kaldır"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149408\n"
-"18\n"
+"12040400.xhp\n"
+"hd_id3153087\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Function Result"
-msgstr "İşlev sonucu"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Remove Filter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Süzgeçi Kaldır</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040400.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155809\n"
-"19\n"
+"12040400.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr "Bir işlevin değişkenlerini girdiğiniz anda, sonuç hesaplanır. Bu ön görünüm, verilen değişkenler ile işlevin sonucunun ne olacağı hakkında sizi bilgilendirmek içindir. Eğer bağımsız değişkenler bir hataya neden oluyorsa, <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">hata kodu</link> karşılğı da görüntülenir."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Seçili olan hücre aralığından süzgeci kaldırır. Bu komutun uygulanabilir olması için, süzgeç uygulanan alanın içine tıklayın.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148700\n"
-"23\n"
+"12040500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
-msgstr "Girilmesi gerekli olan değişkenlerin isimleri koyu olarak görüntülenir."
+msgid "Hide AutoFilter"
+msgstr "Otomatik Süzgeci Gizle"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153064\n"
-"22\n"
+"12040500.xhp\n"
+"bm_id3150276\n"
"help.text"
-msgid "f(x) (depending on the selected function)"
-msgstr "f(x) (seçilmiş işleve bağlıdır)"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>veritabanı alanları; Otomatik Süzgeci gizleme</bookmark_value>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"24\n"
+"12040500.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\"><emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nın ikincil seviyesine ulaşmanızı sağlar. Böylece İşleviniz içine bir değer ya da referans yerine başka bir işlev yerleştirebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Otomatik Süzgeci Gizle</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12040500.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145076\n"
-"25\n"
+"12040500.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
-msgstr "Bağımsız Değişken/Parametre/Hücre başvurusu (seçilmiş işleve bağlıdır)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Seçili alandaki Otomatik Süzgeç düğmelerini gizler.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159097\n"
-"26\n"
+"12050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Görüntülenen metin alanları seçilmiş işlevinize bağımlıdır. Değişkenleri, direk olarak değişken alanlarına girebileceğiniz gibi, sayfanızda hücreleri tıklayarak da seçebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Alttoplamlar"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3154957\n"
-"51\n"
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3153822\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Sonuç"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Alttoplamlar"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150211\n"
-"52\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Displays the calculation result or an error message."
-msgstr "Hesaplama sonucunu veya bir hata mesajını görüntüler."
+msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
+msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Seçmiş olduğunuz sütunlarda alttoplamları hesaplar.</ahelp></variable> $[officename] etiketlenmiş alanlarda alttoplamları ve genel toplamları bulmak için otomatik olarak TOPLA işlevini kullanır. Hesaplamalarda diğer işlevleri de kullanabilirsiniz. $[officename] imlecin içine yerleştirdiğiniz zaman, belirlenmiş veritabanı aralıklarını otomatik olarak tanır."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3151304\n"
-"43\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formül"
+msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
+msgstr "Örneğin, müşteri veritabanınızda posta koduna göre satışlar özetini üretebilirsiniz."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149898\n"
-"44\n"
+"12050000.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Yaratılan formülü görüntüler. Girdilerinizi direk olarak burada yazabilirsiniz veya sihirbazı kullanarak formülü yaratın.</ahelp>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050000.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153249\n"
-"45\n"
+"12050000.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
+msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
+msgstr "Seçili alandaki alttoplamlar satırlarını siler."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"53\n"
+"12050100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Formül bileşenlerinde odağı geri aktarır, elemanlar görüldüğü gibi işaretlenir.</ahelp>"
+msgid "1st, 2nd, 3rd Group"
+msgstr "1.inci, 2.nci, 3.üncü Grup"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3146966\n"
-"56\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3149784\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
-msgstr "Çeşitli işlevler içeren kompleks bir formülden sadece bir işlevi seçmek için, formül penceresinde görünen işlevin üzerine çift tıklayın."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1.inci, 2.nci, 3.üncü Grup</link>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3155762\n"
-"54\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "İleri"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Üç alttoplam grubuna kadar özellikleri belirleyebilirsiniz. Her grup aynı yerleşim düzenindedir.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149316\n"
-"55\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Formül bileşenleri penceresinde ileriye doğru ilerlemeyi sağlar.</ahelp> Bu düğme formüllere işlev atamakta da kullanılabilir. Eğer işlevi seçip <emph>ileri</emph> düğmesine tıklarsanız seçim formül penceresinde görüntülenir."
+msgid "To insert subtotal values into a table:"
+msgstr "Alttoplamları bir tabloya eklemek için:"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3159262\n"
-"57\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154908\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "Seçim penceresinde bir işleve çift tıklanırsa, işlev Formül penceresine aktarılır."
+msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
+msgstr "Tablonuzdaki sütunlarda etiketlerin mevcut olduğundan emin olun."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3148745\n"
-"58\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
+msgstr "Ara toplamları hesaplayacağınız tabloyu ya da tablodaki alanı seçin, ve sonra <emph>Veri – Alttoplamlar</emph>menüsünü seçin."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"59\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3161831\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
-msgstr "İletişim penceresini formülü değiştirmeden kapatır."
+msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
+msgstr "<emph>Grup esası</emph> liste kutusunda, hesaplanmış alttoplamları eklemek istediğiniz sütunu seçin."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"32\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
+msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
+msgstr "<emph>Ara toplamları hesapla</emph> liste kutusunda, alttoplamlarını almak istediğiniz değerleri bulunduran sütunları seçin."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153029\n"
-"33\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
-msgstr "<emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nı sonlandırır ve formülü seçilmiş hücrelere aktarır."
+msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
+msgstr "<emph>İşlev kullan</emph> liste kutusunda, alttoplamları hesaplarken kullanacağınız işlevi seçin."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3156400\n"
-"34\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">Kategoriler ve İşlevler Listesi</link>"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147610\n"
-"47\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Structure tab"
-msgstr "Yapı sekmesi"
+msgid "Group by"
+msgstr "Gruplama esası"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3153122\n"
-"48\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "On this page, you can view the structure of the function."
-msgstr "Bu sayfada işlevlerinizin yapısını görebilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Alttoplam hesaplama sürecini kontrol edeceğiniz sütunu seçin. Seçilmiş olan sütundaki içerikler değişirse, alttoplamlar otomatik olarak yeniden hesaplanır.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3149350\n"
-"4\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3154943\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
-msgstr "<emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nı içinde formül bulunan bir hücre üzerindeyken başlatırsanız, <emph>Yapı</emph> sekmesi açılır ve geçerli formülün bileşenleri gösterilir."
+msgid "Calculate subtotals for"
+msgstr "Ara toplamları hesapla"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149014\n"
-"49\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Structure"
-msgstr "Yapı"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Alttoplamlarını almak istediğiniz sütun(lar)ı seçin.</ahelp>"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150481\n"
-"50\n"
+"12050100.xhp\n"
+"hd_id3156283\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">işlevin yapısal görünümünü görüntüler.</ahelp> Elemanların önündeki + - işaretine basarak görüntüleyip gizleyebilirsiniz."
+msgid "Use function"
+msgstr "İşlev kullan"
-#: 04060000.xhp
+#: 12050100.xhp
msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148886\n"
-"63\n"
+"12050100.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr "Mavi noktalar doğru olarak girilmiş değişkenleri temsil eder. Kırmızı noktalar yanlış veri tiplerini temsil eder. Örneğin TOPLAM işlevinde değişkenlerden biri metin olarak girilmişse, bu giriş kırmızı olarak vurgulanır. TOPLAM sadece sayısal girişlere izin vermektedir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Alttoplamları hesaplarken kullanmak istediğiniz matematik işlevinu seçin.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
+"12050200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Gruplama"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3153088\n"
+"12050200.xhp\n"
+"bm_id3154758\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>subtotals; sorting options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>alttoplamlar; sıralama seçenekleri</bookmark_value>"
+
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Grupla</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Seçenekler</link>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan hücre aralığını, satırlar veya sütunlardan oluşmuş bir grup olarak belirler.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Altoplamların hesaplanması ve görüntülenmesi için ayarları belirleyebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "Bir hücre aralığını grupladığınız zaman, gruba bitişik kenarlarda Anahat ikonu görüntülenir. Bir grubu gizlemek veya göstermek için, simgeye tıklatın. Gruplamayı kaldırmak için, <emph>Veri – Grup ve Anahat -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Gruplamayı Kaldır</emph></link> menüsünü seçin."
+msgid "Page break between groups"
+msgstr "Gruplar arasına sayfa sonlandırıcı"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Include"
-msgstr "Şunun için etkinleştir:"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_PAGEBREAK\">Alttoplam alınan her veri grubundan sonra, yeni bir sayfa ekler.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3146985\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
+
+#: 12050200.xhp
+msgctxt ""
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Satırlar"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_CASE\">Veri etiketlerinde büyük/küçük harf değişimini yaptığınızda dahi alttoplamları yeniden hesaplar.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Seçilmiş satırları gruplar.</ahelp>"
+msgid "Pre-sort area according to groups"
+msgstr "Bölümü önce gruplara göre sırala"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Sütunlar"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_SORT\">Grup sekmelerinde görüntülenen <emph>Gruplama esası</emph> kutusundan seçilen sütunlara göre seçilmiş alanı sıralar.</ahelp>"
-#: 12080300.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"12080300.xhp\n"
-"par_id3146984\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3153951\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Seçilmiş sütunları gruplar.</ahelp>"
+msgid "Sort"
+msgstr "Sırala"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3145252\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "En Uygun Sütun Genişliği"
+msgid "Include formats"
+msgstr "Biçimleri de dikkate al"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3155628\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3147125\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesap tabloları; en uygun sütun genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; en uygun genişlikler</bookmark_value><bookmark_value>en uygun sütun genişlikleri</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_FORMATS\">Sıralama yapılırken Biçim özellikleri de dikkate alınır.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"1\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3155418\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "En Uygun Sütun Genişliği"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı sıralama düzeni"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"2\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Seçilmiş sütunlar için en uygun genişliği ayarlar.</ahelp></variable> En uygun sütun genişliği sütundaki en uzun girişe bağlıdır. <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">Ölçü Birimleri</link>'nden uygun olan birimi seçebilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:LB_USERDEF\"><emph>Araçlar - Seçenekler - %PRODUCTNAME Calc – Sıralı Listeler</emph> altında tanımlanmış olan bir kullanıcı tanımlı sıralama düzeni kullanır.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"3\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Artan"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3150449\n"
-"4\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Bir sütundaki en uzun girdi ile sütun dikey sınırları arasındaki ekstra aralık ayarlanır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_ASCENDING\">En küçük değerden başlayarak sıralar. Veri - Sırala – Seçenekler menüsü yoluyla seçenekleri tanımlayabilirsiniz. Araçlar - Seçenekler – Dil Ayarları – Diller menüsü yoluyla da geçerli varsayılan ayarları değiştirebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145785\n"
-"5\n"
+"12050200.xhp\n"
+"hd_id3155443\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Varsayılan değer"
+msgid "Descending"
+msgstr "Azalan"
-#: 05040200.xhp
+#: 12050200.xhp
msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"6\n"
+"12050200.xhp\n"
+"par_id3153766\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Sütun içerisinde bulunan en uzun girdinin görüntülenebileceği en uygun sütun genişliğini tanımlar.</ahelp> En uygun genişlik için ekstra aralık 0,1 inch olarak varsayılmıştır."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS:BTN_DESCENDING\">En yüksek değerden başlayarak sıralar. Veri - Sırala – Seçenekler menüsü yoluyla seçenekleri tanımlayabilirsiniz. Araçlar - Seçenekler – Dil Ayarları – Diller menüsü yoluyla da geçerli varsayılan ayarları değiştirebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
+"12060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "Matematiksel İşlevler"
-
-#: 04060106.xhp
-msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147124\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value><bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matematiksel işlevler</bookmark_value><bookmark_value>İşlev Sihirbazı; matematiksel</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; matematiksel işlevler</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrkc işlevler</bookmark_value>"
+msgid "Multiple Operations"
+msgstr "Çoklu işlemler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3153381\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Mathematical Functions"
-msgstr "Matematiksel İşlevler"
+msgid "Multiple Operations"
+msgstr "Çoklu işlemler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathematical</emph> functions for Calc.</variable> To open the <emph>Function Wizard</emph>, choose <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Insert - Function</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">Bu kategori Calc için <emph>Matematiksel</emph> işlevleri içerir. </variable> <emph>İşlev Sihirbazı</emph>'nı açmak için, <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Function\"><emph>Ekle - İşlev</emph> menüsünü seçin</link>."
+msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Aynı formülü değişik hücrelere uygular, fakat farklı parametre değerleriyle uygular.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3146944\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3152598\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MUTLAKDEĞER işlevi</bookmark_value><bookmark_value>mutlak değerler</bookmark_value><bookmark_value>değerler;mutlak</bookmark_value>"
+msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
+msgstr "<emph>Satır</emph> veya <emph>Sütun</emph> liste kutusu seçilmiş alandaki ilk hücreye bir başvuru içermelidir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"33\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "ABS"
-msgstr "MUTLAKDEĞER"
+msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
+msgstr "Birden çok işlem içeren bir elektronik sayfayı Microsoft Excel'e aktarırsanız, formülü içeren hücrelerin konumu, veri aralığına göre tam olarak tanımlanmalıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154546\n"
-"34\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Returns the absolute value of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Bir sayının mutlak değerini verir. Bir sayının mutlak değeri, işareti olmadan sayıdır.</ahelp>"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Varsayılanlar"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154843\n"
-"35\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3154492\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formüller"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"36\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ABS(Number)"
-msgstr "MUTLAKDEĞER(Sayı)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Çoklu işlemler'de kullanmak istediğiniz formül içeren hücreler için, hücre başvurularını girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148438\n"
-"37\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> mutlak değeri hesaplanacak sayıdır. Bir sayının mutlak değeri +/- işareti olmaksızın değeridir."
+msgid "Row"
+msgstr "Satır"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155823\n"
-"38\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Veri tablonuzdaki satırlarda değişken olarak kullanılacak girdi hücresinin başvurusunu girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152787\n"
-"39\n"
+"12060000.xhp\n"
+"hd_id3150718\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> 123 sayısıyla döner"
+msgid "Column"
+msgstr "Sütun"
-#: 04060106.xhp
+#: 12060000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148752\n"
-"40\n"
+"12060000.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(12)</item> returns 12."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> 123 sayısıyla döner"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Veri tablonuzdaki sütunlarda değişken olarak kullanılacak girdi hücresinin başvurusunu girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id320139\n"
+"12070000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(YANLIŞ)</item> 0 verir."
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Birleştir"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150896\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3148946\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BOŞLUKSAY işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayma;boş hücreler</bookmark_value><bookmark_value>boş hücreler;sayma</bookmark_value>"
+msgid "Consolidate"
+msgstr "Birleştir"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150896\n"
-"42\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "COUNTBLANK"
-msgstr "BOŞLUKSAY"
+msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Bir veya daha fazla hücre aralığındaki verileri birleştirir, ve yeni alanı seçmiş olduğunuz formüle göre hesaplar.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"43\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3150010\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Belirtilen aralıktaki boş hücreleri sayar.</ahelp>"
+msgid "Function"
+msgstr "İşlev"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145144\n"
-"44\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_FUNC\">Veri birleştirirken kullanacağınız işlevi seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"45\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147127\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "BOŞLUKSAY(aralık)"
+msgid "Consolidation ranges"
+msgstr "Birleştir"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149512\n"
-"46\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>."
-msgstr "<emph>aralık</emph> hücre aralığındaki boş hücrelerin sayısı ile döner."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:LB_CONSAREAS\">Birleştirmek istediğiniz bütün hücre aralıklarını görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"47\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147397\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Source data range"
+msgstr "Kaynak veri aralığı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"48\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3153836\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty."
-msgstr "<item type=\"input\">=BOŞLUKSAY(A1:B2)</item> bütün hücreler A1, A2, B1, ve B2 boş ise, 4 sonucunu verir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DATA_AREA\"><emph>Birleştirme aralığı </emph>kutusunda listelenen hücre aralıklarından istenilen aralıkların belirlenebilmesini sağlar. Bir sayfadaki hücre aralığını seçin, ve <emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayın. <emph>Kaynak veri aralığı </emph>liste kutusundan daha önceden tanımlanmış bir isimde seçebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153114\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3155768\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOS işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Copy results to"
+msgstr "Sonuçların Gösterileceği (kopyalanacağı) yer"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153114\n"
-"50\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3147341\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "ACOS"
-msgstr "ACOS"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:ED_DEST_AREA\">Birleştirme sonuçlarının görüntüleneceği ilk hücreyi görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145163\n"
-"51\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Arkkosinüs kosinüsü sayı olan açıdır. Bir sayının Trigonometric kosinüsünün tersini radyan olarak verir.</ahelp>"
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153565\n"
-"52\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_ADD\"><emph>Kaynak veri aralığı</emph> kutusunda belirlenen hücre aralığını, <emph>Birleştirme aralığı </emph>liste kutusuna ekler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
-"53\n"
+"12070000.xhp\n"
+"hd_id3148630\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "ACOS(Number)"
-msgstr "ACOS(Sayı)"
+msgid "More >>"
+msgstr "Daha fazla>>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159134\n"
-"54\n"
+"12070000.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters trigonometrik kosinüsünü verir, bu kosinüsü sayı olan, bir açıdır (radyan cinsinden). Dönen açı 0 ve Pİ arasında olur."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_MORE\">Ek <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">Seçenekler</link>'i görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id679647\n"
+"12070100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Açıyı dereceye çevirerek döndürmek için, DERECE işlevinu kullanın."
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Birleştiren"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149882\n"
-"55\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Birleştiren"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150128\n"
-"56\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3125864\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)"
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> 3,14159265358979 (Pİ radyan) değerini verir."
+msgid "Consolidate by"
+msgstr "Birleştiren"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8792382\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3154909\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOS(0.5))</item> returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(ACOS(0,5))</item> 60 sonucunu verir. 60 derecenin kosinüsü is 0,5'dir."
+msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
+msgstr "Birleştirmek istediğiniz hücre aralıkları etiket içeriyorsa bu kısmı kullanın. Bu seçeneklere yalnızca, birleştirme aralıklarının benzer etiketler içermesi durumunda ve düzenlenen verilerin farklı şekilde düzenlenmesi durumunda ihtiyaç duyarsınız."
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145355\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOSH işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Row labels"
+msgstr "Satır etiketleri"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145355\n"
-"60\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "ACOSH"
-msgstr "ACOSH"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYROW\" visibility=\"visible\">Birleştirilen verinin düzenlenmesi için satır etiketlerini kullanır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157993\n"
-"61\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Returns the inverse hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Bir sayının ters hiperbolik kosinüsünü verir. Sayı 1'den büyük ya da eşit olmalıdır.</ahelp>"
+msgid "Column labels"
+msgstr "Sütun etiketleri"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145295\n"
-"62\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_BYCOL\" visibility=\"visible\">Birleştirilen verinin düzenlenmesi için sütun etiketlerini kullanır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151017\n"
-"63\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3153191\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "ACOSH(Number)"
-msgstr "ACOS(Sayı)"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149000\n"
-"64\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3159154\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cosine is Number."
-msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters hiperbolik kosinüsünü verir, Ters hiperbolik kosinüs, hiperbolik kosinüsü sayı olan değerdir."
+msgid "Link to source data"
+msgstr "Kaynak veriye bağla"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6393932\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Number must be greater than or equal to 1."
-msgstr "Sayı 1'den büyük veya eşit olmalıdır."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_CONSOLIDATE:BTN_REFS\" visibility=\"visible\">Birleştirme aralığındaki veriyi kaynak veriye bağlar, ve kaynak veri değiştiğinde birleştirme sonuçlarını otomatik olarak günceller.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150566\n"
-"65\n"
+"12070100.xhp\n"
+"hd_id3163708\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "More <<"
+msgstr "Daha fazla<<"
-#: 04060106.xhp
+#: 12070100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"66\n"
+"12070100.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> 0 değerini döndürür."
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Ek seçenekleri gizler."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id951567\n"
+"12080000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOSH(COSH(4))</item> 4 sonucunu verir."
+msgid "Group and Outline"
+msgstr "Grup ve Anahat"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3149027\n"
+"12080000.xhp\n"
+"bm_id3152350\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOT işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; outlines</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>showing; sheet details</bookmark_value><bookmark_value>grouping;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; anahatlar</bookmark_value><bookmark_value>anahatlar; çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>gizleme; çalışma sayfası detayları</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; çalışma sayfası detayları</bookmark_value><bookmark_value>gruplama;hücreler</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149027\n"
-"70\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3152350\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ACOT"
-msgstr "ACOT"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Grup ve Anahat</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155818\n"
-"71\n"
+"12080000.xhp\n"
+"par_id3150793\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Verilen bir sayının ters kotanjantı ile döner (Arkkotanjant).</ahelp>"
+msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
+msgstr "Grupları tek bir tıklatmayla daraltıp genişletmek için verilerinizin anahattını oluşturabilir ve satırları ve sütunları birlikte gruplandırabilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153225\n"
-"72\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3147229\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Grupla</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158419\n"
-"73\n"
+"12080000.xhp\n"
+"hd_id3153188\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "ACOT(Number)"
-msgstr "ACOT(Sayı)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Gruplamayı Kaldır</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"74\n"
+"12080100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI."
-msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters trigonometrik kotanjantını verir, bu kotanjantı sayı olan, bir açıdır (radyan cinsinden). Dönen açı 0 ve Pİ arasında olur."
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Detayları Gizle"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5834528\n"
+"12080100.xhp\n"
+"bm_id3155628\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Açıyı dereceye çevirerek döndürmek için, DERECE işlevinu kullanın."
+msgid "<bookmark_value>sheets; hiding details</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; detayları gizleme</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147538\n"
-"75\n"
+"12080100.xhp\n"
+"hd_id3155628\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Detayları Gizle</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155375\n"
-"76\n"
+"12080100.xhp\n"
+"par_id3154515\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> 0,785398163397448 sonucunu getirir (Pİ/4 radyan)."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">İmlecin içinde bulunduğu, gruplanmış satır ve sütunların ayrıntılarını gizler. Bütün satır ve sütunları gizlemek için çerçevelenmiş tabloyu seçtikten sonra bu komutu seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8589434\n"
+"12080100.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ACOT(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(ACOT(1))</item> 45 sonucunu verir. 45 derecenin ters kotanjantı 1 olur."
+msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148426\n"
+"12080200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ACOTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ACOTH işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Detayları Göster"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148426\n"
-"80\n"
+"12080200.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "ACOTH"
-msgstr "ACOTH"
+msgid "<bookmark_value>tables; showing details</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tablolar; detayları gösterme</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147478\n"
-"81\n"
+"12080200.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Verilen sayının ters hiperbolik kotanjantını verir.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Detayları Göster</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152585\n"
-"82\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">İmlecin içinde bulunduğu, gruplanmış satır ve sütunların ayrıntılarını görüntüler. Bütün satır ve sütunları görüntülemek için çerçevelenmiş tabloyu seçtikten sonra bu komutu seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147172\n"
-"83\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ACOTH(Number)"
-msgstr "ACOTH(Sayı)"
+msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12080200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146155\n"
-"84\n"
+"12080200.xhp\n"
+"par_id6036561\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number."
-msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters hiperbolik kotanjantını verir, bu sayı hiperbolik kotanjantı sayı olan değerdir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details command in pivot tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Veri pilotunda Detayları Göster komutu</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5818659\n"
+"12080300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive."
-msgstr "Eğer Sayı -1 ve 1 değerleri arasında ise, bir hata oluşur."
+msgid "Group"
+msgstr "Gruplama"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3083452\n"
-"85\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3153088\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Grupla</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150608\n"
-"86\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3153821\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226."
-msgstr "<item type=\"input\">=ACOTH(1,1)</item> 1,1 sayısının ters hiperbolik kotanjantını verir, yaklaşık 1,52226."
+msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan hücre aralığını, satırlar veya sütunlardan oluşmuş bir grup olarak belirler.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145084\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASİN işlevi</bookmark_value>"
+msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
+msgstr "Bir hücre aralığını grupladığınız zaman, gruba bitişik kenarlarda Anahat ikonu görüntülenir. Bir grubu gizlemek veya göstermek için, simgeye tıklatın. Gruplamayı kaldırmak için, <emph>Veri – Grup ve Anahat -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Gruplamayı Kaldır</emph></link> menüsünü seçin."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145084\n"
-"90\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "ASIN"
-msgstr "ASİN"
+msgid "Include"
+msgstr "Şunun için etkinleştir:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156296\n"
-"91\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Bir sayının arksinüsünü verir. Arksinüs, sinüsü sayı olan açıdır. Açı -pi/2 ile pi/2 aralığında radyan cinsinden verilir.</ahelp>"
+msgid "Rows"
+msgstr "Satırlar"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149716\n"
-"92\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Seçilmiş satırları gruplar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156305\n"
-"93\n"
+"12080300.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "ASIN(Number)"
-msgstr "ASİN(Sayı)"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütunlar"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150964\n"
-"94\n"
+"12080300.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2."
-msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters trigonometrik sinüsünü verir, bu sinüsü sayı olan, bir açıdır(radyan cinsinden). Dönen açı -Pİ/2 ve Pİ/2 arasında olur."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Seçilmiş sütunları gruplar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id203863\n"
+"12080400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Açılardan derece değeri döndürmek için, DERECE işlevinu kullanın."
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Grubu çöz"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149448\n"
-"95\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3148492\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Gruplamayı Kaldır</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156100\n"
-"96\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3151384\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> 0 değerini döndürür."
+msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Seçilmiş grubu kaldırır. İç içe geçmiş gruplarda eklenmiş olan son satırlar veya sütunlar gruptan ayrılır.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6853846\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3151210\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASİN(1)</item> 1,5707963267949 (Pİ/2 radyan) sonucunu verir."
+msgid "Deactivate for"
+msgstr "Şunun için etkinliğini kaldır:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8772240\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ASIN(0.5))</item> returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(ASİN(0,5))</item> 30 sonucunu verir. 30 derecenin sinüsü is 0,5'dir."
+msgid "Rows"
+msgstr "Satırlar"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151266\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASİNH işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Removes selected rows from a group."
+msgstr "Seçilmiş satırları gruptan siler."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151266\n"
-"100\n"
+"12080400.xhp\n"
+"hd_id3147230\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "ASINH"
-msgstr "ASİNH"
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütunlar"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
-"101\n"
+"12080400.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Returns the inverse hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Bir sayının ters hiperbolik sinüsünü verir. Ters hiperbolik sinüs, hiperbolik sinüsü sayı olan değerdir, dolayısıyla ASİNH(SİNH(sayı)) eşittir sayı.</ahelp>"
+msgid "Removes selected columns from a group."
+msgstr "Seçilmiş sütunları gruptan siler."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150763\n"
-"102\n"
+"12080500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "AutoOutline"
+msgstr "Otomatik Anahat"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150882\n"
-"103\n"
+"12080500.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ASINH(Number)"
-msgstr "ASİNH(Sayı)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">Otomatik Anahat</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147621\n"
-"104\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic sine is Number."
-msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters hiperbolik sinüsünü verir, Ters hiperbolik sinüs, hiperbolik sinüsü sayı olan değerdir."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">Eğer seçilmiş olan hücre aralığı formüller veya başvurular içeriyorsa, $[officename] seçimden otomatik anahat oluşturur.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153212\n"
-"105\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "For example, consider the following table:"
+msgstr "Örneğin, aşağıdaki tabloyu göz önüne alın:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156120\n"
-"106\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASİNH(-90)</item> yaklaşık -5,1929877 değerini verir."
+msgid "January"
+msgstr "Ocak"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4808496\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ASINH(SINH(4))</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=ASİNH(SİNH(4))</item> 4 sonucunu verir."
+msgid "February"
+msgstr "Şubat"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155996\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3152460\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATAN işlevi</bookmark_value>"
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155996\n"
-"110\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "ATAN"
-msgstr "ATAN"
+msgid "1st Quarter"
+msgstr "Birinci çeyrek"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149985\n"
-"111\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Returns the inverse trigonometric tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Bir sayının arktanjantını verir. Arktanjant, tanjantı sayı olan açıdır.</ahelp>"
+msgid "April"
+msgstr "Nisan"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151294\n"
-"112\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "May"
+msgstr "Mayıs"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150261\n"
-"113\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "ATAN(Number)"
-msgstr "ATAN(Sayı)"
+msgid "June"
+msgstr "Haziran"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147267\n"
-"114\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145648\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of <emph>Number</emph>, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2."
-msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters trigonometrik tanjantını verir, bu tanjantı sayı olan, bir açıdır (radyan cinsinden). Dönen açı -Pİ/2 ve Pİ/2 arasında olur."
+msgid "2nd Quarter"
+msgstr "İkinci çeyrek"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6293527\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Açıyı dereceye çevirerek döndürmek için, DERECE işlevinu kullanın."
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154054\n"
-"115\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "120"
+msgstr "120"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143229\n"
-"116\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> 0,785398163397448 sayısını verir. (Pİ/4 radyan)."
+msgid "130"
+msgstr "130"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746299\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3150328\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN(1))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(ATAN(1))</item> 45 sonucunu verir. 45 derecenin tanjantı 1 olur."
+msgid "350"
+msgstr "350"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153983\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATAN2 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATAN2 işlevi</bookmark_value>"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153983\n"
-"120\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2"
-msgstr "ATAN2"
+msgid "100"
+msgstr "100"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154297\n"
-"121\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Belirlenen x ve y koordinatlarının ters trigonometrik tanjantını verir.</ahelp>"
+msgid "200"
+msgstr "200"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149758\n"
-"122\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "400"
+msgstr "400"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156013\n"
-"123\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3147363\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)"
-msgstr "ATAN2(Sayı_x; Sayı_y)"
+msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
+msgstr "Birinci ve ikinci çeyreğe ilişkin hücrelerin her biri sol taraflarındaki üç hücrenin toplam formülünü içerir. <emph>Otomatik Anahat</emph> komutunu uygularsanız, tablo iki üç aylık gruba ayrılır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080500.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
-"124\n"
+"12080500.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr "<emph>Sayı_x</emph> noktanın x koordinatı değeridir."
+msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
+msgstr "Anahattı kaldırmak için, tabloyu seçin, ve sonra <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Veri - Grup ve Anahat - Kaldır</link> menüsünü seçin."
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152798\n"
-"125\n"
+"12080600.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>NumberY</emph> is the value of the y coordinate."
-msgstr "<emph>Sayı_Y</emph> Y koordinat değeri."
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5036164\n"
+"12080600.xhp\n"
+"hd_id3148947\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ATAN2 belirlenen x ve y koordinatlarının arktanjantını veya ters tanjantını verir. Arktanjant, x ekseninden merkezi (0, 0) ve (sayı_x; sayı_y) koordinatlarından oluşan noktayı içeren bir çizgiye kadar olan açıdır. Açı, -Pİ hariç olmak üzere, -Pİ ve Pİ arasında radyan cinsinden verilir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Kaldır</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080600.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3001800\n"
+"12080600.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Açıyı derece olarak hesaplamak için, DERECE işlevinu kullanın."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Seçilmiş olan hücre aralığından anahattı kaldırır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145663\n"
-"126\n"
+"12080700.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Show Details (Pivot Table)"
+msgstr "Detayları Göster (Veri Pilotu)"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154692\n"
-"127\n"
+"12080700.xhp\n"
+"hd_id3344523\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> 0,785398163397448 değerini verir (Pİ/4 radyan)."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Show Details (Pivot Table)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080700.xhp\">Detayları Göster (Veri Pilotu)</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1477095\n"
+"12080700.xhp\n"
+"par_id871303\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(ATAN2(12,3;12,3))</item> sonucu 45 olur. 45 derecenin tanjantı 1 olur."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut öncü tablo hücresi için aşağı doğru detaylanan yeni bir çalışma sayfası ekle. Ayrıca bir öncü tablo hücresine çift tıklayarak aşağı doğru kayan çalışma sayfası ekleyebilirsiniz. Yeni çalışma sayfası Mevcut hücredeki sonuç veriyi oluşturan asıl veri kaynaklarından alt satır kümersini gösterir.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12080700.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155398\n"
+"12080700.xhp\n"
+"par_id7132480\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ATANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ATANH işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data."
+msgstr "Saklı öğeler değerlendirilmez, saklı öğeler için satırlar dahil edilir. Detayları Göster sadece hücre aralıklarına veya veritabanı verilerine dayanan öncü tablolar için kullanılabilir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155398\n"
-"130\n"
+"12090000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ATANH"
-msgstr "ATANH"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Veri Pilotu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148829\n"
-"131\n"
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Returns the inverse hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Bir sayının ters hiperbolik tanjantını verir.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Veri Pilotu</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146997\n"
-"132\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_id3153562\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
+msgstr "Bir veri pilotu çok miktardaki verinin özetini sunar. Verinin farklı özetlerini görüntülemek için veri pilotunu yeniden düzeltebilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149912\n"
-"133\n"
+"12090000.xhp\n"
+"hd_id3155923\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ATANH(Number)"
-msgstr "ATANH(Sayı)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Oluştur</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
-"134\n"
+"12090000.xhp\n"
+"par_idN105FB\n"
"help.text"
-msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>, that is the number whose hyperbolic tangent is Number."
-msgstr "Bu işlev <emph>Sayı</emph>'nın ters hiperbolik tanjantını verir, Ters hiperbolik tanjant, hiperbolik tanjantı sayı olan değerdir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Veri Pilotu Penceresi</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9357280\n"
+"12090100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1."
-msgstr "Sayı -1 ile +1 aralığında kalmalıdır."
+msgid "Select Source"
+msgstr "Kaynak Seç"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148450\n"
-"135\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3153663\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Select Source"
+msgstr "Kaynak Seç"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
-"136\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145119\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> 0 değerini döndürür."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Veri pilotunuz için kaynak seçebileceğiniz bir pencere açar ve tablonuzu oluşturur.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153062\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3154760\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COS işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153062\n"
-"149\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "COS"
-msgstr "COS"
+msgid "Select a data source for the pivot table."
+msgstr "Veri pilotu tablosu için veri kaynağını seçin."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148803\n"
-"150\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3148799\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Returns the cosine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Verilen radyan cinsinden açının kosinüsünü döndürür.</ahelp>"
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Geçerli seçim"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150779\n"
-"151\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3125865\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilen hücreleri veri pilotu için veri kaynağı olarak kullanır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154213\n"
-"152\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "COS(Number)"
-msgstr "COS(Sayı)"
+msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
+msgstr "Veri pilotundaki veri sütunları geçerli seçimdeki ilk veri satırı gibi aynı sayı biçimini kullanır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"153\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3147348\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> (trigonometrik) Kosinüsünü istediğiniz radyan cinsinden açıdır."
+msgid "Data source registered in $[officename]"
+msgstr "$[officename]'de kayıtlı veri kaynağı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id831019\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145271\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Bir açının kosinüsünü derece cinsinden döndürmek için RADYANLAR işlevinu kullanın."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri pilotu için veri kaynağı olarak $[officename] uygulamasına kayıtlı veri tabanındaki tablo veya sorguyu kullanır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153579\n"
-"154\n"
+"12090100.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "External source/interface"
+msgstr "Dış kaynak/arayüz"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"155\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(Pİ()/2)</item> 0 değeri verir, Pİ/2 radyanın kosinüsü."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri pilotu için OLAP veri kaynağı seçebileceğiniz <emph>Dış Kaynak</emph> penceresini açar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147516\n"
-"156\n"
+"12090100.xhp\n"
+"par_idN10670\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADYANLAR(60))</item> 60 derecenin kosinüsü, 0,5 sonucu elde edilir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Veri Pilotu Penceresi</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154277\n"
+"12090101.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COSH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COSH işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "Veri Kaynağı Seç"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154277\n"
-"159\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "COSH"
-msgstr "COSH"
+msgid "Select Data Source"
+msgstr "Veri Kaynağı Seç"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146946\n"
-"160\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Returns the hyperbolic cosine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Bir sayının hiperbolik kosinüsünü verir.</ahelp>"
+msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
+msgstr "Kullanmak istediğinz veritabanı tablosunu veya veriyi içeren sorguyu seçin."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149792\n"
-"161\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166440\n"
-"162\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "COSH(Number)"
-msgstr "COSH(Sayı)"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sadece %PRODUCTNAME uygulamasında kayıtlı veritabanlarını seçebilirsiniz.</ahelp> Veri kaynağını kaydetmek için <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Veritabanları</emph>nı seçin."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150710\n"
-"163\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3151041\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> hiperbolik kosinüsünü bulmak istediğiniz herhangi bir gerçek sayı."
+msgid "Database"
+msgstr "Veritabanı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153234\n"
-"164\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Kullanmak istediğiniz veri kaynağını içeren veritabanını seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154099\n"
-"165\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3145364\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> 0 sayısının hiperbolik kosinüsü olan 1 sonucunu verir."
+msgid "Data source"
+msgstr "Veri kaynağı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152888\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COT işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Kullanmak istediğiniz veri kaynağını seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152888\n"
-"169\n"
+"12090101.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "COT"
-msgstr "COT"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153679\n"
-"170\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Returns the cotangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Radyan cinsinden verilen açının kotanjantını verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Seçilmiş veri kaynağı için kaynak türü'ne tıklayın.</ahelp> Dört tip kaynaktan seçim yapabilirsiniz: \"Tablo\", \"Sorgu\" ve \"SQL\" veya \"SQL (Native)\"."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090101.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152943\n"
-"171\n"
+"12090101.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Veri Pilotu Penceresi</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154856\n"
-"172\n"
+"12090102.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COT(Number)"
-msgstr "COT(Sayı)"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Veri Pilotu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149969\n"
-"173\n"
+"12090102.xhp\n"
+"bm_id2306894\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> (trigonometrik) radyan cinsinden verilen bir açının kotanjantını verir."
+msgid "<bookmark_value>pivot table function;show details</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;drill down</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>veri pilotu işlevi;ayrıntıları göster</bookmark_value><bookmark_value>veri pilotu işlevi;ayrıntıya girme</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3444624\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149165\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Bir açının kotanjantını derece cinsinden döndürmek için RADYANLAR işlevinu kullanın."
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Veri Pilotu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6814477\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle."
-msgstr "Bir açının kotanjantı, 1 sayısının açının tanjantına bölünmesine eşdeğerdir."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Veri pilotu tarafından üretilen tablonun düzenini belirler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149800\n"
-"174\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3148798\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Examples:"
-msgstr "Örnekler:"
+msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
+msgstr "Veri pilotu, veri pilotunu tanımlamak için sürükle bırak yapabileceğiniz düğmeler gibi veri alanı gösterir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"175\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3154908\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(Pİ()/4)</item> Pİ/4 radyanlık açının kotanjantı, olan 1 değerini verir."
+msgid "Layout"
+msgstr "Yerleşim"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148986\n"
-"176\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADYANLAR(45))</item> 45 derecenin kotanjantı olan 1 sonucunu verir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Öncü tablonun anahatlarını tanımlamak için, veri alanı düğmelerini <emph>Sayfa Alanları, Sütun Alanları </emph>ve<emph> Veri Alanları </emph>alanlarının üzerine sürükleyip bırakın.</ahelp> Aynı zamanda öncü tablodaki veri alanlarını yeniden düzenlemek için sürükle bırakı kullanabilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154337\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COTH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COTH işlevi</bookmark_value>"
+msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
+msgstr "$[officename] otomatik olarak <emph>Veri Alanları </emph>aralığına sürüklenen düğmelere bir başlık ekler. Başlık veri alanının ismini bulundurur ve veri için yaratılmış formül ismi de bu başlığa eklenir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154337\n"
-"178\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "COTH"
-msgstr "COTH"
+msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
+msgstr "Veri alanında kullanılan işlevi değiştirmek için, <emph>Veri Alanları</emph> alanındaki düğme üzerine çift tıklayarak <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Veri Alanı</link> iletişim penceresini açın. Ayrıca <emph>Satır Alanları</emph> veya <emph>Sütun alanları</emph> alanlarındaki düğmeleri de çift tıklayabilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149419\n"
-"179\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Verilen bir açının ters hiperbolik kotanjantını verir.</ahelp>"
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3149242\n"
-"180\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Seçili veri alanını tablo düzeninden kaldırır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143280\n"
-"181\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3145273\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "COTH(Number)"
-msgstr "COTH(Sayı)"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154799\n"
-"182\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cotangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> hiperbolik kotanjantı verir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\"> <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Veri Alanı</emph></link> diyaloğunu açarak, buradan seçili alanla ilgili işlevi değiştirebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155422\n"
-"183\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "More"
+msgstr "Daha fazla"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144754\n"
-"184\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145647\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130."
-msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> ! sayısının hiperbolik kotanjantını verir, yaklaşık 1,3130."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Veri pilotu için ek seçenekleri görüntüler veya gizler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id6110552\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSC fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Result"
+msgstr "Sonuç"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9523234\n"
-"149\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "CSC"
-msgstr "CSC"
+msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
+msgstr "Veri pilotunun görüntülenen sonuçları için ayarları belirleyin."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4896433\n"
-"150\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id0509200913025625\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Verilen açının kosekantını döndürür (radyan cünsinden).Bir açının kosekantı sinüsünün 1 bölüsüdür.</ahelp>"
+msgid "Selection from"
+msgstr "Seçim alanı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3534032\n"
-"151\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id0509200913025615\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the area that contains the data for the current pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut veri pilotu için veri içeren alanı seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4571344\n"
-"152\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "CSC(Number)"
-msgstr "CSC(Sayı)"
+msgid "Results to"
+msgstr "Sonuçlar"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9859164\n"
-"153\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3153838\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Bir <emph>Sayı</emph>nın (trigonometrik) kosekantını radyan cinsinden döndürür."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Veri pilotunun sonuçlarını görüntülemek istediğiniz alanı seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3428494\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3155961\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Bir açının kosekantını derece cinsinden döndürmek için RADIANS fonksiyonunu kullanın."
+msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
+msgstr "Eğer seçili alan veri içeriyorsa, öncü tablo üzerine yazar. Var olan verinin kaybını önlemek için, öncü tablonun sonuçları göstermek için alanı otomatik seçmesine izin verin."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id2577161\n"
-"154\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3147364\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "Ignore empty rows"
+msgstr "Boş satırları yoksay"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3736803\n"
-"155\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> yaklaşık olarak PI/4 radyanın sinüsünün tersi olan 1.4142135624 değerini döndürür."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Veri kaynağındaki boş satırları ihmal eder.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6016818\n"
-"156\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> 30 derecenin kosekantı olan 2 değerini döndürür."
+msgid "Identify categories"
+msgstr "Kategorileri tanımla"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id9288877\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CSCH fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Etiketleri olmayan satırları otomatik olarak, bitişik en üst düzey kategori etiketine bağlar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id4325650\n"
-"159\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "CSCH"
-msgstr "CSCH"
+msgid "Total columns"
+msgstr "Toplam sütun sayısı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id579916\n"
-"160\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Returns the hyperbolic cosecant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Bir sayının hiperbolik kosekantını döndürür.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Sütunların genel toplamını hesaplar ve görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5336768\n"
-"161\n"
+"12090102.xhp\n"
+"hd_id3150364\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Total rows"
+msgstr "Toplam satır sayısı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3108851\n"
-"162\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3152583\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "CSCH(Number)"
-msgstr "CSCH(Sayı)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Satırların genel toplamını hesaplar ve görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1394188\n"
-"163\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10897\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "Bir <emph>Sayı</emph>nın hiperbolik kosekantını döndürür."
+msgid "Add filter"
+msgstr "Süzgeç ekle"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id6037477\n"
-"164\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN1089B\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öncü tabloya çalışma sayfası verisine bağlı olarak Filtre düğmesi ekler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5426085\n"
-"165\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108B2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> 1'in hiperbolik kosekantı olan yaklaşık 0.8509181282 değerini döndürür."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Filter dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Süzgeç iletişim penceresini açar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145314\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108C9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value><bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEGREES fonksiyonu</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;radyanı, dereceye</bookmark_value>"
+msgid "Enable drill to details"
+msgstr "Detaylar için ayrıntıya girme etkin"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145314\n"
-"188\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108CD\n"
"help.text"
-msgid "DEGREES"
-msgstr "DERECE"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayrıntıları görüntülemek veya gizlemek için, bu onay kutusunu seçin ve tablodaki bir madde üzerine çift tıklayın. Bu onay kutusunu temizlerseniz, tablodaki herhangi hücre üzerine çift tıklayarak hücre içeriklerini düzenleyebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149939\n"
-"189\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108DC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Radyanı dereceye çevirir.</ahelp>"
+msgid "To examine details inside a pivot table"
+msgstr "Bir Veri Pilotu tablosu içindeki detayları sınamak için"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150623\n"
-"190\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108E0\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Bunlardan birini yapın:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145600\n"
-"191\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108E6\n"
"help.text"
-msgid "DEGREES(Number)"
-msgstr "DERECE(Sayı)"
+msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
+msgstr "Bir hücre aralığı seçin ve <emph>Veri - Grup ve Anahat - Detayları Göster</emph>menüsünü seçin."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"192\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108EE\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> dereceye dönüştürülecek radyan cinsinden açıdır."
+msgid "Double-click a field in the table."
+msgstr "Tablodaki bir alana çift tıklayın."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3669545\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN108F1\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the <emph>Show Detail</emph> dialog opens:"
+msgstr "Eğer aynı düzeyde olan bitişik alanlara çift tıklarsanız, <emph>Detayları Göster</emph> iletişim penceresi açılır:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3459578\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10900\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=DERECE(Pİ())</item> 180 derece sonucunu verir."
+msgid "Show Detail"
+msgstr "Ayrıntı Göster"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3148698\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_idN10904\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EXP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÜS işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the field that you want to view the details for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayrıntılarınının gösterilmesini istediğiniz alanı seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090102.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148698\n"
-"198\n"
+"12090102.xhp\n"
+"par_id3149817\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "EXP"
-msgstr "ÜS"
+msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Veri pilotu kısayol tuşları</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"199\n"
+"12090103.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Returns e raised to the power of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Sayı'nın kuvvetine yükseltilmiş e'yi verir.</ahelp> e sabiti yaklaşık olarak 2.71828182845904 değerindedir.."
+msgid "Filter"
+msgstr "Süzgeç"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150351\n"
-"200\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3153970\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Filter"
+msgstr "Süzgeç"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146786\n"
-"201\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150448\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "EXP(Number)"
-msgstr "ÜS(Sayı)"
+msgid "Set the filtering options for the data."
+msgstr "Veri için süzme koşullarını ayarlayın."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155608\n"
-"202\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3151043\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the power to which e is to be raised."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> e tabanına uygulanmış üstür."
+msgid "Filter Criteria"
+msgstr "Süzgeç Ölçütü"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154418\n"
-"203\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
+msgstr "Alan adlarını süzerek ya da mantıksal ifade bağımsız değişkenlerinin bir bileşimini kullanarak, veri için varsayılan süzgeç tanımlayabilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156340\n"
-"204\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÜS(1)</item> Calc doğruluğunda e matematik sabitinin değeri 2,71828182845904 sonucunu verir."
+msgid "Operator"
+msgstr "İşleç"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145781\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153093\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FACT function</bookmark_value><bookmark_value>factorials;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÇARPINIM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>faktöriyel;sayılar</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Süzgeç için bir mantıksal işleç seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145781\n"
-"208\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3152462\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "FACT"
-msgstr "ÇARPINIM"
+msgid "Field name"
+msgstr "Alan adı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151109\n"
-"209\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155306\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Bir sayının çarpınımını verir( Faktoriyel ). Bir sayının çarpınımı, 1*2*3*...* sayı'ya eşittir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Süzgeç için kullanılacak alanı seçin. Alan adları mevcut değilse, sütun etiketleri listelenir.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146902\n"
-"210\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3148575\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Condition"
+msgstr "Şart"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154661\n"
-"211\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "FACT(Number)"
-msgstr "ÇARPINIM(Sayı)"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\"><emph>Alan adı</emph> ve <emph>Değer</emph> girişlerini karşılaştırmak için bir işleç kullanın.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152952\n"
-"212\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Returns Number!, the factorial of <emph>Number</emph>, calculated as 1*2*3*4* ... * Number."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> faktöriyelini istediğiniz negatif olmayan sayıdır. Sayı tamsayı değilse kesirli kısmı atılır. böyle hesaplanır 1*2*3*4* ... * Sayı."
+msgid "The following operators are available:"
+msgstr "Aşağıdaki işlecler mevcuttur:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3834650\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "=FACT(0) returns 1 by definition."
-msgstr "=ÇARPINIM(0) tanımına göre 1 sonucunu verir."
+msgid "<emph>Conditions:</emph>"
+msgstr "<emph>Koşullar:</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8429517\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150324\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error."
-msgstr "Negatif bir sayının faktöriyeli \"Geçersiz değişken\" hatasını verir."
+msgid "="
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154569\n"
-"213\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "equal"
+msgstr "eşittir"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154476\n"
-"216\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3154254\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> 6 değerini döndürür."
+msgid "<"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147525\n"
-"214\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3154703\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(DOĞRU)</item> 1 değerini döndürür."
+msgid "less than"
+msgstr "küçüktür"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3159084\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>INT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding down to next integer</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to next integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAMSAYI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;aşağıya doğru yakın tamsayıya yuvarlama</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama;aşağıya doğru yakın tamsayıya yuvarlama</bookmark_value>"
+msgid ">"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159084\n"
-"218\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "INT"
-msgstr "TAMSAYI"
+msgid "greater than"
+msgstr "büyüktür"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158441\n"
-"219\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3153270\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Bir sayıyı aşağıya doğru en yakın tamsayıya yuvarlar.</ahelp>"
+msgid "<="
+msgstr "<="
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146132\n"
-"220\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3145257\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "küçüktür ya da eşittir"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156146\n"
-"221\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3145134\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "INT(Number)"
-msgstr "TAMSAYI(Sayı)"
+msgid ">="
+msgstr ">="
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154117\n"
-"222\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3151214\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down to the nearest integer."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> aşağıya doğru en yakın tamsayıya yuvarlanır."
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "büyüktür veya eşittir"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id153508\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Negative numbers round down to the integer below."
-msgstr "Negatif sayılar altındaki tamsayıya yuvarlanır."
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155118\n"
-"223\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3159101\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "not equal to"
+msgstr "eşit değildir"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156267\n"
-"224\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3150886\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=DAKİKA(0,999)</item> işlevi 58 değerini döndürür."
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147323\n"
-"225\n"
+"12090103.xhp\n"
+"par_id3155506\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> 123 sayısıyla döner"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Seçili alanda karşılaştırmak istediğiniz değeri seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090103.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150938\n"
+"12090103.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>EVEN function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;rounding up/down to even integers</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÇİFT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;aşağıya/yukarıya çift tamsayılara yuvarlama</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama;aşağıya/yukarıya çift tamsayılara</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">More>></link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"More>>\">Daha fazla>></link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150938\n"
-"227\n"
+"12090104.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "EVEN"
-msgstr "ÇİFT"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149988\n"
-"228\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3149119\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">En yakın çift tamsayıya yuvarlanmış sayıyı verir. Bu işlevi ikişer ikişer gelen öğeleri işlemek için kullanabilirsiniz. Bir negatif sayı aşağısında bulunan çift tamsayıya yuvarlanır.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Seçenekler</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148401\n"
-"229\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3147102\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ek süzme seçeneklerini gizler ya da gösterir.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150830\n"
-"230\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3147008\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "EVEN(Number)"
-msgstr "ÇİFT(Sayı)"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153350\n"
-"231\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> sıfırdan uzağa doğru, çift tam sayıya yuvarlanır."
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Büyük/küçük harf duyarlı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155508\n"
-"232\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters."
+msgstr "Küçük ve büyük harfler arasındaki farkı dikkate alır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154361\n"
-"233\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156327\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=BESINIR(5;1)</item> 5'in 1'den büyük veya 1'e eşit olup olmadığını denetler. 1 sonucunu verir."
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Düzenli İfade"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8477736\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFT(2)</item> 2 değerini döndürür."
+msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition."
+msgstr "Süzgeç tanımında joker karakterler kullanmanızı sağlar."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id159611\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(0)</item> returns 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTMİ_ADD(5)</item> 0 döndürür."
+msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
+msgstr "Eğer <emph>Düzenli İfade</emph> onay kutusu seçiliyse, EŞİT (=) ve EŞİTDEĞİL (<>) işlevlerini karşılaştırmada da kullanabilirsiniz. Ayrıca şu işlevleri de kullanabilirsiniz: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP ve HLOOKUP."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6097598\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3153379\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTMİ_ADD(5)</item> 0 döndürür."
+msgid "Unique records only"
+msgstr "Aynı sonuçları ayıkla"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3147356\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD function</bookmark_value><bookmark_value>greatest common divisor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OBEB işlevi</bookmark_value><bookmark_value>en büyük ortak bölen</bookmark_value>"
+msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data."
+msgstr "Süzülen veri listesindeki yinelenen satırları çıkarır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147356\n"
-"237\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156282\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "GCD"
-msgstr "OBEB"
+msgid "Data area"
+msgstr "Veri alanı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152465\n"
-"238\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">Returns the greatest common divisor of two or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GGT\">İki ya da daha fazla tamsayının en büyük ortan bölenini verir.</ahelp>"
+msgid "Displays the name of the filtered data area in the table."
+msgstr "Süzülen veri alanının adını tabloda görüntüler."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2769249\n"
+"12090104.xhp\n"
+"hd_id3156424\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers."
-msgstr "En büyük ortak bölen en büyük pozitif tamsayıdır. Verilmiş olan bütün tamsayıları kalansız olarak böler."
+msgid "More<<"
+msgstr "Daha fazla<<"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150643\n"
-"239\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Hides the additional options."
+msgstr "Ek seçenekleri gizler."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090104.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154524\n"
-"240\n"
+"12090104.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "OBEB(Tamsayı 1; Tamsayı 2; ...; Tamsayı 30)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">List of Regular Expressions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Regular Expressions\">Düzenli İfadelerin Listesi</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149340\n"
-"241\n"
+"12090105.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "<emph>Tamsayı 1'den 30'a</emph> en büyük ortak böleni hesaplanacak olan 30'a kadar sayıdır. Değer tamsayı değilse kesirli kısmı atılır."
+msgid "Data field"
+msgstr "Veri alanı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147317\n"
-"242\n"
+"12090105.xhp\n"
+"bm_id7292397\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<bookmark_value>calculating;pivot table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama;veri pilotu</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151285\n"
-"243\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3150871\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder."
-msgstr "<item type=\"input\">=OBEB(16;32;24) </item> 8 sonucunu verir, çünkü 16, 24 ve 32 saylarını kalansız olaran bölen en büyük tamsayıdır."
+msgid "Data field"
+msgstr "Veri alanı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1604663\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3154124\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD(B1:B3)</item> where cells B1, B2, B3 contain <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> gives 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=OBEB(B1:B3)</item> B1, B2, B3 hücrelerinde <item type=\"input\">9</item>, <item type=\"input\">12</item>, <item type=\"input\">9</item> bulunmaktadır, işlem sonucu 3."
+msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
+msgstr "Bu iletişim penceresinin içeriği <emph>Veri</emph> alanındaki veri alanlarından ve <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Özet Tablo</link> iletişim penceresinin <emph>Satır</emph> veya <emph>Sütun</emph> alanlarındaki veri alanlarından farklıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151221\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OBEB_ADD işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Subtotals"
+msgstr "Alttoplamlar"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151221\n"
-"677\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "GCD_ADD"
-msgstr "OBEB_ADD"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Hesaplanmasını istediğiniz alttoplamları belirler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"678\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3145366\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> The result is the greatest common divisor of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\"> Bir sayılar listesinden en büyük ortak böleni alır.</ahelp>"
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3147548\n"
-"679\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Alttoplamları hesaplamaz.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156205\n"
-"680\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3154012\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "GCD_ADD(Number(s))"
-msgstr "OBEB_ADD(Sayı(lar))"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatik"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145150\n"
-"681\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3155856\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Sayı(lar)</emph> En küçük ortak katını istediğiniz 1 ile 29 arasında değerlerdir. Değer tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Alttoplamları otomatik olarak hesaplar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150239\n"
-"682\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "User-defined"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159192\n"
-"683\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3149581\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5."
-msgstr "<item type=\"input\">=OBEB_ADD(5;15;25)</item> 5 sonucunu verir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Hesaplanmasını istediğiniz alttoplamlar için, bu seçeneği seçerek listeden alttoplam türünü tıklayın.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156048\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3147124\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISEVEN function</bookmark_value><bookmark_value>even integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÇİFTMİ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çift tamsayılar</bookmark_value>"
+msgid "Function"
+msgstr "İşlev"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156048\n"
-"245\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "ISEVEN"
-msgstr "ÇİFTMİ"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Hesaplamak istediğiniz alttoplam türünü seçin. Bu seçenek sadece <emph>Kullanıcı tanımlı</emph> seçeneği seçilmiş ise uygulanabilir.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"246\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3154944\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Değer bir çift tamsayı ise DOĞRU değerini verir, değer bir tek tamsayı ise YANLIŞ değeri döner.</ahelp>"
+msgid "Show elements without data"
+msgstr "Boş elemanları göster"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146928\n"
-"247\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Sonuçların görüntülendiği tabloda boş satır ve sütunlarda görüntülenir.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151203\n"
-"248\n"
+"12090105.xhp\n"
+"hd_id3149122\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "ISEVEN(Value)"
-msgstr "ÇİFTMİ(değer)"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150491\n"
-"249\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>değer</emph> sınacak olan değerdir."
+msgid "Lists the name of the selected data field."
+msgstr "Seçilmiş veri alanının listesini verir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3445844\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Şayet değer bir tamsayı değilse ondalık noktadan sonraki haneler ihmal edilir. Ayrıca değerin işareti de ihmal edilir."
+msgid "More"
+msgstr "Daha fazla"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154136\n"
-"250\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F0\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Expands or reduces the dialog. The <emph>More</emph> button is visible for data fields only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">İletişimi genişletir Ya da küçültür. <emph>Daha fazla</emph> düğmesi sadece veri alanları için görüntülenebilir.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163813\n"
-"251\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F3\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EREFSE(4)</item> YANLIŞ değerini verir."
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8378856\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN106F7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EREFSE(4)</item> YANLIŞ değerini verir."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Data Field Options</link> dialog. The <emph>Options</emph> button is visible for column, row, or page fields only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/scalc/01/12090106.xhp\">Veri Alanı Seçenekleri</link> iletişim penceresini açar. <emph>Seçenekler</emph> düğmesi sütun,satır ve sayfa alanları için görüntülenebilir durumdadır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7154759\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10708\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTMİ_ADD(5)</item> 0 döndürür."
+msgid "If the dialog is expanded by the <emph>More</emph> button, the following items are added to the dialog:"
+msgstr "Eğer iletişim <emph>Daha fazla</emph> düğmesiyle büyütülürse, aşağıdaki maddeler de iletişime eklenir:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1912289\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1070B\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇİFTMİ(-2,1)</item> DOĞRU değeni verir"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "Gösterilmiş değer"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5627307\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1070F\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EREFSE(4)</item> YANLIŞ değerini verir."
+msgid "<ahelp hid=\".\">For each data field, you can select the type of display.</ahelp> For some types you can select additional information for a base field and a base item."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Her bir veri alanı için, görüntüleme seçeneği seçebilirsiniz.</ahelp> Bazı türler için temel alan ve temel öğe'ler için ek bilgiler de seçebilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156034\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value><bookmark_value>odd integers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TEKMİ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>tek tamsayılar</bookmark_value>"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156034\n"
-"255\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "ISODD"
-msgstr "TEKMİ"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Hesaplanmış sonucun veri alanında görüntüleneceği tipi seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155910\n"
-"256\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Sayı tekse DOĞRU'yu, sayı çiftse YANLIŞ'ı verir.</ahelp>"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151006\n"
-"257\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1072A\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Displayed value"
+msgstr "Gösterilmiş değer"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151375\n"
-"258\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "ISODD(value)"
-msgstr "TEKMİ(değer)"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155139\n"
-"259\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
-msgstr "<emph>değer</emph> sınacak olan değerdir."
+msgid "Results are shown unchanged"
+msgstr "Sonuçlar değiştirilmeksizin gösterilir"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9027680\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1073E\n"
"help.text"
-msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored."
-msgstr "Eğer değer tamsayı değilse, virgülden sonraki ondalık haneler ihmal edilir. Ayrıca işaret de ihmal edilir."
+msgid "Difference from"
+msgstr "Farktan"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163723\n"
-"260\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Her sonuçtan, başvuru değeri çıkarılır (aşağıya bakın), ve farkı gösterilir. Temel alanın dışındaki toplamlar boş sonuç olarak görüntülenir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155345\n"
-"261\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEKMİ(33)</item> DOĞRU değerini verir."
+msgid "<emph>Named item</emph>"
+msgstr "<emph>Adlandırılmış öğe</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9392986\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=EREFSE(4)</item> YANLIŞ değerini verir."
+msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item."
+msgstr "Eğer bir temel öğe ismi belirlenmişse, başvuru değeri ile alan öğeleri arasında bir birleşim yapılır sonuç bulunur. Temel alandaki öğe belirlenmiş temel öğeyle değiştirilir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5971251\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1074F\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEKMİ(3,999)</item> DOĞRU değeri verir"
+msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>"
+msgstr "<emph>Önceki öğe veya Sonraki öğe</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4136478\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10754\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=TEKMİ(-3,1)</item> DOĞRU sonucunu verir"
+msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order."
+msgstr "Eğer \"önceki öğe\" veya \" sonraki öğe\" temel öğe olarak belirlenmişse, sonuçta başvuru değeri temel alanın sıralanmış düzendeki bir sonraki öğesine göre hesaplanır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145213\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1075B\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM function</bookmark_value><bookmark_value>least common multiples</bookmark_value><bookmark_value>lowest common multiples</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OKEK işlevi</bookmark_value><bookmark_value>en düşük ortak kat</bookmark_value><bookmark_value>en küçük ortak kat</bookmark_value>"
+msgid "% Of"
+msgstr "%'si"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145213\n"
-"265\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10761\n"
"help.text"
-msgid "LCM"
-msgstr "OKEK"
+msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Her sonuç kendisinin başvuru değerine bölünür. Başvuru değeri \"Farktan\" hesabında olduğu gibi belirlenir. Temel alanın dışındaki toplamlar boş sonuç olarak görüntülenir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146814\n"
-"266\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1076A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Returns the least common multiple of one or more integers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Tamsayıların en küçük ortak katını verir. En küçük ortak kat, sayı1, sayı2 vb tüm tamsayı bağımsız değişkenlerin bir katı olan en küçük pozitif tamsayıdır.</ahelp>"
+msgid "% Difference from"
+msgstr "% farktan"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148632\n"
-"267\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10770\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results."
+msgstr "Her sonuçtan başvuru değeri çıkarılır, ve fark başvuru değerine bölünür. Başvuru değeri \"Farktan\" hesabında olduğu gibi belirlenir. Temel alanın dışındaki toplamlar boş sonuç olarak görüntülenir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147279\n"
-"268\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10777\n"
"help.text"
-msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)"
-msgstr "OKEK(Tamsayı 1; Tamsayı 2; ...; Tamsayı 30)"
+msgid "Running total in"
+msgstr "Toplamda çalıştır"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156348\n"
-"269\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Integer1 to 30</emph> are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated."
-msgstr "<emph>Tamsayı 1 den 30 a</emph> En küçük ortak katını istediğiniz 1 ile 30 arasında değerlerdir. Değer tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır."
+msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown."
+msgstr "Temel alan içindeki ardışık öğelerin verileri toplamlar sonucuna eklenir, temel alanın sıralama düzeninde, ve yekün toplamı görüntülenir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156431\n"
-"270\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result."
+msgstr "farklı toplam işlevleri kullanılmış olsa bile, sonuçlar daima toplanır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154914\n"
-"271\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10787\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result."
-msgstr "Eğer Tamsayı 1;2 ve 3 metin kutularına <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> ve <item type=\"input\">2000</item>değerlerini girerseniz, sonuç olarak 128000 elde edilecektir."
+msgid "% of row"
+msgstr "satırın %"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154230\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1078D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OKEK_ADD işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used."
+msgstr "Her sonuç öncü tablodaki satırı için toplam sonuca bölünür. Eğer birden fazla veri alanı varsa, sonuçların veri alanı için toplamı kullanılır. Eğer elle seçilen toplam fonksiyonları ile alt toplamlar varsa, veri alanlarının toplam fonksiyonu gene de kullanılır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154230\n"
-"684\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN10794\n"
"help.text"
-msgid "LCM_ADD"
-msgstr "OKEK_ADD"
+msgid "% of column"
+msgstr "sütunun %"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3149036\n"
-"685\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN1079A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> İki ya da daha fazla tamsayının en büyük ortan bölenini verir. En büyük ortak bölen hem sayı1'i hem de sayı2'yi kalansız bölen en büyük tamsayıdır.</ahelp>"
+msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used."
+msgstr "\"satırı %\" sinde olduğu gibidir. Fakat sütunlardaki toplam kullanılır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153132\n"
-"686\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107A1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "% of total"
+msgstr "Toplamın %"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154395\n"
-"687\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107A7\n"
"help.text"
-msgid "LCM_ADD(Number(s))"
-msgstr "OKEK_ADD(Sayı(lar))"
+msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
+msgstr "\"satırı %\" sinde olduğu gibidir. Fakat sonuçların veri alanındaki genel toplam kullanılır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3147377\n"
-"688\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107AE\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Sayı(lar)</emph> En küçük ortak katını istediğiniz 1 ile 29 arasında değerlerdir. Değer tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır"
+msgid "Index"
+msgstr "Dizin"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145122\n"
-"689\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
+msgstr "Satır ve sütun toplamları ve genel toplam, yukardaki kurallarda olduğu gibi, aşağıdaki tanımı kullanarak hesaplanır:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145135\n"
-"690\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107B7\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75."
-msgstr "<item type=\"input\">=OKEK_ADD(5;15;25)</item> sayılarının en küçük ortak katı olan 75 değerini verir."
+msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
+msgstr "( Orjinal sonuç * genel toplam ) / ( satır toplamı * sütun toplamı )"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155802\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBIN function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOMBİNASYON işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kombinasyonların sayısı</bookmark_value>"
+msgid "Base field"
+msgstr "Temel alan"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155802\n"
-"273\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN"
-msgstr "KOMBİNASYON"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Hesaplama için temel alınan özel değeri, buradan seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3156172\n"
-"274\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Returns the number of combinations for elements without repetition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Belli sayıda yinelenmeyen nesne için kombinasyon sayısını verir. Belli sayıda nesne için toplam olası grup sayısını belirlemek için KOMBİNASYON işlevini kullanın.</ahelp>"
+msgid "Base item"
+msgstr "Temel öğe"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090105.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156193\n"
-"275\n"
+"12090105.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Temel alanla ilgili öğenin, Hesaplama için temel alınan özel değerini, buradan seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150223\n"
-"276\n"
+"12090106.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN(Count1; Count2)"
-msgstr "KOMBİNASYON(Sayı_1; Sayı_2)"
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "Veri Alanı Seçenekleri"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150313\n"
-"277\n"
+"12090106.xhp\n"
+"bm_id711386\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Sayı_1</emph> kümedeki öğelerin sayısıdır."
+msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>saklama;veri alanları, öncü tablodaki hesaplamalardan</bookmark_value><bookmark_value>öncü tablo içerisindeki seçekleri gösterir</bookmark_value><bookmark_value>sıralama;öncü tablo içerisindeki seçenekler</bookmark_value><bookmark_value>öncü tablo için veri alanı seçenekleri</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153830\n"
-"278\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10542\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>sayı_2</emph> kümeden seçilecek elemanların sayısıdır. Her kombinasyondaki nesnelerin sayısıdır."
+msgid "Data Field Options"
+msgstr "Veri Alanı Seçenekleri"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6807458\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr "KOMBİNASYON bir kümede nesneleri seçmek için yol sayısıdır (olasılık). Örneğin bir kümede A, B ve C olmak üzere üç eleman varsa, bunlardan iki elemanı 3 çeşit yolla seçebilirsiniz, seçimler AB, AC ve BC olabilir."
+msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">pivot table</link>."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\">Özet tablo</link>'da sütun, satır ve sayfa veri alanları ile ilgili ek özellikler belirleyebilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7414471\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
"help.text"
-msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
-msgstr "KOMBİNASYON fomülü şöyledir: sayı_1!/sayı_2!*(sayı_1-sayı_2)!"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Sırala"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153171\n"
-"279\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Satırlar veya sütunların sıralanması için, istediğiniz veri alanını seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153517\n"
-"280\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1055E\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOMBİNASYON(3;2)</item> 3 değerini döndürür."
+msgid "Ascending"
+msgstr "Artan"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3150284\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COMBINA function</bookmark_value><bookmark_value>number of combinations with repetitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOMBİNASYONA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>yinelenen kombinasyon sayıları</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384580\">Değerleri düşük değerden yüksek değere doğru artan yönde sıralar. Seçilmiş alan, iletişimin açılmış olduğu alan ise öğeler ismine göre sıralanır. Bir veri alanı seçilmişse, alanda istenilen yöne doğru sıralanmış olurlar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3150284\n"
-"282\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA"
-msgstr "KOMBİNASYONA"
+msgid "Descending"
+msgstr "Azalan"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"283\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Yinelemeleri de içeren belli sayıda nesne için kombinasyon sayısını verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384581\">Değerleri yüksek değerden düşük değere doğru azalan yönde sıralar. Seçilmiş alan, iletişimin açılmış olduğu alan ise öğeler ismine göre sıralanır. Bir veri alanı seçilmişse, alanda istenilen yöne doğru sıralanmış olurlar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145752\n"
-"284\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Manual"
+msgstr "Elle"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145765\n"
-"285\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA(Count1; Count2)"
-msgstr "KOMBİNASYONA(Sayı 1; Sayı 2)"
+msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Değerleri alfabetik sıralar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153372\n"
-"286\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set."
-msgstr "<emph>Sayı_1</emph> kümedeki öğelerin sayısıdır."
+msgid "Display options"
+msgstr "Gösterme seçenekleri"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155544\n"
-"287\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10589\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set."
-msgstr "<emph>sayı_2</emph> kümeden seçilecek elemanların sayısıdır. Her kombinasyondaki nesnelerin sayısıdır."
+msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field."
+msgstr "Son satır, en içteki satır alanı haricinde bütün satır alanları için görüntüleme seçeneklerini belirleyebilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1997131\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC."
-msgstr "KOMBİNASYONA Belli sayıda nesne için toplam olası grup sayısını belirleyen sayıyı verir. Seçim sıralaması önemsizdir ve tekrarlanan elemanlara izin verilir. Örneğin Bir kümede A, B ve C olarak üç öğe varsa, siz bunlardan 6 değişik yolla, iki öğe seçebilirsiniz. Seçimler şöyle sıralanır; AB, BA, AC, CA, BC, CB."
+msgid "Layout"
+msgstr "Yerleşim"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2052064\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)"
-msgstr "KOMBİNASYONA şu şekilde hesaplanır: (Toplam öğe sayısı+Seçilen öğe sayısı-1)! / (Seçilen öğe sayısı!(Toplam öğe sayısı-1)!)"
+msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Liste kutusunda alan için yerleşim kipini seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154584\n"
-"288\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Empty line after each item"
+msgstr "Her öğeden sonra boş çizgi"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152904\n"
-"289\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
-msgstr "<item type=\"input\">=KOMBİNASYONA(3;2)</item> 6 değerini döndürür."
+msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495385090\">Özet tablodaki her öğe verisinden sonra boş bir satır ekler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3156086\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NSAT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>ondalık haneler;kesme</bookmark_value>"
+msgid "Show automatically"
+msgstr "Otomatik olarak göster"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3156086\n"
-"291\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
"help.text"
-msgid "TRUNC"
-msgstr "NSAT"
+msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field."
+msgstr "Belirlediğiniz bir alanda sıralama yaptığınız zaman tepeden veya alttan xx adet öğe görüntüler."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157866\n"
-"292\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Truncates a number by removing decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Bir sayıyı aşağıya doğru en yakın tamsayıya yuvarlar.</ahelp>"
+msgid "Show"
+msgstr "Göster"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3148499\n"
-"293\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Otomatik görüntüle özelliğini açar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148511\n"
-"294\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105A8\n"
"help.text"
-msgid "TRUNC(Number; Count)"
-msgstr "NSAT(sayı; sayım)"
+msgid "items"
+msgstr "öğeler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150796\n"
-"295\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> kesirli kısmını atmak istediğiniz sayıdır.<emph>Sayım</emph> tamsayıya çevirmenin duyarlığını belirten bir sayıdır. Sayım için varsayılan değer sıfırdır."
+msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Otomatik olarak görüntüleyeceğiniz maksimum öğe sayısı girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3150816\n"
-"296\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">NSAT(sayı; 0)</item>, pozitif sayılar için <item type=\"literal\">TAMSAYI(Sayı)</item> gibi davranır, fakat negatif sayıları sıfıra doğru yuvarlar."
+msgid "From"
+msgstr "Gönderen"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"557\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>visible</emph> decimal places of the result are specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>."
-msgstr "Sonuçların <emph>görünür</emph> ondalık kısımları <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - - Hesapla</link> altında belirtilir."
+msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Belirlenmiş sıralama düzeninde en üst veya en alttaki öğeleri gösterir.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152555\n"
-"297\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Using field"
+msgstr "Alan kullanma"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152569\n"
-"298\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105BA\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=NSAT(1,239;2)</item> 1.23 değerini verir. 9 sayısı kaybolur."
+msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Verinin sıralanacağı veri alanını seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7050080\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105BD\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9s are lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=NSAT(-1,234999;3)</item> -1,234 sonucunu verir. Bütün 9 haneleri kaybolur."
+msgid "Hide items"
+msgstr "Öğeleri gizle"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3153601\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LN function</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LN işlevi</bookmark_value><bookmark_value>doğal logaritma</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Hesaplama işlemlerinde kullanılmayacak öğeleri seçin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153601\n"
-"301\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C4\n"
"help.text"
-msgid "LN"
-msgstr "LN"
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Sıra düzeni"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090106.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154974\n"
-"302\n"
+"12090106.xhp\n"
+"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Returns the natural logarithm based on the constant e of a number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Bir sayının doğal logaritmasını bulur. Doğal logaritmalar e sabitine dayanırlar.</ahelp> e sabiti yaklaşık olarak 2.71828182845904 değerindedir."
+msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"1495387657\">Kullanmak istediğiniz sıra düzenini seçin. Özet tablo veri sıra düzeni içeren harici bir kaynak verisine dayanmalıdır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154993\n"
-"303\n"
+"12090200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155284\n"
-"304\n"
+"12090200.xhp\n"
+"hd_id3151385\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "LN(Number)"
-msgstr "LN(Sayı)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Yenile</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155297\n"
-"305\n"
+"12090200.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose natural logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> doğal logaritmasını bulmak istediğiniz pozitif gerçek sayıdır."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Veri pilotunu günceller.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153852\n"
-"306\n"
+"12090200.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
+msgstr "Öncü tablo içeren bir Excel çalışma sayfasını içeri aktardıktan onra, tabloya tıklayın ve daha sonra <emph>Veri - Öncü Tablo - Yenile</emph>'yi seçin."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153866\n"
-"307\n"
+"12090300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LN(3)</item> 3 saysının doğal logaritması ile döner (yaklaşık 1,0986)."
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5747245\n"
+"12090300.xhp\n"
+"hd_id3150276\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
-msgstr "<item type=\"input\">=SAYIYAÇEVİR(\"4321\")</item> 4321 sayısı sonucunu verir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Silme</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3109813\n"
+"12090300.xhp\n"
+"par_id3159400\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG function</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG işlevi</bookmark_value><bookmark_value>logaritmalar</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Seçilen veri pilotunu siler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3109813\n"
-"311\n"
+"12090400.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "LOG"
-msgstr "LOG"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gruplama"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3109841\n"
-"312\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Returns the logarithm of a number to the specified base.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Bir sayının belirlediğiniz tabandaki logaritmasını verir.</ahelp>"
+msgid "Grouping"
+msgstr "Gruplama"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144719\n"
-"313\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Grouping pivot tables displays the <emph>Grouping</emph> dialog for either values or dates."
+msgstr "Veri pilotunun gruplanması sayılar veya tarihler için <emph>Grupla</emph> penceresini görüntüler."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144732\n"
-"314\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "LOG(Number; Base)"
-msgstr "LOG(Sayı; Taban)"
+msgid "Start"
+msgstr "Başlat"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144746\n"
-"315\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> Logaritması hesaplanacek pozitif gerçek sayıdır."
+msgid "Specifies the start of the grouping."
+msgstr "Gruplamanın başlangıcı belirlenir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152840\n"
-"316\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed."
-msgstr "<emph>Taban</emph> (seçimsel) logaritma hesaplamasında kullanılan tabandır. Eğer atlanırsa 10 tabanı varsayılır."
+msgid "Automatically"
+msgstr "Otomatik olarak"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152860\n"
-"317\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value."
+msgstr "Gruplamaya başlangıç olarak en küçük değer belirlenir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3154429\n"
-"318\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10576\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> 3 tabanına göre 10 sayısının logaritmasını verir (yaklaşık 2,0959)."
+msgid "Manually at"
+msgstr "El ile"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5577562\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1057A\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=UZUNLUK(12345,67)</item> 8 sonucunu verir."
+msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
+msgstr "Gruplamaya başlangıç değeri olarak istediğiniz değeri belirleyebilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3154187\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOG10 function</bookmark_value><bookmark_value>base-10 logarithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>LOG10 işlevi</bookmark_value><bookmark_value>10 tabanlı logaritma</bookmark_value>"
+msgid "End"
+msgstr "Son"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3154187\n"
-"322\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10581\n"
"help.text"
-msgid "LOG10"
-msgstr "LOG10"
+msgid "Specifies the end of the grouping."
+msgstr "Gruplama bitişi belirlenir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155476\n"
-"323\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Returns the base-10 logarithm of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Bir sayının 10 tabanındaki logaritmasını verir.</ahelp>"
+msgid "Automatically"
+msgstr "Otomatik olarak"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155494\n"
-"324\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value."
+msgstr "Gruplamanın bitişinde en büyük değer belirlenir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159294\n"
-"325\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "LOG10(Number)"
-msgstr "LOG10(Numara)"
+msgid "Manually at"
+msgstr "El ile"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159308\n"
-"326\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1058F\n"
"help.text"
-msgid "Returns the logarithm to base 10 of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Numara</emph> 10 tabanında logaritması alınacak sayıdır."
+msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
+msgstr "Gruplamanın bitiş değeri olarak istediğiniz değeri belirleyebilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159328\n"
-"327\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Group by"
+msgstr "Gruplama esası"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157916\n"
-"328\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)."
-msgstr "<item type=\"input\">=</item> 5 sayısının 10 tabanındaki logaritmasını verir (yaklaşık 0,69897)."
+msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated."
+msgstr "Her grubun sınırları için hesaplama aralıkları belirlenir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152518\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAVANAYUVARLA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama;ondalık hanelerde sola doğru yukarıya</bookmark_value>"
+msgid "Number of days"
+msgstr "Gün sayısı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152518\n"
-"332\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN1059D\n"
"help.text"
-msgid "CEILING"
-msgstr "TAVANAYUVARLA"
+msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by."
+msgstr "Tarih değerlerinin gruplanması durumunda, grupta bulunacak gün sayısını belirleyebilirsiniz (3 gün, 7 gün gibi)."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153422\n"
-"558\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Sıfırdan uzağa, anlamın en yakın katına yuvarlanmış sayıyı verir.</ahelp>"
+msgid "Intervals"
+msgstr "Aralıklar"
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3153440\n"
-"334\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by."
+msgstr "Tarih değerlerinin gruplanması durumunda, gruplamak için dikkate alınacak zaman aralığını belirleyebilirsiniz ( saat, ay; 3 ay gibi)."
-#: 04060106.xhp
+#: 12090400.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153454\n"
-"335\n"
+"12090400.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
"help.text"
-msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "TAVANAYUVARLA(Sayı; Adım; Mod)"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp#datapilot_grouping\"/>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3153467\n"
-"336\n"
+"12100000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> yukarıya doğru yuvarlanacak sayıdır."
+msgid "Refresh Range"
+msgstr "Aralığı Yenile"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155000\n"
-"337\n"
+"12100000.xhp\n"
+"bm_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the number to whose multiple the value is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Adım</emph> değerinin katlarından birine yuvarlandığı sayı."
+msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>veritabanı aralıkları;yenileme</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155020\n"
-"559\n"
+"12100000.xhp\n"
+"hd_id3153662\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Mod</emph> (İsteğe bağlı) Eğer Mod değeri verilmiş ve sıfıra eşit değilse, sayı ve adım değerleri de negatifse, yuvarlama sayının mutlak değeri üzerinden yapılır. MS Excel' e aktarım sırasında Excel üçüncü parametreyi kullanmadığı için, bu parametre ihmal edilir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Aralığı Yenile</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12100000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163792\n"
-"629\n"
+"12100000.xhp\n"
+"par_id3153088\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Eğer sayı ve adım negatifse ve Mod değeri sıfır ise veya verilmemişse, $[officename] Calc ve Excel içeri alma tamamlandıktan sonra farklı davranacaktır. Hesap tablosunu Excel'e aktarırsanız Calc'dakiyle aynı sonucu Excelde elde etmek için, Mod=1 olarak kullanın."
+msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Harici veritabanından eklenmiş olan bir veri aralığını günceller. Çalışma sayfasındaki veri harici veri kaynağındaki, veri ile eşleştirilerek güncellenir.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145697\n"
-"338\n"
+"12120000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Validity"
+msgstr "Geçerlilik"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145710\n"
-"339\n"
+"12120000.xhp\n"
+"hd_id3156347\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=TAVANAYUVARLA(-11;-2)</item> -10 sonucu verir."
+msgid "Validity"
+msgstr "Geçerlilik"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145725\n"
-"340\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_id3153252\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=TAVANAYUVARLA(-11;-2;0)</item> -10 sonucu verir."
+msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Seçilmiş olan hücre veya hücre aralığındaki verilerin geçerliliği denetlenir.</ahelp></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120000.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145740\n"
-"341\n"
+"12120000.xhp\n"
+"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=TAVANAYUVARLA(-11;-2;1)</item> -12 sonucu verir."
+msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Data</link> page of the list box properties window."
+msgstr "Ayrıca form denetimleri araç çubuğundan bir liste kutusu ekleyebilir ve liste kutusunu hücreye bağlayabilirsiniz. Bu yolla, özellikler penceresinde <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\">Veri</link> sekme sayfasında geçerli değerleri belirleyebilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157762\n"
+"12120100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PI function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pİ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Ölçüt"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157762\n"
-"343\n"
+"12120100.xhp\n"
+"bm_id1464278\n"
"help.text"
-msgid "PI"
-msgstr "Pİ"
+msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>seçim listeleri;geçerlilik</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157790\n"
-"344\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153032\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Matematik sabiti pi; sayısını (3,14159265358979) 14 basamağa kadar verir.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Ölçütler</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157809\n"
-"345\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3156327\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Seçilmiş hücre(ler)e geçerlilik kuraları tanımlayabilirsiniz.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157822\n"
-"346\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155923\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "PI()"
-msgstr "Pİ()"
+msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
+msgstr "Örneğin, ölçütü şu şekilde tanımlayabilirsiniz: \"1 ve 10 arasındaki sayılar\" ya da \"20 karakterden uzun olmayan metinler\"."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157836\n"
-"347\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Allow"
+msgstr "İzin ver"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152370\n"
-"348\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979."
-msgstr "<item type=\"input\">=Pİ()</item> pi sayısının değeri 3,14159265358979 sayısını verir."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Seçili hücre(ler) için bir geçerlilik özelliğine tıklayın.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152418\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MULTINOMIAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÇOKTERİMLİ işlevi</bookmark_value>"
+msgid "The following conditions are available:"
+msgstr "Aşağıdaki ölçütler mevcuttur:"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152418\n"
-"635\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL"
-msgstr "ÇOKTERİMLİ"
+msgid "Condition"
+msgstr "Şart"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152454\n"
-"636\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\"> Bir değerler toplamının çarpınımının (Faktoriyellerinin), çarpanların çarpınımına (Faktoriyellerine) oranını verir.</ahelp>"
+msgid "Effect"
+msgstr "Etki"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155646\n"
-"637\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153092\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "All values"
+msgstr "Tüm değerler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155660\n"
-"638\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "MULTINOMIAL(Number(s))"
-msgstr "ÇOKTERİMLİ(Sayı(lar))"
+msgid "No limitation."
+msgstr "Sınır yok."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155673\n"
-"639\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers."
-msgstr "<emph>Sayı(lar)</emph> En küçük ortak katını istediğiniz 1 ile 29 arasında değerlerdir. Değer tamsayı değilse, kesirli kısmı atılır"
+msgid "Whole number"
+msgstr "Tüm sayılar"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155687\n"
-"640\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
+msgstr "Sadece koşula uyan tüm tamsayılar."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3155701\n"
-"641\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3145802\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇOKTERİMLİ(F11:H11)</item> 1260 sonucunu verir, eğer F11 den H11 e kadar hücrelerde <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> ve <item type=\"input\">4</item> değerleri varsa. Bu şu formüle karşılık gelir =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Ondalık"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3155717\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>POWER function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KUVVET işlevi</bookmark_value>"
+msgid "All numbers corresponding to the condition."
+msgstr "Koşula karşılık gelen tüm sayılar."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3155717\n"
-"350\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "POWER"
-msgstr "KUVVET"
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159495\n"
-"351\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150718\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Returns a number raised to another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Bir kuvvete yükseltilmiş bir sayının sonucunu verir.</ahelp>"
+msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr "Koşula karşılık gelen tüm sayılar. Girilen değerler, iletişim kutusunun bir sonraki çağrılışında biçimlendirilir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159513\n"
-"352\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159526\n"
-"353\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3155066\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "POWER(Base; Exponent)"
-msgstr "POWER(Taban; Üs)"
+msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
+msgstr "Koşula karşılık gelen tüm sayılar. Girilen değerler, iletişim kutusunun bir sonraki çağrılışında biçimlendirilir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159540\n"
-"354\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Base</emph> raised to the power of <emph>Exponent</emph>."
-msgstr "<emph>Kuvvet</emph>'i alınmış Bir<emph>Taban</emph> sayısının sonucunu verir."
+msgid "Cell range"
+msgstr "Hücre aralığı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5081637\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
"help.text"
-msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:"
-msgstr "Aynı sonuç üs alma işleci ^ kullanımıyla da elde edilebilir:"
+msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
+msgstr "Verilmiş olan hücre aralığındaki değerlere göre izin verir. Hücre aralığı tam olarak belirlenmiş olmalıdır veya bir veritabanı aralığı veya adlandırılmış aralıkta olabilir. Aralık bir sütun veya satırda olabilir. Eğer birden çok satır veya sütun aralığı seçerseniz, ilk sütun kullanılır."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9759514\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">Base^Exponent</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">Taban^Kuvvet</item>"
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3159580\n"
-"356\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN106B0\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
+msgstr "Sadece listedeki değerlere veya metinlere izin verilir. Listede sayılar ve metinler karışık kullanılabilir. Sayıların değeri hesaplanır, böylece eğer listede 1 sayısını girmişseniz hücreye veri girişinizde 100% girişi de geçerli olur."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3159594\n"
-"357\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=KUVVET(4;3)</item> 64 sayısını verir, ki bu sayı 4 sayısının 3.üncü (kübü) kuvvetidir."
+msgid "Text length"
+msgstr "Metin uzunluğu"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1614429\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3."
-msgstr "=4^3 işlemide 4'ün 3'üncü kuvveti ile döner."
+msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
+msgstr "Ölçüte uyan uzunluktaki girişler."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152651\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SERIESSUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SERİTOPLA işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Allow blank cells"
+msgstr "Boş hücrelere izin ver"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152651\n"
-"642\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153967\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM"
-msgstr "SERİTOPLA"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\"><emph>Araçlar - Detektif – Geçersiz Veriyi İşaretle</emph>menüsü ile birlikte, boş hücreler geçersiz veri olarak gösterilir (etkin değil) veya (Etkin).</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152688\n"
-"643\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10709\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sums the first terms of a power series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir formül temelinde bir kuvvet serisinin toplamını verir.</ahelp>"
+msgid "Show selection list"
+msgstr "Seçim listesini göster"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152708\n"
-"644\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1070D\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)"
-msgstr "SERİTOPLA(X;N;M;katsayılar) = katsayı_1*X^N + katsayı_2*X^(N+M) + katsayı_3*X^(N+2M) +...+ Katsayı_i*X^(N+(i-1)M)"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Seçim yapabileceğiniz, geçerli metin dizilerinin veya değerlerin listesini görüntüler. Liste hücrenin seçiminden sonra Ctrl+D (Mac: Command+D) kısayol tuşuna basılarak da açılabilir.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152724\n"
-"645\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10724\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Sort entries ascending"
+msgstr "Girdileri artan düzende sırala"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN11BD9\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)"
-msgstr "SERİTOPLA(X; N; M; Katsayılar)"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Seçim listesini artan yönde sıralar ve listedeki eş maddeleri süzer. Seçilmemişse, liste veri kaynağındaki şekliyle görüntülenir.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152737\n"
-"646\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1073F\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series."
-msgstr "<emph>X</emph> kuvvet serilerinin giriş değeridir."
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144344\n"
-"647\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the initial power"
-msgstr "<emph>N</emph> x'i yükseltmek istediğiniz başlangıç kuvvetidir"
+msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Geçerli değerler ve metinleri içeren hücre aralığını girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144357\n"
-"648\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1075A\n"
"help.text"
-msgid "<emph>M</emph> is the increment to increase N"
-msgstr "<emph>M</emph> serideki her terim için N'nin yükseltileceği adım"
+msgid "Entries"
+msgstr "Girdiler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144370\n"
-"649\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section."
-msgstr "<emph>Katsayılar</emph> x'in her sıralı kuvvetinin çarpıldığı ardışık katsayılar takımı. Katsayılardaki değerlerin sayısı kuvvet serisindeki terimlerin sayısını belirler. Örneğin, katsayılarda üç değer varsa, kuvvet serisinde üç terim olacaktır."
+msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Geçerli olacak değerler ve metinlerin girişini yapın.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144386\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3163807\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;multiplying</bookmark_value><bookmark_value>multiplying;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÇARPIM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;çarpma</bookmark_value><bookmark_value>çarpma;sayılar</bookmark_value>"
+msgid "Data"
+msgstr "Veri"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144386\n"
-"361\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3144502\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "ÇARPIM"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Kullanmak istediğiniz karşılaştırma işleçlerini seçin.</ahelp> Elverişli işleçler <emph>İzin ver </emph>kutusunda ne seçtiğinize bağlıdır. Veri kutusunda, \"arasında\" veya \"arasında değil” seçerseniz, <emph>Asgari</emph> ve <emph>Azami</emph> girdi kutuları görüntülenir. Diğer seçimlerde, sadece <emph>Asgari</emph>, <emph>Azami, veya değer</emph> girdi kutuları görüntülenir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144414\n"
-"362\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3153782\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Bağımsız değişken olarak verilen tüm sayıları çarpar ve çarpımı verir.</ahelp>"
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144433\n"
-"363\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153266\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
+msgstr "<emph>İzin ver </emph> kutusunda veri geçerliliği için seçmiş olduğunuz seçeneğin ölçüt değerini girin."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144446\n"
-"364\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3149814\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "ÇARPIM(Sayı 1; Sayı 2; ...; Sayı 30)"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Asgari"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144460\n"
-"365\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3153199\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments whose product is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sayı 1'den 30'a</emph> Çarpmak istediğiniz 30 bağımsız değişkene kadar sayıdır."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\"><emph>İzin ver</emph> kutusunda veri geçerliliği için seçmiş olduğunuz seçeneğe göre, azami değeri girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1589098\n"
+"12120100.xhp\n"
+"hd_id3149035\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..."
-msgstr "ÇARPIM sayı 1 * sayı 2 * sayı 3 * ... sonucunu verir."
+msgid "Maximum"
+msgstr "Azami"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120100.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144480\n"
-"366\n"
+"12120100.xhp\n"
+"par_id3150089\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\"><emph>İzin ver </emph> kutusunda veri geçerliliği için seçmiş olduğunuz seçeneğe göre, azami değeri girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144494\n"
-"367\n"
+"12120200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇARPIM(2;3;4)</item> 24 sonucunu verir."
+msgid "Input Help"
+msgstr "Giriş yardımı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3160340\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMSQ function</bookmark_value><bookmark_value>square number additions</bookmark_value><bookmark_value>sums;of square numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KARETOPLAMI işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kare sayılar toplamı</bookmark_value><bookmark_value>toplamlar;kare sayıların</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Giriş Yardımı</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160340\n"
-"369\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3147229\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "SUMSQ"
-msgstr "KARETOPLAMI"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_INPUTHELP\">Hücre veya hücre aralığı seçildiğinde, görüntülenmesini istediğiniz iletiyi girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160368\n"
-"370\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3146986\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Bağımsız değişkenlerin karelerinin toplamını verir. (değişkenlerin karelerinin toplamını alma), metin alanlarına değişkenlerinizi girin.</ahelp>"
+msgid "Show input help when cell is selected"
+msgstr "Hücre seçildiğinde giriş yardımı öner"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160388\n"
-"371\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3153363\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_INPUTHELP:TSB_HELP\">hücre veya hücre aralığı seçildiği zaman, <emph>İçerikler</emph> alanında girmiş olduğunuz iletiyi görüntüler.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160402\n"
-"372\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "KARETOPLAMI(sayı 1; sayı 2; ...; sayı 30)"
+msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
+msgstr "Bu iletişim kutusunun <emph>İçerik</emph> kutusuna metin girerseniz ve sonra bu onay kutusunu seçer veya temizlerseniz, metin kaybolur."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160415\n"
-"373\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number1 to 30</emph> are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated."
-msgstr "<emph>sayı 1 den 30 a</emph> karelerinin toplamı alınacak 30'a kadar bağımsız değişkendir."
+msgid "Contents"
+msgstr "İçerikler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3160436\n"
-"374\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3149582\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3160449\n"
-"375\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result."
-msgstr "Eğer <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> sayılarını sayı 1; 2 ve 3 metin kutularına girerseniz, sonuç olarak 29 döner."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_TITLE\">Hücre veya hücre aralığı seçildiğinde, görüntülenmesini istediğiniz ileti başlığını girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158247\n"
+"12120200.xhp\n"
+"hd_id3149121\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MOD işlevi</bookmark_value><bookmark_value>bölümlerde kalanlar</bookmark_value>"
+msgid "Input help"
+msgstr "Giriş yardımı"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120200.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158247\n"
-"387\n"
+"12120200.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "MOD"
-msgstr "MOD"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_INPUTHELP:EDT_INPUTHELP\">Hücre veya hücre aralığı seçildiğinde, görüntülenmesini istediğiniz iletiyi girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158276\n"
-"388\n"
+"12120300.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Returns the remainder when one integer is divided by another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Sayı, bölene bölündükten sonra kalanı verir. Sonuç, bölenle aynı işarete sahiptir.</ahelp>"
+msgid "Error Alert"
+msgstr "Hata İletisi"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158294\n"
-"389\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Hata İletisi</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158308\n"
-"390\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "MOD(Dividend; Divisor)"
-msgstr "MOD(Bölünen; Bölen)"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_ERROR\">Hücreye hatalı veri girildiğinde görüntülenecek hata iletisini tanımlayın.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158321\n"
-"391\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3154138\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when <emph>Dividend</emph> is divided by <emph>Divisor</emph>."
-msgstr "Tamsayı değişkenlerde; bu işlev, <emph>Bölünen</emph>, <emph>Bölüm</emph>'e bölündükten sonra kalanını verir.."
+msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
+msgstr "Ayrıca bir hata mesajı ile birlikte bir makroda başlatabilirsiniz. Örnek bir makro sayfanın sonunda verilmiştir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158341\n"
-"392\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3156280\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This function is implemented as <item type=\"literal\">Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor)</item> , and this formula gives the result if the arguments are not integer."
-msgstr "Bu işlev, <item type=\"literal\">Bölünen - Bölüm * TAMSAYI(Bölünen/Bölüm)</item>, şeklinde ifade edilebilir. Değişkenler tamsayı olmasa bile işlev bir sonuç verir."
+msgid "Show error message when invalid values are entered."
+msgstr "Geçersiz değerler girildiği zaman hata mesajlarını göster."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158361\n"
-"393\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3150768\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>İçerikler</emph> alanı içerisine geçersiz veriyi hücreye yazdığınız zaman hata mesajı gösterir.</ahelp> Eğer etkinleştirilse mesaj geçersiz bir girişi engellemek için gösterilir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158374\n"
-"394\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3146984\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> 22 sayısı 3 sayısına bölündüğü zaman kalan 1 sayısını verir."
+msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
+msgstr "\"Dur\" seçeneğini belirlerseniz, Her iki durumda da geçersiz girdi silinir ve önceki değer hücreye yeniden girilir. <emph>İptal</emph>düğmesini seçerek \"Uyarı\" ve \"Bilgi\" iletişim kutularını kapatırsanız aynısı geçerli olur. İletişim kutularını <emph>Tamam</emph> düğmesiyle seçerseniz, geçersiz girdi silinmez."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1278420\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11,25;2,5)</item> 1,25 değerini verir."
+msgid "Contents"
+msgstr "İçerikler"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144592\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3148646\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>QUOTIENT function</bookmark_value><bookmark_value>divisions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BÖLÜM işlevi</bookmark_value><bookmark_value>bölmeler</bookmark_value>"
+msgid "Action"
+msgstr "İşlem"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144592\n"
-"652\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT"
-msgstr "BÖLÜM"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_ERROR:LB_ACTION\">Bir hücreye geçersiz veri girildiğinde yapılacak eylemi seçin.</ahelp> \"Dur\" eylemi girişi, engeller ve <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayarak kapatabileceğiniz bir iletişim açar. \"Uyarı\" ve \"Bilgi\" eylemleri <emph>Tamam</emph> veya <emph>İptal</emph> düğmelerine tıklayarak kapatabileceğiniz bir iletişim açar. Geçersiz girdi sadece <emph>İptal</emph> düğmesiyle iptal edilebilir."
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144627\n"
-"653\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Returns the integer part of a division operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Bir bölme işleminde sayının tamsayı kısmını verir. Bir bölmenin kalanını atmak istediğinizde bu işlevi kullanın.</ahelp>"
+msgid "Browse"
+msgstr "Gözat"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144646\n"
-"654\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3153160\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:TP_VALIDATION_ERROR:BTN_SEARCH\"><link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link> iletişim penceresini açar. Buradan hücreye geçersiz veri girildiğinde, çalıştırılacak makroyu seçebilirsiniz. Makro hata iletisi görüntülendikten sonra çalıştırılır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144659\n"
-"655\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)"
-msgstr "BÖLÜM(Pay; Payda)"
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3149410\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Returns the integer part of <emph>Numerator</emph> divided by <emph>Denominator</emph>."
-msgstr "<emph>Pay</emph>, <emph>Payda</emph>'ya bölündükten sonra tamsayı kısmı ile döner."
+msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_TITLE\">Hücreye geçersiz bir bilgi giridiğinde görüntülenmesini istediğiniz hata mesajının veya makronun adını girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7985168\n"
+"12120300.xhp\n"
+"hd_id3154510\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "QUOTIENT is equivalent to <item type=\"literal\">INT(numerator/denominator)</item>, except that it may report errors with different error codes."
-msgstr "BÖLÜM, <item type=\"literal\">TAMSAYI(Pay/Payda)</item> işlevine eşdeğerdir. Sadece hatalar karşısında farklı hata kodları üretilir."
+msgid "Error message"
+msgstr "Hata iletisi"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144674\n"
-"656\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3149122\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:TP_VALIDATION_ERROR:EDT_ERROR\">Hücreye geçersiz bir veri girdiğinizde, görüntülenmesini istediğiniz hata iletisini girin.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: 12120300.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144687\n"
-"657\n"
+"12120300.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost."
-msgstr "<item type=\"input\">=BÖLÜM(11;3)</item> 3 değeri döner. 2 kalanı kaybolur."
+msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
+msgstr "<emph>Örnek Makro:</emph>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144702\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value><bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>RADYANLAR işlevi</bookmark_value><bookmark_value>çevirme;dereceyi, radyana</bookmark_value>"
+msgid "Graphic"
+msgstr "Grafik"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144702\n"
-"377\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_idN10548\n"
"help.text"
-msgid "RADIANS"
-msgstr "RADYANLAR"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Grafik</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158025\n"
-"378\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Converts degrees to radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Dereceyi radyana çevirir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilmiş olan nesnenin özelliklerini düzenleyebilmek için bir alt menü açar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158042\n"
-"379\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id1650440\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Metin Niteliklerini Tanımla</link>"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158055\n"
-"380\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id363475\n"
"help.text"
-msgid "RADIANS(Number)"
-msgstr "RADYANLAR(Sayı)"
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
+msgstr "Seçilmiş çizim veya metin nesnesinde yerleşim ve sabitleme seçeneklerini ayarlar."
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158069\n"
-"381\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id9746696\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> radyana dönüştürülecek derece cinsinden açıdır."
+msgid "Points"
+msgstr "Noktalar"
-#: 04060106.xhp
+#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id876186\n"
+"format_graphic.xhp\n"
+"par_id2480544\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eklenmiş serbest çizgi için <emph>Noktaları Düzenle</emph> kipini açar ya da kapatır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3939634\n"
+"func_date.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADYANLAR(90)</item> Calc duyarlılığında 1,5707963267949 sayısını verir, bu değer ise Pİ/2'dir."
+msgid "DATE"
+msgstr "TARİH"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3158121\n"
+"func_date.xhp\n"
+"bm_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUND function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>YUVARLA işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TARİH işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158121\n"
-"398\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3155511\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "ROUND"
-msgstr "YUVARLA"
+msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">TARİH</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158150\n"
-"399\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Rounds a number to a certain number of decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Bir sayıyı belirlenen sayıda basamağa yuvarlar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Bu işlev yıl, ay, gün olarak verilmiş bir tarihi hesaplayarak hücrenin biçemiyle görüntüler.</ahelp> TARİH işlevi için varsayılan biçem tarih biçimidir, fakat isterseniz hücreleri isteğiniz başka sayı biçemleriyle ayarlayabilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3158169\n"
-"400\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3148590\n"
+"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158182\n"
-"401\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "ROUND(Number; Count)"
-msgstr "YUVARLA(sayı; sayım)"
+msgid "DATE(Year; Month; Day)"
+msgstr "TARİH(yıl; ay; gün)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3158196\n"
-"402\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3152815\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "<emph>sayı</emph>,<emph>sayım</emph> kadar ondalık haneye yuvarlanır. Eğer sayım verilmezse veya sıfırsa, bu işlev en yakın tamsayıya yuvarlar. Eğer sayım negatifse, işlev en yakın 10, 100, 1000, gibi sayılara yuvarlar."
+msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
+msgstr "<emph>yıl</emph> 1583 ile 9957 arasında veya 0 ile 99 arasında tamsayıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id599688\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153222\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives."
-msgstr "Bu işlev en yakın sayıya yuvarlar. Alternatifler için ALTDEĞEREYUVARLA ve ÜSTDEĞEREYUVARLA işlevlerine bakın."
+msgid "In <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
+msgstr "<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline>- $[officename] - Genel </item>içerisinde 20xx şeklinde iki basamaklı sayının hangi yıldan itibaren tanınacağını ayarlayabilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145863\n"
-"404\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3155817\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
+msgstr "<emph>ay</emph> ayı gösteren bir tam sayıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145876\n"
-"405\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3153183\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35"
-msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(2,348;2)</item> 2,.35 sayısını verir."
+msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
+msgstr "<emph>Day</emph> aydaki günleri gösteren tamsayıdır. Gün, belirtilen aydaki gün sayısından büyükse, ayın ilk gününe bu sayı kadar gün ekler. Örneğin, TARİH(2008;3;35) 4 Nisan 2008 tarihini gösteren seri numarasını verir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3145899\n"
-"406\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3156260\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(-32,4834;3)</item> -32,483 sonucunu verir. Bütün ondalıkları görmek için hücre biçimini değiştirin."
+msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
+msgstr "Ay ve güne ilişkin değerler büyükse, bunlar sonraki basamağa taşınır. <item type=\"input\">=TARİH(00;12;31)</item> girerseniz, sonuç \"12/31/00\" olur. Diğer yandan, <item type=\"input\">=TARİH(00;13;31)</item> girerseniz, sonuç \"1/31/01\" olur."
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1371501\n"
+"func_date.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;0)</item> returns 2."
-msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(2,348;0)</item> 2 sonucu döner."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060106.xhp
+#: func_date.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4661702\n"
+"func_date.xhp\n"
+"par_id3152589\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.5)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(2,5)</item> 3 sonucunu verir."
+msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
+msgstr "<item type=\"input\">=TARİH(00;1;31)</item> formülü, eğer hücre biçim ayarı DD/MM/YY ise 31/01/00 olarak tarihi görüntüler."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7868892\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUND(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=YUVARLA(987,65;-2)</item> 1000 sonucunu verir."
+msgid "DATEDIF"
+msgstr "DATEDIF"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3145991\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"bm_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ALTDEĞEREYUVARLA işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> DATEDIF fonksiyonu</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3145991\n"
-"24\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3155511\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN"
-msgstr "ALTDEĞEREYUVARLA"
+msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\"> DATEDIF</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146020\n"
-"25\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Rounds a number down, toward zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Bir sayıyı aşağı, sıfıra doğru verilen basamak sayısı duyarlılığı ile yuvarlar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Bu fonksiyon başlangıç ve bitiş tarihleri arasındaki günleri, ayları veya yılları döndürür.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3146037\n"
-"26\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3148590\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146051\n"
-"27\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3150474\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)"
-msgstr "ALTDEĞEREYUVARLA(sayı; sayım)"
+msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)"
+msgstr "DATEDIF(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; aralık)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3146064\n"
-"28\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3152815\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded down (towards zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "Verilen <emph>sayı</emph>'yı aşağıya doğru (0'a doğru), <emph>sayım</emph> kadar ondalık haneye yuvarlar. Eğer sayım verilmezse veya sıfırsa, işlev sayıyı aşağıya doğru tamsayı olarak yuvarlar. Eğer sayım negatifse, işlev bitişik 10, 100, 1000, ve bunun gibi aşağıya yuvarlar."
+msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
+msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> hesaplamanın başlangıç alacağı tarih."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2188787\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3155817\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives."
-msgstr "Bu işlev sıfıra doğru yuvarlar. Alternatifler için ÜSTDEĞEREYUVARLA ve YUVARLA işlevlerine bakın."
+msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
+msgstr "<emph>Bitiş tarihi</emph> hesaplamanın son tarihidir. Bitiş tarihi mutlaka Başlangıç tarihinden ileride olmalıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163164\n"
-"30\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3153183\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<emph>Interval</emph> is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
+msgstr "<emph>aralık</emph> sadece \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" veya \"yd\" değerlerinin kabul edildiği bir karakter dizisidir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163178\n"
-"31\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5735953\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23."
-msgstr "<item type=\"input\">=ALTDEĞEREYUVARLA(1,234;2)</item> 1,23 sonucu gelir."
+msgid "Value for \"Interval\""
+msgstr "\"aralık\" için değer"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5833307\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id8360850\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(45.67;0)</item> returns 45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ALTDEĞEREYUVARLA(45,67;0)</item> 45 sonucu verir."
+msgid "Return value"
+msgstr "Dönüş değeri"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7726676\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9648731\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(-45.67)</item> returns -45."
-msgstr "<item type=\"input\">=ALTDEĞEREYUVARLA(-45,67)</item> -45 sonucunu verir."
+msgid "\"d\""
+msgstr "\"d\""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3729361\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id908841\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(987.65;-2)</item> returns 900."
-msgstr "<item type=\"input\">ALTDEĞEREYUVARLA(987,65;-2)</item> 900 sonucunu verir."
+msgid "Number of whole days between Start date and End date."
+msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihleri arasındaki günlerin sayısıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163268\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id8193914\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ROUNDUP function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÜSTDEĞEREYUVARLA işlevi</bookmark_value>"
+msgid "\"m\""
+msgstr "\"m\""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163268\n"
-"140\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9841608\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDUP"
-msgstr "ÜSTDEĞEREYUVARLA"
+msgid "Number of whole months between Start date and End date."
+msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihleri arasındaki ayların sayısıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163297\n"
-"141\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id2701803\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Rounds a number up, away from zero, to a certain precision.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Sayıyı verilen duyarlılıkta sıfırın üstüne doğru yuvarlar.</ahelp>"
+msgid "\"y\""
+msgstr "\"y\""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163315\n"
-"142\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id2136295\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "Number of whole years between Start date and End date."
+msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihleri arasındaki yılların sayısıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163328\n"
-"143\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id9200109\n"
"help.text"
-msgid "ROUNDUP(Number; Count)"
-msgstr "ÜSTDEĞEREYUVARLA(sayı; sayım)"
+msgid "\"ym\""
+msgstr "\"ym\""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163342\n"
-"144\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id4186223\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded up (away from zero) to <emph>Count</emph> decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>'yı <emph>sayım</emph>'daki ondalık haneye yuvarlar(sıfırdan uzağa). Eğer sayım verilmezse ya da sıfır ise tam sayıya yuvarlar. Sayım negatifse, işlev sayıyı 10, 100, 1000, vb bitişik hanelere yuvarlar."
+msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihlerinin yıllarının farkı alındığında kalan ayların sayısıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9573961\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5766472\n"
"help.text"
-msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives."
-msgstr "Bu işlev sıfırdan uzağa doğru yuvarlar. Alternatifler için, ALTDEĞEREYUVARLA ve YUVARLA işlevlerine de bakın."
+msgid "\"md\""
+msgstr "\"md\""
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163381\n"
-"146\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id1491134\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
+msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihlerinin yıllarının ve aylarının farkı alındığında kalan günlerin sayısıdır."
+
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id5866472\n"
+"help.text"
+msgid "\"yd\""
+msgstr "\"yd\""
+
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id1591134\n"
+"help.text"
+msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
+msgstr "Başlangıç ve Bitiş tarihlerinin yıllarının farkı alındığında kalan günlerin sayısıdır."
+
+#: func_datedif.xhp
+msgctxt ""
+"func_datedif.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144786\n"
-"147\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3152589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÜSTDEĞEREYUVARLA(1,1111;2)</item> 1.12 sonucu döner."
+msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
+msgstr "Doğum günü hesaplaması. Doğum tarihi 1974-04-17. Bugün 2012-06-13."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7700430\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3252589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.2345;1)</item> returns 1.3."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÜSTDEĞEREYUVARLA(1,2345;1)</item> 1,3 sonucunu verir."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> 38 değerini verir. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> 1 değerini verir. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> 27 değerini verir. Demek ki adam 38 yıl, 1 ay ve 27 günlüktür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1180455\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3352589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(45.67;0)</item> returns 46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÜSTDEĞEREYUVARLA(45,67;0)</item> 46 değerini verir."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> 457 sonucunu verdiğinden adamın 457 aydır yaşadığı anlaşılır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3405560\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3452589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(-45.67)</item> returns -46."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÜSTDEĞEREYUVARLA(-45,67)</item> -46 sonucunu verir."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> 13937 sonucunu verdiğinden adamın 13937 gündür yaşadığı anlaşılır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3409527\n"
+"func_datedif.xhp\n"
+"par_id3752589\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÜSTDEĞEREYUVARLA(987,65;-2)</item> 1000 sonucu verir."
+msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
+msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> 57 sonucunu verdiğinden doğum gününün 57 gün geçtiği anlaşılır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id5256537\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SEC fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "DATEVALUE"
+msgstr "TARİHSAYISI"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id5187204\n"
-"149\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"bm_id3145621\n"
"help.text"
-msgid "SEC"
-msgstr "SEC"
+msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TARİHSAYISI işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9954962\n"
-"150\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3145621\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Verilen açının sekantını döndürür (radyancinsinden). 1 in açının kosinüse bölünmüş değeri ile açının sekantı eşdeğerdir</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">TARİHSAYISI</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id422243\n"
-"151\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3145087\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Çift tırnaklar içinde gösterilen tarih için, iç tarih sayısı döndürür.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2055913\n"
-"152\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3149281\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "SEC(Number)"
-msgstr "SEC(Sayı)"
+msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
+msgstr "İç tarih sayısı bir sayı olarak döner. Sayı $[officename]'un kullandığı tarih sistemi değerlerine göre elde edilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9568170\n"
-"153\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id0119200903491982\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) secant of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>nın sekantını (trigonometri) döndürür,radyan açısı."
+msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion."
+msgstr "Eğer metin dizisi bir zaman değeride içeriyorsa,TARİHSAYI sadece dönüşümün tam sayı bölümünü döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9047465\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3156294\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Bir açının sekantını derece cinsinden döndürmek için RADIANS fonksiyonunu kullanın."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9878918\n"
-"154\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3149268\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
+msgstr "TARİHSAYISI(\"Metin\")"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6935513\n"
-"155\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> yaklaşık olarak, kosinüs PI/4 radyanın tersi olan 1.4142135624 değerini döndürür."
+msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
+msgstr "<emph>Metin</emph> geçerli bir tarih ifadesi olmalıdır ve çift tırnak karakterleri arasında girilmelidir. Örneğin, \"30.1.2008\" veya \"30.Oca.2008\", tarihleri gösteren tırnak içindeki metin dizeleridir, bir hücredeki metine de başvuru yapılabilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3954287\n"
-"156\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"hd_id3156309\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> 60 derecenin sekantı olan 2 değerini döndürür."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060106.xhp
+#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id840005\n"
+"func_datevalue.xhp\n"
+"par_id3155841\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SECH fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
+msgstr "<emph>=TARİHSAYISI(\"1954-07-20\") </emph> 19925 sonucunu verir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id8661934\n"
-"159\n"
+"func_day.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SECH"
-msgstr "SECH"
+msgid "DAY"
+msgstr "GÜN"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id408174\n"
-"160\n"
+"func_day.xhp\n"
+"bm_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Returns the hyperbolic secant of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Bir sayının hiperbolik sekantını döndürür.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GÜN işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id875988\n"
-"161\n"
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3147317\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">GÜN</link></variable>"
+
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3147584\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Seri numarayla gösterilen bir tarihin gününü verir.</ahelp> Gün 1 - 31 arasında bir tamsayı olarak verilir. Negatif bir tarih/saat değeri de girebilirsiniz."
+
+#: func_day.xhp
+msgctxt ""
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3150487\n"
+"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id4985391\n"
-"162\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3149430\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "SECH(Number)"
-msgstr "SECH(Sayı)"
+msgid "DAY(Number)"
+msgstr "GÜN(Sayı)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1952124\n"
-"163\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3149443\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>'nın hiperbolik sekantını döndürür."
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>, zaman değeri olarak, günün döndürüldüğü bir ondalık sayıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9838764\n"
-"164\n"
+"func_day.xhp\n"
+"hd_id3163809\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1187764\n"
-"165\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3151200\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> 0'ın hiperbolik sekantı olan 1 değerini döndürür."
+msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
+msgstr "GÜN(1) işlevi, 31 sonucunu verir (çünkü $[officename] 30 Aralık 1899 tarihinden itibaren 0'dan başlayarak saymaya başlar)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3144877\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3154130\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SİN işlevi</bookmark_value>"
+msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
+msgstr "GÜN(BUGÜN()) bugünkü gün ile döner."
-#: 04060106.xhp
+#: func_day.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144877\n"
-"408\n"
+"func_day.xhp\n"
+"par_id3159190\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "SIN"
-msgstr "SİN"
+msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "=GÜN(C4) eğer C4 hücresine 1901-8-5 girmişseniz, 5 sonucunu verir (değer siz Enter'a bastıktan sonra farklı biçimde görüntülenebilir)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144906\n"
-"409\n"
+"func_days.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Returns the sine of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Radyan cinsinden verilen açının sinüsünü verir.</ahelp>"
+msgid "DAYS"
+msgstr "GÜNLER"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144923\n"
-"410\n"
+"func_days.xhp\n"
+"bm_id3151328\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GÜNLER işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144937\n"
-"411\n"
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3151328\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "SIN(Number)"
-msgstr "SİN(Sayı)"
+msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">GÜNLER</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144950\n"
-"412\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3155139\n"
+"117\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) sine of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "Verilen <emph>sayı</emph>'nın (trigonometric) sinüsünü, radyan cinsinden açı olarak verir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">İki tarih arasındaki gün sayısını, hesaplar.</ahelp> Sonuç iki tarih arasındaki günlerin sayısı olarak döner."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8079470\n"
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3155184\n"
+"118\n"
"help.text"
-msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Bir açının sinüsünü derece cinsinden döndürmek için RADYANLAR işlevinu kullanın."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3144969\n"
-"413\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"119\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "DAYS(Date2; Date1)"
+msgstr "GÜNLER(Tarih_2; Tarih_1)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3144983\n"
-"414\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3151376\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=SİN(Pİ()/2)</item> 1 sonucunu verir, Pİ/2 radyanın sinüsü."
+msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
+msgstr "<emph>Tarih_1</emph> başlangıç tarihidir, <emph>Tarih_2</emph> bitiş tarihidir. Eğer <emph>Tarih_2</emph>, <emph>Tarih_1</emph>'den daha yakın bir tarihse sonuç negatif sayı olur."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3916440\n"
+"func_days.xhp\n"
+"hd_id3151001\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIN(RADIANS(30))</item> returns 0.5, the sine of 30 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=SİN(RADYANLAR(30))</item> 30 derecenin sinüsü olan 0,5 değeriyle döner."
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163397\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3159101\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SINH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SINH işlevi</bookmark_value>"
+msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
+msgstr "=GÜNLER(\"1/1/2010\"; BUGÜN()), bugünden itibaren 1 Ocak 2010 tarihine kadar olan gün sayısını döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163397\n"
-"418\n"
+"func_days.xhp\n"
+"par_id3163720\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "SINH"
-msgstr "SİNH"
+msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
+msgstr "=GÜNLER(\"10/10/1990\";\"10/10/1980\") işlevi 3652 sayısını döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163426\n"
-"419\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Returns the hyperbolic sine of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Bir sayının ters hiperbolik sinüsünü verir. Ters hiperbolik sinüs, hiperbolik sinüsü sayı olan değerdir, dolayısıyla ASİNH(SİNH(sayı)) eşittir sayı.</ahelp>"
+msgid "DAYS360"
+msgstr "GÜN360"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163444\n"
-"420\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"bm_id3148555\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>GÜN360 işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163457\n"
-"421\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3148555\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "SINH(Number)"
-msgstr "SİNH(Sayı)"
+msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">GÜN360</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163471\n"
-"422\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3156032\n"
+"125\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic sine of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>Sayı</emph>'nın hiperbolik sinüsünü verir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">360 günlük yıl temelinde (ayda 30 gün) iki tarih arasındaki gün sayısını verir. Muhasebe sisteminiz 30 günlük ayları temel alıyorsa ödemeleri, faizleri hesaplamanıza yardımcı olması için bu işlevi kullanın.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163491\n"
-"423\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3155347\n"
+"126\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163504\n"
-"424\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3155313\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SİNH(0)</item> 0 sayısının hiperbolik sinüsü olan 0 sonucunu verir."
+msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
+msgstr "GÜN360(Tarih_1; Tarih_2; Tür)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3163596\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3145263\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TOPLA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>toplama;hücre aralıklarındaki sayılar</bookmark_value>"
+msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
+msgstr "<emph>Tarih 2</emph> <emph>Tarih 1</emph>'den önce ise işlev negativ sayıya dönecektir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163596\n"
-"428\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3151064\n"
+"129\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "TOPLA"
+msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
+msgstr "<emph>Tür</emph>( isteğe bağlı) bağımsız değişkeni, fark hesaplamasının türünü belirtir. Tür = 0 ise ya da bağımsız değişken yoksa, ABD yöntemi (NASD, National Association of Securities Dealers) kullanılır. Tür <> 0 ise Avrupa yöntemi kullanılır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163625\n"
-"429\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"hd_id3148641\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Adds all the numbers in a range of cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Bir hücre aralığındaki tüm sayıları toplar.</ahelp>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_days360.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163643\n"
-"430\n"
+"func_days360.xhp\n"
+"par_id3156348\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
+msgstr "=GÜN360(\"1/1/2000\";BUGÜN()) işlevi 1 Ocak 2000 tarihinden itibaren bugüne kadarki faiz günü sayısını döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163656\n"
-"431\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)"
-msgstr "TOPLA(Sayı1; Sayı2; ...; Sayı30)"
+msgid "EASTERSUNDAY"
+msgstr "EASTERSUNDAY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163671\n"
-"432\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"bm_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1 to Number 30</emph> are up to 30 arguments whose sum is to be calculated."
-msgstr "<emph>sayı 1 den 30 a</emph> toplamı alınacak 30'a kadar bağımsız değişkendir."
+msgid "<bookmark_value>EASTERSUNDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EASTERSUNDAY işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163690\n"
-"433\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id3152960\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163704\n"
-"434\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3154570\n"
+"176\n"
"help.text"
-msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result."
-msgstr "Eğer <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> sayılarını sayı 1; 2 ve 3 metin kutularına girerseniz, sonuç olarak 9 döner."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Verilen yıl için, Paskalya Pazar gününün hangi tarihe denk geldiğini hesaplar.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151740\n"
-"556\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id9460127\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells. <item type=\"input\">=SUM (A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "<item type=\"input\">=TOPLA(A1;A3;B5)</item> üç hücrenin toplamını hesaplar. <item type=\"input\">=TOPLA(A1:E10)</item> A1'den E10 hücresine kadar olan aralıktaki bütün hücreleri toplar."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151756\n"
-"619\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id2113711\n"
"help.text"
-msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:"
-msgstr "Koşullar VE ile bağlandığından TOPLA() işlevi ile bu şekilde de kullanılabilir:"
+msgid "EASTERSUNDAY(Year)"
+msgstr "EASTERSUNDAY(Yıl)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151774\n"
-"620\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3938413\n"
"help.text"
-msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr "Örnek varsayım: Bir tabloya faturalarınızı girmişsiniz ve A Sütununda faturaların tarih değerleri B sütunundaysa tutarları var. İstediğiniz bir ay için fatura tutarları toplamını bulan bir formüldür, örneğin >=2008-01-01 ile <2008-02-01 aralığı arasında. tarih değerleri alanı A1:A40, tutarları ise B1:B40 aralığındadır. C1 başlangıç tarihi, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, C2 dönem bitiş tarihi, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, olarak girelim ve kullanalım."
+msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date."
+msgstr "<emph>Yıl</emph> 1583 ve 9956 ya da 0 ve 99 arasında bir tamsayıdır. Ayrıca, bu tarihe basit ekler yaparak diğer tatil günlerini de hesaplayabilirsiniz."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151799\n"
-"621\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3156156\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula as an array formula:"
-msgstr "Aşağıdaki formülü bir dizi formülü olarak girin:"
+msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
+msgstr "Easter Monday (Paskalya - pazartesi) = EASTERSUNDAY(Yıl) + 1"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151813\n"
-"622\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3147521\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=TOPLA((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
+msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
+msgstr "Good Friday (Paskalyadan önceki cuma)= EASTERSUNDAY(Yıl) - 2"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151828\n"
-"623\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3146072\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces."
-msgstr "Bunu bir dizi formülü olarak girmek için sadece Enter tuşuna basarak formüü kapatmak yerine yerine Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter tuşlarına basmalısınız. Ardından formül <emph>Formül</emph> araç çubuğunda gösterilecektir."
+msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
+msgstr "Pentecost Sunday (Hamsin Yortusu) = EASTERSUNDAY(Yıl) + 49"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151869\n"
-"624\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3149553\n"
+"180\n"
"help.text"
-msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
-msgstr "{=TOPLA((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)}"
+msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
+msgstr "Pentecost Monday (Hamsin Yortusu pazartesi)= EASTERSUNDAY(Yıl) + 50"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151884\n"
-"625\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"hd_id3155120\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if the criterion is met and 0 if it is not met. The individual comparison results will be treated as an array and used in matrix multiplication, and at the end the individual values will be totaled to give the result matrix."
-msgstr "Formül bir karşılaştırma sonunda eşleşen değerlerin doğru 1 ve karşılanmayan koşulların yanlış 0 değeri üretmesi üzerine kurulmuştur. Dizideki her bir karşılaştırma sonucu matris çarpımıyla çarpılmakta, sonuca çarpımların toplanmasıyla sonuç matris değeri üretilmektedir."
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3151957\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3154472\n"
+"182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value><bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ETOPLA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>toplama;ölçütle belirlenen sayıları</bookmark_value>"
+msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
+msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) 2000-04-23 tarihini verir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eastersunday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3151957\n"
-"436\n"
+"func_eastersunday.xhp\n"
+"par_id3150940\n"
+"184\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF"
-msgstr "ETOPLA"
+msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 işlevi 36688 iç seri numarasını döndürür. MMDDYY tarih biçimini kullanıyorsanız, sonuç 06/11/00 olur."
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3151986\n"
-"437\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criteria.</ahelp> This function is used to browse a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Verilen bir ölçütle belirlenen hücreleri toplar.</ahelp> Bu işlev bir veri aralığında herhangi bir değeri araştırmak için kullanılır."
+msgid "EDATE"
+msgstr "SERİTARİH"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152015\n"
-"438\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"bm_id3151184\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<bookmark_value>EDATE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SERİTARİH işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152028\n"
-"439\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3151184\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)"
-msgstr "ETOPLA(aralık; ölçütler; toplam_aralığı)"
+msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">SERİTARİH</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152043\n"
-"440\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3150880\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>aralık</emph> koşulun uygulanacağı aralıktır."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of m<emph>onths</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Sonuç<emph>, Başlangıç tarihi</emph>'nden itibaren <emph>Aylar </emph> sayısını gösteren tarihtir. Yalnızca aylar göz önüne alınır; günler hesaplama için kullanılmaz.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152062\n"
-"441\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3154647\n"
+"215\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes."
-msgstr "<emph>ölçütler</emph> ölçütün olduğu hücreye başvuru veya ölçütün kendisi olabilir. eğer ölçüt formülün içine yazılıyorsa çift tırnak karakterleri içine alınmalıdır. Örneğin, Ölçüt 32, \"32\", \">32\", \"ayvalar\" olarak ifade edilebilir."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152083\n"
-"442\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3153212\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>toplam_aralığı</emph> (İsteğe bağlı) değerleri toplanacak aralıktır. Ancak aralıkta karşılık gelen hücreler ölçüte uyuyorsa değerleri toplanır. Eğer bu parametre verilmezse aralık'ta bulunan değerler toplanır."
+msgid "EDATE(StartDate; Months)"
+msgstr "SERİTARİH(Başlangıç tarihi; Aylar)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8347422\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3146860\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr "ETOPLA başvuru bağlama işlecini (~) sadece koşul parametresinde, ve sadece isteğe bağlı toplam_aralığı verilmemişse destekler."
+msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
+msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> başlangıç tarihini gösteren tarihtir. Tarihler TARİH işlevi kullanılarak ya da diğer formüllerin veya işlevlerin sonuçları olarak girilmelidir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152110\n"
-"443\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3152929\n"
+"218\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
+msgstr "<emph>Aylar</emph> başlangıç tarihinden önceki veya sonraki ay sayısıdır. Ay için girilen pozitif değer ilerideki tarihi, negatif değer geçmiş tarihi belirtir."
+
+#: func_edate.xhp
+msgctxt ""
+"func_edate.xhp\n"
+"hd_id3151289\n"
+"219\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152148\n"
-"626\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3155845\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Sadece negatif sayıları toplamak için: <item type=\"input\">=ETOPLA(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?"
+msgstr "15.1.2008 tarihinden bir ay önce gelen tarih nedir?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_edate.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6670125\n"
+"func_edate.xhp\n"
+"par_id3155999\n"
+"221\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=ETOPLA(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - eğer A1:A10 aralığında değerler sıfırdan büyükse B1:B10 hücre aralığında karşılık gelen değerleri toplar."
+msgid "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> returns 2.28.2001."
+msgstr "<item type=\"input\">=EDATE(3.31.2001;-1)</item> 2.28.2001 döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6062196\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()."
-msgstr "Daha fazla söz dizimi örnekleri görmek istiyorsanız EĞERSAY işlevina bakın, bu örnekler ETOPLA işlevi ile de kullanılabilir."
+msgid "EOMONTH"
+msgstr "SERİAY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3152195\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"bm_id3150991\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TAN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TAN işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>EOMONTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SERİAY işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152195\n"
-"446\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3150991\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "TAN"
-msgstr "TAN"
+msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">SERİAY</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152224\n"
-"447\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3152766\n"
+"232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Returns the tangent of the given angle (in radians).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Verilen radyan cinsinden açının tanjantını verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls m<emph>onths</emph> away from the s<emph>tart date</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\"> <emph>başlangıç tarihi</emph>'den <emph>Aylar</emph> sonrasına düşen ayın son gününün tarihine döner.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152242\n"
-"448\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3150597\n"
+"233\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152255\n"
-"449\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3150351\n"
+"234\n"
"help.text"
-msgid "TAN(Number)"
-msgstr "TAN(sayı)"
+msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
+msgstr "SERİAY(Başlangıç tarihi; Aylar)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152269\n"
-"450\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3146787\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "Returns the (trigonometric) tangent of <emph>Number</emph>, the angle in radians."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> (trigonometrik) tanjantını radyan cinsinden verir."
+msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
+msgstr "<emph>Başlangıç Tarihi</emph> hesaplamanın başladığı bir tarihtir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5752128\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3155615\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function."
-msgstr "Bir açının tanjantını derece cinsinden döndürmek için RADYANLAR işlevinu kullanın."
+msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
+msgstr "<emph>Aylar</emph> başlangıç tarihinden önceki veya sonraki ay sayısıdır. Ay için girilen pozitif değer ilerideki tarihi, negatif değer geçmiş tarihi belirtir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3152287\n"
-"451\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"hd_id3156335\n"
+"237\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3152301\n"
-"452\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3154829\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(Pİ()/4) </item>Pİ/4 radyanlık açının tanjantı olan 1 değerini verir."
+msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
+msgstr "14 Eylül 2001 tarihinden 6 ay sonraya denk gelen ayın son günü nedir?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1804864\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3156143\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TAN(RADIANS(45))</item> returns 1, the tangent of 45 degrees."
-msgstr "<item type=\"input\">=TAN(RADYANLAR(45))</item> 45 derecenin tanjantı olan, 1 değeri döner."
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
+msgstr "<item type=\"input\">=SERİAY(TARİH(2001;9;14);6)</item> 37346 seri numarasına döndürülür. Yani 2002-03-31 gibi tarih olarak biçimlendirilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_eomonth.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165434\n"
+"func_eomonth.xhp\n"
+"par_id3156144\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>TANH function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TANH işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
+msgstr "<item type=\"input\">=SERİAY(\"2001-09-14\";6)</item> çalışır. Eğer tarih dizi olarak verilmişse ISO biçiminde olmak zorundadır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165434\n"
-"456\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "TANH"
-msgstr "TANH"
+msgid "HOUR"
+msgstr "SAAT"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165462\n"
-"457\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"bm_id3154725\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Returns the hyperbolic tangent of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Bir sayının ters hiperbolik tanjantını verir.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>HOUR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SAAT işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165480\n"
-"458\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3154725\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">SAAT</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165494\n"
-"459\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3149747\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "TANH(Number)"
-msgstr "TANH(Sayı)"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Zaman değerini saat biriminde verir. Saat, 00:00 ile 23:00 arasındaki bir tamsayıdır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165508\n"
-"460\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3149338\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "Returns the hyperbolic tangent of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>sayı</emph> hiperbolik tanjantı bulunacak sayıdır."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165527\n"
-"461\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3150637\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "HOUR(Number)"
+msgstr "SAAT(Sayı)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165541\n"
-"462\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3147547\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0."
-msgstr "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> 0'ın hiperbolik tanjantının sonucunu, 0 verir."
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>, zaman değeri olarak, saatin döndürüldüğü bir ondalık sayıdır. Zaman, çift tırnak işareti arasında metin dizesi olarak (örneğin, \"18:45\"), ondalık sayı olarak (örneğin, 18:45'i göstermek üzere 0,78125) veya diğer formül ve işlevlerin sonucu olarak girilebilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3165633\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"hd_id3153264\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>AutoFilter function; subtotals</bookmark_value><bookmark_value>sums;of filtered data</bookmark_value><bookmark_value>filtered data; sums</bookmark_value><bookmark_value>SUBTOTAL function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Otomatik Süzgeç işlevi;alttoplamlar</bookmark_value><bookmark_value>toplamlar;süzülmüş veride</bookmark_value><bookmark_value>süzülmüş veri; toplamlar</bookmark_value><bookmark_value>ALTTOPLAM işlevi</bookmark_value>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165633\n"
-"466\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3159215\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "SUBTOTAL"
-msgstr "ALTTOPLAM"
+msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
+msgstr "<item type=\"input\">=SAAT(ŞİMDİ())</item> işlevi geçerli saati döndürür"
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165682\n"
-"467\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calculates subtotals.</ahelp> If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Alttoplamları hesaplar.</ahelp>Şayet bir alan alttoplamları içeriyorsa, bunlar ek hesaplamalar için kullanılamaz. Bu işlevi Otomatik Süzgeç ile kullanarak süzülmüş kayıtlardan hesaplama almak için kullanın."
+msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=SAAT(C4)</item> formülü eğer C4 hücresinde <item type=\"input\">17:20:00</item> varsa, 17 sonucunu verir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_hour.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165704\n"
-"495\n"
+"func_hour.xhp\n"
+"par_id3154188\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YIL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">ŞİMDİ</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">DAKİKA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">AY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">GÜN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">HAFTANINGÜNÜ</link>."
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165717\n"
-"496\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SUBTOTAL(Function; Range)"
-msgstr "ALTTOPLAM(İşlev; Aralık)"
+msgid "MINUTE"
+msgstr "DAKİKA"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165731\n"
-"497\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"bm_id3149803\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Function</emph> is a number that stands for one of the following functions:"
-msgstr "<emph>İşlev</emph> aşağıdaki işlevlerden birini gösteren sayıdır:"
+msgid "<bookmark_value>MINUTE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAKİKA işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165782\n"
-"469\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3149803\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Function index"
-msgstr "İşlev dizini"
+msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">DAKİKA</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165806\n"
-"470\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148988\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "İşlev"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Bir zaman değerinin dakika sayısını verir.</ahelp> Dakika, 0 - 59 arasında bir tam sayı olarak verilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165833\n"
-"471\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3154343\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165856\n"
-"472\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148660\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "AVERAGE"
-msgstr "ORTALAMA"
+msgid "MINUTE(Number)"
+msgstr "DAKİKA(Sayı)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165883\n"
-"473\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3154611\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>, zaman değeri olarak, dakika sayısının döndürüleceği ondalık sayıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165906\n"
-"474\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"hd_id3145374\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "COUNT"
-msgstr "BAĞ_DEĞ_SAY"
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165933\n"
-"475\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3148463\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
+msgstr "<item type=\"input\">=DAKİKA(0,999)</item> işlevi 58 değerini döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165956\n"
-"476\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3149419\n"
+"73\n"
"help.text"
-msgid "COUNTA"
-msgstr "BAĞ_DEĞ_DOLU_SAY"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
+msgstr "<item type=\"input\">=DAKİKA(0,9999)</item> işlevi 59 değerini döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_minute.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165983\n"
-"477\n"
+"func_minute.xhp\n"
+"par_id3144755\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
+msgstr "<item type=\"input\">=DAKİKA(ŞİMDİ())</item> işlevi geçerli dakikayı döndürür<br/>=DAKİKA(\"18:49:50\") işlevi 49 değerini döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166006\n"
-"478\n"
+"func_month.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "MAX"
-msgstr "AZAMİ"
+msgid "MONTH"
+msgstr "AY"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166033\n"
-"479\n"
+"func_month.xhp\n"
+"bm_id3149936\n"
"help.text"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "<bookmark_value>MONTH function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AY işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166056\n"
-"480\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3149936\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "MIN"
-msgstr "MİN"
+msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">AY</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143316\n"
-"481\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3153538\n"
+"77\n"
"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Seri_no tarafından gösterilen ayı verir. Ay, 1 (Ocak) ile 12 (Aralık) arasında bir tamsayıdır.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143339\n"
-"482\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3149517\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "PRODUCT"
-msgstr "ÇARPIM"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143366\n"
-"483\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3145602\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "MONTH(Number)"
+msgstr "AY(Sayı)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143389\n"
-"484\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3149485\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "STDEV"
-msgstr "STDSAPMA"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>, zaman değeri olarak, ayın döndürüleceği ondalık sayıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143416\n"
-"485\n"
+"func_month.xhp\n"
+"hd_id3153322\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143439\n"
-"486\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3149244\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "STDEVP"
-msgstr "STDSAPMAS"
+msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
+msgstr "=AY(ŞİMDİ()) geçerli ayı verir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_month.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143466\n"
-"487\n"
+"func_month.xhp\n"
+"par_id3154790\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
+msgstr "C4 hücresinde 7/7/2008 tarihi varsa AY(C4) işlevi 7 değerini döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143489\n"
-"488\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "SUM"
-msgstr "TOPLA"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr "TAMİŞGÜNÜ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143516\n"
-"489\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"bm_id3151254\n"
"help.text"
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>TAMİŞGÜNÜ işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143539\n"
-"490\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3151254\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "VAR"
-msgstr "DEĞİŞKEN"
+msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">TAMİŞGÜNÜ</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143566\n"
-"491\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3153788\n"
+"241\n"
"help.text"
-msgid "11"
-msgstr "11"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\"><emph>Başlangıç tarihi ve bitiş tarihi</emph> arasındaki tüm çalışma günleri sayısını verir. Çalışma günleri hafta sonlarını ve tatil olarak tanımlanmış günleri içermez.</ahelp> Belirli dönemlerde, çalışılan gün sayısına bağlı olarak çalışanların tahakkuk eden kazançlarını hesaplamak için İŞGÜNÜSAYISI'nı kullanın."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143589\n"
-"492\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3148677\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "VARP"
-msgstr "VARS"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143606\n"
-"498\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3145775\n"
+"243\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range whose cells are included."
-msgstr "<emph>aralık</emph> hücrelerin içinde bulunduğu aralıktır."
+msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)"
+msgstr "TAMİŞGÜNÜ(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; Tatil günleri)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143625\n"
-"499\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3153885\n"
+"244\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> Hesaplamanın gerçekleştirilmeye başlandığı tarih. Başlangıç tarihi bir işgünüyse, hesaplamaya dahil edilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143638\n"
-"562\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"245\n"
"help.text"
-msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "A1:B5 hücre aralığında A sütununda şehirler ve B sütununda eşlik eden resimler bulunan bir tablonuz var. sadece Hamburg şehrinin olduğu satırları görmek için bir Otomatik Süzgeç uygulamışsınız. Görüntülenen resimlerin toplamını görmek istiyorsunuz; Bu durumda süzülmüş satırlar için alttoplam aradığınız yegane formüldür. Formül şöyle olacaktır:"
+msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Bitiş tarihi</emph> Hesaplamanın gerçekleştirileceği bitiş tarihi. Bitiş tarihi işgünüyse, son gün de hesaplamaya dahil edilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143658\n"
-"563\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3154115\n"
+"246\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ALTTOPLAM(9;B2:B5)</item>"
+msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>Tatil günleri</emph> (isteğe bağlı) resmi tatiller ve tarihi değişen tarihler gibi, çalışma takviminden çıkarılacak bir veya daha fazla tarihten oluşan aralıktır. Liste, tarihleri içeren bir değer aralığı veya tarihleri gösteren seri numaraları dizisi halinde olabilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3143672\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"hd_id3146902\n"
+"247\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Euro; dönüştürülmesi</bookmark_value><bookmark_value>EUROCONVERT fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3143672\n"
-"564\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3154661\n"
+"248\n"
"help.text"
-msgid "EUROCONVERT"
-msgstr "EUROCONVERT"
+msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "15/12/2001 ve 15/1/2002 tarihleri arasında kaç iş günü vardır? Başlangıç tarihi C3 hücresinde bitiş tarihi D3 hücresinde bulunur. F3 - J3 arasındaki hücreler şu Noel ve yeni yıl tatillerini içerir: \"24/12/2001\", \"25/12/2001\", \"26/12/2001\", \"31/12/2001\", \"1/1/2002\"."
-#: 04060106.xhp
+#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143708\n"
-"565\n"
+"func_networkdays.xhp\n"
+"par_id3147328\n"
+"249\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Eski Avrupa milli para birimlerini Euro para birimine çevirir.</ahelp>"
+msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays."
+msgstr "=TAMİŞGÜNÜ(C3;D3;F3:J3) işlevi 17 işgünü değerini döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143731\n"
-"566\n"
+"func_now.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>"
-msgstr "<emph>Sözdizimi</emph>:"
+msgid "NOW"
+msgstr "ŞİMDİ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143748\n"
-"567\n"
+"func_now.xhp\n"
+"bm_id3150521\n"
"help.text"
-msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-msgstr "EUROCONVERT(Değer; \"parabirimi1\"; \"parabirimi2\", tam_doğruluk, üçgensel_doğruluk)"
+msgid "<bookmark_value>NOW function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ŞİMDİ işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143763\n"
-"568\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3150521\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted."
-msgstr "<emph>Değer</emph> çevrilecek para miktarıdır."
+msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">ŞİMDİ</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143782\n"
-"569\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3148829\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>parabirimi 1</emph> ve <emph>parabirimi 2</emph> sırasıyla ...den, ...e çevrilecek para birimleridir. Bunlar metin olmalıdır, ve para birimlerinin geçerli kısaltmaları olmalıdırlar (örneğin, \"EUR\"). Oranlar (Euro başınadır) Avrupa Komisyonu tarafından ayarlanmıştır."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Geçerli bilgisayar tarih ve zamanın seri numarasını verir. Hücre biçimi işlev girilmeden önce Genel ise, sonuç tarih olarak biçimlendirilir.</ahelp> Hücre değeri çalışma sayfasını güncelediğiniz veya herhangi bir hücre değerini değiştirdiğinizde güncellenir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301810\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3146988\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
-msgstr "<emph>Tam_doğruluk</emph> isteğe bağlıdır. Atlanmışsa veya False değerine sahipse, sonuç parabirimi2'nin basamaklarına göre yuvarlanır. Eğer değeri True ise sonuç yuvarlanmaz."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0119200904301815\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Triangulation_precision</emph> is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied."
-msgstr "<emph>Üçgensel_doğruluk</emph> seçimseldir. Eğer Üçgensel_doğruluk >=3 olarak verilmişse, üçgensel dönüşümün (parabirimi1,EUR,parabirimi2) ortadaki sonucu bu doğruluğa yuvarlanır. Eğer Üçgensel_doğruluk atlanırsa, ortadaki sonuç yuvarlanmaz. Ayrıca eğer parabirimi2 dövizi eğer \"EUR\" ise, Üçgensel_doğruluk EUR'dan EUR'a bir dönüşüm olarak uygulanır."
+msgid "NOW()"
+msgstr "ŞİMDİ()"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143819\n"
-"570\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id4598529\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Examples</emph>"
-msgstr "<emph>Örnekler</emph>"
+msgid "NOW is a function without arguments."
+msgstr "ŞİMDİ değişkenleri olmayan bir formüldür. Seri sayıda ondalık noktanın sağındaki sayılar saati, soldakiler de tarihi gösterir. Örneğin, seri sayısı 0,5 olan değer, saat olarak öğlen 12:00 gösterir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143837\n"
-"571\n"
+"func_now.xhp\n"
+"hd_id3154205\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> 100 Avusturya Şilinini Euro'ya çevirir."
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04060106.xhp
+#: func_now.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3143853\n"
-"572\n"
+"func_now.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> 100 Euro'yu Alman Markına çevirir."
+msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
+msgstr "<item type=\"input\">=ŞİMDİ()-A1</item>, A1 hücresindeki tarihle şu an arasındaki farkı döndürür. Sonucu sayı olarak biçimlendirilerek gösterilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id0908200902090676\n"
+"func_second.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÇEVİR fonksiyonu</bookmark_value>"
+msgid "SECOND"
+msgstr "SANİYE"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902074836\n"
+"func_second.xhp\n"
+"bm_id3159390\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT"
-msgstr "ÇEVİR"
+msgid "<bookmark_value>SECOND function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SANİYE işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131122\n"
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3159390\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bir ölçü biriminden diğerine değerleri dönüştürür. Dönüştürme katsayıları yapılandırmada liste halinde verilmektedir.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SANİYE</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475420\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3148974\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies."
-msgstr "Bir zamanlar kullanılan miras Avrupa dövizleri ve Euro'nun da dahil olduğu dönüşüm katsayıları listesi (alttaki örneklere bakın). Yeni EUROCONVERT fonksiyonunu bu dövizleri dönüştürürken kullanmanızı tavsiye ediyoruz."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Bir zaman değerinin saniyelerini verir. Saniye, 0 (sıfır) ile 59 arasında bir tamsayı olarak verilir.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131071\n"
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3154362\n"
+"88\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902131191\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3148407\n"
+"89\n"
"help.text"
-msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "ÇEVİR(değer;\"metin\";\"metin\")"
+msgid "SECOND(Number)"
+msgstr "SANİYE(Sayı)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id0908200902131152\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3155904\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>, bulmak istediğiniz saniyenin yer aldığı zamandır. Zamanlar, tırnak işaretleri içindeki metin dizeleri olarak (örneğin, \"18:45:22\"), ondalık sayılar olarak (örneğin 18:45:22'i gösteren 0,7815) veya diğer formüllerin veya işlevlerin sonuçları olarak girilebilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id090820090213112\n"
+"func_second.xhp\n"
+"hd_id3149992\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr "<item type=\"input\">=ÇEVİR(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> 100 Avusturya Şilinin karşılığı olan Euro değerini döndürür."
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id0908200902475431\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3153350\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "=ÇEVİR(100;\"EUR\";\"DEM\") 100 Euro karşılığı olan Alman Markını döndürür."
+msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
+msgstr "<item type=\"input\">=SANİYE(ŞİMDİ())</item> işlevi geçerli saniyeyi döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_second.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157177\n"
+"func_second.xhp\n"
+"par_id3150831\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÇİFT işlevi</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama;yukarı/aşağı yakın çift tam sayı</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
+msgstr "<item type=\"input\">=SANİYE(C4)</item> işlevi C4 hücresinde <item type=\"input\">12:20:17</item> değeri var ise 17 değeriyle döner."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157177\n"
-"502\n"
+"func_time.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ODD"
-msgstr "TEK"
+msgid "TIME"
+msgstr "ZAMAN"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157205\n"
-"503\n"
+"func_time.xhp\n"
+"bm_id3154073\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">En yakın tek tamsayıya yuvarlanmış sayıyı verir. Negatif sayılar aşağıya doğru en yakın tek sayıya yuvarlanır.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>TIME function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ZAMAN işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157223\n"
-"504\n"
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3154073\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">ZAMAN</link></variable>"
+
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">ZAMAN Belirli bir zamanın ondalık sayısını verir. Hücre biçimi işlev girilmeden önce Genel ise, sonuç tarih olarak biçimlendirilir</ahelp> Bu işlev zaman temelinde üç öğenin ondalık zaman değerine çevrilmesinde kullanılabilir."
+
+#: func_time.xhp
+msgctxt ""
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3155550\n"
+"151\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157237\n"
-"505\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3154584\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "ODD(Number)"
-msgstr "TEK(Sayı)"
+msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
+msgstr "ZAMAN(saat; dakika; saniye)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157250\n"
-"506\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3152904\n"
+"153\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> sıfırdan uzağa doğru, tek sayıya yuvarlanacak değer."
+msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
+msgstr "<emph>Saat</emph>'i ayarlamak için tamsayı kullanın."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157270\n"
-"507\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3151346\n"
+"154\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
+msgstr "<emph>Dakika</emph>'yı ayarlamak için tamsayı kullanın."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157283\n"
-"508\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3151366\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=TEK(1.2)</item> 3 değerini döndürür."
+msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
+msgstr "<emph>Saniye</emph>'yi ayarlamak için tamsayı kullanın."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id8746910\n"
+"func_time.xhp\n"
+"hd_id3145577\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=TEK(1)</item> 1 değeri döndürür."
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9636524\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3156076\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=TEK(0)</item> 1 değeri döndürür."
+msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
+msgstr "<item type=\"input\">=ZAMAN(0;0;0)</item> işlevi sonucunda 00:00:00 değeri döner."
-#: 04060106.xhp
+#: func_time.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5675527\n"
+"func_time.xhp\n"
+"par_id3156090\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
-msgstr "<item type=\"input\">=TEK(-3.1)</item> -5 değeri döndürür."
+msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
+msgstr "<item type=\"input\">=ZAMAN(4;20;4)</item> işlevi sonucunda 04:20:04 değeri döner."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3157404\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TABANAYUVARLA</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama;ondalık hanelerde sola doğru aşağıya</bookmark_value>"
+msgid "TIMEVALUE"
+msgstr "ZAMANSAYISI"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157404\n"
-"512\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"bm_id3146755\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR"
-msgstr "TABANAYUVARLA"
+msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ZAMANSAYISI işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157432\n"
-"513\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3146755\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Sıfırdan uzağa, anlamın en yakın katına yuvarlanmış sayıyı verir.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">ZAMANSAYISI</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3157451\n"
-"514\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3148502\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
-msgstr "Sözdizimi"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">ZAMANSAYISI Bir metin dizesiyle gösterilen zamanı ondalık sayı halinde verir. Ondalık sayı, 0:00:00 ile 23:59:59 arasındaki zamanı gösteren 0 - 0,99999999 arasındaki değerdir.</ahelp>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157464\n"
-"515\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3150794\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)"
-msgstr "TABANAYUVARLA(Sayı; Adım; Mod)"
+msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
+msgstr "Tarih girişlerini hesaplamak için $[officename]'da kullanılan tarih sistemi sonucunda, ondalık sayı olarak gösterilen iç sayı oluşturulur."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157478\n"
-"516\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id011920090347118\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> aşağı doğru yuvarlamak istediğiniz sayıdır."
+msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion."
+msgstr "Eğer metin dizisi yıl, ay veya gün de içeriyorsa, ZAMANSAYISI sadece dönüşümün kesirli bölümünü döndürür."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157497\n"
-"517\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3150810\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr "<emph>Adım</emph> değerinin katlarından birine aşağıya yuvarlandığı sayı."
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3157517\n"
-"561\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3150823\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter."
-msgstr "<emph>Mod</emph> (İsteğe bağlı) Eğer Mod değeri verilmiş ve sıfıra eşit değilse, sayı ve adım değerleri de negatifse, yuvarlama sayının mutlak değeri üzerinden yapılır. MS Excel' e aktarım sırasında Excel üçüncü parametreyi kullanmadığı için, bu parametre ihmal edilir."
+msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
+msgstr "ZAMANSAYISI(metin)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163894\n"
-"630\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3152556\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc."
-msgstr "Eğer sayı ve adım negatifse ve Mod değeri sıfır ise veya verilmemişse, $[officename] Calc ve Excel dışarı aktarıldıktan sonra farklı davranacaktır. Hesap tablosunu Excel'e aktarırsanız Calc'dakiyle aynı sonucu Excelde elde etmek için, Mod=1 olarak kullanın."
+msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
+msgstr "<emph>metin</emph> geçerli zaman ifadesidir ve çift tırnak işareti içine alınmalıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3163932\n"
-"518\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"hd_id3146815\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163945\n"
-"519\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3146829\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=TABANAYUVARLA( -11;-2)</item> -12 sonucu döner."
+msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">ZAMANSAYISI(\"4PM\")</item> işlevi 0,67 sayısını döndürür. HH:MM:SS saat biçiminde biçimlendilirse, 16:00:00 sonucunu alırsınız."
-#: 04060106.xhp
+#: func_timevalue.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163966\n"
-"520\n"
+"func_timevalue.xhp\n"
+"par_id3153632\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr "<item type=\"input\">=TABANAYUVARLA( -11;-2;0)</item> -12 sonucu döner."
+msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">ZAMANSAYISI(\"24:00\")</item> işlevi 1 döndürür. HH:MM:SS saat biçimini kullanıyorsanız, değer 00:00:00'dır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3163988\n"
-"521\n"
+"func_today.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr "<item type=\"input\">=TABANAYUVARLA( -11;-2;1)</item> -10 sonucu döner."
+msgid "TODAY"
+msgstr "BUGÜN"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164086\n"
+"func_today.xhp\n"
+"bm_id3145659\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SIGN function</bookmark_value><bookmark_value>algebraic signs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>İŞARET işlevi</bookmark_value><bookmark_value>cebirsel işaret</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>TODAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BUGÜN işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164086\n"
-"523\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3145659\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "SIGN"
-msgstr "İŞARET"
+msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">BUGÜN</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164115\n"
-"524\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3153759\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Bir sayının işaretini belirler. Sayı pozitifse 1'i, sayı 0 ise 0'ı ve sayı negatifse -1'i verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Geçerli bilgisayar sistem tarihinin seri sayısını verir. Hücre biçimi işlev girilmeden önce Genel ise, sonuç tarih olarak biçimlendirilir.</ahelp> Bu değer çalışma sayfası yeniden açıldığında veya belgedeki değerler değiştirildiğinde güncellenir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164136\n"
-"525\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3154051\n"
+"31\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164150\n"
-"526\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3153154\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "SIGN(Number)"
-msgstr "İŞARET(Sayı)"
+msgid "TODAY()"
+msgstr "BUGÜN()"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164164\n"
-"527\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3154741\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> işareti belirlenecek sayıdır."
+msgid "TODAY is a function without arguments."
+msgstr "BUGÜN değişkenleri olmayan bir işlevir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164183\n"
-"528\n"
+"func_today.xhp\n"
+"hd_id3153627\n"
+"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060106.xhp
+#: func_today.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164197\n"
-"529\n"
+"func_today.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=BESINIR(5;1)</item> 5'in 1'den büyük veya 1'e eşit olup olmadığını denetler. 1 sonucunu verir."
+msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
+msgstr "<item type=\"input\">BUGÜN()</item> bilgisayar sistemindeki geçerli tarih değeriyle döner."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164212\n"
-"530\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(DOĞRU)</item> 1 değerini döndürür."
+msgid "WEEKDAY"
+msgstr "HAFTANINGÜNÜ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164252\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"bm_id3154925\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>MROUND function</bookmark_value><bookmark_value>nearest multiple</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KYUVARLA işlevi</bookmark_value><bookmark_value>yakın çarpana yuvarla</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HAFTANINGÜNÜ işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164252\n"
-"658\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3154925\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "MROUND"
-msgstr "KYUVARLA"
+msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">HAFTANINGÜNÜ</link></variable>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164288\n"
-"659\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3154228\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">İstenen çarpana yuvarlanmış sayıyı döndürür.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Bir tarihe karşılık gelen haftanın gününü verir.</ahelp> Varsayılan değer olarak,(tür yoksa ya da 1 ise) gün, 1'den (Pazar) 7'ye (Cumartesi) kadar bir tamsayı olarak verilir. Eğer tür=2, numaralama Pazartesi=1; ve eğer tür=3 numaralama Pazartesi=0 ile başlar."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164306\n"
-"660\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3147217\n"
+"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164320\n"
-"661\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3149033\n"
+"139\n"
"help.text"
-msgid "MROUND(Number; Multiple)"
-msgstr "KYUVARLA(Sayı; Katsayı)"
+msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
+msgstr "HAFTANINGÜNÜ(Sayı; Tür)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3486434\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> Katına yuvarlanacak değerdir. <emph>Katsayı</emph> sayıyı yuvarlamak istediğiniz katsayıdır."
+msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
+msgstr "<emph>Sayı</emph>, tarih değeri olarak, haftanın gününün döndürüleceği bir ondalık sayıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3068636\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3154394\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-msgstr "Alternatif bir yol olarak, <item type=\"literal\">Katsayı *YUVARLA(Sayı/Katsayı)</item> formülü de kullanılabilir."
+msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
+msgstr "<emph>Tür</emph> Hesaplamanın türünü belirtir. Tür =1 için haftanın günleri Pazar gününden başlayarak hesaplanır, (Tür parametresi eksik olsa da bu varsayılan değerdir). Tür =2 için haftanın günleri Pazartesi=1'den başlayarak hesaplanır. Tür = 3 için haftanın günleri Pazartesi=0'dan başlayarak hesaplanır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164333\n"
-"662\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3156188\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
+msgstr "Bu değerler sadece <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Hesaplamak</emph> altında seçtiğiniz standart tarih biçimlerine uygulanır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164347\n"
-"663\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"hd_id3153836\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr "<item type=\"input\">=KYUVARLA(15,5;3)</item> 15 sonucunu verir, 15,5 18'e (= 3*6) göre 15'e (= 3*5) daha yakındır."
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_idN14DD6\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150317\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr "<item type=\"input\">=KYUVARLA(1,4;0,5)</item> 1,5 değerini verir. (= 0,5*3)."
+msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "=HAFTANINGÜNÜ(\"14-6-2000\") işlevi 4 sayısını döndürür (Tür parametresi yoktur bu nedenle standart hesap kullanılır. Standart hesap, gün sayısı 1 olarak Pazar gününden başlar. 14 Haziran 2000 Çarşamba günüdür ve bu nedenle gün sayısı 4'tür)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164375\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3153174\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KAREKÖK işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kare kökler;pozitif sayılar</bookmark_value>"
+msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
+msgstr "=HAFTANINGÜNÜ(\"24-7-1996\";2) işlevi 3 sayısını döndürür (Tür parametresi 2'dir, bu nedenle Pazartesi 1. gündür. 24 Temmuz 1996 Çarşamba olduğuna göre gün sayısı 3'tür)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164375\n"
-"532\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3153525\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "SQRT"
-msgstr "KAREKÖK"
+msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr "=HAFTANINGÜNÜ(\"24-7-1996\";1) işlevi 4 sayısını döndürür (Tür parametresi 1'dir, bu nedenle Pazar günü 1.gündür. 24 Temmuz 1996 Çarşamba günü olduğuna göre gün sayısı 4'tür)."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164404\n"
-"533\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150575\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Sayının pozitif karekökünü verir.</ahelp>"
+msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
+msgstr "=HAFTANINGÜNÜ(ŞİMDİ()) işlevi geçerli günün sayısını döndürür"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164424\n"
-"534\n"
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id3150588\n"
+"171\n"
+"help.text"
+msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
+msgstr "A1 hücresinde verilmiş tarihteki günün bir iş günü olup olmadığını öğrenmek için, EĞER ve HAFTANINGÜNÜ işlevlerini aşağıdaki gibi kullanın: <br/>EĞER(HAFTANINGÜNÜ(A1;2)<6;\"İş günü\";\"Hafta sonu\")"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr "HAFTASAY"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HAFTASAY işlevi</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">HAFTASAY</link></variable>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">HAFTASAY Haftanın, sayısal olarak bir yıl içinde bulunduğu yeri belirten bir sayı verir.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "ISO 8601 Uluslararası Standartı pazartesi günlerinin haftanın başı olması gerektiğine hükmetmiştir. Bir kısmı eski yıla bir kısmı ise yeni yıla ait olan bir haftaya, en fazla günü hangi yılda bulunuyorsa o yıla göre bir numara verilir. Bu şu anlama gelir; herhangi bir yıldaki birinci hafta içinde 4 ocak tarihi bulunur."
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164437\n"
-"535\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "SQRT(Number)"
-msgstr "KAREKÖK(sayı)"
+msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgstr "HAFTASAY(Sayı; Kip)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164451\n"
-"536\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr "<emph>sayı</emph> karekökü alınacak pozitif sayıdır."
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> iç tarih sayısıdır."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6870021\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Number must be positive."
-msgstr "Sayı pozitif olmalıdır."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>Kip</emph> haftanın başlangıç gününü ve hesaplama türünü ayarlar."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164471\n"
-"537\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = Pazar"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164484\n"
-"538\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
-msgstr "<item type=\"input\">=KAREKÖK(16)</item> 4 değerini döndürür."
+msgid "2 = Monday"
+msgstr "2 = Pazartesi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3591723\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr "<item type=\"input\">=KAREKÖK(-16)</item> <item type=\"literal\">Geçersiz değişken</item> hatasını verir."
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164560\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SQRTPI function</bookmark_value><bookmark_value>square roots;products of Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KAREKÖKPİ işlevi</bookmark_value><bookmark_value>kare kökler;Pi çarpımları</bookmark_value>"
+msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
+msgstr "=HAFTASAY(\"1-1-95\";1) işlevi 1 değerini döndürür. 1 Ocak 1995 pazar günüdür ve hafta pazar günleriyle başladığı için 1995 yılının birinci haftası içinde olmuştur."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164560\n"
-"665\n"
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "SQRTPI"
-msgstr "KAREKÖKPİ"
+msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgstr "=HAFTASAY(\"1-1-95\";2) işlevi 52 değerini döndürür. Hafta Pazartesi günü başlarsa, Pazar günü önceki yılın son haftasına ait olur."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164596\n"
-"666\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">(Sayı * pi)'nin kare kökünü verir.</ahelp>"
+msgid "WEEKNUM_ADD"
+msgstr "HAFTASAY_ADD"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164614\n"
-"667\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"bm_id3166443\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HAFTASAY_ADD işlevi</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3166443\n"
+"222\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">HAFTASAY_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3152945\n"
+"223\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Bir tarih için takvim haftası sayısını verir.</ahelp>"
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_idN105DD\n"
+"help.text"
+msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
+msgstr "HAFTASAY_ADD işlevi Microsoft Excel'in yaptığı gibi hesaplamak için tasarlanmıştır. Eğer ISO 8601 hafta sayılarına ihtiyacınız varsa veya hücrelerinizi WWW tarih biçimlerinize göre ayarlamak istiyorsanız, <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">HAFTASAYISI</link> işlevinu kullanın."
+
+#: func_weeknumadd.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3153745\n"
+"224\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164627\n"
-"668\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3153685\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "SQRTPI(Number)"
-msgstr "KAREKÖKPİ(Numara)"
+msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
+msgstr "HAFTASAY_ADD(Tarih; Dönen değerin tipi)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id1501510\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3159277\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr "Sayının pi ile çarpımından sonra karekökü alınır (Pİ <emph>Numara</emph> ile çarpılır)."
+msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
+msgstr "<emph>Tarih</emph> Takvim haftası içindeki tarihtir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9929197\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3154098\n"
+"227\n"
"help.text"
-msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-msgstr "Bu işlev <item type=\"literal\">KAREKÖK(Pİ()*Sayı)</item> formülüne eşdeğerdir."
+msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
+msgstr "<emph>Dönen değerin tipi</emph> Pazar günü başlayan hafta için 1, Pazartesi günü başlayan hafta için 2 olarak girilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164641\n"
-"669\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"hd_id3152886\n"
+"228\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164654\n"
-"670\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3149973\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr "<item type=\"input\">=KAREKÖKPİ(2)</item> yaklaşık 2,506628 sonucuyla, (2Pİ) nin karekökünü verir."
+msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgstr "24.12.2001 tarihi hangi hafta sayısına denk gelir?"
-#: 04060106.xhp
+#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164669\n"
+"func_weeknumadd.xhp\n"
+"par_id3149914\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rastgele sayılar; sınırlar arasında</bookmark_value><bookmark_value>RASTGELEARADA işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
+msgstr "<item type=\"input\">=HAFTASAY_ADD(24.12.2001;1)</item> formül sonucunda 52 değeri döner."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164669\n"
-"671\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "RASTGELEARADA"
+msgid "WORKDAY"
+msgstr "İŞGÜNÜ"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164711\n"
-"672\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"bm_id3149012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Belirlediğiniz sayılar arasından rastgele bir sayı verir.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>İŞGÜNÜ işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164745\n"
-"673\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3149012\n"
+"186\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">İŞGÜNÜ</link></variable>"
+
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"187\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> İŞGÜNÜ <emph>Başlangıç tarihi</emph>'nden önceki veya sonraki <emph>çalışma günü</emph> sayısını gösteren bir tarihi belirten sayıyı verir. İş günleri hafta sonlarını ve tatil olarak tanımlanan günleri hariç tutar. Sonuç tarih olarak görüntülenir.</ahelp>"
+
+#: func_workday.xhp
+msgctxt ""
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
+"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164758\n"
-"674\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
+"189\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)"
-msgstr "RASTGELEARADA(alt; üst)"
+msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
+msgstr "İŞGÜNÜ(Başlangıç_tarihi; Günler; Tatil günleri)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id7112338\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3147469\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr "<emph>Alt</emph> ve <emph>Üst</emph> sınırlar arasında (sınırlar dahil) rasgele bir tamsayı döndürür."
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> Hesaplamanın gerçekleştirilmeye başlandığı tarih. Başlangıç tarihi bir işgünüyse, hesaplamaya dahil edilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2855616\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3153038\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Bu işlev Calc her yeniden hesaplama yaptığında yeni bir rastgele sayı üretir. Calc'a elle yeniden hesaplama yaptırmak için, Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9 kısayol tuşuna basın."
+msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
+msgstr "<emph>Günler</emph> İşgünü sayısı. Başlangıç tarihinden sonraki bir sonuç için artı değeri, başlangıç tarihinden önceki bir sonuç için eksi değeri."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2091433\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Yeniden hesaplanmayacak rastgele sayılar üretmek için, işlevi içeren hücreleri kopyalayın ve <item type=\"menuitem\">Düzenle - Özel Yapıştır</item> menüsüyle açılan özel yapıştır iletişim penceresini ayarlayın (<item type=\"menuitem\">Tümünü Yapıştır</item> ile <item type=\"menuitem\">Formüller</item> işaretli olmamalıdır ve <item type=\"menuitem\">Sayılar</item> işaretli olmalıdır)."
+msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>Tatil günleri</emph> (isteğe bağlı) resmi tatiller ve tarihi değişen tarihler gibi, çalışma takviminden çıkarılacak bir veya daha fazla tarihten oluşan aralıktır. Liste, tarihleri içeren bir değer aralığı veya tarihleri gösteren seri numaraları dizisi halinde olabilir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164772\n"
-"675\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
+"193\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Örnek"
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164785\n"
-"676\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3152782\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr "<item type=\"input\">=RASTGELEARADA(20;30)</item> 20 ile 30 arasında bir tam sayı değeri verir."
+msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgstr "1 Aralık 2001 tarihinden 17 işgünü sonra hangi tarih gelir? C3 hücresine başlangıç tarihi olan \"1/12/2001\" ve D3 hücresine işgünü sayısını girin. F3 - J3 arasındaki hücreler şu Noel ve yeni yıl tatillerini içerir: \"24/12/2001\", \"25/12/2001\", \"26/12/2001\", \"31/12/2001\", \"1/1/2002\"."
-#: 04060106.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164800\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>S_SAYI_ÜRET işlevi</bookmark_value><bookmark_value>rastgele sayılar;0 ve 1 arasında</bookmark_value>"
+msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgstr "=İŞGÜNÜ(C3;D3;F3;J3) formülü 2001-12-28 değerini döndürür. Seri tarih sayısını tarih olarak biçimlendirin, örneğin YYYY-MM-DD biçiminde."
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164800\n"
-"542\n"
+"func_year.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "RAND"
-msgstr "S_SAYI_ÜRET"
+msgid "YEAR"
+msgstr "YIL"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164829\n"
-"543\n"
+"func_year.xhp\n"
+"bm_id3153982\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Düzgün dağıtılmış, 0'dan büyük veya 0'a eşit ve 1'den küçük rastgele bir sayı verir.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>YEAR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YIL işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164870\n"
-"545\n"
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3153982\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YIL</link></variable>"
+
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3147496\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Tarihe karşılık gelen yılı verir. Yıl, 1900-9999 aralığında bir tamsayı olarak verilir.</ahelp>"
+
+#: func_year.xhp
+msgctxt ""
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3146090\n"
+"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164884\n"
-"546\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3154304\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "RAND()"
-msgstr "S_SAYI_ÜRET()"
+msgid "YEAR(Number)"
+msgstr "YIL(Sayı)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5092318\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3156013\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9."
-msgstr "Bu işlev Calc her yeniden hesaplama yaptığında yeni bir rastgele sayı üretir. Calc'a elle yeniden hesaplama yaptırmak için, Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9 kısayol tuşuna basın."
+msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> yılın döndürüleceği iç tarih değerini gösterir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9312417\n"
+"func_year.xhp\n"
+"hd_id3152797\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr "Yeniden hesaplanmayacak rastgele sayılar üretmek için, =S_SAYI_ÜRET() işlevinu içeren hücreleri kopyalayın, ve <item type=\"menuitem\">Düzenle - Özel Yapıştır</item> menüsüyle açılan özel yapıştır iletişim penceresini ayarlayın (<item type=\"menuitem\">Tümünü Yapıştır</item> ile <item type=\"menuitem\">Formüller</item> işaretli olmamalıdır ve <item type=\"menuitem\">Sayılar</item> işaretli olmalıdır)."
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id9089022\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3145668\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
+msgstr "<item type=\"input\">=YIL(1)</item> işlevi 1899 sonucunu verir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id9569078\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3151168\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "<item type=\"input\">S_SAYI_ÜRET()</item> 0 ile 1 arasında rastgele bir sayı verir."
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
+msgstr "<item type=\"input\">=YIL(2)</item> işlevi sonucunda yıl 1900 bulunur."
-#: 04060106.xhp
+#: func_year.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"bm_id3164897\n"
+"func_year.xhp\n"
+"par_id3150115\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EĞERSAY işlevi</bookmark_value><bookmark_value>sayma;belirlenmiş hücreler</bookmark_value>"
+msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
+msgstr "<item type=\"input\">=YIL(33333,33)</item> işlevi 1991 sonucunu verir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164897\n"
-"547\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "COUNTIF"
-msgstr "EĞERSAY"
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr "YILORAN"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164926\n"
-"548\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"bm_id3148735\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Bir hücre aralığındaki verilen kriterlere uyan hücre sayısını döndürür.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>YEARFRAC function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>YILORAN işlevi</bookmark_value>"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3164953\n"
-"549\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3148735\n"
+"196\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YILORAN</link></variable>"
+
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3150899\n"
+"197\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\"> İki tarih <emph>başlangıç tarihi</emph> ile <emph>bitiş tarihi</emph> arasındaki tam günlerin sayısını gösteren yıl kesrini verir. Sonuç 0 ve 1 arasındadır.</ahelp> Belirli bir döneme atamak için bir yıllık hakların veya yükümlülüklerin oranını tanımlamak üzere YILORAN foksiyonunu kullanın."
+
+#: func_yearfrac.xhp
+msgctxt ""
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3155259\n"
+"198\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Sözdizimi"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164967\n"
-"550\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155823\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "COUNTIF(Range; Criteria)"
-msgstr "EĞERSAY(Aralık; Ölçütler)"
+msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
+msgstr "YILORAN(Başlangıç tarihi; Bitiş tarihi; Temel)"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3164980\n"
-"551\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145144\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied."
-msgstr "<emph>aralık</emph> koşulun uygulanacağı aralıktır."
+msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
+msgstr "<emph>Başlangıç tarihi</emph> ve <emph>Bitiş tarihi</emph> iki adet tarih değeridir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3165000\n"
-"552\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149954\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes."
-msgstr "<emph>ölçütler</emph> sayı, deyim veya karakter dizisi formunda bir koşulu gösterir. Bu koşul hangi hücrelerin sayılacağını belirler. düzenli ifade halinde bir arama metni kullanabilirsiniz, örneğin, b.* (b.) ile başlayan tüm kelimeler anlamındadır. Ayrıca arama koşullarını içeren hücreleri de gösterebilirsiniz. Eğer tam eşleşen metinler arıyorsanız, metni çift tırnak karakterleri içine alın."
+msgid "<emph>Basis</emph> is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
+msgstr "<emph>Temel</emph> Seçenek listesinden seçilir ve yılın nasıl hesaplanacağını gösterir."
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"hd_id3165037\n"
-"553\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3146847\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnek"
+msgid "Basis"
+msgstr "Temel"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3166505\n"
-"627\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155956\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:"
-msgstr "A1:A10 hücre aralığı <item type=\"input\">2000</item>'den <item type=\"input\">2009</item>'a kadar sayıları içermektedir. B1 hücresi <item type=\"input\">2006</item> sayısını içermektedir. B2 hücresinde, şu formülleri girin:"
+msgid "Calculation"
+msgstr "Hesaplama"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id3581652\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154502\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;2006)</item> - bu formül 1 sonucunu verir"
+msgid "0 or missing"
+msgstr "0 veya yok"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id708639\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149877\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;B1)</item> - bu işlev 1 sonucunu verir."
+msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
+msgstr "ABD yöntemi (NASD), her biri 30 gün olan 12 ay"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id5169225\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3148766\n"
+"250\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4"
-msgstr "<item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;\">=2006\") </item>- bu işlev 3 değerini verir."
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id2118594\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154326\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6"
-msgstr "<item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - B1 hücresi <item type=\"input\">2006</item>sayısını içeriyorsa, 6 sonucunu verir."
+msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
+msgstr "Aylardaki tam gün sayısı, yıldaki tam gün sayısı"
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id166020\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145245\n"
+"251\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006"
-msgstr "<item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;C2)</item> C2 hücresinde <item type=\"input\">>2006</item> metni bulunmaktadır, A1:A10 aralığındaki hücrelerde değerleri 2006 sayısından büyük olan hücreleri sayar."
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 04060106.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04060106.xhp\n"
-"par_id6386913\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3155620\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
-msgstr "Sadece negatif sayılar bulunan hücreleri saymak için: <item type=\"input\">=EĞERSAY(A1:A10;\"<0\")</item>"
+msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
+msgstr "Aylardaki tam gün sayıları, yıl 360 gündür"
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"tit\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"252\n"
"help.text"
-msgid "Remove Dependents"
-msgstr "Bağımlılıkları Kaldır"
+msgid "3"
+msgstr ""
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"bm_id3147335\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3148394\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; removing dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; bağımlılıkları kaldırma</bookmark_value>"
+msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
+msgstr "Aydaki tam gün sayısı, yıl 365 gündür"
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"1\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3151022\n"
+"253\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Bağımlılıkları Kaldırma</link>"
+msgid "4"
+msgstr ""
-#: 06030400.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"06030400.xhp\n"
-"par_id3148663\n"
-"2\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3150931\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\"><emph>Bağımlılıkları İzle</emph> komutu ile oluşturulan okları, bir seviye kaldırır.</ahelp>"
+msgid "European method, 12 months of 30 days each"
+msgstr "Avrupa metodu, her biri 30 gün olan 12 ay"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"hd_id3145626\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "Manual Break"
-msgstr "Elle Sonlandırma"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnek"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"bm_id3153192\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3149007\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hesap tabloları; sonlandırmalar ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; sonlandırmalar</bookmark_value><bookmark_value>sayfa sonlandırmaları; hesap tablolarına ekleme</bookmark_value>"
+msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
+msgstr "1.1.2008 ve 1.7.2008 tarihleri arasında kalan, 2008 yılının oranı nedir?"
-#: 04010000.xhp
+#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3153192\n"
-"1\n"
+"func_yearfrac.xhp\n"
+"par_id3154632\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Elle Sonlandırma</link>"
+msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
+msgstr "=YILORAN(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) işlevi yıl oranını gösteren 0,50 değeriyle döner."
-#: 04010000.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
-"2\n"
+"solver.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bu komut verilerinizin istediğiniz gibi sayfalandırılarak, basılabilmesi için elle satır ve sütun sonları ekler. Etkin hücrenin üstünde yatay bir sayfa sonu, solunda dikey bir sayfa sonu oluşturabilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "Solver"
+msgstr "Çözümleyici"
-#: 04010000.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"3\n"
+"solver.xhp\n"
+"bm_id7654652\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually."
-msgstr "Elle yapılmış sonlandırmaları silmek için, <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Düzenle - Elle Yapılan Sonlandırmaları Sil</link>'i seçin."
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hedef arama;çözümleyici</bookmark_value><bookmark_value>eğer böyleyse işlemleri;çözümleyici</bookmark_value><bookmark_value>geri-çözme</bookmark_value><bookmark_value>çözümleyici</bookmark_value>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"tit\n"
+"solver.xhp\n"
+"hd_id9216284\n"
"help.text"
-msgid "Criteria"
-msgstr "Ölçüt"
+msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Çözümleyici</link></variable>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"bm_id1464278\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9210486\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>seçim listeleri;geçerlilik</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Çözümleyici iletişim penceresini açar. Bir çözümleyici çok bilinmeyenli denklikleri hedef tespiti (goal seeking) metotlarıyla çözümler.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153032\n"
-"1\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id8538773\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Ölçütler</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hedef hücre için tıklayın veya hücre başvurusunu girin. Bu alan değeri optimize edilecek hücre adresini alır.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"2\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7564012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Seçilmiş hücre(ler)e geçerlilik kuraları tanımlayabilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hedef hücrede verilen bir azami değer için denkliği çözmeyi dener.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155923\n"
-"4\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id1186254\n"
"help.text"
-msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
-msgstr "Örneğin, ölçütü şu şekilde tanımlayabilirsiniz: \"1 ve 10 arasındaki sayılar\" ya da \"20 karakterden uzun olmayan metinler\"."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Denkliği hedef hücredeki bir asgari değer için çözmeye çalış.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"5\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7432477\n"
"help.text"
-msgid "Allow"
-msgstr "İzin ver"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hedef hücrede verilen değere göre denkliği çözmeyi dener.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"6\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7141026\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Seçili hücre(ler) için bir geçerlilik özelliğine tıklayın.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir değer veya hücre başvurusu girin.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"17\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id8531449\n"
"help.text"
-msgid "The following conditions are available:"
-msgstr "Aşağıdaki ölçütler mevcuttur:"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Değiştirilebilecek hücre aralığını girin.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"18\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
"help.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Şart"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir hücre başvurusu girin.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"19\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id946684\n"
"help.text"
-msgid "Effect"
-msgstr "Etki"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Listeden bir işleç seçin.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153092\n"
-"20\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
"help.text"
-msgid "All values"
-msgstr "Tüm değerler"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir değer veya hücre başvurusu girin.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"21\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id1939451\n"
"help.text"
-msgid "No limitation."
-msgstr "Sınır yok."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İletişimi minimize etmek ve geri yüklemek için tıklayın. Sayfadaki hücrelere tıklayabilir ve seçebilirsiniz. Girdi kutusuna hücre başvurularını elle girebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"22\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "Whole number"
-msgstr "Tüm sayılar"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Listeden silinecek satırı tıklayın. Alttaki satırlar yukarıya doğru kayarlar.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"23\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2423780\n"
"help.text"
-msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
-msgstr "Sadece koşula uyan tüm tamsayılar."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçenekler iletişim penceresini açar.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3145802\n"
-"24\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
"help.text"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Ondalık"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Şimdiki ayarlar ile denkliği çözmek için tıklayın. İletişim ayarları siz açık belgeyi kapatıncaya kadar muhafaza edilecektir.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153160\n"
-"25\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id5474410\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition."
-msgstr "Koşula karşılık gelen tüm sayılar."
+msgid "To solve equations with the solver"
+msgstr "Çözümleyici ile denklemlerin çözülmesi"
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"26\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
"help.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the <emph>target cell</emph>, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value."
+msgstr "Çözümleyici sürecinin hedefi \"objektif\" olarak da adlandırılan, <emph>hedef hücre</emph>'de değişken değerleri olan bir denklik için uygunlaştırılmış değeri bulmaktır. Hedef hücrede değerin yanında asgari, azami ve yakınlaştırma değerine göre çözme yöntemlerini seçebilirsiniz."
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150718\n"
-"27\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Koşula karşılık gelen tüm sayılar. Girilen değerler, iletişim kutusunun bir sonraki çağrılışında biçimlendirilir."
+msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the <emph>By changing cells</emph> box."
+msgstr "<emph>Değiştirilen hücreler</emph> liste kutusuna girdiğiniz hücre aralığına ilk değerler yerleştirilir."
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"28\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
"help.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
+msgstr "Bazı hücreler için sınır serileri ile kısıtlama kümeleri tanımlayabilirsiniz. Örneğin, bir hücredeki değerin bir diğer hücredeki değerden büyük olamayacağını veya bir hücredeki değerin bir değişkenden daha büyük olamayacağını belirleyerek kısıtlama ayarlayabilirsiniz. Ayrıca bir veya daha fazla değişkenin tamsayı olması gerektiğini (ondalık olmayan değerler), veya ikili değerler olması gerektiğini (sadece 1 ve 0 değerlerine izin verilir) belirleyerek kısıtlamalar tanımlayabilirsiniz."
-#: 12120100.xhp
+#: solver.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3155066\n"
-"29\n"
+"solver.xhp\n"
+"par_id5323953\n"
"help.text"
-msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
-msgstr "Koşula karşılık gelen tüm sayılar. Girilen değerler, iletişim kutusunun bir sonraki çağrılışında biçimlendirilir."
+msgid "The default solver engine supports only linear equations."
+msgstr "Varsayılan çözümleyici motoru sadece doğrusal denklemleri çözebilir."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Cell range"
-msgstr "Hücre aralığı"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"hd_id2794274\n"
"help.text"
-msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used."
-msgstr "Verilmiş olan hücre aralığındaki değerlere göre izin verir. Hücre aralığı tam olarak belirlenmiş olmalıdır veya bir veritabanı aralığı veya adlandırılmış aralıkta olabilir. Aralık bir sütun veya satırda olabilir. Eğer birden çok satır veya sütun aralığı seçerseniz, ilk sütun kullanılır."
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106AB\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id6776940\n"
"help.text"
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Çözümleyici</link> için Seçenekler iletişimi bazı seçenekleri ayarlamak için kullanılır."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN106B0\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id393993\n"
"help.text"
-msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid."
-msgstr "Sadece listedeki değerlere veya metinlere izin verilir. Listede sayılar ve metinler karışık kullanılabilir. Sayıların değeri hesaplanır, böylece eğer listede 1 sayısını girmişseniz hücreye veri girişinizde 100% girişi de geçerli olur."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir çözümleyici motoru seçin. Sadece bir motor kurduysanız, liste kutusu etkin değildir. Çözümleyici motorları eklentiler olarak kurulurlar.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"30\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
"help.text"
-msgid "Text length"
-msgstr "Metin uzunluğu"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Etkin çözümleyiciyi özelleştir.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"31\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
"help.text"
-msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
-msgstr "Ölçüte uyan uzunluktaki girişler."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğer liste kutusundaki seçili giriş, değerin düzenlenebilmesine izin veriyorsa, Düzenle düğmesine tıklayabilirsiniz. Değeri değiştirebileceğiniz bir iletişim penceresi açılır.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"7\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
"help.text"
-msgid "Allow blank cells"
-msgstr "Boş hücrelere izin ver"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Girin veya değeri değiştirin.</ahelp>"
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153967\n"
-"8\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\"><emph>Araçlar - Detektif – Geçersiz Veriyi İşaretle</emph>menüsü ile birlikte, boş hücreler geçersiz veri olarak gösterilir (etkin değil) veya (Etkin).</ahelp>"
+msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
+msgstr "Geçerli çözümleyici motorunu ayarlamak için seçenekler iletişim penceresini kullanın."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10709\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id121158\n"
"help.text"
-msgid "Show selection list"
-msgstr "Seçim listesini göster"
+msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
+msgstr "Eklentiler olarak daha fazla çözümleyici motorları kurabilirsiniz, Araçlar - Eklenti Yöneticisi' menü komutuyla yöneticiyi açın ve Eklentiler web sitesini uygun eklentiler için araştırın."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1070D\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Seçim yapabileceğiniz, geçerli metin dizilerinin veya değerlerin listesini görüntüler. Liste hücrenin seçiminden sonra Ctrl+D (Mac: Command+D) kısayol tuşuna basılarak da açılabilir.</ahelp>"
+msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed."
+msgstr "Kullanacağınız çözümleyici motorunu liste kutusundan seçin ve seçeneklerini düzenleyin. Şayet sadece bir çözümleyici motoru varsa liste kutusu etkin değildir."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10724\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id130619\n"
"help.text"
-msgid "Sort entries ascending"
-msgstr "Girdileri artan düzende sırala"
+msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
+msgstr "Seçenekler iletişim penceresinde, şu anki çözümleme işlemi için kullanmak istediğiniz bütün ayarları kontrol edin. Eğer geçerli seçenek başka değerler sunuyorsa. düzenle düğmesi etkin ve seçilebilir durumda olacaktır. Düzenle düğmesine tıklayarak iletişimi açıp, değeri değiştirebilirsiniz."
-#: 12120100.xhp
+#: solver_options.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10728\n"
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id9999694\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Seçim listesini artan yönde sıralar ve listedeki eş maddeleri süzer. Seçilmemişse, liste veri kaynağındaki şekliyle görüntülenir.</ahelp>"
+msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
+msgstr "Tamam düğmesine tıklayarak değişiklikleri kabul edin ve <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Çözümleyici</link> iletişimine geri dönün."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1073F\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Source"
-msgstr "Kaynak"
+msgid "Text to Columns"
+msgstr "Metinden Sütunlara"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN10743\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"bm_id8004394\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Geçerli değerler ve metinleri içeren hücre aralığını girin.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>text to columns</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Metinden Sütunlara</bookmark_value>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075A\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"hd_id2300180\n"
"help.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "Girdiler"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Metinden Sütunlara</link>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_idN1075E\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id655232\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Geçerli olacak değerler ve metinlerin girişini yapın.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Metinden Sütunlara iletişim penceresini açar, buradan seçilmiş olan hücrelerin içeriğini hücrelere dağıtmak için gerekli ayarları yapabilirsiniz. </variable>"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3163807\n"
-"9\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"hd_id9599597\n"
"help.text"
-msgid "Data"
-msgstr "Veri"
+msgid "To expand cell contents to multiple cells"
+msgstr "Hücre içeriklerinin çoklu hücrelere dağıtılması için"
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3144502\n"
-"10\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id2021546\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Kullanmak istediğiniz karşılaştırma işleçlerini seçin.</ahelp> Elverişli işleçler <emph>İzin ver </emph>kutusunda ne seçtiğinize bağlıdır. Veri kutusunda, \"arasında\" veya \"arasında değil” seçerseniz, <emph>Asgari</emph> ve <emph>Azami</emph> girdi kutuları görüntülenir. Diğer seçimlerde, sadece <emph>Asgari</emph>, <emph>Azami, veya değer</emph> girdi kutuları görüntülenir."
+msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
+msgstr "Virgülle ayrılmış (CSV) değerler içeren hücreleri aynı satırda birden çok hücreye yayabilirsiniz."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3153782\n"
-"11\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id2623981\n"
"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
+msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
+msgstr "Örneğin, A1 hücresi virgülle ayrılmış <item type=\"literal\">1,2,3,4</item> değerlerini, ve A2 hücresi <item type=\"literal\">A,B,C,D</item> metinlerini içermektedir."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153266\n"
-"12\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id7242042\n"
"help.text"
-msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
-msgstr "<emph>İzin ver </emph> kutusunda veri geçerliliği için seçmiş olduğunuz seçeneğin ölçüt değerini girin."
+msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
+msgstr "Metnini bölmek istediğiniz hücreyi veya hücreleri seçin."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149814\n"
-"13\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id6999420\n"
"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Asgari"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
+msgstr "<emph>Veri - Metinden Sütunlara</emph>menüsünü seçin."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3153199\n"
-"14\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id6334116\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\"><emph>İzin ver</emph> kutusunda veri geçerliliği için seçmiş olduğunuz seçeneğe göre, azami değeri girin.</ahelp>"
+msgid "You see the Text to Columns dialog."
+msgstr "Metinden Sütunlara iletişim penceresini göreceksiniz."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"hd_id3149035\n"
-"15\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id9276406\n"
"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Azami"
+msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
+msgstr "Ayırıcı seçeneklerini seçin. Önizleme hücre içeriklerinin hücrelere nasıl bölüneceğini size gösterir."
-#: 12120100.xhp
+#: text2columns.xhp
msgctxt ""
-"12120100.xhp\n"
-"par_id3150089\n"
-"16\n"
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id8523819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\"><emph>İzin ver </emph> kutusunda veri geçerliliği için seçmiş olduğunuz seçeneğe göre, azami değeri girin.</ahelp>"
+msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
+msgstr "Sabit genişlik seçebilirsiniz ve sonra önizlemedeki cetvel üzerine tıklayarak kesme noktalarını ayarlayabilirsiniz."
+
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id1517380\n"
+"help.text"
+msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
+msgstr "Kesme noktalarınını yerlerini ayarlamak için için ayırıcı karakterlerini seçebilir veya tanımlayabilirsiniz. Ayırıcı karakterleri sonuç hücrelerdeki metinlerden uzaklaştırılırlar."
+
+#: text2columns.xhp
+msgctxt ""
+"text2columns.xhp\n"
+"par_id7110812\n"
+"help.text"
+msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
+msgstr "Örnekte, sınırlandırıcı karakteri olarak virgül'ü seçin. A1 ve A2 hücreleri dört sütuna yayılacaklardır. A1 hücresi 1, B1 hücresi 2, şeklinde devam eder."
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 7fbf76be876..6c9ab36c1e9 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,279 +16,153 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356433521.0\n"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
+"02130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uzaklaştırma"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"bm_id3153561\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sayfa görünümü;ölçeği azaltma</bookmark_value><bookmark_value>yakınlaştırma; sayfa görünümünü küçültme</bookmark_value>"
+msgid "Number format: Currency"
+msgstr "Sayı Biçimi: Para birimi"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"hd_id3153561\n"
+"02130000.xhp\n"
+"hd_id3152892\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Uzaklaştır</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Sayı Biçimi: Para birimi</link>"
-#: 10060000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3151246\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Geçerli belgenin ekran görünümünü küçültür. Geçerli yakınlaştırma oranı <emph>Durum Çubuğu</emph>'nda görüntülenir.</ahelp>"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The minimum zoom factor is 20%."
-msgstr "Asgari yakınlaştırma oranı % 20'dir."
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Simge</alt></image>"
-
-#: 10060000.xhp
-msgctxt ""
-"10060000.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Zooming Out"
-msgstr "Uzaklaştırma"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"bm_id3156329\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ekleme; nesneler, araç çubuğu simgesi</bookmark_value>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Ekle</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Seçilmiş hücrelere varsayılan para birimi biçimini uygular.</ahelp>"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"2\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\"><emph>Ekle </emph>araç çubuğunu açmak için simgenin yanındaki oka tıklayın, bu araç çubuğu yardımıyla geçerli belgeye, grafik ve özel karakterler ekleyebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Simge</alt></image>"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3150214\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "Araç çubuğu simgesi:"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Simge</alt></image>"
+msgid "Number Format: Currency"
+msgstr "Sayı Biçimi: Para birimi"
-#: 18010000.xhp
+#: 02130000.xhp
msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"02130000.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "Aşağıdaki simgeleri seçebilirsiniz:"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id4283883\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Kayan Çerçeve</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3149410\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Özel Karakter</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3151117\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Dosyadan</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3633533\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formül</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10769\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Çizelge</link>"
-
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id7581408\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Nesnesi</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Biçim - Hücreler - Sayı</link>."
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
+"02140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Sayı Biçimi: Ondalık Haneyi Sil"
+msgid "Number format: Percent"
+msgstr "Sayı Biçimi: Yüzde"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"hd_id3149164\n"
+"02140000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Sayı Biçimi: Ondalık Haneyi Sil</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Sayı Biçimi: Yüzde</link>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155629\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Seçilmiş hücrelerdeki sayılardan bir ondalık hane siler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Seçilmiş hücrelere yüzdelik biçimini uygular.</ahelp>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Simge</alt></image>"
-#: 02170000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02170000.xhp\n"
-"par_id3154686\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3151114\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Sayı Biçimi: Ondalık Haneyi Sil"
+msgid "Number Format: Percent"
+msgstr "Sayı Biçimi: Yüzde"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"tit\n"
+"02140000.xhp\n"
+"bm_id3149260\n"
"help.text"
-msgid "Number format: Currency"
-msgstr "Sayı Biçimi: Para birimi"
+msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Yüzdelik hesaplamaları</bookmark_value>"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"hd_id3152892\n"
-"1\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Sayı Biçimi: Para birimi</link>"
+msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
+msgstr "Bir hücrede sayıdan sonra, bir yüzde (%) işareti de girebilirsiniz:"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"2\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Seçilmiş hücrelere varsayılan para birimi biçimini uygular.</ahelp>"
+msgid "1% corresponds to 0.01"
+msgstr "1% değeri 0,01 sayısına karşılık gelir"
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3155267\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Simge</alt></image>"
+msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
+msgstr "(1 + 16%) 116% veya 1,16 sayısına karşılık gelir."
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"3\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Sayı Biçimi: Para birimi"
+msgid "1%% corresponds to 0.0001"
+msgstr "1%% değeri 0,0001 sayısına karşılık gelir."
-#: 02130000.xhp
+#: 02140000.xhp
msgctxt ""
-"02130000.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"4\n"
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Biçim - Hücreler - Sayı</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Biçim - Hücreler - Sayı</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,152 +216,151 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Biçim - Hücreler - Sayı</link>."
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
+"02160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Onayla"
-
-#: 06070000.xhp
-msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"bm_id3143267\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formül çubuğu; girdilerin onaylanması</bookmark_value><bookmark_value>fonksiyonlar; Girdi onayla simgesi</bookmark_value>"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "Sayı Biçimi: Ondalık Hane Ekle"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"hd_id3143267\n"
+"02160000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Onayla</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Sayı Biçimi: Ondalık Hane Ekle</link>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3150792\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\"><emph>Giriş satırı</emph> içeriğini kabul eder, ve içerikleri geçerli hücreye yerleştirir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Seçilmiş hücrelerdeki sayılara bir ondalık hane ekler.</ahelp>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3150769\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Simge</alt></image>"
-#: 06070000.xhp
+#: 02160000.xhp
msgctxt ""
-"06070000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"02160000.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Onayla"
+msgid "Number Format: Add Decimal Place"
+msgstr "Sayı Biçimi: Ondalık Hane Ekle"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
+"02170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number format: Percent"
-msgstr "Sayı Biçimi: Yüzde"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "Sayı Biçimi: Ondalık Haneyi Sil"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"02170000.xhp\n"
+"hd_id3149164\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Sayı Biçimi: Yüzde</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Sayı Biçimi: Ondalık Haneyi Sil</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155629\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Seçilmiş hücrelere yüzdelik biçimini uygular.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Seçilmiş hücrelerdeki sayılardan bir ondalık hane siler.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Simge</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 02170000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3151114\n"
+"02170000.xhp\n"
+"par_id3154686\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Sayı Biçimi: Yüzde"
+msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
+msgstr "Sayı Biçimi: Ondalık Haneyi Sil"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"bm_id3149260\n"
+"06010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Yüzdelik hesaplamaları</bookmark_value>"
+msgid "Sheet Area"
+msgstr "Sayfa Alanı"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"5\n"
+"06010000.xhp\n"
+"bm_id3156326\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
-msgstr "Bir hücrede sayıdan sonra, bir yüzde (%) işareti de girebilirsiniz:"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formül çubuğu; sayfa alan isimleri</bookmark_value><bookmark_value>sayfa alan isimleri</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; hücre başvuruları</bookmark_value><bookmark_value>hücre başvuruları; gösterme</bookmark_value>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"6\n"
+"06010000.xhp\n"
+"hd_id3156326\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "1% corresponds to 0.01"
-msgstr "1% değeri 0,01 sayısına karşılık gelir"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">İsim Kutusu</link>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"7\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
-msgstr "(1 + 16%) 116% veya 1,16 sayısına karşılık gelir."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Etkin hücrenin başvurusunu, seçilmiş hücrelerin aralıklarını, veya alan ismini görüntüler. Bir hücre aralığı seçtikten sonra, <emph>İsim Kutusu</emph>'na adını yazarak bu aralık için kestirmeden isim de tanımlayabilirsiniz.</ahelp>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"8\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "1%% corresponds to 0.0001"
-msgstr "1%% değeri 0,0001 sayısına karşılık gelir."
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">İsim açılır kutusu</alt></image>"
-#: 02140000.xhp
+#: 06010000.xhp
msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"10\n"
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3151118\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Biçim - Hücreler - Sayı</link>"
+msgid "Name Box"
+msgstr "İsim Kutusu"
+
+#: 06010000.xhp
+msgctxt ""
+"06010000.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
+msgstr "Bir hücreye gidebilmek, veya bir hücre aralığını seçebilmek için, bu kutuya hücre başvurusunu veya adını yazarak enter'e basın. Örneğin F1, veya A1:C4."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -558,48 +431,91 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Giriş satırında görüntülenen formülü kullanmak için, <emph>Onayla</emph> simgesini (yeşil tamam işareti) tıklayın."
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
+"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Sayı Biçimi: Ondalık Hane Ekle"
+msgid "Function"
+msgstr "İşlev"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
+"06040000.xhp\n"
+"bm_id3150084\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formül çubuğu; fonksiyonlar</bookmark_value><bookmark_value>fonksiyonlar; formül çubuğu simgesi</bookmark_value>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"hd_id3150084\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Sayı Biçimi: Ondalık Hane Ekle</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">İşlev</link>"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3150792\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Seçilmiş hücrelerdeki sayılara bir ondalık hane ekler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Geçerli hücreye bir formül ekler. Simgeye tıklayarak, <emph>Girdi satırı</emph>'na formülü girin.</ahelp>"
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3145787\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Simge</alt></image>"
+msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
+msgstr "Bu simge sadece <emph>Girdi satırı</emph>kutusu etkin değilken kullanılabilir."
-#: 02160000.xhp
+#: 06040000.xhp
msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"3\n"
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Sayı Biçimi: Ondalık Hane Ekle"
+msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Simge</alt></image>"
+
+#: 06040000.xhp
+msgctxt ""
+"06040000.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Function"
+msgstr "İşlev"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Input line"
+msgstr "Giriş satırı"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"hd_id3153821\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Giriş satırı</link>"
+
+#: 06050000.xhp
+msgctxt ""
+"06050000.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Geçerli hücreye eklemek istediğiniz formülü girin. <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">İşlev Sihirbazı</link> simgesine tıklayarak öntanımlı bir işlevi de formulünüze ekleyebilirsiniz.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -652,119 +568,56 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
+"06070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Hücre ekle"
+msgid "Accept"
+msgstr "Onayla"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"bm_id3150275\n"
+"06070000.xhp\n"
+"bm_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ekleme; hücreler, araç çubuğu simgesi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formül çubuğu; girdilerin onaylanması</bookmark_value><bookmark_value>fonksiyonlar; Girdi onayla simgesi</bookmark_value>"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
+"06070000.xhp\n"
+"hd_id3143267\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Hücre Ekle</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Onayla</link>"
-#: 18020000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Simgenin yanındaki oka basarak <emph>Hücre Ekle </emph> araç çubuğunu açabilirsiniz. Bu araç çubuğuyla geçerli belgeye, hücreler, satırlar ve sütunlar ekleyebilirsiniz.</ahelp>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "Araç çubuğu simgesi"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "Aşağıdaki simgeleri seçebilirsiniz:"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Hücreleri Aşağıya Ekle</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Hücreleri Sağa Ekle</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3153190\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Satırlar</link>"
-
-#: 18020000.xhp
-msgctxt ""
-"18020000.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Sütunlar</link>"
-
-#: 06050000.xhp
-msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Input line"
-msgstr "Giriş satırı"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\"><emph>Giriş satırı</emph> içeriğini kabul eder, ve içerikleri geçerli hücreye yerleştirir.</ahelp>"
-#: 06050000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"hd_id3153821\n"
-"1\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Giriş satırı</link>"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Simge</alt></image>"
-#: 06050000.xhp
+#: 06070000.xhp
msgctxt ""
-"06050000.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"2\n"
+"06070000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Geçerli hücreye eklemek istediğiniz formülü girin. <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">İşlev Sihirbazı</link> simgesine tıklayarak öntanımlı bir işlevi de formulünüze ekleyebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "Accept"
+msgstr "Onayla"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -818,6 +671,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Uygulamak istediğiniz, tema biçimine tıkladıktan sonra <emph>Tamam</emph>'a tıklayın.</ahelp>"
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Position in document"
+msgstr "Belgedeki sayfa numarası"
+
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"hd_id3145119\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Belgedeki sayfa numarası</link>"
+
+#: 08010000.xhp
+msgctxt ""
+"08010000.xhp\n"
+"par_id3147265\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Bir çalışma sayfasındaki, geçerli sayfanın numarasını ve belgedeki toplam sayfa numarasını görüntüler.</ahelp>"
+
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -870,66 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Hata Kodları</link>"
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "İşlev"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"bm_id3150084\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formül çubuğu; fonksiyonlar</bookmark_value><bookmark_value>fonksiyonlar; formül çubuğu simgesi</bookmark_value>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"hd_id3150084\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">İşlev</link>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Geçerli hücreye bir formül ekler. Simgeye tıklayarak, <emph>Girdi satırı</emph>'na formülü girin.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
-msgstr "Bu simge sadece <emph>Girdi satırı</emph>kutusu etkin değilken kullanılabilir."
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Simge</alt></image>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Function"
-msgstr "İşlev"
-
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -978,8 +797,8 @@ msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -990,88 +809,269 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaştır"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
+"10060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sheet Area"
-msgstr "Sayfa Alanı"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Uzaklaştırma"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"bm_id3156326\n"
+"10060000.xhp\n"
+"bm_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formül çubuğu; sayfa alan isimleri</bookmark_value><bookmark_value>sayfa alan isimleri</bookmark_value><bookmark_value>gösterme; hücre başvuruları</bookmark_value><bookmark_value>hücre başvuruları; gösterme</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sayfa görünümü;ölçeği azaltma</bookmark_value><bookmark_value>yakınlaştırma; sayfa görünümünü küçültme</bookmark_value>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
+"10060000.xhp\n"
+"hd_id3153561\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">İsim Kutusu</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Uzaklaştır</link>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3151246\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Etkin hücrenin başvurusunu, seçilmiş hücrelerin aralıklarını, veya alan ismini görüntüler. Bir hücre aralığı seçtikten sonra, <emph>İsim Kutusu</emph>'na adını yazarak bu aralık için kestirmeden isim de tanımlayabilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Geçerli belgenin ekran görünümünü küçültür. Geçerli yakınlaştırma oranı <emph>Durum Çubuğu</emph>'nda görüntülenir.</ahelp>"
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">İsim açılır kutusu</alt></image>"
+msgid "The minimum zoom factor is 20%."
+msgstr "Asgari yakınlaştırma oranı % 20'dir."
-#: 06010000.xhp
+#: 10060000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3151118\n"
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Simge</alt></image>"
+
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Zooming Out"
+msgstr "Uzaklaştırma"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ekle"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ekleme; nesneler, araç çubuğu simgesi</bookmark_value>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Ekle</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3147336\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\"><emph>Ekle </emph>araç çubuğunu açmak için simgenin yanındaki oka tıklayın, bu araç çubuğu yardımıyla geçerli belgeye, grafik ve özel karakterler ekleyebilirsiniz.</ahelp>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3148664\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tools bar icon:"
+msgstr "Araç çubuğu simgesi:"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Simge</alt></image>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Name Box"
-msgstr "İsim Kutusu"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ekle"
-#: 06010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"06010000.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
+"18010000.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
-msgstr "Bir hücreye gidebilmek, veya bir hücre aralığını seçebilmek için, bu kutuya hücre başvurusunu veya adını yazarak enter'e basın. Örneğin F1, veya A1:C4."
+msgid "You can select the following icons:"
+msgstr "Aşağıdaki simgeleri seçebilirsiniz:"
-#: 08010000.xhp
+#: 18010000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id4283883\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Kayan Çerçeve</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3149410\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Özel Karakter</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3151117\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Dosyadan</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id3633533\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formül</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"par_idN10769\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Çizelge</link>"
+
+#: 18010000.xhp
+msgctxt ""
+"18010000.xhp\n"
+"hd_id7581408\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Nesnesi</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Position in document"
-msgstr "Belgedeki sayfa numarası"
+msgid "Insert Cells"
+msgstr "Hücre ekle"
-#: 08010000.xhp
+#: 18020000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"hd_id3145119\n"
+"18020000.xhp\n"
+"bm_id3150275\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ekleme; hücreler, araç çubuğu simgesi</bookmark_value>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Belgedeki sayfa numarası</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Hücre Ekle</link>"
-#: 08010000.xhp
+#: 18020000.xhp
msgctxt ""
-"08010000.xhp\n"
-"par_id3147265\n"
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Bir çalışma sayfasındaki, geçerli sayfanın numarasını ve belgedeki toplam sayfa numarasını görüntüler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Simgenin yanındaki oka basarak <emph>Hücre Ekle </emph> araç çubuğunu açabilirsiniz. Bu araç çubuğuyla geçerli belgeye, hücreler, satırlar ve sütunlar ekleyebilirsiniz.</ahelp>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Tools bar icon:"
+msgstr "Araç çubuğu simgesi:"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can select the following icons:"
+msgstr "Aşağıdaki simgeleri seçebilirsiniz:"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Hücreleri Aşağıya Ekle</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Hücreleri Sağa Ekle</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3153190\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Satırlar</link>"
+
+#: 18020000.xhp
+msgctxt ""
+"18020000.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Sütunlar</link>"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 0d7bd6b5905..837ee7e2426 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Zeki <zeki@ozgurlukicin.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr "Başa (Home)"
+msgstr "Başa"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "End"
-msgstr "Sona (End)"
+msgstr "Sona"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Yukarı Ok tuşu (Up Arrow)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Yukarı Ok (Up Arrow)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Aşağı Ok tuşu (Down Arrow)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Aşağı Ok (Down Arrow)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Sağ Ok"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Sağ Ok Tuşu"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Home (Başa)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Home (Başa)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Son (End)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + End (Son)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index cb56fe19f17..4ca54fd73e3 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:17+0000\n"
-"Last-Translator: Özgür <ozgursarier1011601115@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-19 07:27+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz <oguzyarimtepe@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360660662.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1361258853.0\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
-msgstr "Eksik değişken"
+msgstr "Eksik Değişken"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
-msgstr "İç sözdimi hatası"
+msgstr "İç sözdizimi hatası"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
-msgstr "İç söz dizimi hatası"
+msgstr "İç sözdizimi hatası"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
-msgstr "İç sözdimi hatası"
+msgstr "İç sözdizimi hatası"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
-msgstr "İç sözdimi hatası"
+msgstr "İç sözdizimi hatası"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"par_id9604480\n"
"help.text"
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
-msgstr "=EMETİNSE(B1) => YANLIŞ"
+msgstr "=EMETİNSE(B1) =>YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"par_id2298959\n"
"help.text"
msgid "=B1=0 => TRUE"
-msgstr "=B1=0 => DOĞRU"
+msgstr "=B1=0 => YANLIŞ"
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 458a32e170c..d138da9a40b 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,1761 +12,1440 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1362831543.0\n"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
+"address_auto.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Scenarios"
-msgstr "Senaryoların Kullanılması"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"bm_id3149664\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>senaryolar; oluşturma/düzenleme/silme</bookmark_value><bookmark_value>açma;senaryolar</bookmark_value><bookmark_value>seçme;Gezgin içinden senaryoları</bookmark_value>"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Senaryoların Kullanılması</link></variable>"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
-msgstr "Bir $[officename] Calc senaryosu hesaplamalarınız içinde kullanabileceğiniz, hücre değerleri grubudur. Çalışma sayfasındaki her senaryo için bir isim atayın. aynı çalışma sayfasında bulunan her bir senaryoda hücrelerdeki farklı değerleri kullanan, çeşitli senaryolar tanımlayın. Sonra kolaylıkla hücre değerleri grubunu isimlerine göre ayarlayarak, anında sonuçlarını gözlersiniz. Senaryolar “Eğer böyleyse” sorularını test etmek için kullanılan araçtır."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3149255\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Creating Your Own Scenarios"
-msgstr "Kendi Senaryolarınızı Oluşturma"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
-msgstr "Bir senaryo oluşturmak için senaryonuza veri sağlayan bütün hücreleri seçin."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
-msgstr "Senaryolar arasında değişecek değerleri içeren hücreleri seçin. Çoklu hücre seçmek için hücrelere tıklarken <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> tuşlarını basılı tutun."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150364\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>Araçlar - Senaryolar</emph> menüsünü seçin. <emph>Senaryo Oluştur</emph> iletişim penceresi görüntülenir."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
-msgstr "Yeni senaryo için bir isim girin ve diğer alanları geçerli değerlerini değiştirmeden bırakın. Tamam düğmesine tıklayarak iletişim penceresini kapatın. Yeni senaryonuz otomatik olarak etkinleştirilecektir."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Using Scenarios"
-msgstr "Senaryoların Kullanılması"
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
-msgstr "Senaryolar Gezgin penceresinde seçilebilir."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
-msgstr "Standart Araç çubuğu üzerinde bulunan, <emph>Gezgin</emph> simgesine <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Gezgin simgesi</alt></image> tıklayarak Gezgin'i açın."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr "Gezgin penceresinde <emph>Senaryolar</emph> simgesine <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Senaryolar simgesine</alt></image> tıklayın."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
-msgstr "Gezginde tanımlanmış olan senaryoları, senaryo oluştururken girdiğiniz açıklamaları ile birlikte görürsünüz."
+msgid "Recognizing Names as Addressing"
+msgstr "Adresleme için İsimlerin Tanınması"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id1243629\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"bm_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
-msgstr "Etkin Çalışma sayfasına mevcut senaryoyu uygulamak için, Gezginde bir senaryo ismi üzerine çift tıklayın."
+msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tablolarda otomatik adresleme</bookmark_value><bookmark_value>doğal adresleme dili</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; satır/sütun etiketlerinin kullanımı</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerde metin; adresleme için</bookmark_value><bookmark_value>adresleme; otomatik</bookmark_value><bookmark_value>isim tanıma açık/kapalı</bookmark_value><bookmark_value>satır başlıkları; işlevlerde kullanımı</bookmark_value><bookmark_value>sütun başlıkları; işlevlerde kullanımı</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; etiketlerin otomatik bulunması </bookmark_value><bookmark_value>satırlar;etiketlerin otomatik bulunması</bookmark_value><bookmark_value>tanıma; sütun ve satır etiketleri</bookmark_value>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id9044770\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Bir senaryoyu silmek için Gezgin üstünde ismine sağ tıklayın, ve <emph>Sil</emph> komutunu seçin."
+msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Adresleme için İsimlerin Tanınması</link></variable>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3674123\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3152597\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Bir senaryoyu düzenlemek için Gezgin üstünde ismine sağ tıklayın, ve <emph>Özellikler</emph> komutunu seçin."
+msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
+msgstr "Hücrelerdeki metinleri sütunlar ve satırlardaki hücreler için referans olarak kullanabilirsiniz."
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3424481\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
-msgstr "Senaryonuzun parçası olan hücreler grubunun sınırlarını gizlemek için, her bir senaryo için <emph>Senaryo Düzenle</emph> iletişim penceresini açın, ve “Kenarlığı göster” onay kutusunu temizleyin. Kenarlığı gizlemek çalışma sayfasında senaryo isimlerini seçebildiğiniz liste kutusunu da kaldırır."
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Örnek hesap tablosu</alt></image>"
-#: scenario.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
-msgstr "Eğer senaryonuzda hangi değerlerin hangi hücreleri etkilediğini görmek isterseniz, <emph>Araçlar - Dedektif - Bağımlılıkları izle</emph> menüsünü seçin. Hücrenize direk olarak bağımlı hücrelere doğru oklar görürsünüz."
-
-#: scenario.xhp
-msgctxt ""
-"scenario.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Senaryoların Oluşturulması</link>"
-
-#: multitables.xhp
-msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Multiple Sheets"
-msgstr "Çoklu Sayfalarla Çalışma"
+msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
+msgstr "Örnek hesap tablosunda, bir formülde <item type=\"literal\">'Birinci sütun'</item> metin dizisini <item type=\"literal\">B3</item>'den <item type=\"literal\">B5</item>'e hücre aralığı için kullanabilirsiniz, veya <item type=\"literal\">'İkinci sütun'</item> metin dizisi <item type=\"literal\">C3</item>'den <item type=\"literal\">C5</item>'e hücre aralığı için kullanılabilir. <item type=\"literal\">'Birinci satır'</item> <item type=\"literal\">B3</item>'den <item type=\"literal\">D3</item>'e hücre aralığı için de kullanılabilir, veya <item type=\"literal\">'İkici satır'</item> <item type=\"literal\">B4</item>'den <item type=\"literal\">D4</item>'e için kullanılabilir. Bir hücre ismini gösteren formüle örnek, <item type=\"literal\">TOPLA('Birinci sütun')</item> sonucu 600 bulunur."
-#: multitables.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"bm_id3154759\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; çoklu seçme</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları sona ekleme</bookmark_value><bookmark_value>seçme;çoklu seçme</bookmark_value><bookmark_value>çoklu çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama;çoklu çalışma sayfaları</bookmark_value>"
+msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
+msgstr "Bu fonksiyon varsayılan olarak etkindir. Pasif hale getirmek için <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Hesapla</emph>'yı seçin ve <emph>Satır ve sütun etiketlerini otomatik bul</emph> kutusundaki işareti kaldırın."
-#: multitables.xhp
+#: address_auto.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3154759\n"
-"9\n"
+"address_auto.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Çoklu Çalışma Sayfası Uygulanması</link> </variable>"
+msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
+msgstr "Calc tarafından otomatik olarak tanınan bir isim isterseniz, isim bir harf ile başlamalıdır ve içinde abecesayısal karakterleri bulunabilir. Formülde bu ismi kullanmak istiyorsanız üst tırnak karakterleri içine yazmalısınız('). Eğer bir isimde tek üst tırnak karakteri var ise, üst tırnak önüne ters bölü işareti koymalısınız, örneğin <item type=\"literal\">'Ahmet\\'in Hesabı'.</item>"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"10\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting a Sheet"
-msgstr "Bir Çalışma Sayfası Eklenmesi"
+msgid "Deactivating Automatic Changes"
+msgstr "Otomatik Düzeltmelerin Durdurulması"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
-"4\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Ekle - Çalışma Sayfası</item> menü komutu yeni bir sayfa eklemek veya diğer bir dosyadan var olan bir çalışma sayfasını eklemek için kullanılır."
+msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>durdurma; otomatik düzeltmeler</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; otomatik düzeltmelerin durdurulması</bookmark_value><bookmark_value>Otomatik Giriş işlevi açık/kapalı</bookmark_value><bookmark_value>Hücrelerdeki metin; Otomatik Giriş işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; metinlerin Otomatik girilmesi</bookmark_value><bookmark_value>Hesap tablolarında giriş desteği</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme; hücrelerdeki girdiler</bookmark_value><bookmark_value>Otomatik düzeltme işlevi;hücre içerikleri</bookmark_value><bookmark_value>hücre girdisi;Otomatik Giriş işlevi</bookmark_value><bookmark_value>küçük harfler;Otomatik Giriş işlevi (hücrelerde)</bookmark_value><bookmark_value>büyük harfler;Otomatik Giriş işlevi (hücrelerde)</bookmark_value><bookmark_value>Tarih biçimleri;yanlış dönüşümden sakınmak</bookmark_value><bookmark_value>sayı tamamlama açık/kapalı</bookmark_value><bookmark_value>metin tamamlama açık/kapalı</bookmark_value><bookmark_value>kelime tamamlama açık/kapalı</bookmark_value>"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id05092009140203598\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çalışma sayfası olaylarına makrolar atayabileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Otomatik düzeltmelerin durdurulması</link></variable>"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id05092009140203523\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çalışma sayfası sekmesine renk atayabileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
+msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr "Varsayılan olarak, $[officename] bir çok genel yazım hatasını, siz yazarken otomatik olarak düzeltir ve biçemleme uygular. İstiyorsanız, hemen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z kısayol tuşlarını kullanarak değişiklikleri geri alabilirsiniz."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id050920091402035\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Belgedeki tüm çalışma sayfalarını seçmek için tıklayın.</ahelp>"
+msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
+msgstr "Devam eden satırlarda $[officename] Calc otomatik düzeltmelerinin nasıl etkinleştirileceği ve pasifleştirileceği gösterilmiştir:"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id0509200914020391\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli çalışma sayfası haricindeki tüm çalışma sayfalarını seçimini bırakmak için tıklayın.</ahelp>"
+msgid "Automatic Text or Number Completion"
+msgstr "Otomatik metin veya sayı tamamlaması"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"11\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Multiple Sheets"
-msgstr "Çoklu Çalışma Sayfası Seçimi"
+msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
+msgstr "Bir hücreye giriş yaparken, $[officename] Calc aynı sütundaki eşleşen girdiyi önerir. Bu işlev <emph>Otomatik Düzeltme</emph> olarak bilinir."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
-msgstr "Geçerli çalışma sayfasının sayfa sekmesi her zaman diğer sayfa sekmelerinin önünde beyaz olarak görünür. Seçili olmayan sayfa sekmeleri gri renkte görünürler. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarını basılı turarak diğer sekmelere tıklayarak çoklu seçim yapabilirsiniz."
+msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
+msgstr "Otomatik Giriş'i açmak veya kapatmak için, <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Araçlar - Hücre İçeriği - Otomatik Giriş</emph></link> menüsünün önündeki işareti açın veya kapatın (Tıklama işaretliyse işareti kaldırır, işaretsizse işaret atar)."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_idN106B7\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3146972\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Klavye kullanarak birden çok çalışma sayfasını seçebilmek için, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up veya Page Down kısayol tuşlarını kullanın."
+msgid "Automatic Conversion to Date Format"
+msgstr "Tarih biçimine otomatik dönüşüm"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3155600\n"
-"12\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Undoing a Selection"
-msgstr "Bir Seçimin Geri Alınması"
+msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
+msgstr "$[officename] Calc belirli girdileri otomatik olarak tarihe çevirir. Örneğin işletim sisteminizde tanımlanmış olan yerel ayarlara göre; <emph>1.1</emph> girdisi içinde bulunulan yılın 1 Ocak gününe çevrilebilir, ve hücre için uygulanmış tarih biçimine göre de görüntülenir."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"13\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3159267\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
-msgstr "Bir seçimden vazgeçmek için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarına basarken sayfa sekmesine tekrar tıklayınm. Görüntülediğiniz sayfayı seçimin dışında bırakamazsınız."
+msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
+msgstr "Girişin kesinlikle metin olarak değerlendirilmesini sağlamak için, girişe başlarken tek tırnak karakteri kullanın. tek tırnak hücrede görüntülenmez."
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
-"hd_id3156382\n"
-"15\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
-msgstr "Çoklu Sayfalarla Çapraz Hesaplama"
+msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
+msgstr "Tırnak işaretleri özel tırnaklarla değiştirilir"
-#: multitables.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"multitables.xhp\n"
+"auto_off.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
-msgstr "Formüllerinizde aralığı ilk sayfasıyla son sayfasını belirleyerek, çalışma sayfaları alanlarına başvurabilirsiniz, örneğin, <item type=\"literal\">=TOPLA('Çalışma Sayfası1'.A1:'Çalışma Sayfası3'.A1) </item>Sayfa 1'den, 3'e kadar sayfalardaki A1 hücrelerini toplar"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Spreadsheets"
-msgstr "Hesap Tablolarının Biçemlendirilmesi"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"bm_id3154125\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücrelerde metin; biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>hesap tabloları;biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>arkaplanlar;hücreler ve sayfalar</bookmark_value><bookmark_value>kenarlık;hücreler ve sayfalar</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>sayılar; seçili hücrelerde biçimlendirme seçenekleri</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; sayı biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>para birimleri;biçemler</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
+msgstr "<emph>Araçlar - Otomatik Düzeltme Seçenekleri</emph>'ni seçin. <emph>Özel Tırnaklar</emph> sekmesine gidin ve <emph>Değiştir</emph> onay kutusunu temizleyin."
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"6\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3149565\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Hesap Tablolarında Biçimlendirme</link></variable>"
+msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
+msgstr "Hücre içeriği daima büyük harfle başlar"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3153912\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
-msgstr "Bir Hesap Tablosundaki Metni Biçimlendirme"
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3144772\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Select the text you want to format."
-msgstr "Biçimlendirmek istediğiniz metni seçin."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Araçlar - Otomatik Düzeltme Seçenekleri</item>'ni seçin. <item type=\"menuitem\">Seçenekler</item> sekmesine gidin. <item type=\"menuitem\">Her cümlenin ilk harfini büyült</item> seçeneğini temizleyin."
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
-msgstr "<emph>Biçimlendir </emph> araç çubuğundan metin için istediğiniz özellikleri seçin. <emph>Biçim - Hücreler</emph> menüsü ile de bu seçimleri yapabilirsiniz. <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> iletişim kutusu görüntülenecek <emph>Yazı tipi</emph> sekme penceresinde çeşitli metin özellikleri seçebilirsiniz."
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3149899\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
-msgstr "Bir Hesap Tablosundaki Sayıları Biçimlendirme"
+msgid "Replace Word With Another Word"
+msgstr "Kelimeyi diğer kelime ile değiştir"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3159226\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
-msgstr "Biçimlendirmek istediğiniz sayıların bulunduğu hücreleri seçin."
-
-#: format_table.xhp
-msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3150046\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "Sayıları varsayılan para biriminde veya yüzdelik olarak biçemlemek için, <emph>Biçimlendir </emph>araç çubuğundaki simgeleri kullanın. Diğer biçimler için, <emph>Biçim - Hücreler</emph> menüsünü seçin. <emph>Sayı</emph> sekme sayfasında, ön tanımlı gelmiş biçimlerden seçebileceğiniz gibi kendi biçimlerinizi de tanımlayabilirsiniz."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Araçlar - Otomatik Düzeltme Seçenekleri</item>'ni seçin. <item type=\"menuitem\">Yenile</item> sekmesine gidin. Kelime çiftini seçin ve <item type=\"menuitem\">Sil</item>'e tıklayın."
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"hd_id3153483\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
-msgstr "Hücreler ve Sayfalar için Kenarlıkları ve Arkaplanları Biçimlendirme"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Araçlar - Hücre İçeriği - Otomatik Giriş</link>"
-#: format_table.xhp
+#: auto_off.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3154733\n"
+"auto_off.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr "Bir grup hücreye bir biçimi atamak için ilk olarak hücreleri seçin (çoklu seçim için tıklarken <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarını basılı tutun) ve <item type=\"menuitem\">Biçimlendir - Hücre</item> içinden <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> penceresini etkinleştirin. Bu pencerede gölge ve arkaplan gibi öznitelikleri seçebilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Araçlar - Otomatik Düzeltme Seçenekleri</link>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3145116\n"
-"21\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
-msgstr "biçimlendirme özelliklerini bütün çalışma sayfasına uygulamak için, <emph>Biçim - Sayfa</emph> menüsünü seçin. Örneğin basılmış olan her sayfada görüntülenen, Üst bilgi ve Alt bilgi tanımlayabilirsiniz."
+msgid "Applying AutoFilter"
+msgstr "Otomatik Süzgeç Uygulama"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"22\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Sayfa - Arkaplan</item> yoluyla yüklenen bir resim, sadece belge basılırken veya sayfa önizleme görünümündeyken görüntülenir. Ekranda bir arkaplan resminin iyi görüntülenmesini sağlamak için, resmi <item type=\"menuitem\">Ekle - Resim - Dosyadan</item> menü komutuyla ekleyin. Bu resmin hücrelerin arkaplanında olmasını sağlamak için, <item type=\"menuitem\">Biçim - Düzenle - Arkaplana</item> menü komutunu seçin. Arkaplana gönderilmiş resimleri seçmek için, <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link>'i kullanın"
+msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>süzgeçler, Otomatik Süzgeç'e de bakın</bookmark_value><bookmark_value> Otomatik Süzgeç işlevi;uygulama</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; değerleri süzme</bookmark_value><bookmark_value>sayılar; çalışma sayfalarını süzme</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; Otomatik Süzgeç işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Çalışma sayfası sütunlarında açılan menüler</bookmark_value><bookmark_value>veritabanı alanları; Otomatik Süzgeç işlevi</bookmark_value>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id2837916\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Sayı Biçimlendirme Seçenekleri</link>"
+msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Otomatik Süzgeç Uygulama</link></variable>"
-#: format_table.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"format_table.xhp\n"
-"par_id2614215\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Hücreler için Arkaplanlar</link>"
+msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
+msgstr "<emph>Otomatik Süzgeç</emph> işlevi bir ya da daha fazla veri sütununa açılır kutu yerleştirir, bu kutular ile görüntülenen kayıtları (satırlar) seçebilirsiniz."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"tit\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Applying Goal Seek"
-msgstr "Hedef Ara Uygulaması"
+msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
+msgstr "Otomatik Süzgeci kullanmak istediğiniz hücreleri seçin."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hedef ara;örnek</bookmark_value><bookmark_value>hedef ara'da eşitlikler</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama;eşitliklerde değişkenler</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler;eşitliklerin hesaplanması</bookmark_value><bookmark_value>örnekler;hedef ara</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
+msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Otomatik Süzgeç</emph>'i seçin. Açılır kutu okları seçmiş olduğunuz aralığın ilk satırında görüntülenir."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"22\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Hedef Ara Uygulaması</link></variable>"
+msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
+msgstr "Sütun başlığındaki açılma okuna basıp listeden bir öğenin seçimiyle süzgeç çalışır."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
-msgstr "Hedef Ara yardımıyla, bir formülün parçası olan değeri hesaplayabilirsiniz ki bu size formülü tanımlamamanızı sağlayan yolu gösterir. Hedef arada kullanılmak üzere formülü çeşitli sabit değerler ve bir değişken değer ve formülün sonucu olacak şekilde tanımlamalı ve oluşturmalısınız."
+msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
+msgstr "Sadece içerikleri süzgeç ölçütleriyle eşleşen satırlar görüntülenir. Diğer satırlar süzülür. Süzülmüş satırları görüntülenmeyen satır numaralarına bakarak görebilirsiniz. Süzme işleminde kullanılan sütunun açılır kutu oku farklı bir renkte görüntülendiği için kolaylıkla tanınabilir."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"hd_id3153966\n"
-"14\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id9216589\n"
"help.text"
-msgid "Goal Seek Example"
-msgstr "Hedef Ara Örneği"
+msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
+msgstr "Süzülmüş veri aralığında bir başka sütunda ek otomatik süzgeç uygularken, diğer açılan kutulardaki liste girişleri sadece ilk süzgecin süzdüğü verileri listeler."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150871\n"
-"4\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
-msgstr "Yıllık faizi (I) hesaplamak için, yatırım sermayesi (C), ve senelerin sayısı (n) ve faiz oranı (i), için değerlerle bir tablo yaratın. Formül:"
+msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
+msgstr "Bütün kayıtları tekrar görüntülenir yapmak için, açılır kutu listesinde <emph>Tümü</emph> girişini seçin. Eğer <emph>-Standart-</emph>'ı seçerseniz, <emph>Standart Süzgeç</emph> iletişim kutusu görüntülenir, böylece bir standart süzgeç ayarlaması yapabilirsiniz. <emph>-En üst 10-</emph> girişi seçimiyle, sütundaki kayıtlar içinden sadece en büyük on değer görüntülenir."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"5\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "I = C * n* i"
-msgstr "I = C * n* i"
+msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
+msgstr "Otomatik Süzgeci durdurmak için ilk olarak seçilmiş hücreleri tekrar seçin ve <emph>Veri - Süzgeç - Otomatik Süzgeç</emph> seçeneğini tıklayın."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"15\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id4303415\n"
"help.text"
-msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
-msgstr "Varsayalımki faiz oranı <item type=\"literal\">i</item> 7,5% ve yıl sayısı <item type=\"literal\">n</item> (1) sabit olacaktır. Bu durumda, belli bir miktar yıllık faiz getirisi elde edecek <item type=\"literal\">I</item> yatırım sermayesinin <item type=\"literal\">C</item> ne kadar olması gerektiğini bilmek istiyorsunuz. Bu örnek için yıllık getirinin 15.000 YTL olması için gerekli sermaye yatırımının <item type=\"literal\">C</item> miktarının hesaplanmasıdır."
+msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
+msgstr "Değişik çalışma sayfalarında değişik otomatik süzgeçler oluşturabilmek için, öncelikle bu süzgeç alanlarını veritabanı aralığı olarak tanımlamalısınız."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3155960\n"
-"6\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
-msgstr "Sermaye için her bir değeri girin <item type=\"literal\">C</item> (bir <item type=\"literal\">100.000 YTL</item> gibi ilk değer), sene sayısı <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), ve <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) faiz oranı her birisi için bir hücre. Faizi hesaplamak için formülü <item type=\"literal\">I</item>, bir başka hücreye girin. <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, ve <item type=\"literal\">i</item> yerine ilgili değeri bulunduran <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">hücreye başvuru</link> metodunu kullanın."
+msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
+msgstr "Süzgeç uygulanmış hücrelerde görüntülenmeyen Aritmetik fonksiyonları da hesaplamalarda dikkate alınır. Örneğin, tüm sütundaki toplam işlevi, süzülmüş hücrelerdeki toplamıda alacaktır. Süzgeç uygulanmış aralıklar ile ilgili <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">ALTTOPLAM</link> işlevi uygulanırsa, sadece görüntülenmekte olan hücreler hesaba dahilir edilirler."
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
-msgstr "Faizin bulunduğu hücreye imleci yerleştirin <item type=\"literal\">I</item>, <emph>Araçlar - Hedef Ara</emph> menüsünü seçin. <emph>Hedef Ara</emph> iletişim penceresi görüntülenir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Veri - Süzgeç - Otomatik Süzgeç</link>"
-#: goalseek.xhp
+#: autofilter.xhp
msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"autofilter.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
-msgstr "<emph>Formül Hücresi</emph> alanına hali hazırda doğru hücre girilmiştir."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
-msgstr "İmleci <emph>Değişken hücre</emph> alanına yerleştirin. Çalışma sayfasında, değiştirilecek veriyi içeren hücreyi tıklayın, bu örnekte sermaye değerinin <item type=\"literal\">C</item> bulunduğu hücredir."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Hedef değer</emph> metin kutusuna formül için tahmin ettiğiniz sonuç değerini girin. Örneğimizde, değer 15.000'dir. <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
-msgstr "Hedef Ara'nın başarılı olduğunu size bildiren bir pencere görüntülenir. <emph>Evet</emph> düğmesine tıklayarak değişken değerine göre sonucu hücreye girebilirsiniz."
-
-#: goalseek.xhp
-msgctxt ""
-"goalseek.xhp\n"
-"par_id3149409\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Hedef Ara</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">ALTTOPLAM</link>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
+"autoformat.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Fractions"
-msgstr "Kesirlerin Girilmesi"
-
-#: fraction_enter.xhp
-msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"bm_id3155411\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kesirler; girilmesi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar; kesirlerin girilmesi</bookmark_value><bookmark_value>ekleme;kesirler</bookmark_value>"
-
-#: fraction_enter.xhp
-msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Kesirlerin Girilmesi </link></variable>"
+msgid "Using AutoFormat for Tables"
+msgstr "Tablolar için Otomatik Biçimlendir Kullanılması"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"40\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"bm_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
-msgstr "Bir hücreye kesirli bir sayı girebilir ve hesaplamalarda kullanabilirsiniz."
+msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tablolar; Otomatik Biçimlendir işlevi</bookmark_value><bookmark_value>tanımlama;tablolar için Otomatik Biçimlendir işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Otomatik Biçimlendir işlevi;biçimlerin tanımlanması ve uygulanması</bookmark_value><bookmark_value>biçimler; Hesap tablolarının otomatik biçimlendirilmesi</bookmark_value><bookmark_value>Hesap tablolarının otomatik biçimlendirilmesi</bookmark_value><bookmark_value>Hesap tablosu;Otomatik Biçimlendirme işlevi</bookmark_value>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"42\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"hd_id3155132\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "Bir hücreye \"0 1/5\" girin (çift tırnak karakterleri olmaksızın) ve girdi tuşuna basın. Çalışma sayfasının yukarısındaki giriş satırında hesaplamalarda kullanılan, 0,2 değerini göreceksiniz."
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Seçilmiş olan hücre aralığına Otomatik Biçimlendirme uygulanması</link> </variable>"
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"43\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Şayet \"0 1/2\" girerseniz Otomatik Düzeltme, üç karakterin 1, / ve 2 karakterlerini tek bir karakter ile değiştirir. Aynısı 1/4 ve 3/4 için de uygulanır. Bu değişim <emph>Araçlar - Otomatik Düzeltme - Seçenekler</emph> sekme sayfasında tanımlanmıştır."
+msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
+msgstr "Bir çalışma sayfasına veya hücre aralığına çabucak biçem uygulamak için, Otomatik Biçimlendir özelliğini kullanabilirsiniz."
-#: fraction_enter.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"fraction_enter.xhp\n"
-"par_id3145367\n"
-"44\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10702\n"
"help.text"
-msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
-msgstr "Eğer \"1/10\" gibi, çok haneli kesirler görmek isterseniz, hücre biçemini çok haneli kesir biçemi görünümüne çevirmeniz gereklidir. Hücrenin kısayol menüsünü açın, ve <emph>Hücreleri biçimlendir. </emph> komutunu seçin. <emph>Kategori</emph> alanında, \"Kesir\" seçtikten sonra, \"-1234 10/81\" öğesini seçin. Bundan sonra, 12/31 veya 12/32 gibi kesirleri girebilirsiniz - kesirler otomatik olarak sadeleştirilirler, dolayısıyla son örnekte hücreye 3/8 sayısının girildiğini ve gösterildiğini göreceksiniz."
+msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
+msgstr "Bir çalışma sayfasına veya hücre aralığına Otomatik Biçimlendirme uygulamak için"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"tit\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106CE\n"
"help.text"
-msgid "Filtering Pivot Tables"
-msgstr "Özet Tabloları Süzmek"
+msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
+msgstr "Biçem uygulamak istediğiniz, sütun ve satır başlıklarını da içeren hücre aralığını seçin."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN106D5\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>özet tablo fonksiyonu; tabloları süzmek</bookmark_value><bookmark_value>süzmek; özet tablolar</bookmark_value>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Otomatik Biçimlendir</item>'i seçin."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3151242\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Özet Tabloları Süzmek</link></variable>"
+msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
+msgstr "Otomatik biçimlendirmede hangi özelliklerin kullanılacağını seçmek için, <emph>Daha Fazla</emph> düğmesine tıklayın."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
-msgstr "Süzgeçleri Özet Tablolardaki istenmeyen verileri kaldırmak için kullanabilirsiniz."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN1075D\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
-msgstr "Çalışma sayfasındaki süzgeç koşullarını çağırmak için <emph>Süzgeç</emph> düğmesine tıklayın. Aynı şeyi özet tablosundaki içerik menüsünü çağırıp, <emph>Süzgeç</emph> komutunu seçerek de yapabilirsiniz. <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Süzgeç</emph></link> penceresi belirecektir. Buradan özet tablosunu süzebilirsiniz."
+msgid "The format is applied to the selected range of cells."
+msgstr "Biçim seçilmiş olan hücre aralığına uygulanır."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id315044199\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
-msgstr "Özet tablosunda açılan pencere göstermek için özet tablo düğmesinin üzerindeki oku tıklayabilirsiniz. Bu açılan pencerede ilişkili alanın görünürlük ayarlarını düzenleyebilirsiniz."
+msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
+msgstr "Eğer hücre içeriklerinin renklerinde bir değişiklik göremezseniz, <item type=\"menuitem\">Görünüm - Değeri Vurgula</item> menüsünü seçin."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344485\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
-msgstr "Açılır pencere bu alanla bağlantılı alan üyelerinin listesini görüntüler. Her alan üyesinin adının solunda bir onay kutusu bulunur. Bir alan asıl ismininden farklı diğer bir isme sahip olduğunda bu isim listede görüntülenir."
+msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
+msgstr "Hesap tablolarına Otomatik Biçimlendirme uygulamak için"
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344449\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
-msgstr "Özet tablosundaki ilişkili alan üyesini göstermek veya gizlemek için onay kutusunu etkinleştirin veya devre dışı bırakın."
+msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
+msgstr "Bütün hesap tablolarında kullanılabilir olan yeni otomatik biçimler tanımlayabilirsiniz."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344493\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
-msgstr "Tüm alan üyelerini göstermek veya gstermemek için <emph>Tüm</emph> onay kutularını etkinleştirin veya devre dışı bırakın."
+msgid "Format a sheet."
+msgstr "Bir çalışma sayfasını biçimle."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344431\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
-msgstr "Açılır pencereden bir alan üyesi seçin ve sadece seçtiğiniz alan üyesini göstermek için <item type=\"menuitem\">Sadece mevcut öğeyi göster</item> düğmesine tıklayın. Özet tablosundaki diğer tüm alan üyeleri gizlenecektir."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Düzenle - Tümünü Seç</item>menüsünü seçin."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344484\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
-msgstr "Açılır pencerede bir alan üyesi seçin ve sadece seçilen alan üyesini gizlemek için <item type=\"menuitem\">Sadece mevcut öğeyi gizle</item> düğmesine tıklayın. Özet tablosundaki diğer tüm öğeler görüntülenecektir."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Otomatik Biçimlendir</item>'i seçin."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344578\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
"help.text"
-msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
-msgstr "Komutlar alan üyelerini azalan veya artan şekilde sıralamaya ya da özel sıralama listesi oluşturmaya imkan verirler."
+msgid "Click <emph>Add</emph>."
+msgstr "<emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayın."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344584\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN10760\n"
"help.text"
-msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Özel sıralama listelerini düzenlemek için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sıralama Listeleri'ni açın."
+msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
+msgstr "<emph>Otomatik Biçimlendirme Ekle</emph> iletişim penceresinde, <emph>İsim</emph> kutusuna biçem için bir ad girin."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344811\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_idN107C3\n"
"help.text"
-msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
-msgstr "Açılan pencereyi açma oku genellikle siyahtır. Alan bir veya daha fazla gizli alan üyesi içerdiğinde ok mavidir ve sağ alt köşede küçük bir kare şeklindedir."
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: datapilot_filtertable.xhp
+#: autoformat.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_filtertable.xhp\n"
-"par_id0720201001344884\n"
+"autoformat.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
-msgstr "Açılır pencereyi imleci hücrenin altına yerleştirip <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D tuşlarına basarak da açabilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Biçim -Otomatik Biçimlendir</link>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
+"background.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Tables (Transposing)"
-msgstr "Tabloları (Devrik) dönüştürme"
+msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
+msgstr "Arkaplan Renkleri veya Arkaplan Resimleri Belirlenmesi"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tablolar; devrik dönüşümü</bookmark_value><bookmark_value>tabloların devrik dönüşümü</bookmark_value><bookmark_value>tabloları tersine çevirme</bookmark_value><bookmark_value>tabloların değiş tokuşu</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; satırlar ile takası</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; sütunlar ile takası</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; döndürme</bookmark_value><bookmark_value>döndürme; tabloları</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesap tabloları; arkaplanlar</bookmark_value><bookmark_value>arkaplanlar;hücre aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; arkaplanlar</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; arkaplanlar</bookmark_value><bookmark_value>satırlar, hücrelere de bakın</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar, hücrelere de bakın</bookmark_value>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Tabloları (Devrik) dönüştürme</link></variable>"
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
-msgstr "$[officename] Calc'de, bir çalışma sayfasını satırları sütun ve sütunları satır haline gelecek şekilde \"döndürmek\" için bir yol vardır."
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range that you want to transpose."
-msgstr "Devrik dönüştürmek istediğiniz hücre aralığını seçin."
-
-#: table_rotate.xhp
-msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3153191\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "<emph>Düzenle - Kes</emph> menüsünü seçin."
+msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Arkaplan Renkleri veya Arkaplan Resimleri Belirlenmesi</link></variable>"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"6\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id9520249\n"
"help.text"
-msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
-msgstr "Sonuç aralığındaki üst soldaki hücreye tıklayın."
+msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
+msgstr "$[officename] Calc hücre aralıklarına arkaplan rengi belirleyebilir veya arkaplan olarak bir resim kullanabilirsiniz."
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"7\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3144760\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
-msgstr "<emph>Düzenle - Özel Yapıştır</emph> menüsünü seçin."
+msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
+msgstr "$[officename] Calc Hesap Tablolarına bir arkaplan rengi uygulanması"
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3155429\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
-msgstr "İletişim penceresinde, <emph>Tümünü Yapıştır</emph> ve <emph>Devrik</emph> onaylarını işaretleyin."
+msgid "Select the cells."
+msgstr "Hücreleri seçin."
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"9\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
-msgstr "Eğer şimdi tamam düğmesine tıklarsanız, sütunlar ve satırlar devrik dönüşürler."
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
+msgstr "<emph>Biçim - Hücreler</emph> menüsünü (veya <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> kısayol menüsünden) seçin."
-#: table_rotate.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"table_rotate.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"10\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3152938\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Özel Yapıştır</link>"
+msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
+msgstr "<emph>Arkaplan</emph> sekme sayfasında, arkaplan rengini seçin."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"tit\n"
+"background.xhp\n"
+"hd_id3146974\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
-msgstr "Tablolardaki Harici Verinin Eklenmesi (WebSorgusu)"
+msgid "Graphics in the Background of Cells"
+msgstr "Hücre arkaplanlarına resimler eklenmesi"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3155414\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML Web Sayfası Sorgusu</bookmark_value><bookmark_value>aralıklar; tablolara eklenmesi</bookmark_value><bookmark_value>harici veri; eklenmesi</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; harici veri ekleme</bookmark_value><bookmark_value>web sayfaları; içeri veri alma</bookmark_value><bookmark_value>Web Sayfası Sorgusu süzgeci</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; harici veri</bookmark_value><bookmark_value>veri kaynakları;harici veri</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgstr "<emph>Ekle - Resim - Dosyadan</emph> menüsünü seçin."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"2\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Tablolardaki Harici Verinin Eklenmesi (WebSorgusu)</link></variable>"
+msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
+msgstr "Resmi seçin ve <emph>Aç</emph> düğmesine tıklayın."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3153575\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
-msgstr "<emph>Web Sayfası Sorgusu ($[officename] Calc)</emph> içe aktarma süzgecinin yardımıyla, bir Calc hesap tablosuna HTML belgelerinden tabloları alabilirsiniz."
+msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Eklenen resim aktif hücreye sabitlenir. Resmi istediğiniz gibi taşıyabilir ve boyutlandırabilirsiniz. <emph>Düzenle - Arkaplana</emph> kısayol menü komutuyla arkaplana yerleştirebilirsiniz. Arkaplana alınmış resmi seçmek için, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link></caseinline><defaultinline>Gezgin</defaultinline></switchinline>'i kullanın."
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"4\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id51576\n"
"help.text"
-msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
-msgstr "Aynı metodu bir Calc veya Excel belgesinden adlandırılmış aralıkları eklemek için de kullanabilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Filigranlar</link>"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"5\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id3156180\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "The following insert methods are available:"
-msgstr "Aşağıdaki ekleme metodları uygulanabilir:"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Arkaplan</emph> sayfa sekmesi</link>"
-#: webquery.xhp
+#: background.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3146976\n"
-"6\n"
+"background.xhp\n"
+"par_id7601245\n"
"help.text"
-msgid "Inserting by Dialog"
-msgstr "İletişim Penceresi ile Eklenmesi"
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Hesap Tablolarının Biçimlendirilmesi</link>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"7\n"
+"borders.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
-msgstr "İmleci yeni verinin yerleştirileceği hücreye yerleştirin."
+msgid "User Defined Borders in Cells"
+msgstr "Hücrelerde Kullanıcı Tanımlı Kenarlıklar"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"8\n"
+"borders.xhp\n"
+"bm_id3457441\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
-msgstr "<emph>Ekle - Dış Veri Bağlantısı</emph> menüsünü seçin. <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Dış Veri</link> iletişim penceresini açar."
+msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Hücreler;kenarlıklar</bookmark_value><bookmark_value>çizgi düzenleme;hücreler</bookmark_value><bookmark_value>kenarlıklar;hücreler</bookmark_value>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"9\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4544816\n"
"help.text"
-msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "HTML belgesininin İnternet adresini veya hesap tablosunun ismini girin. Tamamladığınızda Enter tuşuna basın. <emph>...</emph> düğmesine tıklayarak dosya aç iletişim kutusunu açabilirsiniz."
+msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Hücrelerde Kullanıcı Tanımlı Kenarlıklar</link></variable>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"10\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2320017\n"
"help.text"
-msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
-msgstr "İletişim penceresinin büyük liste kutusunda, eklemek istediğiniz, isimlendirilmiş aralıkları veya tabloları seçin."
+msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
+msgstr "Seçili hücrelere çeşitli çizgiler uygulayabilirsiniz."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"11\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8055665\n"
"help.text"
-msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
-msgstr "Ayrıca aralıkların veya tabloların güncelleneceği süreyi n saniye olarak belirleyebilirsiniz."
+msgid "Select the cell or a block of cells."
+msgstr "Bir hücreyi ya da hücre bloğunu seçin"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"30\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9181188\n"
"help.text"
-msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "İçe aktarma süzgeci geçici görünümdeki hücre aralıkları için ad yaratabilir. Süzgeç mümkün olan biçimlendirmeleri olduğu gibi tutarken, resimleri içeri almaz."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Hücreler</item>'i seçin."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3149021\n"
-"12\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9947508\n"
"help.text"
-msgid "Inserting by Navigator"
-msgstr "Gezgin ile Eklenmesi"
+msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
+msgstr "İletişim penceresinde, <emph>Kenarlık</emph> sekmesine tıklayın."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3153965\n"
-"14\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id7907956\n"
"help.text"
-msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
-msgstr "İki belge açın: $[officename] Calc hesap tablosu dış verinin ekleneceği (hedef belge) ve dış verinin alındığı belge (kaynak belge)."
+msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
+msgstr "Uygulamak istediğiniz kenarlık seçeneklerini seçin ve Tamam düğmesine tıklayın."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"16\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1342204\n"
"help.text"
-msgid "In the target document open the Navigator."
-msgstr "Hedef belgede Gezgini açın."
+msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
+msgstr "<emph>Çizgi Ayarlaması</emph> alanı çeşitli kenarlık stillerinin seçiminde kullanılabilir."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"18\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id4454481\n"
"help.text"
-msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
-msgstr "Gezginin Altındaki açılır kutuda kaynak belgeyi seçin. Şimdi Gezgin aralık veya veritabanı aralıklarının adlarını, veya kaynak belgede bulunan tabloları görüntüler."
+msgid "Selection of cells"
+msgstr "Hücrelerin seçimi"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3148842\n"
-"20\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id7251503\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Gezginde, sürükleme kipi seçenek simge düğmesinde <emph>Bağlantı olarak ekle</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Simge</alt></image> alt menüsünü seçin."
+msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
+msgstr "Seçilmiş olan hücrelere bağlı olarak, bu alan farklı görünür."
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"22\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716696\n"
"help.text"
-msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
-msgstr "Arzu edilen dış veriyi Gezginden belgenize doğru sürükleyin."
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
-"23\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4677877\n"
"help.text"
-msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "Eğer <emph>Web Sayfası Sorgusu</emph> süzgeci ile bir HTML belgesini kaynak belge olarak yüklediyseniz, Gezginde tablo adlarını, \"HTML_tablo1\"den ileriye doğıu sıralanmış olarak göreceksiniz, ayrıca iki aralık adı daha yaratılmış olacaktır:"
+msgid "Line arrangement area"
+msgstr "Çizgi ayarlama alanı"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3152873\n"
-"24\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id807824\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - tüm belge anlamına gelir."
+msgid "One cell"
+msgstr "Tek hücre"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3149897\n"
-"25\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8473464\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
-msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - belgedeki bütün HTML tablolarını gösterir."
+msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">bir hücre seçilmiş iken kenarlıklar</alt></image>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"hd_id3149126\n"
-"26\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id3509933\n"
"help.text"
-msgid "Editing the external data"
-msgstr "Harici verinin düzenlenmesi"
+msgid "Cells in a column"
+msgstr "Bir sütundaki hücreler"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
-"27\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6635639\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
-msgstr "<emph>Düzenle - Bağlantılar</emph> menüsünü seçin. Burada harici veri bağlantısını düzenleyebilirsiniz."
+msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">bir sütun seçilmişken kenarlıklar</alt></image>"
-#: webquery.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"webquery.xhp\n"
-"par_id3154650\n"
-"28\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8073366\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">Dış veri iletişim penceresi</link>"
+msgid "Cells in a row"
+msgstr "Bir satırdaki hücreler"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6054567\n"
"help.text"
-msgid "Only Copy Visible Cells"
-msgstr "Sadece Görünür Hücreleri Kopyala"
+msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">bir satır seçilmişken kenarlıklar</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"bm_id3150440\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id466322\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; kopyalama/silme/biçimleme/taşıma</bookmark_value><bookmark_value>satırlar;görünür ve gizli</bookmark_value><bookmark_value>kopyalama;sadece görünür hücreler</bookmark_value><bookmark_value>biçimleme;sadece görünür hücreler</bookmark_value><bookmark_value>taşıma;sadece görünür hücreler</bookmark_value><bookmark_value>silme;sadece görünür hücreler</bookmark_value><bookmark_value>görünmeyen hücreler</bookmark_value><bookmark_value>süzgeçler;sadece görünür hücreler</bookmark_value><bookmark_value>gizli hücreler</bookmark_value>"
+msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
+msgstr "2x2 veya daha fazla blok seçilmiş hücreler"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"hd_id3150440\n"
-"1\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4511551\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Sadece Görünür Hücreleri Kopyala</link></variable>"
+msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">blok seçim durumunda sınırlar</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3148577\n"
-"2\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5383465\n"
"help.text"
-msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
-msgstr "Bir hücre aralığında gizli birkaç satır olduğunu varsayın. Şimdi sadece görünür satırları kopyalamak, silmek, veya biçimlemek istiyorsunuz."
+msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
+msgstr "Çoklu seçilmiş bölgelere kenarlık uygulayamazsınız."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"3\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7790154\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "$[officename] hücrelerin süzülerek gizlenmiş veya elle gizlenmiş olması durumuna göre, farklı davranır."
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Varsayılan Ayarlar"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"4\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2918485\n"
"help.text"
-msgid "Method and Action"
-msgstr "Metot ve İşlem"
+msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
+msgstr "<emph>Varsayılan</emph> simgelere tıklayarak kenarlıklar yerleştirebilir veya kaldırabilirsiniz."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"5\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Sonuç"
+msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
+msgstr "Bir simgenin içindeki ince gri çizgiler, kenarlıkların temizleneceğini gösterir."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"6\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5212561\n"
"help.text"
-msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "Otomatik, standart ve gelişmiş süzgeç ile süzülmüş hücreler."
+msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
+msgstr "Bir simge içindeki koyu çizgiler seçilmiş olan çizgi stili ve renginin karşılık gelen kenarlığa uygulanacağını gösterir."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3150044\n"
-"7\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4818872\n"
"help.text"
-msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Görüntülenen hücrelerde kopyalama, silme, taşıma veya biçimleme eylemleri."
+msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
+msgstr "Bir simge içindeki kalın gri çizgi, çizgilerin değişmeyeceğini gösterir."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3146918\n"
-"8\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id8989226\n"
"help.text"
-msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Seçilmiş aralıklarda sadece görüntülenen hücreler kopyalanır, silinir, taşınır veya biçimlendirilir."
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3166427\n"
-"12\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id622577\n"
"help.text"
-msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
-msgstr "Satır ve sütun başlıklarında, kısayol menüsündeki <emph>Gizle</emph> komutuyla, veya bir <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">anahat</link> komutuyla gizlenmiş hücreler."
+msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "8x8 boyutunda bir hücre aralığı seçtikten sonra, <emph>Biçim - Hücreler - Kenarlık</emph> seçin."
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"13\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8119754\n"
"help.text"
-msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Görüntülenen hücrelerde kopyalama, silme, taşıma veya biçimleme eylemleri."
+msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">Kenarlıklar sekme sayfası için varsayılan satır simgesi</alt></image>"
-#: cellcopy.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"cellcopy.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
-"14\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8964201\n"
"help.text"
-msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Gizli hücreleri de içeren seçimdeki bütün hücreler, kopyalanır, silinir, taşınır, veya biçimlenir."
+msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
+msgstr "Soldaki simgeye tıklayarak bütün kenarlıkları silersiniz. Bu bütün dış kenarları, iç kenarları ve çapraz çizgileri siler."
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6048463\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Pivot Tables"
-msgstr "Veri Pilotu Tabloları Silmek"
+msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
+msgstr "Soldan ikinci simgeye tıklayarak, dış kenarlıkları ayarlarsınız ve diğer bütün kenarlıklar silinir."
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1495406\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eksen tablosu fonksiyonu; tabloları silmek</bookmark_value><bookmark_value>silmek;özet tabloları</bookmark_value>"
+msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
+msgstr "En sağdaki simgenin tıklanmasıyla hücreye veya hücre aralıklarına dış kenarlık ayarlanır, iç kenarlıklar değiştirilmez, çapraz kenarlıklar ise silinir."
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"31\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id9269386\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Özet Tabloları Silmek</link></variable>"
+msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
+msgstr "Artık diğer simgelerde hangi çizgilerin ekleneceğini ve kaldırılacağını, görerek devam edebilirsiniz."
-#: datapilot_deletetable.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_deletetable.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
-"32\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id3593554\n"
"help.text"
-msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
-msgstr "Özet tabloyu silmek için, eksen tablosundaki herhangibir hücreye tıkladıktan sonra içerik menüsünden <emph>Sil</emph>i seçin."
+msgid "User Defined Settings"
+msgstr "Kullanıcı tanımlı ayarlar"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"tit\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4018066\n"
"help.text"
-msgid "Converting Text to Numbers"
-msgstr "Metni Sayılara Dönüştürmek"
+msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
+msgstr "<emph>Kullanıcı tanımlı</emph> alanında, fareyle tıklayarak özel kenarlıklar ekleyebilir veya kaldırabilirsiniz. Önizleme resmi üzerinde, çizgiler üç şekilde görüntülenir."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8004699\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biçimler; sayı gibi metinler</bookmark_value> <bookmark_value>zaman formatı dönüşümü</bookmark_value> <bookmark_value>tarih biçimi; dönüşümü</bookmark_value><bookmark_value>dönüştürmek; metni sayılara</bookmark_value>"
+msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
+msgstr "Üç farklı durumu da seçebilmek için aynı köşelerde veya kenarlarda tıklamaları tekrar edin."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"hd_id0908200901265171\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8037659\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Metni Sayılara Dönüştürmek</link></variable>"
+msgid "Line types"
+msgstr "Çizgi türleri"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265127\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2305978\n"
"help.text"
-msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
-msgstr "Kesin bir dönüşüm mümkün ise Calc hücrelerin içindeki metinleri karşılık gelen sayısal değerlere dönüştürür. Dönüşüm mümkün değilse Calc #VALUE! hatasını döndürür."
+msgid "Image"
+msgstr "Resim"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265196\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8716086\n"
"help.text"
-msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr "Kuvvet içerenler dahil sadece tam sayılar ve ISO 8601 tarihleri ve saatleri genişletilmiş formatları dönüştürülürler. Diğer her şey, basamaklı sayılar veya ISO 8601 haricindeki tarihler dönüştürülmezler. Baştaki ve sondaki boşluklar göz ardı edilirler."
+msgid "Meaning"
+msgstr "Anlamı"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265220\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id3978087\n"
"help.text"
-msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
-msgstr "Aşağıdaki ISO 8601 biçimleri dönüştürülür:"
+msgid "A black line"
+msgstr "Bir siyah çizgi"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265288\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4065065\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DD"
-msgstr "YYYY-AA-GG"
+msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">Kullanıcı tanımlı kenarlık için dolu çizgi</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265267\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6987823\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
-msgstr "YYYY-AA-DDTss:dd"
+msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
+msgstr "Bir siyah çizgi seçilmiş hücrelere karşılık gelen çizgileri ekler. 0,05 pt çizgi kalınlığı seçtiğiniz zaman çizgi noktalı olarak gösterilir. Çizgi biçeminde çift çizgi seçerseniz ekranda çift çizgi olarak görüntülenir."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265248\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1209143\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-msgstr "YYYY-AA-GGTss:mm:ss"
+msgid "A gray line"
+msgstr "Bir gri çizgi"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265374\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6653340\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-msgstr "YYYY-AA-GGTss:dd:ss,s"
+msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">kullanıcı tanımlı kenarlık için gri çizgi</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265327\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2278817\n"
"help.text"
-msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
-msgstr "YYYY-AA-GGTss:dd:ss.s"
+msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
+msgstr "Seçilmiş olan hücrelerin karşılık gelen kenarlığı değiştirilmeyecekse bir gri çizgi görülür. Bu yerde hiç bir çizgi eklenmez veya silinmez."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265399\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5374919\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm"
-msgstr "ss:dd"
+msgid "A white line"
+msgstr "Bir beyaz çizgi"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265347\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id52491\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss"
-msgstr "ss:dd:ss"
+msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">kullanıcı tanımlı kenarlık için beyaz çizgi</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265349\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id372325\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss,s"
-msgstr "ss:dd:ss, s"
+msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
+msgstr "Seçilmiş hücrelerde karşılık gelen kenarlık kaldırılacaksa, bir beyaz çizgi görüntülenir."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265342\n"
+"borders.xhp\n"
+"hd_id7282937\n"
"help.text"
-msgid "hh:mm:ss.s"
-msgstr "ss:dd:ss.s"
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265491\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id4230780\n"
"help.text"
-msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
-msgstr "Tarihin yüzyılları gösteren ilk iki YY'si ihmal edilemez. T ayracı yerine bir boşluk karakteri kullanılabilir."
+msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
+msgstr "Tek bir hücreyi seçtikten sonra <emph>Biçim - Hücreler - Kenarlıklar</emph> menüsünü seçin."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265467\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id1712393\n"
"help.text"
-msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
-msgstr "Bir tarih belirtilmişse bu geçerli bir Gregoryan takvim tarihi olmalıdır. Bu durumda saat 00:00 ile 23:59:59.99999... arasında olmalıdır."
+msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
+msgstr "Kullanıcı tanımlı alanındaki büyük simgenin alt kısmına tıklayarak alt kenarlığa çok ince çizgi eklenir. Bütün diğer çizgiler hücreden kaldırılır."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265420\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5149693\n"
"help.text"
-msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
-msgstr "Sadece zaman verilmişse, saat kısmı 24'ten daha fazla olabilir ama dakika ve saniye kısımları için en büyük değer 59'dur."
+msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">ince alt kenarlık ayarlanması</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265448\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5759453\n"
"help.text"
-msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
-msgstr "Dönüşüm sadece =A1+A2 veya =\"1E2\"+1 gibi tekil değişkenler için yapılır. Hücre aalığı değişkenleri etkilenmezler bu nedenle eğer bir veya daha fazla hücre dönüştürülebilir karakter dizisi içeriyorsa SUM(A1:A2) ile A1+A2 farklıdır."
+msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
+msgstr "Daha kalın bir çizgi biçemi seçin ve alt uca tıklayın. Bu şekilde alt kenarlığa, daha kalın bir çizgi ayarlayabilirsiniz."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id090820090126540\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id6342051\n"
"help.text"
-msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
-msgstr "Formül içindeki karakter dizileri de dönüştürülürler, örneğin =\"1999-11-22\"+42 ifadesi 1999 yılının Kasım ayından 42 gün sonrasını döndürür. Formül içindeki yerelleştirilmiş tarih ifadeleri hata döndürür. Örneğin; \"11/22/1999\" veya \"22.11.1999\" ifadeleri otomatik dönüşüm için kullanılamazlar."
+msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">kenarlık olarak kalın çizgi ayarlanması</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"hd_id1005200903485368\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id5775322\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
+msgstr "Soldan ikinci <emph>Varsayılan </emph>simgeye tıklayarak dört kenarlığa da çizgi uygularsınız. Sonra alt kenarda beyaz çizgi görülene kadar fareyle tıklamaya devam edin. Bu işlemle Alt kenarlığı silersiniz."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id1005200903485359\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2882778\n"
"help.text"
-msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
-msgstr "A1 hücresine <item type=\"literal\">'1e2</item> metnini girin (100 sayısına dönüştürülecektir)"
+msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">alt kenarlığın kaldırılması</alt></image>"
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id1005200903485341\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id8102053\n"
"help.text"
-msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
-msgstr "A2 hücresine <item type=\"literal\">=A1+1</item> yazın (sonuç 101 olacaktır)."
+msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
+msgstr "Çeşitli çizgi türleri ve biçemleri oluşturabilirsiniz. Son resim hücre içerindeki çapraz kenarlıklara dokunulmazken (gri çizgiler), kalın dış kenarlıkları nasıl ayarlayacağınızı göstermektedir (kalın siyah çizgiler)."
-#: numbers_text.xhp
+#: borders.xhp
msgctxt ""
-"numbers_text.xhp\n"
-"par_id0908200901265544\n"
+"borders.xhp\n"
+"par_id2102420\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Biçim - Hücreler - Sayı</link>"
+msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">hücre kenarlıkları için gelişmiş örnek</alt></image>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
+"calc_date.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting and Editing Comments"
-msgstr "Notları Ekleme ve Düzenleme"
+msgid "Calculating With Dates and Times"
+msgstr "Tarih ve Zaman ile Hesaplama Yapmak"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"bm_id3153968\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"bm_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>notlar; hücrelerde</bookmark_value><bookmark_value>hücreler;notlar</bookmark_value><bookmark_value>açıklamalar; hücrelerde</bookmark_value><bookmark_value> hücrelerde yorum</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;hücrelerdeki notlar</bookmark_value><bookmark_value>görüntüleme;hücrelerdeki notlar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tarihler;hücrelerde</bookmark_value><bookmark_value>zaman; hücrelerde</bookmark_value><bookmark_value>hücreler;tarih ve zaman biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>geçerli tarih ve zaman değerleri</bookmark_value>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"hd_id3153968\n"
-"31\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"hd_id3146120\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Notes\">Notları Ekleme ve Düzenleme</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Tarih ve Zaman ile Hesaplama Yapmak</link></variable>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3150440\n"
-"32\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
-msgstr "Hücrelere not eklemek için, <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Note\"><emph>Ekle - Not</emph></link> menüsünü kullanın. Not bulunan hücreler hücredeki bir küçük kırmızı gösterge ile işaretlenir."
+msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
+msgstr "$[officename] Calc'de, şu andaki tarih ve zaman değerleriyle hesaplamalar yapabilirsiniz. Bir örnek olarak, tam olarak saniyeler veya saatler cinsinden kaç yaşında olduğunuzu aşağıdaki basamaklara göre öğrenebilirsiniz:"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"34\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150750\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
-msgstr "Fare imleci hücre üzerine geldiği her zaman, not görüntülenir, yeter ki siz <emph>Yardım- Öneriler</emph> veya <emph>Genişletilmiş ipuçları</emph>'nı etkinleştirmiş olun."
+msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
+msgstr "Bir çalışma sayfasında, A1 hücresine doğum gününüzü girin."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"33\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
-msgstr "Hücreyi seçtiğiniz zaman, hücrenin kısayol menüsünden <emph>Notu göster</emph> komutunu seçebilirsiniz. Böyle yaparak siz tekrar aynı kısayol menüsüyle, <emph>Notu göster</emph> komutunu pasifleştirene kadar hücre notları görüntülenmeye devam edecektir."
+msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
+msgstr "Bu formülü A3 hücresine girin: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"35\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149020\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
-msgstr "Sürekli görüntülenmekte olan bir notu düzenlemek için, üstüne tıklayın. Şayet tüm metni silerseniz, hücre notu da silinecektir."
+msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Enter</item> tuşuna basıldıktan sonra sonucu tarih biçiminde göreceksiniz. Sonuç iki tarih arasındaki günlerin farkı olarak hesaplanmış olduğu için, A3 hücresini sayı olarak biçimlemelisiniz."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_idN10699\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Move or resize each comment as you like."
-msgstr "Her bir notu istediğiniz gibi taşıyabilir veya boyutlarını değiştirebilirsiniz."
+msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
+msgstr "İmleci A3 hücresine yerleştirip, sağ tıklamayla açılan kısayol menüsünde <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> öğesini seçin."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_idN1069D\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147343\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
-msgstr "Her bir notun, arkaplan rengini, şeffaflığını, kenarlık biçemini ve metin hizalamasını değiştirerek biçemlendirebilirsiniz. Notun kısayol menüsünden komutları seçin."
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
+msgstr "<emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> iletişim penceresi görüntülenir. <emph>Sayı</emph> sekmesinde, Kategori listesinde <emph>Sayı</emph>vurgulanmış olarak görülür. Biçim “Standart” olarak ayarlanması, tarih girdileriyle hesaplama sonucunun tarih olarak görüntülenmesini sağlar. Sonucu sayı olarak görüntülemek için, bir sayı biçimini ayarlayın \"-1,234” olarak ayarlayın ve iletişimi Tamam düğmesine basarak kapatın."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"38\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
-msgstr "Bir yorum göstergesini gösterip gizlemek için, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Görünüm</emph>ü seçin ve <emph>Yorum göstergesi</emph>onay kutusunu işaretleyin veya işareti kaldırın."
+msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
+msgstr "Bugün'ün tarihi ile verilmiş tarih arasındaki günlerin sayısı A3 hücresinde görüntülenir."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"39\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
-msgstr "Seçili hücre için yardım önerisini görüntülemek için <emph>Veri - Geçerlilik Girdi Yardımı</emph> yolunu kullanın."
+msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
+msgstr "Bazı ek formüllerle denemeler: A4 hücresine saatleri hesaplamak için =A3*24 formülünü girin, dakikalar için A5 hücresine =A4*60 formülünü, ve saniyeler için A6 hücresine =A5*60 formülünü girin. Her formülden sonra <item type=\"keycode\">Enter</item>tuşuna basın."
-#: note_insert.xhp
+#: calc_date.xhp
msgctxt ""
-"note_insert.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"36\n"
+"calc_date.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Note\">Ekle - Not</link>"
+msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
+msgstr "Doğum gününüzden bugüne geçmiş zaman hesaplanacak ve çok çeşitli (gün, saat, tarih) birimler ile gösterilecektir. Değerler formülü yazıp <item type=\"keycode\">Enter</item> tuşuna bastığınız an için hesaplanır. \"Şimdi\" devamlı değişmesine rağmen girilen değer otomatik olarak güncellenmez, <emph>Araçlar</emph> menüsünde, <emph>Hücre İçeriği - Otomatik Hesapla</emph> menü öğesi normal olarak seçili olmasına rağmen güncelleme yapılmaz; ŞİMDİ işlevine otomatik hesaplama özelliğinin uygulanmaması sayesinde, Bilgisayarınızın sürekli olarak hesap tablosundaki formülünüzü güncellemekle vakit kaybetmemesi sağlanır."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
+"calc_series.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using AutoFormat for Tables"
-msgstr "Tablolar için Otomatik Biçimlendir Kullanılması"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"bm_id3155132\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tablolar; Otomatik Biçimlendir işlevi</bookmark_value><bookmark_value>tanımlama;tablolar için Otomatik Biçimlendir işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Otomatik Biçimlendir işlevi;biçimlerin tanımlanması ve uygulanması</bookmark_value><bookmark_value>biçimler; Hesap tablolarının otomatik biçimlendirilmesi</bookmark_value><bookmark_value>Hesap tablolarının otomatik biçimlendirilmesi</bookmark_value><bookmark_value>Hesap tablosu;Otomatik Biçimlendirme işlevi</bookmark_value>"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"hd_id3155132\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Seçilmiş olan hücre aralığına Otomatik Biçimlendirme uygulanması</link> </variable>"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
-msgstr "Bir çalışma sayfasına veya hücre aralığına çabucak biçem uygulamak için, Otomatik Biçimlendir özelliğini kullanabilirsiniz."
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10702\n"
-"help.text"
-msgid "To Apply an AutoFormat to a Sheet or Selected Cell Range"
-msgstr "Bir çalışma sayfasına veya hücre aralığına Otomatik Biçimlendirme uygulamak için"
-
-#: autoformat.xhp
-msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN106CE\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cells, including the column and row headers, that you want to format."
-msgstr "Biçem uygulamak istediğiniz, sütun ve satır başlıklarını da içeren hücre aralığını seçin."
+msgid "Automatically Calculating Series"
+msgstr "Serilerin Otomatik Hesaplanması"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN106D5\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Otomatik Biçimlendir</item>'i seçin."
+msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>seriler; hesaplama</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama; seriler</bookmark_value><bookmark_value>doğrusal seriler</bookmark_value><bookmark_value>artış serileri</bookmark_value><bookmark_value>tarih serileri</bookmark_value><bookmark_value>2 üslü hesaplamalar</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; Otomatik doldurma</bookmark_value><bookmark_value>Hücrelerin otomatik doldurulması</bookmark_value><bookmark_value>Otomatik Doldurma işlevi</bookmark_value><bookmark_value>doldurma;hücreler, otomatik</bookmark_value>"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3151242\n"
-"27\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
-msgstr "Otomatik biçimlendirmede hangi özelliklerin kullanılacağını seçmek için, <emph>Daha Fazla</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Bitişik Hücreleri Veri Temelinde Doldurma</link></variable>"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106A8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
+msgstr "Seriler veya Otomatik Doldur komutlarıyla hücreleri otomatik olarak verilerle doldurabilirsiniz."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN1075D\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D3\n"
"help.text"
-msgid "The format is applied to the selected range of cells."
-msgstr "Biçim seçilmiş olan hücre aralığına uygulanır."
+msgid "Using AutoFill"
+msgstr "Otomatik Doldurmanın Kullanılması"
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"14\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106D7\n"
"help.text"
-msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
-msgstr "Eğer hücre içeriklerinin renklerinde bir değişiklik göremezseniz, <item type=\"menuitem\">Görünüm - Değeri Vurgula</item> menüsünü seçin."
+msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
+msgstr "Otomatik doldurma belirlenmiş desene göre otomatik seriler üretir."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"22\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
-msgstr "Hesap tablolarına Otomatik Biçimlendirme uygulamak için"
+msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
+msgstr "Bir çalışma sayfası üzerinde, hücreye tıklayın, ve bir sayı yazın."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"26\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106CB\n"
"help.text"
-msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
-msgstr "Bütün hesap tablolarında kullanılabilir olan yeni otomatik biçimler tanımlayabilirsiniz."
+msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
+msgstr "Bir başka hücreye tıkladıktan sonra, sayıyı yazdığınız hücreye tıklayın."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
-"23\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Format a sheet."
-msgstr "Bir çalışma sayfasını biçimle."
+msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
+msgstr "Doldurulmasını istediğiniz hücre aralığını hücrenin sağ altındaki doldurma tutamağından yakalayarak sürükleyerek işaretleyin, ve farenin tuşunu bırakın."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"24\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Düzenle - Tümünü Seç</item>menüsünü seçin."
+msgid "The cells are filled with ascending numbers."
+msgstr "Hücreler artan sayılarla doldurulur."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
-"25\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim -Otomatik Biçimlendir</item> menüsünü seçin."
+msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
+msgstr "Ardışık günleri gösteren bir listeyi çabucak oluşturmak için, bir hücreye <item type=\"literal\">Pazartesi</item> yazın ve doldurma tutamağıyla sürükleyin."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN107A9\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id9720145\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "<emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr "Hücreleri farklı değerlerle doldurmak istemiyorsanız <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarını basılı tutun."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN10760\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the format."
-msgstr "<emph>Otomatik Biçimlendirme Ekle</emph> iletişim penceresinde, <emph>İsim</emph> kutusuna biçem için bir ad girin."
+msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
+msgstr "Farklı sayılar iöeren iki veya daha fazla bitişik hücre seçer ve sürüklerseniz kalan hücreler sayılardan anlaşılan aritmetik desenle doldurulur. Otomatik Doldurma fonksiyonu <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sıralama Listeleri</item> altında tanımlanmış özelleştirilmiş listeleri de tanır."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_idN107C3\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
+msgstr "Geçerli veri blokunda, boş sütunları otomatik doldurmak için doldurma tutamağına çift tıklayabilirsiniz. Örneğin, öncelikle A1 hücresine Haziran girin ve doldurma kulpuyla A12 hücresine kadar sürükleyerek ik sütunda 12 ay değerini elde edin. Şimdi B1 ve C1 hücrelerine bazı değerler girin, bu iki hücreyi seçin, ve doldurma kulpuna çift tıklayın. Böylelikle B1:C12 aralığı otomatik olarak doldurulur."
-#: autoformat.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"autoformat.xhp\n"
-"par_id3159203\n"
-"28\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10713\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Biçim -Otomatik Biçimlendir</link>"
+msgid "Using a Defined Series"
+msgstr "Belirlenmiş bir serinin kullanılması"
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"tit\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Changing Table Views"
-msgstr "Tablo Görünümünü Değiştirme"
+msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
+msgstr "Doldurmak istediğiniz hücre aralığını seçin."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"bm_id3147304\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>satır başlıkları; gizleme</bookmark_value><bookmark_value>sütun başlıkları; gizleme</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; görünümler</bookmark_value><bookmark_value>görünümler; tablolar</bookmark_value><bookmark_value>ızgaralar;çalışma sayfalarındaki çizgileri gizleme</bookmark_value><bookmark_value>gizleme;başlıklar/ızgara çizgileri</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme;tablo görünümü</bookmark_value>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Düzenle - Dolgu - Seri</item> menüsünü seçin."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
-"1\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\" >Tablo Görünümünü Değiştirme</link></variable>"
+msgid "Select the parameters for the series."
+msgstr "Seriler için parametreleri seçin."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"2\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10731\n"
"help.text"
-msgid "To hide column and line headers in a table:"
-msgstr "Bir tablodaki satır ve sütun başlıklarını kalıcı olarak gizlemek için:"
+msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
+msgstr "Eğer <emph>Aritmetik</emph> bir seri seçerseniz, girmiş olduğunuz artan değeri, serideki sayıya <emph>eklenerek</emph> ardışığı olan sayı oluşturulur."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"3\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN1073C\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> menüsünün altında <emph>Görünüm</emph> sekmesine gidin. <emph>Satır/sütun başlıkları</emph>nın işaretini kaldırın. <emph>TAMAM</emph> ile onaylayın."
+msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
+msgstr "<emph>artan</emph> seriler seçerseniz, girmiş olduğunuz artan değeri, serideki sayıyla <emph>çarpılarak</emph> ardışığı olan sayı oluşturulur."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"4\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
"help.text"
-msgid "To hide grid lines:"
-msgstr "Izgara çizgilerini gizlemek için:"
+msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
+msgstr "<emph>tarih</emph> serileri seçerseniz, girmiş olduğunuz artan miktarı belirlemiş olduğunuz zaman birimi olarak eklenir."
-#: table_view.xhp
+#: calc_series.xhp
msgctxt ""
-"table_view.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"5\n"
+"calc_series.xhp\n"
+"par_id3159173\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> menüsünün altında<emph>,</emph> <emph>Görünüm</emph> sekmesine gidin. <emph>Izgara çizgileri</emph>nin işaretini kaldırın. <emph>TAMAM</emph> ile onaylayın."
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sıralı Listeler</link>"
#: calc_timevalues.xhp
msgctxt ""
@@ -1829,575 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
msgstr "Formülde, bütün bir gün (24 saat) 1 değerine sahiptir ve bir saat ise 1/24 değerine sahiptir. Parantez içindeki mantıksal ifade 0 sıfır saate ve 1 ise 24 saate karşılık gelir. Formülden dönen sonuç işleçlerin yerleşimine göre otomatik olarak saat biçiminde oluşur."
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Numbers as Text"
-msgstr "Sayıların Metin Olarak Biçemlendirilmesi"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"bm_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sayılar; metin olarak</bookmark_value> <bookmark_value>metin biçimleri; sayılar için</bookmark_value> <bookmark_value>biçemler; metin olarak sayılar</bookmark_value> <bookmark_value>hücre biçimleri; metin/sayılar</bookmark_value> <bookmark_value>biçemlendirme;metin olarak sayılar</bookmark_value>"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Sayıların Metin Olarak Biçemlendirilmesi</link></variable>"
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
-msgstr "$[officename] Calc'de sayıları metin olarak biçemlendirebilirsiniz. Bir hücre veya hücre aralığının kısayol menüsünü açın <emph>Hücreleri Biçimlendir - Sayı</emph> sekme sayfasını seçin, sonra <emph>Kategori</emph> listesinden \"Metin\" seçin. Bunun sonucunda biçimlendirilmiş alana girilen herhangi bir sayı metin olarak değerlendirilecektir. Bu \"sayılar\" diğer metinlerde olduğu gibi, sola hizalandırılırlar."
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
-msgstr "Eğer halihazırda hücrelere normal sayılar girmiş, ve sonra hücreleri \"Metin\"olarak çevirmişseniz, sayılar metne çevrilmeyip normal sayı olarak kalacaklardır. Sadece biçemlendirmeden sonra girilen sayılar veya düzenlenen sayılar, metin biçiminde sayılar haline geleceklerdir."
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3144765\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
-msgstr "Eğer bir sayıyı direk olarak metin biçiminde karar verirseniz, girişe üst tırnak ile (') başlayın. Örneğin, tablo sütun başlıklarında yıllar için, '1999, '2000 ve '2001 girebilirsiniz. Hücre içindeki üst tırnak görüntülenmez, sadece girişin metin olarak tanınmasını sağlar. Bu şekilde giriş, sıfır (0) ile başlayan posta kodu, telefon numarası gibi girişler sırasında faydalıdır, Çünkü normal sayı biçimlerinde başlangıçtaki sıfırlar atılır."
-
-#: text_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"text_numbers.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Biçim - Hücreler - Sayı</link>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Çalışma Sayfalarının HTML olarak Kaydedilmesi ve Açılması"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"bm_id3150542\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; HTML</bookmark_value><bookmark_value>kaydetme; Çalışma sayfalarını HTML</bookmark_value><bookmark_value>açma; HTML çalışma sayfaları</bookmark_value>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3150542\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Çalışma Sayfalarını HTML Olarak Kaydetme ve Açma</link></variable>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3154124\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Saving Sheets in HTML"
-msgstr "Çalışma Sayfalarını HTML Olarak Kaydetme"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc belgenizdeki bütün çalışma sayfalarını birlikte HTML belgesi olarak kaydeder. HTML belgesinin başına, bir başlık ve bağlantılar otomatik olarak eklenir, linkler yardımıyla belgenizdeki sayfaların her birine rahatça ulaşabilirsiniz."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
-msgstr "Sayılar yazıldığı gibi gösterilir. <SDVAL> HTML etiketinde ek olarak, iç sayı değerleride kaydedilir, böylece <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ile HTML belgesi tekrar açıldığında Tam değerleri bilebilirsiniz."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Etkin Calc belgesini HTML olarak kaydetmek için, <emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph> menüsünü seçin."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "<emph>Dosya türü</emph> liste kutusunda, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc süzgeç alanında diğer \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" seçeneğini seçin."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Bir <emph>Dosya Adı</emph> girin ve <emph>Kaydet</emph> düğmesine tıklayın."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"hd_id3149379\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Opening Sheets in HTML"
-msgstr "HTML Çalışma Sayfalarını Açma"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> HTML belgelerinin açılması için çeşitli yollar önerir, ki bunları <emph>Dosya - Aç</emph> iletişim penceresinde <emph>Dosya türü</emph> liste kutusuyla seçebilirsiniz:"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "Belgeyi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'de açabilmek için, dosya türü olarak \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" olarak seçin."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
-msgstr "Bütün <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc seçenekleri artık size uygundur. Buna rağmen, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'ın düzenleme için sağladığı bütün seçenekler HTML biçimindeki belgeye kaydedilemez."
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">Dosya - Aç</link>"
-
-#: html_doc.xhp
-msgctxt ""
-"html_doc.xhp\n"
-"par_id3150199\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">Dosya - Farklı Kaydet</link>"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Updating Pivot Tables"
-msgstr "Özet Tabloları Güncellemek"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>özet tablosunu içe aktar</bookmark_value><bookmark_value>özet tablosu fonksiyonu; tabloları yenilemek</bookmark_value><bookmark_value>yeniden hesaplamak; özet tablolarını</bookmark_value><bookmark_value>güncellemek;özet tablolarını</bookmark_value>"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Özet Tabloları Güncellemek</link></variable>"
-
-#: datapilot_updatetable.xhp
-msgctxt ""
-"datapilot_updatetable.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
-msgstr "Kaynak çalışma sayfasının verisi değişirse $[officename] özet tablosonu yeniden hesaplar. Tabloyu yeniden hesaplamak için <emph>Veri - Özet Tablosu - Yenile</emph> seçeneğini seçin. Aynısını bir Excel tablosunu $[officename] Calc içine aktardığınızda tekrarlayın."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
-msgstr "Adresler ve Başvurular, Mutlak ve Göreceli"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>adresleme; göreceli ve mutlak</bookmark_value><bookmark_value>başvurular; mutlak/göreceli</bookmark_value><bookmark_value>hesap tablolarında mutlak adresler</bookmark_value><bookmark_value>göreceli adresler</bookmark_value><bookmark_value>hesap tablolarında mutlak başvurular</bookmark_value><bookmark_value>göreceli başvurular</bookmark_value><bookmark_value>başvurular; hücrelere</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; başvurular</bookmark_value>"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Adresler ve Başvurular, Mutlak ve Göreceli</link></variable>"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3163712\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Relative Addressing"
-msgstr "Göreceli Adresleme"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
-msgstr "Sütun A satır 1'deki hücre A1 olarak adreslenir. Bitişik hücre aralıkları önce sol üst köşe hücresinin konumunu, sonra iki nokta üst üste (:) , sağ alt köşe hücresinin konumu girilerek adreslenir. Örneğin, çalışma sayfasındaki kare biçiminde ilk dört hücre A1:B2 olarak adreslenir."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
-msgstr "Bu yol ile alanların adreslenmesiyle, A1:B2 göreceli adreslemesini yaparsınız. Burada göreceli, formülü kopyaladığınız zaman başvuru otomatik olarak ayarlanacaktır anlamına gelir."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3149377\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute Addressing"
-msgstr "Mutlak Adresleme"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3154943\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
-msgstr "Mutlak adresler, göreceli adreslere karşıttır. Her bir harfin veya sütunun önüne dolar işareti eklenir. örneğin, $A$1:$B$2."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr "Giriş satırında Shift+F4 tuşuna basılmasıyla $[officename] başvuruları dönüştürebilir. Eğer A1 gibi göreceli bir adres ile başlamışsanız, tuş bileşimine ilk bastığınızda mutlak başvuru ($A$1) ayarlanır. İkinci defa basıldığında sadece satır mutlak (A$1) ayarlanır, ve üçüncü seferde sütunda sadece sütun ($A1) ayarlanır. Eğer bir kez daha Shift F4 tuşlarına basarsanız, sütun ve satır başvurularının ikiside göreceli ayarlanacak ve çevrim tamamlanmış olacaktır."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
-msgstr "$[officename] Calc formüllerin başvuru alanlarını görüntüler. Eğer, örneğin =TOPLA(A1:C5;D15:D24) formülü bulunan bir hücreye tıkladığınızda, başvurulan iki aralık renkli sınırlarla vurgulanır. Formül bileşeni olan \"A1:C5\" mavi görüntülenebilir, ayrıca hücre aralığı da aynı renk sınır ile gölgelendirilir. Bitişik formül bileşeni \"D15:D24\" aynı şekilde kırmızı olarak işaretlenebilir."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"hd_id3154704\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "When to Use Relative and Absolute References"
-msgstr "Göreceli ve Mutlak Başvuruları Ne Zaman Kullanılır"
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
-msgstr "Bir göreceli adresin farkı nedir? E1 hücresinde A1:B2 hücre aralığının toplamını almak istediğinizi varsayın. E1 hücresine girilecek formül, =TOPLA(A1:B2) olmalıdır. Daha sonra A sütununun önüne yeni bir sütun yerleştirmeye karar verirseniz, toplamını almak istediğiniz elemanlar artık (B1:C2) ve formül E1 hücresinde değil F1 hücresinde olacaktır. Yeni sütunun eklenmesinden sonra, bu nedenle tüm formülleri kontrol edip düzeltmeniz, ve hatta diğer sayfalara da göz atmanız gerekecektir."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
-msgstr "Şanlısınız ki, $[officename] bunu sizin için yapar. Sütun A önüne yeni bir sütun yerleştirmeniz sonrasında, =TOPLA(A1:B2) formülü otomatik şekilde =TOPLA(B1:C2) olacaktır. Satır numaraları da yeni bir satır eklendiği zaman otomatik ayarlanacaktır. Başvurulan hücreler taşındığı her zaman, mutlak ve göreceli başvurular $[officename] Calc'de daima ayarlanırlar. Fakat bir formülü kopyaladığınızda dikkatli olun, sadece göreceli adresler ayarlanır, mutlak adresler değiştirilmez."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3145791\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
-msgstr "Hesaplama, çalışma sayfasındaki özel bir hücreye başvuru yaptığı zaman mutlak başvurular kullanılır. Eğer hücre adreslerini mutlak olarak tanımlamamışsanız, tam olarak özgün hücreye başvuran bir formül, hücrenin altında başka bir konuma kopyalanırsa, formülünüzdeki özgün hücre başvurusu da aşağıya doğru kayacaktır."
-
-#: relativ_absolut_ref.xhp
-msgctxt ""
-"relativ_absolut_ref.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
-msgstr "Yeni hücreler veya satırlar ilave edildiği zaman başvurular değişebilir, bunun yanında, var olan bir formül kopyalandığında başvurduğu özel bir hücre başvurusu da değişebilir. A10 hücresine =TOPLA(A1:A9) formülünü girdiğinizi varsayın. Eğer hemen sağ yanındaki sütundaki toplamı da hesaplamak istiyorsanız, formülü, sadece hücrenin sağına kopyalamanız yeterli olacaktır. Sütun B'ye kopyalanan, B10 hücresindeki formül otomatik olarak =TOPLA(B1:B9) ayarlanacaktır."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
-msgstr "Hücrelerin Sürükleyip Bırakılmasıyla Taşınması"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"bm_id3155686\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sürükle bırak; hücrelerin taşınması</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; sürükleme ve bırakmayla taşıma</bookmark_value><bookmark_value>taşıma;hücrelerin sürüklenip bırakılması</bookmark_value><bookmark_value>ekleme;hücreler, sürükleme bırakma</bookmark_value>"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"hd_id986358\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Hücrelerin sürükleyip bırakılmasıyla taşınması</link></variable>"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2760093\n"
-"help.text"
-msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr "Seçilmiş bir hücre aralığını, bir calc çalışma sayfasına sürükleyip bıraktığınız zaman, normal olarak hücreler var olan bırakılan aralıktaki hücre değerlerinin üzerine yazılır. Bu normal <emph>üzerine yaz kipi</emph>'dir."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9527268\n"
-"help.text"
-msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tuşuna basılıyken fare düğmesini bıraktığınızda, <emph>ekleme kipi</emph>'ne girersiniz."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id79653\n"
-"help.text"
-msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
-msgstr "Ekleme kipinde, üzerine bırakılan hücreler sağa veya aşağıya doğru kaydırılacaklardır, ve bırakılmış hücreler eski değerler üzerine yazılmaksızın, boş pozisyonlara ekleneceklerdir."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id8676717\n"
-"help.text"
-msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
-msgstr "Ekleme kipinde taşınan hücreleri çevreleyen kutu farklı görünür."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3968932\n"
-"help.text"
-msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
-msgstr "Üzerine yazma kipinde seçilmiş alanın dört çevresindeki sınırları da görürsünüz. Ekleme kipinde, hedef hücreler sağa doğru kaydırılırken sadece sol sınırı görürsünüz, hedef hücreler aşağıya doğru kaydırılırken sadece alanın yukarı sınırını görürsünüz."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id7399517\n"
-"help.text"
-msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
-msgstr "Şayet aynı çalışma sayfası üzerinde taşırsanız, hedef aralığın sağa veya aşağıya doğru kaydırılıp kaydırılmayacağı kaynak ve hedef hücreler arasındaki uzaklığa bağlıdır. Eğer başka bir çalışma sayfasına taşıyorsanız, taşınılan aralıktaki yatay ve dikey hücrelerin sayısına bağlıdır."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id8040406\n"
-"help.text"
-msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
-msgstr "Ekleme kipinde hücreleri aynı satırda taşırsanız ( sadece yatay), hücreler eklendikten sonra, bütün hücreler sola doğru, kaynak aralığını doldurmak üzere öteleneceklerdir."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2586748\n"
-"help.text"
-msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
-msgstr "Her iki kipte de bir kopya eklemek veya bağlantı vermek için sırasıyla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> veya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift tuşlarını basılı tutabilirsiniz."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5814081\n"
-"help.text"
-msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
-msgstr "Fare düğmesi bırakılırken, tuşlar basılı olmalıdır."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id6581316\n"
-"help.text"
-msgid "Result"
-msgstr "Sonuç"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9906613\n"
-"help.text"
-msgid "No key"
-msgstr "Tuş yok"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2815637\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
-msgstr "Hücreler taşınır ve hedef aralıktaki hücrelerin üzerine yazılır. Kaynak hücreler boşaltılır."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id6161687\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşu"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id4278389\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "Hücreler kopyalanır ve Hedef aralıktaki hücreler üzerine yazılır. Kaynak hücreler olduğu gibi kalır."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2805566\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift tuşları"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5369121\n"
-"help.text"
-msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
-msgstr "Kaynak hücrelerin bağlantıları eklenir ve hedef aralıktaki hücreler üzerine yazılır. Kaynak hücreler olduğu gibi kalır."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id9518723\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tuşu"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2926419\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
-msgstr "Hücreler taşınır ve hedef alandaki hücreler sağa veya alta doğru kaydırılır. Eğer aynı çalışma sayfasındaki aynı satırları taşımıyorsanız, kaynak hücreler boşaltılır."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id4021423\n"
-"help.text"
-msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
-msgstr "Aynı çalışma sayfasında aynı satırları kaydırıyorsanız, Hedef aralıktaki hücreler sağa doğru kaydırılırlar, ve sonra tüm satır kaynak alanı doldurmak için kaydırılır."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2783898\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşları"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id2785119\n"
-"help.text"
-msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "Hücreler kopyalanır ve hedef alandaki hücreler sağa veya alta doğru kaydırılır. Kaynak hücreler oldukları gibi kalırlar."
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id584124\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift tuşları"
-
-#: move_dragdrop.xhp
-msgctxt ""
-"move_dragdrop.xhp\n"
-"par_id5590990\n"
-"help.text"
-msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
-msgstr "Kaynak hücrelere bağlantılar kopyalanır ve hedef alandaki hücreler sağa veya alta doğru kaydırılır. Kaynak hücreler oldukları gibi kalırlar."
-
#: calculate.xhp
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
@@ -2439,7 +1549,6 @@ msgid "Click in a cell, and type a number"
msgstr "Hücreye tıklayın ve bir sayı yazın"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN10656\n"
@@ -2488,7 +1597,6 @@ msgid "Type in a formula, for example, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</i
msgstr "Formüle yazın, örneğin, <item type=\"literal\">=A3 * A4 / 100.</item>"
#: calculate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calculate.xhp\n"
"par_idN1068B\n"
@@ -2512,84 +1620,133 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically."
msgstr "Bir formülü düzenlediğiniz zaman, yeni sonuç otomatik hesaplanır."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
+"cell_enter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Text"
-msgstr "Metin Döndürme"
+msgid "Entering Values"
+msgstr "Değerlerin girilmesi"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; metni döndürme</bookmark_value><bookmark_value>döndürme; hücrelerdeki metin</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerdeki metin; dikey yazılması</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>değerler; çoklu hücrelere ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme;değerler</bookmark_value><bookmark_value>hücre aralıkları;veri girişleri için seçilmesi</bookmark_value><bookmark_value>alanlar, hücre aralıklarına da bakın</bookmark_value>"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
-"1\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3405255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Metin Döndürme</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Değerlerin girilmesi</link></variable>"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7147129\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
-msgstr "Metnini döndürmek istediğiniz hücreleri seçin."
+msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
+msgstr "Calc Çoklu hücrelere veri girmeyi basitleştirebilir. Tercihlerinize uyması için bazı ayarları değiştirebilirsiniz."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3155133\n"
-"3\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id5621509\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Biçim - Hücreler</emph>'i seçin. <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> iletişim kutusunu göreceksiniz."
+msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
+msgstr "Hücre aralıklarına değerleri elle girmek"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3155854\n"
-"4\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8200018\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
-msgstr "<emph>Hizalama</emph> sekmesine tıklayın."
+msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
+msgstr "Bir veri blokunu elle girmek için size yardımcı kullanılabilir iki özellik vardır."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"5\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id1867427\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Metin yönü</emph> alanında önizleme çemberinde farenizi kullanarak metnin dönüş yönünü seçebilirsiniz. <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "Area Detection for New Rows"
+msgstr "Yeni satırlar için alan tespiti"
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"7\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7908871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Biçim - Hücreler</link>"
+msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
+msgstr "Başlık satırının altındaki bir satırda, Tab tuşuna basarak bir hücreden sonrakine geçebilirsiniz. Veri girişi yaptığınız satırdaki son hücreden sonra, Enter tuşuna basın. Calc imleci alttaki satırın ilk hücresine yerleştirir."
-#: text_rotate.xhp
+#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_rotate.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"8\n"
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id6196783\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Biçim - Hücreler - Hizalama</link>"
+msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">alan tespiti</alt></image>"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id8118839\n"
+"help.text"
+msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
+msgstr "3.satırda, B3'ten C3, D3 ve E3'e ilerlemek için Tab tuşuna basın. Ardından B4'e geçmek için Enter'a basın."
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id3583788\n"
+"help.text"
+msgid "Area Selection"
+msgstr "Alan seçimi"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id2011780\n"
+"help.text"
+msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
+msgstr "Alan seçmek için, hangi alana değer girmek istiyorsanız fare ile sürükleyip bırakın. Fakat seçilecek alanda son hücre üzerindeyken, fare tuşuna basarak sürüklemeye başlayın ve aralıktaki ilk hücre üzerine geldiğinizde fare tuşunu bırakın. Tersini yaptığınızda Tab tuşuna basılmasıyla da ilk hücreye dönebilirsiniz. Şimdi hücrelere değerleri girmeye başlayabilirsiniz. Bitişik hücreye geçmek için, daima Tab tuşuna basın. Bu şekilde seçilmiş alandan ayrılmazsınız."
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id7044282\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">alan seçimi</alt></image>"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id3232520\n"
+"help.text"
+msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
+msgstr "E7 den B3'e hücre aralığını seçin. Aralık siyah olarak imlenir ve B3 hücresi veri girişine hazırdır. Seçili aralıktaki bitişik hücreye geçmek için Tab tuşuna basın."
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"hd_id8950163\n"
+"help.text"
+msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
+msgstr "Hücre aralıklarına değerleri otomatik girmek"
+
+#: cell_enter.xhp
+msgctxt ""
+"cell_enter.xhp\n"
+"par_id633869\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Bitişik Hücreleri Veri Temelinde Doldurma</link> kısmına bakın."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2717,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Tamam</emph>düğmesine tıklayın."
+msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2761,14 +1918,13 @@ msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you
msgstr "Eğer şifrenizi unutursanız, korumayı kaldıramazsınız. Hücreleri sadece yanlışlıkla yapılan değişikliklerden korumak istiyorsanız, çalışma sayfası korumasını açın, fakat şifre vermeyin."
#: cell_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153810\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Tamam</emph>düğmesine tıklayın."
+msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2778,1190 +1934,448 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Defining Database Ranges"
-msgstr "Veritabanı Aralıklarının Belirlenmesi"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"bm_id3154758\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tablolar; veritabanı aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>veritabanı aralıkları;tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>ranges; veritabanı aralıkları tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>tanımlama;veritabanı aralıkları</bookmark_value>"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"hd_id3154758\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Bir Veritabanı Aralığı Belirleme</link></variable>"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
-msgstr "Veri tabanı olarak kullanılmak üzere bir hücre aralığını belirleyebilirsiniz. Veritabanı aralığındaki her satır bir veritabanı kaydına ve satırdaki her hücrede bir veritabanı alanına karşılık gelir. Veri tabanı olarak kullandığınız aralıkta sıralama, gruplama, arama ve hesaplama işlemleri gerçekleştirebilirsiniz."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
-"82\n"
-"help.text"
-msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
-msgstr "Sadece bir aralık içeren çalışma sayfalarında veritabanı aralığı belirleyebilir ve erişebilirsiniz. %PRODUCTNAME Veri Kaynakları görünümünde bu veritabanı aralığına ulaşamazsınız."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10648\n"
-"help.text"
-msgid "To define a database range"
-msgstr "Veritabanı Aralığı Belirlemek için"
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
-msgstr "Veritabanı aralığı olarak belirleyeceğiniz hücre aralığını seçin."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10654\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Aralık Tanımla</item> menüsünü seçin."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3153715\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
-msgstr "<emph>İsim</emph> liste kutusunda, veri tabanı aralığı için bir isim girin."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN1066A\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>More</emph>."
-msgstr "<emph>Daha fazla</emph> düğmesine tıklayın."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the options for the database range."
-msgstr "Veritabanı aralığı için seçenekleri belirleyin."
-
-#: database_define.xhp
-msgctxt ""
-"database_define.xhp\n"
-"par_idN10675\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Naming Cells"
-msgstr "Hücrelerin Adlandırılması"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"bm_id3147434\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; ad tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>adlar; hücreler için tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>değerler; ad tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>sabitler tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>değişkenler; ad tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>hücre aralıkları; ad tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>tanımlama;hücre aralıkları için adlar</bookmark_value> <bookmark_value>formüller; ad tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>adresleme; tanımlanmış adlar ile</bookmark_value> <bookmark_value>hücre adları; tanımlama/adresleme</bookmark_value> <bookmark_value>başvurular; tanımlanmış isimler ile</bookmark_value> <bookmark_value>izin verilen hücre isimleri</bookmark_value> <bookmark_value>yeniden adlandırma;hücreler</bookmark_value>"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Hücrelerin İsimlendirilmesi</link></variable>"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id4391918\n"
-"help.text"
-msgid "Allowed names"
-msgstr "İzin verilen İsimler"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id2129581\n"
-"help.text"
-msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr "Calc'de isimler içinde harfler sayısal karakterler ve bazı özel karakterler bulundurabilir. İsimler harfler veya alt çizgi ( _ ) karakteri ile başlamalıdır."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id1120029\n"
-"help.text"
-msgid "Allowed special characters:"
-msgstr "İzin verilen özel karakterler:"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3362224\n"
-"help.text"
-msgid "underline (_)"
-msgstr "Alt çizgi (_)"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4891506\n"
-"help.text"
-msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
-msgstr "nokta (.) - bir ad için izin verilir, fakat ilk veya son karakter olamaz."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id2816553\n"
-"help.text"
-msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr "Boşluk ( ) - İsimlerde boşluk karakterine ilk veya son karakter olmaması durumunda izin verilir."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id328989\n"
-"help.text"
-msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
-msgstr "Adlar hücre başvurularında olduğu gibi olamazlar. Örneğin, A1 isimi geçersizdir, çünkü A1 sol üstteki hücrenin başvurusudur."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id32898987\n"
-"help.text"
-msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr "İsimler R harfini takip eden sayılarla başlayamaz. Daha fazla bilgi için ADDRESS fonksiyonuna bakabilirsiniz."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4769737\n"
-"help.text"
-msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
-msgstr "Hücre adlarında boş karakterlere izin verilmez. Tek hücreler, çalışma sayfaları ve belgelerin isimlerinde boşluklara izin verilir."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"hd_id1226233\n"
-"help.text"
-msgid "Naming cells and formulas"
-msgstr "Hücrelerin ve Formüllerin İsimlendirilmesi"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id5489364\n"
-"help.text"
-msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
-msgstr "Hücrelere veya hücre aralıklarına ad verme formüllerde başvurularınızı okunaklı hale getirmek için güzel bir yoldur. Örneğin, A1:B2 hücre aralığını <emph>Başlangıç</emph> olarak isimlendirebilirsiniz, daha sonra \"=TOPLA(Başlangıç)\" gibi bir formül yazabilirsiniz. Hatta satır veya sütunları ekleyip sildiğiniz zaman, $[officename] aralıklar için verdiğiniz adları doğru biçimde kullanmaya devam eder. Aralık isimleri boşluk karakteri içeremez."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id953398\n"
-"help.text"
-msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
-msgstr "Örneğin, satış vergileri için \"= A5 * B12\" gibi yazılan bir formül yerine, \"= Miktar * Vergi_oranı\" şeklinde yazılan bir formül daha okunaklı ve kolay olacaktır. Bu durumda A5 hücresini \"Miktar\" ve B12 hücresini \"Vergi_oranı\" olarak isimlendirmelisiniz."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4889675\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
-msgstr "Sıkça kullandığınız Formüller veya formül parçaları için, <emph>Ad Belirle</emph> iletişim penceresini kullanın. Aralık adları belirlemek için,"
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
-msgstr "Bir hücre veya hücre aralığı seçtikten sonra, <emph>Ekle - Adlar - Tanımla</emph> menüsünü seçin. <emph>Ad Tanımla</emph> iletişim penceresi görüntülenir."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
-msgstr "<emph>İsim</emph> alanında seçilmiş aralık için adı yazınız. <emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayın. Yeni tanımlanmış olan isim aşağıdaki listede görüntülenir. Tamam düğmesine tıklayarak pencereyi kapatın."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id5774101\n"
-"help.text"
-msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
-msgstr "Ayrıca bu iletişim penceresinde diğer hücre aralıklarını da, alanda ismini girerek ve karşılık gelen hücreleri seçerek adlandırabilirsiniz."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3154942\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
-msgstr "Formül içinde isimi yazarken, birkaç karakteri yazdıktan sonra ismin tümünü ipucu olarak göreceksiniz."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
-msgstr "İpucunda görüntülenen isimi kabul etmek için Enter tuşuna basın."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
-msgstr "Eğer birden fazla isim aynı harfle başlıyorsa, Tab tuşunu kullanarak tüm isimler arasında gezinebilirsiniz."
-
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Ekle - Adlar - Tanımla</link>"
-
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Values"
-msgstr "Değerlerin girilmesi"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>değerler; çoklu hücrelere ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme;değerler</bookmark_value><bookmark_value>hücre aralıkları;veri girişleri için seçilmesi</bookmark_value><bookmark_value>alanlar, hücre aralıklarına da bakın</bookmark_value>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id3405255\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Entering Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_enter.xhp\">Değerlerin girilmesi</link></variable>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7147129\n"
-"help.text"
-msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences."
-msgstr "Calc Çoklu hücrelere veri girmeyi basitleştirebilir. Tercihlerinize uyması için bazı ayarları değiştirebilirsiniz."
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id5621509\n"
-"help.text"
-msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually"
-msgstr "Hücre aralıklarına değerleri elle girmek"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id8200018\n"
-"help.text"
-msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually."
-msgstr "Bir veri blokunu elle girmek için size yardımcı kullanılabilir iki özellik vardır."
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id1867427\n"
-"help.text"
-msgid "Area Detection for New Rows"
-msgstr "Yeni satırlar için alan tespiti"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7908871\n"
-"help.text"
-msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block."
-msgstr "Başlık satırının altındaki bir satırda, Tab tuşuna basarak bir hücreden sonrakine geçebilirsiniz. Veri girişi yaptığınız satırdaki son hücreden sonra, Enter tuşuna basın. Calc imleci alttaki satırın ilk hücresine yerleştirir."
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id6196783\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">alan tespiti</alt></image>"
-
-#: cell_enter.xhp
-msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id8118839\n"
-"help.text"
-msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4."
-msgstr "3.satırda, B3'ten C3, D3 ve E3'e ilerlemek için Tab tuşuna basın. Ardından B4'e geçmek için Enter'a basın."
+msgid "Unprotecting Cells"
+msgstr "Hücrelerin Korumasının Kaldırılması"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id3583788\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"bm_id3153252\n"
"help.text"
-msgid "Area Selection"
-msgstr "Alan seçimi"
+msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücre koruması;korumayı kaldırma</bookmark_value><bookmark_value>koruma; hücre korumasını kaldırma</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerin korumasını kaldırma</bookmark_value>"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id2011780\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"hd_id3153252\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area."
-msgstr "Alan seçmek için, hangi alana değer girmek istiyorsanız fare ile sürükleyip bırakın. Fakat seçilecek alanda son hücre üzerindeyken, fare tuşuna basarak sürüklemeye başlayın ve aralıktaki ilk hücre üzerine geldiğinizde fare tuşunu bırakın. Tersini yaptığınızda Tab tuşuna basılmasıyla da ilk hücreye dönebilirsiniz. Şimdi hücrelere değerleri girmeye başlayabilirsiniz. Bitişik hücreye geçmek için, daima Tab tuşuna basın. Bu şekilde seçilmiş alandan ayrılmazsınız."
+msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Hücre Korumasını Kaldırma</link> </variable>"
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id7044282\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">alan seçimi</alt></image>"
+msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
+msgstr "Korumasını kaldırmak istediğiniz çalışma sayfasını seçin."
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id3232520\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3149656\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area."
-msgstr "E7 den B3'e hücre aralığını seçin. Aralık siyah olarak imlenir ve B3 hücresi veri girişine hazırdır. Seçili aralıktaki bitişik hücreye geçmek için Tab tuşuna basın."
+msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
+msgstr "<emph>Araçlar - Belgeyi Koru</emph> seçin, alt menüden <emph>Çalışma Sayfası</emph> veya <emph>Belge</emph> öğelerini seçerek koruma durumunu gösteren onay imini kaldırın."
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"hd_id8950163\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically"
-msgstr "Hücre aralıklarına değerleri otomatik girmek"
+msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Eğer bir şifre vermişseniz, bu iletişimde şifrenizi girin ve <emph>Tamam</emph>düğmesine basın."
-#: cell_enter.xhp
+#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
-"cell_enter.xhp\n"
-"par_id633869\n"
+"cell_unprotect.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link>."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\">Bitişik Hücreleri Veri Temelinde Doldurma</link> kısmına bakın."
+msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
+msgstr "Artık siz korumayı tekrar etkinleştirene kadar, hücreler yazılabilir ve düzenlenebilir, formüller görüntülenebilir."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
+"cellcopy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing Row Height or Column Width"
-msgstr "Satır Yüksekliği veya Sütun Genişliğini Değiştirme"
+msgid "Only Copy Visible Cells"
+msgstr "Sadece Görünür Hücreleri Kopyala"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"bm_id3145748\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"bm_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücrelerin yüksekliği</bookmark_value><bookmark_value>hücre yükseklikleri</bookmark_value><bookmark_value>hücre genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; yükseklik ve genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerin genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>sütun genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; yükseklikleri</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme;satır yükseklikleri/sütun genişlikleri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; kopyalama/silme/biçimleme/taşıma</bookmark_value><bookmark_value>satırlar;görünür ve gizli</bookmark_value><bookmark_value>kopyalama;sadece görünür hücreler</bookmark_value><bookmark_value>biçimleme;sadece görünür hücreler</bookmark_value><bookmark_value>taşıma;sadece görünür hücreler</bookmark_value><bookmark_value>silme;sadece görünür hücreler</bookmark_value><bookmark_value>görünmeyen hücreler</bookmark_value><bookmark_value>süzgeçler;sadece görünür hücreler</bookmark_value><bookmark_value>gizli hücreler</bookmark_value>"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"hd_id3150440\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Satır Yüksekliği veya Sütun Genişliğini Değiştirme</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Sadece Görünür Hücreleri Kopyala</link></variable>"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154017\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3148577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
-msgstr "Satırların yüksekliklerini, fare ile veya iletişim penceresi üzerinden değiştirebilirsiniz."
+msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
+msgstr "Bir hücre aralığında gizli birkaç satır olduğunu varsayın. Şimdi sadece görünür satırları kopyalamak, silmek, veya biçimlemek istiyorsunuz."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
-msgstr "Burada satırlar ve satır yükseklikleri için açıklanan her şey, aynı şekilde sütunlara ve sütun genişliklerine de uygulanır."
+msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
+msgstr "$[officename] hücrelerin süzülerek gizlenmiş veya elle gizlenmiş olması durumuna göre, farklı davranır."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3153963\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
-msgstr "Satır yüksekliği veya sütun genişliğinin değiştirilmesi için fare kullanımı"
+msgid "Method and Action"
+msgstr "Metot ve İşlem"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
-msgstr "Satır başlıklarının olduğu bölgede istediğiniz satırın altındaki ayırıcıdan fareyle tutarak, fare düğmesine basılı iken yukarı veya aşağı sürükleyerek, satır yüksekliğini değiştirebilirsiniz."
+msgid "Result"
+msgstr "Sonuç"
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3159237\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
-msgstr "Satır altındaki ayırıcıya çift tıklayarak satır için en uygun yüksekliği uygularsınız."
+msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
+msgstr "Otomatik, standart ve gelişmiş süzgeç ile süzülmüş hücreler."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
-msgstr "Satır yüksekliği veya sütun genişliğinin değiştirilmesi için fare kullanımı"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "Görüntülenen hücrelerde kopyalama, silme, taşıma veya biçimleme eylemleri."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3150367\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3146918\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Click the row so that you achieve the focus."
-msgstr "Seçmek istediğiniz, satırda herhangi bir hücreye tıklayarak, satıra odaklanın."
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3166432\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
-msgstr "Ekranın sol tarafındaki satır başlığı üzerindeyken fareye sağ tıklayarak kısayol menüsünü başlatın."
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3150519\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
-msgstr "<emph>Satır yüksekliği</emph> ve <emph>Optimum satır yüksekliği</emph> komutlarını göreceksiniz. Herhangi birinin seçimi bir diyalog açar."
-
-#: row_height.xhp
-msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Satır yüksekliği</link>"
+msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
+msgstr "Seçilmiş aralıklarda sadece görüntülenen hücreler kopyalanır, silinir, taşınır veya biçimlendirilir."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3166427\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">En uygun satır yüksekliği</link>"
+msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
+msgstr "Satır ve sütun başlıklarında, kısayol menüsündeki <emph>Gizle</emph> komutuyla, veya bir <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">anahat</link> komutuyla gizlenmiş hücreler."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3153305\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Sütun Genişliği</link>"
+msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
+msgstr "Görüntülenen hücrelerde kopyalama, silme, taşıma veya biçimleme eylemleri."
-#: row_height.xhp
+#: cellcopy.xhp
msgctxt ""
-"row_height.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
+"cellcopy.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">En Uygun Sütun Genişliği</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
-msgstr "Satırların veya Sütunların Başlık Olarak Sabitlenmesi"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"bm_id3154684\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tablolar; sabitleme</bookmark_value><bookmark_value>başlık satırları; tablonun bölünmesi anında sabitlenmesi</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; sabitleme</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; sabitleme</bookmark_value><bookmark_value>sabitleme satırlar veya sütunlar</bookmark_value><bookmark_value>başlıklar; tabloların bölünmesi sırasında sabitlemek</bookmark_value><bookmark_value>tablolarda kaydırmanın engellenmesi</bookmark_value><bookmark_value>pencereler; bölme</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; pencerelerin bölünmesi</bookmark_value>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Satırlar veya Sütunların Başlık Olarak Sabitlenmesi</link></variable>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
-msgstr "Şayet hesap tablonuzda görüntülenebilir alandan taşan uzun satır veya sütunlarınız var ise, onları sabitleyebilirsiniz. Bu sayede bu satırlar ve sütunları verilerinizin geri kalanıyla birlikte aynı anda görebilme şansına sahip olursunuz."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
-msgstr "Sabitlenmiş olmasını istediğini bölgenin, altındaki satırı veya sağındaki sütunu seçin. Hücrenin üstündeki tüm satırlar veya solundaki tüm sütunlar dondurulur."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
-msgstr "Pencereyi hem yatay hemde dikey olarak sabitlemek için, sabitlemek istediğiniz sütunun sağında, ve satırın altındaki <emph>hücre</emph>'yi seçin."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
-msgstr "<emph>Pencere - Sabitle </emph> menüsünü seçin."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
-msgstr "Pencere bölme durumunu sonlandırmak için, tekrar <emph>Pencere - Böl </emph>menüsünü kullanın."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
-msgstr "Eğer alan kaydırılabilir olarak tanımlanacaksa, <emph>Pencere - Böl</emph> komutunu uygulayın."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3147345\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
-msgstr "Eğer belgenizdeki bazı satırları tüm sayfalarda başlık olarak bastırmak istiyorsanız, <emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Düzenle</emph> menüsünü seçin."
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3147004\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Pencere - Sabitle</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Pencere - Böl</link>"
-
-#: line_fix.xhp
-msgctxt ""
-"line_fix.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Biçim - Yazdırma Aralıkları - Düzenle</link>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Recognizing Names as Addressing"
-msgstr "Adresleme için İsimlerin Tanınması"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"bm_id3148797\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tablolarda otomatik adresleme</bookmark_value><bookmark_value>doğal adresleme dili</bookmark_value><bookmark_value>işlevler; satır/sütun etiketlerinin kullanımı</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerde metin; adresleme için</bookmark_value><bookmark_value>adresleme; otomatik</bookmark_value><bookmark_value>isim tanıma açık/kapalı</bookmark_value><bookmark_value>satır başlıkları; işlevlerde kullanımı</bookmark_value><bookmark_value>sütun başlıkları; işlevlerde kullanımı</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; etiketlerin otomatik bulunması </bookmark_value><bookmark_value>satırlar;etiketlerin otomatik bulunması</bookmark_value><bookmark_value>tanıma; sütun ve satır etiketleri</bookmark_value>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Recognizing Names as Addressing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"address_auto\"><link href=\"text/scalc/guide/address_auto.xhp\" name=\"Recognizing Names as Addressing\">Adresleme için İsimlerin Tanınması</link></variable>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells."
-msgstr "Hücrelerdeki metinleri sütunlar ve satırlardaki hücreler için referans olarak kullanabilirsiniz."
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Örnek hesap tablosu</alt></image>"
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "Örnek hesap tablosunda, bir formülde <item type=\"literal\">'Birinci sütun'</item> metin dizisini <item type=\"literal\">B3</item>'den <item type=\"literal\">B5</item>'e hücre aralığı için kullanabilirsiniz, veya <item type=\"literal\">'İkinci sütun'</item> metin dizisi <item type=\"literal\">C3</item>'den <item type=\"literal\">C5</item>'e hücre aralığı için kullanılabilir. <item type=\"literal\">'Birinci satır'</item> <item type=\"literal\">B3</item>'den <item type=\"literal\">D3</item>'e hücre aralığı için de kullanılabilir, veya <item type=\"literal\">'İkici satır'</item> <item type=\"literal\">B4</item>'den <item type=\"literal\">D4</item>'e için kullanılabilir. Bir hücre ismini gösteren formüle örnek, <item type=\"literal\">TOPLA('Birinci sütun')</item> sonucu 600 bulunur."
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
-msgstr "Bu fonksiyon varsayılan olarak etkindir. Pasif hale getirmek için <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Hesapla</emph>'yı seçin ve <emph>Satır ve sütun etiketlerini otomatik bul</emph> kutusundaki işareti kaldırın."
-
-#: address_auto.xhp
-msgctxt ""
-"address_auto.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>"
-msgstr "Calc tarafından otomatik olarak tanınan bir isim isterseniz, isim bir harf ile başlamalıdır ve içinde abecesayısal karakterleri bulunabilir. Formülde bu ismi kullanmak istiyorsanız üst tırnak karakterleri içine yazmalısınız('). Eğer bir isimde tek üst tırnak karakteri var ise, üst tırnak önüne ters bölü işareti koymalısınız, örneğin <item type=\"literal\">'Ahmet\\'in Hesabı'.</item>"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Filters"
-msgstr "Süzgeçler Uygulanması"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"bm_id3153896\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>süzgeçler; uygulama/kaldırma</bookmark_value><bookmark_value>satırlar;silme/süzgeçler ile yeniden görüntüleme</bookmark_value><bookmark_value>kaldırma;süzgeçler</bookmark_value>"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"hd_id3153896\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Süzgeç Uygulanması</link></variable>"
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3150869\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
-msgstr "Süzgeçler ve gelişmiş süzgeçler size veri alanında süzülmüş özel satırlarda (kayıtlar) çalışma imkanı sunar. $[officename] hesap tablolarında, çeşitli süzgeçler uygulama olanağı vardır."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
-msgstr "<emph>Otomatik Süzgeç</emph> işlevinin bir kullanımı, veri alanlarında özdeş girdilerin hızlı bir şekilde süzülerek uyan kayıtların sonuçlarının görüntülenmesi içindir."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
-msgstr "<emph>Süzgeç</emph> iletişim penceresinde, değerleri bulunduran özel veri alanları aralıkları tanımlayabilirsiniz. Standart süzgeci kullanarak üç koşulu birbirine bir mantıksal VE, veya bir mantıksal YADA işleçleri ile bağlayarak kullanabilirsiniz."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
-msgstr "<emph>Gelişmiş süzgeç</emph> üç koşul sınırını aşarak, size süzgeç için, sekiz koşul değerlendirebilme imkanı verir. Gelişmiş süzgeçler ile koşulları direk olarak çalışma sayfasına girebilirsiniz."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id9384746\n"
-"help.text"
-msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "Tüm hücreleri görebilmek amacıyla Bir süzgeçc kaldırmak için, süzgeç uygulanmış hücre aralığı içine tıkladıktan sonra <item type=\"menuitem\">Veri - Süzgeç - Süzgeci Kaldır</item> menü komutunu seçin."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
-"help.text"
-msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
-msgstr "Bir süzgeç uygulanmış alanda çok sayıda satır seçtiğiniz zaman, bu seçim görüntülenen satırları içerdiği gibi süzme işlemi sonucunda gizlenmiş satırları da içerir. Eğer seçimden sonra bu satırla da silme veya biçimleme yapılırsa, bu eylemler sadece görüntülenen hücreleri etkileyecektir. Gizli satırlar etkilenmeyeceklerdir."
-
-#: filters.xhp
-msgctxt ""
-"filters.xhp\n"
-"par_id218817\n"
-"help.text"
-msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
-msgstr "Bu durum, <emph>Biçim - Satır - Gizle</emph> menü komutuyla elle gizlenmiş satırlara göre karşıttır. Siz gizlenmiş satırları da içeren seçimlerle satır sildiğinizde elle gizlenmiş satırlar da silinirler."
+msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
+msgstr "Gizli hücreleri de içeren seçimdeki bütün hücreler, kopyalanır, silinir, taşınır, veya biçimlenir."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Automatically Calculating Series"
-msgstr "Serilerin Otomatik Hesaplanması"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>seriler; hesaplama</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama; seriler</bookmark_value><bookmark_value>doğrusal seriler</bookmark_value><bookmark_value>artış serileri</bookmark_value><bookmark_value>tarih serileri</bookmark_value><bookmark_value>2 üslü hesaplamalar</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; Otomatik doldurma</bookmark_value><bookmark_value>Hücrelerin otomatik doldurulması</bookmark_value><bookmark_value>Otomatik Doldurma işlevi</bookmark_value><bookmark_value>doldurma;hücreler, otomatik</bookmark_value>"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Bitişik Hücreleri Veri Temelinde Doldurma</link></variable>"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106A8\n"
-"help.text"
-msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command."
-msgstr "Seriler veya Otomatik Doldur komutlarıyla hücreleri otomatik olarak verilerle doldurabilirsiniz."
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106D3\n"
-"help.text"
-msgid "Using AutoFill"
-msgstr "Otomatik Doldurmanın Kullanılması"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106D7\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern."
-msgstr "Otomatik doldurma belirlenmiş desene göre otomatik seriler üretir."
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
-msgstr "Bir çalışma sayfası üzerinde, hücreye tıklayın, ve bir sayı yazın."
+msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "Hücre Başvuruları Sürükle ve Bırak ile"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106CB\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3154686\n"
"help.text"
-msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number."
-msgstr "Bir başka hücreye tıkladıktan sonra, sayıyı yazdığınız hücreye tıklayın."
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sürükleme ve bırakma; hücreler başvuru</bookmark_value><bookmark_value>hücreler;sürükleme ve bırakma ile başvurular</bookmark_value><bookmark_value>başvurular;sürükleme ve bırakma ile ekleme</bookmark_value><bookmark_value>başvurular,ekleme;sürükleme ve bırakma ile</bookmark_value>"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id3154686\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
-msgstr "Doldurulmasını istediğiniz hücre aralığını hücrenin sağ altındaki doldurma tutamağından yakalayarak sürükleyerek işaretleyin, ve farenin tuşunu bırakın."
+msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Hücre Başvuruları Sürükle ve Bırak ile</link></variable>"
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "The cells are filled with ascending numbers."
-msgstr "Hücreler artan sayılarla doldurulur."
+msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
+msgstr "Gezgin yardımıyla aynı hesap tablosundaki bir çalışma sayfasındaki hücreleri diğer çalışma sayfasında veya bir başka belgede başvuru olarak gösterebilirsiniz. Hücreler, kopya, bağlantı veya köprü olarak eklenebilirler. Eklenecek olan aralık özgün belgede isim olarak tanımlanmalıdır. Bu şekilde hücreleri hedef belgeye ekleyebilirsiniz."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN106EE\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3152576\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle."
-msgstr "Ardışık günleri gösteren bir listeyi çabucak oluşturmak için, bir hücreye <item type=\"literal\">Pazartesi</item> yazın ve doldurma tutamağıyla sürükleyin."
+msgid "Open the document that contains the source cells."
+msgstr "Kaynak hücrelerin bulunduğu belgeyi açın."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id9720145\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr "Hücreleri farklı değerlerle doldurmak istemiyorsanız <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarını basılı tutun."
+msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
+msgstr "Kaynak aralığını ayarlamak için, hücreleri seçin ve <emph>Ekle - Adlar - Tanımla</emph> menüsünü seçin. Kaynak belgesini kaydedin ve kapatmayın."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Farklı sayılar iöeren iki veya daha fazla bitişik hücre seçer ve sürüklerseniz kalan hücreler sayılardan anlaşılan aritmetik desenle doldurulur. Otomatik Doldurma fonksiyonu <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sıralama Listeleri</item> altında tanımlanmış özelleştirilmiş listeleri de tanır."
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10737\n"
-"help.text"
-msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12."
-msgstr "Geçerli veri blokunda, boş sütunları otomatik doldurmak için doldurma tutamağına çift tıklayabilirsiniz. Örneğin, öncelikle A1 hücresine Haziran girin ve doldurma kulpuyla A12 hücresine kadar sürükleyerek ik sütunda 12 ay değerini elde edin. Şimdi B1 ve C1 hücrelerine bazı değerler girin, bu iki hücreyi seçin, ve doldurma kulpuna çift tıklayın. Böylelikle B1:C12 aralığı otomatik olarak doldurulur."
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10713\n"
-"help.text"
-msgid "Using a Defined Series"
-msgstr "Belirlenmiş bir serinin kullanılması"
-
-#: calc_series.xhp
-msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
-msgstr "Doldurmak istediğiniz hücre aralığını seçin."
+msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
+msgstr "İçerisine birşeyler eklemek istediğiniz çalışma sayfasını açın."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154732\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fill - Series</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Düzenle - Dolgu - Seri</item> menüsünü seçin."
+msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link> penceresini açın. En alttaki kutuyu kullanarak kaynak belgeyi seçin."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10716\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Select the parameters for the series."
-msgstr "Seriler için parametreleri seçin."
+msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
+msgstr "Gezginde, \"Aralık adları\" altında kaynak dosya nesnesi görüntülenir."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10731\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value."
-msgstr "Eğer <emph>Aritmetik</emph> bir seri seçerseniz, girmiş olduğunuz artan değeri, serideki sayıya <emph>eklenerek</emph> ardışığı olan sayı oluşturulur."
+msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
+msgstr "Gezginde <emph>Sürükle kipi</emph> simgesinini kullanarak, isterseniz başvuru, köprü veya bağlantı olarak da ekleyebilirsiniz."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN1073C\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>growth</emph> series, the increment that you enter is <emph>multiplied</emph> by each consecutive number to create the next value."
-msgstr "<emph>artan</emph> seriler seçerseniz, girmiş olduğunuz artan değeri, serideki sayıyla <emph>çarpılarak</emph> ardışığı olan sayı oluşturulur."
+msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
+msgstr "Gezginde \"Aralık adları\" altında adı tıklayın, ve etkin sayfadaki başvuru olarak yerleştirmek istediğiniz hücre üzerine sürükleyin."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
+"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "If you select a <emph>date</emph> series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify."
-msgstr "<emph>tarih</emph> serileri seçerseniz, girmiş olduğunuz artan miktarı belirlemiş olduğunuz zaman birimi olarak eklenir."
+msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
+msgstr "Bu yöntem aynı belgedeki diğer çalışma sayfalarından bir hücre aralığını aktif sayfaya eklemek için de kullanılabilir. Yukarıdaki Dördüncü adımda kaynak olarak etkin belgeyi seçin."
-#: calc_series.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"calc_series.xhp\n"
-"par_id3159173\n"
-"20\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sıralı Listeler</link>"
+msgid "Referencing a Cell in Another Document"
+msgstr "Başka Belgedeki Hücreye Başvuru"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"bm_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "Deactivating Automatic Changes"
-msgstr "Otomatik Düzeltmelerin Durdurulması"
+msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfası başvurusu</bookmark_value> <bookmark_value>başvurular; başka çalışma sayfalarının/belgelerin hücrelerine</bookmark_value> <bookmark_value>hücreler; başka bir belgede kullanılan</bookmark_value><bookmark_value>belgeler;başvurular</bookmark_value>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>durdurma; otomatik düzeltmeler</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; otomatik düzeltmelerin durdurulması</bookmark_value><bookmark_value>Otomatik Giriş işlevi açık/kapalı</bookmark_value><bookmark_value>Hücrelerdeki metin; Otomatik Giriş işlevi</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; metinlerin Otomatik girilmesi</bookmark_value><bookmark_value>Hesap tablolarında giriş desteği</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme; hücrelerdeki girdiler</bookmark_value><bookmark_value>Otomatik düzeltme işlevi;hücre içerikleri</bookmark_value><bookmark_value>hücre girdisi;Otomatik Giriş işlevi</bookmark_value><bookmark_value>küçük harfler;Otomatik Giriş işlevi (hücrelerde)</bookmark_value><bookmark_value>büyük harfler;Otomatik Giriş işlevi (hücrelerde)</bookmark_value><bookmark_value>Tarih biçimleri;yanlış dönüşümden sakınmak</bookmark_value><bookmark_value>sayı tamamlama açık/kapalı</bookmark_value><bookmark_value>metin tamamlama açık/kapalı</bookmark_value><bookmark_value>kelime tamamlama açık/kapalı</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Diğer Çalışma Sayfalarına Başvurular</link></variable>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9663075\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Otomatik düzeltmelerin durdurulması</link></variable>"
+msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
+msgstr "Bir çalışma sayfası hücresinde, bir başka çalışma sayfasındaki hücreye başvuru gösterebilirsiniz."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"2\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id1879329\n"
"help.text"
-msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "Varsayılan olarak, $[officename] bir çok genel yazım hatasını, siz yazarken otomatik olarak düzeltir ve biçemleme uygular. İstiyorsanız, hemen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z kısayol tuşlarını kullanarak değişiklikleri geri alabilirsiniz."
+msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
+msgstr "Aynı şekilde, bir başka belgedeki bir hücreye bu belge kaydedilmiş haldeyse, bir başvuru yapılabilir."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"3\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id7122409\n"
"help.text"
-msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
-msgstr "Devam eden satırlarda $[officename] Calc otomatik düzeltmelerinin nasıl etkinleştirileceği ve pasifleştirileceği gösterilmiştir:"
+msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
+msgstr "Başka Belgedeki Hücreye Başvuru"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"4\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id2078005\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Text or Number Completion"
-msgstr "Otomatik metin veya sayı tamamlaması"
+msgid "Open a new, empty spreadsheet."
+msgstr "Yeni ve boş bir hesap tablosu açın."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"5\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id4943693\n"
"help.text"
-msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
-msgstr "Bir hücreye giriş yaparken, $[officename] Calc aynı sütundaki eşleşen girdiyi önerir. Bu işlev <emph>Otomatik Düzeltme</emph> olarak bilinir."
+msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
+msgstr "Bir örnek olarak, Çalışma sayfası1 deki A1 hücresine aşağıdaki formülü girin."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"6\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id9064302\n"
"help.text"
-msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "Otomatik Giriş'i açmak veya kapatmak için, <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Araçlar - Hücre İçeriği - Otomatik Giriş</emph></link> menüsünün önündeki işareti açın veya kapatın (Tıklama işaretliyse işareti kaldırır, işaretsizse işaret atar)."
+msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
+msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3146972\n"
-"21\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7609790\n"
"help.text"
-msgid "Automatic Conversion to Date Format"
-msgstr "Tarih biçimine otomatik dönüşüm"
+msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
+msgstr "Hesap tablosu altındaki bölgede <emph>Çalışma Sayfası2</emph> sekmesine tıklayarak, İmleci A1 hücresine yerleştirin ve hücreye bir sayı veya metin girin."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"22\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id809961\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
-msgstr "$[officename] Calc belirli girdileri otomatik olarak tarihe çevirir. Örneğin işletim sisteminizde tanımlanmış olan yerel ayarlara göre; <emph>1.1</emph> girdisi içinde bulunulan yılın 1 Ocak gününe çevrilebilir, ve hücre için uygulanmış tarih biçimine göre de görüntülenir."
+msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
+msgstr "Eğer Çalışma sayfası1'e geri dönerseniz, A1 hücresinde aynı içeriği göreceksiniz. Çalışma sayfası2.A1 içerikleri değiştiğinde, Çalışma sayfası1.A1 içerikleri de değişir."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3159267\n"
-"23\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"hd_id9209570\n"
"help.text"
-msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
-msgstr "Girişin kesinlikle metin olarak değerlendirilmesini sağlamak için, girişe başlarken tek tırnak karakteri kullanın. tek tırnak hücrede görüntülenmez."
+msgid "To Reference a Cell in Another Document"
+msgstr "Başka Belgedeki Hücreye Başvuru"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"7\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5949278\n"
"help.text"
-msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
-msgstr "Tırnak işaretleri özel tırnaklarla değiştirilir"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
+msgstr "Varolan bir belgeyi yüklemek için, <emph>Dosya - Aç</emph>'ı seçin."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"9\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8001953\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "<emph>Araçlar - Otomatik Düzeltme Seçenekleri</emph>'ni seçin. <emph>Özel Tırnaklar</emph> sekmesine gidin ve <emph>Değiştir</emph> onay kutusunu temizleyin."
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
+msgstr "Yeni bir hesap tablosu açmak için, <emph>Dosya - Aç</emph>menüsünü seçin. İmleci dış veri almak istediğiniz hücrenin üzerine yerleştirin ve formül girişine başlamak isteğinizi gösteren, eşittir (=) işareti girin."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3149565\n"
-"11\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8571123\n"
"help.text"
-msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
-msgstr "Hücre içeriği daima büyük harfle başlar"
+msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
+msgstr "Şimdi yüklemiş olduğunuz dosyaya geri dönün. Verisini yeni belgeye eklemek istediğiniz hücreye tıklayın."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"13\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id8261665\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Araçlar - Otomatik Düzeltme Seçenekleri</item>'ni seçin. <item type=\"menuitem\">Seçenekler</item> sekmesine gidin. <item type=\"menuitem\">Her cümlenin ilk harfini büyült</item> seçeneğini temizleyin."
+msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
+msgstr "Yeni hesap tablosuna geri dönün, giriş satırında $[officename] Calc'ın sizin için nasıl bir formül ilave etmiş olduğunu göreceksiniz."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"hd_id3150345\n"
-"15\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id5888241\n"
"help.text"
-msgid "Replace Word With Another Word"
-msgstr "Kelimeyi diğer kelime ile değiştir"
+msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
+msgstr "Bir başka belgedeki hücreye başvuru tek tırnak karakterleri içinde hesap tablosunun adını içerir, sonra bir diyez #, sonra gene çift tırnaklar içinde bu belgedeki çalışma sayfasının adı, nokta (.) dan sonra hücrenin adı ile gösterilir. ('file:///dosya_yolu/dosya_adı'#$'Sayfa_adı'.A1)"
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"17\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7697683\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Araçlar - Otomatik Düzeltme Seçenekleri</item>'ni seçin. <item type=\"menuitem\">Yenile</item> sekmesine gidin. Kelime çiftini seçin ve <item type=\"menuitem\">Sil</item>'e tıklayın."
+msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
+msgstr "Formulü yeşil tamam işaretine tıklayarak onaylayın."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"19\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id7099826\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Araçlar - Hücre İçeriği - Otomatik Giriş</link>"
+msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
+msgstr "Eğer etkin hücrenin sağ altındaki doldurma tutamağı ile sürüklerseniz, $[officename] bitişik hücrelere karşılık gelen başvuruları otomatik olarak yerleştirecektir. Sayfa isminin mutlak bir referans olması nedeniyle, ismin önüne \"$\" yerleştirilir."
-#: auto_off.xhp
+#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
-"auto_off.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"20\n"
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id674459\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Araçlar - Otomatik Düzeltme Seçenekleri</link>"
+msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
+msgstr "Eğer bu formülde diğer belgenin adını kontrol ederseniz, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> formunda yazılmış olduğunu fark edeceksiniz. Bu İnternet üzerinden bir site adresi de girebileceğiniz anlamına gelir."
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -4068,1357 +2482,554 @@ msgctxt ""
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - Genel</item></link> altından güncellemelerin otomatik olarak veya istek üzerine mi yapılacağını yoksa yapılmayacağını mı seçebilirsiniz. Güncellemeler <item type=\"menuitem\">Düzenleme - Bağlantılar</item> altından elle başlatılabilir."
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
-msgstr "Çalışma Sayfaları Sekmesi ile Gezinme"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; çoklu görüntüleme</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfası sekmeleri;kullanımı</bookmark_value><bookmark_value>görünümler;çoklu çalışma sayfaları</bookmark_value>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Çalışma Sayfaları Sekmesi ile Gezinme</link> </variable>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr "Varsayılan olarak $[officename] yeni hesap tablolarında, “Çalışma sayfası1” den “Çalışma sayfası3” e kadar, 3 sayfa görüntüler. Ekranın alt bölgesinde bulunan sayfa sekmeleriyle bu sayfaları seçebilirsiniz."
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_idN106AF\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sayfa Sekmeleri</alt></image>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Simge</alt></image>"
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
-msgstr "Belgenize ait olan bütün çalışma sayfalarını görüntülemek için gezinti düğmelerini kullanın. Uzun sol veya uzun sağ düğmelerine tıklanmasıyla, sırasıyla belgenizdeki ilk sayfayı veya son sayfayı görüntülersiniz. Ortadaki düğmeler, bütün sayfalar boyunca ileriye doğru ya da geriye doğru görüntülenmesi amacıyla kullanılır. Herhangi bir sayfayı görüntülemek için sayfa sekmesi üzerine tıklayın."
-
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
-msgstr "Eğer bütün sayfa sekmelerini görüntüleyebilmek için yeterli boşluk yoksa, boşluğu kaydırma çubuğuyla, sayfa sekmeleri arasında bulunan, ayırıcı ile artırabilirsiniz. Bunun için ayırıcı üstündeyken fare tuşuna basılı tutarak ayırıcıyı sağa doğru sürükleyin. Böyle yaparak kullanılabilir boşluk, sayfa sekmeleri ile kaydırma çubuğu arasında paylaştırılır."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Applying Multiple Operations"
-msgstr "Çoklu İşlemler Uygulaması"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"bm_id3147559\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çoklu işlemler</bookmark_value><bookmark_value>eğer böyleyse işlemleri;iki değişken</bookmark_value><bookmark_value>tablolarda; çoklu işlemler</bookmark_value><bookmark_value>veri tablolarında; çoklu işlemler</bookmark_value><bookmark_value>çapraz-bölümlenmiş tablolar</bookmark_value>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Çoklu İşlemlerin Uygulanması</link></variable>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
-msgstr "Sütunlarda ve Satırlarda Çoklu İşlemler"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id4123966\n"
-"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Çoklu İşlemler</item> komutu hesap tablonuzda “eğer böyleyse” soruları için bir planlama aracı desteğini size sunar. Diğer hücrelerde bulunan değerlerden sonucu hesaplayan bir formül girin. Sonra, bazı sabit değerlerin bulunduğu hücre aralığını ayarlayın, ve Çoklu İşlemler komutu formülünüze bağımlı olarak sonuçları hesaplayacaktır."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
-msgstr "<emph>Formül</emph> alanı, veri alanına uygulanacak formülünüz için hücre başvurusu girin. <emph>Hücre içerisine sütun ekle/Hücre içerisine satır ekle</emph> alanında, formülün parçası olarak kullanılacak hücrenin başvurusunu girin. Bu en iyi şekilde örneklerle açıklanabilir:"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153189\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
-msgstr "Her biri $10'a satılması için oyuncaklar üretiyorsunuz. Oyuncak başına $2 dolar değişken maliyetli gideriniz var, işletmenizin yıllık sabit giderleri ise $10.000 dolardır. Çeşitli miktarlarda oyuncak sattığınızda, bu satış miktarlarına göre yıllık kazancınız ne kadar olur?"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id6478774\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">çoklu işlemler sayfa alanı</alt></image>"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3145239\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
-msgstr "Tek değişkenli Tek Formül ile Hesaplama"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3146888\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
-msgstr "Kazancı hesaplamak için, önce miktar olarak bir sayı girin (Satılan ürün adedi) - bu örnekte 2000. Kazanç, Kar=Adet * (Satış Fiyatı - Değişken maliyet) - Sabit maliyet formülünden hesaplanır. Bu formülü B5 hücresine girin."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3157875\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
-msgstr "D sütünunda yıllık satış miktarlarını girin, alt alta; örneğin, 500'den 5000'e, 500'lük adımlarla."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3159115\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
-msgstr "D2:E11 aralığını seçin, böylece D sütunundaki değerler yanında E sütunundaki boş hücreler seçilir."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149723\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
-msgstr "<emph>Veri - Çoklu İşlemler</emph> menüsünü seçin."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
-msgstr "İmleç <emph>Formül </emph>alanındayken, B5 hücresine tıklayın."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
-msgstr "İmleci <emph>Hücre içerisine sütun ekle</emph> alanına yerleştirin, ve B4 hücresine tıklayın. Bu B4 hücresindeki miktar formülünüzün değişkenidir anlamına gelir, ve seçilmiş olan sütun değerleriyle değiştirilir."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149009\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
-msgstr "Pencereyi <emph>Tamam</emph>düğmesine basarak kapatın. Satılan ürün adetlerine göre, kazançları E sütununda görürsünüz."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3148725\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
-msgstr "Birden Çok Formülle Eşzamanlı Hesaplama"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3146880\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Delete column E."
-msgstr "E sütununu silin."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154675\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
-msgstr "C5 hücresine şu formülü girin: =B5/B4. Şimdi satılan ürün başına yıllık kazancı hesaplıyorsunuz."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3148885\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
-msgstr "D2:F11 aralığını seçin,bu şekilde üç sütun."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3147474\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "<emph>Veri - Çoklu İşlemler</emph> menüsünü seçin."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154846\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
-msgstr "İmleç <emph>Formül</emph> alanındayken, B5'den C5'e kadar hücreleri seçin."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
-msgstr "İmleci <emph>Hücre içerisine sütun ekle</emph> alanına yerleştirin ve B4 hücresine tıklayın."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3150862\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
-msgstr "Pencereyi <emph>Tamam</emph> düğmesine basarak kapatın. Şimdi ürün başına kazançları E sütununda, ve yıllık kazançları ise F sütununda göreceksiniz."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3146139\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
-msgstr "Satırlar ve Sütunlarla Çapraz Hesaplama"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3148584\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> çapraz tablolar olarak adlandırılan, çoklu işlemleri gerçekleştirmenize izin verir. Formül hücresi satırlardaki veri aralığına ve tek sütunda düzenlenmiş veri aralığının her ikisine de başvurur. Her iki veri aralığını da seçerek, çoklu işlemler iletişim penceresini çağırın. <emph>Formül</emph> alanında formül hücrenizin başvurusunu girin. <emph>Hücre içerisine satır ekle</emph> ve <emph>Hücre içerisine sütun ekle</emph> alanları formüle karşılık gelen hücrelerin başvurusunu girmek için kullanılır."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"hd_id3149949\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Calculating with Two Variables"
-msgstr "İki Değişkenle Hesaplama"
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154808\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
-msgstr "Yukarıdaki Sütun A ve sütun B'deki örnek tabloyu gördükten sonra. Şimdi sadece yıllık üretim miktarıyla değişen kazancı değil, ürün satış fiyatlarına göre değişen kazancı da öğrenmek istiyorsunuz."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149731\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
-msgstr "Yukarıda gösterilen tabloyu genişletin. D2 hücresinden D11 hücresine kadar 500,1000 ve bu şekilde artan değerler girin, en son değer 5000 olacaktır. E1 hücresinden H1 hücresine kadar 8, 10, 15 ve 20 sayılarını girin."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range D1:H11."
-msgstr "D1:H11 aralığını seçin."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3153620\n"
-"96\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "<emph>Veri - Çoklu İşlemler</emph> menüsünü seçin."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149981\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
-msgstr "İmleç <emph>Formül</emph> alanındayken, B5 hücresine tıklayın."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
-msgstr "İmleci <emph>Hücre içerisine satır ekle</emph> alanına yerleştirin ve B1 hücresine tıklayın. Bu B1 hücresi, satış fiyatıdır, ve yatay olarak girilmiş değerler (8, 10, 15, ve 20 sayılarıyla) anlamına gelir."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3154049\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
-msgstr "İmleci <emph>Hücre içerisine sütun ekle</emph> alanına yerleştirin ve B4 hücresine tıklayın. Bu B4 hücresindeki değerin, dikey olarak girilen, satılan ürün adedi değişkeni olduğunu gösterir."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3149141\n"
-"100\n"
-"help.text"
-msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
-msgstr "Pencereyi Tamam düğmesine basarak kapatın. Değişik satış fiyatlarına göre kazançları E2:H11 aralığında görürsünüz."
-
-#: multioperation.xhp
-msgctxt ""
-"multioperation.xhp\n"
-"par_id3155104\n"
-"101\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Çoklu işlemler</link>"
-
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
-msgstr "Kısayol tuşları (%PRODUCTNAME Calc'de erişilebilirlik)"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"bm_id3145120\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>erişilebilirlik; %PRODUCTNAME Calc kısa yolları</bookmark_value><bookmark_value>kısayol tuşları;%PRODUCTNAME Calc'de erişilebilirlik</bookmark_value>"
+msgid "Assigning Formats by Formula"
+msgstr "Formüllerle Biçemler Atama"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3145120\n"
-"1\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Kısayol Tuşları (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Erişilebilirliği)</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biçemler; formüllerle atama</bookmark_value><bookmark_value>hücre biçimleri; formüllerle atama</bookmark_value><bookmark_value>BİÇEM işlevi örneği</bookmark_value><bookmark_value>hücre biçemleri; formüllerle atama</bookmark_value><bookmark_value>formüller;hücre biçemleri atama</bookmark_value>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154760\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ve <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> genel için, kısayol tuşları listesine ek olarak."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Selection Mode"
-msgstr "Hücre seçim kipi"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Simge</alt></image>"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
-msgstr "Küçült simge düğmesi bulunan bir metin kutusunda, hücre seçim kipine girmek için, <item type=\"keycode\">F2</item> tuşuna basın. Herhangi bir miktarda hücreyi seçtikten sonra, iletişim penceresini görüntülemek için <item type=\"keycode\">F2</item> tuşuna tekrar basın."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3145272\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
-msgstr "Hücre seçim kipinde, hücre seçmek için genel gezinti tuşlarını kullanabilirsiniz."
+msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Formüllerle Hücre biçemi atama</link> </variable>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3148646\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150275\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Controlling the Outline"
-msgstr "Anahat kontrolü"
+msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
+msgstr "BİÇEM() fonksiyonu bir hücrede var olan formüle eklenebilir. Örneğin, GEÇERLİ fonksiyonu ile birlikte hücre değerine göre hücreyi renklendirebilirsiniz. Bu formülle, =...+BİÇEM(EĞER(GEÇERLİ()>3; \"Kırmızı\"; \"Yeşil\")), hücre değeri 3 den büyükse \"Kırmızı\" biçemi, aksi takdirde \"Yeşil\" Biçemi hücreye uygulanır."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Anahat</link> için klavyeyi kullanabilirsiniz:"
+msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
+msgstr "Seçilmiş bir aralıkta bütün hücrelere formül uygulamak isterseniz <item type=\"menuitem\">Bul ve Değiştir</item> iletişim penceresini kullanabilirsiniz."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149456\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
-msgstr "yatay veya dikey anahat penceresi etkinleşene kadar <item type=\"keycode\">F6</item> veya <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> tuşlarına basın."
+msgid "Select all the desired cells."
+msgstr "İstediğiniz bütün hücreleri seçin."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> - bütün görünür düğmeleri yukarıdan aşağıya veya sağdan sola doğru teker teker seçerek değiştirir."
+msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
+msgstr "<emph>Düzenle - Bul ve Değiştir</emph> menü komutunu seçin."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
-msgstr "Bütün görüntülenen düğmeleri geriye doğru teker teker odaklamak (seçime hazırlamak) için , <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> tuşuna basın."
+msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Ara</item> terimi için <item type=\"literal\">*</item> girin."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149403\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153770\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 den Command+8 e</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 den Ctrl+8 e</defaultinline></switchinline> - Belirtilen sayıya kadar bütün düzeyler görüntülenir, tüm üst düzeyleri ise gizlenir"
+msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
+msgstr "\".*\" etkin hücre içeriklerini belirten bir düzenli ifadedir."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
-msgstr "Odaklanılmış anahat grubunu göstermek ya da gizlemek için, <item type=\"keycode\">+</item> veya <item type=\"keycode\">-</item> tuşlarını kullanın."
+msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Değiştir</item> alanına bu formülü girin: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155446\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
-msgstr "Odaklanılmış düğmeyi aktifleştirmek (çalıştırmak) için, <item type=\"keycode\">Enter</item> tuşuna basın."
+msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
+msgstr "\"&\" sembolü <emph>Aranan</emph> alanında geçerli içeriği temsil eder. Mademki bir formüldür. satır bir eşittir işareti ile başlamalıdır. hücre biçemleri \"Kırmızı\" ve \"Yeşil\" daha önceden tanımlanmış olmalıdır ve tanımlandığı var sayılır."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
-msgstr "Geçerli seviyedeki tüm düğmeleri sırayla seçebilmek için, <item type=\"keycode\">Yukarı</item>, <item type=\"keycode\">Aşağı</item>, <item type=\"keycode\">Sol</item>, veya <item type=\"keycode\">Sağ</item> ok tuşlarını kullanın."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3147343\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
-msgstr "Bir Çizim Nesnesi veya Resmin Seçilmesi"
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_idN107AA\n"
-"help.text"
-msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
-msgstr "Çizim araç çubuğunu seçmek için, Görünüm - Araç Çubukları - Çizim menüsünü kullanın."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
-msgstr "<item type=\"keycode\">F6</item> tuşuna <emph>Çizim</emph> araç çubuğu seçilene kadar basın."
-
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Seçim aracı aktif ise, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşlarına basın. Bu çalışma sayfasındaki ilk çizim nesnesini veya grafiği seçer."
+msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Düzenli ifadeler</emph></link> ve <emph>Sadece geçerli seçim</emph> onay kutularını işaretleyin. <emph>Tümünü Bul</emph> düğmesine tıklayın."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3159240\n"
-"3\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 tuşu ile odağı belgeye ayarlarsınız."
+msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
+msgstr "Seçimde içerikleri arama kriterine uyan bütün hücreler şimdi vurgulanırlar."
-#: keyboard.xhp
+#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3155379\n"
-"2\n"
+"cellstyle_by_formula.xhp\n"
+"par_id3147127\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
-msgstr "Şimdi bir sonraki çizim nesnesini veya resmi seçmek için <item type=\"keycode\">Tab</item> tuşunu kullanabilir ve <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> ile bir öncekini seçebilirsiniz."
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
+msgstr " <item type=\"menuitem\">Tümünü değiştir</item>e tıklayın."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying Formulas"
-msgstr "Formüllerin Kopyalanması"
-
-#: formula_copy.xhp
-msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"bm_id3151113\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formüller; kopyalama ve yapıştırma</bookmark_value><bookmark_value>kopyalama; formüller</bookmark_value><bookmark_value>yapıştırma;formüller</bookmark_value>"
-
-#: formula_copy.xhp
-msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"hd_id3151113\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Formüllerin Kopyalanması</link></variable>"
+msgid "Applying Conditional Formatting"
+msgstr "Koşullu Biçimlendirme Uygulanması"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
-"11\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"bm_id3149263\n"
"help.text"
-msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
-msgstr "Bir formülün kopyalanması için çeşitli yollar vardır. Tavsiye edilen bir yöntem:"
+msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>koşullu biçimlendirme; hücreler</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; koşullu biçimlendirme</bookmark_value><bookmark_value>biçimlendirme; koşullu biçimlendirme</bookmark_value><bookmark_value>biçemler;koşullu biçemler</bookmark_value><bookmark_value>hücre biçemleri; koşullu</bookmark_value><bookmark_value>rasgele sayılar;örnekler</bookmark_value><bookmark_value>hücre biçemleri; kopyalama</bookmark_value><bookmark_value>kopyalama; hücre biçemleri</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; hücre biçemlerinin kopyalanması</bookmark_value>"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"30\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "Formülün bulunduğu hücreyi seçin."
+msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Koşullu Biçimlendirme Uygulanması</link></variable>"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"31\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159156\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
-msgstr "<emph>Düzenle - Kopyala</emph> komutunu seçin, veya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ C tuşuna basarak kopyalayın."
+msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
+msgstr "<emph>Biçim - Koşullu Biçimlendirme</emph>menü komutunun kullanılmasıyla, açılan iletişim her hücre için üç koşul tanımlamanıza izin verir, ki bu koşullar oluştuğunda seçilmiş hücrelere gene sizin tanımlayacağınız özel biçemler uygulanır."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"32\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id8039796\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
-msgstr "İçinde kopyalamak istediğiniz formül bulunan hücreyi seçin."
+msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
+msgstr "Koşullu biçimlendirme uygulamak için, Otomatik Hesaplama etkin olmalıdır. <emph>Araçlar - Hücre içeriği - Otomatik Hesapla</emph> (Otomatik Hesaplama etkin olduğu zaman komutun yanında bir onay işareti görürsünüz)."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"33\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
-msgstr "<emph>Düzenle - Yapıştır</emph>, veya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V tuşuna basın. Formül yeni hücreye yerleşecektir."
+msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
+msgstr "Koşullu biçimlendirme ile, yapabilirsin, örneğin ortalama toplamları aşan tüm toplamları vurgulayabilirsiniz. Toplamlar değişirse, biçimlerde elle biçim ayarlaması yapılmaksızın, karşılık gelen biçimlere değişir."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3149961\n"
-"34\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4480727\n"
"help.text"
-msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
-msgstr "Eğer bir formülü birden çok hücreye kopyalamak isterseniz, bitişik hücre aralıklarını kopyalamakta kullanılan, kısa ve kolay bir yol vardır"
+msgid "To Define the Conditions"
+msgstr "Durumları Tanımlamak İçin"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"12\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell containing the formula."
-msgstr "Formülün bulunduğu hücreyi seçin."
+msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
+msgstr "Koşullu biçimlendirme uygulamak istediğiniz hücreleri seçin."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"13\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155603\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
-msgstr "Fareyi hücre belirleme çizgilerinin sağ alt köşesine getirin, fare imleci + simgesine dönüştüğü zaman."
+msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
+msgstr "<emph>Biçim - Koşullu Biçimlendirme</emph>menüsünü seçin."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"14\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
-msgstr "Basılı olan fare düğmesiyle, sağa veya aşağıya doğru formülün kopyalanmasını istediğiniz hücreler boyunca sürükleyin."
+msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
+msgstr "İletişim kutusuna şart(lar)ı girin. İletişim detaylı olarak <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Yardım</link>'ında açıklanmıştır, ve aşağıda bir örnek verilmiştir."
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"15\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
-msgstr "Fare düğmesini bıraktığınız zaman formül hücrelere kopyalanacak ve başvurular otomatik olarak ayarlanacaktır."
+msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
+msgstr "Duruma Bağlı Biçimlendirme Örneği: Ortalama Değerin Üstündeki/Altındaki Toplamların Vurgulanması"
-#: formula_copy.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"formula_copy.xhp\n"
-"par_id3156385\n"
-"53\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id4341868\n"
"help.text"
-msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
-msgstr "Eğer metinler ve değerlerin otomatik ayarlanmasını istemiyorsanız, öyleyse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşuna basılı tutarken, fareyi sürükleyin. Yinede formüller daima göreceli ayarlanır."
+msgid "Step1: Generate Number Values"
+msgstr "Adım1: Sayı Değerlerini Oluştur"
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Özet Tablo"
+msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
+msgstr "Tablolarınızda bazı değerlere özel vurgular vermek isterseniz. Örneğin, bir ciro tablosunda ortalamanın üstünde olan değerleri yeşil ve ortalamanın altında olan ciro miktarlarını kırmızı renk ile gösterebilirsiniz. Bu işlem koşullu biçimlendirme ile mümkündür."
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"bm_id3150448\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>özet tablo fonksiyonu; giriş</bookmark_value><bookmark_value>DataPlot, özet tablo fonksiyonuna bakın</bookmark_value>"
+msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
+msgstr "Hepsinden önce, bir kaç farklı değer olan bir tablo hazırlayın. Bu testiniz için rastgele sayılardan bir tablo oluşturabilirsiniz:"
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"hd_id3150448\n"
-"7\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Özet Tablo</link></variable>"
+msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
+msgstr "Hücrelerin birinde =S_SAYI_ÜRET() formülünü girin, 0 ile 1 arasında rastgele sayılar elde edeceksiniz. 0 ile 50 arasında tam sayılar isterseniz, =TAMSAYI(S_SAYI_ÜRET()*50) formülünü girin."
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"par_id3156024\n"
-"2\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149258\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
-msgstr "<emph>Özet tablosu</emph> (<emph>DataPilot</emph> olarak da bilinir) büyük verileri birleştirmenize, karşılaştırmanıza ve analiz etmenize imkan tanır. Kaynak verinin faklı özetlerini görebilir, ilgilendiğiniz alanların ayrıntılarını görüntüleyebilir ve raporlar oluşturabilirsiniz."
+msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
+msgstr "Rastgele sayıların satırını yaratmak için formülü kopyalayın, Seçili hücrenin alt sağ köşesine tıklayın ve istediğiniz hücre aralığı seçilene kadar, sağa doğru sürükleyin."
-#: datapilot.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"datapilot.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"9\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">özet tablo</link> olarak oluşturulan bir tablo etkileşimli bir tablodur. Veri düzenlenebilir, yeniden düzenlenebilir veya farklı bakış açılarına göre özetlenebilir."
+msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
+msgstr "Yukarıda anlatılan yolla, rastgele sayılardan daha fazla satır oluşturmak için, en sağdaki hücrenin sağ alt köşesinden aşağıya doğru sürükleyin."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149211\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Cells in Currency Format"
-msgstr "Para Birimi Biçimli Hücreler"
+msgid "Step 2: Define Cell Styles"
+msgstr "2.Adım: Hücre Biçemlerini Tanımla"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"bm_id3156329\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154659\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>para birimi biçimleri; hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; para birimi biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>uluslararası para birimi biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>biçimler; hücrelerde para birimi biçimleri </bookmark_value><bookmark_value>para birimleri; varsayılan para birimleri</bookmark_value><bookmark_value>varsayılanlar;para birimi biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme;para birimi biçimleri</bookmark_value>"
+msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
+msgstr "Takip eden adım ortalamanın üstündeki tüm ciro değerlerine bir hücre biçemi ve ortalamanın altındakilere de başka bir hücre biçemi uygulanmasıdır. Devam etmeden önce Biçemler ve Biçimlendirme penceresinin açık olduğundan emin olun."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"hd_id3156329\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Para Birimi Biçimli Hücreler</link></variable>"
+msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
+msgstr "Boş bir hücreye tıklayın ve kısayol menüsünden <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> komutunu seçin."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc uygulamasında rakamlara para birimi verebilirsiniz. Bir rakamı biçimlendirmek için <item type=\"menuitem\">Biçimlendirme</item> çubuğundaki <item type=\"menuitem\">Para birimi</item> simgesine <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image>tıkladığınızda, hücre <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller</item>altındaki varsayılan para birimini verir."
+msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Hücre Biçemi</emph> iletişim penceresinde <emph>Arkaplan</emph> sekmesinde, bir arkaplan rengi seçin. <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
-msgstr "Eğer bir <item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Calc belgesini farklı varsayılan para biçimi ayarlarına sahip olan kullanıcı yüklerse, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc belgelerinde bu değişiklikler karışıklığa neden olabilir."
-
-#: currency_format.xhp
-msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3156442\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'de \"1,234.50 €\" biçimiyle tanımladığınız bir sayı diğer ülke kümesinde hala Euro para birimiyle kalır ve dollar haline dönmez."
+msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
+msgstr "Biçemler ve Biçimlendirme penceresinde, <emph>Seçimden Yeni Biçem</emph> simgesine tıklayın. Bu örnek için, Biçem Adı \"Üstte\"."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3152889\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "Para birimi biçimini <item type=\"menuitem\">Hücreleri Biçimlendir</item> iletişim penceresinde (<item type=\"menuitem\">Biçimlendir - Hücreler - Numaralandırma</item> sekmesini seçerek) iki ülke ayarlarından birini seçerek değiştirebilirsiniz. <item type=\"menuitem\">Dil</item> açılır kutusundan ondalık ve binlik ayırıcıları için temel ayarları seçin. <item type=\"menuitem\">Biçimlendir</item> liste kutusundan para birimi sembolünü ve konumunu seçebilirsiniz."
+msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
+msgstr "İkinci biçemi tanımlamak için, bir boş hücreye tıklayın ve yukarıda tarif edildiği gibi devam edin. Hücre için farklı bir arkaplan rengi ve farklı bir isim atayın (bu örnek için, \"altta\")."
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"50\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3148704\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
-msgstr "Örneğin, eğer bir dil “Varsayılan” olarak ayarlanmışsa ve siz Alman yerel ayarlarını kullanıyorsanız, para birimi biçimi \"1.234,00 €\" olarak görüntülenecektir. Binler ayracı için nokta ondalık ayracı ise virgül olacaktır. Eğer şimdi ikincil olarak para birimi kategorisinden, <item type=\"menuitem\">Biçim</item> liste kutusunda \"$ İngilizce (ABD)\" seçerseniz şu biçimi almış olursunuz \"$ 1.234,00\". Gördüğünüz gibi ayraçlar aynı kalmıştır. Sadece para birimi sembolü değişmiş dönüştürülmüştür. Alttaki ana biçim ve gösterim yerel ayarlarınızda olduğu gibi aynen muhafaza edilmiştir."
+msgid "Step 3: Calculate Average"
+msgstr "3. Adım: Ortalama Hesapla"
-#: currency_format.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
-msgstr "Eğer, <item type=\"menuitem\">Dil</item> altında, hücreleri \"İngilizce (ABD)\" olarak ayarlarsanız, İngiliz dili yerel ayarları da varsayılan para birimi biçimlerine aktarılır ve görünümü \"$ 1,234.00\" halindedir."
-
-#: currency_format.xhp
-msgctxt ""
-"currency_format.xhp\n"
-"par_id3154255\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Biçim - Hücreler - Sayı</link>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Multiple Cells"
-msgstr "Hücrelerin Çoklu Seçimi"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücreler; seçilmesi</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerin işaretlenmesi</bookmark_value><bookmark_value>seçme; hücreler</bookmark_value><bookmark_value>çoklu seçim</bookmark_value><bookmark_value>hesap tablolarında seçim kipleri</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; alanların seçilmesi</bookmark_value>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3153361\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Birden çok Hücrenin Seçilmesi</link></variable>"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3145272\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Select a rectangular range"
-msgstr "Dikdörtgen bir alan seçilmesi"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149261\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
-msgstr "Fare düğmesine basarken, aralığın bir köşesinden çaprazlama diğer köşeye doğru sürükleyin."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3151119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Mark a single cell"
-msgstr "Bir tek hücrenin işaretlenmesi"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Bunlardan birini yapın:"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Click, then Shift-click the cell."
-msgstr "Hücreye tıklayın, sonra Shift tuşuna basarken hücreye tıklayın."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149959\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
-msgstr "Fare düğmesine basarken, bir aralığı iki hücre boyunca sürükledikten sonra, fare düğmesini bırakmadan tekrar geri ilk hücreye doğru sürükleyin. Artık hücreyi sürükleyip bırakabilirsiniz (hücreyi taşımak için bu yol kullanılır)."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3154942\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Select various dispersed cells"
-msgstr "Hücreleri dağınık şekilde seçin"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id1001200901072060\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Bunlardan birini yapın:"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
-msgstr "En azından bir hücreyi işaretleyin. Sonra <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşuna basarken, istediğiniz hücrelerin her birine tıklayarak seçiminize dahil edin."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id1001200901072023\n"
-"help.text"
-msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
-msgstr "STD / EXT / ADD alanına durum çubuğunda ADD görünene kadar tıklayın. Artık seçmek istediğiniz bütün hücrelere tıklayın."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"hd_id3146971\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Switch marking mode"
-msgstr "İşaretleme kipine geçilmesi"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
-msgstr "Durum çubuğunda STD/UZN/TAML göstergesinin göründüğü kutuya tıklayarak, işaretleme kipini değiştirebilirsiniz:"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Field contents"
-msgstr "Kutu göstergesi"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3155337\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Effect of clicking the mouse"
-msgstr "Fare ile tıklamanın etkisi"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3149568\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "STD"
-msgstr "STD"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3148486\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
-msgstr "Bir fare tıklaması üzerine tıklanan hücreyi seçer ve diğer seçilmiş hücrelerin seçim halini sonlandırır."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "EXT"
-msgstr "UZN"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3150305\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
-msgstr "Bir fare tıklaması mevcut hücreden tıkladığınız hücrete bir dikdörtgen aralık işaretler. Shift tuşuna basarken bir hücreye tıklamak da yanı şeyi yapar."
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3145587\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "ADD"
-msgstr "TAML"
-
-#: mark_cells.xhp
-msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3154368\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
-msgstr "Bir hücreye fare tıklaması onu işaretlenmiş olan diğer hücreler içine ekler. işaretlenmiş hücreye tıklanması onun seçilmişlik halini bitirir. Alternatif olarak, hücreleri <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşuyla birlikte tıklayın."
+msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
+msgstr "Özel örneğimizde, rastgele sayıların ortalamasını hesaplıyoruz. Sonuç bir hücreye yerleştirilir."
-#: mark_cells.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"mark_cells.xhp\n"
-"par_id3154487\n"
-"18\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Durum çubuğu</link>"
+msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
+msgstr "İmleci boş bir hücreye getirin, örneğin, J14, <emph>Ekle - İşlev</emph>'i seçin."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"tit\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3156016\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
-msgstr "Sıfır ile Başlayan Sayıların Girilmesi"
+msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
+msgstr "ORTALAMA fonksiyonunu seçin. Bütün rastgele sayıları seçmek için fareyi kullanın. İşlev Sihirbazı bölgeyi kapladığı için bütün aralığı göremezseniz,<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Küçült / En yüksek</item></link> simgesine tıklayarak geçici olarak iletişim penceresini küçültebilirsiniz."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"bm_id3147560\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153246\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sıfır değerleri; önünde sıfırların girilmesi</bookmark_value> <bookmark_value>sayılar; önündeki sıfırlar ile</bookmark_value> <bookmark_value>öndeki sıfırlar</bookmark_value> <bookmark_value>önünde sıfırlar ile tamsayılar</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; sayı/metin biçemlerinin değiştirilmesi</bookmark_value> <bookmark_value>biçemler; sayı/metin değiştirilmesi</bookmark_value> <bookmark_value>hücrelerde metin; sayılara çevirme</bookmark_value> <bookmark_value>çevirme; metni sayılara</bookmark_value>"
+msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Fonksiyon Sihirbazını <item type=\"menuitem\">TAMAM</item>'a tıklayarak kapatın."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"hd_id3147560\n"
-"67\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3149898\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Önünde Sıfırları olan Sayıların Girilmesi</link></variable>"
+msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
+msgstr "4. Adım: Hücre Biçemlerini Uygula"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3153194\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
-msgstr "Sıfırlar ile başlayan tamsayıları girmek için çeşitli yollar vardır:"
+msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
+msgstr "Şimdi çalışma sayfasına koşullu biçimlendirme uygulayabilirsiniz:"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3146119\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150049\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
-msgstr "Sayıyı metin olarak girin. En kolay yol sayıyı bir üst tırnak ile başlayarak girmektir (örneğin, <item type=\"input\">'0987</item>). Üst tırnak hücrede görünmez, ve sayı metin olarak biçimlendirilir. Çünkü metin biçimindedir, bu yüzden, bu sayıyı hesaplayamazsınız (sayı değeri sıfır olacaktır)."
+msgid "Select all cells with the random numbers."
+msgstr "Rastgele sayılar içeren bütün hücreleri seçin."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
-msgstr "Bir hücreyi <item type=\"input\">\\0000</item> gibi bir sayı biçimiyle biçimlendirin. Bu biçim <emph>Biçim - Hücreler - Sayı</emph> sekmesinde <emph>Biçim kodu</emph> alanı altından atanabilir, ve hücrenin görüntülemesini \"tamsayıdan önce daima en azından üç haneli sıfır koy, ve sayının sol tarafını en az üç sıfır ile doldur\" formuna göre tanımlar."
+msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
+msgstr "Karşılık gelen iletişimi açmak için, <emph>Biçim - Koşullu Biçimlendirme</emph> menü komutunu seçin."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3153158\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153013\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
-msgstr "Eğer metin biçimindeki sayıların bulunduğu sütuna sayısal bir biçim uygulamak isterseniz (örneğin, \"000123\" metni \"123\" sayısı haline gelir), aşağıdakileri, yapın:"
-
-#: integer_leading_zero.xhp
-msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3149377\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
-msgstr "Metin biçiminde sayı bulunan sütunu seçin. Bu sütundaki Hücre biçimini \"Sayı\" olarak biçemlendirin."
-
-#: integer_leading_zero.xhp
-msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Bul & Değiştir</emph>i seçin"
+msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
+msgstr "Şartı şu şekilde tanımlayın: Eğer Hücre değeri J14'den az ise hücre biçemi \"altta\", eğer hücre değeri J14 hücresinin değerinden büyük veya eşitse hücre biçemi \"Üstte\" biçimi."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"hd_id3155761\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
-msgstr "<emph>Aranan</emph> kutusunda, <item type=\"input\">^[0-9]</item> girin"
+msgid "Step 5: Copy Cell Style"
+msgstr "5. Adım: Hücre Biçemlerini Kopyala"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3155068\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3145320\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
-msgstr "<emph>Yeni değer</emph> liste kutusunda, <item type=\"input\">&</item> girin"
+msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
+msgstr "Daha sonra diğer hücrelere koşullu biçimlendirme uygulamak için:"
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3153074\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenli ifadeleri</emph> işaretleyin"
+msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
+msgstr "Koşullu biçimlendirme atanacak hücrelerden birine tıklayın."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3149051\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
-msgstr "<emph>Sadece mevcut seçim</emph>i seçin"
+msgid "Copy the cell to the clipboard."
+msgstr "Hücreyi panoya kopyalayın."
-#: integer_leading_zero.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"integer_leading_zero.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3150436\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
-msgstr "<emph>Hepsini Değiştir</emph>e tıklayın"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Referencing a Cell in Another Document"
-msgstr "Başka Belgedeki Hücreye Başvuru"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"bm_id3147436\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfası başvurusu</bookmark_value> <bookmark_value>başvurular; başka çalışma sayfalarının/belgelerin hücrelerine</bookmark_value> <bookmark_value>hücreler; başka bir belgede kullanılan</bookmark_value><bookmark_value>belgeler;başvurular</bookmark_value>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Diğer Çalışma Sayfalarına Başvurular</link></variable>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id9663075\n"
-"help.text"
-msgid "In a sheet cell you can show a reference to a cell in another sheet."
-msgstr "Bir çalışma sayfası hücresinde, bir başka çalışma sayfasındaki hücreye başvuru gösterebilirsiniz."
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id1879329\n"
-"help.text"
-msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another document provided that this document has already been saved as a file."
-msgstr "Aynı şekilde, bir başka belgedeki bir hücreye bu belge kaydedilmiş haldeyse, bir başvuru yapılabilir."
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id7122409\n"
-"help.text"
-msgid "To Reference a Cell in the Same Document"
-msgstr "Başka Belgedeki Hücreye Başvuru"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id2078005\n"
-"help.text"
-msgid "Open a new, empty spreadsheet."
-msgstr "Yeni ve boş bir hesap tablosu açın."
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id4943693\n"
-"help.text"
-msgid "By way of example, enter the following formula in cell A1 of Sheet1:"
-msgstr "Bir örnek olarak, Çalışma sayfası1 deki A1 hücresine aşağıdaki formülü girin."
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id9064302\n"
-"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">=Sheet2.A1</item>"
-
-#: cellreferences.xhp
-msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7609790\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
-msgstr "Hesap tablosu altındaki bölgede <emph>Çalışma Sayfası2</emph> sekmesine tıklayarak, İmleci A1 hücresine yerleştirin ve hücreye bir sayı veya metin girin."
+msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
+msgstr "Aynı biçemleri alacak hücreleri seçin."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id809961\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3147298\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
-msgstr "Eğer Çalışma sayfası1'e geri dönerseniz, A1 hücresinde aynı içeriği göreceksiniz. Çalışma sayfası2.A1 içerikleri değiştiğinde, Çalışma sayfası1.A1 içerikleri de değişir."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
+msgstr "<emph>Düzenle - Özel Yapıştır</emph> menüsünü seçin. <emph>Özel Yapıştır</emph> iletişim penceresi görünür."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"hd_id9209570\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3166465\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "To Reference a Cell in Another Document"
-msgstr "Başka Belgedeki Hücreye Başvuru"
+msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Seçim</emph> alanında, sadece <emph>Biçimler</emph> kutusunu işaretleyin. Diğer bütün onay kutuları işaretsiz olsun. <emph>Tamam</emph>düğmesine tıklayın."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id5949278\n"
+"cellstyle_conditional.xhp\n"
+"par_id3159123\n"
+"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
-msgstr "Varolan bir belgeyi yüklemek için, <emph>Dosya - Aç</emph>'ı seçin."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Biçim - Koşullu Biçimlendirme</link>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8001953\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "Yeni bir hesap tablosu açmak için, <emph>Dosya - Aç</emph>menüsünü seçin. İmleci dış veri almak istediğiniz hücrenin üzerine yerleştirin ve formül girişine başlamak isteğinizi gösteren, eşittir (=) işareti girin."
+msgid "Highlighting Negative Numbers"
+msgstr "Negatif Sayıların Vurgulanması"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8571123\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "Now switch to the document you have just loaded. Click the cell with the data that you want to insert in the new document."
-msgstr "Şimdi yüklemiş olduğunuz dosyaya geri dönün. Verisini yeni belgeye eklemek istediğiniz hücreye tıklayın."
+msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>negatif sayılar</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;negatif sayıların vurgulanması</bookmark_value><bookmark_value>vurgulama;negatif sayılar</bookmark_value><bookmark_value>renkler;sayı biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>sayı biçimleri;renkler</bookmark_value>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id8261665\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
-msgstr "Yeni hesap tablosuna geri dönün, giriş satırında $[officename] Calc'ın sizin için nasıl bir formül ilave etmiş olduğunu göreceksiniz."
+msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Negatif Sayıların Vurgulanması</link></variable>"
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id5888241\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
-msgstr "Bir başka belgedeki hücreye başvuru tek tırnak karakterleri içinde hesap tablosunun adını içerir, sonra bir diyez #, sonra gene çift tırnaklar içinde bu belgedeki çalışma sayfasının adı, nokta (.) dan sonra hücrenin adı ile gösterilir. ('file:///dosya_yolu/dosya_adı'#$'Sayfa_adı'.A1)"
+msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
+msgstr "Hücreleri negatif sayılar kırmızı vurgulanacak şekilde biçimlendirebilirsiniz. Ayrıca negatif sayılar için farklı vurgu renkleri kullanan kendi biçiminizi de tanımlayabilirsiniz."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7697683\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Confirm the formula by clicking the green check mark."
-msgstr "Formulü yeşil tamam işaretine tıklayarak onaylayın."
+msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
+msgstr "Hücreleri seçin ve <emph>Biçim - Hücreler</emph> komutuna tıklayın."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id7099826\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
-msgstr "Eğer etkin hücrenin sağ altındaki doldurma tutamağı ile sürüklerseniz, $[officename] bitişik hücrelere karşılık gelen başvuruları otomatik olarak yerleştirecektir. Sayfa isminin mutlak bir referans olması nedeniyle, ismin önüne \"$\" yerleştirilir."
+msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> sekmesinde, bir sayı biçimi seçin ve <emph>Negatif sayılar kırmızı</emph> onay kutusunu işaretleyin. <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: cellreferences.xhp
+#: cellstyle_minusvalue.xhp
msgctxt ""
-"cellreferences.xhp\n"
-"par_id674459\n"
+"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. This means that you can also enter a URL from the Internet."
-msgstr "Eğer bu formülde diğer belgenin adını kontrol ederseniz, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> formunda yazılmış olduğunu fark edeceksiniz. Bu İnternet üzerinden bir site adresi de girebileceğiniz anlamına gelir."
+msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
+msgstr "Hücre sayı biçimi iki kısımlı olarak tanımlanır. Pozitif sayılar ve sıfır noktalı virgülün önünde tanımlanır, noktalı virgülün arkasında negatif sayılar tanımlanır. <emph>Biçim Kodu</emph> altında [RED] renk kodunu değiştirebilirsiniz. Örneğin, \"RED\" yerine \"YELLOW\" girin. Eğer <emph>Ekle</emph> simgesine tıkladıktan sonra yeni kod listede görünürse, bu geçerli bir biçim kodu girdisidir."
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -5891,757 +3502,867 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Metin dosyalarının içeri alınması</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
+"csv_formula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
-msgstr "Süzgeç: Gelişmiş Süzgeçlerin Uygulanması"
+msgid "Importing and Exporting Text Files"
+msgstr "Metin Dosyalarının İçe alınması ve Dışarı Aktarılması"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"bm_id3148798\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>süzgeçler;gelişmiş süzgeçler uygulanması </bookmark_value><bookmark_value>gelişmiş süzgeçler</bookmark_value><bookmark_value>uygulama; gelişmiş süzgeçler</bookmark_value><bookmark_value>veritabanı aralıkları; gelişmiş süzgeç</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>csv dosyaları;formüller</bookmark_value><bookmark_value>formüller; csv dosyaları olarak içeri alma/dışarı aktarma</bookmark_value><bookmark_value>dışarı aktarma;formüller csv dosyaları olarak</bookmark_value><bookmark_value>içe alma;formüllü csv dosyaları</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Formüllü CSV Metin Dosyaları İçe Alma ve Dışarıya Aktarma</link></variable>"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149402\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
+msgstr "Virgülle ayrılmış değerler (CSV) dosyaları tek bir çalışma sayfasının hücrelerinin içeriklerinin bulunduğu metin dosyalarıdır. Virgüller, noktalı virgüller, veya diğer karakterler alan sınırlandırıcı olarak kullanılabilir. Metin dizileri çift tırnak karakterleri içine konulur, Sayılar çift tırnak karakterleri olmaksızın yazılır."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "To Import a CSV File"
+msgstr "Bir CSV dosyasını içe aktarmak için"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
+msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph>menüsünü seçin."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155445\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
+msgstr "<emph>Dosya türü</emph> alanında, \"Metin CSV\" biçimini seçin ve <emph>Aç</emph>düğmesine tıklayın. Bir dosya .csv uzantısına sahipse, dosya türü otomatik tanınır."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Süzgeç: Gelişmiş Süzgeçlerin Uygulanması</link> </variable>"
+msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Metni İçeri Aktar</item> iletişim penceresini göreceksiniz. <item type=\"menuitem\">TAMAM</item>'a tıklayın."
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145785\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
-msgstr "Çalışma sayfasındaki süzülecek aralıkların başlık sütunlarını (alan isimleri) boş bir alana kopyalayın, ve sonra süzgeç için koşulu başlıkların altındaki sütuna girin. Bir satırda yatay olarak düzenlenmiş veriler mantıksal olarak VE koşuluyla bağlanır, ve sütunlarda yatay düzenlenmiş veriler mantıksal olarak YADA koşulu ile bağlanır."
+msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
+msgstr "Eğer cvs dosyası formül içeriyor ama siz formüllerin sonuçlarını içe aktarmak istiyorsanız <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Görünüm</emph> altından <emph>Formüller</emph> onay kutusunu temizleyin."
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
+msgstr "Formüllerin ve Değerlerin CSV Dosyaları Olarak Dışarı Aktarılması"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150342\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
+msgstr "Csv dosyası olarak yazılacak çalışma sayfasına tıklayın."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3166423\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "Formülleri formül olarak dışarı aktarmak istiyorsanız, örneğin, =TOPLA(A1:B5), aşağıdaki gibi yapın:"
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155111\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Görünüm</emph> seçeneğini seçin."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150200\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Göster</emph>alanı altından, <emph>Formül</emph> onay kutusunu işaretleyin. <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
+msgstr "Eğer formüller yerine hesaplama sonuçlarını dışarı aktarmak istiyorsanız, <emph>Formül</emph> onay kutusunu işaretlemeyin."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3148702\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph>'i Seçin. <emph>Farklı Kaydet</emph> penceresini göreceksiniz."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
+msgstr " <item type=\"menuitem\">Dosya türü</item> alanında \"Metin CSV\" biçimini seçin."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Bir isim girin ve <emph>Kaydet</emph>'e tıklayın."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "Görüntülenen <emph>Metin dosyasını dışa aktar</emph> iletişim penceresinde, dışa aktarılacak verinin, karakter kümesini alan ve metin sınırlandırıcılarını seçin ve <emph>Tamam</emph> düğmesine basın."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
+msgstr "Eğer gerekliyse, kaydettikten sonra, hesaplama sonuçlarını tekrar görebilmek için, <emph>Formül</emph> onay kutusunu temizleyin."
+
+#: csv_formula.xhp
+msgctxt ""
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153487\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
-msgstr "Süzgeç koşul alanını oluşturduktan sonra, süzülecek çalışma sayfası aralığını seçin. <emph>Veri - Süzgeç - Gelişmiş Süzgeç</emph> menüsünü seçerek <emph>Gelişmiş Süzgeç</emph> iletişim penceresini açın, ve süzgeç koşullarını belirleyin."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Görünüm</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3153008\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
-msgstr "Sonra Tamam düğmesine tıklayın, halen görüntülenmekte olan arama koşulları alanındaki koşul, ile eşleşen satırlar görüntülenecektir. Diğer satırlar ise geçici olarak gizlenmişlerdir ve tekrar görüntülemek için <emph>Biçim - Satır - Göster </emph>menü komutunu kullanın."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Metin dosyalarının dışarı aktarımı</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"csv_formula.xhp\n"
+"par_id3155595\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Example</emph>"
-msgstr "<emph>Örnek</emph>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Metin dosyalarının içeri alınması</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
-"23\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
-msgstr "Çok miktarda kayıt bulunan bir hesap tablosunu açın. Biz taslak <emph>Bütçe </emph> belgesini kullanıyoruz, fakat siz bu anda kolaylıkla başka bir belgeyi kullanabilirsiniz. Belge aşağıdaki gibidir:"
+msgid "Cells in Currency Format"
+msgstr "Para Birimi Biçimli Hücreler"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"24\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"bm_id3156329\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>para birimi biçimleri; hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; para birimi biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>uluslararası para birimi biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>biçimler; hücrelerde para birimi biçimleri </bookmark_value><bookmark_value>para birimleri; varsayılan para birimleri</bookmark_value><bookmark_value>varsayılanlar;para birimi biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme;para birimi biçimleri</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"25\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"hd_id3156329\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Para Birimi Biçimli Hücreler</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"26\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc uygulamasında rakamlara para birimi verebilirsiniz. Bir rakamı biçimlendirmek için <item type=\"menuitem\">Biçimlendirme</item> çubuğundaki <item type=\"menuitem\">Para birimi</item> simgesine <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image>tıkladığınızda, hücre <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller</item>altındaki varsayılan para birimini verir."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"27\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
+msgstr "Eğer bir <item type=\"productname\"> %PRODUCTNAME</item> Calc belgesini farklı varsayılan para biçimi ayarlarına sahip olan kullanıcı yüklerse, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc belgelerinde bu değişiklikler karışıklığa neden olabilir."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146315\n"
-"28\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3156442\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'de \"1,234.50 €\" biçimiyle tanımladığınız bir sayı diğer ülke kümesinde hala Euro para birimiyle kalır ve dollar haline dönmez."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"29\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
+msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
+msgstr "Para birimi biçimini <item type=\"menuitem\">Hücreleri Biçimlendir</item> iletişim penceresinde (<item type=\"menuitem\">Biçimlendir - Hücreler - Numaralandırma</item> sekmesini seçerek) iki ülke ayarlarından birini seçerek değiştirebilirsiniz. <item type=\"menuitem\">Dil</item> açılır kutusundan ondalık ve binlik ayırıcıları için temel ayarları seçin. <item type=\"menuitem\">Biçimlendir</item> liste kutusundan para birimi sembolünü ve konumunu seçebilirsiniz."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
-"30\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Ay"
+msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
+msgstr "Örneğin, eğer bir dil “Varsayılan” olarak ayarlanmışsa ve siz Alman yerel ayarlarını kullanıyorsanız, para birimi biçimi \"1.234,00 €\" olarak görüntülenecektir. Binler ayracı için nokta ondalık ayracı ise virgül olacaktır. Eğer şimdi ikincil olarak para birimi kategorisinden, <item type=\"menuitem\">Biçim</item> liste kutusunda \"$ İngilizce (ABD)\" seçerseniz şu biçimi almış olursunuz \"$ 1.234,00\". Gördüğünüz gibi ayraçlar aynı kalmıştır. Sadece para birimi sembolü değişmiş dönüştürülmüştür. Alttaki ana biçim ve gösterim yerel ayarlarınızda olduğu gibi aynen muhafaza edilmiştir."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"31\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart"
+msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
+msgstr "Eğer, <item type=\"menuitem\">Dil</item> altında, hücreleri \"İngilizce (ABD)\" olarak ayarlarsanız, İngiliz dili yerel ayarları da varsayılan para birimi biçimlerine aktarılır ve görünümü \"$ 1,234.00\" halindedir."
-#: specialfilter.xhp
+#: currency_format.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
-"32\n"
+"currency_format.xhp\n"
+"par_id3154255\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "İş"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Biçim - Hücreler - Sayı</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
-"33\n"
+"database_define.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Luxury"
-msgstr "Taşıma"
+msgid "Defining Database Ranges"
+msgstr "Veritabanı Aralıklarının Belirlenmesi"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3152987\n"
-"34\n"
+"database_define.xhp\n"
+"bm_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "Suite"
-msgstr "Kira"
+msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tablolar; veritabanı aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>veritabanı aralıkları;tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>ranges; veritabanı aralıkları tanımlama</bookmark_value><bookmark_value>tanımlama;veritabanı aralıkları</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"35\n"
+"database_define.xhp\n"
+"hd_id3154758\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
+msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Bir Veritabanı Aralığı Belirleme</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3148839\n"
-"36\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "Ocak"
+msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
+msgstr "Veri tabanı olarak kullanılmak üzere bir hücre aralığını belirleyebilirsiniz. Veritabanı aralığındaki her satır bir veritabanı kaydına ve satırdaki her hücrede bir veritabanı alanına karşılık gelir. Veri tabanı olarak kullandığınız aralıkta sıralama, gruplama, arama ve hesaplama işlemleri gerçekleştirebilirsiniz."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153816\n"
-"37\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "125600"
-msgstr "125600"
+msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
+msgstr "Sadece bir aralık içeren çalışma sayfalarında veritabanı aralığı belirleyebilir ve erişebilirsiniz. %PRODUCTNAME Veri Kaynakları görünümünde bu veritabanı aralığına ulaşamazsınız."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"38\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10648\n"
"help.text"
-msgid "200500"
-msgstr "200500"
+msgid "To define a database range"
+msgstr "Veritabanı Aralığı Belirlemek için"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
-"39\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "240000"
-msgstr "240000"
+msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
+msgstr "Veritabanı aralığı olarak belirleyeceğiniz hücre aralığını seçin."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153286\n"
-"40\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10654\n"
"help.text"
-msgid "170000"
-msgstr "170000"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Aralık Tanımla</item> menüsünü seçin."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146782\n"
-"41\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3153715\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
+msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
+msgstr "<emph>İsim</emph> liste kutusunda, veri tabanı aralığı için bir isim girin."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149900\n"
-"42\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "February"
-msgstr "Şubat"
+msgid "Click <emph>More</emph>."
+msgstr "<emph>Daha fazla</emph> düğmesine tıklayın."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"43\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "160000"
-msgstr "160000"
+msgid "Specify the options for the database range."
+msgstr "Veritabanı aralığı için seçenekleri belirleyin."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_define.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"44\n"
+"database_define.xhp\n"
+"par_idN10675\n"
"help.text"
-msgid "180300"
-msgstr "180300"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
-"45\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "362000"
-msgstr "362000"
+msgid "Filtering Cell Ranges"
+msgstr "Hücre Aralıklarının Süzülmesi"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154708\n"
-"46\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"bm_id3153541\n"
"help.text"
-msgid "220000"
-msgstr "220000"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücre aralıkları;süzgeçlerin uygulanması/kaldırılması</bookmark_value><bookmark_value>süzme;hücre aralıkları/veritabanı aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>veritabanı aralıkları;süzgeçlerin uygulanması/kaldırılması</bookmark_value><bookmark_value>silme;hücre süzgeç aralıkları</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"hd_id3153541\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
+msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Hücre Aralıklarının Süzülmesi</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "March"
-msgstr "Mart"
+msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
+msgstr "Çalışma sayfasında bir hücre aralığını süzmek için bir çok süzgeç kullanabilirsiniz. Bir standart süzgeç verinin süzülmesi için sizin belirlediğiniz ayarları kullanır. Bir Otomatik Süzgeç özel bir değere veya metine göre veriyi süzer. Bir gelişmiş süzgeç özelleştirilmiş hücre aralığındaki koşullara göre, veriyi süzer"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153334\n"
-"49\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "170000"
-msgstr "170000"
+msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
+msgstr "Bir Hücre Aralığına Standart Süzgeç Uygulanması"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3151391\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3150398\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "and so on..."
-msgstr "ve böyle gider..."
+msgid "Click in a cell range."
+msgstr "Bir hücre aralığının içindeki herhangi bir hücreye tıklayın."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147300\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10693\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Süzgeç - Standart Süzgeç</item>'i seçin."
+
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
-msgstr "Satırda bulunan satır başlıklarını (alan isimleri), 20.nci satıra kopyalayın. VEYA ile bağlanmış süzgeç koşullarını 21 ve 22.nci satırlara ve bu sırayla devam ederek girin."
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
+msgstr "<emph>Standart Süzgeç</emph> iletişim penceresinde, istediğiniz süzgeç ayarlarını belirleyin."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3159115\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106A5\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+
+#: database_filter.xhp
+msgctxt ""
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
+msgstr "Belirlemiş olduğunuz süzme koşullarıyla eşleşen kayıtlar gösterilirler."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3146886\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
+msgstr "Bir Hücre Aralığına Otomatik Süzgeç Uygulanması"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153124\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid "Click in a cell range or a database range."
+msgstr "Bir hücre veya veritabanı aralığının içindeki herhangi bir hücreye tıklayın."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3152979\n"
-"55\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id9303872\n"
"help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
+msgstr "Eğer aynı çalışma sayfasına birden fazla Otomatik Süzgeç uygulamak isterseniz, önce veritabanı aralıklarını tanımlayın, sonra veritabanı aralıklarına Otomatik Süzgeç uygulayın."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"56\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Süzgeç - Otomatik Süzgeç</item>'i seçin."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149892\n"
-"57\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
"help.text"
-msgid "<emph>20</emph>"
-msgstr "<emph>20</emph>"
+msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
+msgstr "Her sütunun başlığındaki hücreye bir ok düğmesi eklenir."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"58\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Ay"
+msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
+msgstr "Süzgeç koşulu belirlemek istediğiniz, değer veya veri içeren Sütundaki ok düğmesine tıklayın."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147475\n"
-"59\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN10749\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart"
+msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
+msgstr "Süzgeç koşulu olarak uygulamak istediğiniz değeri veya metni seçin."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3154846\n"
-"60\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "İş"
+msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
+msgstr "Belirlemiş olduğunuz süzme koşullarıyla eşleşen kayıtlar gösterilirler."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153082\n"
-"61\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106E8\n"
"help.text"
-msgid "Luxury"
-msgstr "Taşıma"
+msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
+msgstr "Bir Hücre Aralığından Süzgecin Kaldırılması"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149506\n"
-"62\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN1075C\n"
"help.text"
-msgid "Suite"
-msgstr "Kira"
+msgid "Click in a filtered cell range."
+msgstr "Süzgeç uygulanmış hücre aralığında bir hücreye tıklayın."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149188\n"
-"63\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_idN106EC\n"
"help.text"
-msgid "<emph>21</emph>"
-msgstr "<emph>21</emph>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Süzgeç - Süzgeci Kaldır</item>'ı seçin."
-#: specialfilter.xhp
+#: database_filter.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3149956\n"
-"64\n"
+"database_filter.xhp\n"
+"par_id4525284\n"
"help.text"
-msgid "January"
-msgstr "Ocak"
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Veri aralığı tanımlamak hakkında Wiki sayfası</link>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3150865\n"
-"65\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<emph>22</emph>"
-msgstr "<emph>22</emph>"
+msgid "Sorting Data"
+msgstr "Veri Sıralamak"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3155957\n"
-"66\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"bm_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<160000"
-msgstr "<160000"
+msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>veritabanı aralıkları; sıralama</bookmark_value><bookmark_value>sıralama; veritabanı aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>veri;veritabanlarında sıralama</bookmark_value>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3153566\n"
-"67\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"hd_id3150767\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
-msgstr "Sadece <emph>Ay</emph> alanında, <item type=\"literal\">Ocak</item> ve YADA <emph>Standart</emph> alanının altında 160000 koşulunun oluşacağı satırları belirlemek için;"
+msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Veri Sıralamak</link></variable>"
-#: specialfilter.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"specialfilter.xhp\n"
-"par_id3147372\n"
-"68\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id3145751\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
-msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Gelişmiş Süzgeç</emph> menüsünü seçin, ve sonra A20:E22 aralığını seçtikten sonra, Tamam düğmesine tıklayın. Sadece süzgeç koşullarına uyan süzülmüş satırlar görüntülenir. Diğer satırlar görünümden gizlenirler."
+msgid "Click in a database range."
+msgstr "Bir veritabanı aralığının içindeki herhangi bir hücreye tıklayın."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"tit\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121549\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Text Files"
-msgstr "Metin Dosyalarının İçe alınması ve Dışarı Aktarılması"
+msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
+msgstr "Eğer bir hücre aralığı seçerseniz sadece bu hücreler sıralanacaktır. Eğer sadece bir hücreyi seçmeden tıklarsanız tüm veritabanı aralığı sıralanacaktır."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"bm_id3153726\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10635\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>csv files;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; importing/exporting as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;formulas as csv files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;csv files with formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>csv dosyaları;formüller</bookmark_value><bookmark_value>formüller; csv dosyaları olarak içeri alma/dışarı aktarma</bookmark_value><bookmark_value>dışarı aktarma;formüller csv dosyaları olarak</bookmark_value><bookmark_value>içe alma;formüllü csv dosyaları</bookmark_value>"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Sırala</item> menüsünü seçin."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3153726\n"
-"1\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id121020081121547\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Formüllü CSV Metin Dosyaları İçe Alma ve Dışarıya Aktarma</link></variable>"
+msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
+msgstr "Sıralanacak olan hücre aralığı tersine çevrilmiş renklerle gösterilir."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149402\n"
-"2\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN10645\n"
"help.text"
-msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
-msgstr "Virgülle ayrılmış değerler (CSV) dosyaları tek bir çalışma sayfasının hücrelerinin içeriklerinin bulunduğu metin dosyalarıdır. Virgüller, noktalı virgüller, veya diğer karakterler alan sınırlandırıcı olarak kullanılabilir. Metin dizileri çift tırnak karakterleri içine konulur, Sayılar çift tırnak karakterleri olmaksızın yazılır."
+msgid "Select the sort options that you want."
+msgstr "İstediğiniz sıralama seçeneklerini seçin."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"15\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_idN1063D\n"
"help.text"
-msgid "To Import a CSV File"
-msgstr "Bir CSV dosyasını içe aktarmak için"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: csv_formula.xhp
+#: database_sort.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"16\n"
+"database_sort.xhp\n"
+"par_id1846980\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph>menüsünü seçin."
+msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Veri aralığı tanımlamak hakkında Wiki sayfası</link>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155445\n"
-"17\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
-msgstr "<emph>Dosya türü</emph> alanında, \"Metin CSV\" biçimini seçin ve <emph>Aç</emph>düğmesine tıklayın. Bir dosya .csv uzantısına sahipse, dosya türü otomatik tanınır."
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Özet Tablo"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"18\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"bm_id3150448\n"
"help.text"
-msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Metni İçeri Aktar</item> iletişim penceresini göreceksiniz. <item type=\"menuitem\">TAMAM</item>'a tıklayın."
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>özet tablo fonksiyonu; giriş</bookmark_value><bookmark_value>DataPlot, özet tablo fonksiyonuna bakın</bookmark_value>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"19\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"hd_id3150448\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
-msgstr "Eğer cvs dosyası formül içeriyor ama siz formüllerin sonuçlarını içe aktarmak istiyorsanız <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Görünüm</emph> altından <emph>Formüller</emph> onay kutusunu temizleyin."
+msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Özet Tablo</link></variable>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3156024\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
-msgstr "Formüllerin ve Değerlerin CSV Dosyaları Olarak Dışarı Aktarılması"
+msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
+msgstr "<emph>Özet tablosu</emph> (<emph>DataPilot</emph> olarak da bilinir) büyük verileri birleştirmenize, karşılaştırmanıza ve analiz etmenize imkan tanır. Kaynak verinin faklı özetlerini görebilir, ilgilendiğiniz alanların ayrıntılarını görüntüleyebilir ve raporlar oluşturabilirsiniz."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150342\n"
-"4\n"
+"datapilot.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
-msgstr "Csv dosyası olarak yazılacak çalışma sayfasına tıklayın."
+msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">özet tablo</link> olarak oluşturulan bir tablo etkileşimli bir tablodur. Veri düzenlenebilir, yeniden düzenlenebilir veya farklı bakış açılarına göre özetlenebilir."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3166423\n"
-"5\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "Formülleri formül olarak dışarı aktarmak istiyorsanız, örneğin, =TOPLA(A1:B5), aşağıdaki gibi yapın:"
+msgid "Creating Pivot Tables"
+msgstr "Özet Tablo Oluşturmak"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155111\n"
-"6\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"bm_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Görünüm</emph> seçeneğini seçin."
+msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>özet tabloları</bookmark_value> <bookmark_value>özet tablo fonksiyonu; çağırılıyor ve uygulanıyor</bookmark_value>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150200\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"hd_id3148491\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Göster</emph>alanı altından, <emph>Formül</emph> onay kutusunu işaretleyin. <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Özet Tablo Oluşturmak</link></variable>"
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
-msgstr "Eğer formüller yerine hesaplama sonuçlarını dışarı aktarmak istiyorsanız, <emph>Formül</emph> onay kutusunu işaretlemeyin."
+msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
+msgstr "İmleci satır ve sütun başlıkları ile çevrilmiş verilerin bulunduğu hücre aralığına yerleştirin."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3148702\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147264\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph>'i Seçin. <emph>Farklı Kaydet</emph> penceresini göreceksiniz."
+msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
+msgstr "<emph>Veri - Özet Tablosu - Oluştur</emph>'u seçin. <emph>Kaynağı Seç</emph> penceresi belirecektir. Buradan <emph>Mevcut seçim</emph>'i seçip <emph>TAMAM</emph>'a tıklayın. Tablo başlıkları <emph>Özet Tablosu</emph> penceresinde düğmeler halinde görüntülenir. Bu başlıkları gerektiği gibi sürükleyin ve \"Sayfa Alanları\", \"Sütun Alanları\", \"Satır Alanları\" ve \"Veri Alanları\" alanlarına bırakın."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
-msgstr " <item type=\"menuitem\">Dosya türü</item> alanında \"Metin CSV\" biçimini seçin."
-
-#: csv_formula.xhp
-msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3157978\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Bir isim girin ve <emph>Kaydet</emph>'e tıklayın."
-
-#: csv_formula.xhp
-msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Görüntülenen <emph>Metin dosyasını dışa aktar</emph> iletişim penceresinde, dışa aktarılacak verinin, karakter kümesini alan ve metin sınırlandırıcılarını seçin ve <emph>Tamam</emph> düğmesine basın."
-
-#: csv_formula.xhp
-msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3150050\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
-msgstr "Eğer gerekliyse, kaydettikten sonra, hesaplama sonuçlarını tekrar görebilmek için, <emph>Formül</emph> onay kutusunu temizleyin."
+msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
+msgstr "İstenilen düğmeleri dört alandan birine sürükleyip bırakın."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153487\n"
-"20\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id7599414\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Görünüm</link>"
+msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
+msgstr "Üretilmiş özet tablosunun üzerinde bir düğme ve liste kutusu oluşturmak için <emph>Sayga Alanları</emph> alanının üzerine bir düğme sürükleyin. Liste kutusu seçili öğenin içeriğini kullanarak özet tablosunu filtrelemek için kullanılabilir. Üretilmiş özet tablosu içerisinde sürükle bırak kullanarak başka bir sayfayı filtre olarak kullanabilirsiniz."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3153008\n"
-"21\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Metin dosyalarının dışa aktarımı</link>"
+msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
+msgstr "Eğer düğme <emph>Veri Alanları</emph> alanına bırakılmışsa, alanda aynı zamanda verinin hesaplanmasında kullanılan formülü de gösteren bir başlık görüntülenecektir."
-#: csv_formula.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"csv_formula.xhp\n"
-"par_id3155595\n"
-"22\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Metin dosyalarının içe alınması</link>"
+msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
+msgstr "<emph>Veri Alanı</emph> aralığında bulunan alan etiketlerine çift tıklatarak, <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Veri Alanı</emph></link> iletişim penceresini çağırabilirsiniz."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"tit\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Grouping Pivot Tables"
-msgstr "Özet Tabloları Gruplandırmak"
+msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
+msgstr "Veri için kullanılacak hesaplamaları seçmek için <item type=\"menuitem\">Veri Alanları</item> iletişim penceresini kullanın. Çoklu seçip yapmak için istediğiniz hesaplamalara tıklarken <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarına basılı tutun."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"bm_id4195684\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gruplamak; özet tablolarını</bookmark_value><bookmark_value>özet tablo fonksiyonu;tablo girdilerini gruplamak</bookmark_value><bookmark_value>özet tablosundaki girdilerin grubunu çözmek</bookmark_value>"
+msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
+msgstr "Alanda yerleşmiş olan düğmelerin sıralamasını herhangi zamanda, fareyle farklı pozisyonlara sürükleyerek değiştirebilirsiniz."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10643\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Özet Tabloları Gruplandırmak</link></variable>"
+msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
+msgstr "Bir düğmeyi kaldırmak için, iletişim penceresinin sağında bulunan diğer düğmelerin yanındaki alana geri sürükleyip, bırakın."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10661\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
-msgstr "Sonuç özet tablosu çok farklı girdiler içerebilir. Bu girdileri gruplayarak sonucun görünürlüğünü arttırabilirsiniz."
+msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Veri Alanı</emph></link> iletişimini açmak için <emph>Satır Alanları</emph> veya <emph>Sütun Alanları</emph> alanlarına çift tıklayın. Açılan pencereyi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'in alt toplamları görüntülemesi için kullanın."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
+"datapilot_createtable.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
-msgstr "Özet tablosunda bir hücre veya hücre aralığı seçin."
+msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
+msgstr "TAMAM'a tıklayarak Özet Tablosu penceresinden çıkın. Bir <emph>Süzgeç</emph> düğmesi veya <emph>Sayfa Alanları</emph> alanından düşürdüğünüz her veri alanı için bir sayfa düğmesi eklenecektir. Özet tablosu daha aşağıda kalacaktır."
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN1066B\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
-msgstr "Choose <emph>Veri - Grup ve Anahat - Grup</emph>."
+msgid "Deleting Pivot Tables"
+msgstr "Veri Pilotu Tabloları Silmek"
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN1066E\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"bm_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
-msgstr "Seçilen hücrelerin biçimlerine bağlı olarak ya özet tablosuna yeni bir grup alanı eklenir ya da iki <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Gruplama</link> penceresinden birini, sayısal veya tarih değerlerini görürsünüz."
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eksen tablosu fonksiyonu; tabloları silmek</bookmark_value><bookmark_value>silmek;özet tabloları</bookmark_value>"
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_id3328653\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"hd_id3153726\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
-msgstr "Özet tablosu gruplamanın uygulanabileceği şekilde düzenlenmelidir."
+msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Özet Tabloları Silmek</link></variable>"
-#: datapilot_grouping.xhp
+#: datapilot_deletetable.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_grouping.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"datapilot_deletetable.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "Bir gruplamayı kaldırmak için, grup içine tıklayın, sonra <emph>Veri - Grup ve Anahat - Gruplamayı Kaldır</emph>menüsünü seçin."
+msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
+msgstr "Özet tabloyu silmek için, eksen tablosundaki herhangibir hücreye tıkladıktan sonra içerik menüsünden <emph>Sil</emph>i seçin."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -6728,147 +4449,292 @@ msgctxt ""
msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name."
msgstr "Özet tabloları içinde alanlara, alan üyelerine, alt toplamlara (bazı kısıtlamalarla) ve genel toplamlara özel görünüm adları atayabilirsiniz. Bir özel görünüm adı bir nesnenin asıl adının üzerine başka bir isim yazılarak atanır."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Rounded Off Numbers"
-msgstr "Yuvarlaması Kapalı Sayıları Kullanma"
+msgid "Filtering Pivot Tables"
+msgstr "Özet Tabloları Süzmek"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"bm_id3153361\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sayılar; yuvarlama kapalı</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlanmayan sayılar</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Calc'de tam olarak sayılar</bookmark_value><bookmark_value>ondalık haneler; görüntüleme</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme;ondalık hane sayısı</bookmark_value><bookmark_value>değerler;hesaplarda yuvarlanmış</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama;yuvarlaması kapanmış değerler</bookmark_value><bookmark_value>sayılar; ondalık haneler</bookmark_value><bookmark_value>doğruluk gösterildiği gibi</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama duyarlılığı</bookmark_value><bookmark_value>hesap tabloları; görüntülendiği gibi sayılar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><bookmark_value>filtering;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>özet tablo fonksiyonu; tabloları süzmek</bookmark_value><bookmark_value>süzmek; özet tablolar</bookmark_value>"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3156422\n"
-"2\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Yuvarlaması Kapalı Sayıları Kullanma</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Özet Tabloları Süzmek</link></variable>"
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"3\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
-msgstr "$[officename] Calc'de, bütün ondalıklı sayılar iki ondalıklı haneye yuvarlanarak gösterilirler."
+msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table."
+msgstr "Süzgeçleri Özet Tablolardaki istenmeyen verileri kaldırmak için kullanabilirsiniz."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"4\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
"help.text"
-msgid "To change this for selected cells"
-msgstr "Seçilmiş olan hücreler için bunu değiştirmek"
+msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
+msgstr "Çalışma sayfasındaki süzgeç koşullarını çağırmak için <emph>Süzgeç</emph> düğmesine tıklayın. Aynı şeyi özet tablosundaki içerik menüsünü çağırıp, <emph>Süzgeç</emph> komutunu seçerek de yapabilirsiniz. <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Süzgeç</emph></link> penceresi belirecektir. Buradan özet tablosunu süzebilirsiniz."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"5\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id315044199\n"
"help.text"
-msgid "Mark all the cells you want to modify."
-msgstr "Düzenlemek istediğiniz bütün hücreleri seçin."
+msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
+msgstr "Özet tablosunda açılan pencere göstermek için özet tablo düğmesinin üzerindeki oku tıklayabilirsiniz. Bu açılan pencerede ilişkili alanın görünürlük ayarlarını düzenleyebilirsiniz."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"6\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344485\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
-msgstr "<emph>Biçim - Hücreler</emph> menüsünü seçin ve <emph>Sayı</emph> sekme sayfasına gidin."
+msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
+msgstr "Açılır pencere bu alanla bağlantılı alan üyelerinin listesini görüntüler. Her alan üyesinin adının solunda bir onay kutusu bulunur. Bir alan asıl ismininden farklı diğer bir isme sahip olduğunda bu isim listede görüntülenir."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"7\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344449\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "<emph>Kategori</emph> alanından, <emph>Sayı</emph>'yı seçin. <emph>Seçenekler</emph> bölümü altındaki, <emph>Ondalık haneler</emph>'deki sayıyı değistirin ve Tamam düğmesine tıklayarak çıkın."
+msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
+msgstr "Özet tablosundaki ilişkili alan üyesini göstermek veya gizlemek için onay kutusunu etkinleştirin veya devre dışı bırakın."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
-"8\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344493\n"
"help.text"
-msgid "To change this everywhere"
-msgstr "Bunu her yerde değiştirmek için"
+msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
+msgstr "Tüm alan üyelerini göstermek veya gstermemek için <emph>Tüm</emph> onay kutularını etkinleştirin veya devre dışı bırakın."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"9\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344431\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>'ı seçin."
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Show only the current item</item> button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table."
+msgstr "Açılır pencereden bir alan üyesi seçin ve sadece seçtiğiniz alan üyesini göstermek için <item type=\"menuitem\">Sadece mevcut öğeyi göster</item> düğmesine tıklayın. Özet tablosundaki diğer tüm alan üyeleri gizlenecektir."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
-"10\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344484\n"
"help.text"
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
-msgstr "<emph>Hesaplamalar</emph> sayfasına gidin. <emph>Ondalık Hane</emph> sayısını düzenleyin ve Tamam düğmesine tıklayarak çıkın."
+msgid "Select a field member in the pop-up window and click the <item type=\"menuitem\">Hide only the current item</item> button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table."
+msgstr "Açılır pencerede bir alan üyesi seçin ve sadece seçilen alan üyesini gizlemek için <item type=\"menuitem\">Sadece mevcut öğeyi gizle</item> düğmesine tıklayın. Özet tablosundaki diğer tüm öğeler görüntülenecektir."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"hd_id3154755\n"
-"11\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344578\n"
"help.text"
-msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
-msgstr "İçsel olarak tam değerli sayılarla hesaplama yapmak yerine yuvarlanması durdurulmuş sayılarla hesaplama yapmak için"
+msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
+msgstr "Komutlar alan üyelerini azalan veya artan şekilde sıralamaya ya da özel sıralama listesi oluşturmaya imkan verirler."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3150045\n"
-"12\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344584\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>'ı seçin."
+msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr "Özel sıralama listelerini düzenlemek için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sıralama Listeleri'ni açın."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"13\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344811\n"
"help.text"
-msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
-msgstr "<emph>Hesaplamalar</emph> sayfasına gidin. Alandaki <emph> Doğruluk gösterildiği gibi</emph> onay kutusunu işaretleyin ve Tamam düğmesine tıklayarak çıkın."
+msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner."
+msgstr "Açılan pencereyi açma oku genellikle siyahtır. Alan bir veya daha fazla gizli alan üyesi içerdiğinde ok mavidir ve sağ alt köşede küçük bir kare şeklindedir."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3145790\n"
-"14\n"
+"datapilot_filtertable.xhp\n"
+"par_id0720201001344884\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Sayılar</link>"
+msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D."
+msgstr "Açılır pencereyi imleci hücrenin altına yerleştirip <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D tuşlarına basarak da açabilirsiniz."
-#: rounding_numbers.xhp
+#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
-"rounding_numbers.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"15\n"
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Hesaplamalar</link>"
+msgid "Grouping Pivot Tables"
+msgstr "Özet Tabloları Gruplandırmak"
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"bm_id4195684\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gruplamak; özet tablolarını</bookmark_value><bookmark_value>özet tablo fonksiyonu;tablo girdilerini gruplamak</bookmark_value><bookmark_value>özet tablosundaki girdilerin grubunu çözmek</bookmark_value>"
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10643\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Grouping Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_grouping\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_grouping.xhp\">Özet Tabloları Gruplandırmak</link></variable>"
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10661\n"
+"help.text"
+msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
+msgstr "Sonuç özet tablosu çok farklı girdiler içerebilir. Bu girdileri gruplayarak sonucun görünürlüğünü arttırabilirsiniz."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table."
+msgstr "Özet tablosunda bir hücre veya hücre aralığı seçin."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066B\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
+msgstr "Choose <emph>Veri - Grup ve Anahat - Grup</emph>."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN1066E\n"
+"help.text"
+msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric values, or for date values."
+msgstr "Seçilen hücrelerin biçimlerine bağlı olarak ya özet tablosuna yeni bir grup alanı eklenir ya da iki <link href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Gruplama</link> penceresinden birini, sayısal veya tarih değerlerini görürsünüz."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_id3328653\n"
+"help.text"
+msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied."
+msgstr "Özet tablosu gruplamanın uygulanabileceği şekilde düzenlenmelidir."
+
+#: datapilot_grouping.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_grouping.xhp\n"
+"par_idN10682\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
+msgstr "Bir gruplamayı kaldırmak için, grup içine tıklayın, sonra <emph>Veri - Grup ve Anahat - Gruplamayı Kaldır</emph>menüsünü seçin."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
+msgstr "Özet Tablodan Çıktı Aralıkları Seçmek"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"bm_id3148663\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>özet tablo fonksiyonu; veri çıktılarını koruma</bookmark_value><bookmark_value>özet tablodaki çıktı aralıkları</bookmark_value>"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Özet Tablodan Çıktı Aralıkları Seçmek</link></variable>"
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3154123\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
+msgstr "<emph>Özet Tablo</emph> penceresinde <emph>Daha Fazla</emph> düğmesine tıklayın. Pencere genişleyecektir."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
+msgstr "Özet tablonun oluşturulacağı bir isim aralığı <emph>Sonuçlara</emph> kutusundan seçebilirsiniz. Eğer sonuçlar aralığı bir isme sahip değilse, aralığın sol üstündeki hücrenin koordinatlarını <emph>Sonuçlara</emph> kutusunun sağındaki alana girin. Ayrıca uygun hücreye tıklayarak koordinatların düzgün girilmesini sağlayabilirsiniz."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
+msgstr "Eğer <emph>boş satırları yoksay</emph> onay kutusunu işaretlemişseniz özet tablo oluşturulurken onlar hesaba katılmayacaktır."
+
+#: datapilot_tipps.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_tipps.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
+msgstr "Eğer <emph>Kategorileri tanımla</emph> onay kutusu işaretliyse, özet tablo oluşturulurken kategoriler başlıklarına göre tanımlanacak ve uygun olarak atanacaktır."
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Updating Pivot Tables"
+msgstr "Özet Tabloları Güncellemek"
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>özet tablosunu içe aktar</bookmark_value><bookmark_value>özet tablosu fonksiyonu; tabloları yenilemek</bookmark_value><bookmark_value>yeniden hesaplamak; özet tablolarını</bookmark_value><bookmark_value>güncellemek;özet tablolarını</bookmark_value>"
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Özet Tabloları Güncellemek</link></variable>"
+
+#: datapilot_updatetable.xhp
+msgctxt ""
+"datapilot_updatetable.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
+msgstr "Kaynak çalışma sayfasının verisi değişirse $[officename] özet tablosonu yeniden hesaplar. Tabloyu yeniden hesaplamak için <emph>Veri - Özet Tablosu - Yenile</emph> seçeneğini seçin. Aynısını bir Excel tablosunu $[officename] Calc içine aktardığınızda tekrarlayın."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -6916,7 +4782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph> menüsünü seçin."
+msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph>menüsünü seçin."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -6948,7 +4814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Aç</emph> düğmesine tıklayın."
+msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,6 +4960,275 @@ msgctxt ""
msgid "Only the data on the current sheet is exported."
msgstr "Sadece geçerli çalışma sayfasındaki veri dışarı aktarılır."
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Themes for Sheets"
+msgstr "Çalışma Sayfaları için Tema Seçimi"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları için tema seçimi</bookmark_value><bookmark_value>yerleşim;hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>hücre biçemleri; seçilmesi</bookmark_value><bookmark_value>seçme;biçemleme temaları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları;biçemleme temaları</bookmark_value><bookmark_value>biçimler;çalışma sayfaları için temalar</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;çalışma sayfaları için temalar</bookmark_value>"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Çalışma Sayfaları için Tema Seçimi</link> </variable>"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3145786\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
+msgstr "$[officename] Calc hesap tablolarına uygulayabileceğiniz, ön tanımlı biçimlendirme temaları ile gelir."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
+msgstr "Calc'e temaları eklemek mümkün değildir, ve temalar düzenlenemezler. Buna karşın temaları hesap tablolarına uyguladıktan sonra, biçemlerini düzenleyebilirsiniz."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
+msgstr "Bir çalışma sayfasını Tema uygulayarak biçimlendirmeden önce, en azından sayfadaki hücrelere özel bir stil uygulayın. Daha sonra <emph>Tema Seçimi</emph> iletişim penceresinde, hücre biçemlerine tema seçebilir ve uygulayabilirsiniz."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
+msgstr "Bir hücreye özel hücre biçemi uygulamak için, Biçemler ve Biçimlendirme penceresini açın, ve en alttaki liste kutusundan \"özel biçemler\" öğesini seçin. Var olan özel biçemlerin listesi görüntülenecektir. Biçemler ve Biçimlendirme penceresinden bir isime çift tıklayarak, seçilmiş hücrelere bu biçemi uygulayabilirsiniz."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
+msgstr "Bir Hesap Tablosuna Tema uygulamak için:"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
+msgstr "<emph>Araçlar</emph> araç çubuğundaki, <emph>Tema seçimi</emph> simgesine tıklayın."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
+msgstr "<emph>Tema Seçimi</emph> iletişim penceresi görüntülenir. Bu iletişim bütün hesap tablosu için, uygulanabilir olan temaları listeler, ve <emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> penceresi özel hücreler için özel biçemleri listeler."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
+msgstr "<emph>Tema Seçimi</emph> iletişim penceresinde, hesap tablonuza uygulamak istediğiniz temayı seçin."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK"
+msgstr "Tamam düğmesine tıklayın"
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3150201\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
+msgstr "<emph>Tema Seçimi</emph> iletişim penceresinden başka bir tema seçer seçmez, biçemlerin bazı özellikleri geçerli hesap tablosuna uygulanacaktır. Yapılan düzenlemeler hesap tablonuzda derhal görüntülenmeye başlanacaktır."
+
+#: design.xhp
+msgctxt ""
+"design.xhp\n"
+"par_id3146979\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Tema seçimi</link>"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Copying to Multiple Sheets"
+msgstr "Çok Sayıda Çalışma Sayfasına Kopyalama"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"bm_id3149456\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kopyalama;değerleri çok sayıda çalışma sayfalarına</bookmark_value><bookmark_value>yapıştırma;değerleri çok sayıda çalışma sayfalarına</bookmark_value><bookmark_value>veri;çok sayıda çalışma sayfalarına ekleme</bookmark_value> <bookmark_value>çalışma sayfaları; eşzamanlı çoklu doldurma</bookmark_value>"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Çok Sayıda Çalışma Sayfasına Kopyalama</link> </variable>"
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
+msgstr "$[officename] Calc'de, belgenizde seçilmiş olan diğer sayfalara aktif sayfada girilen değerler, metinler veya formüller eş zamanlı olarak kopyalanır."
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarına basılı tutarken sayfanın alt sınırında bulunan gri renkli istediğiniz çalışma sayfalarını seçin. Seçili tüm sekmeler beyaza dönüşecektir."
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_idN10614\n"
+"help.text"
+msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr "Klavye kullanarak birden çok çalışma sayfasını seçebilmek için, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up veya Page Down kısayol tuşlarını kullanın."
+
+#: edit_multitables.xhp
+msgctxt ""
+"edit_multitables.xhp\n"
+"par_id3147435\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
+msgstr "Aktif çalışma sayfasına artık, değerleri metinleri veya formülleri girebilirsiniz, girilen değerler seçilmiş olan diğer sayfalarda da karşılığı olan hücrelerde görüntülenecektir. Örneğin aktif sayfada A1 hücresine girdiğiniz değer, diğer seçilmiş çalışma sayfalarındaki A1 hücrelerine otomatik girilir."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Filters"
+msgstr "Süzgeçler Uygulanması"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"bm_id3153896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>süzgeçler; uygulama/kaldırma</bookmark_value><bookmark_value>satırlar;silme/süzgeçler ile yeniden görüntüleme</bookmark_value><bookmark_value>kaldırma;süzgeçler</bookmark_value>"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"hd_id3153896\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Süzgeç Uygulanması</link></variable>"
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
+msgstr "Süzgeçler ve gelişmiş süzgeçler size veri alanında süzülmüş özel satırlarda (kayıtlar) çalışma imkanı sunar. $[officename] hesap tablolarında, çeşitli süzgeçler uygulama olanağı vardır."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
+msgstr "<emph>Otomatik Süzgeç</emph> işlevinin bir kullanımı, veri alanlarında özdeş girdilerin hızlı bir şekilde süzülerek uyan kayıtların sonuçlarının görüntülenmesi içindir."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
+msgstr "<emph>Süzgeç</emph> iletişim penceresinde, değerleri bulunduran özel veri alanları aralıkları tanımlayabilirsiniz. Standart süzgeci kullanarak üç koşulu birbirine bir mantıksal VE, veya bir mantıksal YADA işleçleri ile bağlayarak kullanabilirsiniz."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
+msgstr "<emph>Gelişmiş süzgeç</emph> üç koşul sınırını aşarak, size süzgeç için, sekiz koşul değerlendirebilme imkanı verir. Gelişmiş süzgeçler ile koşulları direk olarak çalışma sayfasına girebilirsiniz."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id9384746\n"
+"help.text"
+msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr "Tüm hücreleri görebilmek amacıyla Bir süzgeçc kaldırmak için, süzgeç uygulanmış hücre aralığı içine tıkladıktan sonra <item type=\"menuitem\">Veri - Süzgeç - Süzgeci Kaldır</item> menü komutunu seçin."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
+msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
+msgstr "Bir süzgeç uygulanmış alanda çok sayıda satır seçtiğiniz zaman, bu seçim görüntülenen satırları içerdiği gibi süzme işlemi sonucunda gizlenmiş satırları da içerir. Eğer seçimden sonra bu satırla da silme veya biçimleme yapılırsa, bu eylemler sadece görüntülenen hücreleri etkileyecektir. Gizli satırlar etkilenmeyeceklerdir."
+
+#: filters.xhp
+msgctxt ""
+"filters.xhp\n"
+"par_id218817\n"
+"help.text"
+msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
+msgstr "Bu durum, <emph>Biçim - Satır - Gizle</emph> menü komutuyla elle gizlenmiş satırlara göre karşıttır. Siz gizlenmiş satırları da içeren seçimlerle satır sildiğinizde elle gizlenmiş satırlar da silinirler."
+
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
@@ -7302,707 +5437,796 @@ msgctxt ""
msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents."
msgstr "Gezgini belgenize aynı belgeden veya diğer açık olan belgelerden nesne ve bağlantı eklemekte kullanın."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
+"format_table.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc için Kullanım Yönergeleri"
+msgid "Formatting Spreadsheets"
+msgstr "Hesap Tablolarının Biçemlendirilmesi"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"bm_id3150770\n"
+"format_table.xhp\n"
+"bm_id3154125\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Calc için nasıl bilgileri</bookmark_value><bookmark_value>yönergeler; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücrelerde metin; biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>hesap tabloları;biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>arkaplanlar;hücreler ve sayfalar</bookmark_value><bookmark_value>kenarlık;hücreler ve sayfalar</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>sayılar; seçili hücrelerde biçimlendirme seçenekleri</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; sayı biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>para birimleri;biçemler</bookmark_value>"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150770\n"
-"1\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3154125\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\"> $[officename] Calc için Kullanım Yönergeleri</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Hesap Tablolarında Biçimlendirme</link></variable>"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"2\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153912\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Tables and Cells"
-msgstr "Tabloları ve Hücreleri Biçemlemek"
+msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
+msgstr "Bir Hesap Tablosundaki Metni Biçimlendirme"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3144772\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Entering Values and Formulas"
-msgstr "Değerlerin ve Formüllerin Girilmesi"
+msgid "Select the text you want to format."
+msgstr "Biçimlendirmek istediğiniz metni seçin."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3152899\n"
-"4\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Entering References"
-msgstr "Başvuruların Girilmesi"
+msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
+msgstr "<emph>Biçimlendir </emph> araç çubuğundan metin için istediğiniz özellikleri seçin. <emph>Biçim - Hücreler</emph> menüsü ile de bu seçimleri yapabilirsiniz. <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> iletişim kutusu görüntülenecek <emph>Yazı tipi</emph> sekme penceresinde çeşitli metin özellikleri seçebilirsiniz."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3155382\n"
-"5\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3149899\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Database Ranges in Tables"
-msgstr "Tablolarda Veritabanı Aralıkları"
+msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
+msgstr "Bir Hesap Tablosundaki Sayıları Biçimlendirme"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3159229\n"
-"6\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3159226\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Advanced Calculations"
-msgstr "İleri hesaplamalar"
+msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
+msgstr "Biçimlendirmek istediğiniz sayıların bulunduğu hücreleri seçin."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3153070\n"
-"7\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3150046\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Printing and Page Preview"
-msgstr "Yazdırma ve Sayfa Önizleme"
+msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "Sayıları varsayılan para biriminde veya yüzdelik olarak biçemlemek için, <emph>Biçimlendir </emph>araç çubuğundaki simgeleri kullanın. Diğer biçimler için, <emph>Biçim - Hücreler</emph> menüsünü seçin. <emph>Sayı</emph> sekme sayfasında, ön tanımlı gelmiş biçimlerden seçebileceğiniz gibi kendi biçimlerinizi de tanımlayabilirsiniz."
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3150437\n"
-"8\n"
+"format_table.xhp\n"
+"hd_id3153483\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Documents"
-msgstr "Belgelerin İçeri Alınması ve Dışa Aktarılması"
+msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
+msgstr "Hücreler ve Sayfalar için Kenarlıkları ve Arkaplanları Biçimlendirme"
-#: main.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"main.xhp\n"
-"hd_id3166464\n"
-"9\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3154733\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diğer"
+msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
+msgstr "Bir grup hücreye bir biçimi atamak için ilk olarak hücreleri seçin (çoklu seçim için tıklarken <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarını basılı tutun) ve <item type=\"menuitem\">Biçimlendir - Hücre</item> içinden <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> penceresini etkinleştirin. Bu pencerede gölge ve arkaplan gibi öznitelikleri seçebilirsiniz."
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"tit\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Validity of Cell Contents"
-msgstr "Hücre İçeriklerinin Geçerliliği"
+msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
+msgstr "biçimlendirme özelliklerini bütün çalışma sayfasına uygulamak için, <emph>Biçim - Sayfa</emph> menüsünü seçin. Örneğin basılmış olan her sayfada görüntülenen, Üst bilgi ve Alt bilgi tanımlayabilirsiniz."
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"bm_id3156442\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>değerler; girişlerde sınırlama</bookmark_value><bookmark_value>sınırlar; girişlerde değer sınırları belirleme</bookmark_value><bookmark_value>izin verilen hücre içerikleri</bookmark_value><bookmark_value>veri geçerliliği</bookmark_value><bookmark_value>geçerlilik</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; geçerlilik</bookmark_value><bookmark_value>hata iletileri; yanlış girdiler için ayarlama</bookmark_value><bookmark_value>yanlış girdiler için eylemler</bookmark_value><bookmark_value>Yardım ipucları; hücre girdileri için belirleme</bookmark_value><bookmark_value>notlar;hücreler için yardım metni</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; girdi yardımı ayarlama</bookmark_value><bookmark_value>makrolar; yanlış girdiler için çalıştırma</bookmark_value><bookmark_value>veri; geçerlilik kontrolü</bookmark_value>"
+msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Sayfa - Arkaplan</item> yoluyla yüklenen bir resim, sadece belge basılırken veya sayfa önizleme görünümündeyken görüntülenir. Ekranda bir arkaplan resminin iyi görüntülenmesini sağlamak için, resmi <item type=\"menuitem\">Ekle - Resim - Dosyadan</item> menü komutuyla ekleyin. Bu resmin hücrelerin arkaplanında olmasını sağlamak için, <item type=\"menuitem\">Biçim - Düzenle - Arkaplana</item> menü komutunu seçin. Arkaplana gönderilmiş resimleri seçmek için, <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link>'i kullanın"
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"22\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2837916\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Hücre İçeriklerinde Geçerlilik</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Sayı Biçimlendirme Seçenekleri</link>"
-#: validity.xhp
+#: format_table.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156283\n"
-"2\n"
+"format_table.xhp\n"
+"par_id2614215\n"
"help.text"
-msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
-msgstr "Her bir hücre için, girişleri geçerli olarak tanımlayabilirsiniz. Geçersiz girişler reddedilir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Hücreler için Arkaplanlar</link>"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"3\n"
+"format_value.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
-msgstr "Yeni bir veri girildiğinde, Geçerlilik kuralı etkinleştirilir. Eğer hücrede zaten geçersiz bir değer varsa veya sürükle-bırak ile geçersiz bir değer hücreye eklenirse, veya kopyalanıp, yapıştırılırsa geçerlilik kuralı etkinlik göstermez."
+msgid "Formatting Numbers With Decimals"
+msgstr "Sayıların Ondalık Olarak Biçimlenmesi"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id5174718\n"
+"format_value.xhp\n"
+"bm_id3145367\n"
"help.text"
-msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
-msgstr "Her hangi bir zamanda <emph>Araçlar - Dedektif</emph> menüsü altında, <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Geçersiz Veriyi İşaretle</emph></link> komutunu seçerek, geçersiz değerler içeren verilerin bulunduğu hücrelerin daire içine alınarak görüntülenmesini sağlayabilirsiniz."
+msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sayılar; tablolarda biçimleme</bookmark_value><bookmark_value>biçimler; Tablolarda sayılar</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; sayı biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>varsayılanlar; hesap tablolarında sayı biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>ondalık haneler;sayıları biçimlendirme</bookmark_value><bookmark_value>biçimlendirme;ondalık haneli sayılar</bookmark_value><bookmark_value>biçimlendirme;ondalık haneler ekleme/silme</bookmark_value><bookmark_value>sayı biçimleri; hücrelerde ondalık haneler ekleme/silme</bookmark_value><bookmark_value>silme; ondalık haneler</bookmark_value><bookmark_value>ondalık haneler; ekleme/silme</bookmark_value>"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"hd_id3155603\n"
+"format_value.xhp\n"
+"hd_id3145367\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Sayıların Ondalık ile Biçimlendirilmesi</link></variable>"
+
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Using Cell Contents Validity"
-msgstr "Hücre İçeriklerinde Geçerliliği Kullanma"
+msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
+msgstr "Çalışma sayfasına bir sayı girin. Örneğin 1234,5678 bu sayı varsayılan sayı biçiminde, iki ondalık haneli olarak görüntülenecektir. Giriş tamamlandığında 1234,57 sayısını göreceksiniz. Belgede sadece görüntülenen sayı yuvarlanır, içsel olarak sayı dört ondalık hanesi ile aynı kalır."
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"6\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3154012\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
-msgstr "Yeni bir kural belirlemek istediğiniz, hücreleri seçin."
+msgid "To format numbers with decimals:"
+msgstr "Sayıları ondalık olarak biçimlemek için:"
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
-"8\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Geçerlilik</item> menüsünü seçin."
+msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "Sayı bulunan hücreye imleci yerleştirin, <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> iletişim penceresini açmak için <emph>Biçim - Hücreler</emph> menü komutunu seçin."
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156020\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
-msgstr "<emph>Ölçütler</emph> sekme sayfasında, hücrelere girilecek yeni değerler için koşulları girin."
+msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
+msgstr "<emph>Sayı</emph> sekmesinde öntanımlı sayı biçimlerinden seçili bir öğe göreceksiniz. Pencerenin sağ ortasında seçmiş olduğunuz özel biçime göre, sayınızın nasıl görüntüleneceğini gösteren bir önizleme göreceksiniz."
-#: validity.xhp
+#: format_value.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3159208\n"
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3155766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Simge</alt></image>"
+
+#: format_value.xhp
+msgctxt ""
+"format_value.xhp\n"
+"par_id3149256\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
-msgstr "<emph>İzin ver</emph> alanında, bir seçenek seçin."
+msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
+msgstr "Eğer sadece sayının görüntülenen ondalık hane sayısını değiştirmek istiyorsanız, en kolay yöntem olarak, Biçimlendir araç çubuğundaki <emph>Sayı Biçimi: Ondalık Hane Ekle</emph> veya <emph>Sayı Biçimi: Ondalık Haneyi Sil</emph> simge düğmelerini kullanın."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"11\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
-msgstr "Ölçütler liste kutusunda \"Tüm Sayılar\" seçerseniz, \"12,5\" gibi sayılara izin verilmez. \"Tarih\" seçimi size hem yerel biçem ile tarih girişlerini, hem de <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">seri tarih</link> biçiminde veri girişlerini denetleme imkanı verir. Benzer olarak, \"Saat\" koşulu \"12:00\" veya seri zaman sayıları kullanımını denetleme olanağı verir. \"Metin uzunluğu\" ölçütü ile metnin uzunluğu kontrol edilirken aynı zamanda hücrelere sadece metin girişini garanti eder."
+msgid "User-defined Number Formats"
+msgstr "Kullanıcı Tanımlı Sayı Biçimleri"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id9224829\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"bm_id3143268\n"
"help.text"
-msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
-msgstr "Geçerli verilerin listesini girmek için, \"Liste\" seçimini yapın."
+msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sayılar; tablolarda kullanıcı tanımlı biçimlendirme</bookmark_value><bookmark_value>biçimlendirme; kullanıcı tanımlı sayılar</bookmark_value><bookmark_value>sayı biçimleri; milyonlar</bookmark_value><bookmark_value>biçim kodları; kullanıcı tanımlı sayı biçimleri</bookmark_value>"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149317\n"
-"13\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"hd_id3143268\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
-msgstr "<emph>Veri</emph> altında sonraki koşulu seçin. Ne seçtiğinize bağlı olarak, ilave özellikler seçilebilir olacaktır."
+msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">Kullanıcı Tanımlı Sayı Biçimleri</link> </variable>"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3151389\n"
-"15\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
-msgstr "Hücre geçerliliği için koşulları belirledikten sonra, diğer iki sayfa sekmesini mesaj kutuları yaratmak için kullanabilirsiniz."
+msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'de sayıları görüntüleyebilmek için, kendi sayı biçimlerinizi tanımlayabilirsiniz."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3159261\n"
-"16\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
-msgstr "<emph>Giriş Yardımı</emph> sekme sayfasında, yardım ipucu için başlık ve metni girin, ki bu ipucu hücre seçildiği zaman görüntülenecektir."
+msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
+msgstr "Bir örnek olarak, 10.200.000 sayısını 10,2 Milyon olarak görüntüleyebilmek için:"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3156396\n"
-"17\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
-msgstr "<emph>Hata İletisi</emph> sekme sayfasında, hata oluşması durumunda gerçekleştirilecek eylemi seçin."
+msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
+msgstr "Kullanıcı tanımlı biçim uygulayacağınız hücreleri seçin."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3147416\n"
-"18\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
-msgstr "Eğer \"Dur\" eylemini seçmişseniz, geçersiz girdiler kabul edilmez, ve bir önceki hücre içeriği değişmeden kalır."
+msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
+msgstr "<emph>Biçim - Hücreler - Sayı</emph> menüsünü seçin."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3150033\n"
-"19\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
-msgstr "Görüntülenecek iletişim penceresinde Bir veri girişinin kabul edilebilmesi veya iptal edilebilmesi için, \"Uyarı\" veya \"Bilgi\" öğelerini seçin."
+msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
+msgstr "<emph>Kategori</emph> liste kutusunda \"Kullanıcı tanımlı\" öğesini seçin."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"20\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3148646\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
-msgstr "Listeden \"Makro\" öğesini seçerseniz, sonra <emph>Gözat</emph> düğmesinin kullanımıyla, hata meydana gelme olayından sonra çalıştırılacak makroyu belirleyebilirsiniz."
+msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
+msgstr "<emph>Biçim kodu</emph> metin kutusuna şu kodu girin:"
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3149011\n"
-"35\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
-msgstr "Hata mesajını görüntülemek için, <emph>Geçersiz değerler girildiği zaman hata mesajlarını göster</emph> onay kutusunu seçin."
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0,0.. \"Milyon\""
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3148586\n"
-"21\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
-msgstr "Bir hücre için <emph>Hata İletisi</emph> eylemini değiştirdikten ve pencereyi Tamam düğmesiyle kapattıktan sonra, değişikliklerin etkili olabilmesi için önce başka bir hücreyi seçin."
+msgid "Click OK."
+msgstr "Tamam düğmesine tıklayın."
-#: validity.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"validity.xhp\n"
-"par_id3154805\n"
-"30\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155417\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Veri - Geçerlilik</link>"
+msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
+msgstr "Aşağıdaki tabloda binler sınırlandırıcı (.), ondalık sınırlandırıcı (,) ve yertutucular # ve 0 iken yuvarlamanın etkileri görülmektedir."
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"tit\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "Arkaplan Renkleri veya Arkaplan Resimleri Belirlenmesi"
+msgid "Number"
+msgstr "Sayı"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"bm_id3149346\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spreadsheets; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>rows, see also cells</bookmark_value> <bookmark_value>columns, see also cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesap tabloları; arkaplanlar</bookmark_value><bookmark_value>arkaplanlar;hücre aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; arkaplanlar</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; arkaplanlar</bookmark_value><bookmark_value>satırlar, hücrelere de bakın</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar, hücrelere de bakın</bookmark_value>"
+msgid ".#,, \"Million\""
+msgstr ",#.. \"Milyon\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3149346\n"
-"1\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Arkaplan Renkleri veya Arkaplan Resimleri Belirlenmesi</link></variable>"
+msgid "0.0,, \"Million\""
+msgstr "0,0.. \"Milyon\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id9520249\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
-msgstr "$[officename] Calc hücre aralıklarına arkaplan rengi belirleyebilir veya arkaplan olarak bir resim kullanabilirsiniz."
+msgid "#,, \"Million\""
+msgstr "#.. \"Milyon\""
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3144760\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "10200000"
+msgstr "10200000"
+
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3147003\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10,2 Milyon"
+
+#: format_value_userdef.xhp
+msgctxt ""
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "$[officename] Calc Hesap Tablolarına bir arkaplan rengi uygulanması"
+msgid "10.2 Million"
+msgstr "10,2 Milyon"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells."
-msgstr "Hücreleri seçin."
+msgid "10 Million"
+msgstr "10 Milyon"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
-msgstr "<emph>Biçim - Hücreler</emph> menüsünü (veya <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> kısayol menüsünden) seçin."
+msgid "500000"
+msgstr "500000"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3152938\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
-msgstr "<emph>Arkaplan</emph> sekme sayfasında, arkaplan rengini seçin."
+msgid ".5 Million"
+msgstr ",5 Milyon"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"hd_id3146974\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Graphics in the Background of Cells"
-msgstr "Hücre arkaplanlarına resimler eklenmesi"
+msgid "0.5 Million"
+msgstr "0,5 Milyon"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3155414\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3146114\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
-msgstr "<emph>Ekle - Resim - Dosyadan</emph> menüsünü seçin."
+msgid "1 Million"
+msgstr "1 Milyon"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3155810\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Resmi seçin ve <emph>Aç</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "100000000"
+msgstr "100000000"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3153575\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Eklenen resim aktif hücreye sabitlenir. Resmi istediğiniz gibi taşıyabilir ve boyutlandırabilirsiniz. <emph>Düzenle - Arkaplana</emph> kısayol menü komutuyla arkaplana yerleştirebilirsiniz. Arkaplana alınmış resmi seçmek için, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link></caseinline><defaultinline>Gezgin</defaultinline></switchinline>'i kullanın."
+msgid "100. Million"
+msgstr "100, Milyon"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id51576\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3151241\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Filigranlar</link>"
+msgid "100.0 Million"
+msgstr "100,0 Milyon"
-#: background.xhp
+#: format_value_userdef.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id3156180\n"
-"30\n"
+"format_value_userdef.xhp\n"
+"par_id3144771\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Arkaplan</emph> sayfa sekmesi</link>"
+msgid "100 Million"
+msgstr "100 Milyon"
-#: background.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"background.xhp\n"
-"par_id7601245\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Hesap Tablolarının Biçimlendirilmesi</link>"
+msgid "Copying Formulas"
+msgstr "Formüllerin Kopyalanması"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"tit\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"bm_id3151113\n"
"help.text"
-msgid "Text Superscript / Subscript"
-msgstr "Metin Üst Simge / Alt Simge"
+msgid "<bookmark_value>formulas; copying and pasting</bookmark_value><bookmark_value>copying; formulas</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formüller; kopyalama ve yapıştırma</bookmark_value><bookmark_value>kopyalama; formüller</bookmark_value><bookmark_value>yapıştırma;formüller</bookmark_value>"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"hd_id3151113\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücrelerde üst simge metinler</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerde alt simge metinler</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; metin üst/alt simge</bookmark_value><bookmark_value>karakterler;üst simge/alt simge</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Formüllerin Kopyalanması</link></variable>"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"hd_id3151112\n"
-"1\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Metin Üst Simge / Alt Simge </link></variable>"
+msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
+msgstr "Bir formülün kopyalanması için çeşitli yollar vardır. Tavsiye edilen bir yöntem:"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
-msgstr "Hücre içinde, Üst simge veya Alt simge haline getirmek istediğiniz karakteri seçin."
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "Formülün bulunduğu hücreyi seçin."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"3\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
-msgstr "Örneğin eğer “H2O” metnini 2 alt simgesiyle birlikte yazmak istiyorsanız, hücre içerisinde 2 karakterini seçin (Giriş satırında değil)."
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
+msgstr "<emph>Düzenle - Kopyala</emph> komutunu seçin, veya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ C tuşuna basarak kopyalayın."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"4\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
-msgstr "Seçilmiş olan karakter için kısayol menüsünü açın ve <emph>Karakter</emph> komutunu seçin. <emph>Karakter</emph> iletişim penceresini göreceksiniz."
+msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
+msgstr "İçinde kopyalamak istediğiniz formül bulunan hücreyi seçin."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"5\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
-msgstr "<emph>Yazı Tipi Konumu</emph> sekmesine tıklayın."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
+msgstr "<emph>Düzenle - Yapıştır</emph>, veya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V tuşuna basın. Formül yeni hücreye yerleşecektir."
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153954\n"
-"6\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149961\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
-msgstr "<emph>Alt simge</emph> seçeneğini seçin ve Tamam düğmesine tıklayın."
+msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
+msgstr "Eğer bir formülü birden çok hücreye kopyalamak isterseniz, bitişik hücre aralıklarını kopyalamakta kullanılan, kısa ve kolay bir yol vardır"
-#: super_subscript.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"super_subscript.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"7\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Kısayol Menüsü - Karakter - Yazı Tipi Konumu</link>"
+msgid "Select the cell containing the formula."
+msgstr "Formülün bulunduğu hücreyi seçin."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"tit\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Creating Pivot Tables"
-msgstr "Özet Tablo Oluşturmak"
+msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
+msgstr "Fareyi hücre belirleme çizgilerinin sağ alt köşesine getirin, fare imleci + simgesine dönüştüğü zaman."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"bm_id3148491\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot tables</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table function; calling up and applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>özet tabloları</bookmark_value> <bookmark_value>özet tablo fonksiyonu; çağırılıyor ve uygulanıyor</bookmark_value>"
+msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
+msgstr "Basılı olan fare düğmesiyle, sağa veya aşağıya doğru formülün kopyalanmasını istediğiniz hücreler boyunca sürükleyin."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"hd_id3148491\n"
-"7\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Özet Tablo Oluşturmak</link></variable>"
+msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
+msgstr "Fare düğmesini bıraktığınız zaman formül hücrelere kopyalanacak ve başvurular otomatik olarak ayarlanacaktır."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_copy.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"formula_copy.xhp\n"
+"par_id3156385\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
-msgstr "İmleci satır ve sütun başlıkları ile çevrilmiş verilerin bulunduğu hücre aralığına yerleştirin."
+msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
+msgstr "Eğer metinler ve değerlerin otomatik ayarlanmasını istemiyorsanız, öyleyse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşuna basılı tutarken, fareyi sürükleyin. Yinede formüller daima göreceli ayarlanır."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3147264\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Formulas"
+msgstr "Formüllerin Girilmesi"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formül çubuğu; giriş satırı</bookmark_value><bookmark_value>formül çubuğundaki giriş satırı</bookmark_value><bookmark_value>formüller; girilmesi</bookmark_value><bookmark_value>formüller eklenmesi</bookmark_value>"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Pivot Table - Create</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "<emph>Veri - Özet Tablosu - Oluştur</emph>'u seçin. <emph>Kaynağı Seç</emph> penceresi belirecektir. Buradan <emph>Mevcut seçim</emph>'i seçip <emph>TAMAM</emph>'a tıklayın. Tablo başlıkları <emph>Özet Tablosu</emph> penceresinde düğmeler halinde görüntülenir. Bu başlıkları gerektiği gibi sürükleyin ve \"Sayfa Alanları\", \"Sütun Alanları\", \"Satır Alanları\" ve \"Veri Alanları\" alanlarına bırakın."
+msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Formüllerin Girilmesi</link></variable>"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"10\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id6848353\n"
"help.text"
-msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
-msgstr "İstenilen düğmeleri dört alandan birine sürükleyip bırakın."
+msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
+msgstr "Formülleri çeşitli yollar ile girebilirsiniz: simge düğmelerini kullanarak, klavyeden tuşlayarak,veye her iki metodun karşımı ile."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id7599414\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Drag a button to the <emph>Page Fields</emph> area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter."
-msgstr "Üretilmiş özet tablosunun üzerinde bir düğme ve liste kutusu oluşturmak için <emph>Sayga Alanları</emph> alanının üzerine bir düğme sürükleyin. Liste kutusu seçili öğenin içeriğini kullanarak özet tablosunu filtrelemek için kullanılabilir. Üretilmiş özet tablosu içerisinde sürükle bırak kullanarak başka bir sayfayı filtre olarak kullanabilirsiniz."
+msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
+msgstr "Formül girmek istediğiniz hücre üzerine tıklayın."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
-msgstr "Eğer düğme <emph>Veri Alanları</emph> alanına bırakılmışsa, alanda aynı zamanda verinin hesaplanmasında kullanılan formülü de gösteren bir başlık görüntülenecektir."
+msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
+msgstr "Formül çubuğunda <emph>İşlev Sihirbazı</emph> simgesine tıklayın."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"16\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
-msgstr "<emph>Veri Alanı</emph> aralığında bulunan alan etiketlerine çift tıklatarak, <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Veri Alanı</emph></link> iletişim penceresini çağırabilirsiniz."
+msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
+msgstr "Şimdi giriş satırında eşittir işareti göreceksiniz, ve formül girmeye başlayabilirsiniz."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"17\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
-msgstr "Veri için kullanılacak hesaplamaları seçmek için <item type=\"menuitem\">Veri Alanları</item> iletişim penceresini kullanın. Çoklu seçip yapmak için istediğiniz hesaplamalara tıklarken <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarına basılı tutun."
+msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
+msgstr "Gerekli değerlerin girilmesinden sonra, sonucu aktif hücreye eklemek için, Enter tuşuna basın veya <emph>Onayla</emph> simge düğmesine tıklayın. Giriş satırındaki girdiyi temizlemek istiyorsanız, Escape tuşuna basın veya <emph>İptal</emph> simge düğmesine tıklayın."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3150329\n"
-"13\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
-msgstr "Alanda yerleşmiş olan düğmelerin sıralamasını herhangi zamanda, fareyle farklı pozisyonlara sürükleyerek değiştirebilirsiniz."
+msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
+msgstr "Giriş imlecini görmeksizin de, değerleri ve formülleri direk olarak hücrelere girebilirsiniz. Formüller daima eşittir işareti ile başlamalıdır."
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"14\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id4206976\n"
"help.text"
-msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
-msgstr "Bir düğmeyi kaldırmak için, iletişim penceresinin sağında bulunan diğer düğmelerin yanındaki alana geri sürükleyip, bırakın."
+msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
+msgstr "Sayısal klavyedeki + veya - tuşlarına basarak da bir formül girişini başlatabilirsiniz. NumLock \"açık\" olmalıdır. Örneğin, sırasıyla aşağıdaki tuşlara basın:"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"15\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id1836909\n"
"help.text"
-msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Veri Alanı</emph></link> iletişimini açmak için <emph>Satır Alanları</emph> veya <emph>Sütun Alanları</emph> alanlarına çift tıklayın. Açılan pencereyi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'in alt toplamları görüntülemesi için kullanın."
+msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
+msgstr "+ 5 0 - 8 Enter"
-#: datapilot_createtable.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_createtable.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id8171330\n"
"help.text"
-msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
-msgstr "TAMAM'a tıklayarak Özet Tablosu penceresinden çıkın. Bir <emph>Süzgeç</emph> düğmesi veya <emph>Sayfa Alanları</emph> alanından düşürdüğünüz her veri alanı için bir sayfa düğmesi eklenecektir. Özet tablosu daha aşağıda kalacaktır."
+msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
+msgstr "Hücrede <item type=\"literal\">42</item> sonucunu görürsünüz. Hücre <item type=\"literal\">=+50-8</item> formülünü barındırmaktadır."
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
+msgstr "Eğer başvurular ile bir formülü düzenliyorsanız, başvurular ve ilişkili hücreler aynı renkle renklendirilecektir. Başvuru sınırını şimdi fare kullanarak yeniden boyutlandırabilirsiniz ve formül içindeki referans da değişecektir. <emph>Başvuruları renkli göster</emph> seçeneği <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Görünüm</link> altından devre dışı bırakılabilir."
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3149210\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tip\">Bir formüldeki elemanların hesaplama sonuçlarını görmek isterseniz, bu elemanları seçip F9 tuşuna basın. Örneğin, =TOPLA(A1:B12)*TOPLA(C1:D12) formülünde, TOPLA(C1:D12) seçin ve F9 tuşuna basarak bu alan için alttoplamı ekran ipucu balonunda görün. </variable>"
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
+msgstr "Formül oluşturulurken bir hata meydana gelirse, bir <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">hata mesajı</link> aktif hücrede görüntülenecektir."
+
+#: formula_enter.xhp
+msgctxt ""
+"formula_enter.xhp\n"
+"par_id3152993\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formül Çubuğu</link>"
+
+#: formula_value.xhp
+msgctxt ""
+"formula_value.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Writing Multi-line Text"
-msgstr "Çok Satırlı Metinlerin Yazılması"
+msgid "Displaying Formulas or Values"
+msgstr "Formüllerin veya Değerlerin Görüntülenmesi"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"bm_id3153195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücrelerde metin; çok satırlı</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; metin kesmeleri</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerde kesmeler</bookmark_value><bookmark_value>Hücrelerde çok satırlı metinler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formüller; hücrelerde görüntülenmesi</bookmark_value><bookmark_value>değerler; tablolarda görüntülenmesi</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; formüllerin/değerlerin görüntülenmesi</bookmark_value><bookmark_value>sonuçların görüntülenmesine karşı formüllerin görüntülenmesi</bookmark_value><bookmark_value>sonuçların yerine formüllerin görüntülenmesi</bookmark_value>"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"42\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"hd_id3153195\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Çok Satırlı Metinlerin Yazılması</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Formüllerin veya Değerlerin Görüntülenmesi</link></variable>"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3156280\n"
-"41\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not in the input line."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşlarına basılması elle satır sonu ekler. Bu kısayol sadece hücre içinde giriş yapılırken çalışır, giriş satırında geçersizdir."
+msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
+msgstr "Eğer hücrelerde formüllerin görüntülenmesini isterseniz, örneğin =TOPLA(A1:B5) seklinde, aşağıdakileri uygulayın:"
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"43\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
-msgstr "Eğer metnin hücrenin sağ kenarında otomatik bölünmesini istiyorsanız, aşağıdaki gibi ilerleyin:"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Görünüm</emph> seçeneğini seçin."
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"44\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
-msgstr "Metni hücrenin sağ kenarında kesilecek, bütün hücreleri seçin."
+msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
+msgstr "<emph>Göster</emph> alanında <emph>Formül</emph> kutusunu işaretleyip, Tamam tuşuna tıklayın."
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3148575\n"
-"45\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
-msgstr "<emph>Biçim - Hücreler - Hizalama</emph> sekmesinde, <emph>Otomatik metin dağılımı</emph> seçeneğini işaretleyin ve sonra Tamam düğmesine tıklayın."
+msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
+msgstr "Eğer formüller yerine hesaplama sonuçlarının görüntülenmesini isterseniz, formül kutusunu işaretlemeyin."
-#: text_wrap.xhp
+#: formula_value.xhp
msgctxt ""
-"text_wrap.xhp\n"
-"par_id3145799\n"
-"46\n"
+"formula_value.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Biçim - Hücre</link>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Görünüm</link>"
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -8218,1477 +6442,2475 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">İşlev Sihirbazı</link>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Renaming Sheets"
-msgstr "Çalışma Sayfalarını Yeniden Adlandırma"
+msgid "Entering Fractions"
+msgstr "Kesirlerin Girilmesi"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"bm_id3150398\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfalarını yeniden adlandırma</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfası sekmeleri;isim değiştirme</bookmark_value><bookmark_value>tablolar;isim değiştirme</bookmark_value><bookmark_value>isimler; çalışma sayfaları</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>fractions; entering</bookmark_value><bookmark_value>numbers; entering fractions </bookmark_value><bookmark_value>inserting;fractions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kesirler; girilmesi</bookmark_value><bookmark_value>sayılar; kesirlerin girilmesi</bookmark_value><bookmark_value>ekleme;kesirler</bookmark_value>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"11\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Çalışma Sayfalarını Yeniden Adlandırma</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Kesirlerin Girilmesi </link></variable>"
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"12\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
-msgstr "İsmini değiştirmek istediğiniz çalışma sayfasının üstüne tıklayın."
+msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
+msgstr "Bir hücreye kesirli bir sayı girebilir ve hesaplamalarda kullanabilirsiniz."
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"13\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Kısayol menüsünü açın ve <emph>Çalışma Sayfasını Yeniden Adlandır</emph> komutunu seçin. Yeni ismi girebileceğiniz bir iletişim penceresi açılır."
+msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
+msgstr "Bir hücreye \"0 1/5\" girin (çift tırnak karakterleri olmaksızın) ve girdi tuşuna basın. Çalışma sayfasının yukarısındaki giriş satırında hesaplamalarda kullanılan, 0,2 değerini göreceksiniz."
-#: rename_table.xhp
+#: fraction_enter.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
+msgstr "Şayet \"0 1/2\" girerseniz Otomatik Düzeltme, üç karakterin 1, / ve 2 karakterlerini tek bir karakter ile değiştirir. Aynısı 1/4 ve 3/4 için de uygulanır. Bu değişim <emph>Araçlar - Otomatik Düzeltme - Seçenekler</emph> sekme sayfasında tanımlanmıştır."
+
+#: fraction_enter.xhp
+msgctxt ""
+"fraction_enter.xhp\n"
+"par_id3145367\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
+msgstr "Eğer \"1/10\" gibi, çok haneli kesirler görmek isterseniz, hücre biçemini çok haneli kesir biçemi görünümüne çevirmeniz gereklidir. Hücrenin kısayol menüsünü açın, ve <emph>Hücreleri biçimlendir. </emph> komutunu seçin. <emph>Kategori</emph> alanında, \"Kesir\" seçtikten sonra, \"-1234 10/81\" öğesini seçin. Bundan sonra, 12/31 veya 12/32 gibi kesirleri girebilirsiniz - kesirler otomatik olarak sadeleştirilirler, dolayısıyla son örnekte hücreye 3/8 sayısının girildiğini ve gösterildiğini göreceksiniz."
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Applying Goal Seek"
+msgstr "Hedef Ara Uygulaması"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hedef ara;örnek</bookmark_value><bookmark_value>hedef ara'da eşitlikler</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama;eşitliklerde değişkenler</bookmark_value><bookmark_value>değişkenler;eşitliklerin hesaplanması</bookmark_value><bookmark_value>örnekler;hedef ara</bookmark_value>"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Hedef Ara Uygulaması</link></variable>"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
+msgstr "Hedef Ara yardımıyla, bir formülün parçası olan değeri hesaplayabilirsiniz ki bu size formülü tanımlamamanızı sağlayan yolu gösterir. Hedef arada kullanılmak üzere formülü çeşitli sabit değerler ve bir değişken değer ve formülün sonucu olacak şekilde tanımlamalı ve oluşturmalısınız."
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"hd_id3153966\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Goal Seek Example"
+msgstr "Hedef Ara Örneği"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150871\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
+msgstr "Yıllık faizi (I) hesaplamak için, yatırım sermayesi (C), ve senelerin sayısı (n) ve faiz oranı (i), için değerlerle bir tablo yaratın. Formül:"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "I = C * n* i"
+msgstr "I = C * n* i"
+
+#: goalseek.xhp
+msgctxt ""
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Çalışma sayfası için yeni ismi girin ve <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
+msgstr "Varsayalımki faiz oranı <item type=\"literal\">i</item> 7,5% ve yıl sayısı <item type=\"literal\">n</item> (1) sabit olacaktır. Bu durumda, belli bir miktar yıllık faiz getirisi elde edecek <item type=\"literal\">I</item> yatırım sermayesinin <item type=\"literal\">C</item> ne kadar olması gerektiğini bilmek istiyorsunuz. Bu örnek için yıllık getirinin 15.000 YTL olması için gerekli sermaye yatırımının <item type=\"literal\">C</item> miktarının hesaplanmasıdır."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"27\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3155960\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
-msgstr "Alternatif olarak, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option tuşu </caseinline><defaultinline>Alt tuşu</defaultinline></switchinline>'na basılı tutarken, sayfa ismine fareyle tıklayın ve direk olarak yeni ismi girin."
+msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
+msgstr "Sermaye için her bir değeri girin <item type=\"literal\">C</item> (bir <item type=\"literal\">100.000 YTL</item> gibi ilk değer), sene sayısı <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), ve <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) faiz oranı her birisi için bir hücre. Faizi hesaplamak için formülü <item type=\"literal\">I</item>, bir başka hücreye girin. <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, ve <item type=\"literal\">i</item> yerine ilgili değeri bulunduran <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">hücreye başvuru</link> metodunu kullanın."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502833\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
-msgstr "Çalışma sayfası isimleri hemen hemen tüm karakterleri bulundurabilir, hesap tablosu belgenizi Microsoft Excel biçiminde kaydetmek isterseniz, bazı adlandırma kısıtlamaları uygulanır."
+msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
+msgstr "Faizin bulunduğu hücreye imleci yerleştirin <item type=\"literal\">I</item>, <emph>Araçlar - Hedef Ara</emph> menüsünü seçin. <emph>Hedef Ara</emph> iletişim penceresi görüntülenir."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050283\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
-msgstr "Microsoft Excel biçiminde kaydederken, çalışma sayfası isimlerinde aşağıdaki karakterlere izin verilmez:"
+msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
+msgstr "<emph>Formül Hücresi</emph> alanına hali hazırda doğru hücre girilmiştir."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050281\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "colon :"
-msgstr "iki nokta üst üste :"
+msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
+msgstr "İmleci <emph>Değişken hücre</emph> alanına yerleştirin. Çalışma sayfasında, değiştirilecek veriyi içeren hücreyi tıklayın, bu örnekte sermaye değerinin <item type=\"literal\">C</item> bulunduğu hücredir."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502897\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3150369\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "back slash \\"
-msgstr "ters bölü \\"
+msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Hedef değer</emph> metin kutusuna formül için tahmin ettiğiniz sonuç değerini girin. Örneğimizde, değer 15.000'dir. <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050299\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "forward slash /"
-msgstr "bölü /"
+msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
+msgstr "Hedef Ara'nın başarılı olduğunu size bildiren bir pencere görüntülenir. <emph>Evet</emph> düğmesine tıklayarak değişken değerine göre sonucu hücreye girebilirsiniz."
-#: rename_table.xhp
+#: goalseek.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502913\n"
+"goalseek.xhp\n"
+"par_id3149409\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "question mark ?"
-msgstr "soru işareti ?"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Hedef Ara</link>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050298\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "asterisk *"
-msgstr "çarpım işareti *"
+msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
+msgstr "Çalışma Sayfalarının HTML olarak Kaydedilmesi ve Açılması"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502969\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"bm_id3150542\n"
"help.text"
-msgid "left square bracket ["
-msgstr "sol köşeli ayraç ["
+msgid "<bookmark_value>HTML; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving; sheets in HTML</bookmark_value><bookmark_value>opening; sheets in HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; HTML</bookmark_value><bookmark_value>kaydetme; Çalışma sayfalarını HTML</bookmark_value><bookmark_value>açma; HTML çalışma sayfaları</bookmark_value>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502910\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3150542\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "right square bracket ]"
-msgstr "sağ köşeli ayraç ]"
+msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Çalışma Sayfalarını HTML Olarak Kaydetme ve Açma</link></variable>"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810502971\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3154124\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
-msgstr "tek tırnak ' isim içinde ilk ve son karakter olarak"
+msgid "Saving Sheets in HTML"
+msgstr "Çalışma Sayfalarını HTML Olarak Kaydetme"
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id090920081050307\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
-msgstr "Hücre başvurularında, eğer çalışma sayfası ismi alt çizgi veya alfabetik sayısal karakterler haricinde diğer karakterleri içeriyorsa, çalışma sayfasının ismi tek tırnak karakterleri ' içine alınmış olmalıdır. Bir isimde tek bir üst tırnak karakteri çift tek tırnak karakteri ('' şeklinde) ile gösterilebilir. Örneğin, aşağıdaki gibi ismi bulunan çalışma sayfasındaki A1 hücresine başvurmak istiyorsanız:"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc belgenizdeki bütün çalışma sayfalarını birlikte HTML belgesi olarak kaydeder. HTML belgesinin başına, bir başlık ve bağlantılar otomatik olarak eklenir, linkler yardımıyla belgenizdeki sayfaların her birine rahatça ulaşabilirsiniz."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503071\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "This year's sheet"
-msgstr "Bu yıl'ın sayfası"
+msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
+msgstr "Sayılar yazıldığı gibi gösterilir. <SDVAL> HTML etiketinde ek olarak, iç sayı değerleride kaydedilir, böylece <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ile HTML belgesi tekrar açıldığında Tam değerleri bilebilirsiniz."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503054\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
-msgstr "Başvuru tek tırnak karakterleriyle kapatılmış olmalıdır, ve ismin içindeki bir adet tek tırnak karakteri çift olarak yazılmalıdır:"
+msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr "Etkin Calc belgesini HTML olarak kaydetmek için, <emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph> menüsünü seçin."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id0909200810503069\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "'This year''s sheet'.A1"
-msgstr "'Bu yıl''ın sayfası'.A1"
+msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgstr "<emph>Dosya türü</emph> liste kutusunda, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc süzgeç alanında diğer \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" seçeneğini seçin."
-#: rename_table.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"rename_table.xhp\n"
-"par_id3155444\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3154729\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
+msgstr "Bir <emph>Dosya Adı</emph> girin ve <emph>Kaydet</emph> düğmesine tıklayın."
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"hd_id3149379\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Opening Sheets in HTML"
+msgstr "HTML Çalışma Sayfalarını Açma"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> HTML belgelerinin açılması için çeşitli yollar önerir, ki bunları <emph>Dosya - Aç</emph> iletişim penceresinde <emph>Dosya türü</emph> liste kutusuyla seçebilirsiniz:"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
+msgstr "Belgeyi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'de açabilmek için, dosya türü olarak \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" olarak seçin."
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
-msgstr "Bir çalışma sayfasının ismi hesap tablosunun isminden bağımsızdır. Bir dosyayı ilk olarak kaydettiğiniz zaman hesap tablosu ismini girersiniz. Belgede azami 256 adet çalışma sayfası bulunabilir, ki bunlar farklı adlar alabilirler."
+msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
+msgstr "Bütün <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc seçenekleri artık size uygundur. Buna rağmen, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'ın düzenleme için sağladığı bütün seçenekler HTML biçimindeki belgeye kaydedilemez."
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: html_doc.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">Dosya - Aç</link>"
+
+#: html_doc.xhp
+msgctxt ""
+"html_doc.xhp\n"
+"par_id3150199\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">Dosya - Farklı Kaydet</link>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr "Özet Tablodan Çıktı Aralıkları Seçmek"
+msgid "Entering a Number with Leading Zeros"
+msgstr "Sıfır ile Başlayan Sayıların Girilmesi"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"bm_id3148663\n"
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"bm_id3147560\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>özet tablo fonksiyonu; veri çıktılarını koruma</bookmark_value><bookmark_value>özet tablodaki çıktı aralıkları</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>integers with leading zeros</bookmark_value> <bookmark_value>cells; changing text/number formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; changing text/number</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; changing to numbers</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text with leading zeros, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sıfır değerleri; önünde sıfırların girilmesi</bookmark_value> <bookmark_value>sayılar; önündeki sıfırlar ile</bookmark_value> <bookmark_value>öndeki sıfırlar</bookmark_value> <bookmark_value>önünde sıfırlar ile tamsayılar</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; sayı/metin biçemlerinin değiştirilmesi</bookmark_value> <bookmark_value>biçemler; sayı/metin değiştirilmesi</bookmark_value> <bookmark_value>hücrelerde metin; sayılara çevirme</bookmark_value> <bookmark_value>çevirme; metni sayılara</bookmark_value>"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"hd_id3147560\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Entering a Number with Leading Zeros</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"integer_leading_zero\"><link href=\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\" name=\"Entering a Number with Leading Zeros\">Önünde Sıfırları olan Sayıların Girilmesi</link></variable>"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153194\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:"
+msgstr "Sıfırlar ile başlayan tamsayıları girmek için çeşitli yollar vardır:"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, <item type=\"input\">'0987</item>). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number."
+msgstr "Sayıyı metin olarak girin. En kolay yol sayıyı bir üst tırnak ile başlayarak girmektir (örneğin, <item type=\"input\">'0987</item>). Üst tırnak hücrede görünmez, ve sayı metin olarak biçimlendirilir. Çünkü metin biçimindedir, bu yüzden, bu sayıyı hesaplayamazsınız (sayı değeri sıfır olacaktır)."
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
+msgstr "Bir hücreyi <item type=\"input\">\\0000</item> gibi bir sayı biçimiyle biçimlendirin. Bu biçim <emph>Biçim - Hücreler - Sayı</emph> sekmesinde <emph>Biçim kodu</emph> alanı altından atanabilir, ve hücrenin görüntülemesini \"tamsayıdan önce daima en azından üç haneli sıfır koy, ve sayının sol tarafını en az üç sıfır ile doldur\" formuna göre tanımlar."
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
+msgstr "Eğer metin biçimindeki sayıların bulunduğu sütuna sayısal bir biçim uygulamak isterseniz (örneğin, \"000123\" metni \"123\" sayısı haline gelir), aşağıdakileri, yapın:"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
+msgstr "Metin biçiminde sayı bulunan sütunu seçin. Bu sütundaki Hücre biçimini \"Sayı\" olarak biçemlendirin."
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Bul & Değiştir</emph>i seçin"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>"
+msgstr "<emph>Aranan</emph> kutusunda, <item type=\"input\">^[0-9]</item> girin"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3155068\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>"
+msgstr "<emph>Yeni değer</emph> liste kutusunda, <item type=\"input\">&</item> girin"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenli ifadeleri</emph> işaretleyin"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Check <emph>Current selection only</emph>"
+msgstr "<emph>Sadece mevcut seçim</emph>i seçin"
+
+#: integer_leading_zero.xhp
+msgctxt ""
+"integer_leading_zero.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace All</emph>"
+msgstr "<emph>Hepsini Değiştir</emph>e tıklayın"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)"
+msgstr "Kısayol tuşları (%PRODUCTNAME Calc'de erişilebilirlik)"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"bm_id3145120\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>erişilebilirlik; %PRODUCTNAME Calc kısa yolları</bookmark_value><bookmark_value>kısayol tuşları;%PRODUCTNAME Calc'de erişilebilirlik</bookmark_value>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3145120\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Kısayol Tuşları (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Erişilebilirliği)</link></variable>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154760\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc ve <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> genel için, kısayol tuşları listesine ek olarak."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3153360\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Selection Mode"
+msgstr "Hücre seçim kipi"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Simge</alt></image>"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
+msgstr "Küçült simge düğmesi bulunan bir metin kutusunda, hücre seçim kipine girmek için, <item type=\"keycode\">F2</item> tuşuna basın. Herhangi bir miktarda hücreyi seçtikten sonra, iletişim penceresini görüntülemek için <item type=\"keycode\">F2</item> tuşuna tekrar basın."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3145272\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
+msgstr "Hücre seçim kipinde, hücre seçmek için genel gezinti tuşlarını kullanabilirsiniz."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3148646\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Controlling the Outline"
+msgstr "Anahat kontrolü"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Anahat</link> için klavyeyi kullanabilirsiniz:"
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3147394\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
+msgstr "yatay veya dikey anahat penceresi etkinleşene kadar <item type=\"keycode\">F6</item> veya <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> tuşlarına basın."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> - bütün görünür düğmeleri yukarıdan aşağıya veya sağdan sola doğru teker teker seçerek değiştirir."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
+msgstr "Bütün görüntülenen düğmeleri geriye doğru teker teker odaklamak (seçime hazırlamak) için , <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> tuşuna basın."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3149403\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Özet Tablodan Çıktı Aralıkları Seçmek</link></variable>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 den Command+8 e</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 den Ctrl+8 e</defaultinline></switchinline> - Belirtilen sayıya kadar bütün düzeyler görüntülenir, tüm üst düzeyleri ise gizlenir"
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3154123\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150329\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
-msgstr "<emph>Özet Tablo</emph> penceresinde <emph>Daha Fazla</emph> düğmesine tıklayın. Pencere genişleyecektir."
+msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
+msgstr "Odaklanılmış anahat grubunu göstermek ya da gizlemek için, <item type=\"keycode\">+</item> veya <item type=\"keycode\">-</item> tuşlarını kullanın."
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155446\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
-msgstr "Özet tablonun oluşturulacağı bir isim aralığı <emph>Sonuçlara</emph> kutusundan seçebilirsiniz. Eğer sonuçlar aralığı bir isme sahip değilse, aralığın sol üstündeki hücrenin koordinatlarını <emph>Sonuçlara</emph> kutusunun sağındaki alana girin. Ayrıca uygun hücreye tıklayarak koordinatların düzgün girilmesini sağlayabilirsiniz."
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
+msgstr "Odaklanılmış düğmeyi aktifleştirmek (çalıştırmak) için, <item type=\"keycode\">Enter</item> tuşuna basın."
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"23\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
-msgstr "Eğer <emph>boş satırları yoksay</emph> onay kutusunu işaretlemişseniz özet tablo oluşturulurken onlar hesaba katılmayacaktır."
+msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
+msgstr "Geçerli seviyedeki tüm düğmeleri sırayla seçebilmek için, <item type=\"keycode\">Yukarı</item>, <item type=\"keycode\">Aşağı</item>, <item type=\"keycode\">Sol</item>, veya <item type=\"keycode\">Sağ</item> ok tuşlarını kullanın."
-#: datapilot_tipps.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"datapilot_tipps.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
-"24\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"hd_id3147343\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
-msgstr "Eğer <emph>Kategorileri tanımla</emph> onay kutusu işaretliyse, özet tablo oluşturulurken kategoriler başlıklarına göre tanımlanacak ve uygun olarak atanacaktır."
+msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
+msgstr "Bir Çizim Nesnesi veya Resmin Seçilmesi"
-#: autofilter.xhp
+#: keyboard.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
+"keyboard.xhp\n"
+"par_idN107AA\n"
+"help.text"
+msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar."
+msgstr "Çizim araç çubuğunu seçmek için, Görünüm - Araç Çubukları - Çizim menüsünü kullanın."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
+msgstr "<item type=\"keycode\">F6</item> tuşuna <emph>Çizim</emph> araç çubuğu seçilene kadar basın."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
+msgstr "Seçim aracı aktif ise, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşlarına basın. Bu çalışma sayfasındaki ilk çizim nesnesini veya grafiği seçer."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3159240\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 tuşu ile odağı belgeye ayarlarsınız."
+
+#: keyboard.xhp
+msgctxt ""
+"keyboard.xhp\n"
+"par_id3155379\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
+msgstr "Şimdi bir sonraki çizim nesnesini veya resmi seçmek için <item type=\"keycode\">Tab</item> tuşunu kullanabilir ve <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> ile bir öncekini seçebilirsiniz."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Applying AutoFilter"
-msgstr "Otomatik Süzgeç Uygulama"
+msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
+msgstr "Satırların veya Sütunların Başlık Olarak Sabitlenmesi"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"bm_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>süzgeçler, Otomatik Süzgeç'e de bakın</bookmark_value><bookmark_value> Otomatik Süzgeç işlevi;uygulama</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; değerleri süzme</bookmark_value><bookmark_value>sayılar; çalışma sayfalarını süzme</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; Otomatik Süzgeç işlevi</bookmark_value><bookmark_value>Çalışma sayfası sütunlarında açılan menüler</bookmark_value><bookmark_value>veritabanı alanları; Otomatik Süzgeç işlevi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tablolar; sabitleme</bookmark_value><bookmark_value>başlık satırları; tablonun bölünmesi anında sabitlenmesi</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; sabitleme</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; sabitleme</bookmark_value><bookmark_value>sabitleme satırlar veya sütunlar</bookmark_value><bookmark_value>başlıklar; tabloların bölünmesi sırasında sabitlemek</bookmark_value><bookmark_value>tablolarda kaydırmanın engellenmesi</bookmark_value><bookmark_value>pencereler; bölme</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; pencerelerin bölünmesi</bookmark_value>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"hd_id3156423\n"
-"6\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Otomatik Süzgeç Uygulama</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Satırlar veya Sütunların Başlık Olarak Sabitlenmesi</link></variable>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3147427\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
+msgstr "Şayet hesap tablonuzda görüntülenebilir alandan taşan uzun satır veya sütunlarınız var ise, onları sabitleyebilirsiniz. Bu sayede bu satırlar ve sütunları verilerinizin geri kalanıyla birlikte aynı anda görebilme şansına sahip olursunuz."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
+msgstr "Sabitlenmiş olmasını istediğini bölgenin, altındaki satırı veya sağındaki sütunu seçin. Hücrenin üstündeki tüm satırlar veya solundaki tüm sütunlar dondurulur."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3153158\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
+msgstr "Pencereyi hem yatay hemde dikey olarak sabitlemek için, sabitlemek istediğiniz sütunun sağında, ve satırın altındaki <emph>hücre</emph>'yi seçin."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
+msgstr "<emph>Pencere - Sabitle </emph> menüsünü seçin."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
+msgstr "Pencere bölme durumunu sonlandırmak için, tekrar <emph>Pencere - Böl </emph>menüsünü kullanın."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
-msgstr "<emph>Otomatik Süzgeç</emph> işlevi bir ya da daha fazla veri sütununa açılır kutu yerleştirir, bu kutular ile görüntülenen kayıtları (satırlar) seçebilirsiniz."
+msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
+msgstr "Eğer alan kaydırılabilir olarak tanımlanacaksa, <emph>Pencere - Böl</emph> komutunu uygulayın."
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147345\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
+msgstr "Eğer belgenizdeki bazı satırları tüm sayfalarda başlık olarak bastırmak istiyorsanız, <emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Düzenle</emph> menüsünü seçin."
+
+#: line_fix.xhp
+msgctxt ""
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
-msgstr "Otomatik Süzgeci kullanmak istediğiniz hücreleri seçin."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Pencere - Sabitle</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
-msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Otomatik Süzgeç</emph>'i seçin. Açılır kutu okları seçmiş olduğunuz aralığın ilk satırında görüntülenir."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Pencere - Böl</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: line_fix.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"line_fix.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
-msgstr "Sütun başlığındaki açılma okuna basıp listeden bir öğenin seçimiyle süzgeç çalışır."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Biçim - Yazdırma Aralıkları - Düzenle</link>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"13\n"
+"main.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
-msgstr "Sadece içerikleri süzgeç ölçütleriyle eşleşen satırlar görüntülenir. Diğer satırlar süzülür. Süzülmüş satırları görüntülenmeyen satır numaralarına bakarak görebilirsiniz. Süzme işleminde kullanılan sütunun açılır kutu oku farklı bir renkte görüntülendiği için kolaylıkla tanınabilir."
+msgid "Instructions for Using $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc için Kullanım Yönergeleri"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id9216589\n"
+"main.xhp\n"
+"bm_id3150770\n"
"help.text"
-msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
-msgstr "Süzülmüş veri aralığında bir başka sütunda ek otomatik süzgeç uygularken, diğer açılan kutulardaki liste girişleri sadece ilk süzgecin süzdüğü verileri listeler."
+msgid "<bookmark_value>HowTos for Calc</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Calc için nasıl bilgileri</bookmark_value><bookmark_value>yönergeler; $[officename] Calc</bookmark_value>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"12\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150770\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
-msgstr "Bütün kayıtları tekrar görüntülenir yapmak için, açılır kutu listesinde <emph>Tümü</emph> girişini seçin. Eğer <emph>-Standart-</emph>'ı seçerseniz, <emph>Standart Süzgeç</emph> iletişim kutusu görüntülenir, böylece bir standart süzgeç ayarlaması yapabilirsiniz. <emph>-En üst 10-</emph> girişi seçimiyle, sütundaki kayıtlar içinden sadece en büyük on değer görüntülenir."
+msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\"> $[officename] Calc için Kullanım Yönergeleri</link></variable>"
-#: autofilter.xhp
+#: main.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
+"main.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Tables and Cells"
+msgstr "Tabloları ve Hücreleri Biçemlemek"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Entering Values and Formulas"
+msgstr "Değerlerin ve Formüllerin Girilmesi"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3152899\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Entering References"
+msgstr "Başvuruların Girilmesi"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3155382\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Database Ranges in Tables"
+msgstr "Tablolarda Veritabanı Aralıkları"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3159229\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Advanced Calculations"
+msgstr "İleri hesaplamalar"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3153070\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Printing and Page Preview"
+msgstr "Yazdırma ve Sayfa Önizleme"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3150437\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Importing and Exporting Documents"
+msgstr "Belgelerin İçeri Alınması ve Dışa Aktarılması"
+
+#: main.xhp
+msgctxt ""
+"main.xhp\n"
+"hd_id3166464\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diğer"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Multiple Cells"
+msgstr "Hücrelerin Çoklu Seçimi"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; seçilmesi</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerin işaretlenmesi</bookmark_value><bookmark_value>seçme; hücreler</bookmark_value><bookmark_value>çoklu seçim</bookmark_value><bookmark_value>hesap tablolarında seçim kipleri</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; alanların seçilmesi</bookmark_value>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3153361\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Birden çok Hücrenin Seçilmesi</link></variable>"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3145272\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select a rectangular range"
+msgstr "Dikdörtgen bir alan seçilmesi"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149261\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
+msgstr "Fare düğmesine basarken, aralığın bir köşesinden çaprazlama diğer köşeye doğru sürükleyin."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3151119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Mark a single cell"
+msgstr "Bir tek hücrenin işaretlenmesi"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr "Otomatik Süzgeci durdurmak için ilk olarak seçilmiş hücreleri tekrar seçin ve <emph>Veri - Süzgeç - Otomatik Süzgeç</emph> seçeneğini tıklayın."
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Bunlardan birini yapın:"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id4303415\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet."
-msgstr "Değişik çalışma sayfalarında değişik otomatik süzgeçler oluşturabilmek için, öncelikle bu süzgeç alanlarını veritabanı aralığı olarak tanımlamalısınız."
+msgid "Click, then Shift-click the cell."
+msgstr "Hücreye tıklayın, sonra Shift tuşuna basarken hücreye tıklayın."
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149959\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
+msgstr "Fare düğmesine basarken, bir aralığı iki hücre boyunca sürükledikten sonra, fare düğmesini bırakmadan tekrar geri ilk hücreye doğru sürükleyin. Artık hücreyi sürükleyip bırakabilirsiniz (hücreyi taşımak için bu yol kullanılır)."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3154942\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select various dispersed cells"
+msgstr "Hücreleri dağınık şekilde seçin"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072060\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Bunlardan birini yapın:"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
+msgstr "En azından bir hücreyi işaretleyin. Sonra <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşuna basarken, istediğiniz hücrelerin her birine tıklayarak seçiminize dahil edin."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id1001200901072023\n"
+"help.text"
+msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
+msgstr "STD / EXT / ADD alanına durum çubuğunda ADD görünene kadar tıklayın. Artık seçmek istediğiniz bütün hücrelere tıklayın."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"hd_id3146971\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Switch marking mode"
+msgstr "İşaretleme kipine geçilmesi"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
+msgstr "Durum çubuğunda STD/UZN/TAML göstergesinin göründüğü kutuya tıklayarak, işaretleme kipini değiştirebilirsiniz:"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Field contents"
+msgstr "Kutu göstergesi"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3155337\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Effect of clicking the mouse"
+msgstr "Fare ile tıklamanın etkisi"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3149568\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "STD"
+msgstr "STD"
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3148486\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
+msgstr "Bir fare tıklaması üzerine tıklanan hücreyi seçer ve diğer seçilmiş hücrelerin seçim halini sonlandırır."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150090\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
-msgstr "Süzgeç uygulanmış hücrelerde görüntülenmeyen Aritmetik fonksiyonları da hesaplamalarda dikkate alınır. Örneğin, tüm sütundaki toplam işlevi, süzülmüş hücrelerdeki toplamıda alacaktır. Süzgeç uygulanmış aralıklar ile ilgili <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">ALTTOPLAM</link> işlevi uygulanırsa, sadece görüntülenmekte olan hücreler hesaba dahilir edilirler."
+msgid "EXT"
+msgstr "UZN"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3150305\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
+msgstr "Bir fare tıklaması mevcut hücreden tıkladığınız hücrete bir dikdörtgen aralık işaretler. Shift tuşuna basarken bir hücreye tıklamak da yanı şeyi yapar."
+
+#: mark_cells.xhp
+msgctxt ""
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3145587\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Veri - Süzgeç - Otomatik Süzgeç</link>"
+msgid "ADD"
+msgstr "TAML"
-#: autofilter.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"autofilter.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">ALTTOPLAM</link>"
+msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
+msgstr "Bir hücreye fare tıklaması onu işaretlenmiş olan diğer hücreler içine ekler. işaretlenmiş hücreye tıklanması onun seçilmişlik halini bitirir. Alternatif olarak, hücreleri <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşuyla birlikte tıklayın."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
+"mark_cells.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Durum çubuğu</link>"
+
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
-msgstr "Hücre Başvuruları Sürükle ve Bırak ile"
+msgid "Entering Matrix Formulas"
+msgstr "Matris Formüllerinin Girilmesi"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"bm_id3154686\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"bm_id3153969\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sürükleme ve bırakma; hücreler başvuru</bookmark_value><bookmark_value>hücreler;sürükleme ve bırakma ile başvurular</bookmark_value><bookmark_value>başvurular;sürükleme ve bırakma ile ekleme</bookmark_value><bookmark_value>başvurular,ekleme;sürükleme ve bırakma ile</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>matrisler; matris formüllerinin girilmesi</bookmark_value><bookmark_value>formüller; matris formülleri</bookmark_value><bookmark_value>ekleme;matris formülleri</bookmark_value>"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"hd_id3154686\n"
-"16\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"hd_id3153969\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Hücre Başvuruları Sürükle ve Bırak ile</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Matris Formüllerinin Girilmesi</link></variable>"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"17\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
-msgstr "Gezgin yardımıyla aynı hesap tablosundaki bir çalışma sayfasındaki hücreleri diğer çalışma sayfasında veya bir başka belgede başvuru olarak gösterebilirsiniz. Hücreler, kopya, bağlantı veya köprü olarak eklenebilirler. Eklenecek olan aralık özgün belgede isim olarak tanımlanmalıdır. Bu şekilde hücreleri hedef belgeye ekleyebilirsiniz."
+msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
+msgstr "Aşağıdaki örnek, bir matris formülünü nasıl girebileceğinizi, matris fonksiyonlarının detaylarına girmeksizin açıklamaktadır."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"25\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Open the document that contains the source cells."
-msgstr "Kaynak hücrelerin bulunduğu belgeyi açın."
+msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
+msgstr "A ve B sütunlarının her birine 10 sayı girdiğinizi varsayalım (A1:A10 ve B1:B10), ve her satırın C sütununda toplamını almak istiyorsunuz."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"26\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
-msgstr "Kaynak aralığını ayarlamak için, hücreleri seçin ve <emph>Ekle - Adlar - Tanımla</emph> menüsünü seçin. Kaynak belgesini kaydedin ve kapatmayın."
+msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
+msgstr "Fareyi kullanarak C1:C10 aralığını seçin, bu aralıkta sonuçlar görüntülenecektir."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
+msgstr "F2 tuşuna basın, veya Formül çubuğundaki giriş satırına tıklayın."
+
+#: matrixformula.xhp
+msgctxt ""
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
-msgstr "İçerisine birşeyler eklemek istediğiniz çalışma sayfasını açın."
+msgid "Enter an equal sign (=)."
+msgstr "Bir eşittir işareti (=) girin."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154732\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Gezgin</link> penceresini açın. En alttaki kutuyu kullanarak kaynak belgeyi seçin."
+msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
+msgstr "Toplam formülü için ilk değerleri içeren, A1:A10 aralığını seçin."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"22\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3144767\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
-msgstr "Gezginde, \"Aralık adları\" altında kaynak dosya nesnesi görüntülenir."
+msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
+msgstr "Sayısal klavyeden (+) tuşuna basın."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"27\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
-msgstr "Gezginde <emph>Sürükle kipi</emph> simgesinini kullanarak, isterseniz başvuru, köprü veya bağlantı olarak da ekleyebilirsiniz."
+msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
+msgstr "B1:B10 hücrelerinde, ikinci sütunda bulunan sayıları seçin"
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
-"23\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
-msgstr "Gezginde \"Aralık adları\" altında adı tıklayın, ve etkin sayfadaki başvuru olarak yerleştirmek istediğiniz hücre üzerine sürükleyin."
+msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
+msgstr "Girişi matris tuş bileşimi ile sonlandırın: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşlarına birlikte basın."
-#: cellreference_dragdrop.xhp
+#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
-"cellreference_dragdrop.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"24\n"
+"matrixformula.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
-msgstr "Bu yöntem aynı belgedeki diğer çalışma sayfalarından bir hücre aralığını aktif sayfaya eklemek için de kullanılabilir. Yukarıdaki Dördüncü adımda kaynak olarak etkin belgeyi seçin."
+msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
+msgstr "Matris alanları düzenlemelere karşı otomatik korunurlar, örneğin satırların veya sütunların silinmesi. Buna karşın, arka plan rengi gibi, hücre biçimlerinin değiştirilmesi mümkündür."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
-msgstr "Bir Hesap Tablosundaki Yazdırma Aralıklarının Kullanılması"
+msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop"
+msgstr "Hücrelerin Sürükleyip Bırakılmasıyla Taşınması"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"bm_id14648\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"bm_id3155686\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dışa aktarma;hücreler</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma; hücreler</bookmark_value><bookmark_value>aralıklar;yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma aralıklarının PDF olarak dışa aktarılması</bookmark_value><bookmark_value>hücre aralıkları; yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>temizleme, silme/kaldırmaya da bakın</bookmark_value><bookmark_value>tanımlama;yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma aralıklarını genişletme</bookmark_value><bookmark_value>silme;yazdırma aralıkları</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sürükle bırak; hücrelerin taşınması</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; sürükleme ve bırakmayla taşıma</bookmark_value><bookmark_value>taşıma;hücrelerin sürüklenip bırakılması</bookmark_value><bookmark_value>ekleme;hücreler, sürükleme bırakma</bookmark_value>"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108D7\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"hd_id986358\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Bir Çalışma Sayfasında Yazdırma Aralıklarının Tanımlanması</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Hücrelerin sürükleyip bırakılmasıyla taşınması</link></variable>"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108F5\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2760093\n"
"help.text"
-msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
-msgstr "Bir hesap tablosunda hangi hücre aralıklarının yazdırılacağını belirleyebilirsiniz."
+msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
+msgstr "Seçilmiş bir hücre aralığını, bir calc çalışma sayfasına sürükleyip bıraktığınız zaman, normal olarak hücreler var olan bırakılan aralıktaki hücre değerlerinin üzerine yazılır. Bu normal <emph>üzerine yaz kipi</emph>'dir."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108FB\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9527268\n"
"help.text"
-msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
-msgstr "Çalışma sayfasındaki belirlenmiş yazdırma aralığında olmayan hücreler yazdırılmaz veya dışa aktarılmaz. Excel dosyası biçimindeki dosyalar haricinde, yazdırma aralığı belirlenmeksizin çalışma sayfaları yazdırılamaz veya PDF dosyası olarak dışarı aktarılamaz."
+msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tuşuna basılıyken fare düğmesini bıraktığınızda, <emph>ekleme kipi</emph>'ne girersiniz."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1077A\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id79653\n"
"help.text"
-msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
-msgstr "Excel biçiminde açılmış dosyalar için, yazdırma aralıkları tanımlanmamış bütün çalışma sayfaları yazdırılır. Aynı davranış Excel biçimli hesap tablosunu PDF olarak dışa aktardığınız zaman da meydana gelir."
+msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting."
+msgstr "Ekleme kipinde, üzerine bırakılan hücreler sağa veya aşağıya doğru kaydırılacaklardır, ve bırakılmış hücreler eski değerler üzerine yazılmaksızın, boş pozisyonlara ekleneceklerdir."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN108FE\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8676717\n"
"help.text"
-msgid "To Define a Print Range"
-msgstr "Bir Yazdırma Aralığı Tanımlamak için"
+msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode."
+msgstr "Ekleme kipinde taşınan hücreleri çevreleyen kutu farklı görünür."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10905\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id3968932\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that you want to print."
-msgstr "Yazdırmak istediğiniz hücreleri seçin."
+msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down."
+msgstr "Üzerine yazma kipinde seçilmiş alanın dört çevresindeki sınırları da görürsünüz. Ekleme kipinde, hedef hücreler sağa doğru kaydırılırken sadece sol sınırı görürsünüz, hedef hücreler aşağıya doğru kaydırılırken sadece alanın yukarı sınırını görürsünüz."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10909\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id7399517\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
-msgstr "<emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Tanımla</emph> menüsünü seçin."
+msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
+msgstr "Şayet aynı çalışma sayfası üzerinde taşırsanız, hedef aralığın sağa veya aşağıya doğru kaydırılıp kaydırılmayacağı kaynak ve hedef hücreler arasındaki uzaklığa bağlıdır. Eğer başka bir çalışma sayfasına taşıyorsanız, taşınılan aralıktaki yatay ve dikey hücrelerin sayısına bağlıdır."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10910\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id8040406\n"
"help.text"
-msgid "To Add Cells to a Print Range"
-msgstr "Bir Yazdırma Aralığına Hücreleri Eklemek için"
+msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
+msgstr "Ekleme kipinde hücreleri aynı satırda taşırsanız ( sadece yatay), hücreler eklendikten sonra, bütün hücreler sola doğru, kaynak aralığını doldurmak üzere öteleneceklerdir."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10917\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2586748\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
-msgstr "Varolan yazdırma aralığına eklemek istediğiniz hücreleri seçin."
+msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
+msgstr "Her iki kipte de bir kopya eklemek veya bağlantı vermek için sırasıyla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> veya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift tuşlarını basılı tutabilirsiniz."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1091B\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5814081\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
-msgstr "<emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Ekle</emph> menüsünü seçin."
+msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
+msgstr "Fare düğmesi bırakılırken, tuşlar basılı olmalıdır."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10922\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6581316\n"
"help.text"
-msgid "To Clear a Print Range"
-msgstr "Bir Yazdırma Aralığını Temizlemek için"
+msgid "Result"
+msgstr "Sonuç"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10929\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9906613\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
-msgstr "<emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Kaldır</emph> menüsünü seçin."
+msgid "No key"
+msgstr "Tuş yok"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10953\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2815637\n"
"help.text"
-msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
-msgstr "Yazdırma Aralıklarının Düzenlenmesi için Sayfa Sonu Önizleme Görünümünün Kullanılması"
+msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied."
+msgstr "Hücreler taşınır ve hedef aralıktaki hücrelerin üzerine yazılır. Kaynak hücreler boşaltılır."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1093E\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id6161687\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
-msgstr "<emph>Sayfa Sonu Önizleme</emph> görünümünde, yazdırma aralıklarının sayfa sonu bölgeleri mavi sınır çizgileriyle çevrelenilirken, aynı zamanda bölgelerin ortasında gri olarak numaralandırılır. Yazdırılmayan bölgeler gri arkaplan rengiyle görüntülenirler"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşu"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"8\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4278389\n"
"help.text"
-msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
-msgstr "Yeni bir sayfa sonu bölgesi yaratmak için, sınırı yeni bir konuma sürükleyin. Yeni bir sayfa sonu bölgesi belirlediğiniz zaman, elle sayfa sonlandırması bir otomatik sayfa sonu ile değiştirilir."
+msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "Hücreler kopyalanır ve Hedef aralıktaki hücreler üzerine yazılır. Kaynak hücreler olduğu gibi kalır."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10930\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2805566\n"
"help.text"
-msgid "To View and Edit Print Ranges"
-msgstr "Yazdırma Aralıklarını Görüntülemek ve Yazdırmak için"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift tuşları"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10937\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5369121\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "<emph>Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</emph> menüsünü seçin."
+msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are."
+msgstr "Kaynak hücrelerin bağlantıları eklenir ve hedef aralıktaki hücreler üzerine yazılır. Kaynak hücreler olduğu gibi kalır."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN1082A\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id9518723\n"
"help.text"
-msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
-msgstr "<emph>Sayfa Sonu Önizleme</emph> penceresindeki geçerli yakınlaştırma oranını değiştirmek için, <emph>Durum</emph> çubuğundaki yüzdelik göstergesi üzerine çift tıklayın ve yeni bir oran seçin."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> tuşu"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10836\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2926419\n"
"help.text"
-msgid "Edit the print range."
-msgstr "Yazdırma aralığını düzenle."
+msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet."
+msgstr "Hücreler taşınır ve hedef alandaki hücreler sağa veya alta doğru kaydırılır. Eğer aynı çalışma sayfasındaki aynı satırları taşımıyorsanız, kaynak hücreler boşaltılır."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10944\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id4021423\n"
"help.text"
-msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
-msgstr "Bir yazdırma aralığının boyutunu değiştirmek için, aralıktaki bir sınırı fare ile yeni bir konuma sürükleyin."
+msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area."
+msgstr "Aynı çalışma sayfasında aynı satırları kaydırıyorsanız, Hedef aralıktaki hücreler sağa doğru kaydırılırlar, ve sonra tüm satır kaynak alanı doldurmak için kaydırılır."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_id3151075\n"
-"12\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2783898\n"
"help.text"
-msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
-msgstr "Yazdırma aralığında bulunan, Elle satır sonlandırmasını silmek için, sayfa kesmesi sınırını fare ile yazdırma aralığının dışına sürükleyin."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşları"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10948\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2785119\n"
"help.text"
-msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
-msgstr "Bir yazdırma aralığını silmek için, bir sınır çizgisini aralığın karşı kenarına doğru sürükleyin."
+msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "Hücreler kopyalanır ve hedef alandaki hücreler sağa veya alta doğru kaydırılır. Kaynak hücreler oldukları gibi kalırlar."
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN10862\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id584124\n"
"help.text"
-msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "<emph>Sayfa Sonu Önizleme</emph> görünümünden çıkmak için, <emph>Görünüm - Normal</emph> menüsünü seçin."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift tuşları"
-#: printranges.xhp
+#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
-"printranges.xhp\n"
-"par_idN109CF\n"
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id5590990\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Yazdırma Aralıklarının Düzenlenmesi</link>"
+msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are."
+msgstr "Kaynak hücrelere bağlantılar kopyalanır ve hedef alandaki hücreler sağa veya alta doğru kaydırılır. Kaynak hücreler oldukları gibi kalırlar."
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
+"multi_tables.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "User Defined Borders in Cells"
-msgstr "Hücrelerde Kullanıcı Tanımlı Kenarlıklar"
+msgid "Navigating Through Sheets Tabs"
+msgstr "Çalışma Sayfaları Sekmesi ile Gezinme"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"bm_id3457441\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Hücreler;kenarlıklar</bookmark_value><bookmark_value>çizgi düzenleme;hücreler</bookmark_value><bookmark_value>kenarlıklar;hücreler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; showing multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs;using</bookmark_value><bookmark_value>views;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; çoklu görüntüleme</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfası sekmeleri;kullanımı</bookmark_value><bookmark_value>görünümler;çoklu çalışma sayfaları</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id4544816\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Hücrelerde Kullanıcı Tanımlı Kenarlıklar</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Çalışma Sayfaları Sekmesi ile Gezinme</link> </variable>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2320017\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
-msgstr "Seçili hücrelere çeşitli çizgiler uygulayabilirsiniz."
+msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
+msgstr "Varsayılan olarak $[officename] yeni hesap tablolarında, “Çalışma sayfası1” den “Çalışma sayfası3” e kadar, 3 sayfa görüntüler. Ekranın alt bölgesinde bulunan sayfa sekmeleriyle bu sayfaları seçebilirsiniz."
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8055665\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "Select the cell or a block of cells."
-msgstr "Bir hücreyi ya da hücre bloğunu seçin"
+msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sayfa Sekmeleri</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9181188\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Biçim - Hücreler</item>'i seçin."
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Simge</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9947508\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3147396\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab."
-msgstr "İletişim penceresinde, <emph>Kenarlık</emph> sekmesine tıklayın."
+msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
+msgstr "Belgenize ait olan bütün çalışma sayfalarını görüntülemek için gezinti düğmelerini kullanın. Uzun sol veya uzun sağ düğmelerine tıklanmasıyla, sırasıyla belgenizdeki ilk sayfayı veya son sayfayı görüntülersiniz. Ortadaki düğmeler, bütün sayfalar boyunca ileriye doğru ya da geriye doğru görüntülenmesi amacıyla kullanılır. Herhangi bir sayfayı görüntülemek için sayfa sekmesi üzerine tıklayın."
-#: borders.xhp
+#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7907956\n"
+"multi_tables.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr "Uygulamak istediğiniz kenarlık seçeneklerini seçin ve Tamam düğmesine tıklayın."
+msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
+msgstr "Eğer bütün sayfa sekmelerini görüntüleyebilmek için yeterli boşluk yoksa, boşluğu kaydırma çubuğuyla, sayfa sekmeleri arasında bulunan, ayırıcı ile artırabilirsiniz. Bunun için ayırıcı üstündeyken fare tuşuna basılı tutarak ayırıcıyı sağa doğru sürükleyin. Böyle yaparak kullanılabilir boşluk, sayfa sekmeleri ile kaydırma çubuğu arasında paylaştırılır."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1342204\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "<emph>Çizgi Ayarlaması</emph> alanı çeşitli kenarlık stillerinin seçiminde kullanılabilir."
+msgid "Applying Multiple Operations"
+msgstr "Çoklu İşlemler Uygulaması"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id4454481\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"bm_id3147559\n"
"help.text"
-msgid "Selection of cells"
-msgstr "Hücrelerin seçimi"
+msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çoklu işlemler</bookmark_value><bookmark_value>eğer böyleyse işlemleri;iki değişken</bookmark_value><bookmark_value>tablolarda; çoklu işlemler</bookmark_value><bookmark_value>veri tablolarında; çoklu işlemler</bookmark_value><bookmark_value>çapraz-bölümlenmiş tablolar</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id7251503\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3147559\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr "Seçilmiş olan hücrelere bağlı olarak, bu alan farklı görünür."
+msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Çoklu İşlemlerin Uygulanması</link></variable>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8716696\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
+msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
+msgstr "Sütunlarda ve Satırlarda Çoklu İşlemler"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4677877\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id4123966\n"
"help.text"
-msgid "Line arrangement area"
-msgstr "Çizgi ayarlama alanı"
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Çoklu İşlemler</item> komutu hesap tablonuzda “eğer böyleyse” soruları için bir planlama aracı desteğini size sunar. Diğer hücrelerde bulunan değerlerden sonucu hesaplayan bir formül girin. Sonra, bazı sabit değerlerin bulunduğu hücre aralığını ayarlayın, ve Çoklu İşlemler komutu formülünüze bağımlı olarak sonuçları hesaplayacaktır."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id807824\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "One cell"
-msgstr "Tek hücre"
+msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
+msgstr "<emph>Formül</emph> alanı, veri alanına uygulanacak formülünüz için hücre başvurusu girin. <emph>Hücre içerisine sütun ekle/Hücre içerisine satır ekle</emph> alanında, formülün parçası olarak kullanılacak hücrenin başvurusunu girin. Bu en iyi şekilde örneklerle açıklanabilir:"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8473464\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">bir hücre seçilmiş iken kenarlıklar</alt></image>"
+msgid "Examples"
+msgstr "Örnekler"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3509933\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153189\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a column"
-msgstr "Bir sütundaki hücreler"
+msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
+msgstr "Her biri $10'a satılması için oyuncaklar üretiyorsunuz. Oyuncak başına $2 dolar değişken maliyetli gideriniz var, işletmenizin yıllık sabit giderleri ise $10.000 dolardır. Çeşitli miktarlarda oyuncak sattığınızda, bu satış miktarlarına göre yıllık kazancınız ne kadar olur?"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6635639\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id6478774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">bir sütun seçilmişken kenarlıklar</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">çoklu işlemler sayfa alanı</alt></image>"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8073366\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3145239\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a row"
-msgstr "Bir satırdaki hücreler"
+msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
+msgstr "Tek değişkenli Tek Formül ile Hesaplama"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6054567\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146888\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">bir satır seçilmişken kenarlıklar</alt></image>"
+msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
+msgstr "Kazancı hesaplamak için, önce miktar olarak bir sayı girin (Satılan ürün adedi) - bu örnekte 2000. Kazanç, Kar=Adet * (Satış Fiyatı - Değişken maliyet) - Sabit maliyet formülünden hesaplanır. Bu formülü B5 hücresine girin."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id466322\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3157875\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
-msgstr "2x2 veya daha fazla blok seçilmiş hücreler"
+msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
+msgstr "D sütünunda yıllık satış miktarlarını girin, alt alta; örneğin, 500'den 5000'e, 500'lük adımlarla."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4511551\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3159115\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">blok seçim durumunda sınırlar</alt></image>"
+msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
+msgstr "D2:E11 aralığını seçin, böylece D sütunundaki değerler yanında E sütunundaki boş hücreler seçilir."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5383465\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149723\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr "Çoklu seçilmiş bölgelere kenarlık uygulayamazsınız."
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
+msgstr "<emph>Veri - Çoklu İşlemler</emph> menüsünü seçin."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id7790154\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Varsayılan Ayarlar"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
+msgstr "İmleç <emph>Formül </emph>alanındayken, B5 hücresine tıklayın."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2918485\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders."
-msgstr "<emph>Varsayılan</emph> simgelere tıklayarak kenarlıklar yerleştirebilir veya kaldırabilirsiniz."
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
+msgstr "İmleci <emph>Hücre içerisine sütun ekle</emph> alanına yerleştirin, ve B4 hücresine tıklayın. Bu B4 hücresindeki miktar formülünüzün değişkenidir anlamına gelir, ve seçilmiş olan sütun değerleriyle değiştirilir."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1836909\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149009\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
-msgstr "Bir simgenin içindeki ince gri çizgiler, kenarlıkların temizleneceğini gösterir."
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
+msgstr "Pencereyi <emph>Tamam</emph>düğmesine basarak kapatın. Satılan ürün adetlerine göre, kazançları E sütununda görürsünüz."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5212561\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3148725\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr "Bir simge içindeki koyu çizgiler seçilmiş olan çizgi stili ve renginin karşılık gelen kenarlığa uygulanacağını gösterir."
+msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
+msgstr "Birden Çok Formülle Eşzamanlı Hesaplama"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4818872\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3146880\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed."
-msgstr "Bir simge içindeki kalın gri çizgi, çizgilerin değişmeyeceğini gösterir."
+msgid "Delete column E."
+msgstr "E sütununu silin."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id8989226\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154675\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
+msgstr "C5 hücresine şu formülü girin: =B5/B4. Şimdi satılan ürün başına yıllık kazancı hesaplıyorsunuz."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id622577\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148885\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "8x8 boyutunda bir hücre aralığı seçtikten sonra, <emph>Biçim - Hücreler - Kenarlık</emph> seçin."
+msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
+msgstr "D2:F11 aralığını seçin,bu şekilde üç sütun."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8119754\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3147474\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">Kenarlıklar sekme sayfası için varsayılan satır simgesi</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "<emph>Veri - Çoklu İşlemler</emph> menüsünü seçin."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8964201\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines."
-msgstr "Soldaki simgeye tıklayarak bütün kenarlıkları silersiniz. Bu bütün dış kenarları, iç kenarları ve çapraz çizgileri siler."
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
+msgstr "İmleç <emph>Formül</emph> alanındayken, B5'den C5'e kadar hücreleri seçin."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6048463\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153931\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr "Soldan ikinci simgeye tıklayarak, dış kenarlıkları ayarlarsınız ve diğer bütün kenarlıklar silinir."
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
+msgstr "İmleci <emph>Hücre içerisine sütun ekle</emph> alanına yerleştirin ve B4 hücresine tıklayın."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1495406\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
-msgstr "En sağdaki simgenin tıklanmasıyla hücreye veya hücre aralıklarına dış kenarlık ayarlanır, iç kenarlıklar değiştirilmez, çapraz kenarlıklar ise silinir."
+msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
+msgstr "Pencereyi <emph>Tamam</emph> düğmesine basarak kapatın. Şimdi ürün başına kazançları E sütununda, ve yıllık kazançları ise F sütununda göreceksiniz."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id9269386\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3146139\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove."
-msgstr "Artık diğer simgelerde hangi çizgilerin ekleneceğini ve kaldırılacağını, görerek devam edebilirsiniz."
+msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
+msgstr "Satırlar ve Sütunlarla Çapraz Hesaplama"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id3593554\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3148584\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "User Defined Settings"
-msgstr "Kullanıcı tanımlı ayarlar"
+msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> çapraz tablolar olarak adlandırılan, çoklu işlemleri gerçekleştirmenize izin verir. Formül hücresi satırlardaki veri aralığına ve tek sütunda düzenlenmiş veri aralığının her ikisine de başvurur. Her iki veri aralığını da seçerek, çoklu işlemler iletişim penceresini çağırın. <emph>Formül</emph> alanında formül hücrenizin başvurusunu girin. <emph>Hücre içerisine satır ekle</emph> ve <emph>Hücre içerisine sütun ekle</emph> alanları formüle karşılık gelen hücrelerin başvurusunu girmek için kullanılır."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4018066\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"hd_id3149949\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states."
-msgstr "<emph>Kullanıcı tanımlı</emph> alanında, fareyle tıklayarak özel kenarlıklar ekleyebilir veya kaldırabilirsiniz. Önizleme resmi üzerinde, çizgiler üç şekilde görüntülenir."
+msgid "Calculating with Two Variables"
+msgstr "İki Değişkenle Hesaplama"
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8004699\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154808\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
-msgstr "Üç farklı durumu da seçebilmek için aynı köşelerde veya kenarlarda tıklamaları tekrar edin."
+msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
+msgstr "Yukarıdaki Sütun A ve sütun B'deki örnek tabloyu gördükten sonra. Şimdi sadece yıllık üretim miktarıyla değişen kazancı değil, ürün satış fiyatlarına göre değişen kazancı da öğrenmek istiyorsunuz."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8037659\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149731\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Line types"
-msgstr "Çizgi türleri"
+msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
+msgstr "Yukarıda gösterilen tabloyu genişletin. D2 hücresinden D11 hücresine kadar 500,1000 ve bu şekilde artan değerler girin, en son değer 5000 olacaktır. E1 hücresinden H1 hücresine kadar 8, 10, 15 ve 20 sayılarını girin."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2305978\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "Image"
-msgstr "Resim"
+msgid "Select the range D1:H11."
+msgstr "D1:H11 aralığını seçin."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8716086\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3153620\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "Meaning"
-msgstr "Anlamı"
+msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
+msgstr "<emph>Veri - Çoklu İşlemler</emph> menüsünü seçin."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id3978087\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149981\n"
+"97\n"
"help.text"
-msgid "A black line"
-msgstr "Bir siyah çizgi"
+msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
+msgstr "İmleç <emph>Formül</emph> alanındayken, B5 hücresine tıklayın."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4065065\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"98\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">Kullanıcı tanımlı kenarlık için dolu çizgi</alt></image>"
+msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
+msgstr "İmleci <emph>Hücre içerisine satır ekle</emph> alanına yerleştirin ve B1 hücresine tıklayın. Bu B1 hücresi, satış fiyatıdır, ve yatay olarak girilmiş değerler (8, 10, 15, ve 20 sayılarıyla) anlamına gelir."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6987823\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3154049\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "Bir siyah çizgi seçilmiş hücrelere karşılık gelen çizgileri ekler. 0,05 pt çizgi kalınlığı seçtiğiniz zaman çizgi noktalı olarak gösterilir. Çizgi biçeminde çift çizgi seçerseniz ekranda çift çizgi olarak görüntülenir."
+msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
+msgstr "İmleci <emph>Hücre içerisine sütun ekle</emph> alanına yerleştirin ve B4 hücresine tıklayın. Bu B4 hücresindeki değerin, dikey olarak girilen, satılan ürün adedi değişkeni olduğunu gösterir."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1209143\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3149141\n"
+"100\n"
"help.text"
-msgid "A gray line"
-msgstr "Bir gri çizgi"
+msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
+msgstr "Pencereyi Tamam düğmesine basarak kapatın. Değişik satış fiyatlarına göre kazançları E2:H11 aralığında görürsünüz."
-#: borders.xhp
+#: multioperation.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6653340\n"
+"multioperation.xhp\n"
+"par_id3155104\n"
+"101\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">kullanıcı tanımlı kenarlık için gri çizgi</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Çoklu işlemler</link>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2278817\n"
+"multitables.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "Seçilmiş olan hücrelerin karşılık gelen kenarlığı değiştirilmeyecekse bir gri çizgi görülür. Bu yerde hiç bir çizgi eklenmez veya silinmez."
+msgid "Applying Multiple Sheets"
+msgstr "Çoklu Sayfalarla Çalışma"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5374919\n"
+"multitables.xhp\n"
+"bm_id3154759\n"
"help.text"
-msgid "A white line"
-msgstr "Bir beyaz çizgi"
+msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları; ekleme</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; çoklu seçme</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları sona ekleme</bookmark_value><bookmark_value>seçme;çoklu seçme</bookmark_value><bookmark_value>çoklu çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama;çoklu çalışma sayfaları</bookmark_value>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id52491\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154759\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">kullanıcı tanımlı kenarlık için beyaz çizgi</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Çoklu Çalışma Sayfası Uygulanması</link> </variable>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id372325\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3148576\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "Seçilmiş hücrelerde karşılık gelen kenarlık kaldırılacaksa, bir beyaz çizgi görüntülenir."
+msgid "Inserting a Sheet"
+msgstr "Bir Çalışma Sayfası Eklenmesi"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"hd_id7282937\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Examples"
-msgstr "Örnekler"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Ekle - Çalışma Sayfası</item> menü komutu yeni bir sayfa eklemek veya diğer bir dosyadan var olan bir çalışma sayfasını eklemek için kullanılır."
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id4230780\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203598\n"
"help.text"
-msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Tek bir hücreyi seçtikten sonra <emph>Biçim - Hücreler - Kenarlıklar</emph> menüsünü seçin."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çalışma sayfası olaylarına makrolar atayabileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id1712393\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id05092009140203523\n"
"help.text"
-msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
-msgstr "Kullanıcı tanımlı alanındaki büyük simgenin alt kısmına tıklayarak alt kenarlığa çok ince çizgi eklenir. Bütün diğer çizgiler hücreden kaldırılır."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a window where you can assign a color to the sheet tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çalışma sayfası sekmesine renk atayabileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5149693\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id050920091402035\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">ince alt kenarlık ayarlanması</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Belgedeki tüm çalışma sayfalarını seçmek için tıklayın.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5759453\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id0509200914020391\n"
"help.text"
-msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border."
-msgstr "Daha kalın bir çizgi biçemi seçin ve alt uca tıklayın. Bu şekilde alt kenarlığa, daha kalın bir çizgi ayarlayabilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli çalışma sayfası haricindeki tüm çalışma sayfalarını seçimini bırakmak için tıklayın.</ahelp>"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id6342051\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">kenarlık olarak kalın çizgi ayarlanması</alt></image>"
+msgid "Selecting Multiple Sheets"
+msgstr "Çoklu Çalışma Sayfası Seçimi"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id5775322\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
-msgstr "Soldan ikinci <emph>Varsayılan </emph>simgeye tıklayarak dört kenarlığa da çizgi uygularsınız. Sonra alt kenarda beyaz çizgi görülene kadar fareyle tıklamaya devam edin. Bu işlemle Alt kenarlığı silersiniz."
+msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
+msgstr "Geçerli çalışma sayfasının sayfa sekmesi her zaman diğer sayfa sekmelerinin önünde beyaz olarak görünür. Seçili olmayan sayfa sekmeleri gri renkte görünürler. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarını basılı turarak diğer sekmelere tıklayarak çoklu seçim yapabilirsiniz."
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2882778\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">alt kenarlığın kaldırılması</alt></image>"
+msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
+msgstr "Klavye kullanarak birden çok çalışma sayfasını seçebilmek için, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up veya Page Down kısayol tuşlarını kullanın."
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id8102053\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)."
-msgstr "Çeşitli çizgi türleri ve biçemleri oluşturabilirsiniz. Son resim hücre içerindeki çapraz kenarlıklara dokunulmazken (gri çizgiler), kalın dış kenarlıkları nasıl ayarlayacağınızı göstermektedir (kalın siyah çizgiler)."
+msgid "Undoing a Selection"
+msgstr "Bir Seçimin Geri Alınması"
-#: borders.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"borders.xhp\n"
-"par_id2102420\n"
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">hücre kenarlıkları için gelişmiş örnek</alt></image>"
+msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
+msgstr "Bir seçimden vazgeçmek için <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarına basarken sayfa sekmesine tekrar tıklayınm. Görüntülediğiniz sayfayı seçimin dışında bırakamazsınız."
-#: userdefined_function.xhp
+#: multitables.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
+"multitables.xhp\n"
+"hd_id3156382\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
+msgstr "Çoklu Sayfalarla Çapraz Hesaplama"
+
+#: multitables.xhp
+msgctxt ""
+"multitables.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
+msgstr "Formüllerinizde aralığı ilk sayfasıyla son sayfasını belirleyerek, çalışma sayfaları alanlarına başvurabilirsiniz, örneğin, <item type=\"literal\">=TOPLA('Çalışma Sayfası1'.A1:'Çalışma Sayfası3'.A1) </item>Sayfa 1'den, 3'e kadar sayfalardaki A1 hücrelerini toplar"
+
+#: note_insert.xhp
+msgctxt ""
+"note_insert.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "User-Defined Functions"
-msgstr "Kullanıcı Tanımlı Fonksiyonlar"
+msgid "Inserting and Editing Comments"
+msgstr "Notları Ekleme ve Düzenleme"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"bm_id3155411\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"bm_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fonksiyonlar; kullanıcı tanımlı</bookmark_value><bookmark_value>kullanıcı tanımlı fonksiyonlar</bookmark_value><bookmark_value>kullanıcı tanımlı fonksiyonlar için Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programlama;fonksiyonlar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>notlar; hücrelerde</bookmark_value><bookmark_value>hücreler;notlar</bookmark_value><bookmark_value>açıklamalar; hücrelerde</bookmark_value><bookmark_value> hücrelerde yorum</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;hücrelerdeki notlar</bookmark_value><bookmark_value>görüntüleme;hücrelerdeki notlar</bookmark_value>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"1\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"hd_id3153968\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">Kullanıcı Tanımlı Fonksiyonlar</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Notes\">Notları Ekleme ve Düzenleme</link></variable>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3153969\n"
-"2\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150440\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
-msgstr "$[officename] Calc'de kullanıcı tanımlı fonksiyonları aşağıdaki yollarla oluşturabilirsiniz:"
+msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
+msgstr "Hücrelere not eklemek için, <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Note\"><emph>Ekle - Not</emph></link> menüsünü kullanın. Not bulunan hücreler hücredeki bir küçük kırmızı gösterge ile işaretlenir."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"4\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
-msgstr "Basic IDE (Bütünleşik Geliştirme Ortamı) kullanılarak kendi fonksiyonlarınızı oluşturabilirsiniz. Bu yöntem temel programlama bilgisi gerektirir."
+msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>."
+msgstr "Fare imleci hücre üzerine geldiği her zaman, not görüntülenir, yeter ki siz <emph>Yardım- Öneriler</emph> veya <emph>Genişletilmiş ipuçları</emph>'nı etkinleştirmiş olun."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"3\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
-msgstr "Fonksiyonları <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">eklentiler</link> olarak programlayabilirsiniz. Bu yöntem ileri düzey programlama bilgisi gerektirir."
+msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
+msgstr "Hücreyi seçtiğiniz zaman, hücrenin kısayol menüsünden <emph>Notu göster</emph> komutunu seçebilirsiniz. Böyle yaparak siz tekrar aynı kısayol menüsüyle, <emph>Notu göster</emph> komutunu pasifleştirene kadar hücre notları görüntülenmeye devam edecektir."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"6\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic Kullanılarak bir Fonksiyon Tanımlanması"
+msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
+msgstr "Sürekli görüntülenmekte olan bir notu düzenlemek için, üstüne tıklayın. Şayet tüm metni silerseniz, hücre notu da silinecektir."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"7\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN10699\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</item> menüsünü seçin."
+msgid "Move or resize each comment as you like."
+msgstr "Her bir notu istediğiniz gibi taşıyabilir veya boyutlarını değiştirebilirsiniz."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
-"8\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_idN1069D\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
-msgstr "<emph>Düzenle</emph> düğmesine tıklayın. Şimdi Basic IDE'sini göreceksiniz."
+msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment."
+msgstr "Her bir notun, arkaplan rengini, şeffaflığını, kenarlık biçemini ve metin hizalamasını değiştirerek biçemlendirebilirsiniz. Notun kısayol menüsünden komutları seçin."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"9\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
-msgstr "Fonksiyon Kodunu girin, Bu örnekte, ebatları <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> ve <item type=\"literal\">c</item> olan, dikdörtgen prizmanın hacmini hesaplayan, <item type=\"literal\">HAC(a; b; c)</item> fonksiyonu tanımlıyoruz:"
+msgid "To show or hide the comment indicator, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
+msgstr "Bir yorum göstergesini gösterip gizlemek için, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Görünüm</emph>ü seçin ve <emph>Yorum göstergesi</emph>onay kutusunu işaretleyin veya işareti kaldırın."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"10\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "Close the Basic-IDE window."
-msgstr "Basic-IDE penceresini kapatın."
+msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
+msgstr "Seçili hücre için yardım önerisini görüntülemek için <emph>Veri - Geçerlilik Girdi Yardımı</emph> yolunu kullanın."
-#: userdefined_function.xhp
+#: note_insert.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
-"11\n"
+"note_insert.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
-msgstr "Fonksiyonunuz varsayılan modüle otomatik kaydedilir ve şimdi kullanıma hazırdır. Eğer fonksiyonunuzu bir başka bilgisayardaki Calc belgesine de uygulamak istiyorsanız, bir sonraki kısımda açıklandığı gibi fonksiyonu Calc belgesine kopyalayabilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Note\">Ekle - Not</link>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3147340\n"
-"18\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Copying a Function To a Document"
-msgstr "Bir belgeye Fonksiyon Kopyalanması"
+msgid "Converting Text to Numbers"
+msgstr "Metni Sayılara Dönüştürmek"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145232\n"
-"19\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
-msgstr "”%PRODUCTNAME Basic Kullanılarak bir Fonksiyon Tanımlanması” İkinci adımında, <emph>Makro</emph> iletişim penceresinde <emph>Düzenle </emph>düğmesine tıklayın. Varsayılan olarak, <emph>Makrodan</emph> alanında <emph>Makrolarım - Standart - Module1</emph> modülü seçilidir. <emph>Standart</emph> kütüphanesi yerel olarak kullanıcı yolunuzda bulunmaktadır."
+msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>biçimler; sayı gibi metinler</bookmark_value> <bookmark_value>zaman formatı dönüşümü</bookmark_value> <bookmark_value>tarih biçimi; dönüşümü</bookmark_value><bookmark_value>dönüştürmek; metni sayılara</bookmark_value>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"20\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id0908200901265171\n"
"help.text"
-msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
-msgstr "Eğer Bir Calc belgesine kullanıcı tanımlı fonksiyon kopyalamak isterseniz:"
+msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Converting Text to Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Metni Sayılara Dönüştürmek</link></variable>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"21\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265127\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</item> menüsünü seçin."
+msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
+msgstr "Kesin bir dönüşüm mümkün ise Calc hücrelerin içindeki metinleri karşılık gelen sayısal değerlere dönüştürür. Dönüşüm mümkün değilse Calc #VALUE! hatasını döndürür."
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150086\n"
-"22\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265196\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "<emph>Makrodan</emph> alanında <emph>Makrolarım - Standard - Module1</emph> seçimini yapın, ve <emph>Düzenle</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
+msgstr "Kuvvet içerenler dahil sadece tam sayılar ve ISO 8601 tarihleri ve saatleri genişletilmiş formatları dönüştürülürler. Diğer her şey, basamaklı sayılar veya ISO 8601 haricindeki tarihler dönüştürülmezler. Baştaki ve sondaki boşluklar göz ardı edilirler."
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3166430\n"
-"23\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265220\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
-msgstr "Basic-IDE penceresinde kullanıcı tanımlı fonksiyonun kaynak kodunu seçin ve panoya kopyalayın."
+msgid "The following ISO 8601 formats are converted:"
+msgstr "Aşağıdaki ISO 8601 biçimleri dönüştürülür:"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_idN1081D\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265288\n"
"help.text"
-msgid "Close the Basic-IDE."
-msgstr "Basic-IDE penceresini kapatın."
+msgid "CCYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-AA-GG"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3150517\n"
-"24\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265267\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</item> menüsünü seçin."
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
+msgstr "YYYY-AA-DDTss:dd"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"25\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265248\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "<emph>Makrodan</emph> alanında <emph>(Calc belgesi ismi) - Standard - Module1</emph> seçimini yapın. <emph>Düzenle</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+msgstr "YYYY-AA-GGTss:mm:ss"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148699\n"
-"26\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265374\n"
"help.text"
-msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
-msgstr "Pano içeriğini Basic-IDE belgesine yapıştırın."
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+msgstr "YYYY-AA-GGTss:dd:ss,s"
-#: userdefined_function.xhp
+#: numbers_text.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"hd_id3153305\n"
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265327\n"
+"help.text"
+msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+msgstr "YYYY-AA-GGTss:dd:ss.s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265399\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm"
+msgstr "ss:dd"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265347\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss"
+msgstr "ss:dd:ss"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265349\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss,s"
+msgstr "ss:dd:ss, s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265342\n"
+"help.text"
+msgid "hh:mm:ss.s"
+msgstr "ss:dd:ss.s"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265491\n"
+"help.text"
+msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
+msgstr "Tarihin yüzyılları gösteren ilk iki YY'si ihmal edilemez. T ayracı yerine bir boşluk karakteri kullanılabilir."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265467\n"
+"help.text"
+msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..."
+msgstr "Bir tarih belirtilmişse bu geçerli bir Gregoryan takvim tarihi olmalıdır. Bu durumda saat 00:00 ile 23:59:59.99999... arasında olmalıdır."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265420\n"
+"help.text"
+msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59."
+msgstr "Sadece zaman verilmişse, saat kısmı 24'ten daha fazla olabilir ama dakika ve saniye kısımları için en büyük değer 59'dur."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265448\n"
+"help.text"
+msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string."
+msgstr "Dönüşüm sadece =A1+A2 veya =\"1E2\"+1 gibi tekil değişkenler için yapılır. Hücre aalığı değişkenleri etkilenmezler bu nedenle eğer bir veya daha fazla hücre dönüştürülebilir karakter dizisi içeriyorsa SUM(A1:A2) ile A1+A2 farklıdır."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id090820090126540\n"
+"help.text"
+msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion."
+msgstr "Formül içindeki karakter dizileri de dönüştürülürler, örneğin =\"1999-11-22\"+42 ifadesi 1999 yılının Kasım ayından 42 gün sonrasını döndürür. Formül içindeki yerelleştirilmiş tarih ifadeleri hata döndürür. Örneğin; \"11/22/1999\" veya \"22.11.1999\" ifadeleri otomatik dönüşüm için kullanılamazlar."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"hd_id1005200903485368\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485359\n"
+"help.text"
+msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is converted to the number 100 internally)."
+msgstr "A1 hücresine <item type=\"literal\">'1e2</item> metnini girin (100 sayısına dönüştürülecektir)"
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id1005200903485341\n"
+"help.text"
+msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results in 101)."
+msgstr "A2 hücresine <item type=\"literal\">=A1+1</item> yazın (sonuç 101 olacaktır)."
+
+#: numbers_text.xhp
+msgctxt ""
+"numbers_text.xhp\n"
+"par_id0908200901265544\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Biçim - Hücreler - Sayı</link>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Printing Sheet Details"
+msgstr "Sayfa Ayrıntılarının Yazdırılması"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>yazdırma;çalışma sayfası ayrıntıları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; ayrıntıların yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>ızgaralar; çalışma sayfası ızgaralarının yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>formüller; sonuçlar yerine formüllerin yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>notlar; yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler;yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfası ızgaraları; yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; ızgaraların yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>kenarlıklar; hücreleri yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>sıfır değerleri; yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>boş değerler; yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesneleri;yazdırma</bookmark_value>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Çalışma Sayfası Ayrıntılarını Yazdırma</link></variable>"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
+msgstr "Bir çalışma sayfası yazdırılırken hangi ayrıntıların yazdırılacağını seçebilirsiniz:"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Row and column headers"
+msgstr "Satır ve sütun başlıkları"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Sheet grid"
+msgstr "Sayfa ızgarası"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145273\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Comments"
+msgstr "Açıklamalar"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145801\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Objects and graphics"
+msgstr "Nesneler ve resimler"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154491\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Charts"
+msgstr "Çizelgeler"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3154731\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Çizim nesneleri"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formüller"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "To choose the details proceed as follows:"
+msgstr "Ayrıntıları seçebilmek için anlatıldığı gibi ilerleyin:"
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145640\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Select the sheet you want to print."
+msgstr "Yazdırmak istediğiniz çalışma sayfasını seçin."
+
+#: print_details.xhp
+msgctxt ""
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150042\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
-msgstr "$[officename] Calc'de Kullanıcı Tanımlı Fonksiyon Kullanılması"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa</emph> menüsünü seçin."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148869\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
-msgstr "Basic-IDE'sinde, <item type=\"literal\">HAC(a; b; c)</item> fonksiyonunu Bir kere tanımladığınız zaman, $[officename] Calc yerleşik fonksiyonlarında olduğu gibi, aynı yol ile fonksiyonunuzu uygulayabilirsiniz."
+msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
+msgstr "Bu komut hesap tablosu yazma korumalı olarak açılmış ise görüntülenmez. Bu durumda, <emph>Standart</emph> araç çubuğu üzerindeki<emph>Dosya düzenle</emph> simge düğmesine tıklayın."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3146916\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
-msgstr "Bir Calc belgesi açın ve A1, B1, ve C1 hücrelerine sırasıyla, <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, ve <item type=\"literal\">c</item> parametreleri için sayıları girin."
+msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
+msgstr "<emph>Sayfa</emph> sekmesinde, <emph>Yazdır </emph>alanındaki yazdırılmasını istediğiniz ayrıntıları seçin ve Tamam düğmesine basın."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3156019\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3145789\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
-msgstr "Bir başka hücreye imleci yerleştirin ve aşağıdakini girin:"
+msgid "Print the document."
+msgstr "Belgeyi yazdırın."
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_details.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3155264\n"
+"print_details.xhp\n"
+"par_id3150345\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
-msgstr "HAC(A1;B1;C1)"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</link>"
-#: userdefined_function.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"userdefined_function.xhp\n"
-"par_id3146776\n"
-"17\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
-msgstr "Fonksiyon değerlendirilir ve sonucu seçilmiş hücrede görürsünüz."
+msgid "Defining Number of Pages for Printing"
+msgstr "Yazdırmak için Sayfaların Belirlenmesi"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"bm_id3153194\n"
"help.text"
-msgid "Highlighting Negative Numbers"
-msgstr "Negatif Sayıların Vurgulanması"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>yazdırma; sayfa sayıları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; sayfa sayılarını yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>sayfa kesmeleri; hesap tablosu önizlemesi</bookmark_value><bookmark_value>düzenleme;alanların yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>görüntüleme;yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>önizlemeler;yazdırmak için sayfa kesmeleri</bookmark_value>"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"bm_id3147434\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"hd_id3153194\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>negatif sayılar</bookmark_value><bookmark_value>sayılar;negatif sayıların vurgulanması</bookmark_value><bookmark_value>vurgulama;negatif sayılar</bookmark_value><bookmark_value>renkler;sayı biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>sayı biçimleri;renkler</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Yazdırmak için Sayfaların Belirlenmesi</link></variable>"
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"hd_id3147434\n"
-"31\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3153771\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Negatif Sayıların Vurgulanması</link></variable>"
+msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
+msgstr "Eğer bir çalışma sayfası bir yazdırma sayfasından çok büyükse, $[officename] Calc geçerli çalışma sayfasını düzenli hizalayarak bir çok sayfaya bölecektir. Otomatik sayfa sonları her zaman en uygun pozisyonda olmayabileceği için, sayfa dağılımını sizde tanımlayabilirsiniz."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"33\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
-msgstr "Hücreleri negatif sayılar kırmızı vurgulanacak şekilde biçimlendirebilirsiniz. Ayrıca negatif sayılar için farklı vurgu renkleri kullanan kendi biçiminizi de tanımlayabilirsiniz."
+msgid "Go to the sheet to be printed."
+msgstr "Yazdırılacak olan çalışma sayfasına gidin."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"34\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3150012\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
-msgstr "Hücreleri seçin ve <emph>Biçim - Hücreler</emph> komutuna tıklayın."
+msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
+msgstr "<emph>Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</emph> menüsünü seçin."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"35\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> sekmesinde, bir sayı biçimi seçin ve <emph>Negatif sayılar kırmızı</emph> onay kutusunu işaretleyin. <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
+msgstr "Çalışma Sayfasını yazdırma sayfalarına otomatik dağılmış göreceksiniz. Otomatik olarak yaratılmış sayfa kesme alanları koyu mavi çizgilerle gösterilir, ve kullanıcının tanımlamış olduğu kesme aralıkları açık mavi çizgilerle gösterilirler. Sayfa kesmeleri ( satır veya sütun sonlandır) siyah çizgiler olarak işaretlenir."
-#: cellstyle_minusvalue.xhp
+#: print_exact.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"36\n"
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
-msgstr "Hücre sayı biçimi iki kısımlı olarak tanımlanır. Pozitif sayılar ve sıfır noktalı virgülün önünde tanımlanır, noktalı virgülün arkasında negatif sayılar tanımlanır. <emph>Biçim Kodu</emph> altında [RED] renk kodunu değiştirebilirsiniz. Örneğin, \"RED\" yerine \"YELLOW\" girin. Eğer <emph>Ekle</emph> simgesine tıkladıktan sonra yeni kod listede görünürse, bu geçerli bir biçim kodu girdisidir."
+msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
+msgstr "Fare ile mavi çizgileri kaydırabilirsiniz. Kısayol menüsünde fazladan seçenekler bulacaksınız. Bunlar arasında, ek yazdırma aralıkları eklenmesi, ölçeklemenin iptali ve elle satır ve sütun sonları eklenmesi bulunur."
+
+#: print_exact.xhp
+msgctxt ""
+"print_exact.xhp\n"
+"par_id3151073\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9873,1732 +9095,1771 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Bir Çalışma Sayfasında Yazdırma Aralıklarının Belirlenmesi</link>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
+"print_title_row.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Calculating With Dates and Times"
-msgstr "Tarih ve Zaman ile Hesaplama Yapmak"
+msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
+msgstr "Satırları veya Sütunları Her Sayfada Yazdırma"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"bm_id3146120\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tarihler;hücrelerde</bookmark_value><bookmark_value>zaman; hücrelerde</bookmark_value><bookmark_value>hücreler;tarih ve zaman biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>geçerli tarih ve zaman değerleri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>yazdırma; çok sayfalı çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; çoklu sayfaların yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; yazdırılırken tekrarlanan</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; yazdırılırken tekrarlanan</bookmark_value><bookmark_value>yineleme;sütunlar/satırlar yazdırılan sayfalarda</bookmark_value><bookmark_value>etiket satırları; tüm çalışma sayfalarında yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>üst bilgi; çalışma sayfalarında yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>alt bilgi; çalışma sayfalarında yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma; satırlar/sütunlar tablo başlıkları olarak</bookmark_value><bookmark_value>başlıklar;satırlar/sütunlar olarak yinelenen</bookmark_value>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"hd_id3146120\n"
-"11\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"hd_id3153727\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Calculating With Dates and Times</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_date\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_date.xhp\" name=\"Calculating With Dates and Times\">Tarih ve Zaman ile Hesaplama Yapmak</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Her Sayfada Satırları veya Sütunları Yazdırma</link></variable>"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"12\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154014\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
-msgstr "$[officename] Calc'de, şu andaki tarih ve zaman değerleriyle hesaplamalar yapabilirsiniz. Bir örnek olarak, tam olarak saniyeler veya saatler cinsinden kaç yaşında olduğunuzu aşağıdaki basamaklara göre öğrenebilirsiniz:"
+msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
+msgstr "Birden çok yazdırma sayfası oluşturacak çok büyük bir çalışma sayfanız var ise, her sayfada yinelenen sütunlar ve satırlar ayarlayabilirsiniz."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3150750\n"
-"13\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
-msgstr "Bir çalışma sayfasında, A1 hücresine doğum gününüzü girin."
+msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
+msgstr "Bir örnek olarak, eğer çalışma sayfasının en üstündeki iki satırı ilk sütun olarak da (A) tüm sayfalarda yazdırmak istiyorsunuz, aşağıdaki gibi yapın:"
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"14\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in cell A3: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
-msgstr "Bu formülü A3 hücresine girin: <item type=\"literal\">=NOW()-A1</item>"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
+msgstr "<emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Düzenle</emph> menüsünü seçin. <emph>Yazdırma Aralıklarını Düzenle</emph> iletişim penceresi görüntülenir."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3149020\n"
-"52\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "After pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Enter</item> tuşuna basıldıktan sonra sonucu tarih biçiminde göreceksiniz. Sonuç iki tarih arasındaki günlerin farkı olarak hesaplanmış olduğu için, A3 hücresini sayı olarak biçimlemelisiniz."
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
+msgstr "<emph>Yinelenecek satırlar</emph> alanının sağ kenarındaki küçült simge düğmesine tıklayın."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"53\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>."
-msgstr "İmleci A3 hücresine yerleştirip, sağ tıklamayla açılan kısayol menüsünde <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> öğesini seçin."
+msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
+msgstr "Siz çalışma sayfasında daha çok yer görebilin diye, pencere küçülür."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"54\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155602\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog appears. On the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the <item type=\"menuitem\">OK</item> button."
-msgstr "<emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> iletişim penceresi görüntülenir. <emph>Sayı</emph> sekmesinde, Kategori listesinde <emph>Sayı</emph>vurgulanmış olarak görülür. Biçim “Standart” olarak ayarlanması, tarih girdileriyle hesaplama sonucunun tarih olarak görüntülenmesini sağlar. Sonucu sayı olarak görüntülemek için, bir sayı biçimini ayarlayın \"-1,234” olarak ayarlayın ve iletişimi Tamam düğmesine basarak kapatın."
+msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
+msgstr "İlk iki sütunu seçin, bu örnek için, A1 hücresine tıklayıp A2 hücresine doğru fareyi sürükleyin."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"15\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154018\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3."
-msgstr "Bugün'ün tarihi ile verilmiş tarih arasındaki günlerin sayısı A3 hücresinde görüntülenir."
+msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
+msgstr "Tekrar büyütülmüş pencerede $1:$2 göreceksiniz. Satır 1 ve 2 artık yinelenecek satırlardır."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"16\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key after each formula."
-msgstr "Bazı ek formüllerle denemeler: A4 hücresine saatleri hesaplamak için =A3*24 formülünü girin, dakikalar için A5 hücresine =A4*60 formülünü, ve saniyeler için A6 hücresine =A5*60 formülünü girin. Her formülden sonra <item type=\"keycode\">Enter</item>tuşuna basın."
+msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
+msgstr "<emph>Yinelenecek satırlar</emph> alanının sağ kenarındaki simge düğmesine tekrar tıklayın. Pencere tekrar görüntülenir."
-#: calc_date.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"calc_date.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"17\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the <item type=\"keycode\">Enter</item> key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet."
-msgstr "Doğum gününüzden bugüne geçmiş zaman hesaplanacak ve çok çeşitli (gün, saat, tarih) birimler ile gösterilecektir. Değerler formülü yazıp <item type=\"keycode\">Enter</item> tuşuna bastığınız an için hesaplanır. \"Şimdi\" devamlı değişmesine rağmen girilen değer otomatik olarak güncellenmez, <emph>Araçlar</emph> menüsünde, <emph>Hücre İçeriği - Otomatik Hesapla</emph> menü öğesi normal olarak seçili olmasına rağmen güncelleme yapılmaz; ŞİMDİ işlevine otomatik hesaplama özelliğinin uygulanmaması sayesinde, Bilgisayarınızın sürekli olarak hesap tablosundaki formülünüzü güncellemekle vakit kaybetmemesi sağlanır."
+msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "Eğer A sütununu da yinelenecek sütun olarak istiyorsanız, <emph>Yinelenecek sütunlar</emph> alanının sağ kenarındaki küçült simge düğmesine tıklayın."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"tit\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "User-defined Number Formats"
-msgstr "Kullanıcı Tanımlı Sayı Biçimleri"
+msgid "Click column A (not in the column header)."
+msgstr "A sütununa tıklayın (sütun başlığına değil)."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"bm_id3143268\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sayılar; tablolarda kullanıcı tanımlı biçimlendirme</bookmark_value><bookmark_value>biçimlendirme; kullanıcı tanımlı sayılar</bookmark_value><bookmark_value>sayı biçimleri; milyonlar</bookmark_value><bookmark_value>biçim kodları; kullanıcı tanımlı sayı biçimleri</bookmark_value>"
+msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
+msgstr "<emph>Yinelenecek sütunlar</emph> alanının sağ kenarındaki simge düğmesine tekrar tıklayın."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"hd_id3143268\n"
-"26\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3150088\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">Kullanıcı Tanımlı Sayı Biçimleri</link> </variable>"
+msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Yinelenecek satırlar çalışma sayfasındaki satırlardır. <emph>Biçim - Sayfa</emph> menüsüyle oluşturulan üst bilgiler ve alt bilgilerden bağımsız olarak yazdırılan her sayfada başlıklar tanımlayabilirsiniz."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"1\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'de sayıları görüntüleyebilmek için, kendi sayı biçimlerinizi tanımlayabilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3154371\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
-msgstr "Bir örnek olarak, 10.200.000 sayısını 10,2 Milyon olarak görüntüleyebilmek için:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Biçim - Yazdırma Aralıkları - Düzenle</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"3\n"
+"print_title_row.xhp\n"
+"par_id3146113\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
-msgstr "Kullanıcı tanımlı biçim uygulayacağınız hücreleri seçin."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Biçim - Sayfa - (Üst bilgi / Alt Bilgi)</link>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"4\n"
+"printranges.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
-msgstr "<emph>Biçim - Hücreler - Sayı</emph> menüsünü seçin."
+msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
+msgstr "Bir Hesap Tablosundaki Yazdırma Aralıklarının Kullanılması"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"5\n"
+"printranges.xhp\n"
+"bm_id14648\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
-msgstr "<emph>Kategori</emph> liste kutusunda \"Kullanıcı tanımlı\" öğesini seçin."
+msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dışa aktarma;hücreler</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma; hücreler</bookmark_value><bookmark_value>aralıklar;yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma aralıklarının PDF olarak dışa aktarılması</bookmark_value><bookmark_value>hücre aralıkları; yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>temizleme, silme/kaldırmaya da bakın</bookmark_value><bookmark_value>tanımlama;yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma aralıklarını genişletme</bookmark_value><bookmark_value>silme;yazdırma aralıkları</bookmark_value>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3148646\n"
-"6\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108D7\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
-msgstr "<emph>Biçim kodu</emph> metin kutusuna şu kodu girin:"
+msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Bir Çalışma Sayfasında Yazdırma Aralıklarının Tanımlanması</link> </variable>"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"7\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108F5\n"
"help.text"
-msgid "0.0,, \"Million\""
-msgstr "0,0.. \"Milyon\""
+msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
+msgstr "Bir hesap tablosunda hangi hücre aralıklarının yazdırılacağını belirleyebilirsiniz."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"8\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FB\n"
"help.text"
-msgid "Click OK."
-msgstr "Tamam düğmesine tıklayın."
+msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
+msgstr "Çalışma sayfasındaki belirlenmiş yazdırma aralığında olmayan hücreler yazdırılmaz veya dışa aktarılmaz. Excel dosyası biçimindeki dosyalar haricinde, yazdırma aralığı belirlenmeksizin çalışma sayfaları yazdırılamaz veya PDF dosyası olarak dışarı aktarılamaz."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"9\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1077A\n"
"help.text"
-msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
-msgstr "Aşağıdaki tabloda binler sınırlandırıcı (.), ondalık sınırlandırıcı (,) ve yertutucular # ve 0 iken yuvarlamanın etkileri görülmektedir."
+msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
+msgstr "Excel biçiminde açılmış dosyalar için, yazdırma aralıkları tanımlanmamış bütün çalışma sayfaları yazdırılır. Aynı davranış Excel biçimli hesap tablosunu PDF olarak dışa aktardığınız zaman da meydana gelir."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"10\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN108FE\n"
"help.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Sayı"
+msgid "To Define a Print Range"
+msgstr "Bir Yazdırma Aralığı Tanımlamak için"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"11\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10905\n"
"help.text"
-msgid ".#,, \"Million\""
-msgstr ",#.. \"Milyon\""
+msgid "Select the cells that you want to print."
+msgstr "Yazdırmak istediğiniz hücreleri seçin."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"12\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10909\n"
"help.text"
-msgid "0.0,, \"Million\""
-msgstr "0,0.. \"Milyon”"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
+msgstr "<emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Tanımla</emph> menüsünü seçin."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"13\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10910\n"
"help.text"
-msgid "#,, \"Million\""
-msgstr "#.. \"Milyon\""
+msgid "To Add Cells to a Print Range"
+msgstr "Bir Yazdırma Aralığına Hücreleri Eklemek için"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"14\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10917\n"
"help.text"
-msgid "10200000"
-msgstr "10200000"
+msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
+msgstr "Varolan yazdırma aralığına eklemek istediğiniz hücreleri seçin."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3147003\n"
-"15\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "10.2 Million"
-msgstr "10,2 Milyon"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
+msgstr "<emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Ekle</emph> menüsünü seçin."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3166426\n"
-"16\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10922\n"
"help.text"
-msgid "10.2 Million"
-msgstr "10,2 Milyon"
+msgid "To Clear a Print Range"
+msgstr "Bir Yazdırma Aralığını Temizlemek için"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"17\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10929\n"
"help.text"
-msgid "10 Million"
-msgstr "10 Milyon"
+msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
+msgstr "<emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Kaldır</emph> menüsünü seçin."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
-"18\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10953\n"
"help.text"
-msgid "500000"
-msgstr "500000"
+msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
+msgstr "Yazdırma Aralıklarının Düzenlenmesi için Sayfa Sonu Önizleme Görünümünün Kullanılması"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3145585\n"
-"19\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1093E\n"
"help.text"
-msgid ".5 Million"
-msgstr ",5 Milyon"
+msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
+msgstr "<emph>Sayfa Sonu Önizleme</emph> görünümünde, yazdırma aralıklarının sayfa sonu bölgeleri mavi sınır çizgileriyle çevrelenilirken, aynı zamanda bölgelerin ortasında gri olarak numaralandırılır. Yazdırılmayan bölgeler gri arkaplan rengiyle görüntülenirler"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3154486\n"
-"20\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3153143\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "0.5 Million"
-msgstr "0,5 Milyon"
+msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
+msgstr "Yeni bir sayfa sonu bölgesi yaratmak için, sınırı yeni bir konuma sürükleyin. Yeni bir sayfa sonu bölgesi belirlediğiniz zaman, elle sayfa sonlandırması bir otomatik sayfa sonu ile değiştirilir."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3146114\n"
-"21\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10930\n"
"help.text"
-msgid "1 Million"
-msgstr "1 Milyon"
+msgid "To View and Edit Print Ranges"
+msgstr "Yazdırma Aralıklarını Görüntülemek ve Yazdırmak için"
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3155810\n"
-"22\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10937\n"
"help.text"
-msgid "100000000"
-msgstr "100000000"
+msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
+msgstr "<emph>Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</emph> menüsünü seçin."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
-"23\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN1082A\n"
"help.text"
-msgid "100. Million"
-msgstr "100, Milyon"
+msgid "To change the default zoom factor of the <emph>Page Break Preview</emph>, double click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select a new zoom factor."
+msgstr "<emph>Sayfa Sonu Önizleme</emph> penceresindeki geçerli yakınlaştırma oranını değiştirmek için, <emph>Durum</emph> çubuğundaki yüzdelik göstergesi üzerine çift tıklayın ve yeni bir oran seçin."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3151241\n"
-"24\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10836\n"
"help.text"
-msgid "100.0 Million"
-msgstr "100,0 Milyon"
+msgid "Edit the print range."
+msgstr "Yazdırma aralığını düzenle."
-#: format_value_userdef.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"format_value_userdef.xhp\n"
-"par_id3144771\n"
-"25\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "100 Million"
-msgstr "100 Milyon"
+msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
+msgstr "Bir yazdırma aralığının boyutunu değiştirmek için, aralıktaki bir sınırı fare ile yeni bir konuma sürükleyin."
-#: edit_multitables.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"tit\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_id3151075\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Copying to Multiple Sheets"
-msgstr "Çok Sayıda Çalışma Sayfasına Kopyalama"
+msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
+msgstr "Yazdırma aralığında bulunan, Elle satır sonlandırmasını silmek için, sayfa kesmesi sınırını fare ile yazdırma aralığının dışına sürükleyin."
-#: edit_multitables.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"bm_id3149456\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10948\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kopyalama;değerleri çok sayıda çalışma sayfalarına</bookmark_value><bookmark_value>yapıştırma;değerleri çok sayıda çalışma sayfalarına</bookmark_value><bookmark_value>veri;çok sayıda çalışma sayfalarına ekleme</bookmark_value> <bookmark_value>çalışma sayfaları; eşzamanlı çoklu doldurma</bookmark_value>"
+msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
+msgstr "Bir yazdırma aralığını silmek için, bir sınır çizgisini aralığın karşı kenarına doğru sürükleyin."
-#: edit_multitables.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"3\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN10862\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Çok Sayıda Çalışma Sayfasına Kopyalama</link> </variable>"
+msgid "To exit the <emph>Page Break Preview</emph>, choose <emph>View - Normal</emph>."
+msgstr "<emph>Sayfa Sonu Önizleme</emph> görünümünden çıkmak için, <emph>Görünüm - Normal</emph> menüsünü seçin."
-#: edit_multitables.xhp
+#: printranges.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"6\n"
+"printranges.xhp\n"
+"par_idN109CF\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
-msgstr "$[officename] Calc'de, belgenizde seçilmiş olan diğer sayfalara aktif sayfada girilen değerler, metinler veya formüller eş zamanlı olarak kopyalanır."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Yazdırma Aralıklarının Düzenlenmesi</link>"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3153768\n"
-"8\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarına basılı tutarken sayfanın alt sınırında bulunan gri renkli istediğiniz çalışma sayfalarını seçin. Seçili tüm sekmeler beyaza dönüşecektir."
+msgid "Addresses and References, Absolute and Relative"
+msgstr "Adresler ve Başvurular, Mutlak ve Göreceli"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_idN10614\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Klavye kullanarak birden çok çalışma sayfasını seçebilmek için, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up veya Page Down kısayol tuşlarını kullanın."
+msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>adresleme; göreceli ve mutlak</bookmark_value><bookmark_value>başvurular; mutlak/göreceli</bookmark_value><bookmark_value>hesap tablolarında mutlak adresler</bookmark_value><bookmark_value>göreceli adresler</bookmark_value><bookmark_value>hesap tablolarında mutlak başvurular</bookmark_value><bookmark_value>göreceli başvurular</bookmark_value><bookmark_value>başvurular; hücrelere</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; başvurular</bookmark_value>"
-#: edit_multitables.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"edit_multitables.xhp\n"
-"par_id3147435\n"
-"7\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3156423\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
-msgstr "Aktif çalışma sayfasına artık, değerleri metinleri veya formülleri girebilirsiniz, girilen değerler seçilmiş olan diğer sayfalarda da karşılığı olan hücrelerde görüntülenecektir. Örneğin aktif sayfada A1 hücresine girdiğiniz değer, diğer seçilmiş çalışma sayfalarındaki A1 hücrelerine otomatik girilir."
+msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Adresler ve Başvurular, Mutlak ve Göreceli</link></variable>"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"tit\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3163712\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Applying Sort Lists"
-msgstr "Sıralı Listelerin Uygulanması"
+msgid "Relative Addressing"
+msgstr "Göreceli Adresleme"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"bm_id3150870\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3146119\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>doldurma;özelleştirilmiş listeler</bookmark_value><bookmark_value>sıralı listeler;uygulama</bookmark_value><bookmark_value>belirleme;sıralı listeler</bookmark_value><bookmark_value>geometrik (artış) listeler</bookmark_value><bookmark_value>aritmetik listeler</bookmark_value><bookmark_value>seriler;sıralı listeler</bookmark_value><bookmark_value>listeler; kullanıcı tanımlı</bookmark_value><bookmark_value>özelleştirilmiş listeler</bookmark_value>"
+msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
+msgstr "Sütun A satır 1'deki hücre A1 olarak adreslenir. Bitişik hücre aralıkları önce sol üst köşe hücresinin konumunu, sonra iki nokta üst üste (:) , sağ alt köşe hücresinin konumu girilerek adreslenir. Örneğin, çalışma sayfasındaki kare biçiminde ilk dört hücre A1:B2 olarak adreslenir."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"3\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Sıralı Listeler Uygulanması</link> </variable>"
+msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
+msgstr "Bu yol ile alanların adreslenmesiyle, A1:B2 göreceli adreslemesini yaparsınız. Burada göreceli, formülü kopyaladığınız zaman başvuru otomatik olarak ayarlanacaktır anlamına gelir."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3159154\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3149377\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Absolute Addressing"
+msgstr "Mutlak Adresleme"
+
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3154943\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
-msgstr "Sıralı listeler hücreye bir miktar bilgi girilmesinden sonra, hücrelerin sürüklenmesiyle ardışık olarak metinlerin hücrelere doldurulmasını sağlar."
+msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
+msgstr "Mutlak adresler, göreceli adreslere karşıttır. Her bir harfin veya sütunun önüne dolar işareti eklenir. örneğin, $A$1:$B$2."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3148645\n"
-"4\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
-msgstr "Örneğin, boş bir hücreye, \"Oca\" veya \"Ocak\" metnini girin. Hücreyi seçin, hücre sınırının sağ altındaki köşeye tıklayın, sonra fare düğmesine basılıyken sağa veya aşağıya sürükleyin. Fare düğmesini bıraktığınız anda hücrelere ay isimleri sırasıyla doldurulacaktır. \"Oca, Şub, Mar, ...\" gibi."
+msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
+msgstr "Giriş satırında Shift+F4 tuşuna basılmasıyla $[officename] başvuruları dönüştürebilir. Eğer A1 gibi göreceli bir adres ile başlamışsanız, tuş bileşimine ilk bastığınızda mutlak başvuru ($A$1) ayarlanır. İkinci defa basıldığında sadece satır mutlak (A$1) ayarlanır, ve üçüncü seferde sütunda sadece sütun ($A1) ayarlanır. Eğer bir kez daha Shift F4 tuşlarına basarsanız, sütun ve satır başvurularının ikiside göreceli ayarlanacak ve çevrim tamamlanmış olacaktır."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id2367931\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3153963\n"
+"52\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
-msgstr "Eğer hücreleri farklı değerlerle doldurmak istemiyorsanız <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarını basılı tutun."
+msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
+msgstr "$[officename] Calc formüllerin başvuru alanlarını görüntüler. Eğer, örneğin =TOPLA(A1:C5;D15:D24) formülü bulunan bir hücreye tıkladığınızda, başvurulan iki aralık renkli sınırlarla vurgulanır. Formül bileşeni olan \"A1:C5\" mavi görüntülenebilir, ayrıca hücre aralığı da aynı renk sınır ile gölgelendirilir. Bitişik formül bileşeni \"D15:D24\" aynı şekilde kırmızı olarak işaretlenebilir."
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"5\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id3154704\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
-msgstr "Önceden tanımladığınız dizileri <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sıralama Listeleri</emph> altında bulabilirsiniz. Ayrıca, şirketinizin şube listesi gibi ihtiyaçlarınız için uygun metin dizeleri kendi listenizi oluşturabilirsiniz. Daha sonra listelerden bu bilgiler kullanıldığında (örneğin, başlıklar), sadece listedeki ilk isim girin ve fare ile sürükleyerek girişi genişletin."
+msgid "When to Use Relative and Absolute References"
+msgstr "Göreceli ve Mutlak Başvuruları Ne Zaman Kullanılır"
-#: sorted_list.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"sorted_list.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"6\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sıralı listeler</link>"
+msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
+msgstr "Bir göreceli adresin farkı nedir? E1 hücresinde A1:B2 hücre aralığının toplamını almak istediğinizi varsayın. E1 hücresine girilecek formül, =TOPLA(A1:B2) olmalıdır. Daha sonra A sütununun önüne yeni bir sütun yerleştirmeye karar verirseniz, toplamını almak istediğiniz elemanlar artık (B1:C2) ve formül E1 hücresinde değil F1 hücresinde olacaktır. Yeni sütunun eklenmesinden sonra, bu nedenle tüm formülleri kontrol edip düzeltmeniz, ve hatta diğer sayfalara da göz atmanız gerekecektir."
-#: formula_enter.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"tit\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Entering Formulas"
-msgstr "Formüllerin Girilmesi"
+msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
+msgstr "Şanlısınız ki, $[officename] bunu sizin için yapar. Sütun A önüne yeni bir sütun yerleştirmeniz sonrasında, =TOPLA(A1:B2) formülü otomatik şekilde =TOPLA(B1:C2) olacaktır. Satır numaraları da yeni bir satır eklendiği zaman otomatik ayarlanacaktır. Başvurulan hücreler taşındığı her zaman, mutlak ve göreceli başvurular $[officename] Calc'de daima ayarlanırlar. Fakat bir formülü kopyaladığınızda dikkatli olun, sadece göreceli adresler ayarlanır, mutlak adresler değiştirilmez."
-#: formula_enter.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3145791\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula bar; input line</bookmark_value><bookmark_value>input line in formula bar</bookmark_value><bookmark_value>formulas; inputting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formül çubuğu; giriş satırı</bookmark_value><bookmark_value>formül çubuğundaki giriş satırı</bookmark_value><bookmark_value>formüller; girilmesi</bookmark_value><bookmark_value>formüller eklenmesi</bookmark_value>"
+msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
+msgstr "Hesaplama, çalışma sayfasındaki özel bir hücreye başvuru yaptığı zaman mutlak başvurular kullanılır. Eğer hücre adreslerini mutlak olarak tanımlamamışsanız, tam olarak özgün hücreye başvuran bir formül, hücrenin altında başka bir konuma kopyalanırsa, formülünüzdeki özgün hücre başvurusu da aşağıya doğru kayacaktır."
-#: formula_enter.xhp
+#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"9\n"
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Formüllerin Girilmesi</link></variable>"
+msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
+msgstr "Yeni hücreler veya satırlar ilave edildiği zaman başvurular değişebilir, bunun yanında, var olan bir formül kopyalandığında başvurduğu özel bir hücre başvurusu da değişebilir. A10 hücresine =TOPLA(A1:A9) formülünü girdiğinizi varsayın. Eğer hemen sağ yanındaki sütundaki toplamı da hesaplamak istiyorsanız, formülü, sadece hücrenin sağına kopyalamanız yeterli olacaktır. Sütun B'ye kopyalanan, B10 hücresindeki formül otomatik olarak =TOPLA(B1:B9) ayarlanacaktır."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id6848353\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods."
-msgstr "Formülleri çeşitli yollar ile girebilirsiniz: simge düğmelerini kullanarak, klavyeden tuşlayarak,veye her iki metodun karşımı ile."
+msgid "Renaming Sheets"
+msgstr "Çalışma Sayfalarını Yeniden Adlandırma"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"10\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
-msgstr "Formül girmek istediğiniz hücre üzerine tıklayın."
+msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfalarını yeniden adlandırma</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfası sekmeleri;isim değiştirme</bookmark_value><bookmark_value>tablolar;isim değiştirme</bookmark_value><bookmark_value>isimler; çalışma sayfaları</bookmark_value>"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
-msgstr "Formül çubuğunda <emph>İşlev Sihirbazı</emph> simgesine tıklayın."
+msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Çalışma Sayfalarını Yeniden Adlandırma</link></variable>"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
-msgstr "Şimdi giriş satırında eşittir işareti göreceksiniz, ve formül girmeye başlayabilirsiniz."
+msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
+msgstr "İsmini değiştirmek istediğiniz çalışma sayfasının üstüne tıklayın."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3153726\n"
-"3\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3146976\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "Gerekli değerlerin girilmesinden sonra, sonucu aktif hücreye eklemek için, Enter tuşuna basın veya <emph>Onayla</emph> simge düğmesine tıklayın. Giriş satırındaki girdiyi temizlemek istiyorsanız, Escape tuşuna basın veya <emph>İptal</emph> simge düğmesine tıklayın."
+msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
+msgstr "Kısayol menüsünü açın ve <emph>Çalışma Sayfasını Yeniden Adlandır</emph> komutunu seçin. Yeni ismi girebileceğiniz bir iletişim penceresi açılır."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"8\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149260\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
-msgstr "Giriş imlecini görmeksizin de, değerleri ve formülleri direk olarak hücrelere girebilirsiniz. Formüller daima eşittir işareti ile başlamalıdır."
+msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Çalışma sayfası için yeni ismi girin ve <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id4206976\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
-msgstr "Sayısal klavyedeki + veya - tuşlarına basarak da bir formül girişini başlatabilirsiniz. NumLock \"açık\" olmalıdır. Örneğin, sırasıyla aşağıdaki tuşlara basın:"
+msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
+msgstr "Alternatif olarak, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option tuşu </caseinline><defaultinline>Alt tuşu</defaultinline></switchinline>'na basılı tutarken, sayfa ismine fareyle tıklayın ve direk olarak yeni ismi girin."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id1836909\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502833\n"
"help.text"
-msgid "+ 5 0 - 8 Enter"
-msgstr "+ 5 0 - 8 Enter"
+msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format."
+msgstr "Çalışma sayfası isimleri hemen hemen tüm karakterleri bulundurabilir, hesap tablosu belgenizi Microsoft Excel biçiminde kaydetmek isterseniz, bazı adlandırma kısıtlamaları uygulanır."
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id8171330\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050283\n"
"help.text"
-msgid "You see the result <item type=\"literal\">42</item> in the cell. The cell contains the formula <item type=\"literal\">=+50-8</item>."
-msgstr "Hücrede <item type=\"literal\">42</item> sonucunu görürsünüz. Hücre <item type=\"literal\">=+50-8</item> formülünü barındırmaktadır."
+msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:"
+msgstr "Microsoft Excel biçiminde kaydederken, çalışma sayfası isimlerinde aşağıdaki karakterlere izin verilmez:"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"6\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050281\n"
"help.text"
-msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr "Eğer başvurular ile bir formülü düzenliyorsanız, başvurular ve ilişkili hücreler aynı renkle renklendirilecektir. Başvuru sınırını şimdi fare kullanarak yeniden boyutlandırabilirsiniz ve formül içindeki referans da değişecektir. <emph>Başvuruları renkli göster</emph> seçeneği <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Görünüm</link> altından devre dışı bırakılabilir."
+msgid "colon :"
+msgstr "iki nokta üst üste :"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3149210\n"
-"7\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502897\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tip\">Bir formüldeki elemanların hesaplama sonuçlarını görmek isterseniz, bu elemanları seçip F9 tuşuna basın. Örneğin, =TOPLA(A1:B12)*TOPLA(C1:D12) formülünde, TOPLA(C1:D12) seçin ve F9 tuşuna basarak bu alan için alttoplamı ekran ipucu balonunda görün. </variable>"
+msgid "back slash \\"
+msgstr "ters bölü \\"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3150304\n"
-"5\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050299\n"
"help.text"
-msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
-msgstr "Formül oluşturulurken bir hata meydana gelirse, bir <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">hata mesajı</link> aktif hücrede görüntülenecektir."
+msgid "forward slash /"
+msgstr "bölü /"
-#: formula_enter.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"formula_enter.xhp\n"
-"par_id3152993\n"
-"13\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502913\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formül Çubuğu</link>"
+msgid "question mark ?"
+msgstr "soru işareti ?"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"tit\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050298\n"
"help.text"
-msgid "Assigning Formats by Formula"
-msgstr "Formüllerle Biçemler Atama"
+msgid "asterisk *"
+msgstr "çarpım işareti *"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502969\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>biçemler; formüllerle atama</bookmark_value><bookmark_value>hücre biçimleri; formüllerle atama</bookmark_value><bookmark_value>BİÇEM işlevi örneği</bookmark_value><bookmark_value>hücre biçemleri; formüllerle atama</bookmark_value><bookmark_value>formüller;hücre biçemleri atama</bookmark_value>"
+msgid "left square bracket ["
+msgstr "sol köşeli ayraç ["
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"13\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502910\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Formüllerle Hücre biçemi atama</link> </variable>"
+msgid "right square bracket ]"
+msgstr "sağ köşeli ayraç ]"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"14\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810502971\n"
"help.text"
-msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied."
-msgstr "BİÇEM() fonksiyonu bir hücrede var olan formüle eklenebilir. Örneğin, GEÇERLİ fonksiyonu ile birlikte hücre değerine göre hücreyi renklendirebilirsiniz. Bu formülle, =...+BİÇEM(EĞER(GEÇERLİ()>3; \"Kırmızı\"; \"Yeşil\")), hücre değeri 3 den büyükse \"Kırmızı\" biçemi, aksi takdirde \"Yeşil\" Biçemi hücreye uygulanır."
+msgid "single quote ' as the first or last character of the name"
+msgstr "tek tırnak ' isim içinde ilk ve son karakter olarak"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"15\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id090920081050307\n"
"help.text"
-msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "Seçilmiş bir aralıkta bütün hücrelere formül uygulamak isterseniz <item type=\"menuitem\">Bul ve Değiştir</item> iletişim penceresini kullanabilirsiniz."
+msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:"
+msgstr "Hücre başvurularında, eğer çalışma sayfası ismi alt çizgi veya alfabetik sayısal karakterler haricinde diğer karakterleri içeriyorsa, çalışma sayfasının ismi tek tırnak karakterleri ' içine alınmış olmalıdır. Bir isimde tek bir üst tırnak karakteri çift tek tırnak karakteri ('' şeklinde) ile gösterilebilir. Örneğin, aşağıdaki gibi ismi bulunan çalışma sayfasındaki A1 hücresine başvurmak istiyorsanız:"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
-"16\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503071\n"
"help.text"
-msgid "Select all the desired cells."
-msgstr "İstediğiniz bütün hücreleri seçin."
+msgid "This year's sheet"
+msgstr "Bu yıl'ın sayfası"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
-"17\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503054\n"
"help.text"
-msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "<emph>Düzenle - Bul ve Değiştir</emph> menü komutunu seçin."
+msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:"
+msgstr "Başvuru tek tırnak karakterleriyle kapatılmış olmalıdır, ve ismin içindeki bir adet tek tırnak karakteri çift olarak yazılmalıdır:"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"18\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id0909200810503069\n"
"help.text"
-msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>"
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Ara</item> terimi için <item type=\"literal\">*</item> girin."
+msgid "'This year''s sheet'.A1"
+msgstr "'Bu yıl''ın sayfası'.A1"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rename_table.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3153770\n"
-"19\n"
+"rename_table.xhp\n"
+"par_id3155444\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell."
-msgstr "\".*\" etkin hücre içeriklerini belirten bir düzenli ifadedir."
+msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
+msgstr "Bir çalışma sayfasının ismi hesap tablosunun isminden bağımsızdır. Bir dosyayı ilk olarak kaydettiğiniz zaman hesap tablosu ismini girersiniz. Belgede azami 256 adet çalışma sayfası bulunabilir, ki bunlar farklı adlar alabilirler."
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"20\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Değiştir</item> alanına bu formülü girin: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>"
+msgid "Using Rounded Off Numbers"
+msgstr "Yuvarlaması Kapalı Sayıları Kullanma"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
-"21\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"bm_id3153361\n"
"help.text"
-msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
-msgstr "\"&\" sembolü <emph>Aranan</emph> alanında geçerli içeriği temsil eder. Mademki bir formüldür. satır bir eşittir işareti ile başlamalıdır. hücre biçemleri \"Kırmızı\" ve \"Yeşil\" daha önceden tanımlanmış olmalıdır ve tanımlandığı var sayılır."
+msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sayılar; yuvarlama kapalı</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlanmayan sayılar</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Calc'de tam olarak sayılar</bookmark_value><bookmark_value>ondalık haneler; görüntüleme</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme;ondalık hane sayısı</bookmark_value><bookmark_value>değerler;hesaplarda yuvarlanmış</bookmark_value><bookmark_value>hesaplama;yuvarlaması kapanmış değerler</bookmark_value><bookmark_value>sayılar; ondalık haneler</bookmark_value><bookmark_value>doğruluk gösterildiği gibi</bookmark_value><bookmark_value>yuvarlama duyarlılığı</bookmark_value><bookmark_value>hesap tabloları; görüntülendiği gibi sayılar</bookmark_value>"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"22\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3156422\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Mark the fields <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Regular expressions</emph></link> and <emph>Current selection only</emph>. Click <emph>Find All</emph>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Regular expressions\"><emph>Düzenli ifadeler</emph></link> ve <emph>Sadece geçerli seçim</emph> onay kutularını işaretleyin. <emph>Tümünü Bul</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Yuvarlaması Kapalı Sayıları Kullanma</link></variable>"
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3144767\n"
-"24\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted."
-msgstr "Seçimde içerikleri arama kriterine uyan bütün hücreler şimdi vurgulanırlar."
+msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
+msgstr "$[officename] Calc'de, bütün ondalıklı sayılar iki ondalıklı haneye yuvarlanarak gösterilirler."
-#: cellstyle_by_formula.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_by_formula.xhp\n"
-"par_id3147127\n"
-"23\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click <item type=\"menuitem\">Replace all</item>."
-msgstr " <item type=\"menuitem\">Tümünü değiştir</item>e tıklayın."
+msgid "To change this for selected cells"
+msgstr "Seçilmiş olan hücreler için bunu değiştirmek"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"tit\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3154321\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Defining Number of Pages for Printing"
-msgstr "Yazdırmak için Sayfaların Belirlenmesi"
+msgid "Mark all the cells you want to modify."
+msgstr "Düzenlemek istediğiniz bütün hücreleri seçin."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"bm_id3153194\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147428\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>yazdırma; sayfa sayıları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; sayfa sayılarını yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>sayfa kesmeleri; hesap tablosu önizlemesi</bookmark_value><bookmark_value>düzenleme;alanların yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>görüntüleme;yazdırma aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>önizlemeler;yazdırmak için sayfa kesmeleri</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
+msgstr "<emph>Biçim - Hücreler</emph> menüsünü seçin ve <emph>Sayı</emph> sekme sayfasına gidin."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"hd_id3153194\n"
-"1\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Yazdırmak için Sayfaların Belirlenmesi</link></variable>"
+msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "<emph>Kategori</emph> alanından, <emph>Sayı</emph>'yı seçin. <emph>Seçenekler</emph> bölümü altındaki, <emph>Ondalık haneler</emph>'deki sayıyı değistirin ve Tamam düğmesine tıklayarak çıkın."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"2\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3155415\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
-msgstr "Eğer bir çalışma sayfası bir yazdırma sayfasından çok büyükse, $[officename] Calc geçerli çalışma sayfasını düzenli hizalayarak bir çok sayfaya bölecektir. Otomatik sayfa sonları her zaman en uygun pozisyonda olmayabileceği için, sayfa dağılımını sizde tanımlayabilirsiniz."
+msgid "To change this everywhere"
+msgstr "Bunu her yerde değiştirmek için"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"3\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Go to the sheet to be printed."
-msgstr "Yazdırılacak çalışma sayfasına gidin."
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>'ı seçin."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3150012\n"
-"4\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3153707\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "<emph>Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</emph>menüsünü seçin."
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
+msgstr "<emph>Hesaplamalar</emph> sayfasına gidin. <emph>Ondalık Hane</emph> sayısını düzenleyin ve Tamam düğmesine tıklayarak çıkın."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"5\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"hd_id3154755\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
-msgstr "Çalışma Sayfasını yazdırma sayfalarına otomatik dağılmış göreceksiniz. Otomatik olarak yaratılmış sayfa kesme alanları koyu mavi çizgilerle gösterilir, ve kullanıcının tanımlamış olduğu kesme aralıkları açık mavi çizgilerle gösterilirler. Sayfa kesmeleri ( satır veya sütun sonlandır) siyah çizgiler olarak işaretlenir."
+msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
+msgstr "İçsel olarak tam değerli sayılarla hesaplama yapmak yerine yuvarlanması durdurulmuş sayılarla hesaplama yapmak için"
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"6\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3150045\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
-msgstr "Fare ile mavi çizgileri kaydırabilirsiniz. Kısayol menüsünde fazladan seçenekler bulacaksınız. Bunlar arasında, ek yazdırma aralıkları eklenmesi, ölçeklemenin iptali ve elle satır ve sütun sonları eklenmesi bulunur."
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph>'ı seçin."
-#: print_exact.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"print_exact.xhp\n"
-"par_id3151073\n"
-"7\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3146920\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</link>"
+msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
+msgstr "<emph>Hesaplamalar</emph> sayfasına gidin. Alandaki <emph> Doğruluk gösterildiği gibi</emph> onay kutusunu işaretleyin ve Tamam düğmesine tıklayarak çıkın."
-#: database_filter.xhp
+#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Sayılar</link>"
+
+#: rounding_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"rounding_numbers.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Hesaplamalar</link>"
+
+#: row_height.xhp
+msgctxt ""
+"row_height.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Filtering Cell Ranges"
-msgstr "Hücre Aralıklarının Süzülmesi"
+msgid "Changing Row Height or Column Width"
+msgstr "Satır Yüksekliği veya Sütun Genişliğini Değiştirme"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"bm_id3153541\n"
+"row_height.xhp\n"
+"bm_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücre aralıkları;süzgeçlerin uygulanması/kaldırılması</bookmark_value><bookmark_value>süzme;hücre aralıkları/veritabanı aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>veritabanı aralıkları;süzgeçlerin uygulanması/kaldırılması</bookmark_value><bookmark_value>silme;hücre süzgeç aralıkları</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>heights of cells</bookmark_value><bookmark_value>cell heights</bookmark_value><bookmark_value>cell widths</bookmark_value><bookmark_value>cells; heights and widths</bookmark_value><bookmark_value>widths of cells</bookmark_value><bookmark_value>column widths</bookmark_value><bookmark_value>rows; heights</bookmark_value><bookmark_value>columns; widths</bookmark_value><bookmark_value>changing;row heights/column widths</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücrelerin yüksekliği</bookmark_value><bookmark_value>hücre yükseklikleri</bookmark_value><bookmark_value>hücre genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; yükseklik ve genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerin genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>sütun genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; yükseklikleri</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; genişlikleri</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme;satır yükseklikleri/sütun genişlikleri</bookmark_value>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"hd_id3153541\n"
-"47\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3145748\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Hücre Aralıklarının Süzülmesi</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Satır Yüksekliği veya Sütun Genişliğini Değiştirme</link></variable>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"48\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154017\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
-msgstr "Çalışma sayfasında bir hücre aralığını süzmek için bir çok süzgeç kullanabilirsiniz. Bir standart süzgeç verinin süzülmesi için sizin belirlediğiniz ayarları kullanır. Bir Otomatik Süzgeç özel bir değere veya metine göre veriyi süzer. Bir gelişmiş süzgeç özelleştirilmiş hücre aralığındaki koşullara göre, veriyi süzer"
+msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
+msgstr "Satırların yüksekliklerini, fare ile veya iletişim penceresi üzerinden değiştirebilirsiniz."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10682\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
-msgstr "Bir Hücre Aralığına Standart Süzgeç Uygulanması"
+msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
+msgstr "Burada satırlar ve satır yükseklikleri için açıklanan her şey, aynı şekilde sütunlara ve sütun genişliklerine de uygulanır."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3150398\n"
-"50\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3153963\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Click in a cell range."
-msgstr "Bir hücre aralığının içindeki herhangi bir hücreye tıklayın."
+msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
+msgstr "Satır yüksekliği veya sütun genişliğinin değiştirilmesi için fare kullanımı"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10693\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Standard Filter</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Süzgeç - Standart Süzgeç</item>'i seçin."
+msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
+msgstr "Satır başlıklarının olduğu bölgede istediğiniz satırın altındaki ayırıcıdan fareyle tutarak, fare düğmesine basılı iken yukarı veya aşağı sürükleyerek, satır yüksekliğini değiştirebilirsiniz."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"51\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3159237\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
-msgstr "<emph>Standart Süzgeç</emph> iletişim penceresinde, istediğiniz süzgeç ayarlarını belirleyin."
+msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
+msgstr "Satır altındaki ayırıcıya çift tıklayarak satır için en uygun yüksekliği uygularsınız."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106A5\n"
+"row_height.xhp\n"
+"hd_id3154659\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
+msgstr "Satır yüksekliği veya sütun genişliğinin değiştirilmesi için fare kullanımı"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153143\n"
-"52\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150367\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
-msgstr "Belirlemiş olduğunuz süzme koşullarıyla eşleşen kayıtlar gösterilirler."
+msgid "Click the row so that you achieve the focus."
+msgstr "Seçmek istediğiniz, satırda herhangi bir hücreye tıklayarak, satıra odaklanın."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"53\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3166432\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
-msgstr "Bir Hücre Aralığına Otomatik Süzgeç Uygulanması"
+msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
+msgstr "Ekranın sol tarafındaki satır başlığı üzerindeyken fareye sağ tıklayarak kısayol menüsünü başlatın."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3144764\n"
-"54\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3150519\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Click in a cell range or a database range."
-msgstr "Bir hücre veya veritabanı aralığının içindeki herhangi bir hücreye tıklayın."
+msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
+msgstr "<emph>Satır yüksekliği</emph> ve <emph>Optimum satır yüksekliği</emph> komutlarını göreceksiniz. Herhangi birinin seçimi bir diyalog açar."
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id9303872\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3154487\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
-msgstr "Eğer aynı çalışma sayfasına birden fazla Otomatik Süzgeç uygulamak isterseniz, önce veritabanı aralıklarını tanımlayın, sonra veritabanı aralıklarına Otomatik Süzgeç uygulayın."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Satır yüksekliği</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"55\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Süzgeç - Otomatik Süzgeç</item>'i seçin."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">En uygun satır yüksekliği</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153305\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range."
-msgstr "Her sütunun başlığındaki hücreye bir ok düğmesi eklenir."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Sütun Genişliği</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: row_height.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"56\n"
+"row_height.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
-msgstr "Süzgeç koşulu belirlemek istediğiniz, değer veya veri içeren Sütundaki ok düğmesine tıklayın."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">En Uygun Sütun Genişliği</link>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN10749\n"
+"scenario.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
-msgstr "Süzgeç koşulu olarak uygulamak istediğiniz değeri veya metni seçin."
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "Senaryoların Kullanılması"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"scenario.xhp\n"
+"bm_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
-msgstr "Belirlemiş olduğunuz süzme koşullarıyla eşleşen kayıtlar gösterilirler."
+msgid "<bookmark_value>scenarios; creating/editing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>opening;scenarios</bookmark_value><bookmark_value>selecting;scenarios in Navigator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>senaryolar; oluşturma/düzenleme/silme</bookmark_value><bookmark_value>açma;senaryolar</bookmark_value><bookmark_value>seçme;Gezgin içinden senaryoları</bookmark_value>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106E8\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
-msgstr "Bir Hücre Aralığından Süzgecin Kaldırılması"
+msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Senaryoların Kullanılması</link></variable>"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN1075C\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150869\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click in a filtered cell range."
-msgstr "Süzgeç uygulanmış hücre aralığında bir hücreye tıklayın."
+msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
+msgstr "Bir $[officename] Calc senaryosu hesaplamalarınız içinde kullanabileceğiniz, hücre değerleri grubudur. Çalışma sayfasındaki her senaryo için bir isim atayın. aynı çalışma sayfasında bulunan her bir senaryoda hücrelerdeki farklı değerleri kullanan, çeşitli senaryolar tanımlayın. Sonra kolaylıkla hücre değerleri grubunu isimlerine göre ayarlayarak, anında sonuçlarını gözlersiniz. Senaryolar “Eğer böyleyse” sorularını test etmek için kullanılan araçtır."
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_idN106EC\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149255\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Remove Filter</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Süzgeç - Süzgeci Kaldır</item>'ı seçin."
+msgid "Creating Your Own Scenarios"
+msgstr "Kendi Senaryolarınızı Oluşturma"
-#: database_filter.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"database_filter.xhp\n"
-"par_id4525284\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Veri aralığı tanımlamak hakkında Wiki sayfası</link>"
+msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
+msgstr "Bir senaryo oluşturmak için senaryonuza veri sağlayan bütün hücreleri seçin."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"tit\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Selecting Themes for Sheets"
-msgstr "Çalışma Sayfaları için Tema Seçimi"
+msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> key as you click each cell."
+msgstr "Senaryolar arasında değişecek değerleri içeren hücreleri seçin. Çoklu hücre seçmek için hücrelere tıklarken <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></item> tuşlarını basılı tutun."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150364\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çalışma sayfaları için tema seçimi</bookmark_value><bookmark_value>yerleşim;hesap tabloları</bookmark_value><bookmark_value>hücre biçemleri; seçilmesi</bookmark_value><bookmark_value>seçme;biçemleme temaları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları;biçemleme temaları</bookmark_value><bookmark_value>biçimler;çalışma sayfaları için temalar</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;çalışma sayfaları için temalar</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
+msgstr "<emph>Araçlar - Senaryolar</emph> menüsünü seçin. <emph>Senaryo Oluştur</emph> iletişim penceresi görüntülenir."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"6\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3166426\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Çalışma Sayfaları için Tema Seçimi</link> </variable>"
+msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
+msgstr "Yeni senaryo için bir isim girin ve diğer alanları geçerli değerlerini değiştirmeden bırakın. Tamam düğmesine tıklayarak iletişim penceresini kapatın. Yeni senaryonuz otomatik olarak etkinleştirilecektir."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3145786\n"
-"13\n"
+"scenario.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc hesap tablolarına uygulayabileceğiniz, ön tanımlı biçimlendirme temaları ile gelir."
+msgid "Using Scenarios"
+msgstr "Senaryoların Kullanılması"
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"16\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr "Calc'e temaları eklemek mümkün değildir, ve temalar düzenlenemezler. Buna karşın temaları hesap tablolarına uyguladıktan sonra, biçemlerini düzenleyebilirsiniz."
+msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
+msgstr "Senaryolar Gezgin penceresinde seçilebilir."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
-"17\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3150752\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
-msgstr "Bir çalışma sayfasını Tema uygulayarak biçimlendirmeden önce, en azından sayfadaki hücrelere özel bir stil uygulayın. Daha sonra <emph>Tema Seçimi</emph> iletişim penceresinde, hücre biçemlerine tema seçebilir ve uygulayabilirsiniz."
+msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
+msgstr "Standart Araç çubuğu üzerinde bulunan, <emph>Gezgin</emph> simgesine <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Gezgin simgesi</alt></image> tıklayarak Gezgin'i açın."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"18\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
-msgstr "Bir hücreye özel hücre biçemi uygulamak için, Biçemler ve Biçimlendirme penceresini açın, ve en alttaki liste kutusundan \"özel biçemler\" öğesini seçin. Var olan özel biçemlerin listesi görüntülenecektir. Biçemler ve Biçimlendirme penceresinden bir isime çift tıklayarak, seçilmiş hücrelere bu biçemi uygulayabilirsiniz."
+msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
+msgstr ""
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"19\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154256\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
-msgstr "Bir Hesap Tablosuna Tema uygulamak için:"
+msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
+msgstr "Gezginde tanımlanmış olan senaryoları, senaryo oluştururken girdiğiniz açıklamaları ile birlikte görürsünüz."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"15\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id1243629\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "<emph>Araçlar</emph> araç çubuğundaki, <emph>Tema seçimi</emph> simgesine tıklayın."
+msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
+msgstr "Etkin Çalışma sayfasına mevcut senaryoyu uygulamak için, Gezginde bir senaryo ismi üzerine çift tıklayın."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"20\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id9044770\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "<emph>Tema Seçimi</emph> iletişim penceresi görüntülenir. Bu iletişim bütün hesap tablosu için, uygulanabilir olan temaları listeler, ve <emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> penceresi özel hücreler için özel biçemleri listeler."
+msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Delete</emph>."
+msgstr "Bir senaryoyu silmek için Gezgin üstünde ismine sağ tıklayın, ve <emph>Sil</emph> komutunu seçin."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"9\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3674123\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
-msgstr "<emph>Tema Seçimi</emph> iletişim penceresinde, hesap tablonuza uygulamak istediğiniz temayı seçin."
+msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr "Bir senaryoyu düzenlemek için Gezgin üstünde ismine sağ tıklayın, ve <emph>Özellikler</emph> komutunu seçin."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3150090\n"
-"21\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
"help.text"
-msgid "Click OK"
-msgstr "Tamam düğmesine tıklayın"
+msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the <emph>Properties</emph> dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios."
+msgstr "Senaryonuzun parçası olan hücreler grubunun sınırlarını gizlemek için, her bir senaryo için <emph>Senaryo Düzenle</emph> iletişim penceresini açın, ve “Kenarlığı göster” onay kutusunu temizleyin. Kenarlığı gizlemek çalışma sayfasında senaryo isimlerini seçebildiğiniz liste kutusunu da kaldırır."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3150201\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154368\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
-msgstr "<emph>Tema Seçimi</emph> iletişim penceresinden başka bir tema seçer seçmez, biçemlerin bazı özellikleri geçerli hesap tablosuna uygulanacaktır. Yapılan düzenlemeler hesap tablonuzda derhal görüntülenmeye başlanacaktır."
+msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
+msgstr "Eğer senaryonuzda hangi değerlerin hangi hücreleri etkilediğini görmek isterseniz, <emph>Araçlar - Dedektif - Bağımlılıkları izle</emph> menüsünü seçin. Hücrenize direk olarak bağımlı hücrelere doğru oklar görürsünüz."
-#: design.xhp
+#: scenario.xhp
msgctxt ""
-"design.xhp\n"
-"par_id3146979\n"
-"12\n"
+"scenario.xhp\n"
+"par_id3154484\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Tema seçimi</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Senaryoların Oluşturulması</link>"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
+"sorted_list.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Unprotecting Cells"
-msgstr "Hücrelerin Korumasının Kaldırılması"
+msgid "Applying Sort Lists"
+msgstr "Sıralı Listelerin Uygulanması"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"bm_id3153252\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"bm_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hücre koruması;korumayı kaldırma</bookmark_value><bookmark_value>koruma; hücre korumasını kaldırma</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerin korumasını kaldırma</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>doldurma;özelleştirilmiş listeler</bookmark_value><bookmark_value>sıralı listeler;uygulama</bookmark_value><bookmark_value>belirleme;sıralı listeler</bookmark_value><bookmark_value>geometrik (artış) listeler</bookmark_value><bookmark_value>aritmetik listeler</bookmark_value><bookmark_value>seriler;sıralı listeler</bookmark_value><bookmark_value>listeler; kullanıcı tanımlı</bookmark_value><bookmark_value>özelleştirilmiş listeler</bookmark_value>"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"hd_id3153252\n"
-"14\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"hd_id3150870\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Hücre Korumasını Kaldırma</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Sıralı Listeler Uygulanması</link> </variable>"
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"15\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3159154\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
-msgstr "Korumasını kaldırmak istediğiniz çalışma sayfasını seçin."
+msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
+msgstr "Sıralı listeler hücreye bir miktar bilgi girilmesinden sonra, hücrelerin sürüklenmesiyle ardışık olarak metinlerin hücrelere doldurulmasını sağlar."
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3149656\n"
-"16\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3148645\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr "<emph>Araçlar - Belgeyi Koru</emph> seçin, alt menüden <emph>Çalışma Sayfası</emph> veya <emph>Belge</emph> öğelerini seçerek koruma durumunu gösteren onay imini kaldırın."
+msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
+msgstr "Örneğin, boş bir hücreye, \"Oca\" veya \"Ocak\" metnini girin. Hücreyi seçin, hücre sınırının sağ altındaki köşeye tıklayın, sonra fare düğmesine basılıyken sağa veya aşağıya sürükleyin. Fare düğmesini bıraktığınız anda hücrelere ay isimleri sırasıyla doldurulacaktır. \"Oca, Şub, Mar, ...\" gibi."
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"17\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id2367931\n"
"help.text"
-msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Eğer bir şifre vermişseniz, bu iletişimde şifrenizi girin ve <emph>Tamam</emph>düğmesine basın."
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values."
+msgstr "Hücreleri farklı değerlerle doldurmak istemiyorsanız <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tuşlarını basılı tutun."
-#: cell_unprotect.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"cell_unprotect.xhp\n"
-"par_id3153771\n"
-"18\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
-msgstr "Artık siz korumayı tekrar etkinleştirene kadar, hücreler yazılabilir ve düzenlenebilir, formüller görüntülenebilir."
+msgid "The predefined series can be found under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
+msgstr "Önceden tanımladığınız dizileri <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sıralama Listeleri</emph> altında bulabilirsiniz. Ayrıca, şirketinizin şube listesi gibi ihtiyaçlarınız için uygun metin dizeleri kendi listenizi oluşturabilirsiniz. Daha sonra listelerden bu bilgiler kullanıldığında (örneğin, başlıklar), sadece listedeki ilk isim girin ve fare ile sürükleyerek girişi genişletin."
-#: year2000.xhp
+#: sorted_list.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"tit\n"
+"sorted_list.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "19xx/20xx Years"
-msgstr "19xx/20xx Yılları"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sıralı Listeler</link>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"bm_id3150439\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>yıllar; 2-haneli</bookmark_value><bookmark_value>tarihler; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
+msgstr "Süzgeç: Gelişmiş Süzgeçlerin Uygulanması"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"hd_id3150439\n"
-"18\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"bm_id3148798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Yılları</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>süzgeçler;gelişmiş süzgeçler uygulanması </bookmark_value><bookmark_value>gelişmiş süzgeçler</bookmark_value><bookmark_value>uygulama; gelişmiş süzgeçler</bookmark_value><bookmark_value>veritabanı aralıkları; gelişmiş süzgeç</bookmark_value>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"17\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
-msgstr "Bir tarih girişindeki yıllar sıklıkla iki haneli olarak girilirler. $[officename] içsel olarak 4 haneye dönüştürür, ki böylece 1/1/99 tarihi ile 1/1/01 tarihi arasındaki hesap doğru bir şekilde iki yıl olarak hesaplanır."
+msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Süzgeç: Gelişmiş Süzgeçlerin Uygulanması</link> </variable>"
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145785\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Genel</emph> altında sadece iki rakam girdiğinizde kullanılacak yüzyılı belirleyebilirsiniz. Varsayılan 1930 - 2029 yılları arasıdır."
+msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
+msgstr "Çalışma sayfasındaki süzülecek aralıkların başlık sütunlarını (alan isimleri) boş bir alana kopyalayın, ve sonra süzgeç için koşulu başlıkların altındaki sütuna girin. Bir satırda yatay olarak düzenlenmiş veriler mantıksal olarak VE koşuluyla bağlanır, ve sütunlarda yatay düzenlenmiş veriler mantıksal olarak YADA koşulu ile bağlanır."
-#: year2000.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"year2000.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
-msgstr "Bu , eğer bir tarihi 1/1/30 veya daha yükseği olarak girerseniz, içsel olarak 1/1/1930 veya daha yükseği olarak değerlendirilecektir anlamına gelir. 30 sayısından küçük çift haneler ise 20xx olarak değerlendirileceklerdir. Böylece 1/1/20 olarak girilen değer 1/1/2020 tarihine dönüştürülecektir."
+msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
+msgstr "Süzgeç koşul alanını oluşturduktan sonra, süzülecek çalışma sayfası aralığını seçin. <emph>Veri - Süzgeç - Gelişmiş Süzgeç</emph> menüsünü seçerek <emph>Gelişmiş Süzgeç</emph> iletişim penceresini açın, ve süzgeç koşullarını belirleyin."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"tit\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "Applying Conditional Formatting"
-msgstr "Koşullu Biçimlendirme Uygulanması"
+msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
+msgstr "Sonra Tamam düğmesine tıklayın, halen görüntülenmekte olan arama koşulları alanındaki koşul, ile eşleşen satırlar görüntülenecektir. Diğer satırlar ise geçici olarak gizlenmişlerdir ve tekrar görüntülemek için <emph>Biçim - Satır - Göster </emph>menü komutunu kullanın."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"bm_id3149263\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>koşullu biçimlendirme; hücreler</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; koşullu biçimlendirme</bookmark_value><bookmark_value>biçimlendirme; koşullu biçimlendirme</bookmark_value><bookmark_value>biçemler;koşullu biçemler</bookmark_value><bookmark_value>hücre biçemleri; koşullu</bookmark_value><bookmark_value>rasgele sayılar;örnekler</bookmark_value><bookmark_value>hücre biçemleri; kopyalama</bookmark_value><bookmark_value>kopyalama; hücre biçemleri</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; hücre biçemlerinin kopyalanması</bookmark_value>"
+msgid "<emph>Example</emph>"
+msgstr "<emph>Örnek</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147427\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
+msgstr "Çok miktarda kayıt bulunan bir hesap tablosunu açın. Biz taslak <emph>Bütçe </emph> belgesini kullanıyoruz, fakat siz bu anda kolaylıkla başka bir belgeyi kullanabilirsiniz. Belge aşağıdaki gibidir:"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Koşullu Biçimlendirme Uygulanması</link></variable>"
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr "<emph>Biçim - Koşullu Biçimlendirme</emph>menü komutunun kullanılmasıyla, açılan iletişim her hücre için üç koşul tanımlamanıza izin verir, ki bu koşullar oluştuğunda seçilmiş hücrelere gene sizin tanımlayacağınız özel biçemler uygulanır."
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id8039796\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
-msgstr "Koşullu biçimlendirme uygulamak için, Otomatik Hesaplama etkin olmalıdır. <emph>Araçlar - Hücre içeriği - Otomatik Hesapla</emph> (Otomatik Hesaplama etkin olduğu zaman komutun yanında bir onay işareti görürsünüz)."
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"26\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
-msgstr "Koşullu biçimlendirme ile, yapabilirsin, örneğin ortalama toplamları aşan tüm toplamları vurgulayabilirsiniz. Toplamlar değişirse, biçimlerde elle biçim ayarlaması yapılmaksızın, karşılık gelen biçimlere değişir."
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id4480727\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "To Define the Conditions"
-msgstr "Durumları Tanımlamak İçin"
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"27\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145790\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
-msgstr "Koşullu biçimlendirme uygulamak istediğiniz hücreleri seçin."
+msgid "<emph>1</emph>"
+msgstr "<emph>1</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
-"28\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
-msgstr "<emph>Biçim - Koşullu Biçimlendirme</emph>menüsünü seçin."
+msgid "Month"
+msgstr "Ay"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3146969\n"
-"29\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
-msgstr "İletişim kutusuna şart(lar)ı girin. İletişim detaylı olarak <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Yardım</link>'ında açıklanmıştır, ve aşağıda bir örnek verilmiştir."
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"38\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
-msgstr "Duruma Bağlı Biçimlendirme Örneği: Ortalama Değerin Üstündeki/Altındaki Toplamların Vurgulanması"
+msgid "Business"
+msgstr "İş"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id4341868\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150883\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Step1: Generate Number Values"
-msgstr "Adım1: Sayı Değerlerini Oluştur"
+msgid "Luxury"
+msgstr "Taşıma"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150043\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Suite"
+msgstr "Kira"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154486\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>2</emph>"
+msgstr "<emph>2</emph>"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3148839\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "January"
+msgstr "Ocak"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153816\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "125600"
+msgstr "125600"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "200500"
+msgstr "200500"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
-msgstr "Tablolarınızda bazı değerlere özel vurgular vermek isterseniz. Örneğin, bir ciro tablosunda ortalamanın üstünde olan değerleri yeşil ve ortalamanın altında olan ciro miktarlarını kırmızı renk ile gösterebilirsiniz. Bu işlem koşullu biçimlendirme ile mümkündür."
+msgid "240000"
+msgstr "240000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155337\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153286\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
-msgstr "Hepsinden önce, bir kaç farklı değer olan bir tablo hazırlayın. Bu testiniz için rastgele sayılardan bir tablo oluşturabilirsiniz:"
+msgid "170000"
+msgstr "170000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146782\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
-msgstr "Hücrelerin birinde =S_SAYI_ÜRET() formülünü girin, 0 ile 1 arasında rastgele sayılar elde edeceksiniz. 0 ile 50 arasında tam sayılar isterseniz, =TAMSAYI(S_SAYI_ÜRET()*50) formülünü girin."
+msgid "<emph>3</emph>"
+msgstr "<emph>3</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149900\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
-msgstr "Rastgele sayıların satırını yaratmak için formülü kopyalayın, Seçili hücrenin alt sağ köşesine tıklayın ve istediğiniz hücre aralığı seçilene kadar, sağa doğru sürükleyin."
+msgid "February"
+msgstr "Şubat"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
-msgstr "Yukarıda anlatılan yolla, rastgele sayılardan daha fazla satır oluşturmak için, en sağdaki hücrenin sağ alt köşesinden aşağıya doğru sürükleyin."
+msgid "160000"
+msgstr "160000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149211\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150050\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "Step 2: Define Cell Styles"
-msgstr "2.Adım: Hücre Biçemlerini Tanımla"
+msgid "180300"
+msgstr "180300"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154659\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153801\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
-msgstr "Takip eden adım ortalamanın üstündeki tüm ciro değerlerine bir hücre biçemi ve ortalamanın altındakilere de başka bir hücre biçemi uygulanmasıdır. Devam etmeden önce Biçemler ve Biçimlendirme penceresinin açık olduğundan emin olun."
+msgid "362000"
+msgstr "362000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150883\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154708\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
-msgstr "Boş bir hücreye tıklayın ve kısayol menüsünden <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> komutunu seçin."
+msgid "220000"
+msgstr "220000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Hücre Biçemi</emph> iletişim penceresinde <emph>Arkaplan</emph> sekmesinde, bir arkaplan rengi seçin. <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "<emph>4</emph>"
+msgstr "<emph>4</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3154484\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
-msgstr "Biçemler ve Biçimlendirme penceresinde, <emph>Seçimden Yeni Biçem</emph> simgesine tıklayın. Bu örnek için, Biçem Adı \"Üstte\"."
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3152889\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153334\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
-msgstr "İkinci biçemi tanımlamak için, bir boş hücreye tıklayın ve yukarıda tarif edildiği gibi devam edin. Hücre için farklı bir arkaplan rengi ve farklı bir isim atayın (bu örnek için, \"altta\")."
+msgid "170000"
+msgstr "170000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3148704\n"
-"60\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3151391\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Step 3: Calculate Average"
-msgstr "3. Adım: Ortalama Hesapla"
+msgid "and so on..."
+msgstr "ve böyle gider..."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3148837\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147300\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
-msgstr "Özel örneğimizde, rastgele sayıların ortalamasını hesaplıyoruz. Sonuç bir hücreye yerleştirilir."
+msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
+msgstr "Satırda bulunan satır başlıklarını (alan isimleri), 20.nci satıra kopyalayın. VEYA ile bağlanmış süzgeç koşullarını 21 ve 22.nci satırlara ve bu sırayla devam ederek girin."
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3144768\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3159115\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
-msgstr "İmleci boş bir hücreye getirin, örneğin, J14, <emph>Ekle - İşlev</emph>'i seçin."
+msgid "<emph>A</emph>"
+msgstr "<emph>A</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3156016\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3146886\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
-msgstr "ORTALAMA fonksiyonunu seçin. Bütün rastgele sayıları seçmek için fareyi kullanın. İşlev Sihirbazı bölgeyi kapladığı için bütün aralığı göremezseniz,<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Küçült / En yüksek</item></link> simgesine tıklayarak geçici olarak iletişim penceresini küçültebilirsiniz."
+msgid "<emph>B</emph>"
+msgstr "<emph>B</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153246\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153124\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Fonksiyon Sihirbazını <item type=\"menuitem\">TAMAM</item>'a tıklayarak kapatın."
-
-#: cellstyle_conditional.xhp
-msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3149898\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
-msgstr "4. Adım: Hücre Biçemlerini Uygula"
+msgid "<emph>C</emph>"
+msgstr "<emph>C</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3152979\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
-msgstr "Şimdi çalışma sayfasına koşullu biçimlendirme uygulayabilirsiniz:"
+msgid "<emph>D</emph>"
+msgstr "<emph>D</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150049\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "Select all cells with the random numbers."
-msgstr "Rastgele sayılar içeren bütün hücreleri seçin."
+msgid "<emph>E</emph>"
+msgstr "<emph>E</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153801\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149892\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
-msgstr "Karşılık gelen iletişimi açmak için, <emph>Biçim - Koşullu Biçimlendirme</emph> menü komutunu seçin."
+msgid "<emph>20</emph>"
+msgstr "<emph>20</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153013\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
-msgstr "Şartı şu şekilde tanımlayın: Eğer Hücre değeri J14'den az ise hücre biçemi \"altta\", eğer hücre değeri J14 hücresinin değerinden büyük veya eşitse hücre biçemi \"Üstte\" biçimi."
+msgid "Month"
+msgstr "Ay"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"hd_id3155761\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147475\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3154846\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "Business"
+msgstr "İş"
+
+#: specialfilter.xhp
+msgctxt ""
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153082\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Step 5: Copy Cell Style"
-msgstr "5. Adım: Hücre Biçemlerini Kopyala"
+msgid "Luxury"
+msgstr "Taşıma"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3145320\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149506\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
-msgstr "Daha sonra diğer hücrelere koşullu biçimlendirme uygulamak için:"
+msgid "Suite"
+msgstr "Kira"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3153074\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149188\n"
"63\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
-msgstr "Koşullu biçimlendirme atanacak hücrelerden birine tıklayın."
+msgid "<emph>21</emph>"
+msgstr "<emph>21</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3149051\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3149956\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "Copy the cell to the clipboard."
-msgstr "Hücreyi panoya kopyalayın."
+msgid "January"
+msgstr "Ocak"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3150436\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3150865\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
-msgstr "Aynı biçemleri alacak hücreleri seçin."
+msgid "<emph>22</emph>"
+msgstr "<emph>22</emph>"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3147298\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3155957\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>Düzenle - Özel Yapıştır</emph> menüsünü seçin. <emph>Özel Yapıştır</emph> iletişim penceresi görünür."
+msgid "<160000"
+msgstr "<160000"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3166465\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3153566\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Seçim</emph> alanında, sadece <emph>Biçimler</emph> kutusunu işaretleyin. Diğer bütün onay kutuları işaretsiz olsun. <emph>Tamam</emph>düğmesine tıklayın."
+msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
+msgstr "Sadece <emph>Ay</emph> alanında, <item type=\"literal\">Ocak</item> ve YADA <emph>Standart</emph> alanının altında 160000 koşulunun oluşacağı satırları belirlemek için;"
-#: cellstyle_conditional.xhp
+#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
-"cellstyle_conditional.xhp\n"
-"par_id3159123\n"
+"specialfilter.xhp\n"
+"par_id3147372\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Biçim - Koşullu Biçimlendirme</link>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
+msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Gelişmiş Süzgeç</emph> menüsünü seçin, ve sonra A20:E22 aralığını seçtikten sonra, Tamam düğmesine tıklayın. Sadece süzgeç koşullarına uyan süzülmüş satırlar görüntülenir. Diğer satırlar görünümden gizlenirler."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
+"super_subscript.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Entering Matrix Formulas"
-msgstr "Matris Formüllerinin Girilmesi"
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"bm_id3153969\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>matrices; entering matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; matrix formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting;matrix formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>matrisler; matris formüllerinin girilmesi</bookmark_value><bookmark_value>formüller; matris formülleri</bookmark_value><bookmark_value>ekleme;matris formülleri</bookmark_value>"
+msgid "Text Superscript / Subscript"
+msgstr "Metin Üst Simge / Alt Simge"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"hd_id3153969\n"
-"13\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Matris Formüllerinin Girilmesi</link></variable>"
+msgid "<bookmark_value>superscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>subscript text in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; text super/sub</bookmark_value><bookmark_value>characters;superscript/subscript</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücrelerde üst simge metinler</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerde alt simge metinler</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; metin üst/alt simge</bookmark_value><bookmark_value>karakterler;üst simge/alt simge</bookmark_value>"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"14\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
-msgstr "Aşağıdaki örnek, bir matris formülünü nasıl girebileceğinizi, matris fonksiyonlarının detaylarına girmeksizin açıklamaktadır."
+msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Metin Üst Simge / Alt Simge </link></variable>"
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"15\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
-msgstr "A ve B sütunlarının her birine 10 sayı girdiğinizi varsayalım (A1:A10 ve B1:B10), ve her satırın C sütununda toplamını almak istiyorsunuz."
+msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
+msgstr "Hücre içinde, Üst simge veya Alt simge haline getirmek istediğiniz karakteri seçin."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154321\n"
-"16\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
-msgstr "Fareyi kullanarak C1:C10 aralığını seçin, bu aralıkta sonuçlar görüntülenecektir."
+msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
+msgstr "Örneğin eğer “H2O” metnini 2 alt simgesiyle birlikte yazmak istiyorsanız, hücre içerisinde 2 karakterini seçin (Giriş satırında değil)."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
+"super_subscript.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
-msgstr "F2 tuşuna basın, veya Formül çubuğundaki giriş satırına tıklayın."
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154944\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Enter an equal sign (=)."
-msgstr "Bir eşittir işareti (=) girin."
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
-msgstr "Toplam formülü için ilk değerleri içeren, A1:A10 aralığını seçin."
-
-#: matrixformula.xhp
-msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3144767\n"
-"20\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
-msgstr "Sayısal klavyeden (+) tuşuna basın."
+msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
+msgstr "Seçilmiş olan karakter için kısayol menüsünü açın ve <emph>Karakter</emph> komutunu seçin. <emph>Karakter</emph> iletişim penceresini göreceksiniz."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
-"21\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
-msgstr "B1:B10 hücrelerinde, ikinci sütunda bulunan sayıları seçin"
+msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
+msgstr "<emph>Yazı Tipi Konumu</emph> sekmesine tıklayın."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"22\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Girişi matris tuş bileşimi ile sonlandırın: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter tuşlarına birlikte basın."
+msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
+msgstr "<emph>Alt simge</emph> seçeneğini seçin ve Tamam düğmesine tıklayın."
-#: matrixformula.xhp
+#: super_subscript.xhp
msgctxt ""
-"matrixformula.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
-"23\n"
+"super_subscript.xhp\n"
+"par_id3153876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
-msgstr "Matris alanları düzenlemelere karşı otomatik korunurlar, örneğin satırların veya sütunların silinmesi. Buna karşın, arka plan rengi gibi, hücre biçimlerinin değiştirilmesi mümkündür."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Kısayol Menüsü - Karakter - Yazı Tipi Konumu</link>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -11688,552 +10949,1288 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>."
msgstr "<emph>Biçimlendir - Hücreleri Birleştir - Hücreleri Böl</emph>ü seçin."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
+"table_rotate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Sorting Data"
-msgstr "Veri Sıralamak"
+msgid "Rotating Tables (Transposing)"
+msgstr "Tabloları (Devrik) dönüştürme"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"bm_id3150767\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_value>sorting; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>data;sorting in databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>veritabanı aralıkları; sıralama</bookmark_value><bookmark_value>sıralama; veritabanı aralıkları</bookmark_value><bookmark_value>veri;veritabanlarında sıralama</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tablolar; devrik dönüşümü</bookmark_value><bookmark_value>tabloların devrik dönüşümü</bookmark_value><bookmark_value>tabloları tersine çevirme</bookmark_value><bookmark_value>tabloların değiş tokuşu</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; satırlar ile takası</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; sütunlar ile takası</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; döndürme</bookmark_value><bookmark_value>döndürme; tabloları</bookmark_value>"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"hd_id3150767\n"
-"44\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Veri Sıralamak</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Tabloları (Devrik) dönüştürme</link></variable>"
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id3145751\n"
-"45\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click in a database range."
-msgstr "Bir veritabanı aralığının içindeki herhangi bir hücreye tıklayın."
+msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
+msgstr "$[officename] Calc'de, bir çalışma sayfasını satırları sütun ve sütunları satır haline gelecek şekilde \"döndürmek\" için bir yol vardır."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id121020081121549\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted."
-msgstr "Eğer bir hücre aralığı seçerseniz sadece bu hücreler sıralanacaktır. Eğer sadece bir hücreyi seçmeden tıklarsanız tüm veritabanı aralığı sıralanacaktır."
+msgid "Select the cell range that you want to transpose."
+msgstr "Devrik dönüştürmek istediğiniz hücre aralığını seçin."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN10635\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3153191\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Sort</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Sırala</item> menüsünü seçin."
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr "<emph>Düzenle - Kes</emph> menüsünü seçin."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id121020081121547\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors."
-msgstr "Sıralanacak olan hücre aralığı tersine çevrilmiş renklerle gösterilir."
+msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
+msgstr "Sonuç aralığındaki üst soldaki hücreye tıklayın."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN10645\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Select the sort options that you want."
-msgstr "İstediğiniz sıralama seçeneklerini seçin."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
+msgstr "<emph>Düzenle - Özel Yapıştır</emph> menüsünü seçin."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_idN1063D\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3144764\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
+msgstr "İletişim penceresinde, <emph>Tümünü Yapıştır</emph> ve <emph>Devrik</emph> onaylarını işaretleyin."
-#: database_sort.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"database_sort.xhp\n"
-"par_id1846980\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3155600\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki page about defining a data range</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Bir veri aralığını tanımlamak hakkında Wiki sayfası</link>"
+msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
+msgstr "Eğer şimdi tamam düğmesine tıklarsanız, sütunlar ve satırlar devrik dönüşürler."
-#: formula_value.xhp
+#: table_rotate.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
+"table_rotate.xhp\n"
+"par_id3146969\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Özel Yapıştır</link>"
+
+#: table_view.xhp
+msgctxt ""
+"table_view.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Displaying Formulas or Values"
-msgstr "Formüllerin veya Değerlerin Görüntülenmesi"
+msgid "Changing Table Views"
+msgstr "Tablo Görünümünü Değiştirme"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"bm_id3153195\n"
+"table_view.xhp\n"
+"bm_id3147304\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; displaying in cells</bookmark_value><bookmark_value>values; displaying in tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; displaying formulas/values</bookmark_value><bookmark_value>results display vs. formulas display</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formulas instead of results</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formüller; hücrelerde görüntülenmesi</bookmark_value><bookmark_value>değerler; tablolarda görüntülenmesi</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; formüllerin/değerlerin görüntülenmesi</bookmark_value><bookmark_value>sonuçların görüntülenmesine karşı formüllerin görüntülenmesi</bookmark_value><bookmark_value>sonuçların yerine formüllerin görüntülenmesi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>satır başlıkları; gizleme</bookmark_value><bookmark_value>sütun başlıkları; gizleme</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; görünümler</bookmark_value><bookmark_value>görünümler; tablolar</bookmark_value><bookmark_value>ızgaralar;çalışma sayfalarındaki çizgileri gizleme</bookmark_value><bookmark_value>gizleme;başlıklar/ızgara çizgileri</bookmark_value><bookmark_value>değiştirme;tablo görünümü</bookmark_value>"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"hd_id3153195\n"
+"table_view.xhp\n"
+"hd_id3147304\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Formüllerin veya Değerlerin Görüntülenmesi</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\" >Tablo Görünümünü Değiştirme</link></variable>"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "Eğer hücrelerde formüllerin görüntülenmesini isterseniz, örneğin =TOPLA(A1:B5) seklinde, aşağıdakileri uygulayın:"
+msgid "To hide column and line headers in a table:"
+msgstr "Bir tablodaki satır ve sütun başlıklarını kalıcı olarak gizlemek için:"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Görünüm</emph>ü seçin."
+msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> menüsünün altında <emph>Görünüm</emph> sekmesine gidin. <emph>Satır/sütun başlıkları</emph>nın işaretini kaldırın. <emph>TAMAM</emph> ile onaylayın."
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
-msgstr "<emph>Göster</emph> alanında <emph>Formül</emph> kutusunu işaretleyip, Tamam tuşuna tıklayın."
+msgid "To hide grid lines:"
+msgstr "Izgara çizgilerini gizlemek için:"
-#: formula_value.xhp
+#: table_view.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
+"table_view.xhp\n"
+"par_id3153726\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
-msgstr "Eğer formüller yerine hesaplama sonuçlarının görüntülenmesini isterseniz, formül kutusunu işaretlemeyin."
+msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> menüsünün altında<emph>,</emph> <emph>Görünüm</emph> sekmesine gidin. <emph>Izgara çizgileri</emph>nin işaretini kaldırın. <emph>TAMAM</emph> ile onaylayın."
-#: formula_value.xhp
+#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
-"formula_value.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"6\n"
+"text_numbers.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Görüntüle</link>"
+msgid "Formatting Numbers as Text"
+msgstr "Sayıların Metin Olarak Biçemlendirilmesi"
-#: format_value.xhp
+#: text_numbers.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
+"text_numbers.xhp\n"
+"bm_id3145068\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sayılar; metin olarak</bookmark_value> <bookmark_value>metin biçimleri; sayılar için</bookmark_value> <bookmark_value>biçemler; metin olarak sayılar</bookmark_value> <bookmark_value>hücre biçimleri; metin/sayılar</bookmark_value> <bookmark_value>biçemlendirme;metin olarak sayılar</bookmark_value>"
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"hd_id3145068\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Sayıların Metin Olarak Biçemlendirilmesi</link></variable>"
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
+msgstr "$[officename] Calc'de sayıları metin olarak biçemlendirebilirsiniz. Bir hücre veya hücre aralığının kısayol menüsünü açın <emph>Hücreleri Biçimlendir - Sayı</emph> sekme sayfasını seçin, sonra <emph>Kategori</emph> listesinden \"Metin\" seçin. Bunun sonucunda biçimlendirilmiş alana girilen herhangi bir sayı metin olarak değerlendirilecektir. Bu \"sayılar\" diğer metinlerde olduğu gibi, sola hizalandırılırlar."
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3149377\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
+msgstr "Eğer halihazırda hücrelere normal sayılar girmiş, ve sonra hücreleri \"Metin\"olarak çevirmişseniz, sayılar metne çevrilmeyip normal sayı olarak kalacaklardır. Sadece biçemlendirmeden sonra girilen sayılar veya düzenlenen sayılar, metin biçiminde sayılar haline geleceklerdir."
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3144765\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
+msgstr "Eğer bir sayıyı direk olarak metin biçiminde karar verirseniz, girişe üst tırnak ile (') başlayın. Örneğin, tablo sütun başlıklarında yıllar için, '1999, '2000 ve '2001 girebilirsiniz. Hücre içindeki üst tırnak görüntülenmez, sadece girişin metin olarak tanınmasını sağlar. Bu şekilde giriş, sıfır (0) ile başlayan posta kodu, telefon numarası gibi girişler sırasında faydalıdır, Çünkü normal sayı biçimlerinde başlangıçtaki sıfırlar atılır."
+
+#: text_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"text_numbers.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Biçim - Hücreler - Sayı</link>"
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Formatting Numbers With Decimals"
-msgstr "Sayıların Ondalık Olarak Biçimlenmesi"
+msgid "Rotating Text"
+msgstr "Metin Döndürme"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"bm_id3145367\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"bm_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sayılar; tablolarda biçimleme</bookmark_value><bookmark_value>biçimler; Tablolarda sayılar</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; sayı biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>varsayılanlar; hesap tablolarında sayı biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>ondalık haneler;sayıları biçimlendirme</bookmark_value><bookmark_value>biçimlendirme;ondalık haneli sayılar</bookmark_value><bookmark_value>biçimlendirme;ondalık haneler ekleme/silme</bookmark_value><bookmark_value>sayı biçimleri; hücrelerde ondalık haneler ekleme/silme</bookmark_value><bookmark_value>silme; ondalık haneler</bookmark_value><bookmark_value>ondalık haneler; ekleme/silme</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; metni döndürme</bookmark_value><bookmark_value>döndürme; hücrelerdeki metin</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerdeki metin; dikey yazılması</bookmark_value>"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"hd_id3145367\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"hd_id3151112\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Metin Döndürme</link></variable>"
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
+msgstr "Metnini döndürmek istediğiniz hücreleri seçin."
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155133\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Biçim - Hücreler</emph>'i seçin. <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> iletişim kutusunu göreceksiniz."
+
+#: text_rotate.xhp
+msgctxt ""
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3155854\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Sayıların Ondalık ile Biçimlendirilmesi</link></variable>"
+msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
+msgstr "<emph>Hizalama</emph> sekmesine tıklayın."
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3147426\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
-msgstr "Çalışma sayfasına bir sayı girin. Örneğin 1234,5678 bu sayı varsayılan sayı biçiminde, iki ondalık haneli olarak görüntülenecektir. Giriş tamamlandığında 1234,57 sayısını göreceksiniz. Belgede sadece görüntülenen sayı yuvarlanır, içsel olarak sayı dört ondalık hanesi ile aynı kalır."
+msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Metin yönü</emph> alanında önizleme çemberinde farenizi kullanarak metnin dönüş yönünü seçebilirsiniz. <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklayın."
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3154012\n"
-"12\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "To format numbers with decimals:"
-msgstr "Sayıları ondalık olarak biçimlemek için:"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Biçim - Hücreler</link>"
-#: format_value.xhp
+#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"6\n"
+"text_rotate.xhp\n"
+"par_id3154944\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
-msgstr "Sayı bulunan hücreye imleci yerleştirin, <emph>Hücreleri Biçimlendir</emph> iletişim penceresini açmak için <emph>Biçim - Hücreler</emph> menü komutunu seçin."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Biçim - Hücreler - Hizalama</link>"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"9\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
-msgstr "<emph>Sayı</emph> sekmesinde öntanımlı sayı biçimlerinden seçili bir öğe göreceksiniz. Pencerenin sağ ortasında seçmiş olduğunuz özel biçime göre, sayınızın nasıl görüntüleneceğini gösteren bir önizleme göreceksiniz."
+msgid "Writing Multi-line Text"
+msgstr "Çok Satırlı Metinlerin Yazılması"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3155766\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149021\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149021\">Simge</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; multi-line</bookmark_value><bookmark_value>cells; text breaks</bookmark_value><bookmark_value>breaks in cells</bookmark_value><bookmark_value>multi-line text in cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücrelerde metin; çok satırlı</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; metin kesmeleri</bookmark_value><bookmark_value>hücrelerde kesmeler</bookmark_value><bookmark_value>Hücrelerde çok satırlı metinler</bookmark_value>"
-#: format_value.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"format_value.xhp\n"
-"par_id3149256\n"
-"10\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Eğer sadece sayının görüntülenen ondalık hane sayısını değiştirmek istiyorsanız, en kolay yöntem olarak, Biçimlendir araç çubuğundaki <emph>Sayı Biçimi: Ondalık Hane Ekle</emph> veya <emph>Sayı Biçimi: Ondalık Haneyi Sil</emph> simge düğmelerini kullanın."
+msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Çok Satırlı Metinlerin Yazılması</link></variable>"
-#: print_title_row.xhp
+#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3156280\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expaneded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
+msgstr ""
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
+msgstr "Eğer metnin hücrenin sağ kenarında otomatik bölünmesini istiyorsanız, aşağıdaki gibi ilerleyin:"
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3153951\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
+msgstr "Metni hücrenin sağ kenarında kesilecek, bütün hücreleri seçin."
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
+msgstr "<emph>Biçim - Hücreler - Hizalama</emph> sekmesinde, <emph>Otomatik metin dağılımı</emph> seçeneğini işaretleyin ve sonra Tamam düğmesine tıklayın."
+
+#: text_wrap.xhp
+msgctxt ""
+"text_wrap.xhp\n"
+"par_id3145799\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Biçim - Hücre</link>"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
-msgstr "Satırları veya Sütunları Her Sayfada Yazdırma"
+msgid "User-Defined Functions"
+msgstr "Kullanıcı Tanımlı Fonksiyonlar"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"bm_id3151112\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"bm_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>yazdırma; çok sayfalı çalışma sayfaları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; çoklu sayfaların yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>satırlar; yazdırılırken tekrarlanan</bookmark_value><bookmark_value>sütunlar; yazdırılırken tekrarlanan</bookmark_value><bookmark_value>yineleme;sütunlar/satırlar yazdırılan sayfalarda</bookmark_value><bookmark_value>etiket satırları; tüm çalışma sayfalarında yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>üst bilgi; çalışma sayfalarında yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>alt bilgi; çalışma sayfalarında yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>yazdırma; satırlar/sütunlar tablo başlıkları olarak</bookmark_value><bookmark_value>başlıklar;satırlar/sütunlar olarak yinelenen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fonksiyonlar; kullanıcı tanımlı</bookmark_value><bookmark_value>kullanıcı tanımlı fonksiyonlar</bookmark_value><bookmark_value>kullanıcı tanımlı fonksiyonlar için Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programlama;fonksiyonlar</bookmark_value>"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"hd_id3153727\n"
-"21\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3155411\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Her Sayfada Satırları veya Sütunları Yazdırma</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">Kullanıcı Tanımlı Fonksiyonlar</link></variable>"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154014\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153969\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
-msgstr "Birden çok yazdırma sayfası oluşturacak çok büyük bir çalışma sayfanız var ise, her sayfada yinelenen sütunlar ve satırlar ayarlayabilirsiniz."
+msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
+msgstr "$[officename] Calc'de kullanıcı tanımlı fonksiyonları aşağıdaki yollarla oluşturabilirsiniz:"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145366\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
+msgstr "Basic IDE (Bütünleşik Geliştirme Ortamı) kullanılarak kendi fonksiyonlarınızı oluşturabilirsiniz. Bu yöntem temel programlama bilgisi gerektirir."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3153768\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
+msgstr "Fonksiyonları <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">eklentiler</link> olarak programlayabilirsiniz. Bu yöntem ileri düzey programlama bilgisi gerektirir."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3149260\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic Kullanılarak bir Fonksiyon Tanımlanması"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148456\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
-msgstr "Bir örnek olarak, eğer çalışma sayfasının en üstündeki iki satırı ilk sütun olarak da (A) tüm sayfalarda yazdırmak istiyorsunuz, aşağıdaki gibi yapın:"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</item> menüsünü seçin."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
-msgstr "<emph>Biçim - Yazdırma Aralıkları - Düzenle</emph> menüsünü seçin. <emph>Yazdırma Aralıklarını Düzenle</emph> iletişim penceresi görüntülenir."
+msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
+msgstr "<emph>Düzenle</emph> düğmesine tıklayın. Şimdi Basic IDE'sini göreceksiniz."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
-msgstr "<emph>Yinelenecek satırlar</emph> alanının sağ kenarındaki küçült simge düğmesine tıklayın."
+msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
+msgstr "Fonksiyon Kodunu girin, Bu örnekte, ebatları <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> ve <item type=\"literal\">c</item> olan, dikdörtgen prizmanın hacmini hesaplayan, <item type=\"literal\">HAC(a; b; c)</item> fonksiyonu tanımlıyoruz:"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
-msgstr "Siz çalışma sayfasında daha çok yer görebilin diye, pencere küçülür."
+msgid "Close the Basic-IDE window."
+msgstr "Basic-IDE penceresini kapatın."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150043\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
-msgstr "İlk iki sütunu seçin, bu örnek için, A1 hücresine tıklayıp A2 hücresine doğru fareyi sürükleyin."
+msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
+msgstr "Fonksiyonunuz varsayılan modüle otomatik kaydedilir ve şimdi kullanıma hazırdır. Eğer fonksiyonunuzu bir başka bilgisayardaki Calc belgesine de uygulamak istiyorsanız, bir sonraki kısımda açıklandığı gibi fonksiyonu Calc belgesine kopyalayabilirsiniz."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154018\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3147340\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Copying a Function To a Document"
+msgstr "Bir belgeye Fonksiyon Kopyalanması"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145232\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
+msgstr "”%PRODUCTNAME Basic Kullanılarak bir Fonksiyon Tanımlanması” İkinci adımında, <emph>Makro</emph> iletişim penceresinde <emph>Düzenle </emph>düğmesine tıklayın. Varsayılan olarak, <emph>Makrodan</emph> alanında <emph>Makrolarım - Standart - Module1</emph> modülü seçilidir. <emph>Standart</emph> kütüphanesi yerel olarak kullanıcı yolunuzda bulunmaktadır."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
+msgstr "Eğer Bir Calc belgesine kullanıcı tanımlı fonksiyon kopyalamak isterseniz:"
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150304\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</item> menüsünü seçin."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150086\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "<emph>Makrodan</emph> alanında <emph>Makrolarım - Standard - Module1</emph> seçimini yapın, ve <emph>Düzenle</emph> düğmesine tıklayın."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3166430\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
+msgstr "Basic-IDE penceresinde kullanıcı tanımlı fonksiyonun kaynak kodunu seçin ve panoya kopyalayın."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_idN1081D\n"
+"help.text"
+msgid "Close the Basic-IDE."
+msgstr "Basic-IDE penceresini kapatın."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3150517\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Araçlar - Makrolar - Makroları Düzenle - %PRODUCTNAME Basic</item> menüsünü seçin."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
+msgstr "<emph>Makrodan</emph> alanında <emph>(Calc belgesi ismi) - Standard - Module1</emph> seçimini yapın. <emph>Düzenle</emph> düğmesine tıklayın."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148699\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
+msgstr "Pano içeriğini Basic-IDE belgesine yapıştırın."
+
+#: userdefined_function.xhp
+msgctxt ""
+"userdefined_function.xhp\n"
+"hd_id3153305\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
-msgstr "Tekrar büyütülmüş pencerede $1:$2 göreceksiniz. Satır 1 ve 2 artık yinelenecek satırlardır."
+msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
+msgstr "$[officename] Calc'de Kullanıcı Tanımlı Fonksiyon Kullanılması"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3153707\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148869\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
-msgstr "<emph>Yinelenecek satırlar</emph> alanının sağ kenarındaki simge düğmesine tekrar tıklayın. Pencere tekrar görüntülenir."
+msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
+msgstr "Basic-IDE'sinde, <item type=\"literal\">HAC(a; b; c)</item> fonksiyonunu Bir kere tanımladığınız zaman, $[officename] Calc yerleşik fonksiyonlarında olduğu gibi, aynı yol ile fonksiyonunuzu uygulayabilirsiniz."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "Eğer A sütununu da yinelenecek sütun olarak istiyorsanız, <emph>Yinelenecek sütunlar</emph> alanının sağ kenarındaki küçült simge düğmesine tıklayın."
+msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
+msgstr "Bir Calc belgesi açın ve A1, B1, ve C1 hücrelerine sırasıyla, <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, ve <item type=\"literal\">c</item> parametreleri için sayıları girin."
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154256\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3156019\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Click column A (not in the column header)."
-msgstr "A sütununa tıklayın (sütun başlığına değil)."
+msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
+msgstr "Bir başka hücreye imleci yerleştirin ve aşağıdakini girin:"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3155264\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
-msgstr "<emph>Yinelenecek sütunlar</emph> alanının sağ kenarındaki simge düğmesine tekrar tıklayın."
+msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
+msgstr "HAC(A1;B1;C1)"
-#: print_title_row.xhp
+#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3150088\n"
+"userdefined_function.xhp\n"
+"par_id3146776\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Yinelenecek satırlar çalışma sayfasındaki satırlardır. <emph>Biçim - Sayfa</emph> menüsüyle oluşturulan üst bilgiler ve alt bilgilerden bağımsız olarak yazdırılan her sayfada başlıklar tanımlayabilirsiniz."
+msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
+msgstr "Fonksiyon değerlendirilir ve sonucu seçilmiş hücrede görürsünüz."
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3155380\n"
+"validity.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Validity of Cell Contents"
+msgstr "Hücre İçeriklerinin Geçerliliği"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"bm_id3156442\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>değerler; girişlerde sınırlama</bookmark_value><bookmark_value>sınırlar; girişlerde değer sınırları belirleme</bookmark_value><bookmark_value>izin verilen hücre içerikleri</bookmark_value><bookmark_value>veri geçerliliği</bookmark_value><bookmark_value>geçerlilik</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; geçerlilik</bookmark_value><bookmark_value>hata iletileri; yanlış girdiler için ayarlama</bookmark_value><bookmark_value>yanlış girdiler için eylemler</bookmark_value><bookmark_value>Yardım ipucları; hücre girdileri için belirleme</bookmark_value><bookmark_value>notlar;hücreler için yardım metni</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; girdi yardımı ayarlama</bookmark_value><bookmark_value>makrolar; yanlış girdiler için çalıştırma</bookmark_value><bookmark_value>veri; geçerlilik kontrolü</bookmark_value>"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Hücre İçeriklerinde Geçerlilik</link></variable>"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
+msgstr "Her bir hücre için, girişleri geçerli olarak tanımlayabilirsiniz. Geçersiz girişler reddedilir."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
+msgstr "Yeni bir veri girildiğinde, Geçerlilik kuralı etkinleştirilir. Eğer hücrede zaten geçersiz bir değer varsa veya sürükle-bırak ile geçersiz bir değer hücreye eklenirse, veya kopyalanıp, yapıştırılırsa geçerlilik kuralı etkinlik göstermez."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id5174718\n"
+"help.text"
+msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values."
+msgstr "Her hangi bir zamanda <emph>Araçlar - Dedektif</emph> menüsü altında, <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\"><emph>Geçersiz Veriyi İşaretle</emph></link> komutunu seçerek, geçersiz değerler içeren verilerin bulunduğu hücrelerin daire içine alınarak görüntülenmesini sağlayabilirsiniz."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"hd_id3155603\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Using Cell Contents Validity"
+msgstr "Hücre İçeriklerinde Geçerliliği Kullanma"
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3155959\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
+msgstr "Yeni bir kural belirlemek istediğiniz, hücreleri seçin."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148837\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri - Geçerlilik</item> menüsünü seçin."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156020\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
+msgstr "<emph>Ölçütler</emph> sekme sayfasında, hücrelere girilecek yeni değerler için koşulları girin."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159208\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
+msgstr "<emph>İzin ver</emph> alanında, bir seçenek seçin."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
+msgstr "Ölçütler liste kutusunda \"Tüm Sayılar\" seçerseniz, \"12,5\" gibi sayılara izin verilmez. \"Tarih\" seçimi size hem yerel biçem ile tarih girişlerini, hem de <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">seri tarih</link> biçiminde veri girişlerini denetleme imkanı verir. Benzer olarak, \"Saat\" koşulu \"12:00\" veya seri zaman sayıları kullanımını denetleme olanağı verir. \"Metin uzunluğu\" ölçütü ile metnin uzunluğu kontrol edilirken aynı zamanda hücrelere sadece metin girişini garanti eder."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id9224829\n"
+"help.text"
+msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
+msgstr "Geçerli verilerin listesini girmek için, \"Liste\" seçimini yapın."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149317\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
+msgstr "<emph>Veri</emph> altında sonraki koşulu seçin. Ne seçtiğinize bağlı olarak, ilave özellikler seçilebilir olacaktır."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3151389\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
+msgstr "Hücre geçerliliği için koşulları belirledikten sonra, diğer iki sayfa sekmesini mesaj kutuları yaratmak için kullanabilirsiniz."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3159261\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
+msgstr "<emph>Giriş Yardımı</emph> sekme sayfasında, yardım ipucu için başlık ve metni girin, ki bu ipucu hücre seçildiği zaman görüntülenecektir."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3156396\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
+msgstr "<emph>Hata İletisi</emph> sekme sayfasında, hata oluşması durumunda gerçekleştirilecek eylemi seçin."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3147416\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</link>"
+msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
+msgstr "Eğer \"Dur\" eylemini seçmişseniz, geçersiz girdiler kabul edilmez, ve bir önceki hücre içeriği değişmeden kalır."
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3154371\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3150033\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Biçim - Yazdırma Aralıkları - Düzenle</link>"
+msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
+msgstr "Görüntülenecek iletişim penceresinde Bir veri girişinin kabul edilebilmesi veya iptal edilebilmesi için, \"Uyarı\" veya \"Bilgi\" öğelerini seçin."
-#: print_title_row.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_title_row.xhp\n"
-"par_id3146113\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Biçim - Sayfa - (Üst bilgi / Alt Bilgi)</link>"
+msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
+msgstr "Listeden \"Makro\" öğesini seçerseniz, sonra <emph>Gözat</emph> düğmesinin kullanımıyla, hata meydana gelme olayından sonra çalıştırılacak makroyu belirleyebilirsiniz."
-#: print_details.xhp
+#: validity.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
+"validity.xhp\n"
+"par_id3149011\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
+msgstr "Hata mesajını görüntülemek için, <emph>Geçersiz değerler girildiği zaman hata mesajlarını göster</emph> onay kutusunu seçin."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3148586\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
+msgstr "Bir hücre için <emph>Hata İletisi</emph> eylemini değiştirdikten ve pencereyi Tamam düğmesiyle kapattıktan sonra, değişikliklerin etkili olabilmesi için önce başka bir hücreyi seçin."
+
+#: validity.xhp
+msgctxt ""
+"validity.xhp\n"
+"par_id3154805\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Veri - Geçerlilik</link>"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Printing Sheet Details"
-msgstr "Sayfa Ayrıntılarının Yazdırılması"
+msgid "Naming Cells"
+msgstr "Hücrelerin Adlandırılması"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"bm_id3147434\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>yazdırma;çalışma sayfası ayrıntıları</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfaları; ayrıntıların yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>ızgaralar; çalışma sayfası ızgaralarının yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>formüller; sonuçlar yerine formüllerin yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>notlar; yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler;yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>çalışma sayfası ızgaraları; yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>hücreler; ızgaraların yazdırılması</bookmark_value><bookmark_value>kenarlıklar; hücreleri yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>sıfır değerleri; yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>boş değerler; yazdırma</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesneleri;yazdırma</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hücreler; ad tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>adlar; hücreler için tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>değerler; ad tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>sabitler tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>değişkenler; ad tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>hücre aralıkları; ad tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>tanımlama;hücre aralıkları için adlar</bookmark_value> <bookmark_value>formüller; ad tanımlama</bookmark_value> <bookmark_value>adresleme; tanımlanmış adlar ile</bookmark_value> <bookmark_value>hücre adları; tanımlama/adresleme</bookmark_value> <bookmark_value>başvurular; tanımlanmış isimler ile</bookmark_value> <bookmark_value>izin verilen hücre isimleri</bookmark_value> <bookmark_value>yeniden adlandırma;hücreler</bookmark_value>"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Çalışma Sayfası Ayrıntılarını Yazdırma</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Hücrelerin İsimlendirilmesi</link></variable>"
-#: print_details.xhp
+#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id4391918\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed names"
+msgstr "İzin verilen İsimler"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2129581\n"
+"help.text"
+msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
+msgstr "Calc'de isimler içinde harfler sayısal karakterler ve bazı özel karakterler bulundurabilir. İsimler harfler veya alt çizgi ( _ ) karakteri ile başlamalıdır."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id1120029\n"
+"help.text"
+msgid "Allowed special characters:"
+msgstr "İzin verilen özel karakterler:"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3362224\n"
+"help.text"
+msgid "underline (_)"
+msgstr "Alt çizgi (_)"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4891506\n"
+"help.text"
+msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
+msgstr "nokta (.) - bir ad için izin verilir, fakat ilk veya son karakter olamaz."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id2816553\n"
+"help.text"
+msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
+msgstr "Boşluk ( ) - İsimlerde boşluk karakterine ilk veya son karakter olmaması durumunda izin verilir."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id328989\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
+msgstr "Adlar hücre başvurularında olduğu gibi olamazlar. Örneğin, A1 isimi geçersizdir, çünkü A1 sol üstteki hücrenin başvurusudur."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id32898987\n"
+"help.text"
+msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information."
+msgstr "İsimler R harfini takip eden sayılarla başlayamaz. Daha fazla bilgi için ADDRESS fonksiyonuna bakabilirsiniz."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4769737\n"
+"help.text"
+msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
+msgstr "Hücre adlarında boş karakterlere izin verilmez. Tek hücreler, çalışma sayfaları ve belgelerin isimlerinde boşluklara izin verilir."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"hd_id1226233\n"
+"help.text"
+msgid "Naming cells and formulas"
+msgstr "Hücrelerin ve Formüllerin İsimlendirilmesi"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5489364\n"
+"help.text"
+msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
+msgstr "Hücrelere veya hücre aralıklarına ad verme formüllerde başvurularınızı okunaklı hale getirmek için güzel bir yoldur. Örneğin, A1:B2 hücre aralığını <emph>Başlangıç</emph> olarak isimlendirebilirsiniz, daha sonra \"=TOPLA(Başlangıç)\" gibi bir formül yazabilirsiniz. Hatta satır veya sütunları ekleyip sildiğiniz zaman, $[officename] aralıklar için verdiğiniz adları doğru biçimde kullanmaya devam eder. Aralık isimleri boşluk karakteri içeremez."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id953398\n"
+"help.text"
+msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
+msgstr "Örneğin, satış vergileri için \"= A5 * B12\" gibi yazılan bir formül yerine, \"= Miktar * Vergi_oranı\" şeklinde yazılan bir formül daha okunaklı ve kolay olacaktır. Bu durumda A5 hücresini \"Miktar\" ve B12 hücresini \"Vergi_oranı\" olarak isimlendirmelisiniz."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id4889675\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
+msgstr "Sıkça kullandığınız Formüller veya formül parçaları için, <emph>Ad Belirle</emph> iletişim penceresini kullanın. Aralık adları belirlemek için,"
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153954\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
+msgstr "Bir hücre veya hücre aralığı seçtikten sonra, <emph>Ekle - Adlar - Tanımla</emph> menüsünü seçin. <emph>Ad Tanımla</emph> iletişim penceresi görüntülenir."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3156283\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
+msgstr "<emph>İsim</emph> alanında seçilmiş aralık için adı yazınız. <emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayın. Yeni tanımlanmış olan isim aşağıdaki listede görüntülenir. Tamam düğmesine tıklayarak pencereyi kapatın."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id5774101\n"
+"help.text"
+msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells."
+msgstr "Ayrıca bu iletişim penceresinde diğer hücre aralıklarını da, alanda ismini girerek ve karşılık gelen hücreleri seçerek adlandırabilirsiniz."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154942\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
+msgstr "Formül içinde isimi yazarken, birkaç karakteri yazdıktan sonra ismin tümünü ipucu olarak göreceksiniz."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
+msgstr "İpucunda görüntülenen isimi kabul etmek için Enter tuşuna basın."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
+msgstr "Eğer birden fazla isim aynı harfle başlıyorsa, Tab tuşunu kullanarak tüm isimler arasında gezinebilirsiniz."
+
+#: value_with_name.xhp
+msgctxt ""
+"value_with_name.xhp\n"
+"par_id3153711\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Ekle - Adlar - Tanımla</link>"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)"
+msgstr "Tablolardaki Harici Verinin Eklenmesi (WebSorgusu)"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML Web Sayfası Sorgusu</bookmark_value><bookmark_value>aralıklar; tablolara eklenmesi</bookmark_value><bookmark_value>harici veri; eklenmesi</bookmark_value><bookmark_value>tablolar; harici veri ekleme</bookmark_value><bookmark_value>web sayfaları; içeri veri alma</bookmark_value><bookmark_value>Web Sayfası Sorgusu süzgeci</bookmark_value><bookmark_value>ekleme; harici veri</bookmark_value><bookmark_value>veri kaynakları;harici veri</bookmark_value>"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
-msgstr "Bir çalışma sayfası yazdırılırken hangi ayrıntıların yazdırılacağını seçebilirsiniz:"
+msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Tablolardaki Harici Verinin Eklenmesi (WebSorgusu)</link></variable>"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Row and column headers"
-msgstr "Satır ve sütun başlıkları"
+msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
+msgstr "<emph>Web Sayfası Sorgusu ($[officename] Calc)</emph> içe aktarma süzgecinin yardımıyla, bir Calc hesap tablosuna HTML belgelerinden tabloları alabilirsiniz."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148575\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Sheet grid"
-msgstr "Sayfa ızgarası"
+msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
+msgstr "Aynı metodu bir Calc veya Excel belgesinden adlandırılmış aralıkları eklemek için de kullanabilirsiniz."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145273\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Açıklamalar"
+msgid "The following insert methods are available:"
+msgstr "Aşağıdaki ekleme metodları uygulanabilir:"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145801\n"
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3146976\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Objects and graphics"
-msgstr "Nesneler ve resimler"
+msgid "Inserting by Dialog"
+msgstr "İletişim Penceresi ile Eklenmesi"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154491\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Charts"
-msgstr "Çizelgeler"
+msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
+msgstr "İmleci yeni verinin yerleştirileceği hücreye yerleştirin."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3154731\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Çizim nesneleri"
+msgid "Choose <emph>Insert - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
+msgstr "<emph>Ekle - Dış Veri Bağlantısı</emph> menüsünü seçin. <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Dış Veri</link> iletişim penceresini açar."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formüller"
+msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>...</emph> button to open a file selection dialog."
+msgstr "HTML belgesininin İnternet adresini veya hesap tablosunun ismini girin. Tamamladığınızda Enter tuşuna basın. <emph>...</emph> düğmesine tıklayarak dosya aç iletişim kutusunu açabilirsiniz."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "To choose the details proceed as follows:"
-msgstr "Ayrıntıları seçebilmek için anlatıldığı gibi ilerleyin:"
+msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
+msgstr "İletişim penceresinin büyük liste kutusunda, eklemek istediğiniz, isimlendirilmiş aralıkları veya tabloları seçin."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145640\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155064\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Select the sheet you want to print."
-msgstr "Yazdırmak istediğiniz çalışma sayfasını seçin."
+msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
+msgstr "Ayrıca aralıkların veya tabloların güncelleneceği süreyi n saniye olarak belirleyebilirsiniz."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150042\n"
-"12\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3155443\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa</emph> menüsünü seçin."
+msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
+msgstr "İçe aktarma süzgeci geçici görünümdeki hücre aralıkları için ad yaratabilir. Süzgeç mümkün olan biçimlendirmeleri olduğu gibi tutarken, resimleri içeri almaz."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"13\n"
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149021\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
-msgstr "Bu komut hesap tablosu yazma korumalı olarak açılmış ise görüntülenmez. Bu durumda, <emph>Standart</emph> araç çubuğu üzerindeki<emph>Dosya düzenle</emph> simge düğmesine tıklayın."
+msgid "Inserting by Navigator"
+msgstr "Gezgin ile Eklenmesi"
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3146916\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3153965\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
-msgstr "<emph>Sayfa</emph> sekmesinde, <emph>Yazdır </emph>alanındaki yazdırılmasını istediğiniz ayrıntıları seçin ve Tamam düğmesine basın."
+msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
+msgstr "İki belge açın: $[officename] Calc hesap tablosu dış verinin ekleneceği (hedef belge) ve dış verinin alındığı belge (kaynak belge)."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3145789\n"
-"15\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Print the document."
-msgstr "Belgeyi yazdırın."
+msgid "In the target document open the Navigator."
+msgstr "Hedef belgede Gezgini açın."
-#: print_details.xhp
+#: webquery.xhp
msgctxt ""
-"print_details.xhp\n"
-"par_id3150345\n"
-"16\n"
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">Görünüm - Sayfa Sonu Önizleme</link>"
+msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
+msgstr "Gezginin Altındaki açılır kutuda kaynak belgeyi seçin. Şimdi Gezgin aralık veya veritabanı aralıklarının adlarını, veya kaynak belgede bulunan tabloları görüntüler."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3148842\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
+msgstr "Gezginde, sürükleme kipi seçenek simge düğmesinde <emph>Bağlantı olarak ekle</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Simge</alt></image> alt menüsünü seçin."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3157978\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
+msgstr "Arzu edilen dış veriyi Gezginden belgenize doğru sürükleyin."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3144768\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
+msgstr "Eğer <emph>Web Sayfası Sorgusu</emph> süzgeci ile bir HTML belgesini kaynak belge olarak yüklediyseniz, Gezginde tablo adlarını, \"HTML_tablo1\"den ileriye doğıu sıralanmış olarak göreceksiniz, ayrıca iki aralık adı daha yaratılmış olacaktır:"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3152873\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - tüm belge anlamına gelir."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3149897\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
+msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - belgedeki bütün HTML tablolarını gösterir."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"hd_id3149126\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Editing the external data"
+msgstr "Harici verinin düzenlenmesi"
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3159228\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
+msgstr "<emph>Düzenle - Bağlantılar</emph> menüsünü seçin. Burada harici veri bağlantısını düzenleyebilirsiniz."
+
+#: webquery.xhp
+msgctxt ""
+"webquery.xhp\n"
+"par_id3154650\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">Dış veri iletişim penceresi</link>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "19xx/20xx Years"
+msgstr "19xx/20xx Yılları"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"bm_id3150439\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>years; 2-digits</bookmark_value><bookmark_value>dates; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>yıllar; 2-haneli</bookmark_value><bookmark_value>tarihler; 19xx/20xx</bookmark_value>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"hd_id3150439\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Yılları</link></variable>"
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
+msgstr "Bir tarih girişindeki yıllar sıklıkla iki haneli olarak girilirler. $[officename] içsel olarak 4 haneye dönüştürür, ki böylece 1/1/99 tarihi ile 1/1/01 tarihi arasındaki hesap doğru bir şekilde iki yıl olarak hesaplanır."
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Genel</emph> altında sadece iki rakam girdiğinizde kullanılacak yüzyılı belirleyebilirsiniz. Varsayılan 1930 - 2029 yılları arasıdır."
+
+#: year2000.xhp
+msgctxt ""
+"year2000.xhp\n"
+"par_id3150010\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
+msgstr "Bu , eğer bir tarihi 1/1/30 veya daha yükseği olarak girerseniz, içsel olarak 1/1/1930 veya daha yükseği olarak değerlendirilecektir anlamına gelir. 30 sayısından küçük çift haneler ise 20xx olarak değerlendirileceklerdir. Böylece 1/1/20 olarak girilen değer 1/1/2020 tarihine dönüştürülecektir."
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po
index c6c7fbff7f2..d4254b7d64f 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,237 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Chart Features"
-msgstr "$[officename] Çizelge Özellikleri"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3150543\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Çizelge Özellikleri</link>"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
-msgstr "Kafanızda canlandırdığınız şekilde verilerinizi çizelgeye dökmenize izin verir."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "Calc hesap tablosu ya da Writer tablosu içindeki veri kaynağını kullanarak çizelge oluşturabilirsiniz. Belgenize gömülü olan veriler ya da dışarıdan bağlanmış verilerde değişiklik olduğu zaman çizelgeniz otomatik olarak yeni verilere göre oluşturulur."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3153143\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Types"
-msgstr "Çizelge Türleri"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
-msgstr "3B ve 2B çizelgeler mesela çubuk çizelge, çizgi çizelge ya da hisse senedi çizelge gibi çeşitli çizelgeleri seçebilirsiniz. Birkaç tıkla çizelge türünü kolayca değiştirebilirsiniz."
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3149665\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Individual Formatting"
-msgstr "Özel Biçimlendirme"
-
-#: main0503.xhp
-msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3156441\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
-msgstr "Çizelgenizi özelleştirmek için sağa tıklayıp eksenleri, veri etiketlerini ve açıklamaları düzenleyebilirsiniz ya da araç çubuğunda bulunan simgeleri kullanarak istediğiniz komutları verebilirsiniz."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Formatting Bar"
-msgstr "Biçimlendirme Çubuğu"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200911433792\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Biçimlendirme Çubuğu</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200911433835\n"
-"help.text"
-msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
-msgstr "Biçimlendirme Çubuğu sadece bir çizelge düzenleme modundayken gösterilir. Çizelgeye çift tıklayarak düzenleme moduna geçebilirsiniz. Çizelgenın dışına tıklayarak düzenlene modundan çıkabilirsiniz."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200911433878\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Bir çizelgenin biçimini, Biçimlendirme Çubuğudaki simgeler ve ayarlar ile düzenleyebilirsiniz."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300436\n"
-"help.text"
-msgid "Select Chart Element"
-msgstr "Çizelge Ögesini seçin"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300479\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Çizelgedeki biçimlendirmek istediğiniz öğeyi seçin. Öğe çizlege önizlemesinde seçili hale gelecektir. Bu seçili öğe ile ilgili özellik penceresini açmak için Seçimi Biçimlendir'e tıklayınız.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300555\n"
-"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Seçimi Biçimlendir"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300539\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili öğe ile ilgili özellikler penceresini açar.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300545\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Çizelge Türü"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Çizelge Türü penceresini açar.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300537\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Data Table"
-msgstr "Çizelge Veri Tablosu"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300699\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Çizelge verisini Çizelge Veri Tablosu penceresi ile düzenleyebilirsiniz.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300672\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal Grid On/Off"
-msgstr "Yatay Izgara Açık/Kapalı"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300630\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Yatay Izgarayı Açık/Kapalı simgesi ile Y eksenindeki ızgaranın görürürlüğü ayarlanır.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300738\n"
-"help.text"
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Lejand Açık/Kapalı"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id081020090230076\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lejdandı göstermek veya gizlemek için, Biçimlendirme Çubuğundaki Lejand Açık/Kapalı simgesine tıklayınız.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id0810200902300785\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Metni Ölçeklendir."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300784\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Çizelgenin boyutunu değiştirdiğinizde, çizelgedeki metnin boyutunu yeniden ölçeklendirir.</ahelp>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id081020090230087\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Otomatik Sayfa Düzeni"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id0810200902300834\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut çizelge içerisindeki bütün öğeleri öntanımlı yerlerine döndürür. Bu özellik posizyon hariç, çizlege tipi ve diğer özellikleri değiştirmez.</ahelp>"
-
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -792,3 +561,234 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bütün veri noktalarını öntanımlı biçime döndürür.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Formatting Bar"
+msgstr "Biçimlendirme Çubuğu"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200911433792\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Biçimlendirme Çubuğu</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200911433835\n"
+"help.text"
+msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
+msgstr "Biçimlendirme Çubuğu sadece bir çizelge düzenleme modundayken gösterilir. Çizelgeye çift tıklayarak düzenleme moduna geçebilirsiniz. Çizelgenın dışına tıklayarak düzenlene modundan çıkabilirsiniz."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200911433878\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
+msgstr "Bir çizelgenin biçimini, Biçimlendirme Çubuğudaki simgeler ve ayarlar ile düzenleyebilirsiniz."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300436\n"
+"help.text"
+msgid "Select Chart Element"
+msgstr "Çizelge Ögesini seçin"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300479\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Çizelgedeki biçimlendirmek istediğiniz öğeyi seçin. Öğe çizlege önizlemesinde seçili hale gelecektir. Bu seçili öğe ile ilgili özellik penceresini açmak için Seçimi Biçimlendir'e tıklayınız.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300555\n"
+"help.text"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Seçimi Biçimlendir"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300539\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili öğe ile ilgili özellikler penceresini açar.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300545\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Çizelge Türü"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Çizelge Türü penceresini açar.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300537\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Data Table"
+msgstr "Çizelge Veri Tablosu"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300699\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Çizelge verisini Çizelge Veri Tablosu penceresi ile düzenleyebilirsiniz.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300672\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal Grid On/Off"
+msgstr "Yatay Izgara Açık/Kapalı"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300630\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yatay Izgarayı Açık/Kapalı simgesi ile Y eksenindeki ızgaranın görürürlüğü ayarlanır.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300738\n"
+"help.text"
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "Lejand Açık/Kapalı"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id081020090230076\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lejdandı göstermek veya gizlemek için, Biçimlendirme Çubuğundaki Lejand Açık/Kapalı simgesine tıklayınız.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id0810200902300785\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Metni Ölçeklendir."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300784\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Çizelgenin boyutunu değiştirdiğinizde, çizelgedeki metnin boyutunu yeniden ölçeklendirir.</ahelp>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id081020090230087\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Otomatik Sayfa Düzeni"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id0810200902300834\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mevcut çizelge içerisindeki bütün öğeleri öntanımlı yerlerine döndürür. Bu özellik posizyon hariç, çizlege tipi ve diğer özellikleri değiştirmez.</ahelp>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Chart Features"
+msgstr "$[officename] Çizelge Özellikleri"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3150543\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Çizelge Özellikleri</link>"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
+msgstr "Kafanızda canlandırdığınız şekilde verilerinizi çizelgeye dökmenize izin verir."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
+msgstr "Calc hesap tablosu ya da Writer tablosu içindeki veri kaynağını kullanarak çizelge oluşturabilirsiniz. Belgenize gömülü olan veriler ya da dışarıdan bağlanmış verilerde değişiklik olduğu zaman çizelgeniz otomatik olarak yeni verilere göre oluşturulur."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3153143\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Types"
+msgstr "Çizelge Türleri"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3151112\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
+msgstr "3B ve 2B çizelgeler mesela çubuk çizelge, çizgi çizelge ya da hisse senedi çizelge gibi çeşitli çizelgeleri seçebilirsiniz. Birkaç tıkla çizelge türünü kolayca değiştirebilirsiniz."
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3149665\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Individual Formatting"
+msgstr "Özel Biçimlendirme"
+
+#: main0503.xhp
+msgctxt ""
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3156441\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
+msgstr "Çizelgenizi özelleştirmek için sağa tıklayıp eksenleri, veri etiketlerini ve açıklamaları düzenleyebilirsiniz ya da araç çubuğunda bulunan simgeleri kullanarak istediğiniz komutları verebilirsiniz."
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 81e40abce23..4e245f053db 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 10:22+0200\n"
"Last-Translator: deniz <gurcudeniz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
-msgstr "Yatay Izgara Çizgileri Açık/Kapalı"
+msgstr "Yatay Kılavuz Çizgileri Açık/Kapalı"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -554,5 +554,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id733359\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"slp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, mark Smooth lines checkbox, then click the Properties button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"slp\">Çizgileri gösteren bir Çizgi çizelgesi veya XY çizelgesinin Çizelge Türü iletişim penceresinde Çizgileri yumuşat kontrol kutusunu işaretleyin, sonra Özellikler düğmesini tıklayın.</variable>"
+msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id8513095\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
+msgstr ""
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 40d6c0ef25a..a89145da579 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 22:06+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz <oguzyarimtepe@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,735 +14,926 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356473215.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1367951222.0\n"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
+"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Pie"
-msgstr "Dilim Çizelge Türü"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Veri Tablosu"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"bm_id7621997\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id3150869\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>halka çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>dilim çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;dilim/halka</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Veri Tablosu</link>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"hd_id3365276\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3151115\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Dilim Çizelge Türü</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\"><emph> Veri Tablosu </emph>iletişim penceresini açar burada çizelge verisini düzenleyebilirsiniz.</ahelp>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id245979\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
+msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
+msgstr "<emph> Veri Tablosu </emph>iletişimi bir Calc çalışma sayfası veya Writer tablosu çizelgesi eklediğiniz zaman kullanılamaz."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"hd_id5799432\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6746421\n"
"help.text"
-msgid "Pie"
-msgstr "Dilim"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Bir Writer tablosu değiştiği zaman çizelgeyi elle güncellemek için</link>"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id6549272\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id2565996\n"
"help.text"
-msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
-msgstr "Bir dilim grafiği değerleri toplam dairenin dairesel dilimleri olarak gösterir. Yay uzunluğu, veya dilimin alanı, onun değeriyle doğru orantılıdır."
+msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
+msgstr "Bazı değişiklikler yalnızca iletişim penceresini kapatıp tekrar açtığınızda görülebilir olur."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id6529740\n"
+"03010000.xhp\n"
+"hd_id6129947\n"
"help.text"
-msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr "Dilim - bu alt tür sadece bir veri sütunu için, toplam dilimin parçalarını renkli alanlar olarak gösterir. Oluşturulmuş grafikte bir parçaya tıklatıp seçtikten sonra o dilimi ana gövdeden ayırabilir, veya tekrar geri birleştirebilirsiniz."
+msgid "To change chart data"
+msgstr "Çizelge verisini değiştirmek için"
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id9121982\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id8141117\n"
"help.text"
-msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr "Ayrılmış Dilim - bu alt tür tüm dilimleri birbirinden ayrılmış görüntüler. Oluşturulan grafikte herhangi bir dilime tıklayıp seçerek onu daire merkezine doğru veya dairenin daha da dışına doğru taşıyabilirsiniz."
+msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
+msgstr "Geçerli veri temelinde bir çizelge yarattığınız zaman, veya bir çizelgeyi belgenize kopyaladığınız zaman, Kendi verilerinizi girmek için Veri tablosu iletişim kutusunu açabilirsiniz. Çizelge verilerin değişimine önizleme alanında cevap verir."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id3808404\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9487594\n"
"help.text"
-msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Halka - bu alt türde çoklu veri sütunları gösterilebilir. Her bir veri sütunu ortası delik bir halka şeklinde gösterilir. buradan da yeni veri sütunu gösterilebilir. Oluşturulan grafikte, çemberin dışındaki bir parçaya tıklatın, bu parçayı çember merkezinden dışarı doğru fareyle taşıyabilirsiniz."
+msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
+msgstr "Bütün değişiklikleri çizelgeye uygulamak için Veri tablosu iletişim penceresini kapatın. Değişiklikleri iptal etmek için <emph>Düzenle - Geri al</emph> komutunu kullanın."
-#: type_pie.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"type_pie.xhp\n"
-"par_id2394482\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id4149906\n"
"help.text"
-msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Ayrılmış halka - bu alt türde dış kısımlar halkanın geri kalanından ayrılmış olarak görünürler. Oluşturulan grafikte, çemberin dışındaki bir parçaya tıklatın, bu parçayı çember merkezinden dışarı doğru fareyle taşıyabilirsiniz."
+msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
+msgstr "Var olan hücre verileri temelinde olmayan bir çizelge ekleyin veya seçin."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"tit\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6064943\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr "Çizelge Sihirbazı - Çizelge Türü"
+msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
+msgstr "Veri Tablosu iletişim penceresini açmak için, <emph>Görünüm - Çizelge Veri Tablosu</emph> menüsünü seçin."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"bm_id4266792\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3236182\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizelgeler;çizelge türlerinin seçilmesi</bookmark_value>"
+msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
+msgstr "Veri serileri sütunlarda düzenlenmiştir. Çoğunlukla sol sütunun rolü ayrı ayrı sınıfları veya veri etiketlerini ayarlmaktır. Çoğunlukla sol sütunun içeriği daima metin olarak biçimlendirilir. Hiyerarşik etiket olarak kullanılacak daha fazla metin sütunu ekleyebilirsiniz."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"hd_id1536606\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9799798\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı - Çizelge Türü</link></variable>"
+msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
+msgstr "İletişimdeki bir hücreye tıklayın ve hücre içeriklerini değiştirin. Bir başka hücreye tıklayarak değişmiş içerikleri önizlemede izleyin."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id6006958\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id1251258\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr "Çizelge Sihirbazının ilk sayfasında <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\"> çizelge türünü seçebilirsiniz</link>."
+msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
+msgstr "Sütun üstündeki metin kutusuna veri serisi ismini girin."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"hd_id3919186\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id743430\n"
"help.text"
-msgid "To choose a chart type"
-msgstr "Bir çizelge türü seçmek için"
+msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
+msgstr "Satır ve sütunları eklemek veya silmek için, tablonun üstündeki simgeleri kullanın. Birden fazla sütunda bulunan veri serileri için, sadece tüm veri serileri eklenebilir veya silinebilir."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3453169\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id8111819\n"
"help.text"
-msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
-msgstr "Temel bir <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">çizelge türü</link> seçin: Sütun, Çubuk, Dilim ve bunun gibi bir girişe tıklayın."
+msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
+msgstr "Çizelgedeki veri serilerinin sıralaması veri tablosunda olduğu gibidir. Geçerli sütunu sağındaki komşu sütunla yer değiştirmek için <emph>Seriyi Sağa Taşı</emph> simge düğmesini kullanın."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8406933\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id9116794\n"
"help.text"
-msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
-msgstr "Seçilmiş olan temel çizelge türüne göre sağ taraftaki içerikler daha fazla seçenek sunmak için değişecektir."
+msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
+msgstr "Çizelgedeki veri serilerinin sıralaması veya kategorileri veri tablosunda olduğu gibidir. Geçerli satırı altındaki satır ile yer değiştirmek için <emph>Satırı Aşağıya Taşı</emph> simge düğmesini kullanın."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8230231\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3150297\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
-msgstr "Seçime bağlı, seçeneklere tıklayarak, sihirbazda seçenekleri değiştirirken, çizelgenin nasıl görüneceğini belgedeki ön izleme görünümünden gözleyin."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli sütunun altına yeni bir sütun ekler.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3267006\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3145384\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Shift+F1</item> tuşuna basın ve fare imleciyle bir kontrol üzerine gelin, kontrolle ilgili genişletilmiş ipuçları ekranda balonlar içinde görünür."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli sütunun arkasına yeni bir sütun ekler.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7251503\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3152297\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr "Sihirbazı kapatmak ve geçerli ayarlarla çizelgeyi oluşturmak için, herhangi bir sihirbaz sayfasında <emph>Bitir</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiyerarşik eksen tanımı için geçerli sütundan sonra yeni bir metin sütunu ekler.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3191625\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3159231\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
-msgstr "Sonraki sihirbaz sayfasını görmek için <emph>İleri</emph> düğmesine tıklayın, veya sihirbaz penceresinde sol taraftaki girişlere tıklayın."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli satırı siler. Başlık satırını silmek mümkün değildir.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7659535\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
-msgstr "Bir önceki sihirbaz sayfasını görmek için <emph>Geri</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli sütunu siler. Başlık sütununu silmek mümkün değildir.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id8420056\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id4089175\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr "Bir çizelge oluşturmaksızın sihirbazı kapatmak için <emph>İptal</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli sütunu sağındaki komşu sütunla değiştirir.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2284920\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id3949095\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İsimlendirilmiş sihirbaz sayfasına gitmek için tıklayın.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli satırı altındaki komşu satırla değiştirir.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 03010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3184301\n"
+"03010000.xhp\n"
+"par_id6697286\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Temel bir çizelge türü seçin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri serileri için isimleri girin.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2129276\n"
+"04010000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Temel çizelge türünün alt çizelge türünü seçin.</ahelp>"
+msgid "Titles"
+msgstr "Başlık"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id9719229\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri değerleri için 3-B bakış etkinleştirir.</ahelp>"
+msgid "Titles"
+msgstr "Başlık"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id3860896\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150298\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">3-B bakış türünü seçilir.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Çizelgede başlık girmek veya düzenlemek için bir iletişim penceresi açar.</ahelp></variable>Ana başlık, alt yazı ve eksen etiketleri için metin tanımlayabilir ve onların görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirleyebilirsiniz."
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id4041871\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lİsteden bir şekil seçer.</ahelp>"
+msgid "Main Title"
+msgstr "Ana başlık"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id9930722\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3150371\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizgi grafikleri için yığılmış seriler görüntüler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\"><emph>Ana Başlık</emph> seçeneği ana başlığı etkinleştirir. Karşılık gelen metin alanına istediğiniz başlığı girin.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id5749687\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3146980\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Yığılmış seriler değerleri birbirlerinin üzerine konulmuş görüntüler.</ahelp>"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alt başlık"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id79348\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3149404\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Yığılmış seriler değerleri yüzde olarak görüntüler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\"><emph>Alt başlık</emph> seçeneğinin işaretlenmesi alt başlığı etkinleştirir. Karşılık gelen metin alanına istediğiniz başlığı girin.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id2414014\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152901\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The lines are shown as curves.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizgileri eğriler şeklinde görüntüler.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Başlığı ve alt başlığı görüntülemek veya gizlemek için biçimlendirme araç çubuğundaki <emph>Başlık Açık/Kapalı</emph> simgesine tıklayın.</ahelp></variable>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7617114\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3156018\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the curve properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğri özelliklerini ayarlamak için bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
+msgid "X axis"
+msgstr "X ekseni"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id6649372\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152869\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">XY dağılım grafiğinde, verilerin sıralanma düzeni farklı olsa bile, noktaları artan x değerleriyle bağlar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\"><emph>X Ekseni</emph> seçeneğinin işaretlenmesi, X ekseni başlığını etkinleştirir. Karşılık gelen metin alanına istediğiniz başlığı girin.</ahelp>"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id7334208\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3159226\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sütun ve Çizgi grafik türünde çizgi sayılarını ayarlar.</ahelp>"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y ekseni"
-#: wiz_chart_type.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_chart_type.xhp\n"
-"par_id4485000\n"
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3154763\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelge Türü iletişimini açar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\"><emph>Y Ekseni</emph> seçeneğinin işaretlenmesi, Y ekseni başlığını etkinleştirir. Karşılık gelen metin alanına istediğiniz başlığı girin.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04010000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3153009\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z ekseni"
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3154710\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\"><emph>Z Ekseni</emph> seçeneğinin işaretlenmesi, Z ekseni başlığını etkinleştirir. Karşılık gelen metin alanına istediğiniz başlığı girin.</ahelp> Bu seçenek sadece 3-B çizelgelerde etkindir."
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3153073\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Eksen etiketlerini görüntülemek veya gizlemek için biçimlendirme araç çubuğundaki <emph>Eksen Etiketi Açık/Kapalı</emph> simgesine tıklayın.</ahelp></variable>"
+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Çizelge Sihirbazı - Veri Aralığı"
+msgid "Legend"
+msgstr "Açıklama"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"bm_id2429578\n"
+"04020000.xhp\n"
+"bm_id3156441\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizelgelerde veri aralıkları</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizelge açıklamaları; gizleme</bookmark_value><bookmark_value>gizleme;çizelge açıklamalarını</bookmark_value>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"hd_id8313852\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Çizelge Sihirbazı - Veri Aralığı</link></variable>"
+msgid "Legend"
+msgstr "Açıklama"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id8829309\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın bu sayfasında veri aralığı için bir tek kaynak seçebilirsiniz. Bu aralık birden fazla dikdörtgen hücre aralıklarından oluşmuş olabilir."
+msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Çizelgedeki göstergelerin konumlarını değiştirebileceğiniz ve görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirleyebileceğiniz <emph>Göstere </emph> iletişim kutusunu açar.</ahelp></variable>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id6401867\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri aralıkları ve veri serilerini düzenliyebileceğiniz Veri Aralıkları iletişimini açar.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Bir açıklamayı göstermek ve gizlemek için, <emph>Biçimleme</emph> araç çubuğundaki <emph>Açıklama Açık/Kapalı</emph> simgesine tıklayın.</ahelp></variable>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id2025818\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
"help.text"
-msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "Eğer veri aralıkları üstünde daha fazla denetime sahip olmak istiyorsanız Çizelge Sihirbazı - Veri Aralığı sayfasını kullanın."
+msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Açıklama aç/kapa</alt></image>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id8466139\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3149207\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Bu iletişim sadece Calc ve Writer tablosu temelindeki çizelgeler için kullanılır."
+msgid "Legend On/Off"
+msgstr "Açıklama Açık/Kapalı"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"hd_id1877193\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3155114\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To specify a data range"
-msgstr "Bir veri aralığı belirlemek için"
+msgid "Display"
+msgstr "Göster"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5924863\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3150206\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr "Veri aralığını seçin. Aşağıdakilerden birini yapın:"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Çizelgede açıklamanın gösterilip gösterilmeyeceğini belirler.</ahelp> Bu seçenek sadece <emph>Ekle - Açıklama</emph> menüsü yoluyla çağrıldığında görüntülenir."
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id4357432\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3150201\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Metin kutusuna veri aralığını girin."
+msgid "Position"
+msgstr "Konum"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5626392\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Calc'da, örnek bir veri aralığı \"$'Çalışma Sayfası1'.$B$3:$B$14\"şeklinde olmalıdır. Şunu not edelim hesap tablosunda bir veri aralığı birden fazla bölümlerden oluşabilir, örneğin, \"$'Çalışma Sayfası1'.A1:A5;$'Çalışma Sayfası1'.D1:D5\" hücre aralığı da geçerli bir veri aralığıdır. Writer'da, örnek bir veri aralığı \"Tablo1.A1:E4\" şeklinde olmalıdır."
+msgid "Select the position for the legend:"
+msgstr "Açıklama için yer seçin:"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id1363872\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3152988\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr "Hesap tablosunda iletişim penceresini küçültmek için <emph>Veri aralığını seç</emph>i tıklayın ve sonra veri aralığını seçmek için hücre alanını sürükleyin."
+msgid "Left"
+msgstr "Solda"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id6823938\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Eğer birbirlerine bitişik olmayan çoklu hücre seçimlerinden oluşmuş bir veri aralığı istiyorsanız, ilk veri aralığını girin, sonra metin kutusunun sonuna elle noktalı virgül karakteri ekleyin, sonra diğer aralıkları girin. Aralıklar arasında sınırlandırıcı olarak noktalı virgül kullanın."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Açıklamayı çizelgenin soluna yerleştirir.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id1434369\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3153816\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Satır ve sütunlardaki veri serileri için seçeneklerden birine tıklayın."
+msgid "Top"
+msgstr "Yukarı"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id7524033\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153912\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Veri aralığının ilk sütunda veya ilk satırında etiketlerinin olup olmadığını kontrol edin."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Açıklamayı çizelgenin üstüne yerleştirir.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id5256508\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3144773\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr "Önizlemede çizelgenin son halinin nasıl olacağını görebilirsiniz."
+msgid "Right"
+msgstr "Sağa"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id379650\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3155268\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgenizde bulunmasını istediğiniz veri aralığını girin. Calc'da veri aralığını seçerken iletişimi küçültmek için, <emph>Veri aralığını seçin</emph> düğmesine tıklayın.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Açıklamayı çizelgenin sağına yerleştirir.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id953703\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id3152871\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verilerini seçilmiş aralıktaki birbirini takip eden satırlardan alan veri serileri: Dağılım çizelgeleri için, ilk veri serileri bütün veri serileri için x-değerlerini içerecektir. Bütün diğer veri serileri y-değerleri olarak kullanılır, her biri bir seri olarak değerlendirilir.</ahelp>"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Aşağı"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id4496597\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id3153249\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verilerini seçilmiş aralıktaki birbirini takip eden sütunlardan alan veri serileri: Dağılım çizelgeleri için, ilk veri sütunu bütün veri serileri için x-değerlerini içerecektir. Bütün diğer veri sütunları y-değerleri olarak kullanılır, her biri bir sütun olarak değerlendirilir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Açıklamayı çizelgenin altına yerleştirir.</ahelp>"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id2898953\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id1106200812072645\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sütunlardaki veri serileri için: Aralıktaki ilk satır veri serilerinin isimleri olarak kullanılır. Satırlardaki veri serileri için: Aralıktaki ilk satır kategoriler olarak kullanılır. Kalan satırlar veri serilerini ihtiva eder. Eğer bu onay kutusu işaretli değilse bütün satırlar veri serileri olur.</ahelp>"
+msgid "Text Orientation"
+msgstr "Metin Yönlendirme"
-#: wiz_data_range.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_range.xhp\n"
-"par_id7546311\n"
+"04020000.xhp\n"
+"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sütunlardaki veri serileri için: Aralıktaki ilk sütun veri serilerinin isimleri olarak kullanılır. Satırlardaki veri serileri için: Aralıktaki ilk sütun kategoriler olarak kullanılır. Kalan sütunlar veri serilerini ihtiva eder. Eğer bu onay kutusu işaretli değilse bütün sürunlar veri sütunları olur.</ahelp>"
+msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
+msgstr "Bu özellik sadece <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil ayarları - Diller</item>deki karmaşık metin düzeni desteği etkin ise kullanılabilir."
-#: type_xy.xhp
+#: 04020000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id1106200812112444\n"
+"help.text"
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Metin Yönü"
+
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id1106200812112530\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Karmaşık metin yerleşimi (CTL) kullanan bir paragraf için metin yönü ayarlanır. Bu özellik sadece karmaşık metin çıktısı aktif ise uygulanabilir.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp
+msgctxt ""
+"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type XY"
-msgstr "XY Çizelge Türü"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Veri Etiketleri"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"bm_id84231\n"
+"04030000.xhp\n"
+"bm_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dağılım çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>XY çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;XY (dağılım)</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde hata göstergeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde hata çubukları</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde ortalamalar</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde istatistik</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde varyans</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde standart sapma</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizelgelerde veri etiketleri</bookmark_value><bookmark_value>etiketler; çizelgeler için</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler; veri etiketleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde veri değerleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge etiketleri; etiketlerle birlikte simge gösterimi</bookmark_value>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id9346598\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150275\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (Dağılım) Çizelge Türü</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Veri Etiketleri</link></variable>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id2003845\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında, bir çizelge türü seçebilirsiniz."
+msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Veri etiketlerini ayarlayacağınız <emph>Veri Etiketleri</emph> penceresini açar.</ahelp></variable>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id7757194\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id0810200912120416\n"
"help.text"
-msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "XY (Dağılım)"
+msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
+msgstr "Bir veri serisinin elemanı seçildiğinde, bu komut sadece seçili veri serisi üzerinde çalışır. Hiçbir eleman seçilmemişse, bu komut bütün veri serilerinnin üzerinde çalışır."
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5977965\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3149401\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
-msgstr "Bir XY çizelgesinin temel halinde ismi bulunan bir veri serisi, x-değerleri listesi, ve y-değerleri listesi bulunur. Her veri çifti (x|y) bir koordinat sisteminde bir nokta olarak gösterilir. Y-değerlerine bağlı olan isimler açıklama olarak ilgili çizelge bölümünde gösterilir."
+msgid "Show value as number"
+msgstr "Değeri sayı olarak göster"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4381847\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150751\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
-msgstr "Aşağıdaki amaçlar için bir XY çizelgesi seçin:"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Veri noktaları yanında mutlak değerlerini gösterir.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1336710\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id5077059\n"
"help.text"
-msgid "scale the x‑axis"
-msgstr "X-eksenini ölçeklendirmek için"
+msgid "Number format"
+msgstr "Sayı biçimi"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1221655\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id9794610\n"
"help.text"
-msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
-msgstr "parametrik bir eğri oluşturmak için, örneğin bir sarmal (spiral)"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sayı biçimi seçebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id3397320\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145643\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "draw the graph of a function"
-msgstr "bir fonksiyonun grafiğini çizmek için"
+msgid "Show value as percentage"
+msgstr "Değeri yüzde olarak göster"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7657399\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3156382\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
-msgstr "Nicel değişkenlerin istatistik ilişkilerini araştırmak için"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Her sütundaki veri noktalarının yüzdesini gösterir.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id8925138\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1316873\n"
"help.text"
-msgid "Your XY chart may have more than one data series."
-msgstr "XY çizelgeniz birden fazla veri serisine sahip olabilir."
+msgid "Percentage format"
+msgstr "Yüzde biçimi"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id5461897\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id5476241\n"
"help.text"
-msgid "XY Chart Variants"
-msgstr "XY Çizelgesi Alt Türleri"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yüzde biçimi seçebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id8919339\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında, XY çizelgesi için alt tür seçebilirsiniz veya çizelge düzenleme kipindeyken <item type=\"menuitem\">Biçim - Çizelge Türü </item>menü komutunu seçin."
+msgid "Show category"
+msgstr "Kategoriyi göster"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4634235\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "Çizelge varsayılan ayarlarla oluşturulur. Çizelge tamamlandıktan sonra, görünümünü değiştirmek için özelliklerini düzenleyebilirsiniz. Veri serileri özellikleri iletişim penceresinde <emph>Çizgi</emph> sekme sayfasında çizgi biçimlerini ve simgelerini değiştirebilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Veri noktaları metin etiketlerini görüntüler.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5482039\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3150298\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri Serileri</item> iletişim kutusunu açmak için herhangi bir veri noktasına çift tıklayın. Bu iletişimde, veri serilerinin bir çok özelliğini değiştirebilirsiniz."
+msgid "Show legend key"
+msgstr "Açıklama anahtarını göster"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id0805200810492449\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id3150205\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr "2-B çizelgeler için, hata çubuklarının görüntülenmesini etkin kılmak için, <item type=\"menuitem\">Ekle - Y Hata Çubukları</item> menüsünü seçebilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Her bir veri etiketi yanında açıklama simgelerini gösterir.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6221198\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id3836787\n"
"help.text"
-msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr "Ekle menüsündeki komutları kullanarak ortalama değer çizgileri ve eğilim çizgilerinin görüntülenmesini sağlayabilirsiniz."
+msgid "Separator"
+msgstr "Ayraç"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id1393475\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id6668904\n"
"help.text"
-msgid "Points only"
-msgstr "Sadece noktalar"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aynı nesne için çoklu metinler arasında kullanılacak ayracı seçin.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6571550\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id4319284\n"
"help.text"
-msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Her veri noktası bir simge ile gösterilir. %PRODUCTNAME her veri serisi için öntanımlı simgeleri değişik türde ve renkte kullanarak gösterir. Öntanımlı simgeler <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME-TErcihler</caseinline><defaultinline>Araçlar-Seçenekler</defaultinline></switchinline>-Çizelge-Öntanımlı Renkler</item> yolundadır."
+msgid "Placement"
+msgstr "Yerleşim"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id5376140\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id5159459\n"
"help.text"
-msgid "Lines Only"
-msgstr "Sadece çizgiler"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri etiketlerinin nesnelere göre yerleşimini buradan seçin.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id4408093\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1106200812280727\n"
"help.text"
-msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
-msgstr "Bu alt tür, bir veri noktasından sonrasındaki noktaya düz çizgiler çizer. Veri noktaları simgelerle gösterilir."
+msgid "Text Direction"
+msgstr "Metin Yönü"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7261268\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1106200812280719\n"
"help.text"
-msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr "Çizim sıralama düzeni veri serileri sırasıyla aynıdır. X değerleri sırasına göre sıralama yapmak için <emph>X değerlerine göre sırala</emph> onay kutusunu işaretleyin. Bu sıralama sadece çizelgeye uygulanır, tablodaki veriye uygulanmaz."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Karmaşık metin yerleşimi (CTL) kullanan bir paragraf için metin yönü ayarlanır. Bu özellik sadece karmaşık metin çıktısı aktif ise uygulanabilir.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id6949369\n"
+"04030000.xhp\n"
+"hd_id1007200901590713\n"
"help.text"
-msgid "Points and Lines"
-msgstr "Noktalar ve Çizgiler"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Metni çevir"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id9611499\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1007200901590752\n"
"help.text"
-msgid "This variant shows points and lines at the same time."
-msgstr "Bu alt tür aynı anda noktalar ve çizgiler gösterir."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri başlıkları için metin rotasyonunu ayarlamak için kadranın içine tıklayınız.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04030000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id6765953\n"
+"04030000.xhp\n"
+"par_id1007200901590757\n"
"help.text"
-msgid "3D Lines"
-msgstr "3-B Çizgiler"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri etiketleri için saat yönü tersine dönüş açısı girin.</ahelp>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7422711\n"
+"04040000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
-msgstr "Çizgiler şerit gibi görünür. Veri noktaları simgelerle gösterilmez. Tamamlanmış çizelgede aydınlık ve görünüm açıları gibi özellikleri <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3-B Görünüm</link> menüsünü seçerek ayarlayın."
+msgid "Axes"
+msgstr "Eksenler"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"hd_id239265\n"
+"04040000.xhp\n"
+"bm_id3147428\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Yumuşak Çizgiler"
+msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eksenler; çizelgelerde eksenlerin gösterilmesi</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler; eksenlerin gösterilmesi</bookmark_value><bookmark_value>X eksenleri; gösterilmesi</bookmark_value><bookmark_value>Y eksenleri; gösterilmesi</bookmark_value><bookmark_value>Z eksenleri; gösterilmesi</bookmark_value><bookmark_value>eksenler; ölçeğin uygunlaştırılması</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde ikincil eksenler</bookmark_value>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id7957396\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147428\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Smooth Lines</emph> to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr "Düz doğru parçaları çizmek yerine yumuşak çizgiler çizmek için <emph>Yumuşak Çizgiler</emph> onay kutusunu işaretleyin."
+msgid "Axes"
+msgstr "Eksenler"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id1202124\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3150330\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr "Eğrilerin ayrıntılarını ayarlamak için <emph>Özellikler</emph> düğmesine tıklayın."
+msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Grafikte görüntülenecek eksenleri belirler.</ahelp></variable>"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id5989562\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
-msgstr "<emph>Kübik Çubuk (Cubic Spline)</emph> üçüncü dereceden polinomlarla veri noktalarının ara değerlerini bulur (interpolasyon). Polinom parçaları arasındaki geçişler aynı eğim ve kavisle yumuşak yapılır."
+msgid "Major axis"
+msgstr "Büyük eksen"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id6128421\n"
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
-msgstr "<emph>Çözünürlük</emph> İki nokta arasındaki bir polinom parçasının çizimini yapmak için kaç adet çizgi bölümü hesaplanacağını belirler. Herhangi bir veri noktasına tıklarsanız, bu ara noktaları görebilirsiniz."
+msgid "X axis"
+msgstr "X ekseni"
-#: type_xy.xhp
+#: 04040000.xhp
msgctxt ""
-"type_xy.xhp\n"
-"par_id9280373\n"
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3145230\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
-msgstr "<emph>B-Spline</emph> parametrik ve ara değerli B-spline eğrisi kullanır. Bu eğriler polinomlardan parça parça oluşturulur. <emph>Polinomların derecesi</emph> bu polinomların derecesini ayarlar."
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">X eksenini bölümlenmiş bir çizgi halinde görüntüler.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3147003\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y ekseni"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3154020\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Y eksenini bölümlenmiş bir çizgi halinde görüntüler.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3150345\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z ekseni"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3155113\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Z eksenini bölümlenmiş bir çizgi halinde görüntüler.</ahelp> Bu eksen sadece 3-B çizelgelerde görüntülenebilir."
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3150206\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Secondary axis"
+msgstr "İkincil eksen"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
+msgstr "Bu alanı çizelgenize ikinci bir eksen eklemek için kullanın. Eğer bir veri serisi zaten bu eksene atanmışsa, $[officename] otomatik olarak ekseni ve açıklamasını gösterir. Bu özelliği daha sonra kapatabilirsiniz. Eğer bu eksen için herhangi bir veri atanmamışsa ve bu alanı etkinleştirirseniz, ilk X eksenindeki değerler ikinci X eksenine de uygulanır."
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152988\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "X ekseni"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3156445\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Çizelgede ikincil bir X ekseni görüntüler.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3152896\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Y ekseni"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3153818\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Çizelgede ikincil bir Y ekseni görüntüler.</ahelp>"
+
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id3154762\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Ana eksen ve ikincil eksen farklı ölçeklerde olabilir. Örneğin, ana ekseni 2 cm. ve ikincil ekseni 1,5cm. olarak ayarlayabilirsiniz.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1064,512 +1255,861 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sadece negatif hata çubuklarını görüntüler.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
+"04050100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr "Yumuşak Çizgi Özellikleri"
+msgid "Trend Lines"
+msgstr "Eğilim Çizgileri"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"bm_id3803827\n"
+"04050100.xhp\n"
+"bm_id1744743\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eğriler;çizgi çizelgeleri/XY çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>özellikler;çizgi çizelgeleri/XY çizelgeleri'nde yumuşak çizgiler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hesaplama;regresyon eğrileri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde regresyon eğrileri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde eğilim çizgileri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde çizgileri</bookmark_value>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"hd_id3050325\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id5409405\n"
"help.text"
-msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr "Yumuşak Çizgi Özellikleri"
+msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Eğilim Çizgileri</link></variable>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id9421979\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7272255\n"
"help.text"
-msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
-msgstr "Çizgilerin görüntülendiği çizelgelerde (Çizgi türü veya XY türü), doğru çizgiler görüntülemek yerine eğrilerin görüntülenmesini seçebilirsiniz. Bu eğrilerin kontrolünde kullanılan bazı seçenekler."
+msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Hisse senedi ve Dilim çizelgeleri hariç tü 2B çizelge türlerine eğilim çizgileri eklenebilir.</ahelp></variable>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"hd_id1228370\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id143436\n"
"help.text"
-msgid "To change line properties"
-msgstr "Çizgi özelliklerini değiştirmek için"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiç bir eğilim çizgisi görüntülenmez.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id1601611\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5716727\n"
"help.text"
-msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
-msgstr "Küp çubuk veya B-spline özelliklerinden birini seçin."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir doğrusal eğilim çizgisi görüntülenir.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id879848\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5840021\n"
"help.text"
-msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
-msgstr "Bunlar eğrinin görüntüsünü etkileyen matematiksel modellerdir. Eğriler polinomların dilimleri beraber birleştirilerek oluşturulur."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir logaritmik eğilim çizgisi görüntülenir.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id3464461\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9417096\n"
"help.text"
-msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
-msgstr "İstiyorsanız çözünürlüğü ayarlayın. daha yüksek değerlerle daha yumuşak çizgiler elde edilir."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir üstel eğilim çizgisi görüntülenir.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id6998809\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8482924\n"
"help.text"
-msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
-msgstr "B-spline çizgileri için istiyorsanız polinomların derecesini ayarların."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir güç eğilim çizgisi görüntülenir.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id3424481\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8962370\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a cubic spline model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Küp çubuk modelini uygular.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisi denklemini çizgiye bitişik olarak görüntüler.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id1068758\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6889858\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a B-spline model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">B-spline modeli uygular.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisi denklemini çizgiye bitişik olarak görüntüler.</ahelp>"
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id2320932\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8398998\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çözünürlüğü ayarlayın.</ahelp>"
+msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
+msgstr "Eğer kategorileri kullanan bir çizelgeye eğilim çizgisi eklerseniz, <emph>Çizgi </emph>veya <emph>Sütun </emph>gibi, sonra 1, 2, 3, <emph>…</emph> gibi sayılar eğilim çizgisini hesaplamak için, x-değerleri olarak kullanılır."
-#: smooth_line_properties.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"smooth_line_properties.xhp\n"
-"par_id8638874\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5676747\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Polinomların derecesini ayarlayın.</ahelp>"
+msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
+msgstr "Bütün veri serilerine eğilim serisi ekleyebilmek için, çizelgeye çift tıklayarak düzenleme kipine girin. <item type=\"menuitem\">Ekle - Eğilim Çizgileri</item> menüsünü seçin, sonra eğilim çizgisi türü için Hiçbiri, Doğrusal, Logaritmik, Üstel, veya Güç eğilim çizgilerinden birini seçin."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4349192\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Area"
-msgstr "Alan Çizelge Türü"
+msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
+msgstr "Tekli veri serisine eğilim çizgisi eklemek için, çizelgedeki veri serisini seçin, sağ tıklayarak kısayol menüsünü açın ve <item type=\"menuitem\">Eğilim Çizgisi Ekle</item> komutunu seçin."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"bm_id4130680\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9337443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>alan çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türü;alan</bookmark_value>"
+msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
+msgstr "Tek bir eğilim çizgisini veya ortalama değer çizgisini silmek için, çizgiye tıklayın, ve sonra Del (Sil) tuşuna basın."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"hd_id310678\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4529251\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Alan Çizelge Türü</link></variable>"
+msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
+msgstr "Bütün eğilim çizgilerini silmek için, <item type=\"menuitem\">Ekle - Eğilim Çizgileri</item>menüsünü seçin, ve sonra <emph>Hiçbiri</emph> onay kutusunu seçin."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id916776\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id296334\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında, bir çizelge türü seçebilirsiniz."
+msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
+msgstr "Açıklamada bir eğilim çizgisi otomatik görüntülenir."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"hd_id961943\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4072084\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Alan"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ortalama Değer Çizgileri ortalama değeri gösteren özel eğilim çizgileridir. Veri serileri için ortalama değer çizgileri eklemek amacıyla <item type=\"menuitem\">Ekle - Ortalama Değer Çizgileri</item>ni kullanın.</ahelp>"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id631733\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9569689\n"
"help.text"
-msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
-msgstr "Bir alan grafiği değerleri y ekseni üzerindeki noktalar olarak gösterir. X ekseni kategorileri gösterir. Her veri serisinin y değerleri birbirlerine çizgiyle bağlanır. İki çizgi arasındaki alan renklendirilir. Alan grafikleri bir kategori ile diğer kategori arasındaki farkları vurgulamaya odaklanır. Özellikle kategorilerin zaman içinde değişimini izlemek için yararlıdır."
+msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
+msgstr "Eğilim çizgisi karşılık gelen veri serisi ile aynı renktedir. Çizgi özelliklerini değiştirmek için, eğilim çizgisini seçin ve <item type=\"menuitem\">Biçim - Nesne Özellikleri - Çizgi</item> sekme sayfasını seçin."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id7811822\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id846888\n"
"help.text"
-msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "Normal - Bu alt türde bütün y değerleri mutlak olarak gösterilir. İlk önce veri aralığındaki son sütunun verisini çizer, sonra son veri alanına bitişik olanı ve böyle devam eder, çizilen son grafik ilk sütun ile ilgili veri aralığıdır. bu yüzden eğer ilk sütunun verileri diğerlerine göre yüksek ise ilk sütun verisinin alanı diğerlerini gizleyecektir."
+msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eğilim çizgisi denklemini görüntülemek için, çizelgedeki eğilim çizgisini seçin, sağ tıklayarak kısa yol menüsünü açın, ve <emph>Eğilim Çizgisi Denklemi Ekle</emph> komutunu seçin.</ahelp>"
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id3640247\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8962065\n"
"help.text"
-msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
-msgstr "Yığılmış - Bu alt türde değerler birbirlerinin üzerine toplanarak yığılırlar. Bütün değerlerin görünür olması bu şekilde temin edilir, ve hiçbir veri kümesi diğerleri tarafından gizlenmez. Bununla birlikte y ekseni değerleri yığılmış alanların altındaki son veri sütunu haricinde, y ekseni veri serilerinin mutlak değerlerini göstermez."
+msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
+msgstr "Çizelge düzenleme kipinde olduğu zaman, %PRODUCTNAME eğilim çizgisi denklemi ve determinasyon katsayısı R² değerini size verir. Eğilim çizgisine tıklayarak bilgiyi durum çubuğunda görebilirsiniz."
-#: type_area.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"type_area.xhp\n"
-"par_id4585100\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1328470\n"
"help.text"
-msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Yüzde - Bu alt türde değerler birbirlerinin üzerine toplanarak yığılırlar ve kategori toplamının yüzdesi olarak ölçeklendirilirler."
+msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
+msgstr "Bir kategori çizelgesi için (örneğin, bir çizgi grafiği), eğilim çizgi bilgisi x-değerleri olarak 1, 2, 3 ... sayılarının kullanılmasıyla hesaplanır. Bu ayrıca başka sayıları isim olarak kullanmanız durumunda da doğrudur. Bu tip çizelgeler için XY çizelgeleri daha uygun olur."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8092593\n"
"help.text"
-msgid "Data Table"
-msgstr "Veri Tablosu"
+msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
+msgstr "Denklemi ve determinasyon katsayısını göstermek için, eğlim çigisini seçin ve <item type=\"menuitem\">Biçimlendir-Seçimi Biçimlendir-Denklem</item>'i seçin."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id3150869\n"
-"1\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7971434\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Veri Tablosu</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisinin denlemini görebilmek için Denklemi göster'i etkinleştirin.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3151115\n"
-"2\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id558793\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\"><emph> Veri Tablosu </emph>iletişim penceresini açar burada çizelge verisini düzenleyebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisinin determinasyon katsaıyısını görmek için Determinasyon Katsayısını Göster'i etkinleştiriniz.</ahelp>"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
-"51\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7735221\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
-msgstr "<emph> Veri Tablosu </emph>iletişimi bir Calc çalışma sayfası veya Writer tablosu çizelgesi eklediğiniz zaman kullanılamaz."
+msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
+msgstr "Aşağıdaki Calc fonksiyonları ile gerekli parametreleri hesaplayabilirsiniz."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6746421\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id5744193\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Bir Writer tablosu değiştiği zaman çizelgeyi elle güncellemek için</link>"
+msgid "The linear regression equation"
+msgstr "Doğrusal regresyon denklemi"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id2565996\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9251991\n"
"help.text"
-msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
-msgstr "Bazı değişiklikler yalnızca iletişim penceresini kapatıp tekrar açtığınızda görülebilir olur."
+msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
+msgstr "<emph>Doğrusal regresyon</emph> <item type=\"literal\">y=m*x+b</item> formülüyle gösterilir."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"hd_id6129947\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7951902\n"
"help.text"
-msgid "To change chart data"
-msgstr "Çizelge verisini değiştirmek için"
+msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
+msgstr "m = EĞİM(Veri_Y;Veri_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id8141117\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6637165\n"
"help.text"
-msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
-msgstr "Geçerli veri temelinde bir çizelge yarattığınız zaman, veya bir çizelgeyi belgenize kopyaladığınız zaman, Kendi verilerinizi girmek için Veri tablosu iletişim kutusunu açabilirsiniz. Çizelge verilerin değişimine önizleme alanında cevap verir."
+msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
+msgstr "b = KESMENOKTASI(Veri_Y ;Veri_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9487594\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7879268\n"
"help.text"
-msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
-msgstr "Bütün değişiklikleri çizelgeye uygulamak için Veri tablosu iletişim penceresini kapatın. Değişiklikleri iptal etmek için <emph>Düzenle - Geri al</emph> komutunu kullanın."
+msgid "Calculate the coefficient of determination by"
+msgstr "Determinasyon katsayısını bu formülle hesaplayın"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id4149906\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9244361\n"
"help.text"
-msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
-msgstr "Var olan hücre verileri temelinde olmayan bir çizelge ekleyin veya seçin."
+msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
+msgstr "r² = RKARE(Veri_Y;Veri_X)"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6064943\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2083498\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
-msgstr "Veri Tablosu iletişim penceresini açmak için, <emph>Görünüm - Çizelge Veri Tablosu</emph> menüsünü seçin."
+msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
+msgstr "m, b ve r² yanında <emph>DOT</emph> dizi fonksiyonu, bir regresyon analizi için ek istatistik desteği sağlar."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3236182\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id2538834\n"
"help.text"
-msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
-msgstr "Veri serileri sütunlarda düzenlenmiştir. Çoğunlukla sol sütunun rolü ayrı ayrı sınıfları veya veri etiketlerini ayarlmaktır. Çoğunlukla sol sütunun içeriği daima metin olarak biçimlendirilir. Hiyerarşik etiket olarak kullanılacak daha fazla metin sütunu ekleyebilirsiniz."
+msgid "The logarithm regression equation"
+msgstr "Logaritmik regresyon denklemi"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9799798\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id394299\n"
"help.text"
-msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
-msgstr "İletişimdeki bir hücreye tıklayın ve hücre içeriklerini değiştirin. Bir başka hücreye tıklayarak değişmiş içerikleri önizlemede izleyin."
+msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
+msgstr "<emph>logaritmik regresyon</emph> <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item> eşitliği kullanılarak hesaplanır."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id1251258\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2134159\n"
"help.text"
-msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
-msgstr "Sütun üstündeki metin kutusuna veri serisi ismini girin."
+msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
+msgstr "a = EĞİM(Veri_Y;LN(Veri_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id743430\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5946531\n"
"help.text"
-msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
-msgstr "Satır ve sütunları eklemek veya silmek için, tablonun üstündeki simgeleri kullanın. Birden fazla sütunda bulunan veri serileri için, sadece tüm veri serileri eklenebilir veya silinebilir."
+msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
+msgstr "b = KESMENOKTASI(Veri_Y ;LN(Veri_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id8111819\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5649281\n"
"help.text"
-msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
-msgstr "Çizelgedeki veri serilerinin sıralaması veri tablosunda olduğu gibidir. Geçerli sütunu sağındaki komşu sütunla yer değiştirmek için <emph>Seriyi Sağa Taşı</emph> simge düğmesini kullanın."
+msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
+msgstr "r² = RKARE(Veri_Y;LN(Veri_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id9116794\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id7874080\n"
"help.text"
-msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
-msgstr "Çizelgedeki veri serilerinin sıralaması veya kategorileri veri tablosunda olduğu gibidir. Geçerli satırı altındaki satır ile yer değiştirmek için <emph>Satırı Aşağıya Taşı</emph> simge düğmesini kullanın."
+msgid "The exponential regression equation"
+msgstr "Üstel regresyon denklemi"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"20\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4679097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli sütunun altına yeni bir sütun ekler.</ahelp>"
+msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
+msgstr "Üstel eğilim çizgileri için lineer modele geçiş olmaktadır. Optimal eğrinin yerleşimi lineer model ve öngörülen sonuçlara bağlıdır."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3145384\n"
-"23\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9112216\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli sütunun arkasına yeni bir sütun ekler.</ahelp>"
+msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
+msgstr "Üstel regresyon aşağıdaki denklemlerle devam eder <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> veya <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, denklemleri sırasıyla<item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> veya <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> denklemlerine dönüştürülür."
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3152297\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4416638\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiyerarşik eksen tanımı için geçerli sütundan sonra yeni bir metin sütunu ekler.</ahelp>"
+msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
+msgstr "a = EĞİM(Veri_Y;LN(Veri_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3159231\n"
-"26\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1039155\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli satırı siler. Başlık satırını silmek mümkün değildir.</ahelp>"
+msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
+msgstr "İkinci tipte değişkenler aşağıdaki gibi hesaplanır:"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"29\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7184057\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli sütunu siler. Başlık sütununu silmek mümkün değildir.</ahelp>"
+msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
+msgstr "m = ÜS(EĞİM(LN(Veri_Y);Veri_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id4089175\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id786767\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli sütunu sağındaki komşu sütunla değiştirir.</ahelp>"
+msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
+msgstr "b = ÜS(KESMENOKTASI(LN(Veri_Y);Veri_X))"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id3949095\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7127292\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geçerli satırı altındaki komşu satırla değiştirir.</ahelp>"
+msgid "Calculate the coefficient of determination by"
+msgstr "Determinasyon katsayısını bu formülle hesaplayın"
-#: 03010000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"03010000.xhp\n"
-"par_id6697286\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5437177\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri serileri için isimleri girin.</ahelp>"
+msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
+msgstr "r² = RKARE(LN(Veri_Y);Veri_X)"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"tit\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id6946317\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
+msgstr "m, b ve r² yanında LOT fonksiyonu, bir regresyon analizi için ek istatistik desteği sağlar."
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3145800\n"
-"1\n"
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id6349375\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "The power regression equation"
+msgstr "Kuvvet regresyon denklemi"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"par_id3146972\n"
-"2\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1857661\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Bir açıklama için sınır, alan, ve karakter özelliklerini tanımlar.</ahelp></variable>"
+msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
+msgstr "<emph>üstel regresyon</emph> dönüştürme eğrileri, bir doğrusal modelde yer alır. <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> üstel regresyon eşitliği ile hesaplanır, denklem <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item> şekline dönüştürülür."
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3145232\n"
-"4\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8517105\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Karakterler</link>"
+msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "a = EĞİM(LN(Veri_Y);LN(Veri_X))"
-#: 05030000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05030000.xhp\n"
-"hd_id3147344\n"
-"3\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id9827265\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Açıklama</link>"
+msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "b = ÜS(KESMENOKTASI(LN(Veri_Y);LN(Veri_X))"
-#: 05120000.xhp
+#: 04050100.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"04050100.xhp\n"
+"par_id2357249\n"
+"help.text"
+msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
+msgstr "r² = RKARE(LN(Veri_Y);LN(Veri_X))"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id9204077\n"
+"help.text"
+msgid "Constraints"
+msgstr "Kısıtlamalar"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7393719\n"
+"help.text"
+msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
+msgstr "Eğilim çizgisinin hesaplanması sadece aşağıdaki veri çiftleri değerleri için mümkündür:"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id7212744\n"
+"help.text"
+msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
+msgstr "Logaritmik regresyon: sadece pozitif x-değerleri dikkate alınır,"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id1664479\n"
+"help.text"
+msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
+msgstr "üstel regresyon: sadece pozitif y-değerleri dikkate alınır."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8734702\n"
+"help.text"
+msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
+msgstr "Üs regresyon: sadece pozitif x-değerleri ve pozitif y-değerleri dikkate alınır."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id181279\n"
+"help.text"
+msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
+msgstr "Verinizi gerektiği gibi dönüştürmelisiniz; en iyisi orijinal verinin kopyası üzerinde çalışarak bu kopya veriyi dönüştürmektir."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"hd_id7907040\n"
+"help.text"
+msgid "The polynomial regression equation"
+msgstr "Çokterimli regresyon denklemi"
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8918729\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
+msgstr "Bir <emph>polinom regresyon</emph> eğrisi otomatik olarak eklenemez. Bu eğriyi elle hesaplamalısınız."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id33875\n"
+"help.text"
+msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
+msgstr "İstenilen n kuvvetine kadar x, x², x³, … , xⁿ, y sütunları ile bir tablo yaratın."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8720053\n"
+"help.text"
+msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
+msgstr "<item type=\"literal\">=DOT(Veri_Y,Veri_X)</item> formülü ile x den xⁿ 'e kadar (başlıklar hariç) tüm Veri_X alanını kullanın."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id5068514\n"
+"help.text"
+msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
+msgstr "DOT çıktısının ilk satırı çokterimli regresyon katsayılarını içerir, xⁿ katsayısı en solda yerleşmiş olmalıdır."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id8202154\n"
+"help.text"
+msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
+msgstr "DOT fonksiyonunun çıktısındaki üçüncü satırdaki ilk eleman r² değeridir. Fonksiyon kullanımı, çıktı parametreleri ve diğer detaylar için <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">DOĞRUSALTREND</link> kısmına bakın."
+
+#: 04050100.xhp
+msgctxt ""
+"04050100.xhp\n"
+"par_id4562211\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Hata Çubukları sekme sayfası</link>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Arrangement"
-msgstr "Düzenleme"
+msgid "Options"
+msgstr "Seçenekler"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
+"04060000.xhp\n"
+"bm_id3149400\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>hizalama; 2-B çizelgeler</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler; hizalama</bookmark_value><bookmark_value>dilim çizelgeleri;seçenekler</bookmark_value>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Düzenleme</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Seçenekler</link>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155067\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
-msgstr "Grafikte veri serilerinin önceden belirlenmiş olan sırasını değiştirmenize olanak tanır."
+msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
+msgstr "Özel çizelge tipleri için bazı seçenekleri ayarlamak için bu iletişim penceresi kullanılır. Seçenekler iletişiminin içeriği çizelge türüne göre değişir."
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155411\n"
-"8\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3150043\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
-msgstr "Veri tablosundaki veri değişmeden kalır. Bu komutları yalnızca $[officename] Calc içine bir çizelge eklediğiniz zaman seçebilirsiniz."
+msgid "Align data series to:"
+msgstr "Veri serilerini buna hizala:"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3154757\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3145228\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
+msgstr "Bu alanda iki Y ekseni ölçek kipinden birini seçebilirsiniz. Eksenler için verilen özellikler ve ölçekler ayrı ayrı ayarlanabilir."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Primary Y axis"
+msgstr "Birincil Y ekseni"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3147005\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Bu seçenek varsayılan olarak aktiftir. Bütün veri serileri birincil Y eksenine göre ayarlanır.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3143221\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
-msgstr "Bu işlev yalnızca sütunlarda görüntülenen verileriniz varsa kullanılabilir. Satırlarda veri görüntülemeye geçme olanağı yoktur."
+msgid "Secondary Y axis"
+msgstr "İkincil Y ekseni"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3147339\n"
-"3\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Bring Forward"
-msgstr "Öne al"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Y ekseninin ölçeğini değiştirir. Bu eksen en azından bir veri serisi ona atanmışsa ve eksen görünümü aktifse görüntülenebilir.</ahelp>"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149259\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3166423\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Seçili veri satırını öne getirir (sağa doğru).</ahelp>"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"4\n"
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3150365\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Send Backward"
-msgstr "Geriye gönder"
+msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
+msgstr "Bu alanda bir çubuk diyagramı için, ayarları belirleyebilirsiniz. Yapılmış olan değişiklikler sadece seçilmiş olan verilere değil bütün veri serilerine uygulanır."
-#: 05120000.xhp
+#: 04060000.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145584\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Seçili veri serisini arkaya gönderir (sola doğru).</ahelp>"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Aralık"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Sütunlar arasındaki aralığı yüzde cinsinden ayarlar.</ahelp> Azami aralık %600'dür."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3145384\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Overlap"
+msgstr "Basamakla"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3156447\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Yığılmış veri serileri için gerekli ayarları belirlersiniz.</ahelp> -100 ve +100% arasında bir değer seçebilirsiniz."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3153305\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Connection Lines"
+msgstr "Bağlantı Çizgileri"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3148868\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">\"Yığılmış\" ve \"Yüzde\" sütun (dikey çubuk) çizelgelerinde, Sütunları birbirine bağlayan çizgiler görüntülemek için bu onay kutusunu işaretleyin.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id9842219\n"
+"help.text"
+msgid "Show bars side by side"
+msgstr "Yan yana çubukları göster"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id9800103\n"
+"help.text"
+msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
+msgstr "Eğer bir çubuk grafiğinde iki eksen gösteriliyorsa, ikinci eksene bağlanmış veri serileri yanında, bazı veri serileri ilk eksene bağlanmışsa bu veri serileri bağımsız olarak, diğerlerinin üzerine yığılmış gösterilirler."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2144535\n"
+"help.text"
+msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
+msgstr "Sonuç olarak, ilk y-eksenine yerleştirilen çubuklar ikinci y-eksenine eklenmiş çubuklar tarafından kısmen veya tamamen gizlenirler. Bundan sakınmak için, yan yana çubukları göster seçeneğini etkin yapmalısınız. <ahelp hid=\".\">Değişik veri serilerinden olan çubuklar sadece bir eksene iliştirilmiş ise görüntülenirler.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id24414\n"
+"help.text"
+msgid "Clockwise direction"
+msgstr "Saat yönüne"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2527237\n"
+"help.text"
+msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
+msgstr "Dilim ve halka grafiklerinde kullanılır. <ahelp hid=\".\">Dilim çizelgelerindeki parçaların yerleşimi için varsayılan yön saat yönünün tersidir. <emph>Saat yönüne</emph> onay kutusunun seçimiyle parçaların çizimi ters yöne çevrilir.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id401013\n"
+"help.text"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "Başlama açısı"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id761131\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dilim ve halka grafiklerinde başlama açısını ayarlamak için, çemberin etrafındaki küçük noktayı çember boyunca sürükleyin, veya çember üzerindeki herhangi bir noktaya tıklayın. Başlama açısı çizilecek ilk parçanın matematiksel açı pozisyonudur. 90 derece değeri ilk parçayı saat 12 yönünde çizer. 0 derece saat 3 pozisyonunda başlar.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id553910\n"
+"help.text"
+msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
+msgstr "Eski sürüm ile yaratılmış 3-B dilim ve halka grafiklerinde, varsayılan başlama açısı 90 derece yerine 0 derecedir. Yeni ve eski 2-B çizelgelerde varsayılan başlama açısı 90 derecedir."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id1414838\n"
+"help.text"
+msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
+msgstr "Başlama açısını veya yönünü değiştirdiğiniz zaman, değişen değerleri sadece bu sürüm (3.0) görüntüler. Aynı belgeyi Eski sürümler varsayılan değerlere göre görüntüler ve ayarların etkisi yoktur: Daima saat tönü tersine ve 90 derece başlama açısı (2-B dilim grafiği) veya 0 derece (3-B dilim grafiği)."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id3179723\n"
+"help.text"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Derece"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id2164067\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Başlama açısını 0 ve 359 derece arasında girin. Ayrıca görüntülenen değeri değiştirmek için oklara tıklatabilirsiniz.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524613\n"
+"help.text"
+msgid "Plot missing values"
+msgstr "Eksik değerleri çiz."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524650\n"
+"help.text"
+msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
+msgstr "Bazen çizelgede görülen veri serilerinin değerleri eksik olabilir. Değişik seçeneklerden eksik değerlerin nasıl çizdirileceğini seçebilirsiniz. Bu seçenek sadece bazı çizelge türleri içindir."
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524823\n"
+"help.text"
+msgid "Leave gap"
+msgstr "Boşluk bırak"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524811\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksik bir değer için bir veri gösterilmeyecektir. Bu Sütun, Çubuk, Çizgi ve Ağ gibi çizelge türleri için öntanımlıdır.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524811\n"
+"help.text"
+msgid "Assume zero"
+msgstr "Sıfır varsay"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id030520091052489\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksik bir değer için, y-değeri sıfır olarak gösterilecektir. Bu Alan tipi çizelgeler için öntamımlıdır.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524837\n"
+"help.text"
+msgid "Continue line"
+msgstr "Devam etme satırı"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id0305200910524938\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksik bir değer için, komşu değerlerden yapılan aradeğerleme değeri gösterilecektir. Bu XY tipi çizelgeler içi öntanımlıdır.</ahelp>"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524937\n"
+"help.text"
+msgid "Include values from hidden cells"
+msgstr "Gizli hücrelerin değerlerini içer"
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id030520091052494\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kaynak hücre aralığındaki mevcut gizlenmiş hücrelerin değerlerini göstermek için işaretleyin.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1767,754 +2307,321 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_GRID:CB_Z_HELP\">Z eksenini daha küçük bölümlere ayıran ızgara çizgileri ekler.</ahelp> Bu seçenek sadece 3-B çizelgeler ile çalışıyorsanız kullanılabilir."
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
+"05010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Eksenler"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Biçim Seçimi"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"bm_id3153768\n"
+"05010000.xhp\n"
+"bm_id3149666\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eksenler;biçemleme</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nesneler;çizelgelerin özellikleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler; özellikler</bookmark_value><bookmark_value>özellikler;çizelgeler</bookmark_value>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Eksenler"
+msgid "Format Selection"
+msgstr "Biçim Seçimi"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
+"05010000.xhp\n"
+"par_id3156284\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
-msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Seçilmiş eksenin özelliklerini düzenleyebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp></variable> İletişim penceresinin ismi seçilmiş olan eksene bağlıdır."
+msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
+msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Seçilen nesneyi biçimlendirir.</ahelp></variable>Seçilen nesneye bağlı olarak komut <emph>Biçim</emph> menüsünden aşağıdaki komutları seçerek açabileceğiniz iletişim pencerelerini açar:"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3149667\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3153418\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
-msgstr "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y ekseni</link> gelişmiş bir iletişim penceresine sahiptir. X-Y çizelgeleri için, X ekseni çizelgesi de ayrıca <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Ölçek</emph></link> sekmesiyle geliştirilmiştir."
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Çizelge Duvarı</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
-msgstr "X ekseninin ölçeklenmesi sadece, X-Y çizelgeleri türünde mümkündür."
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Çizelge Alanı</link>"
-#: 05040100.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"05040100.xhp\n"
-"hd_id3145230\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3154255\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Karakterler</link>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "3D View"
-msgstr "3-B Görünüm"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"bm_id3156423\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3-B çizelgeler</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler; 3-B görünüm</bookmark_value><bookmark_value>ışıklandırma; 3-B çizelgeler</bookmark_value>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id3464461\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3-B Görünüm</link></variable>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6998809\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında veya çizelgenin kısayol menüsünde bir çizelge türü seçebilirsiniz. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sütun, Çubuk, Dilim, ve Alan grafiklerinde üç boyutlu görünümü etkinleştirir. Çizgi ve XY (Dağılım) grafiklerinde 3-B çizgiler görebilirsiniz.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6942045\n"
-"help.text"
-msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
-msgstr "Çizelge Önizlemesi iletişim penceresinde girmiş olduğunuz yeni ayarlara karşılık verir."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3806878\n"
-"help.text"
-msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
-msgstr "Tamam düğmesiyle iletişimi kapattıktan sonra, ayarlar kalıcı olarak uygulanır."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id130619\n"
-"help.text"
-msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
-msgstr "İletişimi iptal düğmesiyle veya Escape tuşuyla kapatırsanız, Çizelge iletişimin açılmış olduğu zamanki haline döner."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8081911\n"
-"help.text"
-msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
-msgstr "3-B çizelgede perspektif, görünüş ve ışıklandırmayı ayarlamak için <item type=\"menuitem\">Biçim - 3B Görünüm</item> menü komutunu seçin."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id2924283\n"
-"help.text"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektif"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5781731\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
-msgstr "Bir Perspektif görünüm için çizelgenin döndürme değerlerini üç eksene göre girin."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9999694\n"
-"help.text"
-msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
-msgstr "Önden görünüm için bütün açıları 0 olarak ayarlayın. Dilim ve halka grafikleri daireler halinde görünür."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2861720\n"
-"help.text"
-msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
-msgstr "Sağ açılı eksenin etkinleştirilmesiyle, çizelge içeriklerini sadece X ve Y yönlerinde döndürebilirsiniz, bu halde döndürme çizelge sınırlarına paralel olur."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2216559\n"
-"help.text"
-msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
-msgstr "x değeri 90 , y ve z 0 olarak ayarlanırsa, Grafiğin üstünden altına doğru bir görünüm elde edilir. bu halde x -90 olarak ayarlanırsa, grafiğin altını görürsünüz."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7869502\n"
-"help.text"
-msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
-msgstr "Döndürme sırasıyla, önce x, sonra y son olarak z eksenine uygulanır."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9852900\n"
-"help.text"
-msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
-msgstr "Gölgelendirme etkin olduğu zaman çizelgeyi döndürürseniz, ışıklar çizelge üzerinde sabitlendikleri şekilde çizelgeyle beraber dönerler."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2578203\n"
-"help.text"
-msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
-msgstr "Döndürme ekseni daima sayfaya ilişkilidir, Çizelge eksenleriyle bir alakası yoktur. Bazı çizelge programları değişik olabilir."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4923245\n"
-"help.text"
-msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
-msgstr "Paralel projeksiyon yerine Perspektif onay kutusunu seçerek, kameradan görünüm şeklinde bir merkez perspektif görünümü elde edersiniz."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3416547\n"
-"help.text"
-msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr "Döndürme düğmesiyle odak uzunluğunu ayarlayın. %100 ayarı çizelgedeki uzak kenarın büyüklüğünün yakın kenardaki büyüklüğünün yarısı kadar olduğu, perspektif bir görünüş verir."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3791924\n"
-"help.text"
-msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
-msgstr "%PRODUCTNAME eski sürümleri perpektif görünümün yeni sürümdeki gibi, yüzde olarak görüntülenebildiği bir görünüm sunamazlar."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7623828\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğer sağ açılı eksen etkinleştirilmişse, çizelge içeriklerini sadece X ve Y yönlerinde döndürebilirsiniz, bu halde döndürme çizelge sınırlarına paralel olur. Yeni yaratılmış 3-B çizelgelerde varsayılan olarak sağ açılı eksen etkindir. Dilim ve Halka grafikleri sağ açılı eksenleri desteklemez.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4721823\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgenin X eksenine göre döndürülme miktarı ayarlanır. Önizleme yeni ayarlara karşılık verir.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5806756\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgenin Y eksenine göre döndürülme miktarı ayarlanır. Önizleme yeni ayarlara karşılık verir.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8915372\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgenin Z eksenine göre döndürülme miktarı ayarlanır. Önizleme yeni ayarlara karşılık verir.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6070436\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgeyi bir kamera merceğinden bakarak görmek için perspektif onay kutusunu işaretleyin. yüzde olarak değer ayarlamak için döndürme düğmesini kullanın. Yüksek yüzde oranlarında yakın olan nesneler uzaktaki nesnelerin olduğundan daha büyük görünürler.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id7564012\n"
-"help.text"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüş"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1186254\n"
-"help.text"
-msgid "Select a scheme from the list box."
-msgstr "Liste kutusundan bir şema seçin."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7432477\n"
-"help.text"
-msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
-msgstr "Bir şema seçilmesiyle, karşılığı olan onay kutuları ve ışık kaynakları gereğince ayarlanır."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7141026\n"
-"help.text"
-msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
-msgstr "Eğer onay kutularını işaretleyerek ve işaretleri kaldırarak gerçekçi veya basit şemada olmayan bileşimlerde, özel bir şema yaratabilirsiniz."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1579027\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
-msgstr "Yüzeyin kaplamasında Goarud metodunu kullanmak için <emph>Gölgelendirme</emph> onay kutusunu işaretleyin. Aksi takdirde flat metodu kullanılır."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5624561\n"
-"help.text"
-msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
-msgstr "Flat metodunda her bir poligon tek renk ve parlaklıkta ayarlanır. Köşeler görülebilir, yumuşak geçişler ve spot ışıklarının kullanımı mümkün değildir."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5901058\n"
-"help.text"
-msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
-msgstr "Daha gerçekçi ve yumuşak görünüş için, Goraud metodunda geçişler kullanılır."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8469191\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
-msgstr "Köşeler boyunca çizgiler çizmek için <emph>Nesne Kenarlıkları</emph> onay kutusunu işaretleyin."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id4407483\n"
-"help.text"
-msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
-msgstr "Kutu şekillerinin kenarlarını yumuşatmak için <emph>Yuvarlak Köşeler</emph> onay kutusunu işaretleyin."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id8531449\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liste kutusundan bir şema seçin, veya altındaki onay kutularını işaretleyin.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9183935\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İşaretli ise Gouraud gölgelemesi uygulanır, işaretsiz ise flat gölgelemesi uygulanır.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id946684\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alanların çevresindeki çizgileri, katı (kesiksiz) çizgi stilinde görüntüler.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9607226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kenarlar %5 değerinde yuvarlanır.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"hd_id1939451\n"
-"help.text"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Işıklandırma"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
-"help.text"
-msgid "Set the light sources for the 3D view."
-msgstr "3-B görünüm için ışık kaynaklarını ayarlayın."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6531266\n"
-"help.text"
-msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
-msgstr "Sekiz düğmenin herhangi birine tıklayarak yönlendirilmiş ışık kaynaklarını açın veya kapatın."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6173894\n"
-"help.text"
-msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr "Varsayılan olarak, ikinci ışık kaynağı açıktır. O tekdüze ışık kaynaklarının, yedi tane içinde ilk(normal) olanıdır."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2761314\n"
-"help.text"
-msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
-msgstr "Seçilmiş olan ışık kaynağı için, sonra bir renk seçebilirsiniz ve sekiz adet düğmenin hemen altındaki liste kutusundan yoğunluğu seçebilirsiniz. Parlaklık değerleri bütün ışıklara eklenir, çok ışıklı bir görünümü mümkün kılmak için koyu renkler ile çalışın."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3912778\n"
-"help.text"
-msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
-msgstr "Bu sekme sayfasının içindeki küçük önizleme alanı seçilmiş ışık kaynağının dikey ve yatay konumunun ayarlandığı iki kaydırma düğmesine sahiptir. Işık kaynağı daima nesnenin ortasını hedefler."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id3163853\n"
-"help.text"
-msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
-msgstr "Küçük önizlemenin köşesindeki düğme iç ışıklandırma modelini bir küre ile küp arasında çevirir."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id121158\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
-msgstr "Her yönden eşit yoğunluklu aydınlık sağlamak için, Çevre ışığı liste kutusunu kullanın."
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2423780\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sağdaki sürgüyü sürükleyerek seçilmiş ışık kaynağının dikey olarak yüksekliği ve yönü ayarlanır.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2569658\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alttaki sürgüyü sürükleyerek seçilmiş ışık kaynağının yatay pozisyonu ve yönü ayarlanır.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id6394238\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Küre ve küp aydınlatma modelleri arasında geçiş yapmak için tıklayın.</ahelp>"
-
-#: three_d_view.xhp
-msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id533768\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Işığın yansıma rengini (Specular Light) açar veya kapatır.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Çizelge Tabanı</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id7214270\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3146313\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tekdüze ışık kaynağını etkinleştirmek veya kapatmak için tıklayın.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Başlık</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id2186346\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150297\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçilmiş olan ışık kaynağı için bir renk seçin.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Gösterge</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id1331217\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3143219\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Renk iletişim penceresini kullanarak bir renk seçin.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Ekseni</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id393993\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3150207\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çevre ışığı için bir renk seçilir.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Ekseni</link>"
-#: three_d_view.xhp
+#: 05010000.xhp
msgctxt ""
-"three_d_view.xhp\n"
-"par_id5871761\n"
+"05010000.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Renk iletişim penceresi kullanılarak bir renk seçilir.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Izgara</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
+"05010100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Positioning"
-msgstr "Konumlandırma"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"bm_id3150869\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>konumlandırma; eksenler</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler;eksenlerin konumlandırılması</bookmark_value><bookmark_value>X eksenleri;konumlandırma</bookmark_value><bookmark_value>Y eksenleri;konumlandırma</bookmark_value><bookmark_value>eksenler;aralık işaretleri</bookmark_value>"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Veri Noktası"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
+"05010100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Konumlandırma</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Veri Noktası</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Controls the positioning of the axis."
-msgstr "Eksenin konumlanmasını kontrol eder."
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801024782\n"
-"help.text"
-msgid "Axis line"
-msgstr "Eksen çizgisi"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801024970\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Diğer eksenin nerde keseceğini seçin: başlangıçta, sonda, belirlenen değerde, veya bir kategoride.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801024957\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksen çizgisinin diğer ekseni keseceği değeri girin.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id100620080102503\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksen çizgisinin diğer ekseni keseceği kategoriyi seçin.</ahelp>"
-
-#: 05040202.xhp
-msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id100620080102509\n"
-"help.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiketler"
+msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
+msgstr "Bu iletişim penceresi size seçilmiş olan veri noktasının özelliklerini değiştirme imkanı verir. İletişim sadece bir veri noktası seçili olduğu zaman, <emph>Biçim - Nesne Özellikleri</emph>menüsü seçildiğinde görüntülenir."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801523879\n"
+"05010100.xhp\n"
+"par_id3149121\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Place labels"
-msgstr "Etiketleri yerleştir"
+msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
+msgstr "Yapılmış olan bir değişiklik sadece bir veri noktasını etkiler. Örneğin Bir çubuğun rengini düzenlerseniz, sadece bu çubuğun rengi değişecektir."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801523889\n"
+"05010200.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Etiketlerin nereye yerleştirileceğini seçin: eksen yanına, eksen yanına (diğer taraf), başlangıç dışına, veya bitiş tarafının dışında.</ahelp>"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Veri Serileri"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801025030\n"
+"05010200.xhp\n"
+"hd_id3150449\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Interval marks"
-msgstr "Aralık işaretleri"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Veri Serileri</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3149048\n"
-"65\n"
+"05010200.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Major:"
-msgstr "Birincil:"
+msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
+msgstr "Seçilmiş olan veri serilerinin özelliklerini değiştirmek için bunu kullanın. İletişim sadece bir veri serisi seçili olduğu zaman, <emph>Biçim - Nesne Özellikleri</emph> menüsü seçildiğinde görüntülenir. Bazı menü girişleri sadece 2-B veya 3-B çizelgelerde kullanılır."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3150397\n"
-"71\n"
+"05010200.xhp\n"
+"par_id3154015\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
-msgstr "İşaretlerin eksenin iç ya da dış tarafında olduğunu belirler. Her ikisini de birleştirmek olasıdır: bu durumda eksenin her iki tarafında da işaretler göreceksiniz."
+msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
+msgstr "Burada yapılan herhangi bir değişiklik tüm veri serilerini etkiler. Örneğin, renk değiştirirseniz, bu seriye ait bütün elemanların rengi değişir."
-#: 05040202.xhp
+#: 05010200.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3151387\n"
-"66\n"
+"05010200.xhp\n"
+"hd_id3146916\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "İç"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Hata Çubukları</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3156399\n"
-"72\n"
+"05020000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">İşaretlerin eksenin iç tarafına yerleştirileceğini belirler.</ahelp>"
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3166469\n"
-"67\n"
+"05020000.xhp\n"
+"bm_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "Dış"
+msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>başlıklar; çizelgeleri biçimlendirme</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme; çizelge başlıkları</bookmark_value>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3153120\n"
-"73\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3150791\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">İşaretlerin eksenin dış tarafına yerleştirileceğini belirler.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Başlık</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3159128\n"
-"68\n"
+"05020000.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Minor:"
-msgstr "İkincil:"
+msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
+msgstr "<emph> Başlık </emph>menü komutu çizelgedeki başlıkların özelliklerini düzenleyebileceğiniz bir alt menü açar."
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3146885\n"
-"74\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
-msgstr "Bu alan, eksen işaretleri arasında işaretleme çizgilerini tanımlamak için kullanılır. Her iki alanı da etkinleştirmek olasıdır. Bunun sonucunda dışarıdan içeriye doğru bir işaretleme çizgisi oluşur."
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Ana başlık</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3150654\n"
-"69\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Inner"
-msgstr "İç"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Alt başlık</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3146880\n"
-"75\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3151073\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Küçük aralık işaretlerinin eksen çizgisinin iç tarafına yerleştirileceğini belirler.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-ekseni başlığı</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id3154677\n"
-"70\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154732\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Outer"
-msgstr "Dış"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-ekseni başlığı</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id3150745\n"
-"76\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3154017\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">İkincil aralık işaretlerinin eksenin dış tarafına yerleştirileceğini belirler.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-ekseni başlığı</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020000.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"hd_id1006200801025271\n"
+"05020000.xhp\n"
+"hd_id3153711\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Place marks"
-msgstr "Yer işaretleri"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">Tüm başlıklar</link>"
-#: 05040202.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05040202.xhp\n"
-"par_id1006200801025278\n"
+"05020100.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">İşaretleri nereye yerleştireceğinizi seçin: etiketlerde, eksenlerde, veya eksenlerde ve başlıklarda.</ahelp>"
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"tit\n"
+"05020100.xhp\n"
+"bm_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Çizelge Tabanı"
+msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>düzenleme; başlıklar</bookmark_value>"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"bm_id3154346\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3150769\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizelgeler; tabanları biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;Çizelge tabanları</bookmark_value>"
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
+"05020100.xhp\n"
+"par_id3149666\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Çizelge Tabanı"
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Z ekseni başlığının özelliklerini değiştirir.</ahelp></variable>"
-#: 05070000.xhp
+#: 05020100.xhp
msgctxt ""
-"05070000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"2\n"
+"05020100.xhp\n"
+"hd_id3149378\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Grafik tabanının özelliklerini değiştirebileceğiniz <emph>Çizelge Tabanı</emph> iletişim kutusunu açar. Çizelge tabanı 3-B grafiklerde alt kısımdaki alandır. Bu işlev yalnızca 3-B grafikler için kullanılabilir.</ahelp></variable>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Karakterler</link>"
#: 05020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2568,95 +2675,40 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "Lütfen şunu not alın, çizelgenizin boyutu çok küçükse etiketlerin gösterilmesinde sorunlar artar. Bundan sakınmak için, görünümün büyütülmesi veya yazı tipi boyutunun küçültülmesi yollarından birini kullanabilirsiniz."
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
+"05020200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Çizelge Alanı"
-
-#: 05080000.xhp
-msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"bm_id3149670\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizelgeler; alanları biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;Çizelge alanları</bookmark_value>"
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3150541\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Çizelge Alanı"
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
-#: 05080000.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"05080000.xhp\n"
-"par_id3125864\n"
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Grafik alanı özelliklerini değiştirebileceğiniz <emph>Çizelge Alanı</emph> iletişim kutusunu açar. Çizelge alanı, grafikteki bütün öğelerin arkasındaki arka plandır.</ahelp></variable>"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type Bubble"
-msgstr "Çizelge Türü Kabarcık"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"bm_id2183975\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kabarcık çizelgeleri</bookmark_value> <bookmark_value>çizelge türü;kabarcık</bookmark_value>"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"hd_id1970722\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Çizelge Türü Kabarcık</link></variable>"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id40589\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"hd_id0526200904491284\n"
-"help.text"
-msgid "Bubble"
-msgstr "Kabarcık"
-
-#: type_bubble.xhp
-msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id0526200904491222\n"
-"help.text"
-msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
-msgstr "Bir kabarcık çizelgesi üç değişken arasındaki ilişkiyi gösterir.Üçüncü değişken her kabarcığın boyutu ile ilişkili olarak kullanılırken iki değişken X ve Y eksenindeki konum için kullanılır."
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Seçilmiş başlığın özelliklerini düzenler veya bütün başlıkları birlikte düzenler.</ahelp></variable>"
-#: type_bubble.xhp
+#: 05020200.xhp
msgctxt ""
-"type_bubble.xhp\n"
-"par_id0526200906040162\n"
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3152596\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr "Kabarcık çizelgesi için veri serileri penceresi Kabarcık Boyutları için veri aralığını tanımlamak üzere bir girdiye sahiptir."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Karakterler</link>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2979,93 +3031,1083 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Karmaşık metin yerleşimi (CTL) kullanan bir paragraf için metin yönü ayarlanır. Bu özellik sadece karmaşık metin çıktısı aktif ise uygulanabilir.</ahelp>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
+"05030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Veri Serileri"
+msgid "Legend"
+msgstr "Açıklama"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"hd_id3150449\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145800\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Veri Serileri</link>"
+msgid "Legend"
+msgstr "Açıklama"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
+"05030000.xhp\n"
+"par_id3146972\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "Seçilmiş olan veri serilerinin özelliklerini değiştirmek için bunu kullanın. İletişim sadece bir veri serisi seçili olduğu zaman, <emph>Biçim - Nesne Özellikleri</emph> menüsü seçildiğinde görüntülenir. Bazı menü girişleri sadece 2-B veya 3-B çizelgelerde kullanılır."
+msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Bir açıklama için sınır, alan, ve karakter özelliklerini tanımlar.</ahelp></variable>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3145232\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
-msgstr "Burada yapılan herhangi bir değişiklik tüm veri serilerini etkiler. Örneğin, renk değiştirirseniz, bu seriye ait bütün elemanların rengi değişir."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Karakterler</link>"
-#: 05010200.xhp
+#: 05030000.xhp
msgctxt ""
-"05010200.xhp\n"
-"hd_id3146916\n"
+"05030000.xhp\n"
+"hd_id3147344\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Hata Çubukları</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Açıklama</link>"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
+"05040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgid "Axis"
+msgstr "Eksen"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"bm_id3150769\n"
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3149456\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>düzenleme; başlıklar</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Eksen</link>"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3150769\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
+msgstr "Eksen özelliklerini düzenlemek için bir alt menü görüntülenir."
-#: 05020100.xhp
+#: 05040000.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"par_id3149666\n"
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
+msgstr "Seçilmiş olan çizelge türüne bağlı olarak İletişim penceresindeki sekmeler değişir."
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153729\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X Ekseni</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3147394\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y Ekseni</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3153160\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">İkincil X Ekseni</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3149401\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">İkincil X ekseninin özelliklerini düzenleyebileceğiniz bir iletişim kutusu açar. İkincil X ekseni eklemek için, <emph>Ekle - Eksenler</emph> menüsünü seçin ve sonra <emph>X ekseni</emph> seçeneğini seçin.</ahelp>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145640\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">İkincil Y Ekseni</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"par_id3159264\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">İkincil Y ekseninin özelliklerini düzenleyebileceğiniz bir iletişim kutusu açar. İkincil Y ekseni eklemek için, <emph>Ekle - Eksenler</emph> menüsünü seçin ve sonra <emph>Y ekseni</emph> seçeneğini seçin.</ahelp>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z Ekseni</link>"
+
+#: 05040000.xhp
+msgctxt ""
+"05040000.xhp\n"
+"hd_id3147345\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">Tüm Eksenler</link>"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Axes"
+msgstr "Eksenler"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"bm_id3153768\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eksenler;biçemleme</bookmark_value>"
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3153768\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Z ekseni başlığının özelliklerini değiştirir.</ahelp></variable>"
+msgid "Axes"
+msgstr "Eksenler"
-#: 05020100.xhp
+#: 05040100.xhp
msgctxt ""
-"05020100.xhp\n"
-"hd_id3149378\n"
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Seçilmiş eksenin özelliklerini düzenleyebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp></variable> İletişim penceresinin ismi seçilmiş olan eksene bağlıdır."
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3149667\n"
"3\n"
"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
+msgstr "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y ekseni</link> gelişmiş bir iletişim penceresine sahiptir. X-Y çizelgeleri için, X ekseni çizelgesi de ayrıca <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Ölçek</emph></link> sekmesiyle geliştirilmiştir."
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
+msgstr "X ekseninin ölçeklenmesi sadece, X-Y çizelgeleri türünde mümkündür."
+
+#: 05040100.xhp
+msgctxt ""
+"05040100.xhp\n"
+"hd_id3145230\n"
+"5\n"
+"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Karakterler</link>"
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y Ekseni"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"bm_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Y eksenleri; biçemleme</bookmark_value>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145673\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y Ekseni"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Y ekseni özelliklerini değiştirebilmek için, <emph>Y Ekseni </emph>iletişim penceresini açar.</ahelp></variable>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3145171\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Karakterler</link>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
+"hd_id3146119\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Sayılar</link>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Ölçekleme"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"bm_id3150868\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ölçekleme; eksenler</bookmark_value><bookmark_value>eksenler boyunca logaritmik ölçekleme</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler;eksenlerin ölçeklenmesi</bookmark_value><bookmark_value>X eksenleri;ölçekleme</bookmark_value><bookmark_value>Y eksenleri; ölçekleme</bookmark_value>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Ölçekleme</link>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
+msgstr "X veya Y ekseninin ölçeklenmesini kontrol eder."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3148576\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
+msgstr "Tüm değerlerin en uygun şekilde görüntülenmesi için eksenler $[officename] tarafından otomatik olarak ölçeklendirilir."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
+msgstr "Özel sonuçlar elde etmek için, x ekseni ölçeğini elle değiştirebilirsiniz. Örneğin sıfır çizgisini yukarıya doğru taşıyarak sütunların sadece üst bölgelerini görüntüleyebilirsiniz."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3154730\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Scale"
+msgstr "Ölçekleme"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
+msgstr "Bu alanda eksenleri alt bölümlere ayırmak için değerler girebilirsiniz. Beş özelliği <emph>Asgari, Azami, Birincil aralık, İkincil aralık değeri</emph> ve <emph>Eksen değeri</emph> otomatik olarak belirleyebilirsiniz."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150751\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Asgari"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3153713\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Eksenin başlangıcı için değer alt sınırını tanımlar.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3156385\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Azami"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3159266\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Eksenin sonu için değer üst sınırını tanımlar.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3155336\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Major interval"
+msgstr "Birincil aralık"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3143218\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Eksenleri ana bölümleri için aralığı belirler.</ahelp> Ana aralık değer alanından daha büyük olamaz."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3154020\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Minor interval count"
+msgstr "Küçük aralık işaretleri"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Eksenlerin altbölümleri için aralığı belirler.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3150089\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Reference value"
+msgstr "Başvuru değeri"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3152990\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Eksen boyunca değerlerin hangi konumda görüntüleneceğini belirler.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3166432\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Otomatik"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3145389\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Değerleri düzenleyebilmek için, önce <emph>Otomatik</emph> seçeneğindeki seçimi iptal etmelisiniz.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
+msgstr "Eğer otomatik ölçeklemeye izin vermeyen \"sabit\" değerler ile çalışıyorsanız, bu özelliği kapatın."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id3159206\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Logaritma ölçeği"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3145360\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Eksenin logaritmik olarak altbölümlere ayrılmasını istediğinizi belirler.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3153956\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
+msgstr "Birbirinden büyük oranda farklı değerlerle çalışıyorsanız bu özelliği kullanın. Logaritmik ölçekleme durumunda her iki eksenin ızgara çizgilerini eşit uzaklıkta olur, ancak değerlerin azalmasını ya da artmasını ayarlayabilirsiniz."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id9941404\n"
+"help.text"
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Ters yön"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id5581835\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Küçük ve büyük değerlerin eksende nerede görüntüleneceğini belirler. Seçili değilse matematiksel yön kullanılır.</ahelp> Bu Kartezyen koordinat sisteminde x-ekseni sol tarafında küçük değerleri görüntüler ve y-ekseni altında küçük değerler görüntülenir anlamına gelir. Kutupsal koordinat sistemleri için, matematiksel açı eksen yönü saat yönü karşıtıdır ve çapsal eksen içeriden dışarıya doğrudur anlaşılmalıdır."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"hd_id922204\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id59225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bazı eksen tipleri için, ekseni biçimlenirirken metin veya tarih olarak veya türü otomatik olarak belirlemeyi seçebilirsiniz.</ahelp> Eksen tipi \"Tarih\" ise aşağıdaki seçenekleri ayarlayabilirsiniz."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id1159225\n"
+"help.text"
+msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
+msgstr "Ölçeğin sonlarında gösterilecek en küçük ve en büyük değer."
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id2259225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayırma duyarlılığının gün, ay veya yıl olarak aralık adımları olarak gösterilmesi ayarlanabilir.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id3359225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ana aralık belirli bir saydaki gün, ay veya yılı gösterecek şekilde ayarlanabilir.</ahelp>"
+
+#: 05040201.xhp
+msgctxt ""
+"05040201.xhp\n"
+"par_id4459225\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Küçük aralık belirli bir saydaki gün, ay veya yılı gösterecek şekilde ayarlanabilir.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Konumlandırma"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"bm_id3150869\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>konumlandırma; eksenler</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler;eksenlerin konumlandırılması</bookmark_value><bookmark_value>X eksenleri;konumlandırma</bookmark_value><bookmark_value>Y eksenleri;konumlandırma</bookmark_value><bookmark_value>eksenler;aralık işaretleri</bookmark_value>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Konumlandırma</link>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3154013\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Controls the positioning of the axis."
+msgstr "Eksenin konumlanmasını kontrol eder."
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801024782\n"
+"help.text"
+msgid "Axis line"
+msgstr "Eksen çizgisi"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801024970\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Diğer eksenin nerde keseceğini seçin: başlangıçta, sonda, belirlenen değerde, veya bir kategoride.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801024957\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksen çizgisinin diğer ekseni keseceği değeri girin.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id100620080102503\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksen çizgisinin diğer ekseni keseceği kategoriyi seçin.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id100620080102509\n"
+"help.text"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketler"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801523879\n"
+"help.text"
+msgid "Place labels"
+msgstr "Etiketleri yerleştir"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801523889\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Etiketlerin nereye yerleştirileceğini seçin: eksen yanına, eksen yanına (diğer taraf), başlangıç dışına, veya bitiş tarafının dışında.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801025030\n"
+"help.text"
+msgid "Interval marks"
+msgstr "Aralık işaretleri"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3149048\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "Major:"
+msgstr "Birincil:"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3150397\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
+msgstr "İşaretlerin eksenin iç ya da dış tarafında olduğunu belirler. Her ikisini de birleştirmek olasıdır: bu durumda eksenin her iki tarafında da işaretler göreceksiniz."
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3151387\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr "İç"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3156399\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">İşaretlerin eksenin iç tarafına yerleştirileceğini belirler.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3166469\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr "Dış"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3153120\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">İşaretlerin eksenin dış tarafına yerleştirileceğini belirler.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3159128\n"
+"68\n"
+"help.text"
+msgid "Minor:"
+msgstr "İkincil:"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146885\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
+msgstr "Bu alan, eksen işaretleri arasında işaretleme çizgilerini tanımlamak için kullanılır. Her iki alanı da etkinleştirmek olasıdır. Bunun sonucunda dışarıdan içeriye doğru bir işaretleme çizgisi oluşur."
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3150654\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Inner"
+msgstr "İç"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146880\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Küçük aralık işaretlerinin eksen çizgisinin iç tarafına yerleştirileceğini belirler.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3154677\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Outer"
+msgstr "Dış"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3150745\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">İkincil aralık işaretlerinin eksenin dış tarafına yerleştirileceğini belirler.</ahelp>"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801025271\n"
+"help.text"
+msgid "Place marks"
+msgstr "Yer işaretleri"
+
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id1006200801025278\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">İşaretleri nereye yerleştireceğinizi seçin: etiketlerde, eksenlerde, veya eksenlerde ve başlıklarda.</ahelp>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Izgara"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"bm_id3155602\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ızgaralar;eksenleri biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>eksenler; ızgaraları biçemleme</bookmark_value>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3155602\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Izgara</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"par_id3155764\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
+msgstr "Biçimlendirmek istediğiniz ızgarayı seçebileceğiniz bir alt menü açar."
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3150045\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Ekseni Birincil Izgarası</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145228\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Ekseni Birincil Izgarası</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3147346\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Ekseni Birincil Izgarası</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3154021\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Ekseni İkincil Izgarası</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3150307\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Ekseni İkincil Izgarası</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3166428\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Ekseni İkincil Izgarası</link>"
+
+#: 05050000.xhp
+msgctxt ""
+"05050000.xhp\n"
+"hd_id3145585\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">Bütün Izgaralar</link>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Izgara"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"bm_id3150398\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>X eksenleri;ızgara biçimleme</bookmark_value><bookmark_value>Y eksenleri;ızgara biçimleme</bookmark_value><bookmark_value>Z eksenleri;ızgara biçimleme</bookmark_value>"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Grid"
+msgstr "Izgara"
+
+#: 05050100.xhp
+msgctxt ""
+"05050100.xhp\n"
+"par_id3152577\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Izgara özelliklerini belirleyebileceğiniz bir <emph>Izgaralar</emph> iletişim penceresi açar.</ahelp></variable>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Çizelge Duvarı"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"bm_id3150792\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizelgeler; duvarları biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;çizelge duvarları</bookmark_value>"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"hd_id3150792\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Çizelge Duvarı"
+
+#: 05060000.xhp
+msgctxt ""
+"05060000.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\"><emph>Çizelge Duvarı</emph> iletişim penceresini açar, Buradan çizelge duvarı özelliklerini değiştirebilirsiniz. Çizelge duvarı grafik veri alanının arkasındaki \"dikey\" arka plandır.</ahelp></variable>"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Çizelge Tabanı"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"bm_id3154346\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizelgeler; tabanları biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;Çizelge tabanları</bookmark_value>"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"hd_id3154346\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Çizelge Tabanı"
+
+#: 05070000.xhp
+msgctxt ""
+"05070000.xhp\n"
+"par_id3150767\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Grafik tabanının özelliklerini değiştirebileceğiniz <emph>Çizelge Tabanı</emph> iletişim kutusunu açar. Çizelge tabanı 3-B grafiklerde alt kısımdaki alandır. Bu işlev yalnızca 3-B grafikler için kullanılabilir.</ahelp></variable>"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Çizelge Alanı"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"bm_id3149670\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizelgeler; alanları biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;Çizelge alanları</bookmark_value>"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Çizelge Alanı"
+
+#: 05080000.xhp
+msgctxt ""
+"05080000.xhp\n"
+"par_id3125864\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Grafik alanı özelliklerini değiştirebileceğiniz <emph>Çizelge Alanı</emph> iletişim kutusunu açar. Çizelge alanı, grafikteki bütün öğelerin arkasındaki arka plandır.</ahelp></variable>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Arrangement"
+msgstr "Düzenleme"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Düzenleme</link>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
+msgstr "Grafikte veri serilerinin önceden belirlenmiş olan sırasını değiştirmenize olanak tanır."
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3155411\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
+msgstr "Veri tablosundaki veri değişmeden kalır. Bu komutları yalnızca $[officename] Calc içine bir çizelge eklediğiniz zaman seçebilirsiniz."
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3154757\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
+msgstr "Bu işlev yalnızca sütunlarda görüntülenen verileriniz varsa kullanılabilir. Satırlarda veri görüntülemeye geçme olanağı yoktur."
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3147339\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Bring Forward"
+msgstr "Öne al"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Seçili veri satırını öne getirir (sağa doğru).</ahelp>"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id3146316\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Send Backward"
+msgstr "Geriye gönder"
+
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Seçili veri serisini arkaya gönderir (sola doğru).</ahelp>"
+
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
"choose_chart_type.xhp\n"
@@ -3088,7 +4130,7 @@ msgctxt ""
"par_id7085787\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında bir grafik türü seçebilirsiniz."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -3250,490 +4292,1453 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Sütun ve Çizgi</link>"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Line"
-msgstr "Çizgi Çizelge Türü"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "Yumuşak Çizgi Özellikleri"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"bm_id2187566\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"bm_id3803827\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizgi çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;çizgi</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eğriler;çizgi çizelgeleri/XY çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>özellikler;çizgi çizelgeleri/XY çizelgeleri'nde yumuşak çizgiler</bookmark_value>"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"hd_id9422894\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"hd_id3050325\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Çizgi Çizelge Türü</link></variable>"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "Yumuşak Çizgi Özellikleri"
-#: type_line.xhp
+#: smooth_line_properties.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id389721\n"
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id9421979\n"
+"help.text"
+msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
+msgstr "Çizgilerin görüntülendiği çizelgelerde (Çizgi türü veya XY türü), doğru çizgiler görüntülemek yerine eğrilerin görüntülenmesini seçebilirsiniz. Bu eğrilerin kontrolünde kullanılan bazı seçenekler."
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"hd_id1228370\n"
+"help.text"
+msgid "To change line properties"
+msgstr "Çizgi özelliklerini değiştirmek için"
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id1601611\n"
+"help.text"
+msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
+msgstr "Küp çubuk veya B-spline özelliklerinden birini seçin."
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id879848\n"
+"help.text"
+msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
+msgstr "Bunlar eğrinin görüntüsünü etkileyen matematiksel modellerdir. Eğriler polinomların dilimleri beraber birleştirilerek oluşturulur."
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id3464461\n"
+"help.text"
+msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
+msgstr "İstiyorsanız çözünürlüğü ayarlayın. daha yüksek değerlerle daha yumuşak çizgiler elde edilir."
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
+msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
+msgstr "B-spline çizgileri için istiyorsanız polinomların derecesini ayarların."
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id3424481\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id2320932\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çözünürlüğü ayarlayın.</ahelp>"
+
+#: smooth_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"smooth_line_properties.xhp\n"
+"par_id8638874\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Polinomların derecesini ayarlayın.</ahelp>"
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Smooth Line Properties"
+msgstr "Yumuşak Çizgi Özellikleri"
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"bm_id1467210\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"hd_id5005971\n"
+"help.text"
+msgid "Stepped Line Properties"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id9485625\n"
+"help.text"
+msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"hd_id9438276\n"
+"help.text"
+msgid "Different step types"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id9078573\n"
+"help.text"
+msgid "Start step icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id9047365\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id05495673\n"
+"help.text"
+msgid "End step icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id439028\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id9673426\n"
+"help.text"
+msgid "Center X icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id4069483\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"alt_id56635427\n"
+"help.text"
+msgid "Center Y icon"
+msgstr ""
+
+#: stepped_line_properties.xhp
+msgctxt ""
+"stepped_line_properties.xhp\n"
+"par_id0679473\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "3D View"
+msgstr "3-B Görünüm"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"bm_id3156423\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3-B çizelgeler</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler; 3-B görünüm</bookmark_value><bookmark_value>ışıklandırma; 3-B çizelgeler</bookmark_value>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id3464461\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3-B Görünüm</link></variable>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6998809\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında veya çizelgenin kısayol menüsünde bir çizelge türü seçebilirsiniz. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sütun, Çubuk, Dilim, ve Alan grafiklerinde üç boyutlu görünümü etkinleştirir. Çizgi ve XY (Dağılım) grafiklerinde 3-B çizgiler görebilirsiniz.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6942045\n"
+"help.text"
+msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
+msgstr "Çizelge Önizlemesi iletişim penceresinde girmiş olduğunuz yeni ayarlara karşılık verir."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3806878\n"
+"help.text"
+msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
+msgstr "Tamam düğmesiyle iletişimi kapattıktan sonra, ayarlar kalıcı olarak uygulanır."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id130619\n"
+"help.text"
+msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
+msgstr "İletişimi iptal düğmesiyle veya Escape tuşuyla kapatırsanız, Çizelge iletişimin açılmış olduğu zamanki haline döner."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8081911\n"
+"help.text"
+msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
+msgstr "3-B çizelgede perspektif, görünüş ve ışıklandırmayı ayarlamak için <item type=\"menuitem\">Biçim - 3B Görünüm</item> menü komutunu seçin."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id2924283\n"
+"help.text"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektif"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5781731\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
+msgstr "Bir Perspektif görünüm için çizelgenin döndürme değerlerini üç eksene göre girin."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9999694\n"
+"help.text"
+msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
+msgstr "Önden görünüm için bütün açıları 0 olarak ayarlayın. Dilim ve halka grafikleri daireler halinde görünür."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2861720\n"
+"help.text"
+msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
+msgstr "Sağ açılı eksenin etkinleştirilmesiyle, çizelge içeriklerini sadece X ve Y yönlerinde döndürebilirsiniz, bu halde döndürme çizelge sınırlarına paralel olur."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2216559\n"
+"help.text"
+msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
+msgstr "x değeri 90 , y ve z 0 olarak ayarlanırsa, Grafiğin üstünden altına doğru bir görünüm elde edilir. bu halde x -90 olarak ayarlanırsa, grafiğin altını görürsünüz."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7869502\n"
+"help.text"
+msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
+msgstr "Döndürme sırasıyla, önce x, sonra y son olarak z eksenine uygulanır."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9852900\n"
+"help.text"
+msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
+msgstr "Gölgelendirme etkin olduğu zaman çizelgeyi döndürürseniz, ışıklar çizelge üzerinde sabitlendikleri şekilde çizelgeyle beraber dönerler."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2578203\n"
+"help.text"
+msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
+msgstr "Döndürme ekseni daima sayfaya ilişkilidir, Çizelge eksenleriyle bir alakası yoktur. Bazı çizelge programları değişik olabilir."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4923245\n"
+"help.text"
+msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
+msgstr "Paralel projeksiyon yerine Perspektif onay kutusunu seçerek, kameradan görünüm şeklinde bir merkez perspektif görünümü elde edersiniz."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3416547\n"
+"help.text"
+msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
+msgstr "Döndürme düğmesiyle odak uzunluğunu ayarlayın. %100 ayarı çizelgedeki uzak kenarın büyüklüğünün yakın kenardaki büyüklüğünün yarısı kadar olduğu, perspektif bir görünüş verir."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3791924\n"
+"help.text"
+msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
+msgstr "%PRODUCTNAME eski sürümleri perpektif görünümün yeni sürümdeki gibi, yüzde olarak görüntülenebildiği bir görünüm sunamazlar."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7623828\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğer sağ açılı eksen etkinleştirilmişse, çizelge içeriklerini sadece X ve Y yönlerinde döndürebilirsiniz, bu halde döndürme çizelge sınırlarına paralel olur. Yeni yaratılmış 3-B çizelgelerde varsayılan olarak sağ açılı eksen etkindir. Dilim ve Halka grafikleri sağ açılı eksenleri desteklemez.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4721823\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgenin X eksenine göre döndürülme miktarı ayarlanır. Önizleme yeni ayarlara karşılık verir.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5806756\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgenin Y eksenine göre döndürülme miktarı ayarlanır. Önizleme yeni ayarlara karşılık verir.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8915372\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgenin Z eksenine göre döndürülme miktarı ayarlanır. Önizleme yeni ayarlara karşılık verir.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6070436\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgeyi bir kamera merceğinden bakarak görmek için perspektif onay kutusunu işaretleyin. yüzde olarak değer ayarlamak için döndürme düğmesini kullanın. Yüksek yüzde oranlarında yakın olan nesneler uzaktaki nesnelerin olduğundan daha büyük görünürler.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id7564012\n"
+"help.text"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüş"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1186254\n"
+"help.text"
+msgid "Select a scheme from the list box."
+msgstr "Liste kutusundan bir şema seçin."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7432477\n"
+"help.text"
+msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
+msgstr "Bir şema seçilmesiyle, karşılığı olan onay kutuları ve ışık kaynakları gereğince ayarlanır."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7141026\n"
+"help.text"
+msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
+msgstr "Eğer onay kutularını işaretleyerek ve işaretleri kaldırarak gerçekçi veya basit şemada olmayan bileşimlerde, özel bir şema yaratabilirsiniz."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1579027\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
+msgstr "Yüzeyin kaplamasında Goarud metodunu kullanmak için <emph>Gölgelendirme</emph> onay kutusunu işaretleyin. Aksi takdirde flat metodu kullanılır."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5624561\n"
+"help.text"
+msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
+msgstr "Flat metodunda her bir poligon tek renk ve parlaklıkta ayarlanır. Köşeler görülebilir, yumuşak geçişler ve spot ışıklarının kullanımı mümkün değildir."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5901058\n"
+"help.text"
+msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
+msgstr "Daha gerçekçi ve yumuşak görünüş için, Goraud metodunda geçişler kullanılır."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8469191\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
+msgstr "Köşeler boyunca çizgiler çizmek için <emph>Nesne Kenarlıkları</emph> onay kutusunu işaretleyin."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id4407483\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
+msgstr "Kutu şekillerinin kenarlarını yumuşatmak için <emph>Yuvarlak Köşeler</emph> onay kutusunu işaretleyin."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id8531449\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liste kutusundan bir şema seçin, veya altındaki onay kutularını işaretleyin.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9183935\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İşaretli ise Gouraud gölgelemesi uygulanır, işaretsiz ise flat gölgelemesi uygulanır.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id946684\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alanların çevresindeki çizgileri, katı (kesiksiz) çizgi stilinde görüntüler.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9607226\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kenarlar %5 değerinde yuvarlanır.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"hd_id1939451\n"
+"help.text"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Işıklandırma"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id9038972\n"
+"help.text"
+msgid "Set the light sources for the 3D view."
+msgstr "3-B görünüm için ışık kaynaklarını ayarlayın."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6531266\n"
+"help.text"
+msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
+msgstr "Sekiz düğmenin herhangi birine tıklayarak yönlendirilmiş ışık kaynaklarını açın veya kapatın."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6173894\n"
+"help.text"
+msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
+msgstr "Varsayılan olarak, ikinci ışık kaynağı açıktır. O tekdüze ışık kaynaklarının, yedi tane içinde ilk(normal) olanıdır."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2761314\n"
+"help.text"
+msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
+msgstr "Seçilmiş olan ışık kaynağı için, sonra bir renk seçebilirsiniz ve sekiz adet düğmenin hemen altındaki liste kutusundan yoğunluğu seçebilirsiniz. Parlaklık değerleri bütün ışıklara eklenir, çok ışıklı bir görünümü mümkün kılmak için koyu renkler ile çalışın."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3912778\n"
+"help.text"
+msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
+msgstr "Bu sekme sayfasının içindeki küçük önizleme alanı seçilmiş ışık kaynağının dikey ve yatay konumunun ayarlandığı iki kaydırma düğmesine sahiptir. Işık kaynağı daima nesnenin ortasını hedefler."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
+"help.text"
+msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
+msgstr "Küçük önizlemenin köşesindeki düğme iç ışıklandırma modelini bir küre ile küp arasında çevirir."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id121158\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
+msgstr "Her yönden eşit yoğunluklu aydınlık sağlamak için, Çevre ışığı liste kutusunu kullanın."
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2423780\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sağdaki sürgüyü sürükleyerek seçilmiş ışık kaynağının dikey olarak yüksekliği ve yönü ayarlanır.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2569658\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alttaki sürgüyü sürükleyerek seçilmiş ışık kaynağının yatay pozisyonu ve yönü ayarlanır.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id6394238\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Küre ve küp aydınlatma modelleri arasında geçiş yapmak için tıklayın.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id533768\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Işığın yansıma rengini (Specular Light) açar veya kapatır.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id7214270\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tekdüze ışık kaynağını etkinleştirmek veya kapatmak için tıklayın.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id2186346\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçilmiş olan ışık kaynağı için bir renk seçin.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id1331217\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Renk iletişim penceresini kullanarak bir renk seçin.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id393993\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çevre ışığı için bir renk seçilir.</ahelp>"
+
+#: three_d_view.xhp
+msgctxt ""
+"three_d_view.xhp\n"
+"par_id5871761\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Renk iletişim penceresini kullanarak bir renk seçin.</ahelp>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Area"
+msgstr "Alan Çizelge Türü"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"bm_id4130680\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>alan çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türü;alan</bookmark_value>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"hd_id310678\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Alan Çizelge Türü</link></variable>"
+
+#: type_area.xhp
+msgctxt ""
+"type_area.xhp\n"
+"par_id916776\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında, bir çizelge türü seçebilirsiniz."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"hd_id9826349\n"
+"type_area.xhp\n"
+"hd_id961943\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Çizgi"
+msgid "Area"
+msgstr "Alan"
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id2334665\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id631733\n"
"help.text"
-msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
-msgstr "Bir çizgi grafiği değerleri y ekseni üzerinde nokta olarak gösterir. X ekseni kategorileri gösterir. Her veri serisinin y değerleri bir çizgi ile birbirlerine bağlanabilirler."
+msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
+msgstr "Bir alan grafiği değerleri y ekseni üzerindeki noktalar olarak gösterir. X ekseni kategorileri gösterir. Her veri serisinin y değerleri birbirlerine çizgiyle bağlanır. İki çizgi arasındaki alan renklendirilir. Alan grafikleri bir kategori ile diğer kategori arasındaki farkları vurgulamaya odaklanır. Özellikle kategorilerin zaman içinde değişimini izlemek için yararlıdır."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id8956572\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id7811822\n"
"help.text"
-msgid "Points only - this subtype plots only points."
-msgstr "Sadece noktalar - bu alt tür sadece noktalar çizer."
+msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
+msgstr "Normal - Bu alt türde bütün y değerleri mutlak olarak gösterilir. İlk önce veri aralığındaki son sütunun verisini çizer, sonra son veri alanına bitişik olanı ve böyle devam eder, çizilen son grafik ilk sütun ile ilgili veri aralığıdır. bu yüzden eğer ilk sütunun verileri diğerlerine göre yüksek ise ilk sütun verisinin alanı diğerlerini gizleyecektir."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id500808\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id3640247\n"
"help.text"
-msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
-msgstr "Noktalar ve çizgiler - bu alt tür aynı veri serisindeki noktaları çizgiyle bağlar."
+msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
+msgstr "Yığılmış - Bu alt türde değerler birbirlerinin üzerine toplanarak yığılırlar. Bütün değerlerin görünür olması bu şekilde temin edilir, ve hiçbir veri kümesi diğerleri tarafından gizlenmez. Bununla birlikte y ekseni değerleri yığılmış alanların altındaki son veri sütunu haricinde, y ekseni veri serilerinin mutlak değerlerini göstermez."
-#: type_line.xhp
+#: type_area.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id8366649\n"
+"type_area.xhp\n"
+"par_id4585100\n"
"help.text"
-msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
-msgstr "Sadece çizgiler - bu alt tür sadece çizgiler çizer."
+msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
+msgstr "Yüzde - Bu alt türde değerler birbirlerinin üzerine toplanarak yığılırlar ve kategori toplamının yüzdesi olarak ölçeklendirilirler."
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id476393\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
-msgstr "3-B çizgiler - bu alt tür aynı veri serindeki noktaları 3-B çizgiyle bağlar."
+msgid "Chart Type Bubble"
+msgstr "Çizelge Türü Kabarcık"
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id2655720\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"bm_id2183975\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
-msgstr "Noktaları toplanarak yığılmış y değerleri olarak düzenlemek için <emph>Yığın Serisi</emph>'ni işaretleyin. İlk veri sütunu dışında, y değerleri mutlak değerleri temsil etmez. İlk sütun yığılmış veri noktaların en altındaki noktalarla çizilir. Eğer <emph>Yüzde</emph> onayını seçerseniz, y değerleri kategori toplamının yüzdesiyle ölçeklendirilerek gösterilirler."
+msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kabarcık çizelgeleri</bookmark_value> <bookmark_value>çizelge türü;kabarcık</bookmark_value>"
-#: type_line.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"type_line.xhp\n"
-"par_id3682058\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"hd_id1970722\n"
"help.text"
-msgid "Mark <emph>Smooth lines</emph> to draw curves through the points instead of straight lines. Click <emph>Properties</emph> for a <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">dialog</link> to change the curves' properties."
-msgstr "Noktalardan geçen düz çizgiler yerine eğriler çizmek için <emph>Yumuşak çizgiler</emph> onayını işaretleyin. <emph>Özellikler</emph> düğmesine tıklayarak açılan <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">Yumuşak çizgiler</link> iletişim penceresinde eğrilerin özelliklerini belirleyebilirsiniz."
+msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Çizelge Türü Kabarcık</link></variable>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id40589\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"hd_id0526200904491284\n"
+"help.text"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Kabarcık"
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id0526200904491222\n"
+"help.text"
+msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
+msgstr "Bir kabarcık çizelgesi üç değişken arasındaki ilişkiyi gösterir.Üçüncü değişken her kabarcığın boyutu ile ilişkili olarak kullanılırken iki değişken X ve Y eksenindeki konum için kullanılır."
+
+#: type_bubble.xhp
+msgctxt ""
+"type_bubble.xhp\n"
+"par_id0526200906040162\n"
+"help.text"
+msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
+msgstr "Kabarcık çizelgesi için veri serileri penceresi Kabarcık Boyutları için veri aralığını tanımlamak üzere bir girdiye sahiptir."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr "Çizelge Sihirbazı -Veri Serileri"
+msgid "Chart Type Column and Bar"
+msgstr "Sütun ve Çubuk Çizelge Türü"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"bm_id8641621\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"bm_id4919583\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizelge veri sıralaması</bookmark_value><bookmark_value>veri serileri</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sütun çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çubuk çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;sütun ve çubuk</bookmark_value>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id6124149\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id649433\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Çizelge Sihirbazı - Veri Serileri</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Sütun ve Çubuk Çizelge Türü</link></variable>"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9651478\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id3430585\n"
"help.text"
-msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın bu sayfasında, bütün veri serilerinin kaynak aralığını etiketleri dahil olmak üzere, ayrı ayrı değiştirebilirsiniz. Ayrıca kategori aralıklarını da değiştirebilirsiniz. Önce veri aralığı sayfasında veri aralığını seçebilir ve burada gereksiz olan veri serilerini kaldırabilir veya diğer hücrelerdeki veri serilerini buraya ekleyebilirsiniz."
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id6326487\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id9826960\n"
"help.text"
-msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Eğer bu sayfa üzerinde çok fazla seçenek var gibi görünüyorsa, sadece Çizelge Sihirbazı -Veri Aralığı sayfasında veri aralığını tanımlayın ve bu sayfayı atlayın."
+msgid "Column"
+msgstr "Sütun"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id686361\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id2244026\n"
"help.text"
-msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr "Bu iletişim sadece Calc ve Writer tablosu tabanlı çizelgelerde kullanılır."
+msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
+msgstr "Bu tür bir çubuk çizelgesi veya dikey çubukları olan çubuk grafiği görüntüler. Her çubuğun yüksekliği onun değeriyle orantılıdır. X ekseni kategorileri ve y ekseni her kategorinin değerlerini gösterir."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id9241615\n"
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id1281167\n"
+"help.text"
+msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
+msgstr "Normal - Bu alt türde kategoriye ait olan bütün değerler birbirine bitişiktir. Ana amaç her bir verinin mutlak değerini diğerleriyle karşılaştırmaktır."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id3249000\n"
+"help.text"
+msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
+msgstr "Yığılmış - Bu alt türde değerler birbirlerinin üzerine toplanarak yığılırlar. Bu grafik toplam kategori değeri ve her bir değerin kategoriye bireysel katkısının görüntülenmesine odaklanır."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id6968901\n"
+"help.text"
+msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
+msgstr "Yüzde - Bu alt türde her bir veri değeri kategori toplamının yüzdesi olarak gösterilir. Ana amaç her değerin kategori toplamına bağıl katkısının görüntülenmesidir."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id2224494\n"
+"help.text"
+msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
+msgstr "Veri değerlerinin <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3-B görünüm</link> kipini etkinleştirebilirsiniz. \"Gerçekçi\" şema size daha güzel bir 3-B görünüş oluşturur. \"Basit\" şeması diğer Ofis ürünlerinin görünümüne uyumlu bir görünüş oluşturur."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id7359233\n"
+"help.text"
+msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
+msgstr "3-B çizelgeler için, Kutu, Silindir, Koni ve Piramit şekillerinden birini seçebilirsiniz."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"hd_id955839\n"
+"help.text"
+msgid "Bar"
+msgstr "Çubuk"
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id6596881\n"
+"help.text"
+msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
+msgstr "Bu tür bir çubuk çizelgesi veya yatay çubukları olan çubuk grafiği görüntüler. Her çubuğun uzunluğu onun değeriyle orantılıdır. Y ekseni kategorileri ve x ekseni her kategorinin değerlerini gösterir."
+
+#: type_column_bar.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_bar.xhp\n"
+"par_id8750572\n"
+"help.text"
+msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
+msgstr "Alt türler sütun türündeki çizelgelerde olduğu gibidir."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Chart Type Column and Line"
+msgstr "Sütun ve Çizgi Çizelge Türü"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"bm_id5976744\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sütun ve çizgi çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;sütun ve çizgi</bookmark_value><bookmark_value>birleştirilmiş çizelgeler</bookmark_value>"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8596453\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Sütun ve Çizgi Çizelge Türü</link></variable>"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id4818567\n"
+"help.text"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id2451551\n"
+"help.text"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Sütun ve Satır"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id3101901\n"
+"help.text"
+msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
+msgstr "Bir Sütun ve Çizgi çizelgesi <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Sütun çizelgesi</link> ile <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Çizgi çizelgesi</link>'nin birleştirilmiş şeklidir."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7910397\n"
+"help.text"
+msgid "Select one of the variants"
+msgstr "İkisinden birini seçin"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5244300\n"
+"help.text"
+msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
+msgstr "Sütunlar ve Satırlar. Sütun veri serilerinin dikdörtgenleri yan yana çizilir, böylece değerlerini kolaylıkla karşılaştırabilirsiniz."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7163609\n"
+"help.text"
+msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
+msgstr "Yığılmış Sütunlar ve Satırlar. Sütun veri serilerinin dikdörtgenleri üst üste çizilir, böylece sütunların yükseklikleri ile veri değerlerinin toplamı görselleştirilir."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1842097\n"
+"help.text"
+msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
+msgstr "Sihirbaz tamamlandıktan sonra <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Ekle - Eksenler</link> menü komutuyla ikincil y-ekseni ekleyebilirsiniz."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8297677\n"
+"help.text"
+msgid "To specify a data range"
+msgstr "Bir veri aralığı belirlemek için"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id8871120\n"
+"help.text"
+msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
+msgstr "Seçilmiş veri aralığındaki en soldaki sütunlar (veya üst satırlar) sütun nesnelerinde görüntülenecek verileri sağlarlar. Sütunlar veya satırlardaki diğer veriler ise çizgilerde görüntülenecek nesneleri sağlarlar. Bu atamayı <emph>Veri Serileri</emph> iletişiminden değiştirebilirsiniz."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2952055\n"
+"help.text"
+msgid "Select the data range."
+msgstr "Veri aralığını seçin."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id594500\n"
+"help.text"
+msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
+msgstr "Satır ve sütunlardaki veri serileri için seçeneklerden birine tıklayın."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1944944\n"
+"help.text"
+msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
+msgstr "Veri aralığının ilk sütunda veya ilk satırında etiketlerinin olup olmadığını kontrol edin."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id6667683\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "Veri serilerinin yönetimi"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id7159337\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7616809\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "Veri serileri liste kutusunda geçerli grafiğin bütün veri serilerini görürsünüz."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4921720\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9770195\n"
+"help.text"
+msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
+msgstr "Sütun veri serileri listenin en üstünde konumlandırılırlar, çizgi veri serileri listenin altına yerleştirilirler."
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1446272\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Veri serilerinin yönetimi için listeden bir giriş seçin."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id6627094\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id3779717\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Seçilmiş olan veri serisinin altına bir başka veri serisi eklemek için, Ekle düğmesine tıklayın. Yeni veri serileri seçilmiş olan veri serisiyle aynı türde olurlar."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2926419\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5056611\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Veri serilerinden seçilmiş seriyi silmek için Kaldır düğmesine tıklayın."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4443800\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7786492\n"
"help.text"
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Listede seçili veriyi aşağıya veya yukarıya taşımak için Aşağı ok ve yukarı ok düğmelerini kullanın. Bu veri tablosundaki sıralama düzenini değiştirmez, fakat sadece grafikteki veri düzenlemesini değiştirir."
+msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
+msgstr "Listede seçili veriyi aşağıya veya yukarıya taşımak için Aşağı ok ve yukarı ok düğmelerini kullanın. Bu yolla bir sütun veri serisini liste veri serisine ya da tersine çevirebilirsiniz. Bu veri tablosundaki sıralama düzenini değiştirmez, fakat sadece grafikteki veri düzenlemesini değiştirir."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id9777520\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id265816\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "Veri serilerinin düzenlenmesi"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id1474654\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6768700\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Listedeki bir girişe tıklayarak, görüntüleyebilir ve özelliklerini düzenleyebilirsiniz."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4855189\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "Veri aralığı liste kutusunda seri adlarını ve veri serilerinin bileşenlerinin hücre aralıklarını görebilirsiniz."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9475081\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5081942\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Bir girişe tıklayarak, içeriklerini altındaki metin kutusunda değiştirebilirsiniz."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id4695272\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2958464\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "Metin kutusu yanındaki etiket geçerli olan durumu ifade eder."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id3931699\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Aralığı girin veya <emph>Veri aralığı seçin</emph> simge düğmesine tıklayarak İletişim penceresini küçültün ve fareyle aralığı seçin."
-#: wiz_data_series.xhp
-msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id8626667\n"
-"help.text"
-msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Eğer birbirlerine bitişik olmayan çoklu hücre seçimlerinden oluşmuş bir veri aralığı istiyorsanız, ilk veri aralığını girin, sonra metin kutusunun sonuna elle noktalı virgül karakteri ekleyin, sonra diğer aralıkları girin. Aralıklar arasında sınırlandırıcı olarak noktalı virgül kullanın."
-
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id5971556\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Y-Değerleri gibi bir veri aralığında, etiket hücresi bulunmamalıdır."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"hd_id7622608\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id974456\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Kategoriler veya veri etiketlerinin düzenlenmesi"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9222693\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "Kategoriler veya veri etiketleri olarak kullanılacak metnin bulunduğu hücre aralığını seçin veya girin."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id9500106\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id301828\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
-msgstr "Grafik türüne bağlı olarak, metinler x ekseninde veya veri etiketleri olarak gösterilirler."
+msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
+msgstr "Kategoriler aralığındaki değerler x ekseninde etiketler olarak gösterilirler."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id5201879\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"hd_id8996246\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgedeki tüm veri serilerinin listesini görüntüler. Veri serilerini düzenlemek için giriş üzerine tıklayın. Listede seçilmiş olan veri serisinin arkasına yeni seri eklemek için <emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayın.</ahelp>"
+msgid "Inserting chart elements"
+msgstr "Çizelge elemanlarının eklenmesi"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2571794\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id5729544\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri Serileri liste kutusunda seçilmiş olan veri serisi tarafından kullanılan tüm veri aralıklarını görüntüler. Her bir veri aralığı, rol ismini ve kaynak aralık adresini görüntüler.</ahelp>"
+msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
+msgstr "Çizelge sihirbazında Çizelge öğeleri sayfasını kullanarak, elemanları ekleyebilirsiniz."
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2254402\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2932828\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri aralığı liste kutusundan İkinci sütunun veri kaynağı adresini görüntüler. Aralığı metin kutusunda girebilir veya belgede fareyle sürükleyerek seçebilirsiniz. Calc'da veri aralığı seçerken iletişimi küçültmek için, <emph>Veri aralığı seçin</emph> düğmesine tıklayın.</ahelp>"
+msgid "Chart titles"
+msgstr "Çizelge başlıkları"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2419507\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9449446\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kategorilerin kaynak veri adresini gösterir (bir kategori çizelgesinde x-ekseninde görebileceğiniz metinler). Bir XY çizelgesi için, veri noktalarında görüntülenen veri etiketlerinin kaynak aralığı, metin kutusunda görülür. Calc'da veri aralığı seçerken iletişimi küçültmek için, <emph>Veri aralığı seçin</emph> düğmesine tıklayın.</ahelp>"
+msgid "Legend"
+msgstr "Açıklama"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id1091647\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id8122196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri Serileri listesinde seçili girişin altına yeni bir seri ekler. Eğer bir giriş seçilmiş ise, yeni veri serisi için aynı çizelge türü getirilir.</ahelp>"
+msgid "Visible grid lines"
+msgstr "Görünür ızgara çizgileri"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id8831446\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9909665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçilmiş olan girişi Veri Serileri listesinden siler.</ahelp>"
+msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
+msgstr "İlave elemanlar için çizelge düzenleme kipindeyken Ekle menüsünü kullanın. Burada aşağıdaki elemanları belirleyebilirsiniz:"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id7022309\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id9141819\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri Serileri listesinde seçilmiş girişi yukarı taşır.</ahelp>"
+msgid "Secondary axes"
+msgstr "İkincil eksenler"
-#: wiz_data_series.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"wiz_data_series.xhp\n"
-"par_id2844019\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6354869\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri Serileri listesinde seçilmiş girişi aşağı taşır.</ahelp>"
+msgid "Minor grids"
+msgstr "İkincil ızgaralar"
-#: 05060000.xhp
+#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id2685323\n"
+"help.text"
+msgid "Data labels"
+msgstr "Veri etiketleri"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id6042664\n"
+"help.text"
+msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
+msgstr "İstatistik, örneğin ortalama değer, y hata çubukları ve eğilim çizgileri"
+
+#: type_column_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_column_line.xhp\n"
+"par_id7889950\n"
+"help.text"
+msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
+msgstr "Her bir veri serisine farklı veri etiketleri ayarlamak için, veri serilerinin özellikler iletişim kutusunu kullanın."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Çizelge Duvarı"
+msgid "Chart Type Line"
+msgstr "Çizgi Çizelge Türü"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"bm_id3150792\n"
+"type_line.xhp\n"
+"bm_id2187566\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizelgeler; duvarları biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme;çizelge duvarları</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizgi çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;çizgi</bookmark_value>"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"1\n"
+"type_line.xhp\n"
+"hd_id9422894\n"
"help.text"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Çizelge Duvarı"
+msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Çizgi Çizelge Türü</link></variable>"
-#: 05060000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05060000.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"2\n"
+"type_line.xhp\n"
+"par_id389721\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\"><emph>Çizelge Duvarı</emph> iletişim penceresini açar, Buradan çizelge duvarı özelliklerini değiştirebilirsiniz. Çizelge duvarı grafik veri alanının arkasındaki \"dikey\" arka plandır.</ahelp></variable>"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
-#: 05040000.xhp
+#: type_line.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
+"type_line.xhp\n"
+"hd_id9826349\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Çizgi"
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id2334665\n"
+"help.text"
+msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
+msgstr "Bir çizgi grafiği değerleri y ekseni üzerinde nokta olarak gösterir. X ekseni kategorileri gösterir. Her veri serisinin y değerleri bir çizgi ile birbirlerine bağlanabilirler."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id8956572\n"
+"help.text"
+msgid "Points only - this subtype plots only points."
+msgstr "Sadece noktalar - bu alt tür sadece noktalar çizer."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id500808\n"
+"help.text"
+msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
+msgstr "Noktalar ve çizgiler - bu alt tür aynı veri serisindeki noktaları çizgiyle bağlar."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id8366649\n"
+"help.text"
+msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
+msgstr "Sadece çizgiler - bu alt tür sadece çizgiler çizer."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id476393\n"
+"help.text"
+msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
+msgstr "3-B çizgiler - bu alt tür aynı veri serindeki noktaları 3-B çizgiyle bağlar."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id2655720\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
+msgstr "Noktaları toplanarak yığılmış y değerleri olarak düzenlemek için <emph>Yığın Serisi</emph>'ni işaretleyin. İlk veri sütunu dışında, y değerleri mutlak değerleri temsil etmez. İlk sütun yığılmış veri noktaların en altındaki noktalarla çizilir. Eğer <emph>Yüzde</emph> onayını seçerseniz, y değerleri kategori toplamının yüzdesiyle ölçeklendirilerek gösterilirler."
+
+#: type_line.xhp
+msgctxt ""
+"type_line.xhp\n"
+"par_id3682058\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
+msgstr ""
+
+#: type_net.xhp
+msgctxt ""
+"type_net.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Axis"
-msgstr "Eksen"
+msgid "Chart Type Net"
+msgstr "Ağ Çizelge Türü"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"1\n"
+"type_net.xhp\n"
+"bm_id2193975\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Eksen</link>"
+msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ağ çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;ağ</bookmark_value><bookmark_value>radar çizelgeleri, ağ çizelgelerine bakın</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"2\n"
+"type_net.xhp\n"
+"hd_id1990722\n"
"help.text"
-msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
-msgstr "Eksen özelliklerini düzenlemek için bir alt menü görüntülenir."
+msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Ağ Çizelge Türü</link></variable>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"11\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id40589\n"
"help.text"
-msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
-msgstr "Seçilmiş olan çizelge türüne bağlı olarak İletişim penceresindeki sekmeler değişir."
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3153729\n"
-"3\n"
+"type_net.xhp\n"
+"hd_id1391338\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X Ekseni</link>"
+msgid "Net"
+msgstr "Ağ"
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3147394\n"
-"4\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id7812433\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y Ekseni</link>"
+msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
+msgstr "Bir ağ grafiği veri değerlerini bazı çizgilerle bağlanmış veri noktaları olarak görüntüler, bir ızgara ağı ise örümcek ağı veya radar (tube) ekranı görüntüsü görüntüler."
-#: 05040000.xhp
+#: type_net.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3153160\n"
-"9\n"
+"type_net.xhp\n"
+"par_id3512375\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">İkincil X Ekseni</link>"
+msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
+msgstr "Çizelge verisindeki, her bir satır için verinin çizildiği bir dairesel şekil görüntülenir. Tüm veri değerleri aynı ölçekte görüntülenirler, bu yüzden tüm veri değerleri aynı büyüklükte olmalıdırlar."
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3149401\n"
-"10\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">İkincil X ekseninin özelliklerini düzenleyebileceğiniz bir iletişim kutusu açar. İkincil X ekseni eklemek için, <emph>Ekle - Eksenler</emph> menüsünü seçin ve sonra <emph>X ekseni</emph> seçeneğini seçin.</ahelp>"
+msgid "Chart Type Pie"
+msgstr "Dilim Çizelge Türü"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145640\n"
-"7\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"bm_id7621997\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">İkincil Y Ekseni</link>"
+msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>halka çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>dilim çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;dilim/halka</bookmark_value>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"par_id3159264\n"
-"8\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"hd_id3365276\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">İkincil Y ekseninin özelliklerini düzenleyebileceğiniz bir iletişim kutusu açar. İkincil Y ekseni eklemek için, <emph>Ekle - Eksenler</emph> menüsünü seçin ve sonra <emph>Y ekseni</emph> seçeneğini seçin.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Dilim Çizelge Türü</link></variable>"
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"5\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id245979\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z Ekseni</link>"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
-#: 05040000.xhp
+#: type_pie.xhp
msgctxt ""
-"05040000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"6\n"
+"type_pie.xhp\n"
+"hd_id5799432\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">Tüm Eksenler</link>"
+msgid "Pie"
+msgstr "Dilim"
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id6549272\n"
+"help.text"
+msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
+msgstr "Bir dilim grafiği değerleri toplam dairenin dairesel dilimleri olarak gösterir. Yay uzunluğu, veya dilimin alanı, onun değeriyle doğru orantılıdır."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id6529740\n"
+"help.text"
+msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
+msgstr "Dilim - bu alt tür sadece bir veri sütunu için, toplam dilimin parçalarını renkli alanlar olarak gösterir. Oluşturulmuş grafikte bir parçaya tıklatıp seçtikten sonra o dilimi ana gövdeden ayırabilir, veya tekrar geri birleştirebilirsiniz."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id9121982\n"
+"help.text"
+msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
+msgstr "Ayrılmış Dilim - bu alt tür tüm dilimleri birbirinden ayrılmış görüntüler. Oluşturulan grafikte herhangi bir dilime tıklayıp seçerek onu daire merkezine doğru veya dairenin daha da dışına doğru taşıyabilirsiniz."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id3808404\n"
+"help.text"
+msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "Halka - bu alt türde çoklu veri sütunları gösterilebilir. Her bir veri sütunu ortası delik bir halka şeklinde gösterilir. buradan da yeni veri sütunu gösterilebilir. Oluşturulan grafikte, çemberin dışındaki bir parçaya tıklatın, bu parçayı çember merkezinden dışarı doğru fareyle taşıyabilirsiniz."
+
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id2394482\n"
+"help.text"
+msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr "Ayrılmış halka - bu alt türde dış kısımlar halkanın geri kalanından ayrılmış olarak görünürler. Oluşturulan grafikte, çemberin dışındaki bir parçaya tıklatın, bu parçayı çember merkezinden dışarı doğru fareyle taşıyabilirsiniz."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3765,7 +5770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3516953\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında, bir çizelge türü seçebilirsiniz."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3797,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022064\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr "A"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3805,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924192\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr "B"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3813,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3258156\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3821,7 +5826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161412\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr "D"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3829,7 +5834,7 @@ msgctxt ""
"par_id5619373\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr "E"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3837,7 +5842,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474501\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr "F"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3845,7 +5850,7 @@ msgctxt ""
"par_id7411725\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3893,7 +5898,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -3949,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr "3"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4005,7 +6010,7 @@ msgctxt ""
"par_id2374034\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr "4"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4061,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"par_id166936\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr "5"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4117,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"par_id9461653\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -4543,640 +6548,365 @@ msgctxt ""
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
msgstr "Konum seçeneklerinden birini seçin. Çizelge tamamlandığı zaman, Biçim menüsünü kullanarak diğer konumları belirleyebilirsiniz."
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
+"type_xy.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Ölçekleme"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"bm_id3150868\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ölçekleme; eksenler</bookmark_value><bookmark_value>eksenler boyunca logaritmik ölçekleme</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler;eksenlerin ölçeklenmesi</bookmark_value><bookmark_value>X eksenleri;ölçekleme</bookmark_value><bookmark_value>Y eksenleri; ölçekleme</bookmark_value>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Ölçekleme</link>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3154013\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
-msgstr "X veya Y ekseninin ölçeklenmesini kontrol eder."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3148576\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
-msgstr "Tüm değerlerin en uygun şekilde görüntülenmesi için eksenler $[officename] tarafından otomatik olarak ölçeklendirilir."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
-msgstr "Özel sonuçlar elde etmek için, x ekseni ölçeğini elle değiştirebilirsiniz. Örneğin sıfır çizgisini yukarıya doğru taşıyarak sütunların sadece üst bölgelerini görüntüleyebilirsiniz."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3154730\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Ölçekleme"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
-msgstr "Bu alanda eksenleri alt bölümlere ayırmak için değerler girebilirsiniz. Beş özelliği <emph>Asgari, Azami, Birincil aralık, İkincil aralık değeri</emph> ve <emph>Eksen değeri</emph> otomatik olarak belirleyebilirsiniz."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150751\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Asgari"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3153713\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MIN\">Eksenin başlangıcı için değer alt sınırını tanımlar.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Azami"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3159266\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_MAX\">Eksenin sonu için değer üst sınırını tanımlar.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3155336\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Major interval"
-msgstr "Birincil aralık"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3143218\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_MAIN\">Eksenleri ana bölümleri için aralığı belirler.</ahelp> Ana aralık değer alanından daha büyük olamaz."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3154020\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Minor interval count"
-msgstr "Küçük aralık işaretleri"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_STEP_HELP\">Eksenlerin altbölümleri için aralığı belirler.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3150089\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Reference value"
-msgstr "Başvuru değeri"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3152990\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_EDT_ORIGIN\">Eksen boyunca değerlerin hangi konumda görüntüleneceğini belirler.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3166432\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatik"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3145389\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_AUTO_ORIGIN\">Değerleri düzenleyebilmek için, önce <emph>Otomatik</emph> seçeneğindeki seçimi iptal etmelisiniz.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr "Eğer otomatik ölçeklemeye izin vermeyen \"sabit\" değerler ile çalışıyorsanız, bu özelliği kapatın."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id3159206\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Logarithmic scale"
-msgstr "Logaritma ölçeği"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3145360\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE:CBX_LOGARITHM\">Eksenin logaritmik olarak altbölümlere ayrılmasını istediğinizi belirler.</ahelp>"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3153956\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
-msgstr "Birbirinden büyük oranda farklı değerlerle çalışıyorsanız bu özelliği kullanın. Logaritmik ölçekleme durumunda her iki eksenin ızgara çizgilerini eşit uzaklıkta olur, ancak değerlerin azalmasını ya da artmasını ayarlayabilirsiniz."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id9941404\n"
-"help.text"
-msgid "Reverse direction"
-msgstr "Ters yön"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id5581835\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Küçük ve büyük değerlerin eksende nerede görüntüleneceğini belirler. Seçili değilse matematiksel yön kullanılır.</ahelp> Bu Kartezyen koordinat sisteminde x-ekseni sol tarafında küçük değerleri görüntüler ve y-ekseni altında küçük değerler görüntülenir anlamına gelir. Kutupsal koordinat sistemleri için, matematiksel açı eksen yönü saat yönü karşıtıdır ve çapsal eksen içeriden dışarıya doğrudur anlaşılmalıdır."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"hd_id922204\n"
-"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id59225\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bazı eksen tipleri için, ekseni biçimlenirirken metin veya tarih olarak veya türü otomatik olarak belirlemeyi seçebilirsiniz.</ahelp> Eksen tipi \"Tarih\" ise aşağıdaki seçenekleri ayarlayabilirsiniz."
-
-#: 05040201.xhp
-msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id1159225\n"
-"help.text"
-msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
-msgstr "Ölçeğin sonlarında gösterilecek en küçük ve en büyük değer."
+msgid "Chart Type XY"
+msgstr "XY Çizelge Türü"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id2259225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"bm_id84231\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ayırma duyarlılığının gün, ay veya yıl olarak aralık adımları olarak gösterilmesi ayarlanabilir.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dağılım çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>XY çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;XY (dağılım)</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde hata göstergeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde hata çubukları</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde ortalamalar</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde istatistik</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde varyans</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde standart sapma</bookmark_value>"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id3359225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id9346598\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ana aralık belirli bir saydaki gün, ay veya yılı gösterecek şekilde ayarlanabilir.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (Dağılım) Çizelge Türü</link></variable>"
-#: 05040201.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05040201.xhp\n"
-"par_id4459225\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id2003845\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Küçük aralık belirli bir saydaki gün, ay veya yılı gösterecek şekilde ayarlanabilir.</ahelp>"
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>nın ilk sayfasında bir çizelge türü seçebilirsiniz."
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id7757194\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (Dağılım)"
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5977965\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
+msgstr "Bir XY çizelgesinin temel halinde ismi bulunan bir veri serisi, x-değerleri listesi, ve y-değerleri listesi bulunur. Her veri çifti (x|y) bir koordinat sisteminde bir nokta olarak gösterilir. Y-değerlerine bağlı olan isimler açıklama olarak ilgili çizelge bölümünde gösterilir."
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4381847\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Seçilmiş başlığın özelliklerini düzenler veya bütün başlıkları birlikte düzenler.</ahelp></variable>"
+msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
+msgstr "Aşağıdaki amaçlar için bir XY çizelgesi seçin:"
-#: 05020200.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"3\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1336710\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Karakterler</link>"
+msgid "scale the x‑axis"
+msgstr "X-eksenini ölçeklendirmek için"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1221655\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
+msgstr "parametrik bir eğri oluşturmak için, örneğin bir sarmal (spiral)"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"bm_id3156441\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id3397320\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizelge açıklamaları; gizleme</bookmark_value><bookmark_value>gizleme;çizelge açıklamalarını</bookmark_value>"
+msgid "draw the graph of a function"
+msgstr "bir fonksiyonun grafiğini çizmek için"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7657399\n"
"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
+msgstr "Nicel değişkenlerin istatistik ilişkilerini araştırmak için"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155413\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id8925138\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Çizelgedeki göstergelerin konumlarını değiştirebileceğiniz ve görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirleyebileceğiniz <emph>Göstere </emph> iletişim kutusunu açar.</ahelp></variable>"
+msgid "Your XY chart may have more than one data series."
+msgstr "XY çizelgeniz birden fazla veri serisine sahip olabilir."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
-"3\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5461897\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Bir açıklamayı göstermek ve gizlemek için, <emph>Biçimleme</emph> araç çubuğundaki <emph>Açıklama Açık/Kapalı</emph> simgesine tıklayın.</ahelp></variable>"
+msgid "XY Chart Variants"
+msgstr "XY Çizelgesi Alt Türleri"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id8919339\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Açıklama aç/kapa</alt></image>"
+msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında, XY çizelgesi için alt tür seçebilirsiniz veya çizelge düzenleme kipindeyken <item type=\"menuitem\">Biçim - Çizelge Türü </item>menü komutunu seçin."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"16\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4634235\n"
"help.text"
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Açıklama Açık/Kapalı"
+msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
+msgstr "Çizelge varsayılan ayarlarla oluşturulur. Çizelge tamamlandıktan sonra, görünümünü değiştirmek için özelliklerini düzenleyebilirsiniz. Veri serileri özellikleri iletişim penceresinde <emph>Çizgi</emph> sekme sayfasında çizgi biçimlerini ve simgelerini değiştirebilirsiniz."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3155114\n"
-"6\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5482039\n"
"help.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Göster"
+msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Veri Serileri</item> iletişim kutusunu açmak için herhangi bir veri noktasına çift tıklayın. Bu iletişimde, veri serilerinin bir çok özelliğini değiştirebilirsiniz."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3150206\n"
-"7\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Çizelgede açıklamanın gösterilip gösterilmeyeceğini belirler.</ahelp> Bu seçenek sadece <emph>Ekle - Açıklama</emph> menüsü yoluyla çağrıldığında görüntülenir."
+msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
+msgstr "2-B çizelgeler için, hata çubuklarının görüntülenmesini etkin kılmak için, <item type=\"menuitem\">Ekle - Y Hata Çubukları</item> menüsünü seçebilirsiniz."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3150201\n"
-"4\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6221198\n"
"help.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Konum"
+msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
+msgstr "Ekle menüsündeki komutları kullanarak ortalama değer çizgileri ve eğilim çizgilerinin görüntülenmesini sağlayabilirsiniz."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"5\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id1393475\n"
"help.text"
-msgid "Select the position for the legend:"
-msgstr "Açıklama için yer seçin:"
+msgid "Points only"
+msgstr "Sadece noktalar"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3152988\n"
-"8\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6571550\n"
"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Solda"
+msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</item>."
+msgstr "Her veri noktası bir simge ile gösterilir. %PRODUCTNAME her veri serisi için öntanımlı simgeleri değişik türde ve renkte kullanarak gösterir. Öntanımlı simgeler <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME-TErcihler</caseinline><defaultinline>Araçlar-Seçenekler</defaultinline></switchinline>-Çizelge-Öntanımlı Renkler</item> yolundadır."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155087\n"
-"9\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5376140\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Açıklamayı çizelgenin soluna yerleştirir.</ahelp>"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Sadece çizgiler"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3153816\n"
-"10\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4408093\n"
"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Yukarı"
+msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
+msgstr "Bu alt tür, bir veri noktasından sonrasındaki noktaya düz çizgiler çizer. Veri noktaları simgelerle gösterilir."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3153912\n"
-"11\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7261268\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Açıklamayı çizelgenin üstüne yerleştirir.</ahelp>"
+msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
+msgstr "Çizim sıralama düzeni veri serileri sırasıyla aynıdır. X değerleri sırasına göre sıralama yapmak için <emph>X değerlerine göre sırala</emph> onay kutusunu işaretleyin. Bu sıralama sadece çizelgeye uygulanır, tablodaki veriye uygulanmaz."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3144773\n"
-"12\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id6949369\n"
"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Sağa"
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Noktalar ve Çizgiler"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3155268\n"
-"13\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9611499\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Açıklamayı çizelgenin sağına yerleştirir.</ahelp>"
+msgid "This variant shows points and lines at the same time."
+msgstr "Bu alt tür aynı anda noktalar ve çizgiler gösterir."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id3152871\n"
-"14\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id6765953\n"
"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Aşağı"
+msgid "3D Lines"
+msgstr "3-B Çizgiler"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3153249\n"
-"15\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7422711\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Açıklamayı çizelgenin altına yerleştirir.</ahelp>"
+msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
+msgstr "Çizgiler şerit gibi görünür. Veri noktaları simgelerle gösterilmez. Tamamlanmış çizelgede aydınlık ve görünüm açıları gibi özellikleri <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3-B Görünüm</link> menüsünü seçerek ayarlayın."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id1106200812072645\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id239265\n"
"help.text"
-msgid "Text Orientation"
-msgstr "Metin Yönlendirme"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Yumuşak Çizgiler"
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id1106200812072653\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id7957396\n"
"help.text"
-msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr "Bu özellik sadece <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil ayarları - Diller</item>deki karmaşık metin düzeni desteği etkin ise kullanılabilir."
+msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
+msgstr ""
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"hd_id1106200812112444\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1202124\n"
"help.text"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Metin Yönü"
+msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
+msgstr "Eğrilerin ayrıntılarını ayarlamak için <emph>Özellikler</emph> düğmesine tıklayın."
-#: 04020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id1106200812112530\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id5989562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Karmaşık metin yerleşimi (CTL) kullanan bir paragraf için metin yönü ayarlanır. Bu özellik sadece karmaşık metin çıktısı aktif ise uygulanabilir.</ahelp>"
+msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
+msgstr "<emph>Kübik Çubuk (Cubic Spline)</emph> üçüncü dereceden polinomlarla veri noktalarının ara değerlerini bulur (interpolasyon). Polinom parçaları arasındaki geçişler aynı eğim ve kavisle yumuşak yapılır."
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id6128421\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Izgara"
+msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
+msgstr "<emph>Çözünürlük</emph> İki nokta arasındaki bir polinom parçasının çizimini yapmak için kaç adet çizgi bölümü hesaplanacağını belirler. Herhangi bir veri noktasına tıklarsanız, bu ara noktaları görebilirsiniz."
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"bm_id3150398\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9280373\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>X eksenleri;ızgara biçimleme</bookmark_value><bookmark_value>Y eksenleri;ızgara biçimleme</bookmark_value><bookmark_value>Z eksenleri;ızgara biçimleme</bookmark_value>"
+msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
+msgstr "<emph>B-Spline</emph> parametrik ve ara değerli B-spline eğrisi kullanır. Bu eğriler polinomlardan parça parça oluşturulur. <emph>Polinomların derecesi</emph> bu polinomların derecesini ayarlar."
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"hd_id5031251\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Izgara"
+msgid "Stepped Lines"
+msgstr ""
-#: 05050100.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05050100.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1449076\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Izgara özelliklerini belirleyebileceğiniz bir <emph>Izgaralar</emph> iletişim penceresi açar.</ahelp></variable>"
+msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id1202125\n"
"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
+msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
+msgstr "Eğrilerin ayrıntılarını ayarlamak için <emph>Özellikler</emph> düğmesine tıklayın."
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"bm_id3150791\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9811476\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>başlıklar; çizelgeleri biçimlendirme</bookmark_value><bookmark_value>biçemleme; çizelge başlıkları</bookmark_value>"
+msgid "There are 4 different step types:"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3150791\n"
-"1\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id9078573\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Başlık</link>"
+msgid "Start step icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"2\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id9047365\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
-msgstr "<emph> Başlık </emph>menü komutu çizelgedeki başlıkların özelliklerini düzenleyebileceğiniz bir alt menü açar."
+msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3155414\n"
-"3\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id05495673\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Ana başlık</link>"
+msgid "End step icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"4\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id439028\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Alt başlık</link>"
+msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3151073\n"
-"5\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id9673426\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-ekseni başlığı</link>"
+msgid "Center X icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3154732\n"
-"6\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id4069483\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-ekseni başlığı</link>"
+msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3154017\n"
-"7\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"alt_id56635427\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-ekseni başlığı</link>"
+msgid "Center Y icon"
+msgstr ""
-#: 05020000.xhp
+#: type_xy.xhp
msgctxt ""
-"05020000.xhp\n"
-"hd_id3153711\n"
-"8\n"
+"type_xy.xhp\n"
+"par_id0679473\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">Tüm başlıklar</link>"
+msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end."
+msgstr ""
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -5506,2172 +7236,634 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
msgstr "İstatistik, örneğin ortalama değer, y hata çubukları ve eğilim çizgileri"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Biçim Seçimi"
+msgid "Chart Wizard - Chart Type"
+msgstr "Çizelge Sihirbazı - Çizelge Türü"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"bm_id3149666\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"bm_id4266792\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nesneler;çizelgelerin özellikleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler; özellikler</bookmark_value><bookmark_value>özellikler;çizelgeler</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizelgeler;çizelge türlerinin seçilmesi</bookmark_value>"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"hd_id1536606\n"
"help.text"
-msgid "Format Selection"
-msgstr "Biçim Seçimi"
+msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı - Çizelge Türü</link></variable>"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"par_id3156284\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id6006958\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
-msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Seçilen nesneyi biçimlendirir.</ahelp></variable>Seçilen nesneye bağlı olarak komut <emph>Biçim</emph> menüsünden aşağıdaki komutları seçerek açabileceğiniz iletişim pencerelerini açar:"
+msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
+msgstr "Çizelge Sihirbazının ilk sayfasında <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\"> çizelge türünü seçebilirsiniz</link>."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3153418\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"hd_id3919186\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Çizelge Duvarı</link>"
+msgid "To choose a chart type"
+msgstr "Bir çizelge türü seçmek için"
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"4\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3453169\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Çizelge Alanı</link>"
+msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
+msgstr "Temel bir <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">çizelge türü</link> seçin: Sütun, Çubuk, Dilim ve bunun gibi bir girişe tıklayın."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3154255\n"
-"5\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8406933\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Çizelge Tabanı</link>"
+msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
+msgstr "Seçilmiş olan temel çizelge türüne göre sağ taraftaki içerikler daha fazla seçenek sunmak için değişecektir."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3146313\n"
-"6\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8230231\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Başlık</link>"
+msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
+msgstr "Seçime bağlı, seçeneklere tıklayarak, sihirbazda seçenekleri değiştirirken, çizelgenin nasıl görüneceğini belgedeki ön izleme görünümünden gözleyin."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3150297\n"
-"7\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3267006\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Gösterge</link>"
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Shift+F1</item> tuşuna basın ve fare imleciyle bir kontrol üzerine gelin, kontrolle ilgili genişletilmiş ipuçları ekranda balonlar içinde görünür."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3143219\n"
-"8\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7251503\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Ekseni</link>"
+msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
+msgstr "Sihirbazı kapatmak ve geçerli ayarlarla çizelgeyi oluşturmak için, herhangi bir sihirbaz sayfasında <emph>Bitir</emph> düğmesine tıklayın."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3150207\n"
-"9\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3191625\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Ekseni</link>"
+msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
+msgstr "Sonraki sihirbaz sayfasını görmek için <emph>İleri</emph> düğmesine tıklayın, veya sihirbaz penceresinde sol taraftaki girişlere tıklayın."
-#: 05010000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010000.xhp\n"
-"hd_id3166432\n"
-"10\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7659535\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Izgara</link>"
+msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
+msgstr "Bir önceki sihirbaz sayfasını görmek için <emph>Geri</emph> düğmesine tıklayın."
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id8420056\n"
"help.text"
-msgid "Data Point"
-msgstr "Veri Noktası"
+msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
+msgstr "Bir çizelge oluşturmaksızın sihirbazı kapatmak için <emph>İptal</emph> düğmesine tıklayın."
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"hd_id3153768\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2284920\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Veri Noktası</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">İsimlendirilmiş sihirbaz sayfasına gitmek için tıklayın.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3152577\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3184301\n"
"help.text"
-msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr "Bu iletişim penceresi size seçilmiş olan veri noktasının özelliklerini değiştirme imkanı verir. İletişim sadece bir veri noktası seçili olduğu zaman, <emph>Biçim - Nesne Özellikleri</emph>menüsü seçildiğinde görüntülenir."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Temel bir çizelge türü seçin.</ahelp>"
-#: 05010100.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05010100.xhp\n"
-"par_id3149121\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2129276\n"
"help.text"
-msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
-msgstr "Yapılmış olan bir değişiklik sadece bir veri noktasını etkiler. Örneğin Bir çubuğun rengini düzenlerseniz, sadece bu çubuğun rengi değişecektir."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Temel çizelge türünün alt çizelge türünü seçin.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id9719229\n"
"help.text"
-msgid "Grid"
-msgstr "Izgara"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri değerleri için 3-B bakış etkinleştirir.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id3155602\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id3860896\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ızgaralar;eksenleri biçemleme</bookmark_value><bookmark_value>eksenler; ızgaraları biçemleme</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">3-B bakış türünü seçilir.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155602\n"
-"1\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id4041871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Izgara</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lİsteden bir şekil seçer.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3155764\n"
-"2\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id9930722\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
-msgstr "Biçimlendirmek istediğiniz ızgarayı seçebileceğiniz bir alt menü açar."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizgi grafikleri için yığılmış seriler görüntüler.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3150045\n"
-"3\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id5749687\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Ekseni Birincil Izgarası</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Yığılmış seriler değerleri birbirlerinin üzerine konulmuş görüntüler.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"4\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id79348\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Ekseni Birincil Izgarası</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Yığılmış seriler değerleri yüzde olarak görüntüler.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3147346\n"
-"5\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id2414014\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Ekseni Birincil Izgarası</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3154021\n"
-"6\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7617114\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Ekseni İkincil Izgarası</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
+msgstr ""
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3150307\n"
-"7\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id6649372\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Ekseni İkincil Izgarası</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">XY dağılım grafiğinde, verilerin sıralanma düzeni farklı olsa bile, noktaları artan x değerleriyle bağlar.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3166428\n"
-"8\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id7334208\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Ekseni İkincil Izgarası</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sütun ve Çizgi grafik türünde çizgi sayılarını ayarlar.</ahelp>"
-#: 05050000.xhp
+#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145585\n"
-"9\n"
+"wiz_chart_type.xhp\n"
+"par_id4485000\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">Bütün Izgaralar</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelge Türü iletişimini açar.</ahelp>"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Column and Bar"
-msgstr "Sütun ve Çubuk Çizelge Türü"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"bm_id4919583\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sütun çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çubuk çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;sütun ve çubuk</bookmark_value>"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id649433\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Sütun ve Çubuk Çizelge Türü</link></variable>"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id3430585\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında, bir çizelge türü seçebilirsiniz."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id9826960\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Sütun"
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id2244026\n"
-"help.text"
-msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
-msgstr "Bu tür bir çubuk çizelgesi veya dikey çubukları olan çubuk grafiği görüntüler. Her çubuğun yüksekliği onun değeriyle orantılıdır. X ekseni kategorileri ve y ekseni her kategorinin değerlerini gösterir."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id1281167\n"
-"help.text"
-msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
-msgstr "Normal - Bu alt türde kategoriye ait olan bütün değerler birbirine bitişiktir. Ana amaç her bir verinin mutlak değerini diğerleriyle karşılaştırmaktır."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id3249000\n"
-"help.text"
-msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
-msgstr "Yığılmış - Bu alt türde değerler birbirlerinin üzerine toplanarak yığılırlar. Bu grafik toplam kategori değeri ve her bir değerin kategoriye bireysel katkısının görüntülenmesine odaklanır."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id6968901\n"
-"help.text"
-msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
-msgstr "Yüzde - Bu alt türde her bir veri değeri kategori toplamının yüzdesi olarak gösterilir. Ana amaç her değerin kategori toplamına bağıl katkısının görüntülenmesidir."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id2224494\n"
-"help.text"
-msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
-msgstr "Veri değerlerinin <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3-B görünüm</link> kipini etkinleştirebilirsiniz. \"Gerçekçi\" şema size daha güzel bir 3-B görünüş oluşturur. \"Basit\" şeması diğer Ofis ürünlerinin görünümüne uyumlu bir görünüş oluşturur."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id7359233\n"
-"help.text"
-msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
-msgstr "3-B çizelgeler için, Kutu, Silindir, Koni ve Piramit şekillerinden birini seçebilirsiniz."
-
-#: type_column_bar.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"hd_id955839\n"
-"help.text"
-msgid "Bar"
-msgstr "Çubuk"
+msgid "Chart Wizard - Data Range"
+msgstr "Çizelge Sihirbazı - Veri Aralığı"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id6596881\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"bm_id2429578\n"
"help.text"
-msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
-msgstr "Bu tür bir çubuk çizelgesi veya yatay çubukları olan çubuk grafiği görüntüler. Her çubuğun uzunluğu onun değeriyle orantılıdır. Y ekseni kategorileri ve x ekseni her kategorinin değerlerini gösterir."
+msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizelgelerde veri aralıkları</bookmark_value>"
-#: type_column_bar.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"type_column_bar.xhp\n"
-"par_id8750572\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"hd_id8313852\n"
"help.text"
-msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
-msgstr "Alt türler sütun türündeki çizelgelerde olduğu gibidir."
+msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Çizelge Sihirbazı - Veri Aralığı</link></variable>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id8829309\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Eksenler"
+msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın bu sayfasında veri aralığı için bir tek kaynak seçebilirsiniz. Bu aralık birden fazla dikdörtgen hücre aralıklarından oluşmuş olabilir."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"bm_id3147428\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id6401867\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eksenler; çizelgelerde eksenlerin gösterilmesi</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler; eksenlerin gösterilmesi</bookmark_value><bookmark_value>X eksenleri; gösterilmesi</bookmark_value><bookmark_value>Y eksenleri; gösterilmesi</bookmark_value><bookmark_value>Z eksenleri; gösterilmesi</bookmark_value><bookmark_value>eksenler; ölçeğin uygunlaştırılması</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde ikincil eksenler</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri aralıkları ve veri serilerini düzenliyebileceğiniz Veri Aralıkları iletişimini açar.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3147428\n"
-"1\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id2025818\n"
"help.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Eksenler"
+msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
+msgstr "Eğer veri aralıkları üstünde daha fazla denetime sahip olmak istiyorsanız Çizelge Sihirbazı - Veri Aralığı sayfasını kullanın."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3150330\n"
-"2\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id8466139\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Grafikte görüntülenecek eksenleri belirler.</ahelp></variable>"
+msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr "Bu iletişim sadece Calc ve Writer tablosu temelindeki çizelgeler için kullanılır."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3156385\n"
-"46\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"hd_id1877193\n"
"help.text"
-msgid "Major axis"
-msgstr "Büyük eksen"
+msgid "To specify a data range"
+msgstr "Bir veri aralığı belirlemek için"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3146316\n"
-"5\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5924863\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "X ekseni"
+msgid "Select the data range. Do one of the following:"
+msgstr "Veri aralığını seçin. Aşağıdakilerden birini yapın:"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"6\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id4357432\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\">X eksenini bölümlenmiş bir çizgi halinde görüntüler.</ahelp>"
+msgid "Enter the data range in the text box."
+msgstr "Metin kutusuna veri aralığını girin."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3147003\n"
-"17\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5626392\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Y ekseni"
+msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr "Calc'da, örnek bir veri aralığı \"$'Çalışma Sayfası1'.$B$3:$B$14\"şeklinde olmalıdır. Şunu not edelim hesap tablosunda bir veri aralığı birden fazla bölümlerden oluşabilir, örneğin, \"$'Çalışma Sayfası1'.A1:A5;$'Çalışma Sayfası1'.D1:D5\" hücre aralığı da geçerli bir veri aralığıdır. Writer'da, örnek bir veri aralığı \"Tablo1.A1:E4\" şeklinde olmalıdır."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3154020\n"
-"18\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id1363872\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_PRIMARY\">Y eksenini bölümlenmiş bir çizgi halinde görüntüler.</ahelp>"
+msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
+msgstr "Hesap tablosunda iletişim penceresini küçültmek için <emph>Veri aralığını seç</emph>i tıklayın ve sonra veri aralığını seçmek için hücre alanını sürükleyin."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3150345\n"
-"28\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id6823938\n"
"help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Z ekseni"
+msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
+msgstr "Eğer birbirlerine bitişik olmayan çoklu hücre seçimlerinden oluşmuş bir veri aralığı istiyorsanız, ilk veri aralığını girin, sonra metin kutusunun sonuna elle noktalı virgül karakteri ekleyin, sonra diğer aralıkları girin. Aralıklar arasında sınırlandırıcı olarak noktalı virgül kullanın."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3155113\n"
-"29\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id1434369\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\">Z eksenini bölümlenmiş bir çizgi halinde görüntüler.</ahelp> Bu eksen sadece 3-B çizelgelerde görüntülenebilir."
+msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
+msgstr "Satır ve sütunlardaki veri serileri için seçeneklerden birine tıklayın."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3150206\n"
-"36\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id7524033\n"
"help.text"
-msgid "Secondary axis"
-msgstr "İkincil eksen"
+msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
+msgstr "Veri aralığının ilk sütunda veya ilk satırında etiketlerinin olup olmadığını kontrol edin."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"37\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id5256508\n"
"help.text"
-msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
-msgstr "Bu alanı çizelgenize ikinci bir eksen eklemek için kullanın. Eğer bir veri serisi zaten bu eksene atanmışsa, $[officename] otomatik olarak ekseni ve açıklamasını gösterir. Bu özelliği daha sonra kapatabilirsiniz. Eğer bu eksen için herhangi bir veri atanmamışsa ve bu alanı etkinleştirirseniz, ilk X eksenindeki değerler ikinci X eksenine de uygulanır."
+msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
+msgstr "Önizlemede çizelgenin son halinin nasıl olacağını görebilirsiniz."
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3152988\n"
-"44\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id379650\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "X ekseni"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgenizde bulunmasını istediğiniz veri aralığını girin. Calc'da veri aralığını seçerken iletişimi küçültmek için, <emph>Veri aralığını seçin</emph> düğmesine tıklayın.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"45\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id953703\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_X_SECONDARY\">Çizelgede ikincil bir X ekseni görüntüler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verilerini seçilmiş aralıktaki birbirini takip eden satırlardan alan veri serileri: Dağılım çizelgeleri için, ilk veri serileri bütün veri serileri için x-değerlerini içerecektir. Bütün diğer veri serileri y-değerleri olarak kullanılır, her biri bir seri olarak değerlendirilir.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3152896\n"
-"38\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id4496597\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Y ekseni"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Verilerini seçilmiş aralıktaki birbirini takip eden sütunlardan alan veri serileri: Dağılım çizelgeleri için, ilk veri sütunu bütün veri serileri için x-değerlerini içerecektir. Bütün diğer veri sütunları y-değerleri olarak kullanılır, her biri bir sütun olarak değerlendirilir.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3153818\n"
-"39\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id2898953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Çizelgede ikincil bir Y ekseni görüntüler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sütunlardaki veri serileri için: Aralıktaki ilk satır veri serilerinin isimleri olarak kullanılır. Satırlardaki veri serileri için: Aralıktaki ilk satır kategoriler olarak kullanılır. Kalan satırlar veri serilerini ihtiva eder. Eğer bu onay kutusu işaretli değilse bütün satırlar veri serileri olur.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
+#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3154762\n"
-"41\n"
+"wiz_data_range.xhp\n"
+"par_id7546311\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Y_SECONDARY\">Ana eksen ve ikincil eksen farklı ölçeklerde olabilir. Örneğin, ana ekseni 2 cm. ve ikincil ekseni 1,5cm. olarak ayarlayabilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sütunlardaki veri serileri için: Aralıktaki ilk sütun veri serilerinin isimleri olarak kullanılır. Satırlardaki veri serileri için: Aralıktaki ilk sütun kategoriler olarak kullanılır. Kalan sütunlar veri serilerini ihtiva eder. Eğer bu onay kutusu işaretli değilse bütün sürunlar veri sütunları olur.</ahelp>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Chart Type Column and Line"
-msgstr "Sütun ve Çizgi Çizelge Türü"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"bm_id5976744\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sütun ve çizgi çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;sütun ve çizgi</bookmark_value><bookmark_value>birleştirilmiş çizelgeler</bookmark_value>"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8596453\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Sütun ve Çizgi Çizelge Türü</link></variable>"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id4818567\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında, bir çizelge türü seçebilirsiniz."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id2451551\n"
-"help.text"
-msgid "Column and Line"
-msgstr "Sütun ve Satır"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id3101901\n"
-"help.text"
-msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
-msgstr "Bir Sütun ve Çizgi çizelgesi <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Sütun çizelgesi</link> ile <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Çizgi çizelgesi</link>'nin birleştirilmiş şeklidir."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7910397\n"
-"help.text"
-msgid "Select one of the variants"
-msgstr "İkisinden birini seçin"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5244300\n"
-"help.text"
-msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
-msgstr "Sütunlar ve Satırlar. Sütun veri serilerinin dikdörtgenleri yan yana çizilir, böylece değerlerini kolaylıkla karşılaştırabilirsiniz."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7163609\n"
-"help.text"
-msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
-msgstr "Yığılmış Sütunlar ve Satırlar. Sütun veri serilerinin dikdörtgenleri üst üste çizilir, böylece sütunların yükseklikleri ile veri değerlerinin toplamı görselleştirilir."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1842097\n"
-"help.text"
-msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr "Sihirbaz tamamlandıktan sonra <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Ekle - Eksenler</link> menü komutuyla ikincil y-ekseni ekleyebilirsiniz."
+msgid "Chart Wizard - Data Series"
+msgstr "Çizelge Sihirbazı -Veri Serileri"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8297677\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"bm_id8641621\n"
"help.text"
-msgid "To specify a data range"
-msgstr "Bir veri aralığı belirlemek için"
+msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizelge veri sıralaması</bookmark_value><bookmark_value>veri serileri</bookmark_value>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id8871120\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id6124149\n"
"help.text"
-msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr "Seçilmiş veri aralığındaki en soldaki sütunlar (veya üst satırlar) sütun nesnelerinde görüntülenecek verileri sağlarlar. Sütunlar veya satırlardaki diğer veriler ise çizgilerde görüntülenecek nesneleri sağlarlar. Bu atamayı <emph>Veri Serileri</emph> iletişiminden değiştirebilirsiniz."
+msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Çizelge Sihirbazı - Veri Serileri</link></variable>"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2952055\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9651478\n"
"help.text"
-msgid "Select the data range."
-msgstr "Veri aralığını seçin."
+msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın bu sayfasında, bütün veri serilerinin kaynak aralığını etiketleri dahil olmak üzere, ayrı ayrı değiştirebilirsiniz. Ayrıca kategori aralıklarını da değiştirebilirsiniz. Önce veri aralığı sayfasında veri aralığını seçebilir ve burada gereksiz olan veri serilerini kaldırabilir veya diğer hücrelerdeki veri serilerini buraya ekleyebilirsiniz."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id594500\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id6326487\n"
"help.text"
-msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Satır ve sütunlardaki veri serileri için seçeneklerden birine tıklayın."
+msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
+msgstr "Eğer bu sayfa üzerinde çok fazla seçenek var gibi görünüyorsa, sadece Çizelge Sihirbazı -Veri Aralığı sayfasında veri aralığını tanımlayın ve bu sayfayı atlayın."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1944944\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id686361\n"
"help.text"
-msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Veri aralığının ilk sütunda veya ilk satırında etiketlerinin olup olmadığını kontrol edin."
+msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
+msgstr "Bu iletişim sadece Calc ve Writer tablosu temelindeki çizelgeler için kullanılır."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id6667683\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id9241615\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
msgstr "Veri serilerinin yönetimi"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7616809\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id7159337\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
msgstr "Veri serileri liste kutusunda geçerli grafiğin bütün veri serilerini görürsünüz."
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9770195\n"
-"help.text"
-msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
-msgstr "Sütun veri serileri listenin en üstünde konumlandırılırlar, çizgi veri serileri listenin altına yerleştirilirler."
-
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1446272\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4921720\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
msgstr "Veri serilerinin yönetimi için listeden bir giriş seçin."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id3779717\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id6627094\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
msgstr "Seçilmiş olan veri serisinin altına bir başka veri serisi eklemek için, Ekle düğmesine tıklayın. Yeni veri serileri seçilmiş olan veri serisiyle aynı türde olurlar."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5056611\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2926419\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
msgstr "Veri serilerinden seçilmiş seriyi silmek için Kaldır düğmesine tıklayın."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7786492\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4443800\n"
"help.text"
-msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr "Listede seçili veriyi aşağıya veya yukarıya taşımak için Aşağı ok ve yukarı ok düğmelerini kullanın. Bu yolla bir sütun veri serisini liste veri serisine ya da tersine çevirebilirsiniz. Bu veri tablosundaki sıralama düzenini değiştirmez, fakat sadece grafikteki veri düzenlemesini değiştirir."
+msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
+msgstr "Listede seçili veriyi aşağıya veya yukarıya taşımak için Aşağı ok ve yukarı ok düğmelerini kullanın. Bu veri tablosundaki sıralama düzenini değiştirmez, fakat sadece grafikteki veri düzenlemesini değiştirir."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id265816\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id9777520\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
msgstr "Veri serilerinin düzenlenmesi"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6768700\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id1474654\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
msgstr "Listedeki bir girişe tıklayarak, görüntüleyebilir ve özelliklerini düzenleyebilirsiniz."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id1924497\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
msgstr "Veri aralığı liste kutusunda seri adlarını ve veri serilerinin bileşenlerinin hücre aralıklarını görebilirsiniz."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5081942\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9475081\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
msgstr "Bir girişe tıklayarak, içeriklerini altındaki metin kutusunda değiştirebilirsiniz."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2958464\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id4695272\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
msgstr "Metin kutusu yanındaki etiket geçerli olan durumu ifade eder."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id883816\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
msgstr "Aralığı girin veya <emph>Veri aralığı seçin</emph> simge düğmesine tıklayarak İletişim penceresini küçültün ve fareyle aralığı seçin."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5091708\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id8626667\n"
+"help.text"
+msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
+msgstr "Eğer birbirlerine bitişik olmayan çoklu hücre seçimlerinden oluşmuş bir veri aralığı istiyorsanız, ilk veri aralığını girin, sonra metin kutusunun sonuna elle noktalı virgül karakteri ekleyin, sonra diğer aralıkları girin. Aralıklar arasında sınırlandırıcı olarak noktalı virgül kullanın."
+
+#: wiz_data_series.xhp
+msgctxt ""
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id5971556\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
msgstr "Y-Değerleri gibi bir veri aralığında, etiket hücresi bulunmamalıdır."
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id974456\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"hd_id7622608\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
msgstr "Kategoriler veya veri etiketlerinin düzenlenmesi"
-#: type_column_line.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2767113\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
msgstr "Kategoriler veya veri etiketleri olarak kullanılacak metnin bulunduğu hücre aralığını seçin veya girin."
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id301828\n"
-"help.text"
-msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
-msgstr "Kategoriler aralığındaki değerler x ekseninde etiketler olarak gösterilirler."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"hd_id8996246\n"
-"help.text"
-msgid "Inserting chart elements"
-msgstr "Çizelge elemanlarının eklenmesi"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id5729544\n"
-"help.text"
-msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
-msgstr "Çizelge sihirbazında Çizelge öğeleri sayfasını kullanarak, elemanları ekleyebilirsiniz."
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2932828\n"
-"help.text"
-msgid "Chart titles"
-msgstr "Çizelge başlıkları"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9449446\n"
-"help.text"
-msgid "Legend"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id8122196\n"
-"help.text"
-msgid "Visible grid lines"
-msgstr "Görünür ızgara çizgileri"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9909665\n"
-"help.text"
-msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr "İlave elemanlar için çizelge düzenleme kipindeyken Ekle menüsünü kullanın. Burada aşağıdaki elemanları belirleyebilirsiniz:"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id9141819\n"
-"help.text"
-msgid "Secondary axes"
-msgstr "İkincil eksenler"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6354869\n"
-"help.text"
-msgid "Minor grids"
-msgstr "İkincil ızgaralar"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id2685323\n"
-"help.text"
-msgid "Data labels"
-msgstr "Veri etiketleri"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id6042664\n"
-"help.text"
-msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr "İstatistik, örneğin ortalama değer, y hata çubukları ve eğilim çizgileri"
-
-#: type_column_line.xhp
-msgctxt ""
-"type_column_line.xhp\n"
-"par_id7889950\n"
-"help.text"
-msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
-msgstr "Her bir veri serisine farklı veri etiketleri ayarlamak için, veri serilerinin özellikler iletişim kutusunu kullanın."
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Chart Type Net"
-msgstr "Ağ Çizelge Türü"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"bm_id2193975\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ağ çizelgeleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge türleri;ağ</bookmark_value><bookmark_value>radar çizelgeleri, ağ çizelgelerine bakın</bookmark_value>"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"hd_id1990722\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Ağ Çizelge Türü</link></variable>"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id40589\n"
-"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Çizelge Sihirbazı</link>'nın ilk sayfasında, bir çizelge türü seçebilirsiniz."
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"hd_id1391338\n"
-"help.text"
-msgid "Net"
-msgstr "Ağ"
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id7812433\n"
-"help.text"
-msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
-msgstr "Bir ağ grafiği veri değerlerini bazı çizgilerle bağlanmış veri noktaları olarak görüntüler, bir ızgara ağı ise örümcek ağı veya radar (tube) ekranı görüntüsü görüntüler."
-
-#: type_net.xhp
-msgctxt ""
-"type_net.xhp\n"
-"par_id3512375\n"
-"help.text"
-msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
-msgstr "Çizelge verisindeki, her bir satır için verinin çizildiği bir dairesel şekil görüntülenir. Tüm veri değerleri aynı ölçekte görüntülenirler, bu yüzden tüm veri değerleri aynı büyüklükte olmalıdırlar."
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Data Labels"
-msgstr "Veri Etiketleri"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"bm_id3150275\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizelgelerde veri etiketleri</bookmark_value><bookmark_value>etiketler; çizelgeler için</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler; veri etiketleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde veri değerleri</bookmark_value><bookmark_value>çizelge etiketleri; etiketlerle birlikte simge gösterimi</bookmark_value>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Veri Etiketleri</link></variable>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Veri etiketlerini ayarlayacağınız <emph>Veri Etiketleri</emph> penceresini açar.</ahelp></variable>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id0810200912120416\n"
-"help.text"
-msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
-msgstr "Bir veri serisinin elemanı seçildiğinde, bu komut sadece seçili veri serisi üzerinde çalışır. Hiçbir eleman seçilmemişse, bu komut bütün veri serilerinnin üzerinde çalışır."
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3149401\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Show value as number"
-msgstr "Değeri sayı olarak göster"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150751\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Veri noktaları yanında mutlak değerlerini gösterir.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id5077059\n"
-"help.text"
-msgid "Number format"
-msgstr "Sayı biçimi"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id9794610\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sayı biçimi seçebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3145643\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Show value as percentage"
-msgstr "Değeri yüzde olarak göster"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3156382\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Her sütundaki veri noktalarının yüzdesini gösterir.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1316873\n"
-"help.text"
-msgid "Percentage format"
-msgstr "Yüzde biçimi"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id5476241\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Yüzde biçimi seçebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3145228\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Show category"
-msgstr "Kategoriyi göster"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Veri noktaları metin etiketlerini görüntüler.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3150298\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Show legend key"
-msgstr "Açıklama anahtarını göster"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150205\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Her bir veri etiketi yanında açıklama simgelerini gösterir.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id3836787\n"
-"help.text"
-msgid "Separator"
-msgstr "Ayraç"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id6668904\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aynı nesne için çoklu metinler arasında kullanılacak ayracı seçin.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id4319284\n"
-"help.text"
-msgid "Placement"
-msgstr "Yerleşim"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id5159459\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri etiketlerinin nesnelere göre yerleşimini buradan seçin.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1106200812280727\n"
-"help.text"
-msgid "Text Direction"
-msgstr "Metin Yönü"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1106200812280719\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Karmaşık metin yerleşimi (CTL) kullanan bir paragraf için metin yönü ayarlanır. Bu özellik sadece karmaşık metin çıktısı aktif ise uygulanabilir.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id1007200901590713\n"
-"help.text"
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Metni çevir"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1007200901590752\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri başlıkları için metin rotasyonunu ayarlamak için kadranın içine tıklayınız.</ahelp>"
-
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id1007200901590757\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri etiketleri için saat yönü tersine dönüş açısı girin.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Trend Lines"
-msgstr "Eğilim Çizgileri"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"bm_id1744743\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hesaplama;regresyon eğrileri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde regresyon eğrileri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde eğilim çizgileri</bookmark_value><bookmark_value>çizelgelerde çizgileri</bookmark_value>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id5409405\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Eğilim Çizgileri</link></variable>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7272255\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Hisse senedi ve Dilim çizelgeleri hariç tü 2B çizelge türlerine eğilim çizgileri eklenebilir.</ahelp></variable>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id143436\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">No trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hiç bir eğilim çizgisi görüntülenmez.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5716727\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir doğrusal eğilim çizgisi görüntülenir.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5840021\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir logaritmik eğilim çizgisi görüntülenir.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9417096\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir üstel eğilim çizgisi görüntülenir.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8482924\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bir güç eğilim çizgisi görüntülenir.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8962370\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisi denklemini çizgiye bitişik olarak görüntüler.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6889858\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisi denklemini çizgiye bitişik olarak görüntüler.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8398998\n"
-"help.text"
-msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line."
-msgstr "Eğer kategorileri kullanan bir çizelgeye eğilim çizgisi eklerseniz, <emph>Çizgi </emph>veya <emph>Sütun </emph>gibi, sonra 1, 2, 3, <emph>…</emph> gibi sayılar eğilim çizgisini hesaplamak için, x-değerleri olarak kullanılır."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5676747\n"
-"help.text"
-msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line."
-msgstr "Bütün veri serilerine eğilim serisi ekleyebilmek için, çizelgeye çift tıklayarak düzenleme kipine girin. <item type=\"menuitem\">Ekle - Eğilim Çizgileri</item> menüsünü seçin, sonra eğilim çizgisi türü için Hiçbiri, Doğrusal, Logaritmik, Üstel, veya Güç eğilim çizgilerinden birini seçin."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4349192\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>."
-msgstr "Tekli veri serisine eğilim çizgisi eklemek için, çizelgedeki veri serisini seçin, sağ tıklayarak kısayol menüsünü açın ve <item type=\"menuitem\">Eğilim Çizgisi Ekle</item> komutunu seçin."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9337443\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
-msgstr "Tek bir eğilim çizgisini veya ortalama değer çizgisini silmek için, çizgiye tıklayın, ve sonra Del (Sil) tuşuna basın."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4529251\n"
-"help.text"
-msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>."
-msgstr "Bütün eğilim çizgilerini silmek için, <item type=\"menuitem\">Ekle - Eğilim Çizgileri</item>menüsünü seçin, ve sonra <emph>Hiçbiri</emph> onay kutusunu seçin."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id296334\n"
-"help.text"
-msgid "A trend line is shown in the legend automatically."
-msgstr "Açıklamada bir eğilim çizgisi otomatik görüntülenir."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4072084\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ortalama Değer Çizgileri ortalama değeri gösteren özel eğilim çizgileridir. Veri serileri için ortalama değer çizgileri eklemek amacıyla <item type=\"menuitem\">Ekle - Ortalama Değer Çizgileri</item>ni kullanın.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9569689\n"
-"help.text"
-msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
-msgstr "Eğilim çizgisi karşılık gelen veri serisi ile aynı renktedir. Çizgi özelliklerini değiştirmek için, eğilim çizgisini seçin ve <item type=\"menuitem\">Biçim - Nesne Özellikleri - Çizgi</item> sekme sayfasını seçin."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id846888\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Eğilim çizgisi denklemini görüntülemek için, çizelgedeki eğilim çizgisini seçin, sağ tıklayarak kısa yol menüsünü açın, ve <emph>Eğilim Çizgisi Denklemi Ekle</emph> komutunu seçin.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8962065\n"
-"help.text"
-msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar."
-msgstr "Çizelge düzenleme kipinde olduğu zaman, %PRODUCTNAME eğilim çizgisi denklemi ve determinasyon katsayısı R² değerini size verir. Eğilim çizgisine tıklayarak bilgiyi durum çubuğunda görebilirsiniz."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1328470\n"
-"help.text"
-msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr "Bir kategori çizelgesi için (örneğin, bir çizgi grafiği), eğilim çizgi bilgisi x-değerleri olarak 1, 2, 3 ... sayılarının kullanılmasıyla hesaplanır. Bu ayrıca başka sayıları isim olarak kullanmanız durumunda da doğrudur. Bu tip çizelgeler için XY çizelgeleri daha uygun olur."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8092593\n"
-"help.text"
-msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>."
-msgstr "Denklemi ve determinasyon katsayısını göstermek için, eğlim çigisini seçin ve <item type=\"menuitem\">Biçimlendir-Seçimi Biçimlendir-Denklem</item>'i seçin."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7971434\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisinin denlemini görebilmek için Denklemi göster'i etkinleştirin.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id558793\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eğilim çizgisinin determinasyon katsaıyısını görmek için Determinasyon Katsayısını Göster'i etkinleştiriniz.</ahelp>"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7735221\n"
-"help.text"
-msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
-msgstr "Aşağıdaki Calc fonksiyonları ile gerekli parametreleri hesaplayabilirsiniz."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id5744193\n"
-"help.text"
-msgid "The linear regression equation"
-msgstr "Doğrusal regresyon denklemi"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9251991\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-msgstr "<emph>Doğrusal regresyon</emph> <item type=\"literal\">y=m*x+b</item> formülüyle gösterilir."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7951902\n"
-"help.text"
-msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
-msgstr "m = EĞİM(Veri_Y;Veri_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6637165\n"
-"help.text"
-msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
-msgstr "b = KESMENOKTASI(Veri_Y ;Veri_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7879268\n"
-"help.text"
-msgid "Calculate the coefficient of determination by"
-msgstr "Determinasyon katsayısını bu formülle hesaplayın"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9244361\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)"
-msgstr "r² = RKARE(Veri_Y;Veri_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2083498\n"
-"help.text"
-msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "m, b ve r² yanında <emph>DOT</emph> dizi fonksiyonu, bir regresyon analizi için ek istatistik desteği sağlar."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id2538834\n"
-"help.text"
-msgid "The logarithm regression equation"
-msgstr "Logaritmik regresyon denklemi"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id394299\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-msgstr "<emph>logaritmik regresyon</emph> <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item> eşitliği kullanılarak hesaplanır."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2134159\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
-msgstr "a = EĞİM(Veri_Y;LN(Veri_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5946531\n"
-"help.text"
-msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
-msgstr "b = KESMENOKTASI(Veri_Y ;LN(Veri_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5649281\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
-msgstr "r² = RKARE(Veri_Y;LN(Veri_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id7874080\n"
-"help.text"
-msgid "The exponential regression equation"
-msgstr "Üstel regresyon denklemi"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4679097\n"
-"help.text"
-msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
-msgstr "Üstel eğilim çizgileri için lineer modele geçiş olmaktadır. Optimal eğrinin yerleşimi lineer model ve öngörülen sonuçlara bağlıdır."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9112216\n"
-"help.text"
-msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
-msgstr "Üstel regresyon aşağıdaki denklemlerle devam eder <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> veya <item type=\"literal\">y=b*m^x</item>, denklemleri sırasıyla<item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> veya <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> denklemlerine dönüştürülür."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4416638\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
-msgstr "a = EĞİM(Veri_Y;LN(Veri_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1039155\n"
-"help.text"
-msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
-msgstr "İkinci tipte değişkenler aşağıdaki gibi hesaplanır:"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7184057\n"
-"help.text"
-msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
-msgstr "m = ÜS(EĞİM(LN(Veri_Y);Veri_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id786767\n"
-"help.text"
-msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
-msgstr "b = ÜS(KESMENOKTASI(LN(Veri_Y);Veri_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7127292\n"
-"help.text"
-msgid "Calculate the coefficient of determination by"
-msgstr "Determinasyon katsayısını bu formülle hesaplayın"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5437177\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
-msgstr "r² = RKARE(LN(Veri_Y);Veri_X)"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id6946317\n"
-"help.text"
-msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr "m, b ve r² yanında LOT fonksiyonu, bir regresyon analizi için ek istatistik desteği sağlar."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id6349375\n"
-"help.text"
-msgid "The power regression equation"
-msgstr "Kuvvet regresyon denklemi"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1857661\n"
-"help.text"
-msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> , which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-msgstr "<emph>üstel regresyon</emph> dönüştürme eğrileri, bir doğrusal modelde yer alır. <item type=\"literal\">y=b*x^a</item> üstel regresyon eşitliği ile hesaplanır, denklem <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item> şekline dönüştürülür."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8517105\n"
-"help.text"
-msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "a = EĞİM(LN(Veri_Y);LN(Veri_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id9827265\n"
-"help.text"
-msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "b = ÜS(KESMENOKTASI(LN(Veri_Y);LN(Veri_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id2357249\n"
-"help.text"
-msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr "r² = RKARE(LN(Veri_Y);LN(Veri_X))"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id9204077\n"
-"help.text"
-msgid "Constraints"
-msgstr "Kısıtlamalar"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7393719\n"
-"help.text"
-msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
-msgstr "Eğilim çizgisinin hesaplanması sadece aşağıdaki veri çiftleri değerleri için mümkündür:"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id7212744\n"
-"help.text"
-msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered,"
-msgstr "Logaritmik regresyon: sadece pozitif x-değerleri dikkate alınır,"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id1664479\n"
-"help.text"
-msgid "exponential regression: only positive y-values are considered,"
-msgstr "üstel regresyon: sadece pozitif y-değerleri dikkate alınır."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8734702\n"
-"help.text"
-msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered."
-msgstr "Üs regresyon: sadece pozitif x-değerleri ve pozitif y-değerleri dikkate alınır."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id181279\n"
-"help.text"
-msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
-msgstr "Verinizi gerektiği gibi dönüştürmelisiniz; en iyisi orijinal verinin kopyası üzerinde çalışarak bu kopya veriyi dönüştürmektir."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"hd_id7907040\n"
-"help.text"
-msgid "The polynomial regression equation"
-msgstr "Çokterimli regresyon denklemi"
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8918729\n"
-"help.text"
-msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually."
-msgstr "Bir <emph>polinom regresyon</emph> eğrisi otomatik olarak eklenemez. Bu eğriyi elle hesaplamalısınız."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id33875\n"
-"help.text"
-msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n."
-msgstr "İstenilen n kuvvetine kadar x, x², x³, … , xⁿ, y sütunları ile bir tablo yaratın."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8720053\n"
-"help.text"
-msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X."
-msgstr "<item type=\"literal\">=DOT(Veri_Y,Veri_X)</item> formülü ile x den xⁿ 'e kadar (başlıklar hariç) tüm Veri_X alanını kullanın."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id5068514\n"
-"help.text"
-msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position."
-msgstr "DOT çıktısının ilk satırı çokterimli regresyon katsayılarını içerir, xⁿ katsayısı en solda yerleşmiş olmalıdır."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id8202154\n"
-"help.text"
-msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
-msgstr "DOT fonksiyonunun çıktısındaki üçüncü satırdaki ilk eleman r² değeridir. Fonksiyon kullanımı, çıktı parametreleri ve diğer detaylar için <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">DOĞRUSALTREND</link> kısmına bakın."
-
-#: 04050100.xhp
-msgctxt ""
-"04050100.xhp\n"
-"par_id4562211\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Hata Çubukları sekme sayfası</link>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"bm_id3149400\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hizalama; 2-B çizelgeler</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler; hizalama</bookmark_value><bookmark_value>dilim çizelgeleri;seçenekler</bookmark_value>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Seçenekler</link>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155067\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
-msgstr "Özel çizelge tipleri için bazı seçenekleri ayarlamak için bu iletişim penceresi kullanılır. Seçenekler iletişiminin içeriği çizelge türüne göre değişir."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150043\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Align data series to:"
-msgstr "Veri serilerini buna hizala:"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
-msgstr "Bu alanda iki Y ekseni ölçek kipinden birini seçebilirsiniz. Eksenler için verilen özellikler ve ölçekler ayrı ayrı ayarlanabilir."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3147346\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Primary Y axis"
-msgstr "Birincil Y ekseni"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147005\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_1\">Bu seçenek varsayılan olarak aktiftir. Bütün veri serileri birincil Y eksenine göre ayarlanır.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3143221\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Secondary Y axis"
-msgstr "İkincil Y ekseni"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_OPTIONS:RBT_OPT_AXIS_2\">Y ekseninin ölçeğini değiştirir. Bu eksen en azından bir veri serisi ona atanmışsa ve eksen görünümü aktifse görüntülenebilir.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3166423\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3150365\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
-msgstr "Bu alanda bir çubuk diyagramı için, ayarları belirleyebilirsiniz. Yapılmış olan değişiklikler sadece seçilmiş olan verilere değil bütün veri serilerine uygulanır."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145584\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Aralık"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_GAP\">Sütunlar arasındaki aralığı yüzde cinsinden ayarlar.</ahelp> Azami aralık %600'dür."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3145384\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Overlap"
-msgstr "Çakışma"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3156447\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_OPTIONS:MT_OVERLAP\">Yığılmış veri serileri için gerekli ayarları belirlersiniz.</ahelp> -100 ve +100% arasında bir değer seçebilirsiniz."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3153305\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Connection Lines"
-msgstr "Bağlantı Çizgileri"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3148868\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\">\"Yığılmış\" ve \"Yüzde\" sütun (dikey çubuk) çizelgelerinde, Sütunları birbirine bağlayan çizgiler görüntülemek için bu onay kutusunu işaretleyin.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id9842219\n"
-"help.text"
-msgid "Show bars side by side"
-msgstr "Yan yana çubukları göster"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id9800103\n"
-"help.text"
-msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
-msgstr "Eğer bir çubuk grafiğinde iki eksen gösteriliyorsa, ikinci eksene bağlanmış veri serileri yanında, bazı veri serileri ilk eksene bağlanmışsa bu veri serileri bağımsız olarak, diğerlerinin üzerine yığılmış gösterilirler."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2144535\n"
-"help.text"
-msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
-msgstr "Sonuç olarak, ilk y-eksenine yerleştirilen çubuklar ikinci y-eksenine eklenmiş çubuklar tarafından kısmen veya tamamen gizlenirler. Bundan sakınmak için, yan yana çubukları göster seçeneğini etkin yapmalısınız. <ahelp hid=\".\">Değişik veri serilerinden olan çubuklar sadece bir eksene iliştirilmiş ise görüntülenirler.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id24414\n"
-"help.text"
-msgid "Clockwise direction"
-msgstr "Saat yönüne"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2527237\n"
-"help.text"
-msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr "Dilim ve halka grafiklerinde kullanılır. <ahelp hid=\".\">Dilim çizelgelerindeki parçaların yerleşimi için varsayılan yön saat yönünün tersidir. <emph>Saat yönüne</emph> onay kutusunun seçimiyle parçaların çizimi ters yöne çevrilir.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id401013\n"
-"help.text"
-msgid "Starting angle"
-msgstr "Başlama açısı"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id761131\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dilim ve halka grafiklerinde başlama açısını ayarlamak için, çemberin etrafındaki küçük noktayı çember boyunca sürükleyin, veya çember üzerindeki herhangi bir noktaya tıklayın. Başlama açısı çizilecek ilk parçanın matematiksel açı pozisyonudur. 90 derece değeri ilk parçayı saat 12 yönünde çizer. 0 derece saat 3 pozisyonunda başlar.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id553910\n"
-"help.text"
-msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr "Eski sürüm ile yaratılmış 3-B dilim ve halka grafiklerinde, varsayılan başlama açısı 90 derece yerine 0 derecedir. Yeni ve eski 2-B çizelgelerde varsayılan başlama açısı 90 derecedir."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id1414838\n"
-"help.text"
-msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
-msgstr "Başlama açısını veya yönünü değiştirdiğiniz zaman, değişen değerleri sadece bu sürüm (3.0) görüntüler. Aynı belgeyi Eski sürümler varsayılan değerlere göre görüntüler ve ayarların etkisi yoktur: Daima saat tönü tersine ve 90 derece başlama açısı (2-B dilim grafiği) veya 0 derece (3-B dilim grafiği)."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id3179723\n"
-"help.text"
-msgid "Degrees"
-msgstr "Derece"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id2164067\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Başlama açısını 0 ve 359 derece arasında girin. Ayrıca görüntülenen değeri değiştirmek için oklara tıklatabilirsiniz.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524613\n"
-"help.text"
-msgid "Plot missing values"
-msgstr "Eksik değerleri çiz."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524650\n"
-"help.text"
-msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
-msgstr "Bazen çizelgede görülen veri serilerinin değerleri eksik olabilir. Değişik seçeneklerden eksik değerlerin nasıl çizdirileceğini seçebilirsiniz. Bu seçenek sadece bazı çizelge türleri içindir."
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524823\n"
-"help.text"
-msgid "Leave gap"
-msgstr "Boşluk bırak"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524811\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksik bir değer için bir veri gösterilmeyecektir. Bu Sütun, Çubuk, Çizgi ve Ağ gibi çizelge türleri için öntanımlıdır.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524811\n"
-"help.text"
-msgid "Assume zero"
-msgstr "Sıfır varsay"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id030520091052489\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksik bir değer için, y-değeri sıfır olarak gösterilecektir. Bu Alan tipi çizelgeler için öntamımlıdır.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524837\n"
-"help.text"
-msgid "Continue line"
-msgstr "Devam etme satırı"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id0305200910524938\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksik bir değer için, komşu değerlerden yapılan aradeğerleme değeri gösterilecektir. Bu XY tipi çizelgeler içi öntanımlıdır.</ahelp>"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"hd_id0305200910524937\n"
-"help.text"
-msgid "Include values from hidden cells"
-msgstr "Gizli hücrelerin değerlerini içer"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id030520091052494\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kaynak hücre aralığındaki mevcut gizlenmiş hücrelerin değerlerini göstermek için işaretleyin.</ahelp>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Y Ekseni"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"bm_id3145673\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Y eksenleri; biçemleme</bookmark_value>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145673\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Y Ekseni"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Y ekseni özelliklerini değiştirebilmek için, <emph>Y Ekseni </emph>iletişim penceresini açar.</ahelp></variable>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145171\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Karakterler</link>"
-
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3146119\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Sayılar</link>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "Başlıklar"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3147345\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Titles"
-msgstr "Tüm başlıklar"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3150298\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Çizelgede başlık girmek veya düzenlemek için bir iletişim penceresi açar.</ahelp></variable>Ana başlık, alt yazı ve eksen etiketleri için metin tanımlayabilir ve onların görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirleyebilirsiniz."
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3150207\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Main Title"
-msgstr "Ana başlık"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3150371\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\"><emph>Ana Başlık</emph> seçeneği ana başlığı etkinleştirir. Karşılık gelen metin alanına istediğiniz başlığı girin.</ahelp>"
-
-#: 04010000.xhp
-msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3146980\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Alt başlık"
-
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3149404\n"
-"6\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id9500106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\"><emph>Alt başlık</emph> seçeneğinin işaretlenmesi alt başlığı etkinleştirir. Karşılık gelen metin alanına istediğiniz başlığı girin.</ahelp>"
+msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
+msgstr "Grafik türüne bağlı olarak, metinler x ekseninde veya veri etiketleri olarak gösterilirler."
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3152901\n"
-"7\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id5201879\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Başlığı ve alt başlığı görüntülemek veya gizlemek için biçimlendirme araç çubuğundaki <emph>Başlık Açık/Kapalı</emph> simgesine tıklayın.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Çizelgedeki tüm veri serilerinin listesini görüntüler. Veri serilerini düzenlemek için giriş üzerine tıklayın. Listede seçilmiş olan veri serisinin arkasına yeni seri eklemek için <emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayın.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3156018\n"
-"8\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2571794\n"
"help.text"
-msgid "X axis"
-msgstr "X ekseni"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri Serileri liste kutusunda seçilmiş olan veri serisi tarafından kullanılan tüm veri aralıklarını görüntüler. Her bir veri aralığı, rol ismini ve kaynak aralık adresini görüntüler.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3152869\n"
-"9\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2254402\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\"><emph>X Ekseni</emph> seçeneğinin işaretlenmesi, X ekseni başlığını etkinleştirir. Karşılık gelen metin alanına istediğiniz başlığı girin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri aralığı liste kutusundan İkinci sütunun veri kaynağı adresini görüntüler. Aralığı metin kutusunda girebilir veya belgede fareyle sürükleyerek seçebilirsiniz. Calc'da veri aralığı seçerken iletişimi küçültmek için, <emph>Veri aralığı seçin</emph> düğmesine tıklayın.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3159226\n"
-"10\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2419507\n"
"help.text"
-msgid "Y axis"
-msgstr "Y ekseni"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kategorilerin kaynak veri adresini gösterir (bir kategori çizelgesinde x-ekseninde görebileceğiniz metinler). Bir XY çizelgesi için, veri noktalarında görüntülenen veri etiketlerinin kaynak aralığı, metin kutusunda görülür. Calc'da veri aralığı seçerken iletişimi küçültmek için, <emph>Veri aralığı seçin</emph> düğmesine tıklayın.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3154763\n"
-"11\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id1091647\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\"><emph>Y Ekseni</emph> seçeneğinin işaretlenmesi, Y ekseni başlığını etkinleştirir. Karşılık gelen metin alanına istediğiniz başlığı girin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri Serileri listesinde seçili girişin altına yeni bir seri ekler. Eğer bir giriş seçilmiş ise, yeni veri serisi için aynı çizelge türü getirilir.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"hd_id3153009\n"
-"12\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id8831446\n"
"help.text"
-msgid "Z axis"
-msgstr "Z ekseni"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seçilmiş olan girişi Veri Serileri listesinden siler.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3154710\n"
-"13\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id7022309\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\"><emph>Z Ekseni</emph> seçeneğinin işaretlenmesi, Z ekseni başlığını etkinleştirir. Karşılık gelen metin alanına istediğiniz başlığı girin.</ahelp> Bu seçenek sadece 3-B çizelgelerde etkindir."
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri Serileri listesinde seçilmiş girişi yukarı taşır.</ahelp>"
-#: 04010000.xhp
+#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
-"04010000.xhp\n"
-"par_id3153073\n"
-"14\n"
+"wiz_data_series.xhp\n"
+"par_id2844019\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Eksen etiketlerini görüntülemek veya gizlemek için biçimlendirme araç çubuğundaki <emph>Eksen Etiketi Açık/Kapalı</emph> simgesine tıklayın.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veri Serileri listesinde seçilmiş girişi aşağı taşır.</ahelp>"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index e6dd484aa68..ab5cf752d26 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:05+0200\n"
"Last-Translator: dedebekri <bsenalp@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -101,6 +101,57 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Sütundaki Veriler"
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Metin Ölçeği"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"bm_id3152996\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizelgelerde metin ölçeklenmesi</bookmark_value><bookmark_value>ölçekleme; çizelgelerde metin</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler;metnin ölçeklenmesi</bookmark_value>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"hd_id3152996\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Metnin Ölçeklenmesi</link>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Çizelgenin büyüklüğünü değiştirdiğinizde metni yeniden ölçekler</ahelp>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3150441\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Simge</alt></image>"
+
+#: 01210000.xhp
+msgctxt ""
+"01210000.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Metin Ölçeği"
+
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -177,54 +228,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Geçerli çizelge türünün adını görüntüler.</ahelp>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Metin Ölçeği"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"bm_id3152996\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizelgelerde metin ölçeklenmesi</bookmark_value><bookmark_value>ölçekleme; çizelgelerde metin</bookmark_value><bookmark_value>çizelgeler;metnin ölçeklenmesi</bookmark_value>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Metnin Ölçeklenmesi</link>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Çizelgenin büyüklüğünü değiştirdiğinizde metni yeniden ölçekler</ahelp>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3150441\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Simge</alt></image>"
-
-#: 01210000.xhp
-msgctxt ""
-"01210000.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Metin Ölçeği"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 7f98724dc45..d3fe0306315 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:05+0200\n"
"Last-Translator: dedebekri <bsenalp@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index b8beb4a9261..af931d3aaae 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Çağatay Murat <cagataymuraty@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,201 +15,365 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
+"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
+msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
+msgstr "$[officename] Draw Yardıma Hoş Geldiniz"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3159155\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3155960\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Araçlar</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>$[officename] Draw Yardıma Hoş Geldiniz"
-#: main0106.xhp
+#: main0000.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"par_id3156443\n"
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3154022\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "How to Work With $[officename] Draw"
+msgstr "$[officename] Draw ile nasıl çalışılır"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3150363\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
+msgstr "$[officename] Draw Menüleri, Araç çubukları, ve Kısayollar"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3166430\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Help about the Help"
+msgstr "Yardım hakkında Yardım"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüler"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"hd_id3148664\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menüler</link></variable>"
+
+#: main0100.xhp
+msgctxt ""
+"main0100.xhp\n"
+"par_id3154684\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr "Bu menü çeşitli dil ve sistem seçeneklerinin yanı sıra, $[officename] Draw için de araçlar içerir."
+msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
+msgstr "Tüm $[officename] Draw menüleri, alt menüleri ve bunların iletişim pencereleri ile ilgili açıklama."
-#: main0106.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3153415\n"
+"main0101.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149655\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">Dosya</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"par_id3150868\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
+msgstr "Bu menü Draw belgeleri ile çalışırken kullanılan genel komutları içerir. Örneğin aç, kapat, yazdır. $[officename] Draw programından çıkmak için <emph>Çıkış</emph>'ı tıklayın."
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3156441\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Otomatik Düzeltme Seçenekleri</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Aç</link>"
-#: main0106.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3153876\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Özelleştir</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Farklı Kaydet</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0101.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150718\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Dışa Aktar</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3154754\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Sürümler</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Özellikler</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3149127\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Yazdır</link>"
+
+#: main0101.xhp
+msgctxt ""
+"main0101.xhp\n"
+"hd_id3145790\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Yazıcı Ayarları</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw Features"
-msgstr "$[officename] Draw Özellikleri"
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3148797\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150868\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Özellikleri</link></variable>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Düzenle</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
-msgstr "$[officename] Draw basit ve karmaşık çizimler yapamanızı, bunları bilinen biçimlerde dışarıya aktarmanızı sağlar. Aynı zamanda çizimlerinize tablolar, çizelgeler, formüller ve başka türlü öğeler ekleyebilmenizi sağlar."
+msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
+msgstr "Menüdeki bu komutlar Draw belgelerini düzenleyebilmek için kullanılırlar. (kopyala yapıştır gibi)"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"11\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147396\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "Vektör Grafik"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Özel Yapıştır</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"12\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149400\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
-msgstr "$[officename] Draw matematiksel olarak tanımlanmıl vektörleri çizgi ve eğriler kullanarak ile oluşturur. Vektörler geometrilerine bağlı olarak çizgi, elips veya çok kenarlı şekiller olabilirler."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Bul ve Değiştir</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154320\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3153713\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Noktalar</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3147340\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Creating 3D Objects"
-msgstr "3B nesneler yaratır"
+msgid "Enables you to edit points on your drawing."
+msgstr "Çizim üzerinde noktaları düzenlemenizi sağlar."
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3149258\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
-msgstr "$[officename] Draw basit 3B nesneler oluşturabilir ve değiştirebilirsiniz. Küp, küre silindir gibi..."
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Yapışma noktaları</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154491\n"
-"20\n"
+"main0102.xhp\n"
+"par_id3146315\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Grids and Snap Lines"
-msgstr "Izgaralar ve Kavrama Çizgileri"
+msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
+msgstr "Çizim üzerinde yapışma noktalarını düzenlemenizi sağlar."
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3147005\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Eşini yarat</link>"
+
+#: main0102.xhp
+msgctxt ""
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
-msgstr "Izgara ve kavrama çizgileri nesnelerin görsel olarak çizim içerisinde hizalanmasında yardımcı olurlar. Bir nesneyi kılavuz çizgilerine, kavrama çizgilerine veya başka bir nesnenin kenarına uydurmayı da seçebilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Çapraz-perdeleme</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155601\n"
-"16\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3154650\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
-msgstr "İlişkileri göstermek için nesnelerin araşına bağ koyar."
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Alanlar</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
-"17\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3156446\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
-msgstr "$[officename] Draw içerisindeki nesneleri aralarındaki ilişkileri göstermek için, \"Bağlayıcılar\" denilen özel çizgilerle bağlayabilirsiniz.Bağlayıcılar yapışma noktalarına bağlanırlar ve nesne hareket ettirildiğinde beraber hareket ederler. Organizasyon şeması veya tekbik çizimlerde faydalıdırlar."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Bağlantılar</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3155764\n"
-"21\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3148699\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Displaying Dimensions"
-msgstr "Eksenlerin Görüntülenmesi"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Görüntü Haritası</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0102.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3155333\n"
-"22\n"
+"main0102.xhp\n"
+"hd_id3157867\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
-msgstr "Teknik çizimler genelde çizimler içerisindeki nesnelerin eksenlerini görüntülerler. $[officename] Draw içerisinde eksen çizgilerini çizgisel eksenleri hesaplamak ve görüntülemek için kullanabilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Köprü</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3154705\n"
-"18\n"
+"main0103.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeri"
+msgid "View"
+msgstr "Görünüm"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"7\n"
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3152576\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
-msgstr "Galeri resim, canlandırma, ses diğer tür nesneler içerir. Bunları çizimlerinizde veya diğer $[officename] programları içerisinde kullanabilirsiniz."
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">Görünüm</link>"
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"19\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Graphic File Formats"
-msgstr "Resim Dosya Formatları"
+msgid "Sets the display properties of Draw documents."
+msgstr "Draw belgelerinin görünüm özelliklerini belirler."
-#: main0503.xhp
+#: main0103.xhp
msgctxt ""
-"main0503.xhp\n"
-"par_id3155112\n"
-"5\n"
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
-msgstr "$[officename] Draw birçok resim dosyası formatında dışarı aktarım yapabilir. Örneğin; BMP, GIF, JPG, ve PNG."
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "Switch to normal view of the page."
+msgstr "Sayfa normal görünümüne geç"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105B2\n"
+"help.text"
+msgid "Master"
+msgstr "Asıl"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_idN105B6\n"
+"help.text"
+msgid "Switch to the master page view."
+msgstr "Asıl sayfa görünümüne geçer."
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id3149666\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Yakınlaştır</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -441,6 +605,146 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Katman</link>"
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3159155\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Araçlar</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"par_id3156443\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
+msgstr "Bu menü çeşitli dil ve sistem seçeneklerinin yanı sıra, $[officename] Draw için de araçlar içerir."
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3153415\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Otomatik Düzeltme Seçenekleri</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
+"hd_id3150044\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Özelleştir</link>"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Araç çubukları"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"hd_id3148663\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Araç çubukları</link></variable>"
+
+#: main0200.xhp
+msgctxt ""
+"main0200.xhp\n"
+"par_id3125863\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
+msgstr "Bu bölüm $[officename] Draw'da bulunan araç çubukları için genel bilgi sağlar."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Line and Filling Bar"
+msgstr "Çizgi ve Dolgu Çubuğu"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149669\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Çizgi ve Dolgu Çubuğu</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"par_id3150543\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
+msgstr "Çizgi ve Dolgu Çubuğu güncel düzenleme kipi için komutlar içerir."
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3149664\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Çizgi Biçemi</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3156285\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Çizgi Kalınlığı</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Çizgi Rengi</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3155767\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Alan Biçemi / Doldurma</link>"
+
+#: main0202.xhp
+msgctxt ""
+"main0202.xhp\n"
+"hd_id3341471\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Gölge</link>"
+
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -595,277 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
msgstr "Seçilmiş nesne için 3B efektleri açıp, kapatır."
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Görünüm"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3152576\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">Görünüm</link>"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the display properties of Draw documents."
-msgstr "Draw belgelerinin görünüm özelliklerini belirler."
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
-"help.text"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "Switch to normal view of the page."
-msgstr "Sayfa normal görünümüne geç"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105B2\n"
-"help.text"
-msgid "Master"
-msgstr "Asıl"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_idN105B6\n"
-"help.text"
-msgid "Switch to the master page view."
-msgstr "Asıl sayfa görünümüne geçer."
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"hd_id3149666\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Yakınlaştır</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150868\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Düzenle</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
-msgstr "Menüdeki bu komutlar Draw belgelerini düzenleyebilmek için kullanılırlar. (kopyala yapıştır gibi)"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147396\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Özel Yapıştır</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Bul ve Değiştir</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3153713\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Noktalar</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3147340\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr "Çizim üzerinde noktaları düzenlemenizi sağlar."
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3149258\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Yapışma noktaları</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"par_id3146315\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
-msgstr "Çizim üzerinde yapışma noktalarını düzenlemenizi sağlar."
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3147005\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Eşini yarat</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Çapraz-perdeleme</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3154650\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Alanlar</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3156446\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Bağlantılar</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3148699\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Görüntü Haritası</link>"
-
-#: main0102.xhp
-msgctxt ""
-"main0102.xhp\n"
-"hd_id3157867\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Köprü</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Line and Filling Bar"
-msgstr "Çizgi ve Dolgu Çubuğu"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Çizgi ve Dolgu Çubuğu</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id3150543\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
-msgstr "Çizgi ve Dolgu Çubuğu güncel düzenleme kipi için komutlar içerir."
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149664\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Çizgi Biçemi</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3156285\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Çizgi Kalınlığı</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Çizgi Rengi</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3155767\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Alan Biçemi / Doldurma</link>"
-
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3341471\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Gölge</link>"
-
#: main0213.xhp
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
@@ -973,187 +1006,154 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Yalnızca Metin Alanı Seç</link>"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
+"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "$[officename] Draw Yardıma Hoş Geldiniz"
+msgid "$[officename] Draw Features"
+msgstr "$[officename] Draw Özellikleri"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3155960\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3148797\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>$[officename] Draw Yardıma Hoş Geldiniz"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3154022\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "How to Work With $[officename] Draw"
-msgstr "$[officename] Draw ile nasıl çalışılır"
-
-#: main0000.xhp
-msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3150363\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
-msgstr "$[officename] Draw Menüleri, Araç çubukları, ve Kısayollar"
+msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Özellikleri</link></variable>"
-#: main0000.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0000.xhp\n"
-"hd_id3166430\n"
-"4\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Help about the Help"
-msgstr "Yardım hakkında Yardım"
+msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
+msgstr "$[officename] Draw basit ve karmaşık çizimler yapamanızı, bunları bilinen biçimlerde dışarıya aktarmanızı sağlar. Aynı zamanda çizimlerinize tablolar, çizelgeler, formüller ve başka türlü öğeler ekleyebilmenizi sağlar."
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3147435\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüler"
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "Vektör Grafik"
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menüler</link></variable>"
+msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
+msgstr "$[officename] Draw matematiksel olarak tanımlanmıl vektörleri çizgi ve eğriler kullanarak ile oluşturur. Vektörler geometrilerine bağlı olarak çizgi, elips veya çok kenarlı şekiller olabilirler."
-#: main0100.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0100.xhp\n"
-"par_id3154684\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154320\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
-msgstr "Tüm $[officename] Draw menüleri, alt menüleri ve bunların iletişim pencereleri ile ilgili açıklama."
+msgid "Creating 3D Objects"
+msgstr "3B nesneler yaratır"
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları"
+msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
+msgstr "$[officename] Draw basit 3B nesneler oluşturabilir ve değiştirebilirsiniz. Küp, küre silindir gibi..."
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"hd_id3148663\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154491\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Araç çubukları</link></variable>"
+msgid "Grids and Snap Lines"
+msgstr "Izgaralar ve Kavrama Çizgileri"
-#: main0200.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0200.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149379\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
-msgstr "Bu bölüm $[officename] Draw'da bulunan araç çubukları için genel bilgi sağlar."
+msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
+msgstr "Izgara ve kavrama çizgileri nesnelerin görsel olarak çizim içerisinde hizalanmasında yardımcı olurlar. Bir nesneyi kılavuz çizgilerine, kavrama çizgilerine veya başka bir nesnenin kenarına uydurmayı da seçebilirsiniz."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155601\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
+msgstr "İlişkileri göstermek için nesnelerin araşına bağ koyar."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149655\n"
-"1\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3149124\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">Dosya</link>"
+msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
+msgstr "$[officename] Draw içerisindeki nesneleri aralarındaki ilişkileri göstermek için, \"Bağlayıcılar\" denilen özel çizgilerle bağlayabilirsiniz.Bağlayıcılar yapışma noktalarına bağlanırlar ve nesne hareket ettirildiğinde beraber hareket ederler. Organizasyon şeması veya tekbik çizimlerde faydalıdırlar."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"2\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3155764\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr "Bu menü Draw belgeleri ile çalışırken kullanılan genel komutları içerir. Örneğin aç, kapat, yazdır. $[officename] Draw programından çıkmak için <emph>Çıkış</emph>'ı tıklayın."
+msgid "Displaying Dimensions"
+msgstr "Eksenlerin Görüntülenmesi"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3156441\n"
-"4\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155333\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Aç</link>"
+msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
+msgstr "Teknik çizimler genelde çizimler içerisindeki nesnelerin eksenlerini görüntülerler. $[officename] Draw içerisinde eksen çizgilerini çizgisel eksenleri hesaplamak ve görüntülemek için kullanabilirsiniz."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3153876\n"
-"6\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3154705\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Farklı Kaydet</link>"
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeri"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3150718\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Dışa Aktar</link>"
-
-#: main0101.xhp
-msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3154754\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Sürümler</link>"
-
-#: main0101.xhp
-msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Özellikler</link>"
+msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
+msgstr "Galeri resim, canlandırma, ses diğer tür nesneler içerir. Bunları çizimlerinizde veya diğer $[officename] programları içerisinde kullanabilirsiniz."
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3149127\n"
-"12\n"
+"main0503.xhp\n"
+"hd_id3149207\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Yazdır</link>"
+msgid "Graphic File Formats"
+msgstr "Resim Dosya Formatları"
-#: main0101.xhp
+#: main0503.xhp
msgctxt ""
-"main0101.xhp\n"
-"hd_id3145790\n"
-"13\n"
+"main0503.xhp\n"
+"par_id3155112\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Yazıcı Ayarları</link>"
+msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
+msgstr "$[officename] Draw birçok resim dosyası formatında dışarı aktarım yapabilir. Örneğin; BMP, GIF, JPG, ve PNG."
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 8e437742579..216d16a504f 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:05+0200\n"
"Last-Translator: dedebekri <bsenalp@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 26e4ce4d8f9..2231dfb1b68 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 16:05+0200\n"
"Last-Translator: dedebekri <bsenalp@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 10e6ab8c432..d0940857910 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 19:08+0000\n"
"Last-Translator: deniz <gurcudeniz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr "Çizim için Kısayol Tuşları"
+msgstr "Çizimler için Kısayol Tuşları"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 1e626217238..cf5005eb877 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,402 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356433522.0\n"
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
+msgstr "Nesneleri Düzenlemek, Hizalamak ve Dağıtmak"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3149656\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Nesneleri Düzenlemek, Hizalamak ve Dağıtmak</link></variable>"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"bm_id3125863\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ayarlamak; nesneler (rehber)</bookmark_value><bookmark_value>nesneler;ayarlamak</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesnelerini dağıtmak</bookmark_value><bookmark_value>ayarlamak;çizim nesneleri</bookmark_value>"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3125863\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging Objects"
+msgstr "Nesneleri Düzenlemek"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3153727\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
+msgstr "Belgenize yerleştirdiğiniz her nesne bir öncekinin üzerine ard arda yığılmaktadır. Yığın sırasını yeniden düzenlemek için nesneyi seçin ve aşağıdakileri uygulayın."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object whose position you want to change."
+msgstr "Konumunu değiştirmek istediğiniz nesneye tıklayın."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
+msgstr "İçerik menüsünü getirmek için<item type=\"menuitem\">Değiştir - Sırala</item>'yı seçin ve aşağıdaki sıralama seçeneklerinden birini seçin:"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107E6\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
+msgstr "<emph>En Öne Getir</emph> nesneyi diğer nesnelerin önüne getirir"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107EC\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
+msgstr "<emph>Öne Getir</emph> nesneyi nesne yığınında bir ön konuma getirir"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107F2\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
+msgstr "<emph>Geri Gönder</emph> nesneyi nesne yığınında bir geri konuma götürür"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107F8\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
+msgstr "<emph>En Geri Gönder</emph> nesneyi tüm dğer nesnelerin ardına gönderir"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN107FE\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
+msgstr "<emph>Nesnenin Arkasına</emph> nesneyi sizin seçtiğiniz bir başka nesnenin arkasına yerleştirir"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3155766\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
+msgstr "Bir Nesneyi Başka Bir Nesnenin Ardında Ayarlamak"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN10811\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object whose position you want to change."
+msgstr "Konumunu değiştirmek istediğiniz nesneye tıklayın."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3154253\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
+msgstr "İçerik menüsünü açmak için <item type=\"menuitem\">Düzenle - Ayarla</item>yı ve ardından <emph>Nesnenin Arkasına</emph>yı seçin. Fare imleci değişecektir."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3149126\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
+msgstr "Seçili nesneyi arkasına yerleştirmek istediğiniz nesneye tıklayın"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3145789\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
+msgstr "İki Nesnenin Yığındaki Sıralarını Değiştirmek"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3154022\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Shift-click both objects to select them."
+msgstr "Her iki nesneyi de seçmek için Shift'e basılı tutarak tıklayın."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3155114\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Düzenle - Ayarla</item> ile içerik menüsünü açarak <emph>Ters</emph>i seçin."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"hd_id3166425\n"
+"21\n"
+"help.text"
+msgid "Aligning Objects"
+msgstr "Nesneleri Hizalama"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3152994\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
+msgstr "<emph>Hizalama</emph> fonksiyonu nesneleri birbirlerine veya sayfaya göre hizalamanıza izin verir."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108A3\n"
+"help.text"
+msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
+msgstr "Sayfaya göre hizalamak istediğiniz bir nesneyi veya birbirlerine göre hizalamak istediğiniz nesneleri seçin."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108A7\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Düzenle - Hizalama</item>yı seçin ve hizalama seçeneklerinden birini seçin."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108AE\n"
+"help.text"
+msgid "Distributing Objects"
+msgstr "Nesneleri Dağıtmak"
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3151390\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
+msgstr "Draw'da üç ve ya daha fazla nesne seçebilirsiniz, ayrıca <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Dağıtım</emph></link> komutunu da kullanarak nesneleri aralarına dikey ve yatay boşluklar bırakarak dağıtabilirsiniz."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108CE\n"
+"help.text"
+msgid "Select three or more objects to be distributed."
+msgstr "Dağıtılacak üç veya daha fazla nesne seçin."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108D2\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Düzenle - Dağıtım</item>ı seçin."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_idN108DA\n"
+"help.text"
+msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Yatay ve dikey dağıtım seçeneğini seçip <emph>TAMAM</emph>a tıklayın."
+
+#: align_arrange.xhp
+msgctxt ""
+"align_arrange.xhp\n"
+"par_id3150535\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
+msgstr "Seçili nesneler yatay ve dikey eksenler boyunca dağıtılırlar. En dıştaki iki nesne referans noktaları olarak alınır ve <emph>Dağıtım</emph> komutu uygulandığında hareket ettirilmezler."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Defining Custom Colors"
+msgstr "Özel Renkleri Tanımlama"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"bm_id3149263\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>renkler; tanımlamak ve kaydetmek</bookmark_value> <bookmark_value>kullanıcı tanımlı renkler</bookmark_value> <bookmark_value>özel renkler</bookmark_value>"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"hd_id3149263\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Özel Renkleri Tanımlama</link></variable>"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3154511\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
+msgstr "Eğer isterseniz, özel bir rengi karıştırabilir ve renk tablosuna ekleyebilirsiniz."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"hd_id3155600\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "To define a custom color"
+msgstr "Özel rengi tanımlamak için"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3150327\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
+msgstr "<emph>Biçimlendir - Alan</emph>ı seçerek <emph>Renkler</emph> sekmesine tıklayın. Önceden tanımlanmış renklerin bir tablosu görüntülenecektir."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3154657\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
+msgstr "Standart renk tablosunda yaptığınız değişiklikler kalıcıdır ve otomatik olarak kaydedilir."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
+msgstr "Tablodan karıştırmak istediğinze benzer bir renk seçin. Renk tablonun sağ üstündeki önizleme kutusunda belirecektir."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152992\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
+msgstr "Önizleme kutularının altından RGB veya CMYK renk modellerinden birini seçin."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id4979705\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
+msgstr "%PRODUCTNAME yazdırma rengi olarak sadece RGB renk modelini kullanır. CMYK kontrolleri sadece CMYK notasyonunu kullanan renk değerlerini kolaylaştırması için sunulmaktadır."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152987\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
+msgstr "RGB renk modeli bilgisayar ekranında renkler oluşturmak için kırmızı, yeşil ve mavi ışığı karıştırır. RGB modelinde üç renk bileşeni katkıcıdır ve 0 (siyah) ile 255 (beyaz) arasında değerler alabilirler. CMYK renk modeli Camgöbeği (C), Mor (M), Sarı (Y) ve Siyah (K aynı zamanda tuş için de kullanılıyor) renklerini birleştirerek yazdırmak için renkler oluşturur. CMYK modelinin dört rengi eksiltilebilir ve yüzde olarak tanımlanırlar. Siyah % 100'e beyaz % 0'a karşılık gelir."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
+msgstr "Renk bileşenlerinin yanındaki kutulara bir sayısal değer girin. Yeni renk otomatik olarak renk model kutusunun üzerindeki önizleme kutusunda belirecektir."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3152871\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
+msgstr "Renk spekturumunu kullanarak da bir renk oluşturabilirsiniz. Bunun için <emph>Düzenle</emph> düğmesine tıklayarak <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Renk</emph></link> iletişim penceresini açın. Bir renk seçin. Renk, doygunluk ve parlaklık kutularını kullanarak renk seçiminizi ayarlayın."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3153011\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Do one of the following:"
+msgstr "Aşağıdakilerden birini yapın:"
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3147244\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
+msgstr "Eğer kendi özel renginizi standart renk tablosundakilerden birinin üzerine yazmak isterseniz <emph>Düzenle</emph>ye tıklayın."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145116\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
+msgstr "Eğer kendi özel renginizi standart renk tablosuna eklemek isterseniz <emph>İsim</emph> metin kutusuna bir isim girin ve <emph>Ekle</emph>ye tıklayın."
+
+#: color_define.xhp
+msgctxt ""
+"color_define.xhp\n"
+"par_id3145236\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Renk çubuğur</link>"
+
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
@@ -173,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
-msgstr "İki veya daha fazla iki boyutlu nesne seçin."
+msgstr "İki veya daha fazla iki boyutlu(2-D) nesneyi seçin."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -316,6 +712,129 @@ msgctxt ""
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "Kesişen kısım dışındaki alan silinir."
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-Fading Two Objects"
+msgstr "İki Nesneyi Çapraz Geçirmek"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"bm_id3150715\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizim nesneleri; iki nesneyi çapraz geçirmek</bookmark_value><bookmark_value>çapraz geçiş; iki çizim nesnesi</bookmark_value>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"hd_id3150715\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">İki Nesneyi Çapraz Geçirmek</link></variable>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3154754\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
+msgstr "Çapraz-geçirmek şekiller oluşturur ve iki çizim nesnesinin arasında aralıklar bırakarak onları dağıtır."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3155112\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
+msgstr "Çapraz geçirmek sadece $[officename] Draw içinde kullanılabilir. Yine de çapraz geçişli nesneleri kopyalayıp $[officename] Impress içine yapıştırabilirsiniz."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"hd_id3149209\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "To cross-fade two objects:"
+msgstr "İki çapraz geçişli nesne için:"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Hold down Shift and click each object."
+msgstr "Shift tuşuna basarken nesnelere tıklayın."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3166428\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
+msgstr "<emph>Düzenle - Çapraz geçiş</emph>i seçin."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
+msgstr "Çapraz geçişin başlangıç ve bitiş nesneleri arasındaki nesne sayısını belirtmek için <emph>Artış</emph> kutusuna bir değer girin."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3149405\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3151240\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
+msgstr "İki özgün nesne ve bir belirlenmiş sayı (artış) içeren bir grup çapraz geçişli nesne görüntülenecektir."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3159203\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Çapraz geçiş için örnekleme</alt></image>"
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3154766\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
+msgstr "Bir grubun nesnelerini grubu seçip F3e basarak teker teker de düzenleyebilirsiniz. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 tuş kombinasyonu kullanın."
+
+#: cross_fading.xhp
+msgctxt ""
+"cross_fading.xhp\n"
+"par_id3155760\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Düzenlemek - Çapraz geçiş</link>"
+
#: draw_sector.xhp
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
@@ -440,6 +959,272 @@ msgctxt ""
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "Elipse dayalı bir yay çizmek için yay simgelerinden birini seçin ve çembere dayalı dilim çizmek için gerekli adımları aynı sırayla izleyin."
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicating Objects"
+msgstr "Nesneleri Çoğaltmak"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"bm_id3145750\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizim nesnelerini çiftlemek</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesneleri; çoğaltmak</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesnelerini çoğaltmak</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesnelerini çoklamak</bookmark_value>"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Nesneleri Çoğaltmak</link></variable>"
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149400\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
+msgstr "Bir nesneyi çoğaltabilir veya çoklu kopyalarını oluşturabilirsiniz. Bu kopyalar birebir aynı olabilecekleri gibi boyut, renk, yönelim veya konum olarak farklı da olabilirler."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3153415\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
+msgstr "Aşağıdaki örnek tek bir elipsin çoklu kopyalarını alarak bir bozuk para yığını oluşturur."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
+msgstr "<emph>Elips</emph> aracını kullanarak katı sarı bir elips çizin."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149209\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
+msgstr "Elipsi seçin ve <emph>Düzenle - Çoğalt</emph>ı seçin."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3145585\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
+msgstr "<emph>Kopya sayısı</emph> olarak 12 girin."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3151192\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
+msgstr "<emph>Genişlik</emph> ve <emph>Yükseklik</emph> olarak negatif bir sayı girin ki bozuk paraların boyutunu yığın oluşturulacak kadar küçültülsün."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
+msgstr "Bozukluklar için bir renk geçişi tanımlamak için <emph>Başla</emph> ve <emph>Son</emph> kutularına farklı renkler seçin. <emph>Başla</emph> rengi çoklamak istediğiniz nesneye uygulanacaktır."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3149947\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
+msgstr "Çoğaltmalardı oluşturmak için <emph>TAMAM</emph>a tıklayın."
+
+#: duplicate_object.xhp
+msgctxt ""
+"duplicate_object.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Düzenle - Çoğalt</link>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Replacing Colors"
+msgstr "Renkleri Değiştirme"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"bm_id3147436\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>göz damlası aracı</bookmark_value><bookmark_value>renkler; değiştirmek</bookmark_value><bookmark_value>değiştirmek; bit eşlemlerde renkler</bookmark_value><bookmark_value>meta dosyalar; renkleri değiştirmek </bookmark_value><bookmark_value>bit eşlemler; renkleri değiştirmek </bookmark_value><bookmark_value>GIF resimleri; renkleri değiştirmek</bookmark_value>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"hd_id3147436\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Renkleri Değiştirme</link></variable>"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
+msgstr "<emph>Renk Değiştirici</emph> aracı ile bit eşlemdeki renkleri değiştirebilirsiniz."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3154704\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Up to four colors can be replaced at once."
+msgstr "Tek seferde dörde kadar renk değiştirilebilir."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3147344\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
+msgstr "Herhangi bir resmin saydam alanlarını renklendirmek için <emph>Saydamlık</emph> seçeneğini kullanabilirsiniz."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
+msgstr "Benzer şekilde, <emph>Renk Değiştirici</emph>'yi saydam resme renk vermek için kullanabilirsiniz."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
+msgstr "Renk Değiştirici aracı ile renkleri değiştirmek için"
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3154656\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
+msgstr "Kullandığınız resmin bir bit eşlem dosyası (örneğin, BMP, GIF, JPG, veya PNG) ya da bir bilgi dosyası (meta dosyası) (örneğin, WMF) olduğundan emin olun."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3150202\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
+msgstr "<emph>Araçlar - Renk Değiştirici</emph>'yi seçin."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3155531\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
+msgstr "Renk Değiştirici simgesine tıklayın ve imleci resimde değiştirmek istediğiniz rengin üzerine getirin. Simgenin yanındaki kutuda renk belirecektir."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3152985\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
+msgstr "Resimdeki renge tıklayın. Renk ilk olarak <emph>Kaynak rengi</emph> kutusunda belirir ve rengin yanındaki onay kutusu seçilidir."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
+msgstr "<emph>Yeni değer</emph> kutusunda yeni bir renk seçin."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3145362\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
+msgstr "Bu, resimdeki tüm <emph>Kaynak rengi</emph> değiştirir."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3151191\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
+msgstr "İletişim kutusu açıkken başka bir renkle değiştirmek isterseniz, bir sonraki sıradaki <emph>Kaynak rengi</emph> onay kutusunu seçin ve 3'ten 5'e kadar adımları tekrarlayın."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3149876\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "Click <emph>Replace</emph>."
+msgstr "<emph>Değiştir</emph>'e tıklayın."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3157871\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
+msgstr "Renk seçim alanını genişletmek veya daraltmak isterseniz, <emph>Renk Değiştirici</emph> aracının toleransını arttırarak veya azaltarak seçiminizi tekrar deneyin."
+
+#: eyedropper.xhp
+msgctxt ""
+"eyedropper.xhp\n"
+"par_id3146878\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Renk Değiştirici</link>"
+
#: gradient.xhp
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
@@ -652,121 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "Bir nesnenin saydamlığını ayarlamak için, nesneyi seçin, <emph>Biçim - Alan</emph>'a tıklayın ve <emph>Saydamlık</emph> sekmesine gidin."
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Assembling 3D Objects"
-msgstr "3D Nesneleri Birleştirmek"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"bm_id3154014\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>3D nesneler; birleştirmek</bookmark_value><bookmark_value>3D nesneleri birleştirmek</bookmark_value><bookmark_value>biraraya getirmek;3D nesneler</bookmark_value><bookmark_value>birleştirmek;3D nesneler</bookmark_value>"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"hd_id3156442\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">3D Nesneleri Birleştirmek</link></variable>"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
-msgstr "Her biri 3D sahne oluşturabilen 3D nesneler tek bir 3D sahne oluşturacak şekilde gruplanabilirler."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"hd_id3150042\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "To combine 3D objects:"
-msgstr "Üç boyutlu(3D) nesneleri birleştirmek için:"
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154702\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
-msgstr "<emph>3D Nesneler</emph> araç çubuğundan bir 3D (örneğin bir küp) nesne ekleyin."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3155335\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
-msgstr "Biraz daha büyük ikinci bir 3D nesne (örneğin bir küre) ekleyin."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "İkinci 3D nesnesini (küreyi) seçin ve <emph>Düzenle - Kes</emph>i seçin."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3149211\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
-msgstr "Grubuna girmek için ilk nesneye (küp) çift-tıklayın."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154652\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr "<emph>Düzenle - Yapıştır</emph> 'ı seçin. Artık iki nesne de aynı grubun elemanıdır. Eğer isterseniz her nesneyi ayrı ayrı düzenleyebilir ya da grup içindeki konumlarını değiştirebilirsiniz."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3155376\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click outside the group to exit the group."
-msgstr "Gruptan çıkmak için grubun dışına çift tıklayın."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3148606\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
-msgstr "3D nesneleri ekleyip çıkartamazsınız."
-
-#: join_objects3d.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects3d.xhp\n"
-"par_id3154537\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">3D Nesneler</link>"
-
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
@@ -828,267 +1498,347 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the picture."
msgstr "Bir resim eklemek için <emph>Aç</emph>ı tıklayın."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
+"groups.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rotating Objects"
-msgstr "Nesneleri Döndürmek"
+msgid "Grouping Objects"
+msgstr "Nesneleri Grupla"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"bm_id3154684\n"
+"groups.xhp\n"
+"bm_id3150793\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>döndürmek; çiz nesneleri</bookmark_value><bookmark_value>çiz nesneleri; döndürmek</bookmark_value><bookmark_value>çiz nesnelerinin döndürme noktaları</bookmark_value><bookmark_value>çiz nesnelerini çarpıtmak</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gruplamak; çizim nesneleri</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesneleri; gruplamak</bookmark_value>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"hd_id3154684\n"
-"12\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150793\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Nesneleri Döndürmek</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">nesneleri Grupla</link></variable>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"13\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3153728\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
-msgstr "Bir nesneyi, orta noktası ya da kendi belirlediğiniz nokta etrafında döndürebilirsiniz."
+msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
+msgstr "Birden çok nesneyi tek bir nesne gibi davranacak şekilde gruplayabilirsiniz. Bir gruptaki tüm nesneleri tek bir birimmiş gibi taşıyabilir ve dönüştürebilirsiniz. Grubun tümünün veya gruptaki elemanların birer birer özelliklerini (çizgi boyutu veya renk doldurma gibi) değiştirebilirsiniz. Gruplar geçici veya atanmış olabilir:"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147434\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Simge</alt></image>"
+msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
+msgstr "Geçici - gruplama sadece seçilen nesneler birarada tutuldukları sürece sürer."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3150716\n"
-"14\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3154490\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
-msgstr "Döndürmek istediğiniz nesneyi seçin. $[officename] Draw içinde <emph>Kip</emph> araç çubuğu üzerinde ya da $[officename] Impress içinde <emph>Çizim</emph> çubuğu üzerinde <emph>Döndür</emph> simgesini tıklayın."
+msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
+msgstr "Atanmış - gruplama menü komutlarından çözülene kadar sürer."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3149021\n"
-"69\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3145252\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
-msgstr "İşaretçiyi köşe tutamağına taşıdığınızda işaretçi döndürmek simgesine dönüşür. Nesneyi döndürmek için tutamağı sürükleyin."
+msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
+msgstr "Gruplar başka gruplarla da gruplanabilirler. Gruplara uygulanan eylemler grubun içindeki nesnelerin göreceli konumlarını etkilemez."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id0930200803002335\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150716\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
-msgstr "Döndürme işlemini 15 derecenin katlarıyla kısıtlamak için Shift tuşuna basılı tutun."
+msgid "To group objects:"
+msgstr "Nesneleri gruplandırmak için:"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id0930200803002463\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
-msgstr "İçerik menüsünü açmak için nesne üzerinde sağ tıklayın. Kesin döndürme değeri girmek için Konum ve Boyut - Döndürme seçin."
+msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Simge</alt></image>"
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147346\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Simge</alt></image>"
+msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
+msgstr "Gruplamak istediğiniz nesneleri seçin ve <emph>Düzenle - Grupla</emph>yı seçin."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3166424\n"
-"16\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3148485\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
-msgstr "Hiza noktasını değiştirmek için nesnenin merkezindeki küçük çemberi yeni yerine sürükleyin."
+msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
+msgstr "Örneğin, bir şirket logosundaki tüm nesneleri gruplandırabilir ve logoyu tek bir nesneymişcesine hareket ettirebilir veya yeniden boyutlandırabilirsiniz."
-#: rotate_object.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"rotate_object.xhp\n"
-"par_id3159236\n"
-"28\n"
+"groups.xhp\n"
+"par_id3147002\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
-msgstr "Nesneyi yatay veya dikey olarak eğmek için yan tutamaklardan birini sürükleyin."
+msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
+msgstr "Nesneleri gruplandırdıktan sonra, grubun herhangi bir bölümünü seçmek bütün grubu seçer."
-#: eyedropper.xhp
+#: groups.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
+"groups.xhp\n"
+"hd_id3150205\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Selecting Objects in a Group"
+msgstr "Bir Gruptaki Nesneleri Seçmek"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3150370\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Simge</alt></image>"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3156450\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
+msgstr "Grubun içine girerek nesneleri seçebilirsiniz. Gruba girmek için çift, nesneyi seçmek için tek tıklayın. Ayrıca gruba nesne ekleyebilir ve gruptan nesne de çıkartabilirsiniz. Grubun parçası olmayan nesneler devre dışı bırakılır."
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Simge</alt></image>"
+
+#: groups.xhp
+msgctxt ""
+"groups.xhp\n"
+"par_id3150213\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
+msgstr "Gruptan çıkmak için, grubun dışındaki herhangi bir yere çift tıklayın."
+
+#: join_objects.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Replacing Colors"
-msgstr "Renkleri Değiştirme"
+msgid "Connecting Lines"
+msgstr "Çizgileri Birleştirmek"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"bm_id3147436\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"bm_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>göz damlası aracı</bookmark_value><bookmark_value>renkler; değiştirmek</bookmark_value><bookmark_value>değiştirmek; bit eşlemlerde renkler</bookmark_value><bookmark_value>meta dosyalar; renkleri değiştirmek </bookmark_value><bookmark_value>bit eşlemler; renkleri değiştirmek </bookmark_value><bookmark_value>GIF resimleri; renkleri değiştirmek</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>çizim nesneleri; çizgileri birleştiriliyor</bookmark_value><bookmark_value>bağlanıyor; çizgiler</bookmark_value><bookmark_value>çizgiler; nestler birleştiriliyor</bookmark_value><bookmark_value>alanlar; bağlantılı çizgilerden</bookmark_value>"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"hd_id3147436\n"
-"38\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"hd_id3145799\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Renkleri Değiştirme</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Çizgiler Birleştiriliyor</link></variable>"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"24\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3154512\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
-msgstr "<emph>Renk Değiştirici</emph> aracı ile bit eşlemdeki renkleri değiştirebilirsiniz."
+msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
+msgstr "Çizgileri birleştirdiğinizde çizgiler komşu bitiş noktalarının arasına çizilir."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3154704\n"
-"25\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"hd_id3150752\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Up to four colors can be replaced at once."
-msgstr "Tek seferde dörde kadar renk değiştirilebilir."
+msgid "To connect lines:"
+msgstr "Satırları birleştirmek için:"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3147344\n"
-"26\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3153714\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
-msgstr "Herhangi bir resmin saydam alanlarını renklendirmek için <emph>Saydamlık</emph> seçeneğini kullanabilirsiniz."
+msgid "Select two or more lines."
+msgstr "İki veya daha fazla satır seçin."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
-"27\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3156383\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
-msgstr "Benzer şekilde, <emph>Renk Değiştirici</emph>'yi saydam resme renk vermek için kullanabilirsiniz."
+msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
+msgstr "Sağ-tık sonrası <emph>Düzenle - Bağlan</emph>ı seçin."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"28\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
-msgstr "Renk Değiştirici aracı ile renkleri değiştirmek için"
+msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
+msgstr "Kapalı bir nesne oluşturmak için bir satıra sağ tıklayın ve <emph>Nesneyi Kapat</emph>ı seçin."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3154656\n"
+"join_objects.xhp\n"
+"par_id3150363\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
+msgstr "<emph>Nesneyi Kapat</emph> komutunu sadece birleşmiş satırlarda, <emph>Serbest biçimli satırlarda</emph> ve içi doldurulmamış <emph>Eğri</emph>lerde kullanabilirsiniz."
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Assembling 3D Objects"
+msgstr "3D Nesneleri Birleştirmek"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"bm_id3154014\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D objects; assembling</bookmark_value><bookmark_value>assembled objects in 3D</bookmark_value><bookmark_value>combining;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>joining;3D objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>3D nesneler; birleştirmek</bookmark_value><bookmark_value>3D nesneleri birleştirmek</bookmark_value><bookmark_value>biraraya getirmek;3D nesneler</bookmark_value><bookmark_value>birleştirmek;3D nesneler</bookmark_value>"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"hd_id3156442\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
-msgstr "Kullandığınız resmin bir bit eşlem dosyası (örneğin, BMP, GIF, JPG, veya PNG) ya da bir bilgi dosyası (meta dosyası) (örneğin, WMF) olduğundan emin olun."
+msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">3D Nesneleri Birleştirmek</link></variable>"
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3150202\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
-msgstr "<emph>Araçlar - Renk Değiştirici</emph>'yi seçin."
+msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
+msgstr "Her biri 3D sahne oluşturabilen 3D nesneler tek bir 3D sahne oluşturacak şekilde gruplanabilirler."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3155531\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"hd_id3150042\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "To combine 3D objects:"
+msgstr "Üç boyutlu(3D) nesneleri birleştirmek için:"
+
+#: join_objects3d.xhp
+msgctxt ""
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154702\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
-msgstr "Renk Değiştirici simgesine tıklayın ve imleci resimde değiştirmek istediğiniz rengin üzerine getirin. Simgenin yanındaki kutuda renk belirecektir."
+msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
+msgstr "<emph>3D Nesneler</emph> araç çubuğundan bir 3D (örneğin bir küp) nesne ekleyin."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3152985\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3155335\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
-msgstr "Resimdeki renge tıklayın. Renk ilk olarak <emph>Kaynak rengi</emph> kutusunda belirir ve rengin yanındaki onay kutusu seçilidir."
+msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
+msgstr "Biraz daha büyük ikinci bir 3D nesne (örneğin bir küre) ekleyin."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3148866\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3148488\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
-msgstr "<emph>Yeni değer</emph> kutusunda yeni bir renk seçin."
+msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
+msgstr "İkinci 3D nesnesini (küreyi) seçin ve <emph>Düzenle - Kes</emph>i seçin."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3145362\n"
-"41\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3149211\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
-msgstr "Bu, resimdeki tüm <emph>Kaynak rengi</emph> değiştirir."
+msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
+msgstr "Grubuna girmek için ilk nesneye (küp) çift-tıklayın."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3151191\n"
-"34\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154652\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
-msgstr "İletişim kutusu açıkken başka bir renkle değiştirmek isterseniz, bir sonraki sıradaki <emph>Kaynak rengi</emph> onay kutusunu seçin ve 3'ten 5'e kadar adımları tekrarlayın."
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
+msgstr "<emph>Düzenle - Yapıştır</emph> 'ı seçin. Artık iki nesne de aynı grubun elemanıdır. Eğer isterseniz her nesneyi ayrı ayrı düzenleyebilir ya da grup içindeki konumlarını değiştirebilirsiniz."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3149876\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3155376\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Replace</emph>."
-msgstr "<emph>Değiştir</emph>'e tıklayın."
+msgid "Double-click outside the group to exit the group."
+msgstr "Gruptan çıkmak için grubun dışına çift tıklayın."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3157871\n"
-"37\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3148606\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
-msgstr "Renk seçim alanını genişletmek veya daraltmak isterseniz, <emph>Renk Değiştirici</emph> aracının toleransını arttırarak veya azaltarak seçiminizi tekrar deneyin."
+msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
+msgstr "3D nesneleri ekleyip çıkartamazsınız."
-#: eyedropper.xhp
+#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
-"eyedropper.xhp\n"
-"par_id3146878\n"
+"join_objects3d.xhp\n"
+"par_id3154537\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Renk Değiştirici</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">3D Nesneler</link>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,454 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "Seçmek istediğiniz nesneye ulaşana kadar <item type=\"keycode\">Tab</item> tuşuna basın."
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Connecting Lines"
-msgstr "Çizgileri Birleştirmek"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"bm_id3145799\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; connecting lines to</bookmark_value><bookmark_value>connecting; lines</bookmark_value><bookmark_value>lines; connecting objects</bookmark_value><bookmark_value>areas; from connected lines</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizim nesneleri; çizgileri birleştiriliyor</bookmark_value><bookmark_value>bağlanıyor; çizgiler</bookmark_value><bookmark_value>çizgiler; nestler birleştiriliyor</bookmark_value><bookmark_value>alanlar; bağlantılı çizgilerden</bookmark_value>"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"hd_id3145799\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Çizgiler Birleştiriliyor</link></variable>"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
-msgstr "Çizgileri birleştirdiğinizde çizgiler komşu bitiş noktalarının arasına çizilir."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"hd_id3150752\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "To connect lines:"
-msgstr "Satırları birleştirmek için:"
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3153714\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Select two or more lines."
-msgstr "İki veya daha fazla satır seçin."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3156383\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
-msgstr "Sağ-tık sonrası <emph>Düzenle - Bağlan</emph>ı seçin."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
-msgstr "Kapalı bir nesne oluşturmak için bir satıra sağ tıklayın ve <emph>Nesneyi Kapat</emph>ı seçin."
-
-#: join_objects.xhp
-msgctxt ""
-"join_objects.xhp\n"
-"par_id3150363\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
-msgstr "<emph>Nesneyi Kapat</emph> komutunu sadece birleşmiş satırlarda, <emph>Serbest biçimli satırlarda</emph> ve içi doldurulmamış <emph>Eğri</emph>lerde kullanabilirsiniz."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cross-Fading Two Objects"
-msgstr "İki Nesneyi Çapraz Geçirmek"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"bm_id3150715\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizim nesneleri; iki nesneyi çapraz geçirmek</bookmark_value><bookmark_value>çapraz geçiş; iki çizim nesnesi</bookmark_value>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"hd_id3150715\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">İki Nesneyi Çapraz Geçirmek</link></variable>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3154754\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr "Çapraz-geçirmek şekiller oluşturur ve iki çizim nesnesinin arasında aralıklar bırakarak onları dağıtır."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3155112\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
-msgstr "Çapraz geçirmek sadece $[officename] Draw içinde kullanılabilir. Yine de çapraz geçişli nesneleri kopyalayıp $[officename] Impress içine yapıştırabilirsiniz."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"hd_id3149209\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "To cross-fade two objects:"
-msgstr "İki çapraz geçişli nesne için:"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr "Shift tuşuna basarken nesnelere tıklayın."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3166428\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
-msgstr "<emph>Düzenle - Çapraz geçiş</emph>i seçin."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
-msgstr "Çapraz geçişin başlangıç ve bitiş nesneleri arasındaki nesne sayısını belirtmek için <emph>Artış</emph> kutusuna bir değer girin."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3149405\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph>Tamam</emph>'a tıklayın."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3151240\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
-msgstr "İki özgün nesne ve bir belirlenmiş sayı (artış) içeren bir grup çapraz geçişli nesne görüntülenecektir."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3159203\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Çapraz geçiş için örnekleme</alt></image>"
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3154766\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "Bir grubun nesnelerini grubu seçip F3e basarak teker teker de düzenleyebilirsiniz. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 tuş kombinasyonu kullanın."
-
-#: cross_fading.xhp
-msgctxt ""
-"cross_fading.xhp\n"
-"par_id3155760\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Düzenlemek - Çapraz geçiş</link>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
-msgstr "Nesneleri Düzenlemek, Hizalamak ve Dağıtmak"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Nesneleri Düzenlemek, Hizalamak ve Dağıtmak</link></variable>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"bm_id3125863\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ayarlamak; nesneler (rehber)</bookmark_value><bookmark_value>nesneler;ayarlamak</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesnelerini dağıtmak</bookmark_value><bookmark_value>ayarlamak;çizim nesneleri</bookmark_value>"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3125863\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging Objects"
-msgstr "Nesneleri Düzenlemek"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3153727\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
-msgstr "Belgenize yerleştirdiğiniz her nesne bir öncekinin üzerine ard arda yığılmaktadır. Yığın sırasını yeniden düzenlemek için nesneyi seçin ve aşağıdakileri uygulayın."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107D5\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr "Konumunu değiştirmek istediğiniz nesneye tıklayın."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"78\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr "İçerik menüsünü getirmek için<item type=\"menuitem\">Değiştir - Sırala</item>'yı seçin ve aşağıdaki sıralama seçeneklerinden birini seçin:"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107E6\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
-msgstr "<emph>En Öne Getir</emph> nesneyi diğer nesnelerin önüne getirir"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107EC\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
-msgstr "<emph>Öne Getir</emph> nesneyi nesne yığınında bir ön konuma getirir"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107F2\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
-msgstr "<emph>Geri Gönder</emph> nesneyi nesne yığınında bir geri konuma götürür"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107F8\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
-msgstr "<emph>En Geri Gönder</emph> nesneyi tüm dğer nesnelerin ardına gönderir"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN107FE\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
-msgstr "<emph>Nesnenin Arkasına</emph> nesneyi sizin seçtiğiniz bir başka nesnenin arkasına yerleştirir"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3155766\n"
-"79\n"
-"help.text"
-msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
-msgstr "Bir Nesneyi Başka Bir Nesnenin Ardında Ayarlamak"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN10811\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr "Konumunu değiştirmek istediğiniz nesneye tıklayın."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3154253\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr "İçerik menüsünü açmak için <item type=\"menuitem\">Düzenle - Ayarla</item>yı ve ardından <emph>Nesnenin Arkasına</emph>yı seçin. Fare imleci değişecektir."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3149126\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
-msgstr "Seçili nesneyi arkasına yerleştirmek istediğiniz nesneye tıklayın"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3145789\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
-msgstr "İki Nesnenin Yığındaki Sıralarını Değiştirmek"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3154022\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr "Her iki nesneyi de seçmek için Shift'e basılı tutarak tıklayın."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3155114\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Düzenle - Ayarla</item> ile içerik menüsünü açarak <emph>Ters</emph>i seçin."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"hd_id3166425\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Aligning Objects"
-msgstr "Nesneleri Hizalama"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
-msgstr "<emph>Hizalama</emph> fonksiyonu nesneleri birbirlerine veya sayfaya göre hizalamanıza izin verir."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108A3\n"
-"help.text"
-msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
-msgstr "Sayfaya göre hizalamak istediğiniz bir nesneyi veya birbirlerine göre hizalamak istediğiniz nesneleri seçin."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108A7\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Düzenle - Hizalama</item>yı seçin ve hizalama seçeneklerinden birini seçin."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108AE\n"
-"help.text"
-msgid "Distributing Objects"
-msgstr "Nesneleri Dağıtmak"
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3151390\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
-msgstr "Draw'da üç ve ya daha fazla nesne seçebilirsiniz, ayrıca <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Dağıtım</emph></link> komutunu da kullanarak nesneleri aralarına dikey ve yatay boşluklar bırakarak dağıtabilirsiniz."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108CE\n"
-"help.text"
-msgid "Select three or more objects to be distributed."
-msgstr "Dağıtılacak üç veya daha fazla nesne seçin."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108D2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
-msgstr "<item type=\"menuitem\">Düzenle - Dağıtım</item>ı seçin."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_idN108DA\n"
-"help.text"
-msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Yatay ve dikey dağıtım seçeneğini seçip <emph>TAMAM</emph>a tıklayın."
-
-#: align_arrange.xhp
-msgctxt ""
-"align_arrange.xhp\n"
-"par_id3150535\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
-msgstr "Seçili nesneler yatay ve dikey eksenler boyunca dağıtılırlar. En dıştaki iki nesne referans noktaları olarak alınır ve <emph>Dağıtım</emph> komutu uygulandığında hareket ettirilmezler."
-
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -1740,409 +2042,107 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diğer"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
+"rotate_object.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Defining Custom Colors"
-msgstr "Özel Renkleri Tanımlama"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"bm_id3149263\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>renkler; tanımlamak ve kaydetmek</bookmark_value> <bookmark_value>kullanıcı tanımlı renkler</bookmark_value> <bookmark_value>özel renkler</bookmark_value>"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"hd_id3149263\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Özel Renkleri Tanımlama</link></variable>"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3154511\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
-msgstr "Eğer isterseniz, özel bir rengi karıştırabilir ve renk tablosuna ekleyebilirsiniz."
+msgid "Rotating Objects"
+msgstr "Nesneleri Döndürmek"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"hd_id3155600\n"
-"9\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"bm_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "To define a custom color"
-msgstr "Özel rengi tanımlamak için"
+msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>döndürmek; çiz nesneleri</bookmark_value><bookmark_value>çiz nesneleri; döndürmek</bookmark_value><bookmark_value>çiz nesnelerinin döndürme noktaları</bookmark_value><bookmark_value>çiz nesnelerini çarpıtmak</bookmark_value>"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3150327\n"
-"25\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"hd_id3154684\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
-msgstr "<emph>Biçimlendir - Alan</emph>ı seçerek <emph>Renkler</emph> sekmesine tıklayın. Önceden tanımlanmış renklerin bir tablosu görüntülenecektir."
+msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Nesneleri Döndürmek</link></variable>"
-#: color_define.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
-msgstr "Standart renk tablosunda yaptığınız değişiklikler kalıcıdır ve otomatik olarak kaydedilir."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
-msgstr "Tablodan karıştırmak istediğinze benzer bir renk seçin. Renk tablonun sağ üstündeki önizleme kutusunda belirecektir."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152992\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
-msgstr "Önizleme kutularının altından RGB veya CMYK renk modellerinden birini seçin."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id4979705\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
-msgstr "%PRODUCTNAME yazdırma rengi olarak sadece RGB renk modelini kullanır. CMYK kontrolleri sadece CMYK notasyonunu kullanan renk değerlerini kolaylaştırması için sunulmaktadır."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152987\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
-msgstr "RGB renk modeli bilgisayar ekranında renkler oluşturmak için kırmızı, yeşil ve mavi ışığı karıştırır. RGB modelinde üç renk bileşeni katkıcıdır ve 0 (siyah) ile 255 (beyaz) arasında değerler alabilirler. CMYK renk modeli Camgöbeği (C), Mor (M), Sarı (Y) ve Siyah (K aynı zamanda tuş için de kullanılıyor) renklerini birleştirerek yazdırmak için renkler oluşturur. CMYK modelinin dört rengi eksiltilebilir ve yüzde olarak tanımlanırlar. Siyah % 100'e beyaz % 0'a karşılık gelir."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145386\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
-msgstr "Renk bileşenlerinin yanındaki kutulara bir sayısal değer girin. Yeni renk otomatik olarak renk model kutusunun üzerindeki önizleme kutusunda belirecektir."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3152871\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
-msgstr "Renk spekturumunu kullanarak da bir renk oluşturabilirsiniz. Bunun için <emph>Düzenle</emph> düğmesine tıklayarak <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Renk</emph></link> iletişim penceresini açın. Bir renk seçin. Renk, doygunluk ve parlaklık kutularını kullanarak renk seçiminizi ayarlayın."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3153011\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Aşağıdakilerden birini yapın:"
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3147244\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Eğer kendi özel renginizi standart renk tablosundakilerden birinin üzerine yazmak isterseniz <emph>Düzenle</emph>ye tıklayın."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145116\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Eğer kendi özel renginizi standart renk tablosuna eklemek isterseniz <emph>İsim</emph> metin kutusuna bir isim girin ve <emph>Ekle</emph>ye tıklayın."
-
-#: color_define.xhp
-msgctxt ""
-"color_define.xhp\n"
-"par_id3145236\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Renk çubuğur</link>"
+msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
+msgstr "Bir nesneyi, orta noktası ya da kendi belirlediğiniz nokta etrafında döndürebilirsiniz."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"tit\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
"help.text"
-msgid "Grouping Objects"
-msgstr "Nesneleri Grupla"
+msgid "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3154729\">Simge</alt></image>"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"bm_id3150793\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3150716\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>grouping; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; grouping</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gruplamak; çizim nesneleri</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesneleri; gruplamak</bookmark_value>"
+msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
+msgstr "Döndürmek istediğiniz nesneyi seçin. $[officename] Draw içinde <emph>Kip</emph> araç çubuğu üzerinde ya da $[officename] Impress içinde <emph>Çizim</emph> çubuğu üzerinde <emph>Döndür</emph> simgesini tıklayın."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150793\n"
-"26\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3149021\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">nesneleri Grupla</link></variable>"
+msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
+msgstr "İşaretçiyi köşe tutamağına taşıdığınızda işaretçi döndürmek simgesine dönüşür. Nesneyi döndürmek için tutamağı sürükleyin."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"27\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
-msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
-msgstr "Birden çok nesneyi tek bir nesne gibi davranacak şekilde gruplayabilirsiniz. Bir gruptaki tüm nesneleri tek bir birimmiş gibi taşıyabilir ve dönüştürebilirsiniz. Grubun tümünün veya gruptaki elemanların birer birer özelliklerini (çizgi boyutu veya renk doldurma gibi) değiştirebilirsiniz. Gruplar geçici veya atanmış olabilir:"
+msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
+msgstr "Döndürme işlemini 15 derecenin katlarıyla kısıtlamak için Shift tuşuna basılı tutun."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147434\n"
-"64\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
-msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
-msgstr "Geçici - gruplama sadece seçilen nesneler birarada tutuldukları sürece sürer."
+msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value."
+msgstr "İçerik menüsünü açmak için nesne üzerinde sağ tıklayın. Kesin döndürme değeri girmek için Konum ve Boyut - Döndürme seçin."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3154490\n"
-"65\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3155962\n"
"help.text"
-msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
-msgstr "Atanmış - gruplama menü komutlarından çözülene kadar sürer."
+msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Simge</alt></image>"
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3145252\n"
-"66\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3166424\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
-msgstr "Gruplar başka gruplarla da gruplanabilirler. Gruplara uygulanan eylemler grubun içindeki nesnelerin göreceli konumlarını etkilemez."
+msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
+msgstr "Hiza noktasını değiştirmek için nesnenin merkezindeki küçük çemberi yeni yerine sürükleyin."
-#: groups.xhp
+#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150716\n"
+"rotate_object.xhp\n"
+"par_id3159236\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "To group objects:"
-msgstr "Nesneleri gruplandırmak için:"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145643\">Simge</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147346\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
-msgstr "Gruplamak istediğiniz nesneleri seçin ve <emph>Düzenle - Grupla</emph>yı seçin."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3148485\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
-msgstr "Örneğin, bir şirket logosundaki tüm nesneleri gruplandırabilir ve logoyu tek bir nesneymişcesine hareket ettirebilir veya yeniden boyutlandırabilirsiniz."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3147002\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
-msgstr "Nesneleri gruplandırdıktan sonra, grubun herhangi bir bölümünü seçmek bütün grubu seçer."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"hd_id3150205\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Selecting Objects in a Group"
-msgstr "Bir Gruptaki Nesneleri Seçmek"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3150370\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155376\">Simge</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3156450\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
-msgstr "Grubun içine girerek nesneleri seçebilirsiniz. Gruba girmek için çift, nesneyi seçmek için tek tıklayın. Ayrıca gruba nesne ekleyebilir ve gruptan nesne de çıkartabilirsiniz. Grubun parçası olmayan nesneler devre dışı bırakılır."
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3151239\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3155264\">Simge</alt></image>"
-
-#: groups.xhp
-msgctxt ""
-"groups.xhp\n"
-"par_id3150213\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
-msgstr "Gruptan çıkmak için, grubun dışındaki herhangi bir yere çift tıklayın."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Duplicating Objects"
-msgstr "Nesneleri Çoğaltmak"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"bm_id3145750\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>çizim nesnelerini çiftlemek</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesneleri; çoğaltmak</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesnelerini çoğaltmak</bookmark_value><bookmark_value>çizim nesnelerini çoklamak</bookmark_value>"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Nesneleri Çoğaltmak</link></variable>"
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149400\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr "Bir nesneyi çoğaltabilir veya çoklu kopyalarını oluşturabilirsiniz. Bu kopyalar birebir aynı olabilecekleri gibi boyut, renk, yönelim veya konum olarak farklı da olabilirler."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
-msgstr "Aşağıdaki örnek tek bir elipsin çoklu kopyalarını alarak bir bozuk para yığını oluşturur."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
-msgstr "<emph>Elips</emph> aracını kullanarak katı sarı bir elips çizin."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149209\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr "Elipsi seçin ve <emph>Düzenle - Çoğalt</emph>ı seçin."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3145585\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
-msgstr "<emph>Kopya sayısı</emph> olarak 12 girin."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3151192\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
-msgstr "<emph>Genişlik</emph> ve <emph>Yükseklik</emph> olarak negatif bir sayı girin ki bozuk paraların boyutunu yığın oluşturulacak kadar küçültülsün."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
-msgstr "Bozukluklar için bir renk geçişi tanımlamak için <emph>Başla</emph> ve <emph>Son</emph> kutularına farklı renkler seçin. <emph>Başla</emph> rengi çoklamak istediğiniz nesneye uygulanacaktır."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3149947\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
-msgstr "Çoğaltmalardı oluşturmak için <emph>TAMAM</emph>a tıklayın."
-
-#: duplicate_object.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_object.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Düzenle - Çoğalt</link>"
+msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
+msgstr "Nesneyi yatay veya dikey olarak eğmek için yan tutamaklardan birini sürükleyin."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared.po
index 565111cbe1e..6142d006846 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-08 17:06+0000\n"
-"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-19 07:27+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz <oguzyarimtepe@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,204 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360343193.0\n"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Data Bar"
-msgstr "Tablo Veri Çubuğu"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"hd_id3147102\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Tablo Veri Çubuğu</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3153394\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri görünümü denetimi için Tablo Veri çubuğunu kullanabilirsiniz. </ahelp>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
-msgstr "Süzgeçlenmiş veri görünümü siz sıralama veya süzgeçleme kriterlerini değiştirmediğiniz sürece aktif olacaktır. Eğer bir süzgeç aktif ise,<emph>Tablo Verisi</emph> üzerindeki <emph>Süzgeci Uygula</emph> simgesi aktiftir."
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3147303\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">Simge</alt></image>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Save Record"
-msgstr "Kaydı Kaydet"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154123\">Simge</alt></image>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_id3151382\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Geri al: Veri Girişi"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10744\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Veriden Metne</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10753\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">İşaretlenmiş kaydın tüm alanlarını etkin belgedeki imleç pozisyonuna ekler.</ahelp>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN10780\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Posta Birleştir</link>"
-
-#: main0212.xhp
-msgctxt ""
-"main0212.xhp\n"
-"par_idN1078F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Form mektubu oluşturmak için Posta Birleştirme Sihirbazını başlatır.</ahelp>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
-msgstr "$[officename] Basic Belgelerinde Durum Çubuğu"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">$[officename] Basic Belgelerinde Durum Çubuğu</link>"
-
-#: main0208.xhp
-msgctxt ""
-"main0208.xhp\n"
-"par_id3154136\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
-msgstr "<emph>Durum</emph> Çubuğu geçerli $[officename] Basic belgesi hakkında bilgileri gösterir."
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Programming $[officename]"
-msgstr "$[officename] ile Programlama"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"bm_id3154232\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programlama;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programlama</bookmark_value>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">$[officename] ile Programlama</link></variable>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3149760\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] API'si kullanılarak $[officename] kontrol edilebilir.</variable>"
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
-msgstr "$[officename] Uygulama Programlama Arayüzü (API) sağlar, bu şekilde $[officename] bileşenlerini çeşitli programlama dillerini kullanarak kontrol edebilirsiniz. Bir $[officename] Program Geliştirme Kiti (SDK) programlama arayüzü mevcuttur."
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
-msgstr "$[officename] API hakkında daha fazla bilgi almak için, http://api.libreoffice.org/ adresini ziyaret edin."
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3153825\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
-msgstr "Eski programlama arayüzü ile oluşturulmuş $[officename] Basic makroları bu sürümde desteklenmiyor olacaktır."
-
-#: main0600.xhp
-msgctxt ""
-"main0600.xhp\n"
-"par_id3149795\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
-msgstr "$[officename] Basic hakkında daha fazla bilgi için, Liste kutusundan \"$[officename] Basic\" öğesini seçin."
+"X-POOTLE-MTIME: 1361258864.0\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -453,6 +256,320 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Color toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Çekme Rengi araç çubuğunu açar.</ahelp>"
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Yazı sanatı"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Yazı Sanatı</link>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
+msgstr "Yazı Sanatı araç çubuğu bir Yazı Sanatı nesnesi seçtiğiniz zaman açılır."
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Yazı Sanatı Galerisi"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Farklı bir önizleme isterseniz Yazı Sanatı Galerisini açar. Yazı Sanatı nesnesinin yeni özelliklerini uygulamak için TAMAM düğmesine tıklayın.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10588\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Shape"
+msgstr "Yazı Sanatı Şekilleri"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1058C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazı Sanatı Şekilleri araç çubuğunu açar. Şekli bütün seçilmiş Yazı Sanatı nesnelerine uygulamak için şekli tıklayın.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Same Letter Heights"
+msgstr "Yazı Sanatı Aynı Harf Yükseklikleri"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105AA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seçilen Yazı Sanatı nesnelerinin harf yüksekliğini bütün nesneler için normalden aynı yüksekliğe değiştirir.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C1\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Alignment"
+msgstr "Yazı Sanatı Hizalama"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazı Sanatı Hizalama Penceresini Açar.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105DC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilmiş Yazı Sanatı nesnelerini hizalama uygulamak için tıklayın.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "Fontwork Character Spacing"
+msgstr "Yazı Sanatı Karakter Aralığı"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105F7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazı Sanatı Karakter Aralığı penceresini açar.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilmiş Yazı Sanatı nesnelerine karakter aralığı uygulamak için tıklayın.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1061D\n"
+"help.text"
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10621\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yeni karakter aralığı değeri girmek istediğiniz de Yazı Sanatı Karakter Aralığı iletişim penceresini açar.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10638\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1063C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazı Sanatı karakter aralığı değeri girin.</ahelp>"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
+"help.text"
+msgid "Kern Character Pairs"
+msgstr "Karakter Çiftlerini Sıkıştır"
+
+#: fontwork_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"fontwork_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">karakter çiftlerinin<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> aralık küçültmelerini</link> açar veya kapatır.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3155364\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Yardım</link>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3153990\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Yardımı menüsü $[officename] Yardım sistemini başlatmanıza ve kontrol etmenize izin verir.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3147399\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] Help"
+msgstr "$[officename] Yardım"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3147576\n"
+"6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Geçerli uygulama için $[officename] Yardım ana sayfasını açar.</ahelp> Yardım sayfalarından kaydırma çubuğu yardımıyla ve dizin içinde metin ve terim araması yaparak faydalanabilirsiniz."
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_idN1064A\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">simge</alt></image>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME Yardım"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id2752763\n"
+"help.text"
+msgid "Send Feedback"
+msgstr "Geri Bildirim Gönder"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id443534340\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Web tarayıcısında kullanıcıların yazılım hatalarını bildirebileceği bir geri bildirim formu açar.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id4153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "License Information"
+msgstr "Lisans Bilgisi"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id4144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Lisans ve Yasal bilgi penceresini gösterir.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id5153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Credits"
+msgstr "%PRODUCTNAME Katkı Verenler"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id5144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">OpenOffice.org kaynak koduna katkı veren kişileri(ve kodları LibreOffice'e aktarılanlar) veya 28.09.2010 tarihinden bugüne LibreOffice'e katkı verenleri içeren CREDITS.odt belgesini gösterir.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id2926419\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Güncellemeleri Denetle</link>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id2783898\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> %PRODUCTNAME için internet bağlantısı etkinleştir. Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - İnternet sayfasındaki %PRODUCTNAME vekil sunucu ayarlarını kontrol edin. Sonra ofis uygulamanızın en güncel sürümünü kontrol etmek için Güncellemeleri Denetle'yi seçin.</ahelp>"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id3153881\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "About $[officename]"
+msgstr "$[officename] Hakkında"
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Genel program bilgileriyle sürüm numarasını ve telif hakkı bilgilerini gösterir.</ahelp>"
+
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -656,234 +773,215 @@ msgctxt ""
msgid "What's this"
msgstr "Bu nedir"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
+"main0204.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] and the Internet"
-msgstr "$[officename] ve internet"
+msgid "Table Bar"
+msgstr "Tablo Çubuğu"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] ve internet</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Tablo Araç Çubuğu</link>"
-#: main0800.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0800.xhp\n"
-"par_id3155150\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"par_id3154252\n"
"help.text"
-msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
-msgstr "Bu kısım İnternet hakkında bilgi desteği sağlar. Bir <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">İnternet sözlüğü</link> en önemli terimleri açıklar."
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Tablo </emph> Çubuğu tabloyu düzenlerken gerek duyulan işlevleri içerir. İmlecinizi tablo içine doğru hareket ettirdiğinizde görünür hale gelir.</ahelp>"
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id319945759\n"
"help.text"
-msgid "Glossaries"
-msgstr "Sözlükler"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Alan Biçemi / Doldurma</link>"
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"hd_id3156183\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147592\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Sözlükler</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Hücreleri Birleştir</link>"
-#: main0500.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0500.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147820\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
-msgstr "Bu kısım $[officename]'da kullanılan teknik terimlere genel sözlük sağlar, bunun yanında İnternet terimleri listeside mevcuttur."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Satır Sil</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3147231\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Form Design Toolbar"
-msgstr "Form Tasarım Çubuğu"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Sütun Sil</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148520\n"
-"1\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id3134447820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Tasarım Araç Çubuğu</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Tablo Tasarımı</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"par_id3155364\n"
-"2\n"
+"main0204.xhp\n"
+"par_id16200812240344\n"
"help.text"
-msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
-msgstr "Form Tasarım araç çubuğu tasarım modunda çalışırken biçim nesnesi seçtiğiniz anda görünür hale gelir."
+msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
+msgstr "Tablo tasarımını açar. Önizlemeyi çift tıkladığınızda yeni bir tablo ekler."
-#: main0226.xhp
+#: main0204.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3163802\n"
-"8\n"
+"main0204.xhp\n"
+"hd_id947820\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Alan Ekle</link>"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Tablo Özellikleri</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3150669\n"
-"4\n"
+"main0208.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupla</link>"
+msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents"
+msgstr "$[officename] Basic Belgelerinde Durum Çubuğu"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3147335\n"
-"5\n"
+"main0208.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Gruplama</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">$[officename] Basic Belgelerinde Durum Çubuğu</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0208.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3156024\n"
-"6\n"
+"main0208.xhp\n"
+"par_id3154136\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Gruba Gir</link>"
+msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
+msgstr "<emph>Durum</emph> Çubuğu geçerli $[officename] Basic belgesi hakkında bilgileri gösterir."
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"7\n"
+"main0212.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Gruptan Çık</link>"
+msgid "Table Data Bar"
+msgstr "Tablo Veri Çubuğu"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"9\n"
+"main0212.xhp\n"
+"hd_id3147102\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Izgarayı Göster</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Tablo Veri Çubuğu</link>"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3153394\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Izgaraya Uydur</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Veri görünümü denetimi için Tablo Veri çubuğunu kullanabilirsiniz. </ahelp>"
-#: main0226.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"par_id3145419\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Nesnelerin sadece ızgara noktaları arasında taşınacağını tanımlar.</ahelp>"
-
-#: main0226.xhp
-msgctxt ""
-"main0226.xhp\n"
-"hd_id3148920\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Taşıma Sırasında Yardımcı Çizgiler</link>"
+msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
+msgstr "Süzgeçlenmiş veri görünümü siz sıralama veya süzgeçleme kriterlerini değiştirmediğiniz sürece aktif olacaktır. Eğer bir süzgeç aktif ise,<emph>Tablo Verisi</emph> üzerindeki <emph>Süzgeci Uygula</emph> simgesi aktiftir."
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3147303\n"
"help.text"
-msgid "Java Platform Support"
-msgstr "Java Platform Desteği"
+msgid "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153896\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153896\">Simge</alt></image>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"hd_id3153089\n"
-"1\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3153360\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Desteği</link>"
+msgid "Save Record"
+msgstr "Kaydı Kaydet"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"2\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
-msgstr "$[officename] Java platformunda çalışan uygulamalar ve JavaBeans mimarisi temelli bileşenler için destek sağlar."
+msgid "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3154123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154123\">Simge</alt></image>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3154751\n"
-"3\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_id3151382\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
-msgstr "$[officename] için Java platform desteği sağlamak maksadıyla Java 2 Runtime Environment yazılımını yüklemelisiniz. $[officename] yüklerken eğer halihazırda yüklü değilse otomatik olarak bu dosyaları yüklemek için bir uyarı alırsınız. Bu dosyaları gerektiğinde de yükleyebilirsiniz."
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Geri al: Veri Girişi"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"4\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10744\n"
"help.text"
-msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
-msgstr "Java uygulamalarının çalıştırılabilmesi için, Java platformu desteğinin $[officename] altında etkinleştirilmesi gereklidir."
+msgid "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Data to Text</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\">Veriden Metne</link>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"5\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10753\n"
"help.text"
-msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Java\">$[officename] - Java</link></emph>yı seçerek Java platform desteğini etkinleştirir."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">İşaretlenmiş kaydın tüm alanlarını etkin belgedeki imleç pozisyonuna ekler.</ahelp>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id9116183\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN10780\n"
"help.text"
-msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "JDBC sürücüsünü kullanmadan önce sınıf yolunu eklemelisiniz.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME- Java'yı seçin ve Sınıf Yolu düğmesini tıklayın. Yol bilgisini ekledikten sonra %PRODUCTNAME yeniden başlatın."
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Posta Birleştir</link>"
-#: main0650.xhp
+#: main0212.xhp
msgctxt ""
-"main0650.xhp\n"
-"par_id3153822\n"
-"11\n"
+"main0212.xhp\n"
+"par_idN1078F\n"
"help.text"
-msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Java</emph> sekme sayfasındaki düzenlemeleriniz Java Sanal Makine ( JVM, java platformu için bir sanal makine)başlatıldığında kullanılmış olacak. Sınıf yolundaki düzenlemeden sonra $[officename] yeniden başlatmalısınız. Aynı durum <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - İnternet - Proxy</emph> işlemi için de geçerlidir. Sadece \"Http Vekil sunucu\" ve \"Ftp Vekil sunucu\" ve bunların port'ları yeniden başlatma gerektirmez, <emph>Tamam</emph> düğmesine tıklandığında işleme alınırlar."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Form mektubu oluşturmak için Posta Birleştirme Sihirbazını başlatır.</ahelp>"
#: main0213.xhp
msgctxt ""
@@ -1216,481 +1314,165 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sırala</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
+"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+msgid "Query Design Bar"
+msgstr "Sorgu Tasarım Çubuğu"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3155364\n"
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3159176\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Yardım</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Sorgu Tasarım Çubuğu</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3153990\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150085\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Yardımı menüsü $[officename] Yardım sistemini başlatmanıza ve kontrol etmenize izin verir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">SQL sorguları yaratırken veya düzenlerken, <emph>Sorgu Tasarımı</emph> Araç Çubuğundaki simgeleri kullanarak verinin görüntülenmesini kontrol edin.</ahelp>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3147399\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3150276\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Help"
-msgstr "$[officename] Yardım"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Geçerli uygulama için $[officename] Yardım ana sayfasını açar.</ahelp> Yardım sayfalarından kaydırma çubuğu yardımıyla ve dizin içinde metin ve terim araması yaparak faydalanabilirsiniz."
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_idN1064A\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">simge</alt></image>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME Yardım"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id2752763\n"
-"help.text"
-msgid "Send Feedback"
-msgstr "Geri Bildirim Gönder"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id443534340\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Web tarayıcısında kullanıcıların yazılım hatalarını bildirebileceği bir geri bildirim formu açar.</ahelp>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id4153881\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "License Information"
-msgstr "Lisans Bilgisi"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id4144510\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Lisans ve Yasal bilgi penceresini gösterir.</ahelp>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id5153881\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr "%PRODUCTNAME Katkı Verenler"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id5144510\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">OpenOffice.org kaynak koduna katkı veren kişileri(ve kodları LibreOffice'e aktarılanlar) veya 28.09.2010 tarihinden bugüne LibreOffice'e katkı verenleri içeren CREDITS.odt belgesini gösterir.</ahelp>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id2926419\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Güncellemeleri Denetle</link>"
-
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id2783898\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> %PRODUCTNAME için internet bağlantısı etkinleştir. Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - İnternet sayfasındaki %PRODUCTNAME vekil sunucu ayarlarını kontrol edin. Sonra ofis uygulamanızın en güncel sürümünü kontrol etmek için Güncellemeleri Denetle'yi seçin.</ahelp>"
+msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
+msgstr "Sorgu yaratırken veya görüntülerkenki duruma bağlı olarak, <emph>Tasarım</emph> veya <emph>SQL</emph> sekme sayfalarında şu simgeler görüntülenir:"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"7\n"
+"main0214.xhp\n"
+"hd_id3151384\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "About $[officename]"
-msgstr "$[officename] Hakkında"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Tablo Ekle</link>"
-#: main0108.xhp
+#: main0214.xhp
msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"8\n"
+"main0214.xhp\n"
+"par_id3151041\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Genel program bilgileriyle sürüm numarasını ve telif hakkı bilgilerini gösterir.</ahelp>"
+msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
+msgstr "<emph>SQL</emph> sekme sayfasında bu simgeler bulunur:"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
+"main0226.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Kısayol Tuşları"
+msgid "Form Design Toolbar"
+msgstr "Form Tasarım Çubuğu"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
-"hd_id3149495\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Kısayol Tuşları</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Tasarım Araç Çubuğu</link>"
-#: main0400.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0400.xhp\n"
-"par_id3150040\n"
+"main0226.xhp\n"
+"par_id3155364\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
-msgstr "Bu kısım $[officename]'da sıklıkla kullanılan kısayol tuşlarının açıklamalarını içerir."
+msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
+msgstr "Form Tasarım araç çubuğu tasarım modunda çalışırken biçim nesnesi seçtiğiniz anda görünür hale gelir."
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"tit\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3163802\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Table Bar"
-msgstr "Tablo Çubuğu"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Alan Ekle</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3145587\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3150669\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Tablo Araç Çubuğu</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupla</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"par_id3154252\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3147335\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Table</emph> Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Tablo </emph> Çubuğu tabloyu düzenlerken gerek duyulan işlevleri içerir. İmlecinizi tablo içine doğru hareket ettirdiğinizde görünür hale gelir.</ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Gruplama</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id319945759\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3156024\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Alan Biçemi / Doldurma</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Gruba Gir</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147592\n"
-"6\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3149295\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Hücreleri Birleştir</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Gruptan Çık</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147820\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Satır Sil</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Kılavuzu Göster</link>"
-#: main0204.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3147231\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148798\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Sütun Sil</link>"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id3134447820\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Tablo Tasarımı</link>"
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"par_id16200812240344\n"
-"help.text"
-msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table."
-msgstr "Tablo tasarımını açar. Önizlemeyi çift tıkladığınızda yeni bir tablo ekler."
-
-#: main0204.xhp
-msgctxt ""
-"main0204.xhp\n"
-"hd_id947820\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05090000m.xhp\" name=\"Table Properties\">Tablo Özellikleri</link>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork"
-msgstr "Yazı sanatı"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Yazı Sanatı</link>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
-msgstr "Yazı Sanatı araç çubuğu bir Yazı Sanatı nesnesi seçtiğiniz zaman açılır."
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Yazı Sanatı Galerisi"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Farklı bir önizleme isterseniz Yazı Sanatı Galerisini açar. Yazı Sanatı nesnesinin yeni özelliklerini uygulamak için TAMAM düğmesine tıklayın.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Yazı Sanatı Şekilleri"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazı Sanatı Şekilleri araç çubuğunu açar. Şekli bütün seçilmiş Yazı Sanatı nesnelerine uygulamak için şekli tıklayın.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "Yazı Sanatı Aynı Harf Yükseklikleri"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Seçilen Yazı Sanatı nesnelerinin harf yüksekliğini bütün nesneler için normalden aynı yüksekliğe değiştirir.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105C1\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Yazı Sanatı Hizalama"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazı Sanatı Hizalama Penceresini Açar.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105DC\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilmiş Yazı Sanatı nesnelerini hizalama uygulamak için tıklayın.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
-"help.text"
-msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Yazı Sanatı Karakter Aralığı"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105F7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazı Sanatı Karakter Aralığı penceresini açar.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçilmiş Yazı Sanatı nesnelerine karakter aralığı uygulamak için tıklayın.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1061D\n"
-"help.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10621\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Yeni karakter aralığı değeri girmek istediğiniz de Yazı Sanatı Karakter Aralığı iletişim penceresini açar.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10638\n"
-"help.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Değer"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1063C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Yazı Sanatı karakter aralığı değeri girin.</ahelp>"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "Kern Character Pairs"
-msgstr "Karakter Çiftlerini Sıkıştır"
-
-#: fontwork_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"fontwork_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">karakter çiftlerinin<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> aralık küçültmelerini</link> açar veya kapatır.</ahelp>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Query Design Bar"
-msgstr "Sorgu Tasarım Çubuğu"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Sorgu Tasarım Çubuğu</link>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">SQL sorguları yaratırken veya düzenlerken, <emph>Sorgu Tasarımı</emph> Araç Çubuğundaki simgeleri kullanarak verinin görüntülenmesini kontrol edin.</ahelp>"
-
-#: main0214.xhp
-msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3150276\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "Sorgu yaratırken veya görüntülerkenki duruma bağlı olarak, <emph>Tasarım</emph> veya <emph>SQL</emph> sekme sayfalarında şu simgeler görüntülenir:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Izgaraya Uydur</link>"
-#: main0214.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"hd_id3151384\n"
-"3\n"
+"main0226.xhp\n"
+"par_id3145419\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Tablo Ekle</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Nesnelerin sadece ızgara noktaları arasında taşınacağını tanımlar.</ahelp>"
-#: main0214.xhp
+#: main0226.xhp
msgctxt ""
-"main0214.xhp\n"
-"par_id3151041\n"
-"4\n"
+"main0226.xhp\n"
+"hd_id3148920\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
-msgstr "<emph>SQL</emph> sekme sayfasında bu simgeler bulunur:"
+msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Taşıma Sırasında Yardımcı Çizgiler</link>"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
-msgstr "Noktaları Taşı"
+msgstr "Nokta Taşı"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -1935,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Split Curve"
-msgstr "Eğriyi Böl"
+msgstr "Eğriyi böl"
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2155,3 +1937,221 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Noktaları Azalt"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Kısayol Tuşları"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"hd_id3149495\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Kısayol Tuşları</link>"
+
+#: main0400.xhp
+msgctxt ""
+"main0400.xhp\n"
+"par_id3150040\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
+msgstr "Bu kısım $[officename]'da sıklıkla kullanılan kısayol tuşlarının açıklamalarını içerir."
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Glossaries"
+msgstr "Sözlükler"
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"hd_id3156183\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Sözlükler</link>"
+
+#: main0500.xhp
+msgctxt ""
+"main0500.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
+msgstr "Bu kısım $[officename]'da kullanılan teknik terimlere genel sözlük sağlar, bunun yanında İnternet terimleri listeside mevcuttur."
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Programming $[officename]"
+msgstr "$[officename] ile Programlama"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"bm_id3154232\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>programming;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>programlama;$[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Basic;programlama</bookmark_value>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">$[officename] ile Programlama</link></variable>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3149760\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] API'si kullanılarak $[officename] kontrol edilebilir.</variable>"
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
+msgstr "$[officename] Uygulama Programlama Arayüzü (API) sağlar, bu şekilde $[officename] bileşenlerini çeşitli programlama dillerini kullanarak kontrol edebilirsiniz. Bir $[officename] Program Geliştirme Kiti (SDK) programlama arayüzü mevcuttur."
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
+msgstr "$[officename] API hakkında daha fazla bilgi almak için, http://api.libreoffice.org/ adresini ziyaret edin."
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3153825\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
+msgstr "Eski programlama arayüzü ile oluşturulmuş $[officename] Basic makroları bu sürümde desteklenmiyor olacaktır."
+
+#: main0600.xhp
+msgctxt ""
+"main0600.xhp\n"
+"par_id3149795\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
+msgstr "$[officename] Basic hakkında daha fazla bilgi için, Liste kutusundan \"$[officename] Basic\" öğesini seçin."
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Java Platform Support"
+msgstr "Java Platform Desteği"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Desteği</link>"
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
+msgstr "$[officename] Java platformunda çalışan uygulamalar ve JavaBeans mimarisi temelli bileşenler için destek sağlar."
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3154751\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
+msgstr "$[officename] için Java platform desteği sağlamak maksadıyla Java 2 Runtime Environment yazılımını yüklemelisiniz. $[officename] yüklerken eğer halihazırda yüklü değilse otomatik olarak bu dosyaları yüklemek için bir uyarı alırsınız. Bu dosyaları gerektiğinde de yükleyebilirsiniz."
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
+msgstr "Java uygulamalarının çalıştırılabilmesi için, Java platformu desteğinin $[officename] altında etkinleştirilmesi gereklidir."
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3155892\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "Activate Java platform support by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\">$[officename] - Advanced</link></emph>."
+msgstr ""
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id9116183\n"
+"help.text"
+msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
+#: main0650.xhp
+msgctxt ""
+"main0650.xhp\n"
+"par_id3153822\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Your modifications at the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] and the Internet"
+msgstr "$[officename] ve internet"
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"hd_id3153089\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] ve internet</link>"
+
+#: main0800.xhp
+msgctxt ""
+"main0800.xhp\n"
+"par_id3155150\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
+msgstr "Bu kısım İnternet hakkında bilgi desteği sağlar. Bir <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">İnternet sözlüğü</link> en önemli terimleri açıklar."
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index c6efdd8961f..c78df13026a 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,787 +3,1765 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Zeki <kobzeci@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Oğuz <oguzyarimtepe@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361456499.0\n"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
+"00000001.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Pencere Menüsü"
+msgid "Frequently-Used Buttons"
+msgstr "Sık Sık Kullanılan Düğmeler"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"hd_id3154349\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Pencere Menüsü"
+msgid "Frequently-Used Buttons"
+msgstr "Sık Sık Kullanılan Düğmeler"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3083278\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147617\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155913\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>İptal</emph> düğmesi hiçbir değişikliği kaydetmeden pencereyi kapatır.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id2341685\n"
+"help.text"
+msgid "Finish"
+msgstr "Bitir"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id6909390\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bütün değişiklikleri uygular ve sihirbazı kapatır.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147477\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Araç çubukları"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3149783\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
+msgstr "Bazı simgelerin yanındaki oklara tıklayarak bir araç çubuğu açılır. Bir araç çubuğunu taşımak için, araç çubuğu başlığına fareyle tıklayarak sürükleyin. Fare düğmesini bırakır bırakmaz araç çubuğu yeni konumunda kalır. Başlık çubuğundan başka bir konuma sürükleyin veya pencere kenarlarına doğru sürükleyin, araç çubuğu bu kenarda çerçeveye kilitlenir(docked). Araç çubuğu kapat pencere simgesine tıklayarak onu kapatın. Araç çubuğunu <emph>Görünüm - Araç Çubukları - (araç çubuğu ismi)</emph> menüsünden seçerek tekrar görünür yapın."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3152414\n"
+"79\n"
+"help.text"
+msgid "Spin button"
+msgstr "Döndürme düğmesi"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id1094088\n"
+"help.text"
+msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
+msgstr "Sayısal alan, para birimi alanı, tarih alanı ve zaman alanı form denetimlerinde döndürme düğmesinin bir özelliğidir. Eğer \"Döndürme Düğmesi\" aktif ise, alanda karşılıklı yönleri işaret eden yatay veya dikey bir ok çifti sembolü gösterilir."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id7493209\n"
+"help.text"
+msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
+msgstr "Basic geliştirme ortamında bir döndürme düğmesi bir sayısal alan ile iki ok sembolünün oluşturduğu kontrolün ismidir."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155599\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
+msgstr "Döndürme düğmesine bitişik sayısal alana değeri yazabilir veya yukarı ok aşağı ok tuşlarına basarak değeri ayarlayabilirsiniz. Klavyeden yukarı ok ve aşağı ok tuşlarına basarak değeri artırabilir veya azaltabilirsiniz. Azami ve Asgari değerleri ayarlamak için, sayfa yukarı (Page Up) ve sayfa aşağı (Page Down) tuşlarına basabilirsiniz."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150264\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
+msgstr "Eğer döndürme düğmesine bitişik alanda sayısal değerler mevcutsa, ayrıca <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">ölçüm birimi</link>'de tanımlayabilirsiniz, örneğin, 1 cm veya 5 mm, 12 pt veya 2\" gibi."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Convert"
+msgstr "Dönüştür"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3148983\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eğer iletişim boyunca bu düğmeye tıklarsanız, bu düğme <emph>İleri</emph> olarak isimlendirilir. İletişimin son sayfasında <emph>Dönüştür</emph> olarak isimlendirilir. Dönüştürme bu düğmeye tıklandıktan sonra gerçekleştirilir.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145129\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "İçerik Menüsü"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"context\">bir nesnenin kısayol (içerik) menüsünü etkinleştirmek için, önce nesneye <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>sol</defaultinline></switchinline> fare düğmesiyle tıklayın, ve sonra <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl tuşuna basılı tutarken veya Command veya Option tuşlarıyla, fare düğmesine tekrar tıklayın </caseinline><defaultinline>sağ fare düğmesine tıklayın</defaultinline></switchinline>. Bazı kısayol menüleri nesne seçili olmasa bile çağrılabilirler. Kısayol menüleri $[officename]'da her yerde bulunurlar. </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3149180\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153750\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili olan öğeyi veya öğeleri onaylama sonrasında siler.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147557\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili olan öğeyi veya öğeleri onaylama olmaksızın siler.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"window\"><emph>Pencere - Yeni Pencere</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Metrics"
+msgstr "Metrik"
-#: 00000407.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3154545\n"
-"13\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145345\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liste\"><emph>Pencere</emph> menüsünü seçin - Açık olan belgelerin listesi için</variable>"
+msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
+msgstr "Giriş alanlarına farklı tipte ölçü birim değerleri girebilirsiniz. Varsayılan ölçü birimi inçtir. Fakat, eğer tam olarak 1 cm lik bir boşluk istiyorsanız \"1cm\" yazmalısınız. Ek birimler içeriğe uygun olarak kullanılabilir, örneğin, 12 noktalık aralık için \"12pt\" kullanabilirsiniz. Eğer yeni birimin değeri gerçekçi değilse, program önceden belirlenmiş bir maksimum veya minimum değer atar."
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3155535\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "See also..."
-msgstr "Ayrıca bakınız..."
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"hd_id3147527\n"
-"1\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3147008\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
-msgstr "<variable id=\"siehe\">Ayrıca bakınız...</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">İletişim öğesini kapatır ve bütün değişiklikleri kaydeder.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3143206\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147275\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153031\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">İletişim öğesini kapatır.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156113\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">İletişim öğesini kapatmadan seçilmiş değeri değiştirir.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3153760\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "Shrink / Maximize"
+msgstr "Küçült / Büyüt"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">İletişim penceresini girdi alanın boyutuna kadar küçültmek için<emph> Küçült </emph>simge düğmesine tıklayın. Bundan sonra çalışma sayfasında gerekli başvuru alanını işaretlemek kolaydır. Simgeler otomatik olarak <emph>Büyült</emph> simgesine dönüştürülür. İletişim penceresini tekrar orijinal boyutuna çevirmek için tıklayın.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155062\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
+msgstr "İletişim penceresi siz çalışma sayfasında fareyle bir yere tıkladığınızda otomatik küçülür. Fare düğmesini bırakır bırakmaz iletişim tekrar eski haline döner ve sayfada işaretlediğiniz alan bir mavi çerçeve içinde gösterilir."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3157808\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2</alt></image>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153321\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Shrink"
+msgstr "Küçült"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3153349\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155628\n"
+"51\n"
+"help.text"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Ekranı kapla"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3156192\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "Preview Field"
+msgstr "Önizleme Alanı"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geçerli seçimin önizlemesini gösterir.</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3152473\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Araçlar Menüsü - Senaryolar</link></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph> İleri </emph>düğmesine tıklayın, ve Sihirbaz varsayılan ayarları kullanır ve sonraki sayfaya geçilir. Eğer son adımda iseniz, bu düğme <emph>Bitir</emph> düğmesi haline döner.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3156069\n"
-"83\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3149670\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] genel</link> yardım sayfasında, bütün birimlere uygulanabilen yardım önergelerini bulabilirsiniz. Örneğin, pencereler, menüler, $[officename] özelleştirilmesi, veri kaynakları, Galeri ve sürükle-bırak gibi."
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3149662\n"
-"84\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
-msgstr "Bir başka birim ile ilgili yardım isterseniz, yardımı gezinti alanındaki açılır kutudan bu birimi seçerek değiştirin."
+msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Değiştirilen değerleri $[officename] varsayılan değerlerine dönüştürür.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id3154408\n"
-"85\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3148755\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"winmanager\">Bu fonksiyonun uygulanabilirliği sizin X Window Yöneticinize bağlıdır. </variable>"
+msgid "Reset"
+msgstr "Başa Al"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN10632\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3149651\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Otomatik Yardım Aracını etkinleştirmenize izin verir. Ayrıca Yardım Aracını <emph>Araçlar - Seçenekler - $[officename] - Genel - Yardım Aracı</emph>ile etkinleştirebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Geçerli sekmede yapılmış değişiklikleri temizler ve iletişim açıldığında uygulanabilir olan özellikleri ayarlar İletişim penceresini kapattığınız zaman bir onaylama sorgusu görüntülenmez.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN10665\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3143278\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Fare işaretçisi yanında simge isimlerinin ve diğer yardım içeriklerinin görüntülenmesini etkinleştirir.</ahelp>"
+msgid "Reset"
+msgstr "Başa Al"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150791\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Fare işaretçisi yanında simgeler ve menüler ile ilgili kısa açıklamalar görüntülenmesini etkinleştirir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Değiştirilmiş değerleri varsayılan değerlerine geri çevirir.</ahelp>"
-#: 00000099.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000099.xhp\n"
-"par_id6200750\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154331\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
-msgstr "Bazı klavye kısayol tuşları masaüstü sisteminiz tarafından kullanılıyor olabilir. Masaüstü sistemince atanmış kısayol tuşları %PRODUCTNAME tarafından kullanılamaz, %PRODUCTNAME için farklı tuşları <emph>Araçlar -Özelleştir - Klavye</emph> sekmesinde değiştirmeyi, ya da masaüstü sisteminizde değiştirmeyi deneyin."
+msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
+msgstr "Bir onay sorgusu görüntülenmez. Eğer onay iletişimini Tamam düğmesiyle kabul ederseniz bütün değişiklikler eski varsayılan değerlerine çevrilirler."
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3145173\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Menu Commands"
-msgstr "Menü Komutları"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"hd_id3156045\n"
-"4\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Menu Commands"
-msgstr "Menü Komutları"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">İletişim penceresinde görüntülenen değerleri varsayılan kurulum ayarlarına geri çevirir.</ahelp>"
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"5\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154299\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
-msgstr "Menü komutlarını kullanabilmeniz için üstünde çalışmak istediğiniz belgeyi içeren pencere seçilmiş olmalıdır. Benzer olarak nesneye bağlı menü komutlarını kullanabilmeniz için, belgede bir nesne seçmiş olmanız gerekir."
+msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
+msgstr "Varsayılanlar geri yüklenmeden önce bir onaylama sorgusu görüntülenmez."
-#: 00000011.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000011.xhp\n"
-"par_id3156027\n"
-"3\n"
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147502\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
-msgstr "Menüler içerik duyarlıdır. Bu menü öğeleri gerçekleştirilecek iş ile alakalı şekilde görünürler anlamına gelir. Eğer imleç bir metin içindeyse, bütün menü öğeleri bir metnin düzenlenmesi için gerekli olan komutlardan oluşur. Eğer belge içinde bir grafik seçmişseniz, grafiklerin düzenlenmesi için gerekli komutları içeren menü öğelerini görürsünüz."
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000001.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3150439\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">İletişimde önceki adımda yapılmış olan ayarlar görüntülenir. Geçerli ayarlamalar değişmeden kalır.</ahelp> Bu düğme sadece sayfa iki ve sonrasındaki sayfalarda etkin olabilir."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id3147352\n"
+"52\n"
+"help.text"
+msgid "More"
+msgstr "Daha fazla"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3155314\n"
+"53\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">İlave seçenekleri görüntüleyen iletişimin genişletilmesi için <emph> Daha fazla</emph> düğmesine tıklayın</ahelp>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3161659\n"
+"41\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"siehe\">Aşağıdaki fonksiyonlara bakın: </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"regulaer\">Arama<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">düzenli ifadeleri destekler</link>. \"all.*\" girebilirsiniz örneğin, \"all\" ve kendisinden sonra herhangi karakterleri içeren ilk konumu bulmak için. Aynı zamanda bir düzenli ifade olan metni aramak için, her bir karakterden önce \\ kullanmalısınız. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Hesapla</link>. içerisinde düzenli ifadelerin otomatik değerlendirilmesi açıp kapatabilirsiniz.</variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3163714\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wahr\">Eğer bir hata oluşursa, fonksiyon bir mantıksal veya sayısal değer döndürür. </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3154145\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(Bu komuta sadece <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kısayol menüsü</link>) ile ulaşılabilir. </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiederholen\">bir araca çift tıklanmasıyla, onu çeşitli amaçlar için kullanabilirsiniz. Eğer bir aracı tek tıklamayla çağırırsanız, görevin tamamlanmasından önceki son seçimi geri çevirir. </variable>"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id9345377\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Bir denetim hakkında daha fazla bilgi almak için, Shift+F1 tuşuna basın ve fareyle üzerine işaret edin. </variable>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "Kısayol Menüsü"
+msgid "Glossary of Internet Terms"
+msgstr "İnternet Terimleri Sözlüğü"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3160447\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3150702\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>İnternet sözlüğü</bookmark_value><bookmark_value>genel terimler;İnternet sözlüğü</bookmark_value><bookmark_value>sözlükler;İnternet terimleri</bookmark_value><bookmark_value>terimler dizini;İnternet sözlüğü</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3150702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Context Menus"
-msgstr "Kısayol Menüsü"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">İnternet Terimleri Sözlüğü</link>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3148765\n"
-"45\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
+msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
+msgstr "Eğer İnternete yeni gelmişseniz, tanışık olmadığınız terimlerle karşılacaksınız: tarayıcı, yer imi, elektronik posta (e-mail), açılış sayfası, arama motoru, ve pekçokları. İlk adımlarınızı daha kolay hale getirmek için, bu sözlük bazı çok önemli terimleri açıklar. Bunları İnternet, imtranet posta ve haberlerde bulabilirsiniz."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3153383\n"
-"46\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153146\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
-msgstr "Seçilmiş olan nesneyi keser ve onu panoya depolar. Panodaki nesne <emph>Yapıştır</emph> komutunun kullanımıyla tekrar eklenebilir."
+msgid "Frames"
+msgstr "Çerçeveler"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3156069\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
+msgstr "Çerçeveler <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> sayfaları tasarlanırken konumlandırma için faydalıdırlar. $[officename] kayan çerçeveler kullanır, ki bunlara grafikler, film dosyaları ve sesler yerleştirebilirsiniz. Çerçevenin kısayol menüsü çerçeve içeriklerini düzenlemek yeniden ayarlamak için gerekli komutları bulundurur. Bu komutlardan bazıları çerçeve seçildiği zaman <emph>Düzenle - Nesne</emph> menüsü altında listelenir."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3147077\n"
+"43\n"
+"help.text"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
+msgstr "FTP Dosya Aktarma Protokolü anlamına gelir ve İnternetde dosyalar için standart aktarma protokoludur. Bir FTP sunucusu İnternet'e bağlanan bilgisayar için bir programdır. Bu program FTP yardımıyla aktarılacak dosyaları depolar. FTP dosyaların aktarılması veya İnternet dosyalarının indirilmesinden sorumluyken, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hipermetin Aktarma Protokolü) WWW sunucuları ve istemcilerinin arasında bağlantı kurulumu ve veri transferi desteği verir."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3145609\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML; tanımı</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145609\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
+msgstr "HTML (Hipermetin İşaretleme Dili) bir belge kodlama dilidir, WWW belgelerinin dosya biçimi olarak kullanılır. HTML, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link>'den türetilmiştir, ve metin, grafik, film ve sesleri birleştirir."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154346\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
+msgstr "HTML komutlarını direk olarak yazmak isterseniz, örneğin mevcut HTML kitaplarından, alıştırmalar yaparken, HTML sayfalarının düz metin dosyaları olduğunu hatırlayın. Belgenizi <emph>Metin </emph>belgesi türünde kaydedin ve <emph>.HTML </emph>dosya adı uzantısını verin. Harfler genişletilmiş karakter kümesinden olmamalı, ve üstünde çift noktalar gibi özel karakterler olmamalıdır. Eğer bu belgeyi $[officename] yeniden açmak ve HTML kodunu düzenlemek isterseniz, dosyanızı <emph>Web sayfaları </emph>türünde değil, <emph>Metin </emph>dosya türünde yüklemeniz gereklidir."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"244\n"
+"help.text"
+msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
+msgstr "İnternet'de HTML diline giriş desteği için pek çok başvuru kaynağı bulunmaktadır."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3147423\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
+msgstr "Hipermetin Aktarma Protokolü WWW sunucuları (ana bilgisayar) ve tarayıcı (istemci) arasında WWW belgeleri aktarma kütüğüdür."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3149290\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>köprüler; tanımı</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3149290\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Köprü"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145420\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
+msgstr "Köprüler fare tıklamalarıyla etkinleştirilen, metinleri farklı renklerle vurgulanan çapraz başvurulardır. Köprülerin yardımıyla okuyucu belge içindeki özel bilgilere veya diğer belgelerdeki ilişkili bilgilerin olduğu kısımlara atlayabilir."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156281\n"
+"63\n"
+"help.text"
+msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
+msgstr "$[officename]'da köprüleri metinlere atayabildiğiniz gibi, bununla birlikte grafiklere ve metin çerçevelerine de atayabilirsiniz (Standart araç çubuğundaki Köprü İletişim simgesine bakın)."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152805\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Görüntü Haritası; tanımı</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152805\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "ImageMap"
+msgstr "Görüntü Haritası"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
+msgstr "Bir görüntü haritası Başvuru duyarlı grafik veya metin kutusudur. Alan ile bağlanmış olan hedefe gitmek için, grafik ve metin çerçevelerinde belirlenmiş alanlara tıklayabilirsiniz (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">Adres (URL)</link>). Başvuru alanları boyuca fare işaretçisi üzerinde kaldığı zaman içinde karşılık gelen metinler ve Adresler görüntülenir. Alanlar <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">Görüntü Haritası Düzenleyicisi</link> ile tanımlanır."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
+msgstr "Görüntü haritalarının iki türü vardır. Bir İstemci Taraflı Görüntü Haritalarında İnternet'ten yüklenmiş olan grafik, istemcinin bilgisayarında değerlendirilir. Bir Sunucu Taraflı Görüntü Haritası ise sunucunun bilgisayarında değerlendirilir. Grafik İnternet'te <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> sayfasından sağlanır. Sunucu değerlendirmesinde, Görüntü Haritası resmi üzerinde tıklandığında imlecin bağıl koordinatları sunucuya gönderilir, ve tahsis edilmiş olan program cevap verir. İstemci değerlendirmesinde, Görüntü Haritasında tanımlanmış sıcak noktaya tıklanmasıyla normal metin köprüsünde olduğu gibi adresi etkinleştirir. Görüntü Haritası üzerinden fare ile geçerken bu adres fare işaretçisinin altında gözükür."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
+msgstr "Görüntü haritaları çeşitli yollarla kullanılabildiği gibi, değişik biçimlerde de saklanabilirler."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3146874\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapıştır"
+msgid "ImageMap Formats"
+msgstr "Görüntü Haritası Biçimleri"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154896\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3145153\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Panoya taşımış olduğunuz elemanı belgenize ekler.</ahelp> Bu komut sadece panodaki nesne imlecin bulunduğu konuma eklenebiliyorsa çağrılabilir."
+msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
+msgstr "Görüntü Haritaları temel olarak sunucu üzerinde analiz edilen ( örneğin sizin İnternet sağlayıcınız) ve okuyucunun bilgisayarındaki web tarayıcı ile analiz edilen türleri arasında bölünür."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3149948\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152881\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sunucu Taraflı Görüntü Haritası</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152881\n"
+"70\n"
+"help.text"
+msgid "Server Side ImageMaps"
+msgstr "Sunucu Taraflı Görüntü Haritaları"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153057\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
+msgstr "Sunucu Taraflı Görüntü Haritaları okuyucu için sayfada bir resim veya metin çerçevesi olarak görülür. Görüntü haritası üzerine fare ile tıkladığınızda bağıl koordinatlar sunucuya gönderilir. Sunucu ilave program vasıtasıyla gerçekleştirilecek sonraki adımı tespit eder. Tam uyumlu olmayan bir çok süreç vardır ancak iki genel metod bulunur:"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147502\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
+msgstr "W3C (CERN) HTTP Sunucu (Biçim türü: MAP - CERN)"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
+msgstr "NCSA HTTP Sunucu (Biçim türü: MAP - NCSA)"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149483\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
+msgstr "$[officename] her iki yöntem için de ImageMaps oluşturur. <emph>ImageMap Düzenleyicisi</emph> içerisindeki <emph>Farklı Kaydet</emph> iletişim penceresindeki <emph>Dosya tipi </emph>listesinden biçimi seçin. Ayrık Map Dosyaları suncuya yüklemeniz gereken şekilde oluşturulur. Sağlayıcı veya Network Yöneticinize ne tür ImageMap tiplerinin desteklendiğini ve değerlendirme programına nasıl erişileceğini sormanız gerekecektir."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3152418\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>İstemci Taraflı Görüntü Haritası</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3152418\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Client Side ImageMap"
+msgstr "İstemci Taraflı Görüntü Haritası"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3151290\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Ekle"
+msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
+msgstr "Kullanıcının tıklayabileceği resim alanı veya çerçeve fare işaretçisiyle üzerinden geçerken bağlanmış <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> adresinin görünmesiyle anlaşılır. Görüntü haritası resmin altındaki bir katmanda saklanır ve başvuru bölgeleri için bilgileri içinde bulundurur. İstemci Taraflı Görüntü Haritalarının sadece bir dezavantajı vardır eski web tarayıcıları onları okuyamaz; Bu dezavantaj zaman içinde yeni tarayıcıların kullanımına başlanmasıyla çözülecektir."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3147588\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "Galeride bir alt menü açar. Bu alt menüyle <emph>Kopyala</emph> ve <emph>Bağlantı</emph> komutlarından birini seçebilirsiniz. Seçilmiş Galeri nesnesi geçerli belgeye kopyalanabileceği gibi bağlantı olarak da eklenir."
+msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
+msgstr "Görüntü haritasını kaydederken, dosya türü olarak <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>'ı seçin. Bu belgenizdeki bütün etkin resim veya metin çerçevelerine uygulanabilecek direk Görüntü Haritası biçiminde kaydeder. Ancak geçerli görüntü haritasını hemen kullanmak isterseniz, yeni bir biçimde onu kaydetme gereksiniminiz kalmaz. Bölgeler tanımlandıktan sonra, sadece <emph>Uygula</emph> simge düğmesine tıklayın. Daha fazla bir şey gerekli değildir. İstemci Taraflı Görüntü Haritaları sayfadaki HTML koduna <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> biçiminde eklenirler."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3146130\n"
-"78\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3159125\n"
"help.text"
-msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
-msgstr "Eğer belgenizde bir nesne seçerseniz, sonra yeni bir ekleme seçili nesneyi değiştirir."
+msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Java; tanımı</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3145829\n"
-"79\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3159125\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Arkaplan"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149180\n"
-"80\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3153188\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Seçili resmi arka plan grafiği olarak ekler.</ahelp> Grafiğin tüm sayfayımı yoksa paragrafı mı kaplayacağını belirlemek için, <emph>Sayfa</emph> veya <emph>Paragraf</emph> alt menüsünü kullanın."
+msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
+msgstr "Java, özellikle İnternet uyumlu olarak geliştirilmiş platform bağımsız bir programlama dilidir. Java sınıf dosyalarıyla programlanmış Web sayfaları ve uygulamaları tüm modern işletim sistemlerinde kullanılabilir. Java programlama dilini kullanan programlar genellikle Java geliştirme ortamıyla geliştirilir ve sonra \"byte koduna\" derlenirler."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3153049\n"
-"87\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
+msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>eklentiler; tanımı</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"88\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3159153\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Seçilmiş elemanı panoya kopyalar.</ahelp>"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Eklenti"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3148620\n"
-"91\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3154127\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
+msgstr "Web tarayıcılarına ilave işlevler sağlayan ek programlara, eklentiler olarak isim (Plug-In) takılır."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"92\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147484\n"
+"108\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Seçilmişleri siler. Eğer birden fazla nesne seçilmişse, hepsi silinecektir. Bir çok durumda, nesneler silinmeden önce <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">güvenlik sorgusu</link> görüntülenir.</ahelp>"
+msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
+msgstr "Eklenti çeşitli içeriklerde kullanılan bir terimdir:"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3155941\n"
-"190\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3168608\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
-msgstr "Nesne veri taşıcıdan fiziksel olarak silinebileceği gibi içeriğine bağlı olarak sadece ekrandan uzaklaştırılabilir."
+msgid "Plug-Ins in $[officename]"
+msgstr "$[officename] Eklentileri"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3150506\n"
-"192\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149910\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
-msgstr "Galeri içindeyken <emph>Sil</emph> alt menüsünü seçerseniz, giriş Galeriden silinecek, fakat dosya dokunulmadan kalacaktır."
+msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
+msgstr "$[officename]'da bazı işlemler sırasında <emph>Biçimlendirme</emph> araç çubuğunun değiştiğini fark edeceksiniz. Örneğin, metin belgenize bir formül eklerseniz, formüllerin düzenlenmesi için simge düğmeleri görürsünüz, aslında formül belgelerinde gördüğünüz aynı simgeleri görürsünüz. Bu anlamda formül'e metin belgelerindeki eklentiler olarak bakabiliriz."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3150443\n"
-"136\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3148387\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
+msgstr "Programlarınızı genişletmek için eklentilerin (Plug-Ins) kullanımı"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149149\n"
-"137\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156737\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Seçili nesneyi yeni bir görev için açmak için<emph> Aç </emph>komutunu kullanın.</ahelp>"
+msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
+msgstr "Eklentiler, genel söylemde, özel uygulamalara geliştirilmiş işlevler ekleyen ek yazılımlarıdır. Sıklıkla çeşitli dosya biçimleri için, içe alma ve dışarı aktarma süzgeçleri eklentiler klasöründe eklentiler olarak saklanırlar."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3149732\n"
-"165\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149958\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Yeniden adlandır"
+msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
+msgstr "Netscape web tarayıcı genişletmeleri Netscape Communication Corporation tarafından üretilir ve eklenti olarak isimlendirilirler. Bu harici programlar genelde multi medya alanından alınırlar ve tarayıcı ile standart ara birimlerle haberleşirler. Bu eklentiler $[officename] belgelerine bağlanabilirler."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"166\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3149420\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Seçili nesnenin yeniden adlandırılmasını sağlar.</ahelp> <emph>Yeniden adlandır</emph> komutunun seçilmesinden sonra isim seçilir ve yeni bir isim direk olarak girilebilir. İmleci ismin başına ve sonuna yerleştirmek, silmek, bir kısmını eklemek, yeni konuma taşımak için ok tuşlarını kullanın."
+msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
+msgstr "$[officename] sisteminize kurulmuş Netscape eklentilerini (32 bit) otomatik tanır."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3155434\n"
-"317\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3145647\n"
+"127\n"
"help.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Vekil Sunucu"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3154898\n"
-"318\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"128\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Penceredeki görünümü veya seçili nesnedeki görünümü tazeler.</ahelp>"
+msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
+msgstr "Vekil sunucu network'da veri aktarımı için bir pano etkisi sağlayan bilgisayardır. Bir şirket network'u ile İnternet'e ulaştığınız her zaman talep ettiğiniz bir sayfa başka bir iş arkadaşınız tarafından okunuyorsa, Vekil sunucu sayfa hala hafızada saklıyorsa size aktararak daha çabuk görüntüleyebilecektir. Tüm bunlar vekil sunucu tarafından saklanan sayfanın yeni sürümünün olup olmadığı kontrol edildikten sonra gerçekleştirilir. Bu şartlar oluşmuşsa daha ağır İnternet bağlantısı ile dosya indirilmeden direk olarak vekil sunucudan yüklenecektir."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3147573\n"
-"172\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3154729\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SGML; tanımı</bookmark_value>"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3155583\n"
-"173\n"
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3154729\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
-msgstr "Galeride seçilmiş öğe azami boyutuyla görüntülenir. Normal Galeri görünümü için, önizleme üzerine çift tıklatın."
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"hd_id3157809\n"
-"319\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "Create Link"
-msgstr "Bağlantı Oluştur"
+msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
+msgstr "SGML \"Standart Geneleştirilmiş İşaretleme Dili\" anlamına gelir. SGML belgelerin yapısal ve anlamsal öğeleri olduğu temel fikrinden ilham almaktadır. Öğelerin nasıl görüntüleneceğiyle ilgili başvuru oluşturulmadan bu belgeler tanımlanabilir. Böyle bir belge için geçerli ekran çıktı ortamına, stiline ve tercihlere bağımlı olarak değişir. Yapısal metinlerde, SGML sadece yapıları tanımlamaz (DTD = Belge Tür Tanımı etiketinde) aynı zamanda düzenliliğinden de garantiye alınır."
-#: 00000010.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000010.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"320\n"
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3148747\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
-msgstr "Bu komut bir nesne seçiliyken etkinleştirilebilir. Seçili nesnenin olduğu dizinle aynı dizinde \"xxx bağlantısı\" şeklinde isimlendirilmiş (<emph>xxx</emph> nesnenin ismini temsil eder) dosya yaratılacaktır."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> SGML'nin özelleştirilmiş bir uygulamasıdır. Bu Web tarayıcılarının çoğunun sadece kısıtlı olarak SGML standartlarını desteklediği anlamına gelir. Bu hemen hemen tüm SGML etkin sistemler, cazibeli HTML sayfaları oluşturabilir."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000002.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3153950\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>arama motorları; tanımı</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153950\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Search Engines"
+msgstr "Arama Motorları"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3157965\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
+msgstr "Bir arama motoru İnternet tabanlı yazılım programı servisidir. Çok büyük bilgi kütlesini anahtar kelimelerle araştırmak için kullanılır."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3150751\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>etiketler; tanımı</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3150751\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketler"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3156360\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> sayfaları etiketler olarak adlandırılan özel bilgi ve yapı talimatları içerir. Etiketler belge tanımlama dili HTML'de ayraçlarla kapatılmış kod kelimeleridir. Etiketlerin çoğu açılma ayracı ile kapanma ayracı arasında metin ve köprü başvuruları bulundurur. Örneğin, başlıklar başlangıcında <h1> ve başlık sonlarında </h1> etiketleriyle işaretlenirler. Bazı etiketler sadece kendileri olarak görünürler satır sonu için <br> gibi veya bir grafik bağlantısı için <img ...> gibi."
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"bm_id3153766\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Adres; tanımlama</bookmark_value>"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"hd_id3153766\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "URL"
+msgstr "Adres"
+
+#: 00000002.xhp
+msgctxt ""
+"00000002.xhp\n"
+"par_id3152931\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
+msgstr "Tek biçimli kaynak konumlayıcı (Uniform Resource Locator \"URL\") bir belgenin adresini veya İnternet'te bir sunucuyu görüntüler. URL genel yapısı türe göre değişir genel olarak servis biçimi://Ana makine adı:Port/Yol/Sayfa#İşaret şeklinde oluşturulmasına rağmen elemanların hepsinin daima kullanılması gerekmez. Bir URL FTP adresi, bir WWW (HTTP) adresi, bir dosya adresi veya elektronik posta adresi olabilir."
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Export Options"
-msgstr "Grafik Dışa Aktarma Seçenekleri"
+msgid "Conversion of measurement units"
+msgstr "Ölçüm birimlerinin dönüşümü"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3150127\n"
+"00000003.xhp\n"
+"bm_id3147543\n"
"help.text"
-msgid "Graphics Export Options"
-msgstr "Grafik Dışa Aktarma Seçenekleri"
+msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ölçü birimleri; dönüşüm</bookmark_value><bookmark_value>birimler; dönüşüm</bookmark_value><bookmark_value>dönüşüm;metrik</bookmark_value><bookmark_value>metrik;dönüşüm</bookmark_value>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3160463\n"
+"00000003.xhp\n"
+"hd_id3147543\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Grafik dışa aktarma seçeneklerini belirler.</ahelp>"
+msgid "Conversion of measurement units"
+msgstr "Ölçüm birimlerinin dönüşümü"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id1\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
-msgstr "Bir grafik nesnesini, bir dosyaya çıkartmak istediğinizde dosya türünü seçebilirsiniz. Dışa aktarma seçeneklerinde en çok kullanılan dosya türlerini seçebileceğiniz bir diyalog penceresi açılmaktadır."
+msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
+msgstr "Bazı iletişimlerde, bazı ölçüm birimlerini girdi kutularına girebilirsiniz. Eğer sadece bir değer girerseniz, varsayılan ölçüm birimi kullanılır."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id2\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106A2\n"
"help.text"
-msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
-msgstr "İletişim penceresinde görünmeyen dosya tipleri: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
+msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
+msgstr "Elde ettiğini iletişim penceresi içerisinde Writer metin belgeleri için varsayılan ölçme birimini <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Genel</emph> seçerek belirtebilirsiniz. Calc, Draw ve Impress için bu tipte bir belge açın ve uygun <emph>Genel</emph> sayfasını Writer için olduğunu gibi açın."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106AD\n"
"help.text"
-msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
-msgstr "Diğer dosya türleri, dışa aktarılan resmin genişlik ve yükseklik değerlerini atayabileceğiniz iletişim pencereleri gösterirler."
+msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
+msgstr "Uzunluk birimleri için ayrıca girdi kutularında aşağıdaki listede görülen kısaltmaları değer sonuna ekleyerek kullanabilirsiniz:"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id4\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106BA\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
-msgstr "Dosya türüne bağlı olarak bazı başka seçenekler de belirleyebilirsiniz. Shift+F1'e basın ve genişletilmiş yardım metnini görmek için kontrolün üzerinde durun."
+msgid "Unit abbreviation"
+msgstr "Birim kısaltması"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id388\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106C0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ölçü birimlerini belirler.</ahelp>"
+msgid "Explanation"
+msgstr "Açıklama"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3151330\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106C7\n"
"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Genişlik"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3154561\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106CD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Genişliği belirler.</ahelp>"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetre"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106D4\n"
"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106DA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Yüksekliği belirler.</ahelp>"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Santimetre"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3150944\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
"help.text"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Çözünürlük"
+msgid "in or \""
+msgstr "in veya \""
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106E7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Resim çözünürlüğünü girin. Ölçü birimlerini listeden seçin.</ahelp>"
+msgid "Inch"
+msgstr "Inç"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"hd_id3143534\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106EE\n"
"help.text"
-msgid "More options"
-msgstr "Daha fazla seçenek"
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id10\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106F4\n"
"help.text"
-msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
-msgstr "JPEG dosyaları için derinlik ve kaliteyi belirleyebilirsiniz."
+msgid "Pica"
+msgstr "Pika"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id435923952\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN106FB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Renk derinliğini 8 bit gri tonlamadan veya 24 bit gerçek renk seçin.</ahelp>"
+msgid "pt"
+msgstr "nk"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id355152952\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10701\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dışa aktarma için sıkıştırmayı ayarlar. Yüksek bir sıkıştırma daha küçük ancak yavaş yüklenen resim anlamına gelir.</ahelp>"
+msgid "Point"
+msgstr "Nokta"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id355152953\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10704\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dışa aktarma için kaliteyi ayarlar. Küçük dosya boyutlu düşük kaliteden, büyük dosya boyutlu yüksek kaliteye kadar seçin.</ahelp>"
+msgid "The following formulas convert the units:"
+msgstr "Takip eden formüllerin birim dönüşümleri:"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id11\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1070A\n"
"help.text"
-msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
-msgstr "BMP dosyaları için sıkıştırma oranını ve RLE kodlamayı belirleyebilirsiniz."
+msgid "1 cm = 10 mm"
+msgstr "1 cm = 10 mm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id312346798\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1070E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">BMP grafiklerine RLE'yi (Çalışma Uzunluğu Kodlama) uygular.</ahelp>"
+msgid "1 inch = 2.54 cm"
+msgstr "1 inç = 2.54 cm"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id12\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
-msgstr "PBM, PGM ve PPM dosyaları için kodlamayı ayarlayabilirsiniz."
+msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
+msgstr "1 inç = 6 Pika = 72 Nokta"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id344441\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dosyayı ikilik biçimde dışa aktarır. Oluşacak dosya mevcut metin belgesinden daha küçük olacaktır.</ahelp>"
+msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
+msgstr "Örneğin bir metin belgesinde, <emph>Biçim - Paragraf - Girinti ve Aralıklar</emph> sekmesini açın. İmlecin bulunduğu paragrafı bir inç girintilemek için, \"Metinden önce\" kutusuna <item type=\"literal\">1 in</item> veya <item type=\"literal\">1\"</item> girin. Paragraf girintisini 14 milimetreye ayarlamak için girdi kutusuna <item type=\"literal\">14 mm</item> girin."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000003.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3555783\n"
+"00000003.xhp\n"
+"par_idN1074C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dosyayı ASCII metin biçiminde dışa aktarır. Oluşacak dosya ikilik dosyadan daha büyük olacaktır.</ahelp>"
+msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
+msgstr "İzin verilen asgari ve azami değerleri sırasıyla girmek için, şu anki değer üzerine tıklayın ve sonra <item type=\"keycode\">Page Up (Sayfa Yukarı)</item> veya <item type=\"keycode\">Page Down (Sayfa Aşağı)</item> tuşuna basın."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id13\n"
+"00000004.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
-msgstr "PNG dosyaları için sıkıştırma oranı ve aralıklı kip ayarlayabilirsiniz."
+msgid "To access this command..."
+msgstr "Bu komuta erişmek..."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id35674840\n"
+"00000004.xhp\n"
+"hd_id3160447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Grafiğin aralıklı kipte kaydedilip kaydedilmeyeceğini belirler.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Bu komuta erişmek... </variable>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147212\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
-msgstr "GIF dosyaları için saydamlık ve aralıklı kip ayarlayabilirsiniz."
+msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"related\"><emph>İlgili Konular</emph></variable>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id31456456938\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id56935339\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resmin arkaplanının saydam olarak kaydedilip kaydedilmeyeceğini belirler. GIF resminde yalnız nesneler görünür olacaktır. Resimdeki saydam rengi ayarlamak için Renk Değiştiriciyi kullanın.</ahelp>"
+msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
+msgstr "Yardım Ajanını etkinleştirmek veya etkinleştirmemek için <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Genel</emph>'i seçin."
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id15\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
"help.text"
-msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
-msgstr "EPS dosyaları için ön izlemeyi, renk biçimini, sıkıştırmayı ve sürümü ayarlayabilirsiniz."
+msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Simge</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147779948\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146067\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Bir EPS dosyasını bir PostScript yazıcıda yazdırmalısınız. Diğer yazıcılar sadece gömülü ön izlemeyi yazacaktır.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Yazı Tipi Rengi"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993155271\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ön izlenen resmin asıl PostScript dosyası ile birlikte TIFF biçiminde dışa aktarılıp aktarılmayacağını belirler.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Simge</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993144740\n"
-"30\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">EPSI biçiminde ön izlenen tek renkli grafiğin PostScript dosyası ile birlikte dışa aktarılıp aktarılmayacağını belirler. Bu biçim yalnız 7-bit ASCII kodlarından yazdırılabilir karaklerleri içerir.</ahelp>"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Yazı Tipi Rengi"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993150935\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
+"8\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 1"
+msgstr "Satır aralığı: 1"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145382\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154173\n"
+"9\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 1.5"
+msgstr "Satır aralığı: 1.5"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150131\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"10\n"
+"help.text"
+msgid "Line spacing: 2"
+msgstr "Satır aralığı: 2"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149820\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145121\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Üst simge"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147077\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bu seviyede sıkıştırma kullanılamaz. Eğer PostScript yazıcınız Seviye 2'nin yeteneklerini sunmuyorsa Seviye 1 seçeneğini seçin.</ahelp>"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alt simge"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993159201\n"
-"14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aygıtınız renkli bit eşlemleri, palet grafiklerini ve sıkıştırılmış grafikleri destekliyorsa Düzey 2 seçeneğini seçin.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Simge</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id319947250\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152772\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Line Style"
+msgstr "Çizgi Biçemi"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153379\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Line Color"
+msgstr "Çizgi Rengi"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156214\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3163044\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Çizgi Kalınlığı"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154154\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150650\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dosyayı renkli olarak dışa aktarır.</ahelp>"
+msgid "Area Style / Filling"
+msgstr "Yüzey Biçemi/Dolgusu"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id993147088\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153367\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148557\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dosyayı gri tonlarda dışa aktarır.</ahelp>"
+msgid "Align Top"
+msgstr "Yukarı Hizala"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id399153683\n"
-"24\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW tipi sıkıştırma herhangi bir dosyanın tablo temelli arama algoritması kullanılarak daha küçük bir dosyaya sıkıştırılmasıdır.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Simge</alt></image>"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id319952780\n"
-"26\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149287\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sıkıştırma kullanmak istemediğinizi belirtir.</ahelp>"
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Aşağı Hizala"
-#: 00000200.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000200.xhp\n"
-"par_id3147250\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153097\n"
"help.text"
-msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
-msgstr "Süzgeçler hakkında daha fazla bilgi için <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"İçe ve Dışa Aktarma Süzgeç Bilgisi\">İçe ve Dışa Aktarma Süzgeç Bilgisi</link> bağlantısına bakın."
+msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Simge</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3150873\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "Help Menu"
-msgstr "Yardım Menüsü"
+msgid "Align Center Vertically"
+msgstr "Dikey Ortalayarak Hizala"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
-"1\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "Help Menu"
-msgstr "Yardım Menüsü"
+msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Simge</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3150960\n"
-"2\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147418\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\"><emph>Yardım - İçerikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3147240\n"
-"14\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146147\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"infoanwendung\"><emph>Yardım</emph> <emph>%PRODUCTNAME - Hakkında </emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Simge</alt></image>"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3151387\n"
-"15\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3148617\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ilk başlatıldıktan sonra otomatik açılır."
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
-#: 00000408.xhp
+#: 00000004.xhp
msgctxt ""
-"00000408.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"16\n"
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154730\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "<emph>Yardım - Kayıt</emph> menüsünü seçin (bu harici siteye direk bağlantıdır)"
+msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Bir Seviye Yukarı"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149412\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3154064\n"
+"48\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153221\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3145646\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Bir Seviye Yukarı"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151320\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3153005\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr ""
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3156361\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3146915\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Önceki nota git</ahelp>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151357\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3159184\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sonraki nota git</ahelp>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3083285\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3147339\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Open File"
+msgstr "Dosya Aç"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3151189\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"38\n"
+"help.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Farklı Kaydet"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3152946\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id3155336\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Doğrudan PDF olarak aktar"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1631,2807 +2609,2179 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "Sayfa Başında/Sayfa Sonunda (Widows ve Orphans) yıllarca kullanılmış olan, tarihi yazdırma terimleridir. Yalnız satır (widow) bir paragrafın sonundaki kısa çizgiyle ilgilidir, ki o basıldığı zaman sonraki sayfanın tepesinde yalnız olarak görülür. Bir artık satır (orphan), tersine olarak, bir önceki sayfanın altında yalnız olarak basılan paragraf ilk satırıdır. Bir $[officename] metin belgesinde istenen paragraf biçiminde bu tip oluşumları otomatik olarak engelleyebilirsiniz. Böyle yaptığınız zaman, bir sayfada birlikte tutulacak asgari satır sayısını belirleyebilirsiniz."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
+"00000007.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Biçim Menüsü"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Araç çubukları"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"hd_id3150347\n"
+"00000007.xhp\n"
+"hd_id3155620\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Biçim Menüsü"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145356\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"standard\"><emph>Biçim - Doğrudan Biçimlendirmeyi Temizle</emph>yi seçin</variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153244\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Karakter</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
-msgstr "<emph>Metin Biçimlendirme</emph> Araç çubuğunda (imleç nesnenin içindeyken), tıklayın"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148998\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Karakter"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153935\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Yazı tipi</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni -Yazı tipi</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
-msgstr "Bir veritabanı tablosunun satır başlığında kısa yol menüsünü açın - <emph>Tablo Biçimi - Yazı Tipi</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Karakter</emph> sekmesini seçin (Çizelge belgelerinde)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149812\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Açıklama - Karakter</emph> sekmesini seçin (Çizelge belgelerinde)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Eksen - Karakter</emph> sekmesini seçin (Çizelge belgelerinde)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
-msgstr "<emph>Biçim - Hücreler - Yazı tipi</emph> sekmesini seçin (Hesap tablolarında)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156306\n"
-"199\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Menü <emph>Biçim - Sayfa - Alt Bilgi/Üst Bilgi</emph> - <emph>Düzenle</emph> düğmesi (Hesap tablolarında)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155829\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Yazı Tipi Efektleri</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Yazı Tipi Efektleri</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159176\n"
-"200\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Üst bilgi/Alt bilgi</emph> menüsünde - <emph>Düzenle</emph> düğmesi (hesap tablolarında)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153541\n"
-"181\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Yazı Tipi Konumu</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159256\n"
-"183\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Hizalama</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"201\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
-msgstr "Menü <emph>Biçim - Sayfa - Üst bilgi/Alt bilgi</emph> - <emph>Düzenle</emph> düğmesi (çalışma sayfaları)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
-"186\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Asya Düzeni (Asian Layout)</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"188\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme - </emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Asya Yerleşim Düzeni</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"190\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
-msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Asya Yerleşim Düzeni (Asian Typography)</emph> sekme sayfasını seçin (HTML sayfasında değil)"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154366\n"
-"191\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Biçim - Hücreler - Asya Yerleşim Düzeni (Asian Typography)</emph> sekmesini seçin </caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148742\n"
-"193\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme - </emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Asya Baskı Düzeni</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Köprü</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149169\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Paragraf</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151381\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
-msgstr "<emph>Metin Biçimlendirme</emph> Araç çubuğunda (imleç nesnenin içindeyken), tıklayın"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155995\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraf"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Araç çubukları"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147289\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3152823\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Paragraf - Hizalama</emph> sekme sayfasını seçin"
+msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Araç Çubuklarındaki simge: </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"179\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Hizalama</emph> sekmesini seçin"
+msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Biçimlendir Araç çubuğundaki düğme: </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154640\n"
-"32\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3151370\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Paragraf - Girinti ve Aralıklar</emph> sekme sayfasını seçin"
+msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Biçimlendir Araç çubuğundaki düğme: </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152463\n"
-"34\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3149748\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Girintiler ve Aralıklar</emph> sekmesini seçin"
+msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
+msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Slayt Görünümü araç çubuğundaki düğme: </variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154319\n"
-"39\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3156553\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Paragraf - Sekmeler</emph> sekme sayfasını seçin"
+msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Bu konu $[officename] varsayılan araç çubuğu düzenini açıklar.</variable>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154833\n"
-"41\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3153551\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Sekmeler</emph> sekmesini seçin"
+msgid "Asian Language Support"
+msgstr "Asya Dil Desteği"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000007.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159155\n"
-"43\n"
+"00000007.xhp\n"
+"par_id3156326\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the ruler"
-msgstr "Cetvele çift tıklayın"
+msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
+msgstr "Bu komutlar sadece Asya dilleri için desteği <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller</emph>içerisinden etkinleştirdikten sonra erişilebilir."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_idN109E2\n"
+"00000010.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "(all options only in Writer or Calc)"
-msgstr "(Sadece Calc ve Writer için bütün seçenekler)"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Kısayol Menüsü"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156105\n"
-"44\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3160447\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Paragraf - Kenarlıklar</emph> sekme sayfasını seçin"
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Kısayol Menüsü"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154149\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3148765\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Resim - Kenarlık</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3163822\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne - Kenarlık</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150048\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Kenarlık</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149911\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150094\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Üst bilgi - Daha fazla</emph> düğmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154501\n"
-"55\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Alt Bilgi - Daha fazla</emph> düğmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"56\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Biçim - Hücreler - Kenarlık</emph> sekme sayfasını seçin</caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155915\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçim - Paragraf</emph> menüsünde - <emph>Kenarlıklar</emph> sekme sayfası -<emph> İçerik boşlukları</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159130\n"
-"178\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menü <emph> Biçim - Sayfa - Kenarlık - İçerik boşlukları</emph></caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155853\n"
-"57\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149486\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Resim - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150592\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151321\n"
-"65\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3153383\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
+msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
+msgstr "Seçilmiş olan nesneyi keser ve onu panoya depolar. Panodaki nesne <emph>Yapıştır</emph> komutunun kullanımıyla tekrar eklenebilir."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154510\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3156069\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Üst bilgi - Daha fazla</emph> düğmesini seçin"
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159110\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154896\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Alt Bilgi - Daha fazla</emph> düğmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153532\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Arkaplan</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3144747\n"
-"174\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
-msgstr "<emph>Ekle/Düzenle - Bölüm - Arkaplan</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3146900\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Biçim - Hücreler - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin </caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3146791\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Yönet</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154482\n"
-"74\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Yönet</emph> sekmesini seçin"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Panoya taşımış olduğunuz elemanı belgenize ekler.</ahelp> Bu komut sadece panodaki nesne imlecin bulunduğu konuma eklenebiliyorsa çağrılabilir."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153357\n"
-"75\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3149948\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Sayfa</emph> sekmesini seçin"
+msgid "Insert"
+msgstr "Ekle"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154362\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3147588\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçimlendir - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girişin kısa yol menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Sayfa</emph> sekmesini seçin"
+msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
+msgstr "Galeride bir alt menü açar. Bu alt menüyle <emph>Kopyala</emph> ve <emph>Bağlantı</emph> komutlarından birini seçebilirsiniz. Seçilmiş Galeri nesnesi geçerli belgeye kopyalanabileceği gibi bağlantı olarak da eklenir."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155515\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3146130\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Üst bilgi</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148405\n"
-"80\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Üst Bilgi</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145618\n"
-"81\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Alt Bilgi</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155175\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Alt Bilgi</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147404\n"
-"84\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3166447\n"
-"95\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
+msgstr "Eğer belgenizde bir nesne seçerseniz, sonra yeni bir ekleme seçili nesneyi değiştirir."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3147321\n"
-"85\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3145829\n"
+"79\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
-msgstr "<emph>Biçimlendirme</emph> Araç çubuğunda, tıklayın"
+msgid "Background"
+msgstr "Arkaplan"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148533\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149180\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Seçili resmi arka plan grafiği olarak ekler.</ahelp> Grafiğin tüm sayfayımı yoksa paragrafı mı kaplayacağını belirlemek için, <emph>Sayfa</emph> veya <emph>Paragraf</emph> alt menüsünü kullanın."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153534\n"
-"86\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3153049\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Biçemler ve Biçimlendirme"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159313\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
"88\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><emph>Çizim</emph> Araç çubuğunda, tıklayın</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3109845\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152498\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>3D Effects</emph>"
-msgstr "<emph>3-B Efektler</emph>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145256\n"
-"90\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, seçiniz<emph>3B Efektler - Geometri</emph>sekme</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Seçilmiş elemanı panoya kopyalar.</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154203\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3148620\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, seçiniz<emph>3B Efektler -Gölgelendirme</emph>sekme</variable>"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151284\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, <emph>3B Efektler- Aydınlatma</emph> sekmesini seçin</variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3152475\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp <emph>3B Efektler - Dokular</emph> sekmesini seçin </variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154572\n"
-"94\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, <emph>3B Efektler - Malzeme</emph> sekmesini seçin</variable>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3145220\n"
-"155\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama </emph>sekmesini seçin"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148771\n"
-"156\n"
-"help.text"
-msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
-msgstr "<emph>Biçimlendirme</emph> Araç çubuğunda, tıklayın"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Seçilmişleri siler. Eğer birden fazla nesne seçilmişse, hepsi silinecektir. Bir çok durumda, nesneler silinmeden önce <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">güvenlik sorgusu</link> görüntülenir.</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149445\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3155941\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Simge</alt></image>"
+msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
+msgstr "Nesne veri taşıcıdan fiziksel olarak silinebileceği gibi içeriğine bağlı olarak sadece ekrandan uzaklaştırılabilir."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3157970\n"
-"163\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3150506\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Madde İmleri Açık/Kapalı"
+msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
+msgstr "Galeri içindeyken <emph>Sil</emph> alt menüsünü seçerseniz, giriş Galeriden silinecek, fakat dosya dokunulmadan kalacaktır."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
-"157\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3150443\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
-msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama </emph>sekmesini seçin. <emph>Seçenekler</emph> sekma sayfasını açın"
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150785\n"
-"164\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149149\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Sunum Biçemleri sekmesinde - Bir Anahat biçiminin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph></caseinline> menü komutunu açın</switchinline>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Seçili nesneyi yeni bir görev için açmak için<emph> Aç </emph>komutunu kullanın.</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148420\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3149732\n"
"165\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Numaralama Biçemleri sekmesinde - bir girişin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148888\n"
-"158\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama - Madde İşaretleri</emph> sekme sayfasını seçin"
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden adlandır"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149917\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3149797\n"
"166\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Biçemler ve Biçimlendirme iletişim penceresinde - Sunum Biçemlerini açın - Bir Anahat biçiminin içerik menüsünde - <emph>Yeni/Düzenle</emph>'yi seçin </caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"167\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Numaralama Biçemleri sekmesinde - bir girişin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Seçili nesnenin yeniden adlandırılmasını sağlar.</ahelp> <emph>Yeniden adlandır</emph> komutunun seçilmesinden sonra isim seçilir ve yeni bir isim direk olarak girilebilir. İmleci ismin başına ve sonuna yerleştirmek, silmek, bir kısmını eklemek, yeni konuma taşımak için ok tuşlarını kullanın."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3150862\n"
-"159\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3155434\n"
+"317\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama - Numaralama türü</emph> sekme sayfasını seçin"
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155378\n"
-"168\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3154898\n"
+"318\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Sunum Biçemleri sekmesinde - Bir Anahat biçiminin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph></caseinline> menü komutunu açın</switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Penceredeki görünümü veya seçili nesnedeki görünümü tazeler.</ahelp>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156011\n"
-"169\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3147573\n"
+"172\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Numaralama Biçemleri sekmesinde - bir girişin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id0611200904324832\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3155583\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"graphics\"><emph>Biçem - Madde İşaretleme ve Numaralama - Grafikler</emph> sekmesini seçin</variable>"
+msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
+msgstr "Galeride seçilmiş öğe azami boyutuyla görüntülenir. Normal Galeri görünümü için, önizleme üzerine çift tıklatın."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3155848\n"
-"160\n"
+"00000010.xhp\n"
+"hd_id3157809\n"
+"319\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama - Anahat</emph> sekme sayfasını seçin"
+msgid "Create Link"
+msgstr "Bağlantı Oluştur"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000010.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3148733\n"
-"170\n"
+"00000010.xhp\n"
+"par_id3153716\n"
+"320\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Numaralama Biçemleri sekmesinde - bir girişin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
+msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
+msgstr "Bu komut bir nesne seçiliyken etkinleştirilebilir. Seçili nesnenin olduğu dizinle aynı dizinde \"xxx bağlantısı\" şeklinde isimlendirilmiş (<emph>xxx</emph> nesnenin ismini temsil eder) dosya yaratılacaktır."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156658\n"
-"162\n"
+"00000011.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
-msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama - Konum</emph> sekme sayfasını seçin"
+msgid "Menu Commands"
+msgstr "Menü Komutları"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156170\n"
-"152\n"
+"00000011.xhp\n"
+"hd_id3156045\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Araçlar -Anahat Numaralama - Konum</emph> sekmesini seçin </caseinline></switchinline>"
+msgid "Menu Commands"
+msgstr "Menü Komutları"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153812\n"
-"173\n"
+"00000011.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme - Numaralama Biçemleri</emph> ni açıp - bir girişin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
+msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
+msgstr "Menü komutlarını kullanabilmeniz için üstünde çalışmak istediğiniz belgeyi içeren pencere seçilmiş olmalıdır. Benzer olarak nesneye bağlı menü komutlarını kullanabilmeniz için, belgede bir nesne seçmiş olmanız gerekir."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000011.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151332\n"
-"194\n"
+"00000011.xhp\n"
+"par_id3156027\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçim - Resim </emph> menüsünde- <emph>Kes</emph> sekme sayfası </caseinline></switchinline>"
+msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
+msgstr "Menüler içerik duyarlıdır. Bu menü öğeleri gerçekleştirilecek iş ile alakalı şekilde görünürler anlamına gelir. Eğer imleç bir metin içindeyse, bütün menü öğeleri bir metnin düzenlenmesi için gerekli olan komutlardan oluşur. Eğer belge içinde bir grafik seçmişseniz, grafiklerin düzenlenmesi için gerekli komutları içeren menü öğelerini görürsünüz."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153317\n"
-"198\n"
+"00000020.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline><emph>Resim</emph> araç çubuğundaki simge:</defaultinline></switchinline>"
+msgid "About Import and Export Filters"
+msgstr "İçe Aktarma ve Dışa Aktarma Süzgeçleri Hakkında"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3149953\n"
+"00000020.xhp\n"
+"bm_id3152952\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Simge</alt></image>"
+msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>içe aktarma süzgeçleri</bookmark_value><bookmark_value>dışa aktarma süzgeçleri</bookmark_value><bookmark_value>süzgeçler; içe aktarma ve dışa aktarma için</bookmark_value><bookmark_value>dosyalar; süzgeçler ve biçimler</bookmark_value><bookmark_value>biçimler; açarken ve kaydederken</bookmark_value><bookmark_value>içe alma;HTML ve metin belgeleri</bookmark_value><bookmark_value>dışa aktarma;HTML ve metin belgeleri</bookmark_value><bookmark_value>metin belgeleri; içe alma/dışa aktarma</bookmark_value><bookmark_value>HTML belgeleri; içe alma/dışa aktarma</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 desteği</bookmark_value><bookmark_value>HTML; dışa aktarma karakter kümesi</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; dosyaların yaratılması</bookmark_value><bookmark_value>dışa aktarma;PostScript biçimine</bookmark_value>"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153695\n"
-"209\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3152952\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Kırp"
+msgid "About Import and Export Filters"
+msgstr "İçe Aktarma ve Dışa Aktarma Süzgeçleri Hakkında"
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3151254\n"
-"195\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3143272\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Büyük/küçük Harf Değiştir</emph> menüsünü seçin"
+msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
+msgstr "$[officename]'da, kendi <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML biçimleri</link>'nin dışında olan bir çok yabancı XML biçimli dosyaları açabilir ve kaydedebilirsiniz."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3159624\n"
-"196\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152414\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
-msgstr "İçerik menüsünü açın (metin) - <emph>Büyük/küçük Harf Değiştir</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX'de belirli dosya formatları otomatik olarak tanınmayabilmektedir. </caseinline><defaultinline>$[officename] normalde bir dosyayı açarken doğru dosya tipini otomatik olarak belirlemektedir.</defaultinline></switchinline> Dosya tipini <emph>Aç</emph> iletişim penceresini kullanarak sizin seçmeniz gereken durumlar olabilir. Örneğin, veritabanı tablosu olarak açmak istediğiniz metin biçiminde bir veritabanı tablonuz varsa, dosyayı seçtikten sonra dosya tipini \"Metin CSV\" olarak belirlemeniz gerekmektedir."
-#: 00040500.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3153579\n"
-"197\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3148668\n"
+"238\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Asya fonetik rehberi</emph> menüsünü seçin"
+msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
+msgstr "MS Ofis Belgelerindeki Basic Makroları"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156211\n"
+"239\n"
"help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Dosya Menüsü"
+msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Yükle/Kaydet - VBA Özellikleri</link> içerisinde MS Ofis belgeleri içerisindeki VBA makro kodlarının ayarlarını tanımlayabilirsiniz. VBA makroları $[officename] içerisinde çalışamaz; önce dönüştürülüp uyum sağlatılmaları gerekir. Genellikle $[officename]'i Word, Excel veya PowerPoint dosyalarının görüntüsünü değiştirmek için kullanmak istersiniz ve daha sonra dosyayı Microsoft Ofis biçiminde içerdiği makroları değiştirmeden kaydedersiniz. $[officename] davranış biçimini isteğe göre ayarlayabilirsiniz: ya VBA makroları $[officename] altyordamı olarak olarak yorum satırı halinde kaydedilir ve MS Ofis biçimi olarak belge kaydedildiğinde doğru bir şekilde geri yazılır ya da yükleme sırasında silinecek Microsoft Ofis makrolarını seçebilirsiniz. Son seçenek Microsoft Ofis belgeleri içerisindeki virüslere karşı etkili bir korumadır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"hd_id3149976\n"
-"1\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "File Menu"
-msgstr "Dosya Menüsü"
+msgid "Notes regarding external formats and file types"
+msgstr "Harici biçimler ve dosya türleri konusunda notlar"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id389416\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154230\n"
+"226\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webhtml\"><emph>Dosya - Web Tarayıcıda Önizle</emph> menü komutunu seçin</variable>"
+msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
+msgstr "Kurulmuş olmasalar bile, bazı süzgeçler <emph>Aç</emph> ve <emph>Kaydet</emph> iletişimlerinde seçilebilirler. Eğer böyle bir süzgeç seçerseniz, eğer gerek duyuyorsanız, yine bu süzgeci kurabileceğinizi, söyleyen bir mesaj görüntülenir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154812\n"
-"50\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Yeni</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Eğer ek süzgeçler kurmak ya da bazı süzgeçleri kurulumdan çıkarmak istiyorsanız, %PRODUCTNAME'i kapatın, kurulum programını çalıştırın ve <emph>Düzenle</emph> seçeneğini seçin. Daha sonra %PRODUCTNAME bireysel bileşenlerini ekleyebileceğiniz ya da çıkarabileceğiniz bir iletişim penceresi göreceksiniz. Grafik süzgeçleri \"Seçimsel Bileşenler\"'de bulunabilir.</caseinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"186\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
-msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğu üstünde <emph>Yeni</emph> simgesi (simge yeni belgenin türünü gösterir)"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Metin Belgelerini İçeri Alma ve Dışa Aktarma</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150127\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145669\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Simge</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer bir çok Microsoft Word metin biçimi sürümünü okuyabilir. Ayrıca kendi metinlerinizi de Word biçiminde kaydedebilirsiniz. Bununla birlikte, $[officename] Writer'da bulunan her şey MS Word biçimine aktarılamaz, ve her şey de içeriye kayıpsız olarak alınamaz.</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154232\n"
-"199\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150144\n"
+"233\n"
"help.text"
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Normal olarak içe alma problemsizdir Hatta $[officename] Word belgelerinde eklenmiş, silinmiş ve düzeltilmiş metinlerin yazı tipi özelliklerini tanır, böylece altı çizili bilgiler ve denetimlerde içe alınabilir (dışarı da aktarılabilir). Ayrıca çeşitli, yazarlar ve zamanlar ve renkler dahi içe alınabilir. Şablonlardan grafik metin kutuları ve etiketleri içeri alınırken, özelliklerin çoğu direk paragraf ve çizim özellikleri olarak aktarılır. Buna rağmen, içeri alma sürecinde özelliklerin bazıları kaybolabilir.</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154894\n"
-"179\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149095\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N tuşu"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Ayrıca <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> dosyalarını içe almak ve dışa aktarmak da mümkündür. Bu dosya biçimi biçimlendirilmiş metinlerin çeşitli platform ve uygulamalara aktarımı için kullanılır. Bu yol ile, bir çok programa metin biçimleri problem olmaksızın aktarılır. $[officename] Calc'dan bir hesap tablosunun parçasını <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> bağlantısıyla $[officename] Writer</defaultinline>'a eklediğiniz zaman pano RTF biçimini kullanır.</switchinline>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"82\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3151378\n"
+"237\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates and Documents</emph>."
-msgstr "<emph>Dosya - Yeni</emph><emph>- Şablonlar ve Belgeler</emph> menüsü."
+msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
+msgstr "Süzgeç size<emph>Karakter kodlamalı</emph> metin belgelerini açarken veya kaydederken yardım eder. Süzgeç karakter kümesi seçebileceğiniz bir iletişim penceresi açar, bu pencerede varsayılan yazı tipini dili ve paragraf sonlarını da seçebilirsiniz."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149140\n"
-"187\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3149763\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N tuşu"
+msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
+msgstr "HTML Biçemi ile İçe ve Dışa Aktarmak"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149798\n"
-"160\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150244\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etiketten\"><emph>Dosya - Yeni - Etiketler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
+msgstr "$[officename] Writer ile, HTML belgelerinize dipnot ve son notlar ekleyebilirsiniz. Notlar meta etiketleri ile dışa aktarılır. Dipnot ve son not karakterleri köprüler olarak dışa aktarılır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"161\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149800\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikettenein\"><emph>Dosya - Yeni - Etiketler - Etiket</emph> sekme sayfasını seçin </variable>"
+msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
+msgstr "Bir HTM belgesinde notlar bilinmeyen karakterler için kullanılır. \"HTML:...\" ile başlayan \">\" karakteriyle biten Her not HTML kodu olarak işlenir, fakat bu belirtimler olmaksızın dışa aktarılır. \"HTML:...\"'den metin çevresinde sonra çeşitli etiketler bulunabilir. Vurgulu karakterler ANSI karakter kümesine dönüştürülür. Notlar içe alma sırasında yaratılır (örneğin dosya özellikleri veya bilinmeyen etiketler)."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"162\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149734\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
-msgstr "<emph>Dosya - Yeni - Etiketler - Biçim</emph> sekmesini seçin"
+msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
+msgstr "HTML içeri alma esnasında $[officename] Writer UTF-8 veya UCS2 karakter kodlamasındaki dosyaları okuma yeteneğine sahiptir. ANSI karakter kümesindeki bütün karakterler, veya sistem karakter kümesindeki karakterler görüntülenebilir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154983\n"
-"163\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"240\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
-msgstr "<emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Biçim</emph> sekmesini seçin"
+msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
+msgstr "HTML dışa aktarım esnasında, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Yükle/Kaydet - HTML Uyumluluğu</emph>'de seçilen karakter kümesi kullanılır. Burada mevcut olmayan karakterler, modern web tarayıcılarda doğru görüntülenen, bir vekil listesine yazılır. Bu tip karakterleri dışa aktarırken, uygun bir uyarı alırsınız."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157958\n"
-"164\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153146\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
-msgstr "<emph>Dosya - Yeni - Etiketler - Seçenekler</emph> sekmesini seçin"
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
+msgstr "Eğer, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Yükle/Kaydet - HTML Uyumluluğu</emph> içerisinde Netscape Navigator, MS Internet Explorer veya $[officename] Writer'ı dışa aktarım seçeneği olarak seçerseniz, dışa aktarım üzerinde tüm önemli yazı tipi özellikleri doğrudan özellikler olarak dışarı CSS1 biçeminde aktarılır (örneğin, metin rengi, yazı tipi boyutu, kalın, yatık, vs.). (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> Cascading Style Sheets için kısaltmadır.) İçeri aktarma da bu standarta göre yapılır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153311\n"
-"165\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154143\n"
+"130\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
-msgstr "<emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Seçenekler</emph> sekmesini seçin"
+msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgstr "\"Yazı tipi\" Netscape Navigator'de; yazı tipinden önce, \"yazı-biçimi\" (italik, yok), \"yazı-değişkeni (font-variant)\" (normal, küçük-harfli \"small-caps\") ve \"yazı-genişliği\" (normal, koyu) karşılıklarıyla değerlendirilir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"166\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
+msgstr "Örneğin, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" yazının koyu, italik, küçük punto büyük harf, çift satır aralıklı Arial veya Arial yazı fontu yoksa Helvetica font tipinde görüntülenmesini sağlar."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156346\n"
-"167\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"visikartform\"><emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Ortam</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
+msgstr "\"Font: 10pt\" koyu, italik ve çift satır aralık kapalı 10 nokta yazıya çevirir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152824\n"
-"168\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3155135\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\"><emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Kartvizit</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
+msgstr "Eğer MS İnternet Explorer veya $[officename] Writer dışa aktar seçeneği olarak seçilirse, denetim alanlarının boyutu ve iç kenar uzaklıkları biçemler olarak dışa aktarılır (Yazdırma Biçimleri). CSS1 boyut ayarlamaları \"genişlik\" ve \"yükseklik\" değerleri temelindedir. \"Kenar Uzaklığı\" sayfanın her tarafında aynı uzaklık değeri olarak ayarlanır. Farklı kenar uzaklıklarına izin vermek için , \"Sol Boşluk\", \"Sağ Boşluk\", \"Üst Boşluk\" ve \"Alt Boşluk\" özellikleri kullanılır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149819\n"
-"169\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3148473\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartpriv\"><emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Özel</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
+msgstr "$[officename] Writer ve MS İnternet Explorer'a aktarma için, içerikler ile Grafiklerin ve eklentilerin boşlukları ayrı ayrı ayarlanabilir. Eğer üst/alt veya sağ/sol boşluklar farklı ayarlanır ise, aralıklar \"Biçim (STYLE)\" seçeneği kullanılarak karşılığı olan CSS1 etiketiyle dışa aktarılır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
-"170\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3144510\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartgesch\"><emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Meslek</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr "Metin çerçeveleri mutlak olarak konumlandırılmış nesneler için CSS1 uzantısı kullanımıyla desteklenmektedir. Bu sadece dışarı aktarım seçeneklerinden Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer için uygulanabilir. Metin çerçeveleri grafik olarak hizalanabilir, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Plug-Ins,</caseinline></switchinline>ve Kayan Çerçeveler, karakter olarak bağlanmış çerçeveleriçin bu durum geçerli değildir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146137\n"
-"7\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147530\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
-msgstr "Seç <emph>Dosya - Aç</emph>"
+msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
+msgstr "Metin çerçeveleri sütunları yoksa \"<SPAN>\" veya \"<DIV>\" etiketleriyle dışa aktarılır. Eğer sütunları bulunuyorsa \"<MULTICOL>\" etiketiyle dışarı aktarılır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152944\n"
-"83\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"202\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
+msgstr "CSS1 özelliklerinin HTML dışa aktarımları için $[officename] 'in ölçüm birimi kümesi kullanılır. Birim, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Genel</emph> ya da <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Görünüm</emph> altından metin ve HTML dosyaları için ayrı ayrı ayarlanabilir. Dışa aktarılan ondalık hane sayısı birime bağlıdır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"8\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154935\n"
+"203\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "<emph>Standart</emph> Araç Çubuğuna tıklayın"
+msgid "Measurement Unit"
+msgstr "Ölçüm Birimi"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155419\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154226\n"
+"204\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Simge</alt></image>"
+msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
+msgstr "CSS1'de Ölçüm Birimi İsmi"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156003\n"
-"9\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3151106\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Dosya Aç"
+msgid "Maximum Number of Decimal Places"
+msgstr "Azami Ondalık Hane Sayısı"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155388\n"
-"174\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154071\n"
+"206\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph> menüsünde, Dosya türü <emph>Kodlanmış metin</emph> seçilirse"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetre"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154174\n"
-"175\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149290\n"
+"207\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
-msgstr "<emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph> menüsünde, Dosya türü <emph>Kodlanmış metin</emph> seçilirse"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"109\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152920\n"
+"208\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autobrief\"><emph>Dosya - Sihirbazlar</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149245\n"
-"110\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156293\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Santimetre"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"111\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154819\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Mektup başlığı düzeni</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"112\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147228\n"
+"211\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Mektup başlığı düzeni</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159413\n"
-"113\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154329\n"
+"212\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Yazdırılacak öğeler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Inch"
+msgstr "Inç"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152771\n"
-"114\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"213\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Alıcı ve Gönderici</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153524\n"
-"115\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3157320\n"
+"214\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Alt bilgi</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154224\n"
-"116\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156422\n"
+"215\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Ad ve Konum</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pika"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
+"00000020.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"120\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147085\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks - Sayfa tasarımı</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
-"209\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks - İçerilecek öğeler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"122\n"
+"216\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks - Gönderici ve Alıcı</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150651\n"
-"123\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145322\n"
+"217\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks - Alt bilgi</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "2"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
-"124\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3155131\n"
+"218\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks - Ad ve Konum</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Point"
+msgstr "Nokta"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"131\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3147288\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "pt"
+msgstr "nk"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"132\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145364\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Sayfa tasarımı</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "1"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146906\n"
-"133\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3149262\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Genel Bilgi</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
+msgstr "$[officename] Web sayfası süzgeci CSS2'nin belirli yeteneklerini desteklemektedir. Ancak bunu kullanmak için, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Yükle/Kaydet - HTML Uyumluluğu</emph>'nda baskı anahat dışa aktarımı etkinleştirilmelidir. Daha sonra, HTML belgelerinde, HTML sayfa biçemi yanında, \"İlk Sayfa\", \"Sol Sayfa\" ve \"Sağ Sayfa\"'yı da kullanabilirsiniz. Bu biçemler ilk sayfa, sol sayfa ve sağ sayfa için farklı sayfa boyutu ve kenarlıklar ayarlamanıza imkan verir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"134\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3145750\n"
+"223\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Eklenecek başlıklar</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Importing and Exporting Numbering"
+msgstr "Numaralamanın İçe Alınması ve Dışa Aktarılması"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155368\n"
-"135\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"224\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Adlar</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
+msgstr "Eğer, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Yükle/Kaydet - HTML Uyumluluğu</emph> içerisinde dışarı aktarım seçeneği olarak \"$[officename] Writer\" veya \"Internet Explorer\" seçilirse, numaralandırma girintileri <OL> ve <UL> etiketlerinin özelliklerindeki STYLE özniteliğinin CSS1 özelliğindeki \"margin-left\" değerine göre dışarı aktarılır. Özellik sonraki yüksek seviye için göreceli olarak farkı belirtir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"205\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"225\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Ajanda Öğesi</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
+msgstr "Numaralamada sol paragraf girintisi \"margin-left\" (sol boşluk) CSS1 özelliği olarak gösterilir. İlk satır girintileri numaralandırılmada ihmal edilir ve dışarı aktarılmaz."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149066\n"
-"136\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3148556\n"
+"235\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Ad ve Yer</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
+msgstr "Hesap Tablosu Dosyalarının İçe Alınması ve Dışa Aktarılması"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149288\n"
-"102\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153365\n"
+"236\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
+msgstr "$[officename] silinmiş kısımlara başvuruları içe alır ve dışarı aktarır. Örneğin, başvurulan sütun gibi. Tüm formül dışa aktarma sırasında görülebilir ve silinmiş başvuru (#BAŞV!) göstergesiyle görülür. İçe alma sırasında bir silinmiş başvuru için, #BAŞV! göstergesi yaratılır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3150228\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum - Sayfa 1</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
+msgstr "Grafik Dosyalarının İçe Alınması ve Dışa Aktarılması"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154919\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
"104\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum - Sayfa 2</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151351\n"
-"105\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum - Sayfa 3</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
+msgstr "HTML belgelerinde olduğu gibi, $[officename] grafik dosyası adıyla dosya açarken ($[officename] Impress) öğesi olan ya da olmayan bir süzgeci kullanmayı seçebilirsiniz. Eğer süzgeç kullanmazsanız, dosya $[officename] Draw belgesi olarak açılacaktır. Aksi takdirde eski program sürümünde kaydedilmiş dosya artık $[officename] Impress içinde açılacaktır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3144441\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum - Sayfa 4</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
+msgstr "Bir EPS dosyası içe alırken, belgede bir grafik önizlemesi görüntülenir. Eğer önizleme mümkün değilse, belgede grafik ile aynı ölçüde bir yer tutucu görüntülenir. Unix ve Microsoft Windows altında bir PostScript yazıcıyla içe alınmış dosyayı yazdırabilirsiniz. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Eğer farklı bir yazıcı kullanırsa önizleme yazdırılacaktır. </defaultinline></switchinline> EPS grafikleri dışarı aktarılırken, TIFF veya EPS biçiminde bir önizleme yaratılır. Eğer bir EPS grafiği diğer grafiklerle birlikte EPS biçiminde dışarı aktarılırsa, bu dosya değişmeksizin yeni dosya içine gömülür."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145592\n"
-"107\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3146120\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum - Sayfa 5</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
+msgstr "TIFF biçiminde dosyalar içe alınıp dışarı aktarılırken çok sayfalı TIFF grafiklerine izin verilir. Grafikler bir dosya içinde tek tek resimler kümesi olarak getirilir, örneğin, bir faks'ın teker teker sayfaları."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C46\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Bir veritabanı dosyası penceresinde <emph>Sihirbaz Kullanarak Form Oluştur</emph> etiketine tıklayın. </variable>"
+msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
+msgstr "Bazı $[officename] Çizim ve $[officename] Sunum seçeneklerine <emph>Dosya - Dışa Aktar</emph> üzerinden ulaşılabilir. Ayrıntılı bilgileri <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Grafik Dışa Aktarma Seçenekleri</link>nde bulabilirsiniz."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C5F\n"
+"00000020.xhp\n"
+"hd_id3153213\n"
+"228\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Bir veritabanı dosyası penceresinde <emph>Sihirbaz Kullanarak Rapor Oluştur</emph>. </variable>"
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C24\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3156444\n"
+"229\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webwizard\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Web Sayfası</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
+msgstr "Bir belgeyi veya grafiği PostScript biçiminde dışarı aktarmak için:"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154064\n"
-"143\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3163714\n"
+"230\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın. </variable>"
+msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
+msgstr "Henüz kurmadıysanız, bir PostScript yazıcı sürücüsü kurun, Apple LaserWriter gibi."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152807\n"
-"144\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3153142\n"
+"231\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın - Sihirbazlar sayfa 1 </variable>"
+msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
+msgstr "<emph>Dosya - Yazdır</emph> menü komutuyla belgeyi yazdırın."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000020.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150571\n"
-"148\n"
+"00000020.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"242\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın - Sihirbazlar sayfa 2 </variable>"
+msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
+msgstr "İletişim penceresinde PostScript yazıcıyı seçin ve <emph>Dosyaya yazdır</emph> onay kutusunu işaretleyin. Bir PostScript dosyası yaratılacaktır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"145\n"
+"00000021.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın - Sihirbazlar sayfa 3 </variable>"
+msgid "XML File Formats"
+msgstr "XML dosya Biçimleri"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156109\n"
-"146\n"
+"00000021.xhp\n"
+"bm_id3154408\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın - Sihirbazlar sayfa 4, bir veri tabanı bağlantısı kurulmuş olmalıdır. </variable>"
+msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dışarı aktarma; XML dosyaları</bookmark_value><bookmark_value>XML dosya biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>son ekler; dosya biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>dosya biçimleri uzantıları</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] belge türleri</bookmark_value><bookmark_value>dosya biçimleri; $[officename] varsayılanları değiştirme</bookmark_value><bookmark_value>varsayılanlar; $[officename] dosya biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>dosya biçimleri;OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>OpenDocument dosya biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>ODF dosya biçimleri</bookmark_value>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159347\n"
-"147\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3154408\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın - Sihirbazların son sayfası </variable>"
+msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML Dosya Biçimleri</link></variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153417\n"
-"150\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3148919\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Belge Dönüştürücü</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">$[officename] dosyaları varsayılan olarak, OpenDocument dosya biçimlerinde yükler ve kaydeder.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150715\n"
-"151\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10725\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Belge Dönüştürücü</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
+msgstr "OpenDocument dosya biçimi (ODF) bir çok yazılım uygulaması tarafından kullanılan standartlaştırılmış bir dosya biçimidir. Daha fazla bilgiyi Wikipedia sitesinde: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link> adresinde bulabilirsiniz."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154274\n"
-"149\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Belge Dönüştürücü</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "OpenDocument file format names"
+msgstr "OpenDocument dosya biçim isimleri"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"171\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3154926\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"euro\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Euro Dönüştürücü</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152962\n"
-"198\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Sihirbazlar - Adres Veri Kaynağı</emph>"
+msgid "Document format"
+msgstr "Belge biçimi"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145206\n"
-"191\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3149549\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Adres Veri Kaynağı Sihirbazları</emph> - <emph>İlave Ayarlar</emph></variable>"
+msgid "File extension"
+msgstr "Dosya soneki"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154756\n"
-"192\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Adres Veri Kaynağı Sihirbazları</emph> - <emph>Tablo seçimi</emph></variable>"
+msgid "ODF Text"
+msgstr "ODF Metin"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"193\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10767\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Adres Veri Kaynağı Sihirbazları</emph> - <emph>Veri Kaynağı Başlığı</emph></variable>"
+msgid "*.odt"
+msgstr "*.odt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148995\n"
-"194\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1076D\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Adres Veri Kaynağı Sihirbazları</emph> - <emph>Alan ataması</emph></variable>"
+msgid "ODF Text Template"
+msgstr "ODF Metin Şablonu"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"57\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10772\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schliessen\"><emph>Dosya - Kapat</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "*.ott"
+msgstr "*.ott"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156717\n"
-"10\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10778\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Kaydet</emph> menüsünü seçin"
+msgid "ODF Master Document"
+msgstr "ODF Ana Belgesi"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147533\n"
-"84\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1077D\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgid "*.odm"
+msgstr "*.odm"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148930\n"
-"11\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10783\n"
"help.text"
-msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
-msgstr "Standart veya Tablo Verisi araç çubuğunda, tıklatın"
+msgid "HTML Document"
+msgstr "HTML Belgesi"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3156712\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10788\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Simge</alt></image>"
+msgid "*.html"
+msgstr "*.html"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"12\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1078E\n"
"help.text"
-msgid "Save"
-msgstr "Belgeyi Kaydet"
+msgid "HTML Document Template"
+msgstr "HTML Belge Şablonu"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10F11\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10793\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Simge</alt></image>"
+msgid "*.oth"
+msgstr "*.oth"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN10F2E\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10799\n"
"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Farklı Kaydet"
+msgid "ODF Spreadsheet"
+msgstr "ODF Hesap Tablosu"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150300\n"
-"99\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1079E\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw veya $[officename] Impress içindeyken <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde , \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, bu iletişim otomatik olarak açılır </variable>"
+msgid "*.ods"
+msgstr "*.ods"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153387\n"
-"137\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107A4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın birinci sayfası </variable>"
+msgid "ODF Spreadsheet Template"
+msgstr "ODF Hesap Tablosu Şablonu"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154021\n"
-"138\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107A9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın ikinci sayfası </variable>"
+msgid "*.ots"
+msgstr "*.ots"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147246\n"
-"159\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107AF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın üçüncü sayfası </variable>"
+msgid "ODF Drawing"
+msgstr "ODF Çizim"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"140\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107B4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın dördüncü sayfası </variable>"
+msgid "*.odg"
+msgstr "*.odg"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150235\n"
-"141\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107BA\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın beşinci sayfası </variable>"
+msgid "ODF Drawing Template"
+msgstr "ODF Çizim Şablonu"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145762\n"
-"142\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107BF\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın altıncı sayfası </variable>"
+msgid "*.otg"
+msgstr "*.otg"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149735\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportgraphic\"><emph>Dosya - Dışarı aktar</emph> menüsünü seçin, eğer dosya türü olarak EPS seçiliyse, bu iletişim otomatik olarak açılır</variable>"
+msgid "ODF Presentation"
+msgstr "ODF Sunum"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154901\n"
-"58\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107CA\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveall\"><emph>Dosya - Hepsini Kaydet</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "*.odp"
+msgstr "*.odp"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152479\n"
-"59\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107D0\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveas\"><emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "ODF Presentation Template"
+msgstr "ODF Sunum Şablonu"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148392\n"
-"60\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107D5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph> menüsünü seçin"
+msgid "*.otp"
+msgstr "*.otp"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3166425\n"
-"61\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107DB\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>Dosya - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "ODF Formula"
+msgstr "ODF Formül"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150381\n"
-"62\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E0\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info2\"><emph>Dosya - Özellikler - Genel</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "*.odf"
+msgstr "*.odf"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11163\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1085B\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Sayısal İmzalar</emph> menüsünü seçin"
+msgid "ODF Database"
+msgstr "ODF Veritabanı"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11168\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10860\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
-msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Sayısal İmza</emph> menüsünü seçin"
+msgid "*.odb"
+msgstr "*.odb"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11156\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id9756157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
-msgstr "<emph>Dosya - Özellikler - Genel</emph> sekmesini seçin, <emph>Sayısal İmza...</emph> düğmesine tıklayın"
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "%PRODUCTNAME Eklentisi"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN1117E\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id2089907\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
-msgstr "Durum Çubuğu imza alanına çift tıklayın."
+msgid "*.oxt"
+msgstr "*.oxt"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11173\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN1088F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\"><emph>Dosya - Özellikler - Genel</emph>seçmesinden önce <emph>Sayısal İmzalar</emph> düğmesine ardından <emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayın</variable>"
+msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
+msgstr "HTML biçimi OpenDocument biçimi değildir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150662\n"
-"63\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id4818872\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info3\"><emph>Dosya - Özellikler - Tanım</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
+msgstr "ODF Çizelge (Chart) tek başına olan çizelgelerin dosya biçimi ismidir. *.odc uzantılı bu biçim artık desteklenmemektedir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153792\n"
-"64\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info4\"><emph>Dosya - Özellikler - Kullanıcı Tanımlı</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "Evolution of the OpenDocument format"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153701\n"
-"65\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811525257\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info5\"><emph>Dosya - Özellikler - İstatistikler</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "The OpenDocument format evolves over time."
+msgstr "Zamana yayılmış OpenDocument biçimi."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id315370199\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565671\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"infosec\"><emph>Dosya - Özellikler - Güvenlik</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "ODF version"
+msgstr "ODF sürümü"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149570\n"
-"66\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530375\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\"><emph>Dosya - Özellikler - İnternet</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "Date of standard approval by OASIS"
+msgstr "OASIS tarafından uygulanmış standart tarihi"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154275\n"
-"67\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530491\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokuvorlage\">Choose <emph>File - Templates</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuvorlage\"><emph>Dosya - Şablonlar</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "First supporting version of the software"
+msgstr "Yazılımın ilk desteklenen sürümü"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153199\n"
-"68\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565662\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verwalten\">Choose <emph>File - Templates - Organize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verwalten\"><emph>Dosya - Şablonlar - Yönet</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "ODF 1.0"
+msgstr "ODF 1.0"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3157970\n"
-"176\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530487\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Address Book</emph> button"
-msgstr "<emph>Dosya - Şablonlar - Düzenle - Adres Defteri</emph> düğmesini seçin"
+msgid "2005-05-01"
+msgstr "2005-05-01"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155377\n"
-"178\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530455\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Şablonlar - Adres Kaynağı</emph> menüsünü seçin"
+msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
+msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 veya StarOffice 7"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154386\n"
-"177\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565787\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>File - Templates - Address Book Source, </emph>then <emph>Configure</emph> button"
-msgstr "<emph>Dosya - Şablonlar - Adres Kaynağı</emph> menüsünü, sonra <emph>Yönet</emph> düğmesini seçin"
+msgid "ODF 1.1"
+msgstr "ODF 1.1"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154323\n"
-"189\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530479\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Görünüm</emph> - <emph>Veri Kaynakları</emph> menüsünü seçin</caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Görünüm</emph> - <emph>Veri Kaynakları</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
+msgid "2007-02-02"
+msgstr "2007-02-02"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150516\n"
-"172\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530467\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokuspei\">Choose <emph>File - Templates - Save</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokuspei\"><emph>Dosya - Şablonlar - Kaydet</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
+msgstr "OpenOffice.org 2.2 veya StarOffice 8 Güncelleme 4"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149917\n"
-"173\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811565762\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dokubear\">Choose <emph>File - Templates - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dokubear\"><emph>Dosya - Şablonlar - Düzenle</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "ODF 1.2"
+msgstr "ODF 1.2"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154930\n"
-"69\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530440\n"
"help.text"
-msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
-msgstr "<emph> Dosya - Sayfa Önizleme</emph> menüsünü seçin"
+msgid "2011-09-30"
+msgstr "2011-09-30"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11366\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0519200811530471\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Sayfa önizleme</alt></image>"
+msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
+msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN11384\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id1001200912381153\n"
"help.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Sayfa Önizleme"
+msgid "ODF 1.2 (Extended)"
+msgstr "ODF 1.2 (Uzatılmış)"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3163722\n"
-"70\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id100120091238112\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Yazıcı Ayarları</emph> menüsünü seçin"
+msgid "-"
+msgstr ""
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148752\n"
-"71\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id1001200912381174\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Şablonlar - Düzenle - Komutlar (düğmesi) - Yazıcı Ayarları</emph> seçin"
+msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
+msgstr "OpenOffice.org 3.2 veya StarOffice 9.2"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155529\n"
-"17\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id0514200811525591\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"senden\"><emph> Dosya - Gönder</emph> menüsü</variable>"
+msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
+msgstr "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9, belgelerinizi ODF 1.2 (varsayılan) veya ODF 1.0/1.1 (geriye dönük uyumluluk için) biçimlerini kullanarak kaydedebilirsiniz. <item type=\"menuitem\">Araçlar - Seçenekler - Yükle/Kaydet - Genel</item> menüsünden ODF biçimi sürümünü seçin."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145386\n"
-"18\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN107E9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Gönder - Belgeyi E-posta eki olarak gönder</emph> 'i seçin"
+msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
+msgstr "Eğer belgelerinizi hala OpenOffice.org 1 veya StarOffice 7 kullanan kullanıcılarla paylaşmak istiyorsanız, belgenizi <emph>Dosya türü</emph> liste kutusunda karşılık gelen süzgeç ismini seçerek kaydedin."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN113AB\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3146907\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Simge</alt></image>"
+msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
+msgstr "Eğer başka bir dosya biçimini varsayılan olarak kaydetmek isterseniz, herbir $[officename] belge türü için alternatif dosya biçimlerini bulmak için<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Yükle/Kaydet - Genel</link></emph>'i seçin."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_idN113C8\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3150398\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Document as E-mail"
-msgstr "Belgeyi E-posta eki olarak gönder"
+msgid "XML file structure"
+msgstr "XML dosya yapısı"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145269\n"
-"222\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3149649\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"export\"><emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
+msgstr "OpenDocument dosya biçimli belgeler, sıkıştırılmış XML dosyalarını içeren zip arşivlerinde depolanır. Bu XML dosyalarını görmek için, OpenDocument dosyasını herhangi bir unzip programıyla açabilirsiniz. OpenDocument dosyası içinde aşağıdaki dosyalar ve klasörler mevcuttur:"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3166421\n"
-"219\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153178\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - PDF Olarak Dışa Aktar</emph> menüsünü seçin"
+msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
+msgstr "Belgenin metin içeriği <emph>content.xml</emph> dosyası içine yerleştirilmiştir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150521\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3154068\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Simge</alt></image>"
+msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
+msgstr "Varsayılan olarak, <emph>content.xml</emph> belgeyi kaydetme ve açma zamanını küçültmek için girintileme veya satır durakları gibi biçimlendirmeler olmadan saklanır. <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Yükle/Kaydet - Genel</emph> sekme sayfası üzerinde girintileme ve satır duraklarının kullanımını etkinleştirebilirsiniz, <emph>ODF biçimi için boyut eyiyilemesi</emph> onay kutusunu temizleyerek."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155763\n"
-"220\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3145152\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Doğrudan PDF olarak aktar"
+msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
+msgstr "<emph>Meta.xml</emph> dosyası belgenin meta bilgilerini içerir, ki bu bilgileri <emph>Dosya - Özellikler</emph> menü komutuyla girebilirsiniz."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145410\n"
-"210\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150740\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Gönder - Belgeyi PDF eki olarak gönder</emph> 'i seçin"
+msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
+msgstr "Eğer bir belgeyi şifreyle kaydederseniz, <emph>meta.xml</emph> dosyası şifrelenmez, okunabilir durumda kalır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3159160\n"
-"74\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150391\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"glo\"><emph>Dosya - Gönder - Ana Belgeyi Oluştur</emph>'u seçin</variable>"
+msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
+msgstr "<emph>Settings.xml</emph> dosyası bu belge için ilave ayarları içinde barındırır."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149951\n"
-"13\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3150447\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph> menüsünü seçin"
+msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
+msgstr "<emph>Styles.xml</emph> belgeye uyguladığınız biçimlendirmeleri bulursunuz. Bu stilleri Biçemler ve Biçimlendirme penceresinde görebilirsiniz."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155259\n"
-"85\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153353\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
+msgstr "<emph>meta-inf/manifest.xml</emph> dosyası XML dosyasının yapısını açıklar."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153830\n"
-"3\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_id3153368\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "On Standard Bar, click"
-msgstr "Standart Araç çubuğunda, tıklayın"
+msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
+msgstr "İlave dosyalar ve klasörler sıkıştırılmış dosya içinde bulunabilir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155187\n"
+"00000021.xhp\n"
+"hd_id3154299\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Simge</alt></image>"
+msgid "Definition of the XML formats"
+msgstr "XML biçimlerinin tanımı"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151268\n"
-"4\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10AAD\n"
"help.text"
-msgid "Print File Directly"
-msgstr "Doğrudan Dosya Yazdır"
+msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
+msgstr "OpenDocument biçimlerinin düzeni için açıklamalar <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web sitesinde bulunabilir."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000021.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153581\n"
-"5\n"
+"00000021.xhp\n"
+"par_idN10AC5\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
-msgstr "Bir metin belgesinde <emph>Sayfa Görünümü</emph><emph> Araç Çubuğunda</emph>, tıklayın"
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Belge Dönüştürücü Sihirbazı</link>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3153068\n"
+"00000099.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Sayfa önizlemesini yazdır</alt></image>"
+msgid "See also..."
+msgstr "Ayrıca bakınız..."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3151239\n"
-"6\n"
+"00000099.xhp\n"
+"hd_id3147527\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Print Page Preview"
-msgstr "Sayfa Önizlemesini Yazdır"
+msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
+msgstr "<variable id=\"siehe\">Ayrıca bakınız...</variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3155869\n"
-"72\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3143206\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
-msgstr "<emph>Dosya - Kapat</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Araçlar Menüsü - Senaryolar</link></variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3152382\n"
-"86\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3156069\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] genel</link> yardım sayfasında, bütün birimlere uygulanabilen yardım önergelerini bulabilirsiniz. Örneğin, pencereler, menüler, $[officename] özelleştirilmesi, veri kaynakları, Galeri ve sürükle-bırak gibi."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149328\n"
-"75\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3149662\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuglobal\"><emph>Dosya - Yeni - Ana Belge</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
+msgstr "Bir başka birim ile ilgili yardım isterseniz, yardımı gezinti alanındaki açılır kutudan bu birimi seçerek değiştirin."
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145827\n"
-"76\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id3154408\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
-msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph> menüsünü - \"Dosya türü\" altında: \"Metin CSV\" seçin"
+msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"winmanager\">Bu fonksiyonun uygulanabilirliği sizin X Window Yöneticinize bağlıdır. </variable>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id6071352\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
-msgstr "<emph>Veri - Metinden Sütunlara</emph> menüsünü seçin (Calc)"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Otomatik Yardım Aracını etkinleştirmenize izin verir. Ayrıca Yardım Aracını <emph>Araçlar - Seçenekler - $[officename] - Genel - Yardım Aracı</emph>ile etkinleştirebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3148608\n"
-"81\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN10665\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"epsexport\"><emph>Dosya - Dışarı aktar</emph> menüsünü seçin, eğer dosya türü olarak EPS seçiliyse, bu iletişim otomatik olarak açılır </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Fare işaretçisi yanında simge isimlerinin ve diğer yardım içeriklerinin görüntülenmesini etkinleştirir.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3150107\n"
-"87\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
-msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\"><emph>Dosya - Dışarı aktar</emph> menüsünü seçin, eğer dosya türü olarak PBM, PPM veya PGM seçiliyse, bu iletişim otomatik olarak açılır </variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Fare işaretçisi yanında simgeler ve menüler ile ilgili kısa açıklamalar görüntülenmesini etkinleştirir.</ahelp>"
-#: 00000401.xhp
+#: 00000099.xhp
msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145305\n"
-"96\n"
+"00000099.xhp\n"
+"par_id6200750\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\"><emph>Dosya - Sürümler menüsünü seçin</emph></variable></variable>"
+msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
+msgstr "Bazı klavye kısayol tuşları masaüstü sisteminiz tarafından kullanılıyor olabilir. Masaüstü sistemince atanmış kısayol tuşları %PRODUCTNAME tarafından kullanılamaz, %PRODUCTNAME için farklı tuşları <emph>Araçlar -Özelleştir - Klavye</emph> sekmesinde değiştirmeyi, ya da masaüstü sisteminizde değiştirmeyi deneyin."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
+"00000200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "Ekle Menüsü"
-
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Menu"
-msgstr "Ekle Menüsü"
+msgid "Graphics Export Options"
+msgstr "Grafik Dışa Aktarma Seçenekleri"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153808\n"
-"28\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3150127\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notiz\"><emph>Ekle - İçerik</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Graphics Export Options"
+msgstr "Grafik Dışa Aktarma Seçenekleri"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155619\n"
-"71\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3160463\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Resim - Tara</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Grafik dışa aktarma seçeneklerini belirler.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"30\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Resim - Tara - Kaynak Seç</emph> menüsünü seçin"
+msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
+msgstr "Bir grafik nesnesini, bir dosyaya çıkartmak istediğinizde dosya türünü seçebilirsiniz. Dışa aktarma seçeneklerinde en çok kullanılan dosya türlerini seçebileceğiniz bir diyalog penceresi açılmaktadır."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"32\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Resim - Tara - İstek</emph> menüsünü seçin"
+msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
+msgstr "İletişim penceresinde görünmeyen dosya tipleri: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"34\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Özel Karakter</emph> menüsünü seçin"
+msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
+msgstr "Diğer dosya türleri, dışa aktarılan resmin genişlik ve yükseklik değerlerini atayabileceğiniz iletişim pencereleri gösterirler."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149525\n"
-"35\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id4\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Biçimlendir - Madde ve Numaralandırma - Özelleştir - Karakter</emph> düğmesini seçin</caseinline></switchinline>"
+msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
+msgstr "Dosya türüne bağlı olarak bazı başka seçenekler de belirleyebilirsiniz. Shift+F1'e basın ve genişletilmiş yardım metnini görmek için kontrolün üzerinde durun."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3152372\n"
-"55\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id388\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Biçimlendir - Madde ve Numarandırma - Özelleştir - Karakter</emph> düğmesini seçin</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ölçü birimlerini belirler.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156560\n"
-"36\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3151330\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
+msgid "Width"
+msgstr "Genişlik"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153527\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3154561\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Genişliği belirler.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149751\n"
-"37\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "Special Character"
-msgstr "Özel Karakter"
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN107CD\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"moviesound\"><emph>Ekle - Film ve Ses</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Yüksekliği belirler.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN1085D\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3150944\n"
"help.text"
-msgid "Movie and Sound"
-msgstr "Film ve Ses"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Çözünürlük"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"5\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"objekteinf\"><emph>Ekle - Nesne</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Resim çözünürlüğünü girin. Ölçü birimlerini listeden seçin.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3152996\n"
-"6\n"
+"00000200.xhp\n"
+"hd_id3143534\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Nesne - OLE Nesnesi</emph> menüsünü seçin"
+msgid "More options"
+msgstr "Daha fazla seçenek"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"7\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id10\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
+msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
+msgstr "JPEG dosyaları için derinlik ve kaliteyi belirleyebilirsiniz."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id435923952\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Renk derinliğini 8 bit gri tonlamadan veya 24 bit gerçek renk seçin.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145417\n"
-"8\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id355152952\n"
"help.text"
-msgid "OLE Object"
-msgstr "OLE nesnesi ekle"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dışa aktarma için sıkıştırmayı ayarlar. Yüksek bir sıkıştırma daha küçük ancak yavaş yüklenen resim anlamına gelir.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"9\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id355152953\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>Ekle - Nesne - Eklenti</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dışa aktarma için kaliteyi ayarlar. Küçük dosya boyutlu düşük kaliteden, büyük dosya boyutlu yüksek kaliteye kadar seçin.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149785\n"
-"10\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id11\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
+msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
+msgstr "BMP dosyaları için sıkıştırma oranını ve RLE kodlamayı belirleyebilirsiniz."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154897\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id312346798\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">BMP grafiklerine RLE'yi (Çalışma Uzunluğu Kodlama) uygular.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148474\n"
-"11\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id12\n"
"help.text"
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Eklenti"
+msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
+msgstr "PBM, PGM ve PPM dosyaları için kodlamayı ayarlayabilirsiniz."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"53\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id344441\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Ses</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dosyayı ikilik biçimde dışa aktarır. Oluşacak dosya mevcut metin belgesinden daha küçük olacaktır.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3143278\n"
-"54\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3555783\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Görüntü</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dosyayı ASCII metin biçiminde dışa aktarır. Oluşacak dosya ikilik dosyadan daha büyük olacaktır.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"15\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Formül</emph> menüsünü seçin"
+msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
+msgstr "PNG dosyaları için sıkıştırma oranı ve aralıklı kip ayarlayabilirsiniz."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153056\n"
-"16\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id35674840\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Grafiğin aralıklı kipte kaydedilip kaydedilmeyeceğini belirler.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148559\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Simge</alt></image>"
+msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
+msgstr "GIF dosyaları için saydamlık ve aralıklı kip ayarlayabilirsiniz."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
-"17\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id31456456938\n"
"help.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formül"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resmin arkaplanının saydam olarak kaydedilip kaydedilmeyeceğini belirler. GIF resminde yalnız nesneler görünür olacaktır. Resimdeki saydam rengi ayarlamak için Renk Değiştiriciyi kullanın.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153144\n"
-"38\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Türü</emph> menüsünü seçin"
+msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
+msgstr "EPS dosyaları için ön izlemeyi, renk biçimini, sıkıştırmayı ve sürümü ayarlayabilirsiniz."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3147578\n"
-"39\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147779948\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Çizelge</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Bir EPS dosyasını bir PostScript yazıcıda yazdırmalısınız. Diğer yazıcılar sadece gömülü ön izlemeyi yazacaktır.</caseinline></switchinline>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"40\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993155271\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Türü</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ön izlenen resmin asıl PostScript dosyası ile birlikte TIFF biçiminde dışa aktarılıp aktarılmayacağını belirler.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"41\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993144740\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Çizelge</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">EPSI biçiminde ön izlenen tek renkli grafiğin PostScript dosyası ile birlikte dışa aktarılıp aktarılmayacağını belirler. Bu biçim yalnız 7-bit ASCII kodlarından yazdırılabilir karaklerleri içerir.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3159179\n"
-"42\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993150935\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Türü</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bu seviyede sıkıştırma kullanılamaz. Eğer PostScript yazıcınız Seviye 2'nin yeteneklerini sunmuyorsa Seviye 1 seçeneğini seçin.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3159196\n"
-"43\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993159201\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Çizelge</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aygıtınız renkli bit eşlemleri, palet grafiklerini ve sıkıştırılmış grafikleri destekliyorsa Düzey 2 seçeneğini seçin.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id319947250\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Çizelge</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dosyayı renkli olarak dışa aktarır.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154921\n"
-"19\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id993147088\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dosyayı gri tonlarda dışa aktarır.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3156005\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id399153683\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW tipi sıkıştırma herhangi bir dosyanın tablo temelli arama algoritması kullanılarak daha küçük bir dosyaya sıkıştırılmasıdır.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"20\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id319952780\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Chart"
-msgstr "Çizelge"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sıkıştırma kullanmak istemediğinizi belirtir.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000200.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155513\n"
-"44\n"
+"00000200.xhp\n"
+"par_id3147250\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Resim - Dosyadan</emph> menüsünü seçin"
+msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
+msgstr "Süzgeçler hakkında daha fazla bilgi için <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"İçe ve Dışa Aktarma Süzgeç Bilgisi\">İçe ve Dışa Aktarma Süzgeç Bilgisi</link> bağlantısına bakın."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"45\n"
+"00000206.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
+msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
+msgstr "Dif İçe Alma/Dışarı Aktarma/ Lotus içe alma/ dBASE içe alma"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3145594\n"
+"00000206.xhp\n"
+"hd_id3155354\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Simge</alt></image>"
+msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
+msgstr "Dif İçe Alma/Dışarı Aktarma/ Lotus içe alma/ dBASE içe alma"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3149960\n"
-"46\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3150620\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "From File"
-msgstr "Dosyadan"
+msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
+msgstr "İçe alma/ Dışarı aktarma için seçenekler belirlenir. Bu iletişimler karşılık gelen dosya türleri seçildiğinde otomatik görüntülenir."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150037\n"
-"25\n"
+"00000206.xhp\n"
+"hd_id3149000\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Kayan Çerçeve</emph> menüsünü seçin"
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakter kümesi"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3083281\n"
-"26\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3152790\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">İçe alma/ Dışarı aktarma için seçeneklerden karakter kümesini seçin.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000206.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3168607\n"
+"00000206.xhp\n"
+"par_id3152942\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Simge</alt></image>"
+msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
+msgstr "Süzgeçler hakkında daha fazla bilgi için, <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">İçe Alma ve Dışarı Aktarma Süzgeç Bilgisi</link> konusu başlığına bakın."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148588\n"
-"27\n"
+"00000207.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Floating Frame"
-msgstr "Kayan Çerçeve Ekle"
+msgid "Export text files"
+msgstr "Metin dosyalarını dışa aktar"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150396\n"
-"47\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3153116\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
-msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">%PRODUCTNAME tarafından bilinmeyen ve metin içermeyen tipte bir dosyayı aç</variable>"
+msgid "Export text files"
+msgstr "Metin dosyalarını dışa aktar"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10DDC\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150379\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
+msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
+msgstr "<emph>Metin dosyalarını dışa aktar</emph> iletişim penceresi metin dosyalarının dışa aktarım seçeneklerini tanımlamanıza olanak sağlar. İletişim penceresi; çalışma sayfasını \"Metin CSV\" dosya tipi olarak kaydederseniz ve <emph>Farklı kaydet</emph> iletişim penceresinde <emph>Süzgeç ayarlarını düzenle</emph> onay kutusu işaretlenmiş ise görüntülenecektir."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10DD1\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3155577\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr "Yazı Sanatı Galerisi"
+msgid "Field options"
+msgstr "Alan seçenekleri"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10EA9\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152427\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
+msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
+msgstr "Metnin dışarı aktarılmasında kullanılacak, karakter kümesi ve metin ayracını belirlemenizi sağlar."
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10ED8\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3152876\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Temel Şekiller"
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakter kümesi"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10EEE\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154689\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Metnin dışarı aktarılması için, karakter kümesi ayarlanır.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F1D\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3145138\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Simge Şekiller"
+msgid "Field delimiter"
+msgstr "Alan sınırlandırıcı"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F33\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150838\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Veri alanlarını ayıran alan sınırlandırıcıyı seçin veya girin.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F62\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3154682\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Block Arrows"
-msgstr "Kalın Oklar"
+msgid "Text delimiter"
+msgstr "Metin sınırlandırıcısı"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10F78\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154863\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Her veri alanını kapatan, metin sınırlandırıcıyı seçin veya girin.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FA7\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id783149793\n"
"help.text"
-msgid "Flowcharts"
-msgstr "Akış Çizelgeleri"
+msgid "Quote all text cells"
+msgstr "Bütün metin hücrelerini alıntıla"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FBD\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152778363\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Metin sınırlandırıcı kutusunda belirlenmiş karakterler ile başlayan ve sonlanan tüm metin hücrelerini dışa aktarır. Eğer işaretli değilse, sadece Alan sınırlandırıcı karakteri içeren metin hücreleri gösterilir.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN10FEC\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id7145298\n"
"help.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Belirtme Çizgisi"
+msgid "Save cell content as shown"
+msgstr "Hücre içeriğini göründüğü gibi kaydet"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN11002\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id5719779\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Varsayılan olarak açıktır, veri görüntülendiği gibi kaydedilir, uygulanmış sayı biçimleri dahil edilir. Eğer bu onay kutusu işaretli değilse, yardımcı veri içeriği, yazılımın eski sürümlerinde olduğu gibi kaydedilir.</ahelp>"
-#: 00000404.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_idN11031\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3541062\n"
"help.text"
-msgid "Stars"
-msgstr "Yildızlar"
+msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
+msgstr "Sayı biçimine bağlı olarak, hücre içeriğinin görüntülendiği gibi kaydedilmesi nedeniyle, değerler daha sonraki işlemlerde sayı olarak yorumlanamayacak bir şekilde kaydedilebilir."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000207.xhp\n"
+"hd_id3149793\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları"
+msgid "Fixed column width"
+msgstr "Sabit sütun genişliği"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"hd_id3149517\n"
-"1\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3152363\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Tüm veri alanlarını sabit genişlik ile dışarı aktarır.</ahelp>"
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3156053\n"
-"2\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3149283\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
-msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Standart Süzgeç</emph> menüsünü seçin"
+msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
+msgstr "Dışarı aktarılan metin dosyasında veri alanının genişliği, denk düşen sütundaki genişlik kadar ayarlanır."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3154350\n"
-"3\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3154116\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
-msgstr "Veritabanı tablo görünümü: <emph>Veritabanı</emph> Araç çubuğunda,<emph>Standart Süzgeç</emph> simge düğmesine tıklayın"
+msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
+msgstr "Değerler aynen hücrede görüldüğü gibi dışarı aktarılır."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3154183\n"
-"4\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3156414\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
-msgstr "Form Görünümü: <emph>Form</emph> Araç çubuğunda, <emph>Standart Süzgeç</emph> simge düğmesine tıklayın"
+msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
+msgstr "Eğer bir değer sabit sütun genişliğinden daha fazlaysa, ### karakter dizisi görünümüyle dışa aktarılır."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3155619\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3150178\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Simge</alt></image>"
+msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
+msgstr "Eğer bir metin dizgisi sabit sütun genişliğinden daha fazlaysa, sütun genişliği kadar karakteri dışa aktarılır."
-#: 00000409.xhp
+#: 00000207.xhp
msgctxt ""
-"00000409.xhp\n"
-"par_id3148731\n"
-"5\n"
+"00000207.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Standart Süzgeç"
+msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
+msgstr "Sola, sağa ve ortaya hizalama boşluk karakterleri eklenerek temsil edilir."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4456,8 +4806,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Sınırlandırması olmayan veri için içeri aktarma seçenekleri ayarlanır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sınırlandırması olmayan veri için içeri aktarma seçenekleri ayarlanır.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4483,8 +4833,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">İçeri alınacak dosyadaki karakter kümesi belirlenir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">İçeri alınacak dosyadaki karakter kümesi belirlenir.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4533,8 +4883,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">İçe aktarım işleminin hangi satırdan itibaren başlayacağını belirler</ahelp> Satırlar iletişim kutusunun altındaki önizleme penceresinde görüntülenirler."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">İçe aktarım işleminin hangi satırdan itibaren başlayacağını belirler</ahelp> Satırlar iletişim kutusunun altındaki önizleme penceresinde görüntülenirler."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4569,8 +4919,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Sabit genişlikte veri (eşit sayıda karakterler) sütunlara ayrılır.</ahelp> Genişliği ayarlamak için önizleme penceresindeki cetvele tıklayın."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Sabit genişlikte veri (eşit sayıda karakterler) sütunlara ayrılır.</ahelp> Genişliği ayarlamak için önizleme penceresindeki cetvele tıklayın."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4587,8 +4937,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Verinizde kullanılan ayırıcıyı seçin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Verinizde kullanılan ayırıcıyı seçin.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4605,8 +4955,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Sekme karakterleriyle sınırlandırılmış veriyi sütunlara ayırır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Sekme karakterleriyle sınırlandırılmış veriyi sütunlara ayırır.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4623,8 +4973,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157863\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Noktalı virgül karakterleriyle sınırlandırılmış veriyi sütunlara ayırır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Noktalı virgül karakterleriyle sınırlandırılmış veriyi sütunlara ayırır.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4641,8 +4991,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Virgül karakterleriyle sınırlandırılmış veriyi sütunlara ayırır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Virgül karakterleriyle sınırlandırılmış veriyi sütunlara ayırır.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4659,8 +5009,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Boşluk karakterleriyle sınırlandırılmış veriyi sütunlara ayırır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Boşluk karakterleriyle sınırlandırılmış veriyi sütunlara ayırır.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4677,8 +5027,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Veriyi sütunlara sizin belirlediğiniz özel ayırıcı karaktere göre ayırır. Not: Bu özel karakter veriniz içinde bulunmak zorundadır.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Veriyi sütunlara sizin belirlediğiniz özel ayırıcı karaktere göre ayırır. Not: Bu özel karakter veriniz içinde bulunmak zorundadır.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4695,8 +5045,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Ardışık sınırlandırıcıları birleştirir ve boş veri alanlarını siler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Ardışık sınırlandırıcıları birleştirir ve boş veri alanlarını siler.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4713,8 +5063,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Metin verisini sınırlamak için bir karakter seçin. Bu karakteri ayrıca metin kutusuna yazarak da girebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Metin verisini sınırlamak için bir karakter seçin. Bu karakteri ayrıca metin kutusuna yazarak da girebilirsiniz.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4813,8 +5163,8 @@ msgctxt ""
"par_id314995725\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Önizleme penceresinde bir sütun seçin ve alınan verilerin uygulanacağı veri türünü seçin.</ahelp> Aşağıdaki seçeneklerden birini seçebilirsiniz:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Önizleme penceresinde bir sütun seçin ve alınan verilerin uygulanacağı veri türünü seçin.</ahelp> Aşağıdaki seçeneklerden birini seçebilirsiniz:"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4994,7 +5344,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr "6"
+msgstr ""
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5012,7 +5362,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr ""
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5095,3177 +5445,2855 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "Süzgeçler hakkında daha fazla bilgi için, <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">İçe Alma ve Dışarı Aktarma Süzgeç Bilgisi</link> konusuna bakın."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
+"00000210.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Görünüm Menüsü"
+msgid "Warning Print Options"
+msgstr "Uyarı: Yazdırma seçenekleri"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"hd_id3156304\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3145759\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "View Menu"
-msgstr "Görünüm Menüsü"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146936\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
-msgstr "<emph>Görünüm - Yakınlaştır</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149962\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ayrıca sayısal klavyedeki (+) (-) (×) ve (÷) tuşlarıyla da yakınlaştırabilirsiniz </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ayrıca sayısal klavyedeki (+) (-) (×) ve (÷) tuşlarıyla da yakınlaştırabilirsiniz </caseinline></switchinline>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152895\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
-msgstr "<emph>Durum</emph> Araç çubuğundaki alan üzerine çift tıklayın veya sağ tıklayın"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3156183\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
-msgstr "<emph>Görünüm - Araç Çubukları</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3166445\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"funktion\"><emph>Görünüm - Araç Çubukları - Standart</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153748\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeug\"><emph>Görünüm - Araç Çubukları - Araçlar</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"task\"><emph>Görünüm - Durum Çubuğu</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbleiste\"><emph>Görünüm - Araç Çubukları - Standart</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3156113\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ime\"><emph>Görünüm - Giriş Yöntemi Durumu</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
-msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğundaki, <emph>Köprü</emph> simgesine tıklayın, <emph>İnternet</emph> simgesine tıklayın"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146806\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "<emph>Ekle - Köprü</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153717\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\"><emph>Standart</emph> araç çubuğundaki, <emph>Köprü</emph> simgesine tıklayın, <emph>Posta ve Haberler</emph> simgesine tıklayın</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\"><emph>Standart</emph> araç çubuğundaki, <emph>Köprü</emph> simgesine ve ardından <emph>Belge</emph> simgesine tıklayın</variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\"><emph>Standart</emph> araç çubuğundaki, <emph>Köprü</emph> simgesine ve ardından <emph>Yeni Belge</emph> simgesine tıklayın</variable>"
+msgid "Warning Print Options"
+msgstr "Uyarı: Yazdırma seçenekleri"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3159269\n"
-"20\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
-msgstr "<emph>Görünüm - Tam Ekran</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Sayfa ayarlamaları tanımlanmış yazdırma aralığı ile uyuşmazsa<emph> Uyarı Yazdırma seçenekleri </emph>iletişim penceresi görünür.</ahelp> Bu hale bir örnek olarak, eğer geçerli sayfa biçiminden daha büyük bir kare çizerseniz iletişim görüntülenecektir."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"25\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3150620\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgid "Print options"
+msgstr "Yazdırma seçenekleri"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Simge</alt></image>"
+msgid "Fit page to print range"
+msgstr "Sayfayı yazdırma aralığına uydur"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153627\n"
-"44\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3158405\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
-msgstr "Tam Ekran Açık/Kapalı (Sayfa Önizlemede)"
+msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
+msgstr "Eğer <emph>Sayfayı yazdırma aralığına uydur </emph>seçeneğini seçerseniz, <emph>Uyarı: Yazdırma seçenekleri</emph> iletişim penceresi belgenizdeki diğer yazdırma görevleri sırasında görüntülenmeyecektir."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3156553\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
-msgstr "Eğer bir metin belgesi veya hesap tablosu açık ise:"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3145069\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
-msgstr "<emph>Görünüm - Veri Kaynakları</emph> menüsü"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3149046\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "F4 key"
-msgstr "F4 tuşu"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3153778\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3146908\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Data Sources"
-msgstr "Veri Kaynakları"
+msgid "Print on multiple pages"
+msgstr "Birden çok sayfaya yazdır"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154140\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3154823\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
-msgstr "<emph>Görünüm - HTML Kaynak Kodu</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3154947\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu in an HTML document"
-msgstr "Bir HTML belgesinde kısayol menüsünü açın"
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Çıktı aralığının birden çok sayfaya dağıtılacağı belirlenir.</ahelp> Yazdırma aralığı birden çok sayfada yazdırılır."
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3152935\n"
+"00000210.xhp\n"
+"hd_id3147010\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Simge</alt></image>"
+msgid "Trim"
+msgstr "Kırp"
-#: 00000403.xhp
+#: 00000210.xhp
msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_id3144448\n"
+"00000210.xhp\n"
+"par_id3151111\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "HTML Kaynak Kodu"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN1091B\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"grid\"><emph>Görünüm - Izgara</emph> menüsünü seçin (Impress veya Draw) </variable>"
-
-#: 00000403.xhp
-msgctxt ""
-"00000403.xhp\n"
-"par_idN1092E\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"guides\"><emph>Görünüm - Rehberler</emph> menüsünü seçin (Impress veya Draw) </variable>"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "Kenetlenmiş Pencerelerin Gösterilmesi ve Gizlenmesi"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3085157\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
-msgstr "Kenetlenmiş Pencerelerin Gösterilmesi ve Gizlenmesi"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3149948\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
-msgstr "Her <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">kenetlenmiş</link> pencere, pencerenin görüntülenme özelliklerini ayarlayabileceğiniz bir simgeye sahiptir."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3150502\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
-msgstr "Kenetlenmiş bir pencereyi görüntülemek veya gizlemek için, simgeye tıklayın."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3150465\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
-msgstr "Kenetlenmiş Pencerelerin Otomatik Görüntülenmesi ve Otomatik Gizlenmesi"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3155504\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
-msgstr "Gizlenmiş kenetlenebilir bir pencereyi açmak için pencerenin köşesine tıklayın."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3153257\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
-msgstr "Kenetlenebilir pencere siz fare işaretçisini pencere dışına çıkarttığınızda, otomatik olarak kapanır."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
-msgstr "Kenetlenmiş çoklu pencereler Otomatik Görüntüleme/Otomatik Gizleme kipinde tek bir pencereymiş gibi davranırlar."
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"hd_id3145416\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Sürükle ve Bırak"
-
-#: 01000000.xhp
-msgctxt ""
-"01000000.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
-msgstr "Eğer bir nesneyi gizlenmiş bir kenetlenebilir pencere bulunan köşe üzerine sürüklerseniz, pencere otomatik görüntüleme kipinde açılır."
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Yazdırma aralığındaki azami sayfa sayısının üstüne çıkılamayacağı, sınırın dışına taşanların kırpılması ve yazdırlmamasını sağlar.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
+"00000215.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "ASCII Süzgeç Seçenekleri"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3146856\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">Genel</link>"
+msgid "ASCII Filter Options"
+msgstr "ASCII Süzgeç Seçenekleri"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3159242\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Genel</emph>sekme sayfası mevcut temanın genel özelliklerini listeler.</ahelp>"
+msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
+msgstr "Dosya dışa aktarılır veya içe alınırken, temel yazı tipi, dil, karakter kümesi, paragraf sonları gibi, bazı seçenekleri belirleyebilirsiniz. İletişim siz bir ASCII dosyasını \"kodlanmış metin\" süzgeci ile yüklediğiniz zaman görülür, veya dosyayı ilk kez kaydediyorsanız veya \"farklı kaydet\" yoluyla başka bir ad ile kaydediyorsanız da görülür."
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3150264\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3159217\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3155577\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Temanın ismini görüntüler.</ahelp> Eğer herhangi bir ismi yoksa, metin kutusunda yeni bir isim yazabilirsiniz."
+msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
+msgstr "Dosyanızı içe alırken veya dışarı aktarırken ayarlamalarını yaparsınız. Dışa aktarılırken, sadece karakter kümesi ve paragraf sonları belirlenebilir."
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147089\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3146959\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakter kümesi"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3145071\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3143206\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the object type."
-msgstr "Nesnenin türünü tanımlar."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">İçe alınan veya dışarı aktarılan dosya için karakter kümesini seçin.</ahelp>"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"hd_id3147576\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3154926\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "Location"
-msgstr "Yer"
+msgid "Default fonts"
+msgstr "Varsayılan yazı tipleri"
-#: 01050000.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"01050000.xhp\n"
-"par_id3146797\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the complete object path."
-msgstr "Nesnenin tam yolunu tanımlar."
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Varsayılan yazı tipini ayarları ile, görüntülenecek metin için özgün yazı tipini seçebilirsiniz. Varsayılan yazı tiplerini sadece dosyalar içe alınırken seçebilirsiniz.</ahelp>"
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"hd_id3155620\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3152823\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Araç Çubuklarındaki simge: </variable>"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Biçimlendir Araç çubuğundaki düğme: </variable>"
-
-#: 00000007.xhp
-msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3151370\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Biçimlendir Araç çubuğundaki düğme: </variable>"
-
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3149748\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3154894\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Slayt Görünümü araç çubuğundaki düğme: </variable>"
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3156553\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3153323\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Bu konu $[officename] varsayılan araç çubuğu düzenini açıklar.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Eğer henüz tanımlanmamışsa, metin dilini belirlersiniz. Bu ayar dosya içe alınırken kullanılır.</ahelp>"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3153551\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3147143\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Asian Language Support"
-msgstr "Asya Dil Desteği"
+msgid "Paragraph break"
+msgstr "Paragrafı sonlandır"
-#: 00000007.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000007.xhp\n"
-"par_id3156326\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Bu komutlar sadece Asya dilleri için desteği <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Dil Ayarları - Diller</emph>içerisinden etkinleştirdikten sonra erişilebilir."
+msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
+msgstr "Bir metin satırı için paragraf sonu karakterini seçersiniz."
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3150935\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "İçe Aktarma ve Dışa Aktarma Süzgeçleri Hakkında"
+msgid "CR & LF"
+msgstr "CR & LF"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"bm_id3152952\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3145829\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>içe aktarma süzgeçleri</bookmark_value><bookmark_value>dışa aktarma süzgeçleri</bookmark_value><bookmark_value>süzgeçler; içe aktarma ve dışa aktarma için</bookmark_value><bookmark_value>dosyalar; süzgeçler ve biçimler</bookmark_value><bookmark_value>biçimler; açarken ve kaydederken</bookmark_value><bookmark_value>içe alma;HTML ve metin belgeleri</bookmark_value><bookmark_value>dışa aktarma;HTML ve metin belgeleri</bookmark_value><bookmark_value>metin belgeleri; içe alma/dışa aktarma</bookmark_value><bookmark_value>HTML belgeleri; içe alma/dışa aktarma</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 desteği</bookmark_value><bookmark_value>HTML; dışa aktarma karakter kümesi</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; dosyaların yaratılması</bookmark_value><bookmark_value>dışa aktarma;PostScript biçimine</bookmark_value>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Bir \"Satır Başı (Carriage Return)\" veya \"Satır besle (Linefeed)\" karakteri üretir. Bu seçenek ön tanımlıdır.</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3153551\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "İçe Aktarma ve Dışa Aktarma Süzgeçleri Hakkında"
+msgid "CR"
+msgstr "CR"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3143272\n"
-"2\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3156042\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
-msgstr "$[officename]'da, kendi <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML biçimleri</link>'nin dışında olan bir çok yabancı XML biçimli dosyaları açabilir ve kaydedebilirsiniz."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">paragraf sonu için \"Satır Başı (Carriage Return)\" karakteri üretilir.</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152414\n"
-"3\n"
+"00000215.xhp\n"
+"hd_id3150713\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX'de belirli dosya formatları otomatik olarak tanınmayabilmektedir. </caseinline><defaultinline>$[officename] normalde bir dosyayı açarken doğru dosya tipini otomatik olarak belirlemektedir.</defaultinline></switchinline> Dosya tipini <emph>Aç</emph> iletişim penceresini kullanarak sizin seçmeniz gereken durumlar olabilir. Örneğin, veritabanı tablosu olarak açmak istediğiniz metin biçiminde bir veritabanı tablonuz varsa, dosyayı seçtikten sonra dosya tipini \"Metin CSV\" olarak belirlemeniz gerekmektedir."
+msgid "LF"
+msgstr "LF"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000215.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3148668\n"
-"238\n"
+"00000215.xhp\n"
+"par_id3145090\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
-msgstr "MS Ofis Belgelerindeki Basic Makroları"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">paragraf sonu için \"Satır Besle (Linefeed)\" karakteri üretilir.</ahelp>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156211\n"
-"239\n"
+"00000401.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Yükle/Kaydet - VBA Özellikleri</link> içerisinde MS Ofis belgeleri içerisindeki VBA makro kodlarının ayarlarını tanımlayabilirsiniz. VBA makroları $[officename] içerisinde çalışamaz; önce dönüştürülüp uyum sağlatılmaları gerekir. Genellikle $[officename]'i Word, Excel veya PowerPoint dosyalarının görüntüsünü değiştirmek için kullanmak istersiniz ve daha sonra dosyayı Microsoft Ofis biçiminde içerdiği makroları değiştirmeden kaydedersiniz. $[officename] davranış biçimini isteğe göre ayarlayabilirsiniz: ya VBA makroları $[officename] altyordamı olarak olarak yorum satırı halinde kaydedilir ve MS Ofis biçimi olarak belge kaydedildiğinde doğru bir şekilde geri yazılır ya da yükleme sırasında silinecek Microsoft Ofis makrolarını seçebilirsiniz. Son seçenek Microsoft Ofis belgeleri içerisindeki virüslere karşı etkili bir korumadır."
+msgid "File Menu"
+msgstr "Dosya Menüsü"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"5\n"
+"00000401.xhp\n"
+"hd_id3149976\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Notes regarding external formats and file types"
-msgstr "Harici biçimler ve dosya türleri konusunda notlar"
+msgid "File Menu"
+msgstr "Dosya Menüsü"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154230\n"
-"226\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id389416\n"
"help.text"
-msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
-msgstr "Kurulmuş olmasalar bile, bazı süzgeçler <emph>Aç</emph> ve <emph>Kaydet</emph> iletişimlerinde seçilebilirler. Eğer böyle bir süzgeç seçerseniz, eğer gerek duyuyorsanız, yine bu süzgeci kurabileceğinizi, söyleyen bir mesaj görüntülenir."
+msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webhtml\"><emph>Dosya - Web Tarayıcıda Önizle</emph> menü komutunu seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149999\n"
-"200\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154812\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Eğer ek süzgeçler kurmak ya da bazı süzgeçleri kurulumdan çıkarmak istiyorsanız, %PRODUCTNAME'i kapatın, kurulum programını çalıştırın ve <emph>Düzenle</emph> seçeneğini seçin. Daha sonra %PRODUCTNAME bireysel bileşenlerini ekleyebileceğiniz ya da çıkarabileceğiniz bir iletişim penceresi göreceksiniz. Grafik süzgeçleri \"Seçimsel Bileşenler\"'de bulunabilir.</caseinline></switchinline>"
+msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
+msgstr "<emph>Dosya - Yeni</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3156027\n"
-"7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153070\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Metin Belgelerini İçeri Alma ve Dışa Aktarma</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
+msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğu üstünde <emph>Yeni</emph> simgesi (simge yeni belgenin türünü gösterir)"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145669\n"
-"8\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150127\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer bir çok Microsoft Word metin biçimi sürümünü okuyabilir. Ayrıca kendi metinlerinizi de Word biçiminde kaydedebilirsiniz. Bununla birlikte, $[officename] Writer'da bulunan her şey MS Word biçimine aktarılamaz, ve her şey de içeriye kayıpsız olarak alınamaz.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Simge</alt></image>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150144\n"
-"233\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154232\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Normal olarak içe alma problemsizdir Hatta $[officename] Word belgelerinde eklenmiş, silinmiş ve düzeltilmiş metinlerin yazı tipi özelliklerini tanır, böylece altı çizili bilgiler ve denetimlerde içe alınabilir (dışarı da aktarılabilir). Ayrıca çeşitli, yazarlar ve zamanlar ve renkler dahi içe alınabilir. Şablonlardan grafik metin kutuları ve etiketleri içeri alınırken, özelliklerin çoğu direk paragraf ve çizim özellikleri olarak aktarılır. Buna rağmen, içeri alma sürecinde özelliklerin bazıları kaybolabilir.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"10\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154894\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Ayrıca <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> dosyalarını içe almak ve dışa aktarmak da mümkündür. Bu dosya biçimi biçimlendirilmiş metinlerin çeşitli platform ve uygulamalara aktarımı için kullanılır. Bu yol ile, bir çok programa metin biçimleri problem olmaksızın aktarılır. $[officename] Calc'dan bir hesap tablosunun parçasını <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> bağlantısıyla $[officename] Writer</defaultinline>'a eklediğiniz zaman pano RTF biçimini kullanır.</switchinline>"
+msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N tuşu"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3151378\n"
-"237\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3157898\n"
+"82\n"
"help.text"
-msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
-msgstr "Süzgeç size<emph>Karakter kodlamalı</emph> metin belgelerini açarken veya kaydederken yardım eder. Süzgeç karakter kümesi seçebileceğiniz bir iletişim penceresi açar, bu pencerede varsayılan yazı tipini dili ve paragraf sonlarını da seçebilirsiniz."
+msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
+msgstr ""
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"11\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149140\n"
+"187\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
-msgstr "HTML Biçemi ile İçe ve Dışa Aktarmak"
+msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N tuşu"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150244\n"
-"198\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149798\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
-msgstr "$[officename] Writer ile, HTML belgelerinize dipnot ve son notlar ekleyebilirsiniz. Notlar meta etiketleri ile dışa aktarılır. Dipnot ve son not karakterleri köprüler olarak dışa aktarılır."
+msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etiketten\"><emph>Dosya - Yeni - Etiketler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149800\n"
-"199\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"161\n"
"help.text"
-msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
-msgstr "Bir HTM belgesinde notlar bilinmeyen karakterler için kullanılır. \"HTML:...\" ile başlayan \">\" karakteriyle biten Her not HTML kodu olarak işlenir, fakat bu belirtimler olmaksızın dışa aktarılır. \"HTML:...\"'den metin çevresinde sonra çeşitli etiketler bulunabilir. Vurgulu karakterler ANSI karakter kümesine dönüştürülür. Notlar içe alma sırasında yaratılır (örneğin dosya özellikleri veya bilinmeyen etiketler)."
+msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etikettenein\"><emph>Dosya - Yeni - Etiketler - Etiket</emph> sekme sayfasını seçin </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149734\n"
-"201\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
-msgstr "HTML içeri alma esnasında $[officename] Writer UTF-8 veya UCS2 karakter kodlamasındaki dosyaları okuma yeteneğine sahiptir. ANSI karakter kümesindeki bütün karakterler, veya sistem karakter kümesindeki karakterler görüntülenebilir."
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
+msgstr "<emph>Dosya - Yeni - Etiketler - Biçim</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149578\n"
-"240\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154983\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr "HTML dışa aktarım esnasında, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Yükle/Kaydet - HTML Uyumluluğu</emph>'de seçilen karakter kümesi kullanılır. Burada mevcut olmayan karakterler, modern web tarayıcılarda doğru görüntülenen, bir vekil listesine yazılır. Bu tip karakterleri dışa aktarırken, uygun bir uyarı alırsınız."
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
+msgstr "<emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Biçim</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153146\n"
-"197\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Eğer, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Yükle/Kaydet - HTML Uyumluluğu</emph> içerisinde Netscape Navigator, MS Internet Explorer veya $[officename] Writer'ı dışa aktarım seçeneği olarak seçerseniz, dışa aktarım üzerinde tüm önemli yazı tipi özellikleri doğrudan özellikler olarak dışarı CSS1 biçeminde aktarılır (örneğin, metin rengi, yazı tipi boyutu, kalın, yatık, vs.). (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> Cascading Style Sheets için kısaltmadır.) İçeri aktarma da bu standarta göre yapılır."
+msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
+msgstr "<emph>Dosya - Yeni - Etiketler - Seçenekler</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154143\n"
-"130\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153311\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr "\"Yazı tipi\" Netscape Navigator'de; yazı tipinden önce, \"yazı-biçimi\" (italik, yok), \"yazı-değişkeni (font-variant)\" (normal, küçük-harfli \"small-caps\") ve \"yazı-genişliği\" (normal, koyu) karşılıklarıyla değerlendirilir."
+msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
+msgstr "<emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Seçenekler</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"131\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
-msgstr "Örneğin, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" yazının koyu, italik, küçük punto büyük harf, çift satır aralıklı Arial veya Arial yazı fontu yoksa Helvetica font tipinde görüntülenmesini sağlar."
+msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikart\"><emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150129\n"
-"132\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156346\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
-msgstr "\"Font: 10pt\" koyu, italik ve çift satır aralık kapalı 10 nokta yazıya çevirir."
+msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"visikartform\"><emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Ortam</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3155135\n"
-"14\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152824\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
-msgstr "Eğer MS İnternet Explorer veya $[officename] Writer dışa aktar seçeneği olarak seçilirse, denetim alanlarının boyutu ve iç kenar uzaklıkları biçemler olarak dışa aktarılır (Yazdırma Biçimleri). CSS1 boyut ayarlamaları \"genişlik\" ve \"yükseklik\" değerleri temelindedir. \"Kenar Uzaklığı\" sayfanın her tarafında aynı uzaklık değeri olarak ayarlanır. Farklı kenar uzaklıklarına izin vermek için , \"Sol Boşluk\", \"Sağ Boşluk\", \"Üst Boşluk\" ve \"Alt Boşluk\" özellikleri kullanılır."
+msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\"><emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Kartvizit</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"15\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
-msgstr "$[officename] Writer ve MS İnternet Explorer'a aktarma için, içerikler ile Grafiklerin ve eklentilerin boşlukları ayrı ayrı ayarlanabilir. Eğer üst/alt veya sağ/sol boşluklar farklı ayarlanır ise, aralıklar \"Biçim (STYLE)\" seçeneği kullanılarak karşılığı olan CSS1 etiketiyle dışa aktarılır."
+msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartpriv\"><emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Özel</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3144510\n"
-"16\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "Metin çerçeveleri mutlak olarak konumlandırılmış nesneler için CSS1 uzantısı kullanımıyla desteklenmektedir. Bu sadece dışarı aktarım seçeneklerinden Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer için uygulanabilir. Metin çerçeveleri grafik olarak hizalanabilir, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Plug-Ins,</caseinline></switchinline>ve Kayan Çerçeveler, karakter olarak bağlanmış çerçeveleriçin bu durum geçerli değildir."
+msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"viskartgesch\"><emph>Dosya - Yeni - Kartvizitler - Meslek</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147530\n"
-"46\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146137\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr "Metin çerçeveleri sütunları yoksa \"<SPAN>\" veya \"<DIV>\" etiketleriyle dışa aktarılır. Eğer sütunları bulunuyorsa \"<MULTICOL>\" etiketiyle dışarı aktarılır."
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
+msgstr "Seç <emph>Dosya - Aç</emph>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"202\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr "CSS1 özelliklerinin HTML dışa aktarımları için $[officename] 'in ölçüm birimi kümesi kullanılır. Birim, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Genel</emph> ya da <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Görünüm</emph> altından metin ve HTML dosyaları için ayrı ayrı ayarlanabilir. Dışa aktarılan ondalık hane sayısı birime bağlıdır."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"203\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155341\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Measurement Unit"
-msgstr "Ölçüm Birimi"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "<emph>Standart</emph> Araç Çubuğuna tıklayın"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154226\n"
-"204\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
-msgstr "CSS1'de Ölçüm Birimi İsmi"
+msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Simge</alt></image>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3151106\n"
-"205\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156003\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Maximum Number of Decimal Places"
-msgstr "Azami Ondalık Hane Sayısı"
+msgid "Open File"
+msgstr "Dosya Aç"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154071\n"
-"206\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155388\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetre"
+msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
+msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph> menüsünde, Dosya türü <emph>Kodlanmış metin</emph> seçilirse"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
-"207\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154174\n"
+"175\n"
"help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
+msgstr "<emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph> menüsünde, Dosya türü <emph>Kodlanmış metin</emph> seçilirse"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152920\n"
-"208\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145609\n"
+"109\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autobrief\"><emph>Dosya - Sihirbazlar</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156293\n"
-"209\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149245\n"
+"110\n"
"help.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Santimetre"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154819\n"
-"210\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"111\n"
"help.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Mektup başlığı düzeni</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147228\n"
-"211\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152360\n"
+"112\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Mektup başlığı düzeni</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154329\n"
-"212\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159413\n"
+"113\n"
"help.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "Inç"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Yazdırılacak öğeler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"213\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152771\n"
+"114\n"
"help.text"
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Alıcı ve Gönderici</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"214\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"115\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Alt bilgi</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156422\n"
-"215\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154224\n"
+"116\n"
"help.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pika"
+msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Mektup - Ad ve Konum</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
+"00000401.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"216\n"
+"120\n"
"help.text"
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145322\n"
-"217\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147085\n"
+"121\n"
"help.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks - Sayfa tasarımı</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3155131\n"
-"218\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151042\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Nokta"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks - İçerilecek öğeler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3147288\n"
-"219\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154330\n"
+"122\n"
"help.text"
-msgid "pt"
-msgstr "nk"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks - Gönderici ve Alıcı</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"220\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150651\n"
+"123\n"
"help.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks - Alt bilgi</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3149262\n"
-"70\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"124\n"
"help.text"
-msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "$[officename] Web sayfası süzgeci CSS2'nin belirli yeteneklerini desteklemektedir. Ancak bunu kullanmak için, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Yükle/Kaydet - HTML Uyumluluğu</emph>'nda baskı anahat dışa aktarımı etkinleştirilmelidir. Daha sonra, HTML belgelerinde, HTML sayfa biçemi yanında, \"İlk Sayfa\", \"Sol Sayfa\" ve \"Sağ Sayfa\"'yı da kullanabilirsiniz. Bu biçemler ilk sayfa, sol sayfa ve sağ sayfa için farklı sayfa boyutu ve kenarlıklar ayarlamanıza imkan verir."
+msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Faks - Ad ve Konum</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3145750\n"
-"223\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153190\n"
+"131\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Numbering"
-msgstr "Numaralamanın İçe Alınması ve Dışa Aktarılması"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"224\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"132\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr "Eğer, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Yükle/Kaydet - HTML Uyumluluğu</emph> içerisinde dışarı aktarım seçeneği olarak \"$[officename] Writer\" veya \"Internet Explorer\" seçilirse, numaralandırma girintileri <OL> ve <UL> etiketlerinin özelliklerindeki STYLE özniteliğinin CSS1 özelliğindeki \"margin-left\" değerine göre dışarı aktarılır. Özellik sonraki yüksek seviye için göreceli olarak farkı belirtir."
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Sayfa tasarımı</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153573\n"
-"225\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146906\n"
+"133\n"
"help.text"
-msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
-msgstr "Numaralamada sol paragraf girintisi \"margin-left\" (sol boşluk) CSS1 özelliği olarak gösterilir. İlk satır girintileri numaralandırılmada ihmal edilir ve dışarı aktarılmaz."
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Genel Bilgi</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3148556\n"
-"235\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"134\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
-msgstr "Hesap Tablosu Dosyalarının İçe Alınması ve Dışa Aktarılması"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Eklenecek başlıklar</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153365\n"
-"236\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155368\n"
+"135\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
-msgstr "$[officename] silinmiş kısımlara başvuruları içe alır ve dışarı aktarır. Örneğin, başvurulan sütun gibi. Tüm formül dışa aktarma sırasında görülebilir ve silinmiş başvuru (#BAŞV!) göstergesiyle görülür. İçe alma sırasında bir silinmiş başvuru için, #BAŞV! göstergesi yaratılır."
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Adlar</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3150228\n"
-"103\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146923\n"
+"205\n"
"help.text"
-msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
-msgstr "Grafik Dosyalarının İçe Alınması ve Dışa Aktarılması"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Ajanda Öğesi</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"104\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149066\n"
+"136\n"
"help.text"
-msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr "HTML belgelerinde olduğu gibi, $[officename] grafik dosyası adıyla dosya açarken ($[officename] Impress) öğesi olan ya da olmayan bir süzgeci kullanmayı seçebilirsiniz. Eğer süzgeç kullanmazsanız, dosya $[officename] Draw belgesi olarak açılacaktır. Aksi takdirde eski program sürümünde kaydedilmiş dosya artık $[officename] Impress içinde açılacaktır."
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Ajanda - Ad ve Yer</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3144441\n"
-"106\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149288\n"
+"102\n"
"help.text"
-msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
-msgstr "Bir EPS dosyası içe alırken, belgede bir grafik önizlemesi görüntülenir. Eğer önizleme mümkün değilse, belgede grafik ile aynı ölçüde bir yer tutucu görüntülenir. Unix ve Microsoft Windows altında bir PostScript yazıcıyla içe alınmış dosyayı yazdırabilirsiniz. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Eğer farklı bir yazıcı kullanırsa önizleme yazdırılacaktır. </defaultinline></switchinline> EPS grafikleri dışarı aktarılırken, TIFF veya EPS biçiminde bir önizleme yaratılır. Eğer bir EPS grafiği diğer grafiklerle birlikte EPS biçiminde dışarı aktarılırsa, bu dosya değişmeksizin yeni dosya içine gömülür."
+msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapt\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"222\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146986\n"
+"103\n"
"help.text"
-msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
-msgstr "TIFF biçiminde dosyalar içe alınıp dışarı aktarılırken çok sayfalı TIFF grafiklerine izin verilir. Grafikler bir dosya içinde tek tek resimler kümesi olarak getirilir, örneğin, bir faks'ın teker teker sayfaları."
+msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapse\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum - Sayfa 1</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"109\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154919\n"
+"104\n"
"help.text"
-msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
-msgstr "Bazı $[officename] Çizim ve $[officename] Sunum seçeneklerine <emph>Dosya - Dışa Aktar</emph> üzerinden ulaşılabilir. Ayrıntılı bilgileri <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Grafik Dışa Aktarma Seçenekleri</link>nde bulabilirsiniz."
+msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsz\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum - Sayfa 2</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"hd_id3153213\n"
-"228\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151351\n"
+"105\n"
"help.text"
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsd\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum - Sayfa 3</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3156444\n"
-"229\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"106\n"
"help.text"
-msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
-msgstr "Bir belgeyi veya grafiği PostScript biçiminde dışarı aktarmak için:"
+msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsv\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum - Sayfa 4</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3163714\n"
-"230\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145592\n"
+"107\n"
"help.text"
-msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
-msgstr "Henüz kurmadıysanız, bir PostScript yazıcı sürücüsü kurun, Apple LaserWriter gibi."
+msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsf\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Sunum - Sayfa 5</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3153142\n"
-"231\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C46\n"
"help.text"
-msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
-msgstr "<emph>Dosya - Yazdır</emph> menü komutuyla belgeyi yazdırın."
+msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Bir veritabanı dosyası penceresinde <emph>Sihirbaz Kullanarak Form Oluştur</emph> etiketine tıklayın. </variable>"
-#: 00000020.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000020.xhp\n"
-"par_id3154149\n"
-"242\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C5F\n"
"help.text"
-msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
-msgstr "İletişim penceresinde PostScript yazıcıyı seçin ve <emph>Dosyaya yazdır</emph> onay kutusunu işaretleyin. Bir PostScript dosyası yaratılacaktır."
+msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Bir veritabanı dosyası penceresinde <emph>Sihirbaz Kullanarak Rapor Oluştur</emph>. </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10C24\n"
"help.text"
-msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr "Ölçüm birimlerinin dönüşümü"
+msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webwizard\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Web Sayfası</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"bm_id3147543\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154064\n"
+"143\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ölçü birimleri; dönüşüm</bookmark_value><bookmark_value>birimler; dönüşüm</bookmark_value><bookmark_value>dönüşüm;metrik</bookmark_value><bookmark_value>metrik;dönüşüm</bookmark_value>"
+msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın. </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"hd_id3147543\n"
-"1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152807\n"
+"144\n"
"help.text"
-msgid "Conversion of measurement units"
-msgstr "Ölçüm birimlerinin dönüşümü"
+msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın - Sihirbazlar sayfa 1 </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1069F\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150571\n"
+"148\n"
"help.text"
-msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
-msgstr "Bazı iletişimlerde, bazı ölçüm birimlerini girdi kutularına girebilirsiniz. Eğer sadece bir değer girerseniz, varsayılan ölçüm birimi kullanılır."
+msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın - Sihirbazlar sayfa 2 </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106A2\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"145\n"
"help.text"
-msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
-msgstr "Elde ettiğini iletişim penceresi içerisinde Writer metin belgeleri için varsayılan ölçme birimini <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Genel</emph> seçerek belirtebilirsiniz. Calc, Draw ve Impress için bu tipte bir belge açın ve uygun <emph>Genel</emph> sayfasını Writer için olduğunu gibi açın."
+msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın - Sihirbazlar sayfa 3 </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106AD\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156109\n"
+"146\n"
"help.text"
-msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
-msgstr "Uzunluk birimleri için ayrıca girdi kutularında aşağıdaki listede görülen kısaltmaları değer sonuna ekleyerek kullanabilirsiniz:"
+msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın - Sihirbazlar sayfa 4, bir veri tabanı bağlantısı kurulmuş olmalıdır. </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106BA\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159347\n"
+"147\n"
"help.text"
-msgid "Unit abbreviation"
-msgstr "Birim kısaltması"
+msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen5\">Form düzenlerken, araç çubuğundaki <emph>Grup Kutusu</emph> simgesine tıklayın ve bir çerçeve yaratmak için fareyi kullanın - Sihirbazların son sayfası </variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106C0\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153417\n"
+"150\n"
"help.text"
-msgid "Explanation"
-msgstr "Açıklama"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Belge Dönüştürücü</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106C7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150715\n"
+"151\n"
"help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Belge Dönüştürücü</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106CD\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154274\n"
+"149\n"
"help.text"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimetre"
+msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Belge Dönüştürücü</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106D4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3146912\n"
+"171\n"
"help.text"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"euro\"><emph>Dosya - Sihirbazlar - Euro Dönüştürücü</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106DA\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152962\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Santimetre"
+msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
+msgstr "<emph>Dosya - Sihirbazlar - Adres Veri Kaynağı</emph>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106E1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145206\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "in or \""
-msgstr "in veya \""
+msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Adres Veri Kaynağı Sihirbazları</emph> - <emph>İlave Ayarlar</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106E7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154756\n"
+"192\n"
"help.text"
-msgid "Inch"
-msgstr "İnç"
+msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Adres Veri Kaynağı Sihirbazları</emph> - <emph>Tablo seçimi</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106EE\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153924\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Adres Veri Kaynağı Sihirbazları</emph> - <emph>Veri Kaynağı Başlığı</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106F4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148995\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pika"
+msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Adres Veri Kaynağı Sihirbazları</emph> - <emph>Alan ataması</emph></variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN106FB\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schliessen\"><emph>Dosya - Kapat</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10701\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156717\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "Point"
-msgstr "Nokta"
+msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
+msgstr "<emph>Dosya - Kaydet</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10704\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147533\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "The following formulas convert the units:"
-msgstr "Takip eden formüllerin birim dönüşümleri:"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1070A\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "1 cm = 10 mm"
-msgstr "1 cm = 10 mm"
+msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
+msgstr "Standart veya Tablo Verisi araç çubuğunda, tıklatın"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1070E\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3156712\n"
"help.text"
-msgid "1 inch = 2.54 cm"
-msgstr "1 inç = 2.54 cm"
+msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Simge</alt></image>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10712\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149109\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
-msgstr "1 inç = 6 Pika = 72 Nokta"
+msgid "Save"
+msgstr "Belgeyi Kaydet"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN10715\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10F11\n"
"help.text"
-msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
-msgstr "Örneğin bir metin belgesinde, <emph>Biçim - Paragraf - Girinti ve Aralıklar</emph> sekmesini açın. İmlecin bulunduğu paragrafı bir inç girintilemek için, \"Metinden önce\" kutusuna <item type=\"literal\">1 in</item> veya <item type=\"literal\">1\"</item> girin. Paragraf girintisini 14 milimetreye ayarlamak için girdi kutusuna <item type=\"literal\">14 mm</item> girin."
+msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Simge</alt></image>"
-#: 00000003.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00000003.xhp\n"
-"par_idN1074C\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN10F2E\n"
"help.text"
-msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
-msgstr "İzin verilen asgari ve azami değerleri sırasıyla girmek için, şu anki değer üzerine tıklayın ve sonra <item type=\"keycode\">Page Up (Sayfa Yukarı)</item> veya <item type=\"keycode\">Page Down (Sayfa Aşağı)</item> tuşuna basın."
+msgid "Save As"
+msgstr "Farklı Kaydet"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150300\n"
+"99\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Biçim Menüsü"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw veya $[officename] Impress içindeyken <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde , \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, bu iletişim otomatik olarak açılır </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"hd_id3149741\n"
-"1\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153387\n"
+"137\n"
"help.text"
-msgid "Format Menu"
-msgstr "Biçim Menüsü"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın birinci sayfası </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146857\n"
-"2\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154021\n"
+"138\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizgi</emph> menüsünü seçin (Impress ve Draw)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın ikinci sayfası </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id366527\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3147246\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
-msgstr "<emph>Biçim - Nesne - Çizgi </emph> menüsünü seçin (Calc)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın üçüncü sayfası </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3835261\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
-msgstr "<emph>Biçim - Grafik - Çizgi </emph> menüsünü seçin (Writer)"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın dördüncü sayfası </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"3\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150235\n"
+"141\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "<emph>Çizgi ve Dolgu</emph> Araç çubuğunda, tıklayın"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın beşinci sayfası </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148889\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145762\n"
+"142\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Simge</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress <emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph>menüsünde, \"HTML Belgesi\" dosya türünü seçin, sihirbazın altıncı sayfası </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3159147\n"
-"4\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
"help.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Çizgi"
+msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportgraphic\"><emph>Dosya - Dışarı aktar</emph> menüsünü seçin, eğer dosya türü olarak EPS seçiliyse, bu iletişim otomatik olarak açılır</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154285\n"
-"5\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154901\n"
+"58\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Çizgi - Çizgi</emph> sekmesini seçin"
+msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveall\"><emph>Dosya - Hepsini Kaydet</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"7\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152479\n"
+"59\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - kısayol menüsünü açın ve <emph>Düzenle/Yeni - Çizgi</emph> sekmesini seçin (sunum belgelerinde)"
+msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveas\"><emph>Dosya - Farklı Kaydet</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156023\n"
-"8\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148392\n"
+"60\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
+msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153061\n"
-"9\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3166425\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "<emph>Biçim - Açıklama - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"info1\"><emph>Dosya - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"10\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150381\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "<emph>Biçim - Eksen - Çizgi</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info2\"><emph>Dosya - Özellikler - Genel</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"11\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
-msgstr "<emph>Biçim - Izgara - Çizgi</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
+msgstr "<emph>Dosya - Sayısal İmzalar</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"12\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11168\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Duvarı - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
+msgstr "<emph>Araçlar - Makrolar - Sayısal İmza</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"13\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11156\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Tabanı - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
+msgstr "<emph>Dosya - Özellikler - Genel</emph> sekmesini seçin, <emph>Sayısal İmza...</emph> düğmesine tıklayın"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"14\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN1117E\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Alanı - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
+msgstr "Durum Çubuğu imza alanına çift tıklayın."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151293\n"
-"15\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienstile\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Çizgi - Çizgi biçemleri</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\"><emph>Dosya - Özellikler - Genel</emph>seçmesinden önce <emph>Sayısal İmzalar</emph> düğmesine ardından <emph>Ekle</emph> düğmesine tıklayın</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149317\n"
-"16\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150662\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linienenden\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Çizgi - Ok biçemleri</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info3\"><emph>Dosya - Özellikler - Tanım</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156082\n"
-"17\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153792\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info4\"><emph>Dosya - Özellikler - Kullanıcı Tanımlı</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148922\n"
-"18\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153701\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "<emph>Çizgi ve Dolgu</emph> Araç çubuğunda, tıklayın"
+msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info5\"><emph>Dosya - Özellikler - İstatistikler</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156424\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id315370199\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Simge</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"infosec\"><emph>Dosya - Özellikler - Güvenlik</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
-"19\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149570\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Alan"
+msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"info6\"><emph>Dosya - Özellikler - İnternet</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154948\n"
-"20\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Çizim Nesnesi - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Alan </emph> sekmesini seçin"
+msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
+msgstr "<emph> Dosya - Sayfa Önizleme</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"22\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11366\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - kısayol menüsünü açın ve <emph>Düzenle/Yeni - Alan</emph> sekmesini seçin (sunum belgelerinde)"
+msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Sayfa önizleme</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152922\n"
-"23\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN11384\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Alan</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Sayfa Önizleme"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157894\n"
-"24\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3163722\n"
+"70\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Açıklama - Alan</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
+msgstr "<emph>Dosya - Yazıcı Ayarları</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3144444\n"
-"25\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155529\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Duvarı - Alan</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"senden\"><emph> Dosya - Gönder</emph> menüsü</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156543\n"
-"26\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Tabanı - Alan</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
+msgstr "<emph>Dosya - Gönder - Belgeyi E-posta eki olarak gönder</emph> 'i seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
-"27\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN113AB\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Alanı - Alan</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Simge</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
-"120\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_idN113C8\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
-msgstr "<emph>Biçim - Sayfa- Arkaplan</emph> sekmesini seçin ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgid "Document as E-mail"
+msgstr "Belgeyi E-posta eki olarak gönder"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163820\n"
-"28\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145269\n"
+"222\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Çizim Nesnesi - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Renkler</emph> sekmesini seçin"
+msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"export\"><emph>Dosya - Dışarı Aktar</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152462\n"
-"29\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3166421\n"
+"219\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
-msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Renkler</emph> sekmesini seçin"
+msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
+msgstr "<emph>Dosya - PDF Olarak Dışa Aktar</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154985\n"
-"141\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150521\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Alan - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizim belgeleri)"
+msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Simge</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145365\n"
-"142\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155763\n"
+"220\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Alan - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (sunum belgeleri)"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Doğrudan PDF olarak aktar"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151117\n"
-"143\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145410\n"
+"210\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Duvarı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
+msgstr "<emph>Dosya - Gönder - Belgeyi PDF eki olarak gönder</emph> 'i seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147326\n"
-"144\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3159160\n"
+"74\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Alanı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"glo\"><emph>Dosya - Gönder - Ana Belgeyi Oluştur</emph>'u seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154920\n"
-"145\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149951\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Tabanı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
+msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145591\n"
-"146\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155259\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Tüm Başlıklar - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145750\n"
-"147\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153830\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Ana Başlık - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "On Standard Bar, click"
+msgstr "Standart Araç çubuğunda, tıklayın"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148556\n"
-"148\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155187\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Alt Başlık - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Simge</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163710\n"
-"149\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151268\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Başlık - X Ekseni Başlığı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Print File Directly"
+msgstr "Doğrudan Dosya Yazdır"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150487\n"
-"150\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153581\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Y Ekseni Başlığı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
+msgstr "Bir metin belgesinde <emph>Sayfa Görünümü</emph><emph> Araç Çubuğunda</emph>, tıklayın"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154320\n"
-"151\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3153068\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Z Ekseni Başlığı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Sayfa önizlemesini yazdır</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151113\n"
-"152\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3151239\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Nesne Özellikleri - Veri Noktası - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Print Page Preview"
+msgstr "Sayfa Önizlemesini Yazdır"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149266\n"
-"153\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3155869\n"
+"72\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Nesne Özellikleri - Veri Serileri - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
+msgstr "<emph>Dosya - Kapat</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150011\n"
-"30\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3152382\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schatte\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Gölge </emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147441\n"
-"31\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3149328\n"
+"75\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verlauf\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Geçiş </emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuglobal\"><emph>Dosya - Yeni - Ana Belge</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155308\n"
-"32\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145827\n"
+"76\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"schraffur\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Tarama</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
+msgstr "<emph>Dosya - Aç</emph> menüsünü - \"Dosya türü\" altında: \"Metin CSV\" seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"33\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id6071352\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bitmap\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Bit eşlem</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
+msgstr "<emph>Veri - Metinden Sütunlara</emph> menüsünü seçin (Calc)"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"34\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3148608\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - Metin - Metin öznitelikleri</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - Metin niteliklerini tanımla</emph></caseinline><defaultinline><emph>Metin</emph></defaultinline></switchinline> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"epsexport\"><emph>Dosya - Dışarı aktar</emph> menüsünü seçin, eğer dosya türü olarak EPS seçiliyse, bu iletişim otomatik olarak açılır </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152810\n"
-"35\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3150107\n"
+"87\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Nesne - Metin - Metin Öznitelikleri</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - Metin Öznitelikleri Tanımla</emph></caseinline><defaultinline><emph>Metin</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Metin</emph> sekmesini seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
+msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\"><emph>Dosya - Dışarı aktar</emph> menüsünü seçin, eğer dosya türü olarak PBM, PPM veya PGM seçiliyse, bu iletişim otomatik olarak açılır </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000401.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151060\n"
-"36\n"
+"00000401.xhp\n"
+"par_id3145305\n"
+"96\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"laufext\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Nesne - Metin - Metin Öznitelikleri</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - Metin Özniteliklerini Tanımla</emph></caseinline><defaultinline><emph>Metin</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Metin Canlandırma</emph> sekmesini seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\"><emph>Dosya - Sürümler menüsünü seçin</emph></variable></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149911\n"
-"37\n"
+"00000402.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Konum ve Boyut </emph> menüsünü seçin"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Düzenle Menüsü"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156286\n"
-"89\n"
+"00000402.xhp\n"
+"hd_id3147273\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 tuşu </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 tuşu </caseinline></switchinline>"
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Düzenle Menüsü"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153052\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3085157\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Simge</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Geri al</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149938\n"
-"39\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145160\n"
+"564\n"
"help.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Konum ve Boyut"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"170\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
-msgstr "Nesne için kısayol menüsünü açın - <emph>Ad</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
+msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğunda veya Tablo Verisi araç çubuğunda, tıklayın"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id411999\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
-msgstr "Nesne için kısayol menüsünü açın - <emph>Tanımla</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Simge</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153099\n"
-"40\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148563\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"position2\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Konum ve Boyut - Konum ve Boyut</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "Undo"
+msgstr "Geri al"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152973\n"
-"42\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145068\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Konum ve Boyut - Dönüş</emph> sekmesini seçin"
+msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Tekrarla</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3148495\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153897\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Simge</alt></image>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "<emph>Standart</emph> Araç Çubuğuna tıklayın"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146790\n"
-"44\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154938\n"
"help.text"
-msgid "Rotate"
-msgstr "Döndür"
+msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Simge</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145666\n"
-"45\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151211\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ecke\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Konum ve Boyut - Eğim ve Köşe Çapı</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "Redo"
+msgstr "Yinele"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146081\n"
-"46\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154365\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"legende\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Konum ve Boyut - Açıklama</emph> sekmesini seçin (sedece metin kutusu belirtmeleri için, özel şekil belirtmeleri için geçerli değildir)</variable>"
+msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"letzter\"><emph>Düzenle - Tekrarla</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3083283\n"
-"172\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149765\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Noktalar</emph> menüsünü seçin"
+msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Kes</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145642\n"
-"47\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3144762\n"
+"565\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Kısayol menüsünü açın - <emph>Noktaları Düzenle</emph> komutunu seçin</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Kısayol menüsünü açın - <emph>Noktaları Düzenle</emph> komutunu seçin</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149019\n"
-"90\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148744\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 tuşu </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 tuşu </caseinline></switchinline>"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "<emph>Standart</emph> Araç Çubuğuna tıklayın"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150044\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153966\n"
-"49\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154153\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "Edit Points"
-msgstr "Noktaları düzenle"
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151248\n"
-"50\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150742\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
-msgstr "<emph>Biçim - Karakter</emph> menüsünü seçin (çizim fonksiyonları)"
+msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Kopyala</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145229\n"
-"121\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148923\n"
+"566\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Karakter</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151342\n"
-"122\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159254\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Boyut</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "<emph>Standart</emph> Araç Çubuğuna tıklayın"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149255\n"
-"123\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Biçem</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Simge</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155177\n"
-"124\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Biçem - Kalın</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145766\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159153\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Simge</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Yapıştır</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147001\n"
-"55\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155860\n"
+"567\n"
"help.text"
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalın"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151276\n"
-"125\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159083\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Biçem - İtalik</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "<emph>Standart</emph> Araç Çubuğuna tıklayın"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3159091\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Simge</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150234\n"
-"58\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154471\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Italic"
-msgstr "İtalik"
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154589\n"
-"126\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152791\n"
+"532\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Altı çizili</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhalte\"><emph>Düzenle - Özel Yapıştır</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145223\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148555\n"
+"533\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Simge</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Tümünü seç</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154715\n"
-"88\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152417\n"
+"568\n"
"help.text"
-msgid "Underline"
-msgstr "Altı çizili"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145131\n"
-"127\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145748\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Üstü çizili</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Simge</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3158214\n"
-"128\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153139\n"
+"575\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Gölge</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "Select All"
+msgstr "Hepsini Seç"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150207\n"
-"129\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"555\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Anahat</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aenderungen\"><emph>Düzenle - Değişiklikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154383\n"
-"130\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153336\n"
+"556\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Üst simge</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Kaydet</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152767\n"
-"131\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150594\n"
+"557\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Alt simge</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
+msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Göster</emph> menüsünü seçin</caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Göster</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155377\n"
-"132\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153845\n"
+"558\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Satır Aralığı</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotlinie\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Kabul et veya Reddet</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154475\n"
-"133\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148587\n"
+"559\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Satır Aralığı - Tek satır</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
+msgstr "<emph>Düzenle - Değişiklikler - Kabul et veya Reddet - Liste</emph> sekmesini seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150478\n"
-"134\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150396\n"
+"574\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Satır Aralığı - 1.5 satır</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
+msgstr "<emph>Biçim - Otomatik Biçimlendir - Değişiklikleri Uygula ve Düzenle.</emph> menüsünü seçin. Otomatik Biçimlendirme iletişim penceresi görünür, <emph>Değişiklikleri Düzenle</emph> düğmesine tıklayarak, <emph>Liste</emph> sekme sayfasını görürsünüz"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147167\n"
-"135\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153878\n"
+"560\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Satır Aralığı - Çift satır</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Kabul et veya Reddet - Süzgeç</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146978\n"
-"69\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151281\n"
+"561\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
-msgstr "<emph>Biçim - Hizalama - Solda</emph> menüsünü seçin (çizim fonksiyonları)"
+msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegen\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Belgeyi Birleştir</emph></variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153009\n"
-"136\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153224\n"
+"562\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Hizalama - Sol</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dvergl\"><emph>Düzenle - Belgeyi Karşılaştır</emph></variable> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3147310\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148773\n"
+"563\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Simge</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Değişiklikler - Açıklama</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151336\n"
-"71\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149488\n"
+"571\n"
"help.text"
-msgid "Align Left"
-msgstr "Sola hizala"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Değişiklikler - Kabul et veya Reddet - Liste</emph> sekmesini seçin. Listedeki bir girişe tıklayın ve kısayol menüsünü açın. <emph>Açıklamayı Düzenle</emph> komutunu seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155823\n"
-"72\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156297\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
-msgstr "<emph>Biçim - Hizalama - Sağa</emph> menüsünü seçin (çizim fonksiyonları)"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Bul ve Değiştir</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155762\n"
-"137\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154503\n"
+"569\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Hizalama - Sağ</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149408\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155083\n"
+"456\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Simge</alt></image>"
+msgid "On Standard bar, click"
+msgstr "Standart araç çubuğunda, şuna tıklayın;"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153607\n"
-"74\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150020\n"
"help.text"
-msgid "Align Right"
-msgstr "Sağa hizala"
+msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Simge</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149189\n"
-"75\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3144748\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
-msgstr "<emph>Biçim - Hizalama - Ortada</emph> menüsünü seçin (çizim fonksiyonları)"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Bul ve Değiştir"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154624\n"
-"138\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156357\n"
+"552\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Hizalama - Ortalanmış</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\"><emph>Düzenle - Bul ve Değiştir - Öznitelikler</emph> seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153815\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153840\n"
+"553\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Simge</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\"><emph>Düzenle - Bul ve Değiştir - Biçim</emph> seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153076\n"
-"77\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3146971\n"
+"554\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Yatay Ortalayarak Hizala </caseinline><defaultinline>Ortada</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
+msgstr "<emph>Düzenle - Bul ve Değiştir - Benzerlik araması</emph> onay kutusunu ve <emph>...</emph> seçin."
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146151\n"
-"78\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3153709\n"
+"572\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
-msgstr "<emph>Biçim - Hizalama - İki yana hizalı</emph> menüsünü seçin (çizim fonksiyonları)"
+msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
+msgstr "<emph>Tablo Verisi</emph> Araç çubuğunda, <emph>Kayıt Bul</emph> simgesine tıklayın - <emph>Benzerini ara</emph> onay kutusu - <emph>...</emph> düğmesi (veritabanı tablo görünümünde)"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3168612\n"
-"139\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3150749\n"
+"573\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Hizalama - İki yana hizalı</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
+msgstr "<emph>Form Tasarımı</emph> Araç çubuğunda, <emph>Kayıt Bul</emph> - <emph>Benzerini ara</emph> onay kutusu - <emph>...</emph> düğmesi (form görünümünde)"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156189\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3152960\n"
+"534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Simge</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
+msgstr "<emph>Görünüm - Gezgin</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153131\n"
-"80\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3163824\n"
+"535\n"
"help.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "İki yana hizalı"
+msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
+msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğunda, tıklayın"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3150527\n"
-"81\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159183\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
-msgstr "<variable id=\"font\"><emph>Çizim</emph> araç çubuğunda, <emph>Yazı Sanatı Galerisi</emph> simgesine tıklayın</variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Simge</alt></image>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3144503\n"
-"103\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147359\n"
+"536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Grupla</emph> menüsünü seçin"
+msgid "Navigator On/Off"
+msgstr "Gezgin Açık/Kapalı"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3154854\n"
-"140\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3147338\n"
+"576\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Grupla</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdat\"><emph>Araçlar - Kaynakça Veritabanı</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157985\n"
-"83\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149281\n"
+"538\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "<emph>Biçim - Grupla - Grupla</emph> menüsünü seçin (metin belgeleri, hesap tabloları)"
+msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"link\"><emph>Düzenle - Bağlantılar</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
-"104\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3159339\n"
+"551\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "<emph>Değiştir - Grupla</emph> menüsünü seçin (çizim belgeleri)"
+msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkae\"><emph>Düzenle - Bağlantılar - Değiştir</emph> (sadece DDE bağlantıları) </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149508\n"
-"84\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3148927\n"
+"543\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Grupla - Grupla</emph> menü komutunu seçin (form nesneleri)"
+msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
+msgstr "Bir çerçeve seçin ve sonra <emph>Düzenle - Nesne - Özellikle</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146858\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156315\n"
+"577\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Simge</alt></image>"
+msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
+msgstr "Seçilli çerçevenin kısayol menüsünü açın - <emph>Özellikler</emph> komutunu seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149593\n"
-"113\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3151251\n"
+"545\n"
"help.text"
-msgid "Group"
-msgstr "Gruplama"
+msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Düzenle - Eklenti</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
-"85\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3156091\n"
+"546\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "<emph>Biçim - Grupla - Grubu çöz</emph> menüsünü seçin (metin belgeleri, hesap tabloları)"
+msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"imagemap\"><emph>Düzenle - Görüntü Haritası</emph> menüsünü seçin (ayrıca seçili nesnenin kısayol menüsünden de seçilebilir) </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3163378\n"
-"105\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3155936\n"
+"550\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
-msgstr "<emph>Değiştir - Grubu çöz</emph> menüsünü seçin (çizim belgeleri)"
+msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imapeigbea\"><emph>Düzenle - Görüntü Haritası</emph> menüsünü seçin, sonra Görüntü Haritasında bir bölüm seçin ve <emph>Özellikler - Tanımlama</emph> üzerine tıklayın</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3156038\n"
-"86\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149259\n"
+"547\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Grubu çöz</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit1\"><emph>Düzenle - Nesne</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3151300\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3154966\n"
+"548\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Simge</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit2\"><emph>Düzenle - Nesne - Düzenle</emph> menüsünü seçin, ayrıca seçilmiş nesnenin kısayol menüsünden de erişebilirsiniz </variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000402.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3146894\n"
-"115\n"
+"00000402.xhp\n"
+"par_id3149565\n"
+"549\n"
"help.text"
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Grubu çöz"
+msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edit3\"><emph>Düzenle - Nesne - Aç</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
-"106\n"
+"00000403.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "<emph>Biçim - Grupla - Gruptan çık</emph> menüsünü seçin (metin belgeleri, hesap tabloları)"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Görünüm Menüsü"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145678\n"
-"107\n"
+"00000403.xhp\n"
+"hd_id3156304\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "<emph>Değiştir - Gruptan çık</emph> menüsünü seçin (çizim belgeleri)"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Görünüm Menüsü"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152367\n"
-"108\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146936\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Gruptan çık</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
+msgstr "<emph>Görünüm - Yakınlaştır</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3158402\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149962\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Simge</alt></image>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ayrıca sayısal klavyedeki (+) (-) (×) ve (÷) tuşlarıyla da yakınlaştırabilirsiniz </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ayrıca sayısal klavyedeki (+) (-) (×) ve (÷) tuşlarıyla da yakınlaştırabilirsiniz </caseinline></switchinline>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3155347\n"
-"117\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152895\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "Exit Group"
-msgstr "Gruptan çık"
+msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
+msgstr "<emph>Durum</emph> Araç çubuğundaki alan üzerine çift tıklayın veya sağ tıklayın"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
-"109\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3156183\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
-msgstr "<emph>Biçim - Grupla - Gruba gir</emph> menüsünü seçin (metin belgeleri, hesap tabloları)"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
+msgstr "<emph>Görünüm - Araç Çubukları</emph> menüsünü seçin"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
-"110\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3166445\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
-msgstr "<emph>Değiştir - Gruba gir</emph> menüsünü seçin (çizim belgeleri)"
+msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"funktion\"><emph>Görünüm - Araç Çubukları - Standart</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3149946\n"
-"111\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153748\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Gruba gir</emph> menü komutunu seçin"
+msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"werkzeug\"><emph>Görünüm - Araç Çubukları - Araçlar</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152388\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Simge</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"task\"><emph>Görünüm - Durum Çubuğu</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040502.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00040502.xhp\n"
-"par_id3152547\n"
-"119\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152780\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "Enter Group"
-msgstr "Gruba gir"
+msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"farbleiste\"><emph>Görünüm - Araç Çubukları - Standart</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3156113\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "Metin dosyalarını dışa aktar"
+msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ime\"><emph>Görünüm - Giriş Yöntemi Durumu</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3153116\n"
-"1\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3157909\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "Export text files"
-msgstr "Metin dosyalarını dışa aktar"
+msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
+msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğundaki, <emph>Köprü</emph> simgesine tıklayın, <emph>İnternet</emph> simgesine tıklayın"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150379\n"
-"7\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr "<emph>Metin dosyalarını dışa aktar</emph> iletişim penceresi metin dosyalarının dışa aktarım seçeneklerini tanımlamanıza olanak sağlar. İletişim penceresi; çalışma sayfasını \"Metin CSV\" dosya tipi olarak kaydederseniz ve <emph>Farklı kaydet</emph> iletişim penceresinde <emph>Süzgeç ayarlarını düzenle</emph> onay kutusu işaretlenmiş ise görüntülenecektir."
+msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Köprü</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3155577\n"
-"2\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Field options"
-msgstr "Alan seçenekleri"
+msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\"><emph>Standart</emph> araç çubuğundaki, <emph>Köprü</emph> simgesine tıklayın, <emph>Posta ve Haberler</emph> simgesine tıklayın</variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152427\n"
-"8\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149415\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
-msgstr "Metnin dışarı aktarılmasında kullanılacak, karakter kümesi ve metin ayracını belirlemenizi sağlar."
+msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiadok\"><emph>Standart</emph> araç çubuğundaki, <emph>Köprü</emph> simgesine ve ardından <emph>Belge</emph> simgesine tıklayın</variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3152876\n"
-"5\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3150129\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Karakter kümesi"
+msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\"><emph>Standart</emph> araç çubuğundaki, <emph>Köprü</emph> simgesine ve ardından <emph>Yeni Belge</emph> simgesine tıklayın</variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154689\n"
-"11\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3159269\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Metnin dışarı aktarılması için, karakter kümesi ayarlanır.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
+msgstr "<emph>Görünüm - Tam Ekran</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3145138\n"
-"3\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "Field delimiter"
-msgstr "Alan sınırlandırıcı"
+msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komut</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150838\n"
-"9\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Veri alanlarını ayıran alan sınırlandırıcıyı seçin veya girin.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Simge</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3154682\n"
-"4\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153627\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Text delimiter"
-msgstr "Metin sınırlandırıcı"
+msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
+msgstr "Tam Ekran Açık/Kapalı (Sayfa Önizlemede)"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154863\n"
-"10\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Her veri alanını kapatan, metin sınırlandırıcıyı seçin veya girin.</ahelp>"
+msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
+msgstr "Eğer bir metin belgesi veya hesap tablosu açık ise:"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id783149793\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3145069\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "Quote all text cells"
-msgstr "Bütün metin hücrelerini alıntıla"
+msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
+msgstr "<emph>Görünüm - Veri Kaynakları</emph> menüsü"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152778363\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3149046\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Metin sınırlandırıcı kutusunda belirlenmiş karakterler ile başlayan ve sonlanan tüm metin hücrelerini dışa aktarır. Eğer işaretli değilse, sadece Alan sınırlandırıcı karakteri içeren metin hücreleri gösterilir.</ahelp>"
+msgid "F4 key"
+msgstr "F4 tuşu"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id7145298\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3153778\n"
"help.text"
-msgid "Save cell content as shown"
-msgstr "Hücre içeriğini göründüğü gibi kaydet"
+msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Simge</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id5719779\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3146908\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Varsayılan olarak açıktır, veri görüntülendiği gibi kaydedilir, uygulanmış sayı biçimleri dahil edilir. Eğer bu onay kutusu işaretli değilse, yardımcı veri içeriği, yazılımın eski sürümlerinde olduğu gibi kaydedilir.</ahelp>"
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Veri Kaynakları"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3541062\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154140\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
-msgstr "Sayı biçimine bağlı olarak, hücre içeriğinin görüntülendiği gibi kaydedilmesi nedeniyle, değerler daha sonraki işlemlerde sayı olarak yorumlanamayacak bir şekilde kaydedilebilir."
+msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
+msgstr "<emph>Görünüm - HTML Kaynak Kodu</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"hd_id3149793\n"
-"12\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3154947\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "Fixed column width"
-msgstr "Sabit sütun genişliği"
+msgid "Open context menu in an HTML document"
+msgstr "Bir HTML belgesinde kısayol menüsünü açın"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3152363\n"
-"13\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Tüm veri alanlarını sabit genişlik ile dışarı aktarır.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Simge</alt></image>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3149283\n"
-"14\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_id3144448\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
-msgstr "Dışarı aktarılan metin dosyasında veri alanının genişliği, denk düşen sütundaki genişlik kadar ayarlanır."
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML Kaynak Kodu"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3154116\n"
-"15\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN1091B\n"
"help.text"
-msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
-msgstr "Değerler aynen hücrede görüldüğü gibi dışarı aktarılır."
+msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"grid\"><emph>Görünüm - Izgara</emph> menüsünü seçin (Impress veya Draw) </variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000403.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3156414\n"
-"16\n"
+"00000403.xhp\n"
+"par_idN1092E\n"
"help.text"
-msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
-msgstr "Eğer bir değer sabit sütun genişliğinden daha fazlaysa, ### karakter dizisi görünümüyle dışa aktarılır."
+msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"guides\"><emph>Görünüm - Rehberler</emph> menüsünü seçin (Impress veya Draw) </variable>"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3150178\n"
-"17\n"
+"00000404.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
-msgstr "Eğer bir metin dizgisi sabit sütun genişliğinden daha fazlaysa, sütun genişliği kadar karakteri dışa aktarılır."
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "Ekle Menüsü"
-#: 00000207.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000207.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"18\n"
+"00000404.xhp\n"
+"hd_id3156324\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
-msgstr "Sola, sağa ve ortaya hizalama boşluk karakterleri eklenerek temsil edilir."
+msgid "Insert Menu"
+msgstr "Ekle Menüsü"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"tit\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
+"28\n"
"help.text"
-msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr "Sık Sık Kullanılan Düğmeler"
+msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notiz\"><emph>Ekle - İçerik</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3152952\n"
-"1\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155619\n"
+"71\n"
"help.text"
-msgid "Frequently-Used Buttons"
-msgstr "Sık Sık Kullanılan Düğmeler"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Resim - Tara</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147617\n"
-"4\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Resim - Tara - Kaynak Seç</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155913\n"
-"5\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>İptal</emph> düğmesi hiçbir değişikliği kaydetmeden pencereyi kapatır.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Resim - Tara - İstek</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id2341685\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143281\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "Finish"
-msgstr "Bitir"
+msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Özel Karakter</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id6909390\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149525\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bütün değişiklikleri uygular ve sihirbazı kapatır.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Biçimlendir - Madde ve Numaralandırma - Özelleştir - Karakter</emph> düğmesini seçin</caseinline></switchinline>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147477\n"
-"39\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152372\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Araç çubukları"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Biçimlendir - Madde ve Numarandırma - Özelleştir - Karakter</emph> düğmesini seçin</caseinline></switchinline>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3149783\n"
-"40\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156560\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
-msgstr "Bazı simgelerin yanındaki oklara tıklayarak bir araç çubuğu açılır. Bir araç çubuğunu taşımak için, araç çubuğu başlığına fareyle tıklayarak sürükleyin. Fare düğmesini bırakır bırakmaz araç çubuğu yeni konumunda kalır. Başlık çubuğundan başka bir konuma sürükleyin veya pencere kenarlarına doğru sürükleyin, araç çubuğu bu kenarda çerçeveye kilitlenir(docked). Araç çubuğu kapat pencere simgesine tıklayarak onu kapatın. Araç çubuğunu <emph>Görünüm - Araç Çubukları - (araç çubuğu ismi)</emph> menüsünden seçerek tekrar görünür yapın."
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3152414\n"
-"79\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "Spin button"
-msgstr "Döndürme düğmesi"
+msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id1094088\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149751\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr "Sayısal alan, para birimi alanı, tarih alanı ve zaman alanı form denetimlerinde döndürme düğmesinin bir özelliğidir. Eğer \"Döndürme Düğmesi\" aktif ise, alanda karşılıklı yönleri işaret eden yatay veya dikey bir ok çifti sembolü gösterilir."
+msgid "Special Character"
+msgstr "Özel Karakter"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id7493209\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN107CD\n"
"help.text"
-msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
-msgstr "Basic geliştirme ortamında bir döndürme düğmesi bir sayısal alan ile iki ok sembolünün oluşturduğu kontrolün ismidir."
+msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"moviesound\"><emph>Ekle - Film ve Ses</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
-"78\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN1085D\n"
"help.text"
-msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr "Döndürme düğmesine bitişik sayısal alana değeri yazabilir veya yukarı ok aşağı ok tuşlarına basarak değeri ayarlayabilirsiniz. Klavyeden yukarı ok ve aşağı ok tuşlarına basarak değeri artırabilir veya azaltabilirsiniz. Azami ve Asgari değerleri ayarlamak için, sayfa yukarı (Page Up) ve sayfa aşağı (Page Down) tuşlarına basabilirsiniz."
+msgid "Movie and Sound"
+msgstr "Film ve Ses"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150264\n"
-"38\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147242\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
-msgstr "Eğer döndürme düğmesine bitişik alanda sayısal değerler mevcutsa, ayrıca <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">ölçüm birimi</link>'de tanımlayabilirsiniz, örneğin, 1 cm veya 5 mm, 12 pt veya 2\" gibi."
+msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"objekteinf\"><emph>Ekle - Nesne</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3154232\n"
-"76\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3152996\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Convert"
-msgstr "Dönüştür"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Nesne - OLE Nesnesi</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3148983\n"
-"77\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3146806\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Eğer iletişim boyunca bu düğmeye tıklarsanız, bu düğme <emph>İleri</emph> olarak isimlendirilir. İletişimin son sayfasında <emph>Dönüştür</emph> olarak isimlendirilir. Dönüştürme bu düğmeye tıklandıktan sonra gerçekleştirilir.</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145129\n"
-"42\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu"
-msgstr "İçerik Menüsü"
+msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3156553\n"
-"44\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145417\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"context\">bir nesnenin kısayol (içerik) menüsünü etkinleştirmek için, önce nesneye <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>sol</defaultinline></switchinline> fare düğmesiyle tıklayın, ve sonra <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl tuşuna basılı tutarken veya Command veya Option tuşlarıyla, fare düğmesine tekrar tıklayın </caseinline><defaultinline>sağ fare düğmesine tıklayın</defaultinline></switchinline>. Bazı kısayol menüleri nesne seçili olmasa bile çağrılabilirler. Kısayol menüleri $[officename]'da her yerde bulunurlar. </variable>"
+msgid "OLE Object"
+msgstr "OLE nesnesi ekle"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3149180\n"
-"24\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153087\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>Ekle - Nesne - Eklenti</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153750\n"
-"25\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149785\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili olan öğeyi veya öğeleri onaylama sonrasında siler.</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147557\n"
-"45\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154897\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155338\n"
-"46\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148474\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seçili olan öğeyi veya öğeleri onaylama olmaksızın siler.</ahelp>"
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Eklenti"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3148620\n"
-"6\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Metrics"
-msgstr "Metrik"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Ses</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3145345\n"
-"7\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3143278\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr "Giriş alanlarına farklı tipte ölçü birim değerleri girebilirsiniz. Varsayılan ölçü birimi inçtir. Fakat, eğer tam olarak 1 cm lik bir boşluk istiyorsanız \"1cm\" yazmalısınız. Ek birimler içeriğe uygun olarak kullanılabilir, örneğin, 12 noktalık aralık için \"12pt\" kullanabilirsiniz. Eğer yeni birimin değeri gerçekçi değilse, program önceden belirlenmiş bir maksimum veya minimum değer atar."
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Görüntü</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3155535\n"
-"8\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"15\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Formül</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3147008\n"
-"9\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153056\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">İletişim öğesini kapatır ve bütün değişiklikleri kaydeder.</ahelp>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"57\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148559\n"
"help.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153031\n"
-"58\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155858\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">İletişim öğesini kapatır.</ahelp>"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formül"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"16\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153144\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Uygula"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Türü</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"17\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3147578\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">İletişim öğesini kapatmadan seçilmiş değeri değiştirir.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Çizelge</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3153760\n"
-"47\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154011\n"
+"40\n"
"help.text"
-msgid "Shrink / Maximize"
-msgstr "Küçült / Büyüt"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Türü</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153087\n"
-"48\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3153573\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">İletişim penceresini girdi alanın boyutuna kadar küçültmek için<emph> Küçült </emph>simge düğmesine tıklayın. Bundan sonra çalışma sayfasında gerekli başvuru alanını işaretlemek kolaydır. Simgeler otomatik olarak <emph>Büyült</emph> simgesine dönüştürülür. İletişim penceresini tekrar orijinal boyutuna çevirmek için tıklayın.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Çizelge</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155062\n"
-"49\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159179\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
-msgstr "İletişim penceresi siz çalışma sayfasında fareyle bir yere tıkladığınızda otomatik küçülür. Fare düğmesini bırakır bırakmaz iletişim tekrar eski haline döner ve sayfada işaretlediğiniz alan bir mavi çerçeve içinde gösterilir."
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Türü</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3157808\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3159196\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Çizelge</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153321\n"
-"50\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "Shrink"
-msgstr "Küçült"
+msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Nesne - Çizelge</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3153349\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3154921\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Simge</alt></image>"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155628\n"
-"51\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3156005\n"
"help.text"
-msgid "Maximize"
-msgstr "Ekranı kapla"
+msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3156192\n"
-"34\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Preview Field"
-msgstr "Önizleme Alanı"
+msgid "Chart"
+msgstr "Çizelge"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154046\n"
-"35\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155513\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geçerli seçimin önizlemesini gösterir.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Resim - Dosyadan</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"70\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
+msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
+msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3152473\n"
-"71\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3145594\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph> İleri </emph>düğmesine tıklayın, ve Sihirbaz varsayılan ayarları kullanır ve sonraki sayfaya geçilir. Eğer son adımda iseniz, bu düğme <emph>Bitir</emph> düğmesi haline döner.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
-"13\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3149960\n"
+"46\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
+msgid "From File"
+msgstr "Dosyadan"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"14\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150037\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Değiştirilen değerleri $[officename] varsayılan değerlerine dönüştürür.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
+msgstr "<emph>Ekle - Kayan Çerçeve</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3148755\n"
-"59\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3083281\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Başa Al"
+msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
+msgstr "<emph>Ekle</emph> araç çubuğunu açın, tıklayın"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3149651\n"
-"60\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3168607\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Geçerli sekmede yapılmış değişiklikleri temizler ve iletişim açıldığında uygulanabilir olan özellikleri ayarlar İletişim penceresini kapattığınız zaman bir onaylama sorgusu görüntülenmez.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3143278\n"
-"18\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3148588\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Başa Al"
+msgid "Floating Frame"
+msgstr "Kayan Çerçeve Ekle"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"19\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_id3150396\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Değiştirilmiş değerleri varsayılan değerlerine geri çevirir.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
+msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">%PRODUCTNAME tarafından bilinmeyen ve metin içermeyen tipte bir dosyayı aç</variable>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154331\n"
-"20\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10DDC\n"
"help.text"
-msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
-msgstr "Bir onay sorgusu görüntülenmez. Eğer onay iletişimini Tamam düğmesiyle kabul ederseniz bütün değişiklikler eski varsayılan değerlerine çevrilirler."
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3145173\n"
-"10\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10DD1\n"
"help.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart"
+msgid "Fontwork Gallery"
+msgstr "Yazı Sanatı Galerisi"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
-"11\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10EA9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">İletişim penceresinde görüntülenen değerleri varsayılan kurulum ayarlarına geri çevirir.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154299\n"
-"12\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10ED8\n"
"help.text"
-msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
-msgstr "Varsayılanlar geri yüklenmeden önce bir onaylama sorgusu görüntülenmez."
+msgid "Basic Shapes"
+msgstr "Temel Şekiller"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147502\n"
-"72\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10EEE\n"
"help.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
+msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150439\n"
-"73\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F1D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">İletişimde önceki adımda yapılmış olan ayarlar görüntülenir. Geçerli ayarlamalar değişmeden kalır.</ahelp> Bu düğme sadece sayfa iki ve sonrasındaki sayfalarda etkin olabilir."
+msgid "Symbol Shapes"
+msgstr "Simge Şekiller"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147352\n"
-"52\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F33\n"
"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Daha fazla"
+msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3155314\n"
-"53\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">İlave seçenekleri görüntüleyen iletişimin genişletilmesi için <emph> Daha fazla</emph> düğmesine tıklayın</ahelp>"
+msgid "Block Arrows"
+msgstr "Kalın Oklar"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3161659\n"
-"41\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10F78\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
-msgstr "<variable id=\"siehe\">Aşağıdaki fonksiyonlara bakın: </variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3147418\n"
-"55\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FA7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"regulaer\">Arama<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">düzenli ifadeleri destekler</link>. \"all.*\" girebilirsiniz örneğin, \"all\" ve kendisinden sonra herhangi karakterleri içeren ilk konumu bulmak için. Aynı zamanda bir düzenli ifade olan metni aramak için, her bir karakterden önce \\ kullanmalısınız. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Hesapla</link>. içerisinde düzenli ifadelerin otomatik değerlendirilmesi açıp kapatabilirsiniz.</variable>"
+msgid "Flowcharts"
+msgstr "Akış Çizelgeleri"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3163714\n"
-"56\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FBD\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wahr\">Eğer bir hata oluşursa, fonksiyon bir mantıksal veya sayısal değer döndürür. </variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154145\n"
-"54\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN10FEC\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontext\">(Bu komuta sadece <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kısayol menüsü</link>) ile ulaşılabilir. </variable>"
+msgid "Callouts"
+msgstr "Belirtme Çizgisi"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"61\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN11002\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiederholen\">bir araca çift tıklanmasıyla, onu çeşitli amaçlar için kullanabilirsiniz. Eğer bir aracı tek tıklamayla çağırırsanız, görevin tamamlanmasından önceki son seçimi geri çevirir. </variable>"
+msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Simge</alt></image>"
-#: 00000001.xhp
+#: 00000404.xhp
msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id9345377\n"
+"00000404.xhp\n"
+"par_idN11031\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Bir denetim hakkında daha fazla bilgi almak için, Shift+F1 tuşuna basın ve fareyle üzerine işaret edin. </variable>"
+msgid "Stars"
+msgstr "Yildızlar"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8587,8 +8615,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\"><emph>Araçlar - Otomatik Düzeltme</emph><emph> - Seçenekler</emph> sekme sayfasını seçin </variable>"
+msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9012,15 +9040,6 @@ msgstr "<variable id=\"internet1\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinlin
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
-"par_id3159339\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"internet4\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Search</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"internet4\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - İnternet - Arama</emph>yı seçin</variable>"
-
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
"94\n"
"help.text"
@@ -9365,2906 +9384,1445 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registered\"><emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Veri Tabanları</emph>'ını seçin</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
+"00000407.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To access this command..."
-msgstr "Bu komuta erişmek..."
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Pencere Menüsü"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"hd_id3160447\n"
+"00000407.xhp\n"
+"hd_id3154349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Bu komuta erişmek... </variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147212\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"related\"><emph>İlgili Konular</emph></variable>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id56935339\n"
-"help.text"
-msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Yardım Ajanını etkinleştirmek veya etkinleştirmemek için <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Genel</emph>'i seçin."
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154689\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146067\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Yazı Tipi Rengi"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Yazı Tipi Rengi"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Line spacing: 1"
-msgstr "Satır aralığı: 1"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154173\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Line spacing: 1.5"
-msgstr "Satır aralığı: 1.5"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150131\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Simge</alt></image>"
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Pencere Menüsü"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152824\n"
-"10\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Line spacing: 2"
-msgstr "Satır aralığı: 2"
+msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"window\"><emph>Pencere - Yeni Pencere</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000407.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149820\n"
+"00000407.xhp\n"
+"par_id3154545\n"
+"13\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Simge</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
+msgstr "<variable id=\"liste\"><emph>Pencere</emph> menüsünü seçin - Açık olan belgelerin listesi için</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145121\n"
-"11\n"
+"00000408.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Superscript"
-msgstr "Üst simge"
+msgid "Help Menu"
+msgstr "Yardım Menüsü"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147077\n"
+"00000408.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Simge</alt></image>"
+msgid "Help Menu"
+msgstr "Yardım Menüsü"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"12\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3150960\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "Subscript"
-msgstr "Alt simge"
+msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"content\"><emph>Yardım - İçerikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148550\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3147240\n"
+"14\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Simge</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"infoanwendung\"><emph>Yardım</emph> <emph>%PRODUCTNAME - Hakkında </emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152772\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3151387\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Çizgi Biçemi"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Simge</alt></image>"
+msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ilk başlatıldıktan sonra otomatik açılır."
-#: 00000004.xhp
+#: 00000408.xhp
msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149290\n"
+"00000408.xhp\n"
+"par_id3153808\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Line Color"
-msgstr "Çizgi Rengi"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3163044\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Çizgi Kalınlığı"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154154\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150650\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Area Style / Filling"
-msgstr "Yüzey Biçemi/Dolgusu"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153367\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148557\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Align Top"
-msgstr "Yukarı Hizala"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146923\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149287\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Aşağı Hizala"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153097\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150873\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Align Center Vertically"
-msgstr "Dikey Ortalayarak Hizala"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147436\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147418\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Uygula"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146147\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3148617\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145800\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Bir Seviye Yukarı"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154064\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153221\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3145646\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Bir Seviye Yukarı"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151320\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153005\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Directory"
-msgstr "Yeni Dizin Oluştur"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146990\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153949\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Default Directory"
-msgstr "Varsayılan Dizin"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3156361\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3146915\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Önceki nota git</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151357\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3159184\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sonraki nota git</ahelp>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3083285\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147339\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Open File"
-msgstr "Dosya Aç"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151189\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149109\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Farklı Kaydet"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3152946\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3155336\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "Doğrudan PDF olarak aktar"
+msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
+msgstr "<emph>Yardım - Kayıt</emph> menüsünü seçin (bu harici siteye direk bağlantıdır)"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
+"00000409.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "XML File Formats"
-msgstr "XML dosya Biçimleri"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Araç çubukları"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"bm_id3154408\n"
+"00000409.xhp\n"
+"hd_id3149517\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Dışarı aktarma; XML dosyaları</bookmark_value><bookmark_value>XML dosya biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>son ekler; dosya biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>dosya biçimleri uzantıları</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] belge türleri</bookmark_value><bookmark_value>dosya biçimleri; $[officename] varsayılanları değiştirme</bookmark_value><bookmark_value>varsayılanlar; $[officename] dosya biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>dosya biçimleri;OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>OpenDocument dosya biçimleri</bookmark_value><bookmark_value>ODF dosya biçimleri</bookmark_value>"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Araç çubukları"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3154408\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML Dosya Biçimleri</link></variable>"
+msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
+msgstr "<emph>Veri - Süzgeç - Standart Süzgeç</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3148919\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3154350\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">$[officename] dosyaları varsayılan olarak, OpenDocument dosya biçimlerinde yükler ve kaydeder.</ahelp>"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10725\n"
-"help.text"
-msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-msgstr "OpenDocument dosya biçimi (ODF) bir çok yazılım uygulaması tarafından kullanılan standartlaştırılmış bir dosya biçimidir. Daha fazla bilgiyi Wikipedia sitesinde: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link> adresinde bulabilirsiniz."
+msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
+msgstr "Veritabanı tablo görünümü: <emph>Veritabanı</emph> Araç çubuğunda,<emph>Standart Süzgeç</emph> simge düğmesine tıklayın"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3154183\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "OpenDocument file format names"
-msgstr "OpenDocument dosya biçim isimleri"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3154926\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION aşağıdaki dosya biçimlerini kullanır:"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Document format"
-msgstr "Belge biçimi"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3149549\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "File extension"
-msgstr "Dosya soneki"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10762\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Text"
-msgstr "ODF Metin"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10767\n"
-"help.text"
-msgid "*.odt"
-msgstr "*.odt"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1076D\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Text Template"
-msgstr "ODF Metin Şablonu"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10772\n"
-"help.text"
-msgid "*.ott"
-msgstr "*.ott"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Master Document"
-msgstr "ODF Ana Belgesi"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1077D\n"
-"help.text"
-msgid "*.odm"
-msgstr "*.odm"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10783\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML Belgesi"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10788\n"
-"help.text"
-msgid "*.html"
-msgstr "*.html"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1078E\n"
-"help.text"
-msgid "HTML Document Template"
-msgstr "HTML Belge Şablonu"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10793\n"
-"help.text"
-msgid "*.oth"
-msgstr "*.oth"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10799\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "ODF Hesap Tablosu"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1079E\n"
-"help.text"
-msgid "*.ods"
-msgstr "*.ods"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107A4\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Spreadsheet Template"
-msgstr "ODF Hesap Tablosu Şablonu"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107A9\n"
-"help.text"
-msgid "*.ots"
-msgstr "*.ots"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107AF\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Drawing"
-msgstr "ODF Çizim"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107B4\n"
-"help.text"
-msgid "*.odg"
-msgstr "*.odg"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107BA\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Drawing Template"
-msgstr "ODF Çizim Şablonu"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107BF\n"
-"help.text"
-msgid "*.otg"
-msgstr "*.otg"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107C5\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Presentation"
-msgstr "ODF Sunum"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107CA\n"
-"help.text"
-msgid "*.odp"
-msgstr "*.odp"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107D0\n"
-"help.text"
-msgid "ODF Presentation Template"
-msgstr "ODF Sunum Şablonu"
-
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107D5\n"
-"help.text"
-msgid "*.otp"
-msgstr "*.otp"
+msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
+msgstr "Form Görünümü: <emph>Form</emph> Araç çubuğunda, <emph>Standart Süzgeç</emph> simge düğmesine tıklayın"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107DB\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "ODF Formula"
-msgstr "ODF Formül"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Simge</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000409.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E0\n"
+"00000409.xhp\n"
+"par_id3148731\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "*.odf"
-msgstr "*.odf"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standart Süzgeç"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1085B\n"
+"00000450.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "ODF Database"
-msgstr "ODF Veritabanı"
+msgid "Database"
+msgstr "Veritabanı"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10860\n"
+"00000450.xhp\n"
+"hd_id3154689\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "*.odb"
-msgstr "*.odb"
+msgid "Database"
+msgstr "Veritabanı"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id9756157\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3152876\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME Eklentisi"
+msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DBTab\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Araçlar - Tablo Süzgeci</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id2089907\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153244\n"
+"57\n"
"help.text"
-msgid "*.oxt"
-msgstr "*.oxt"
+msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Görünüm - Veritabanı Nesneleri - Sorgular</emph></variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN1088F\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
-msgstr "HTML biçimi OpenDocument biçimi değildir."
+msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Typ\">Bir veritabanı dosyası penceresinde <emph>Düzenle - Veritabanı - özellikler - Gelişmiş Ayarlar</emph> sekmesini seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id4818872\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159411\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
-msgstr "ODF Çizelge (Chart) tek başına olan çizelgelerin dosya biçimi ismidir. *.odc uzantılı bu biçim artık desteklenmemektedir."
+msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">ODBC veya Adres defteri türündeki bir veritabanı dosyasında Düzenle - Veritabanı - Bağlantı Türü'nü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E3\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149119\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ile alakalı eski dosya biçimleri"
+msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Çeşitli Sihirbazlardaki yol seçme düğmesi / <emph>Edit</emph> Bazı girdiler için düğmeler, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Yollar</emph> içerisinde</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811525257\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154497\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "The OpenDocument format evolves over time."
-msgstr "Zamana yayılmış OpenDocument biçimi."
+msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ODBC\">Bir ODBC veritabanı dosyası penceresinde, Düzenle - Veritabanı - Bağlantı Türü menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565671\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149355\n"
+"61\n"
"help.text"
-msgid "ODF version"
-msgstr "ODF sürümü"
+msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ldap\">Bir LDAP Adres defteri dosyası penceresinde Düzenle - Veritabanı - Özellikler menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530375\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157896\n"
+"9\n"
"help.text"
-msgid "Date of standard approval by OASIS"
-msgstr "OASIS tarafından uygulanmış standart tarihi"
+msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"JDBC\">Bir JDBC veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530491\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "First supporting version of the software"
-msgstr "Yazılımın ilk desteklenen sürümü"
+msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"mysql\">Bir MySQL veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565662\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149346\n"
+"10\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.0"
-msgstr "ODF 1.0"
+msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBase\">Bir dBASE veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530487\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147043\n"
+"11\n"
"help.text"
-msgid "2005-05-01"
-msgstr "2005-05-01"
+msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBasein\">Bir dBASE veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin, sonra <emph>Indisler</emph> tıklayın</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530455\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154317\n"
+"12\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
-msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 veya StarOffice 7"
+msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Text\">Bir metin veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565787\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150774\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.1"
-msgstr "ODF 1.1"
+msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ADO\">Bir MS ADO veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530479\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3151110\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "2007-02-02"
-msgstr "2007-02-02"
+msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Araçlar - SQL</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530467\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147209\n"
+"22\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
-msgstr "OpenOffice.org 2.2 veya StarOffice 8 Güncelleme 4"
+msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Bir veritabanı dosya penceresinde <emph>Sorgular</emph> simgesine tıklayın</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811565762\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153880\n"
+"62\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.2"
-msgstr "ODF 1.2"
+msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Bir veritabanı dosya penceresinde <emph>Tablolar</emph> simgesine tıklayın</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530440\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153760\n"
+"64\n"
"help.text"
-msgid "2011-09-30"
-msgstr "2011-09-30"
+msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Tablolar</emph> simgesine tıklayın. <emph>Ekle - Tablo Tasarımı</emph> veya <emph>Düzenle - Düzenle</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0519200811530471\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3156329\n"
+"65\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
-msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
+msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Tablolar</emph> simgesine tıklayın. <emph>Ekle - Tablo Tasarımı</emph> veya <emph>Düzenle - Düzenle</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id1001200912381153\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3154047\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "ODF 1.2 (Extended)"
-msgstr "ODF 1.2 (Uzatılmış)"
+msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Ekle - Sorgu (Tasarım görünümü)</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id100120091238112\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149579\n"
+"24\n"
"help.text"
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"entwab\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Sorgular</emph> simgesine tıklayın, sonra <emph>Düzenle - Düzenle</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id1001200912381174\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149902\n"
+"25\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
-msgstr "OpenOffice.org 3.2 veya StarOffice 9.2"
+msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
+msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Bir veritabanı dosya penceresinde <emph>Sorgular</emph> simgesine tıklayın ve <emph>Düzenle - Düzenle</emph>'yi seçin. Kaynak alanlar mevcut olmadığında bu iletişim penceresini görürsünüz</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id0514200811525591\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159166\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
-msgstr "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9, belgelerinizi ODF 1.2 (varsayılan) veya ODF 1.0/1.1 (geriye dönük uyumluluk için) biçimlerini kullanarak kaydedebilirsiniz. <item type=\"menuitem\">Araçlar - Seçenekler - Yükle/Kaydet - Genel</item> menüsünden ODF biçimi sürümünü seçin."
+msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Joins\">Sorgu tasarımını açın ve <emph>Ekle - Yeni İlişki</emph>'yi seçin veya iki tablo arasındaki bağlantı çizgisine çift tıklayın.</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN107E9\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
-msgstr "Eğer belgelerinizi hala OpenOffice.org 1 veya StarOffice 7 kullanan kullanıcılarla paylaşmak istiyorsanız, belgenizi <emph>Dosya türü</emph> liste kutusunda karşılık gelen süzgeç ismini seçerek kaydedin."
+msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Simge</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3146907\n"
-"1\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3153896\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
-msgstr "Eğer başka bir dosya biçimini varsayılan olarak kaydetmek isterseniz, herbir $[officename] belge türü için alternatif dosya biçimlerini bulmak için<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Yükle/Kaydet - Genel</link></emph>'i seçin."
+msgid "Insert Tables"
+msgstr "Ekle Tablolar"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3150398\n"
-"28\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
"help.text"
-msgid "XML file structure"
-msgstr "XML dosya yapısı"
+msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Simge</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3149649\n"
-"29\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159085\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
-msgstr "OpenDocument dosya biçimli belgeler, sıkıştırılmış XML dosyalarını içeren zip arşivlerinde depolanır. Bu XML dosyalarını görmek için, OpenDocument dosyasını herhangi bir unzip programıyla açabilirsiniz. OpenDocument dosyası içinde aşağıdaki dosyalar ve klasörler mevcuttur:"
+msgid "New Relation"
+msgstr "Yeni İlişki"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"30\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150414\n"
+"47\n"
"help.text"
-msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
-msgstr "Belgenin metin içeriği <emph>content.xml</emph> dosyası içine yerleştirilmiştir."
+msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
+msgstr "<emph>Kayıt Bul</emph> simge düğmesi, Tablo Verisi ve Form Tasarımı Araç Çubukları üzerindedir"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3154068\n"
-"31\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157962\n"
"help.text"
-msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
-msgstr "Varsayılan olarak, <emph>content.xml</emph> belgeyi kaydetme ve açma zamanını küçültmek için girintileme veya satır durakları gibi biçimlendirmeler olmadan saklanır. <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - Yükle/Kaydet - Genel</emph> sekme sayfası üzerinde girintileme ve satır duraklarının kullanımını etkinleştirebilirsiniz, <emph>ODF biçimi için boyut eyiyilemesi</emph> onay kutusunu temizleyerek."
+msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Simge</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3145152\n"
-"32\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3157322\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "<emph>Meta.xml</emph> dosyası belgenin meta bilgilerini içerir, ki bu bilgileri <emph>Dosya - Özellikler</emph> menü komutuyla girebilirsiniz."
+msgid "Find Record"
+msgstr "Kayıt Bul"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"33\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150870\n"
+"49\n"
"help.text"
-msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
-msgstr "Eğer bir belgeyi şifreyle kaydederseniz, <emph>meta.xml</emph> dosyası şifrelenmez, okunabilir durumda kalır."
+msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
+msgstr "<emph>Sıralama Düzeni</emph> simge düğmesi, Tablo Verisi ve Form Tasarımı Araç Çubukları üzerindedir"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150391\n"
-"34\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
"help.text"
-msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
-msgstr "<emph>Settings.xml</emph> dosyası bu belge için ilave ayarları içinde barındırır."
+msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Simge</alt></image>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3150447\n"
-"35\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3145745\n"
+"50\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
-msgstr "<emph>Styles.xml</emph> belgeye uyguladığınız biçimlendirmeleri bulursunuz. Bu stilleri Biçemler ve Biçimlendirme penceresinde görebilirsiniz."
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sıralama Düzeni"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153353\n"
-"36\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
-msgstr "<emph>meta-inf/manifest.xml</emph> dosyası XML dosyasının yapısını açıklar."
+msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3153368\n"
-"37\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3159252\n"
+"63\n"
"help.text"
-msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
-msgstr "İlave dosyalar ve klasörler sıkıştırılmış dosya içinde bulunabilir."
+msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Bir tabloyu veya sorguyu başka bir veritabanı dosyası penceresinin tablosuna sürükleyip bırakın</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"hd_id3154299\n"
-"38\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3148560\n"
+"66\n"
"help.text"
-msgid "Definition of the XML formats"
-msgstr "XML biçimlerinin tanımı"
+msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formularneu\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph> Ekle - Form</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10AAD\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3155430\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
-msgstr "OpenDocument biçimlerinin düzeni için açıklamalar <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web sitesinde bulunabilir."
+msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000021.xhp
+#: 00000450.xhp
msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_idN10AC5\n"
+"00000450.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"69\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Belge Dönüştürücü Sihirbazı</link>"
+msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"relationen\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Araçlar - İlişkiler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00040503.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
+"00040500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Biçim Menüsü"
-#: 00040503.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"hd_id3155757\n"
+"00040500.xhp\n"
+"hd_id3150347\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Biçim Menüsü"
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147294\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Satır - Yükseklik</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149551\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
-msgstr "Bir veritabanı tablosunda bir satır başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Satır Yüksekliği</emph> menü komutunu seçin"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153136\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Sütun - Genişlik</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
-msgstr "Bir veritabanı tablosunda bir sütun başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Sütun Genişliği</emph> menü komutunu seçin"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3148668\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Biçim - Hücreler - Sayı</emph> sekmesini seçin </caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - kısayol menüsünü açın ve <emph>Düzenle/Yeni - Sayı</emph> sekme sayfasını seçin </caseinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
-msgstr "Bir veritabanı tablosunda bir sütun başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Sütun Biçimi - Biçim</emph> sekme sayfasını seçin"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
-msgstr "<emph>Biçim - Eksen - Y Ekseni - Sayılar</emph> sekmesini seçin (Çizelgeler)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150823\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
-msgstr "Metin belgelerinde alanlar ve tablolarda olduğu gibi <emph>Sayı Biçimi</emph> iletişim penceresi: <emph>Biçim - Sayı Biçimi</emph> seçin, veya <emph>Ekle - Alanlar - Diğer - Değişkenler</emph> sekmesinde, <emph>Biçim</emph> listesinden \"Diğer Biçimler... (İlave Biçimler)\" öğesini seçin."
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3154923\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><emph>Biçim - Başlık - Ana Başlık - Hizalama</emph> sekmesini seçin </caseinline><defaultinline><emph>Biçim - Hücreler - Hizalama</emph> sekmesini seçin</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Bir veritabanı tablosunda bir sütun başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Sütun Biçimi - Hizalama</emph> sekme sayfasını seçin</defaultinline></switchinline>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabform\">Bir veritabanı tablosunda bir satır başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Tablo Biçimi</emph> menü komutunu seçin</variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149650\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltform\">Bir veritabanı tablosunda bir sütun başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Sütun Biçimi</emph> menü komutunu seçin</variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153799\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Bir veritabanı tablosunda bir satır başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Satırı Sil</emph> menü komutunu seçin</variable>"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150495\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "<emph>Değiştir - Yansıt</emph> menüsünü seçin ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3155742\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Grafik - Grafik</emph> sayfa sekmesini seçin"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3158407\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Yansıt</emph> menü komutunu seçin (sunum belgelerinde)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3150290\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "<emph>Değiştir - Yansıt - Dikey olarak</emph> menüsünü seçin ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153179\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Grafik - Grafik</emph> sayfa sekmesini seçin"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3157960\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Yansıt - Dikey olarak</emph> menü komutunu seçin (sunum belgelerinde)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3153369\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "<emph>Değiştir - Yansıt - Yatay olarak</emph> menüsünü seçin ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
-msgstr "<emph>Biçim - Grafik</emph>, ve sonra <emph>Grafik</emph> sekme sayfasına tıklayın"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
-msgstr "<emph>Biçim - Yansıt - Nesneyi Yatay Yansıt</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3152578\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Seçili nesneyi sağ tıklatın, ve sonra <emph>Yansıt - Yatay</emph> ($[officename] Impress)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3147318\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
-msgstr "<emph>Değiştir - Dağılım</emph> menüsünü seçin ($[officename] Draw)"
-
-#: 00040503.xhp
-msgctxt ""
-"00040503.xhp\n"
-"par_id3149064\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Dağılım</emph> menü komutunu seçin ($[officename] Impress)"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Düzenle Menüsü"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"hd_id3147273\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Düzenle Menüsü"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3085157\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Geri al</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145160\n"
-"564\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154094\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
-msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğunda veya Tablo Verisi araç çubuğunda, tıklayın"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155449\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148563\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Undo"
-msgstr "Geri al"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145068\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Tekrarla</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153897\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğunda, tıklayın"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154938\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151211\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Redo"
-msgstr "Yinele"
-
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154365\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145356\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"letzter\"><emph>Düzenle - Tekrarla</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"standard\"><emph>Biçim - Doğrudan Biçimlendirmeyi Temizle</emph>yi seçin</variable>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149765\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153244\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Kes</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3144762\n"
-"565\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Karakter</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148744\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152352\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğunda, tıklayın"
+msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
+msgstr "<emph>Metin Biçimlendirme</emph> Araç çubuğunda (imleç nesnenin içindeyken), tıklayın"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145173\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148998\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Simge</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Simge</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154153\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149999\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
+msgid "Character"
+msgstr "Karakter"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150742\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153935\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Kopyala</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148923\n"
-"566\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159254\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğunda, tıklayın"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154985\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Simge</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Yazı tipi</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150685\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157958\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Yapıştır</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155860\n"
-"567\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni -Yazı tipi</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159083\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155338\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğunda, tıklayın"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156106\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154471\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapıştır"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152791\n"
-"532\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhalte\"><emph>Düzenle - Özel Yapıştır</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148555\n"
-"533\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Tümünü seç</emph> menüsünü seçin"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152417\n"
-"568\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145748\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Simge</alt></image>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153139\n"
-"575\n"
-"help.text"
-msgid "Select All"
-msgstr "Hepsini Seç"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3145251\n"
-"555\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aenderungen\"><emph>Düzenle - Değişiklikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153336\n"
-"556\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Kaydet</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150594\n"
-"557\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Göster</emph> menüsünü seçin</caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Göster</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline></variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153845\n"
-"558\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotlinie\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Kabul et veya Reddet</emph> menüsünü seçin</variable>"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148587\n"
-"559\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
-msgstr "<emph>Düzenle - Değişiklikler - Kabul et veya Reddet - Liste</emph> sekmesini seçin"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150396\n"
-"574\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
-msgstr "<emph>Biçim - Otomatik Biçimlendir - Değişiklikleri Uygula ve Düzenle.</emph> menüsünü seçin. Otomatik Biçimlendirme iletişim penceresi görünür, <emph>Değişiklikleri Düzenle</emph> düğmesine tıklayarak, <emph>Liste</emph> sekme sayfasını görürsünüz"
-
-#: 00000402.xhp
-msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
-"560\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Kabul et veya Reddet - Süzgeç</emph> sekmesini seçin </variable>"
+msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
+msgstr "Bir veritabanı tablosunun satır başlığında kısa yol menüsünü açın - <emph>Tablo Biçimi - Yazı Tipi</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151281\n"
-"561\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150355\n"
+"18\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegen\"><emph>Düzenle - Değişiklikler - Belgeyi Birleştir</emph></variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Karakter</emph> sekmesini seçin (Çizelge belgelerinde)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153224\n"
-"562\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149812\n"
+"19\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\"><emph>Düzenle - Belgeyi Karşılaştır</emph></variable> menüsünü seçin"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Açıklama - Karakter</emph> sekmesini seçin (Çizelge belgelerinde)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148773\n"
-"563\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153717\n"
+"20\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Değişiklikler - Açıklama</emph> menüsünü seçin"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Eksen - Karakter</emph> sekmesini seçin (Çizelge belgelerinde)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149488\n"
-"571\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154749\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Değişiklikler - Kabul et veya Reddet - Liste</emph> sekmesini seçin. Listedeki bir girişe tıklayın ve kısayol menüsünü açın. <emph>Açıklamayı Düzenle</emph> komutunu seçin"
+msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
+msgstr "<emph>Biçim - Hücreler - Yazı tipi</emph> sekmesini seçin (Hesap tablolarında)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156297\n"
-"49\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156306\n"
+"199\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "<emph>Düzenle - Bul ve Değiştir</emph> menüsünü seçin"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "Menü <emph>Biçim - Sayfa - Alt Bilgi/Üst Bilgi</emph> - <emph>Düzenle</emph> düğmesi (Hesap tablolarında)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154503\n"
-"569\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155829\n"
+"21\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Yazı Tipi Efektleri</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155083\n"
-"456\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149819\n"
+"23\n"
"help.text"
-msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Standart araç çubuğunda, şuna tıklayın;"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Yazı Tipi Efektleri</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150020\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159176\n"
+"200\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Simge</alt></image>"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "Menü <emph>Biçim - Sayfa - Alt Bilgi/Üst Bilgi</emph> - <emph>Düzenle</emph> düğmesi (Hesap tablolarında)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3144748\n"
-"50\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153541\n"
+"181\n"
"help.text"
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Bul ve Değiştir"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Yazı Tipi Konumu</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156357\n"
-"552\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159256\n"
+"183\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\"><emph>Düzenle - Bul ve Değiştir - Öznitelikler</emph> seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Hizalama</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153840\n"
-"553\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151385\n"
+"201\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\"><emph>Düzenle - Bul ve Değiştir - Biçim</emph> seçin</variable>"
+msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
+msgstr "Menü <emph>Biçim - Sayfa - Alt Bilgi/Üst Bilgi</emph> - <emph>Düzenle</emph> düğmesi (Hesap tablolarında)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"554\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148550\n"
+"186\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
-msgstr "<emph>Düzenle - Bul ve Değiştir - Benzerlik araması</emph> onay kutusunu ve <emph>...</emph> seçin."
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Asya Düzeni (Asian Layout)</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"572\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152811\n"
+"188\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
-msgstr "<emph>Tablo Verisi</emph> Araç çubuğunda, <emph>Kayıt Bul</emph> simgesine tıklayın - <emph>Benzerini ara</emph> onay kutusu - <emph>...</emph> düğmesi (veritabanı tablo görünümünde)"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme - </emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Asya Yerleşim Düzeni</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3150749\n"
-"573\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153524\n"
+"190\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
-msgstr "<emph>Form Tasarımı</emph> Araç çubuğunda, <emph>Kayıt Bul</emph> - <emph>Benzerini ara</emph> onay kutusu - <emph>...</emph> düğmesi (form görünümünde)"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
+msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Asya Yerleşim Düzeni (Asian Typography)</emph> sekme sayfasını seçin (HTML sayfasında değil)"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3152960\n"
-"534\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154366\n"
+"191\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
-msgstr "<emph>Görünüm - Gezgin</emph> menüsünü seçin"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Biçim - Hücreler - Asya Yerleşim Düzeni (Asian Typography)</emph> sekmesini seçin </caseinline></switchinline>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3163824\n"
-"535\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148742\n"
+"193\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "<emph>Standart</emph> araç çubuğunda, tıklayın"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme - </emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Asya Baskı Düzeni</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159183\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Simge</alt></image>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Köprü</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3147359\n"
-"536\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149169\n"
+"29\n"
"help.text"
-msgid "Navigator On/Off"
-msgstr "Gezgin Açık/Kapalı"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Paragraf</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"576\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151381\n"
+"30\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdat\"><emph>Araçlar - Kaynakça Veritabanı</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
+msgstr "<emph>Metin Biçimlendirme</emph> Araç çubuğunda (imleç nesnenin içindeyken), tıklayın"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149281\n"
-"538\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155995\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"link\"><emph>Düzenle - Bağlantılar</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Simge</alt></image>"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3159339\n"
-"551\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147299\n"
+"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\"><emph>Düzenle - Bağlantılar - Değiştir</emph> (sadece DDE bağlantıları) </variable>"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3148927\n"
-"543\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147289\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
-msgstr "Bir çerçeve seçin ve sonra <emph>Düzenle - Nesne - Özellikle</emph> menüsünü seçin"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Paragraf - Hizalama</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156315\n"
-"577\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147352\n"
+"179\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
-msgstr "Seçilli çerçevenin kısayol menüsünü açın - <emph>Özellikler</emph> komutunu seçin"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Hizalama</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3151251\n"
-"545\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154640\n"
+"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Düzenle - Eklenti</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Paragraf - Girinti ve Aralıklar</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3156091\n"
-"546\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152463\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"imagemap\"><emph>Düzenle - Görüntü Haritası</emph> menüsünü seçin (ayrıca seçili nesnenin kısayol menüsünden de seçilebilir) </variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Girintiler ve Aralıklar</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3155936\n"
-"550\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154319\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\"><emph>Düzenle - Görüntü Haritası</emph> menüsünü seçin, sonra Görüntü Haritasında bir bölüm seçin ve <emph>Özellikler - Tanımlama</emph> üzerine tıklayın</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Paragraf - Sekmeler</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149259\n"
-"547\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154833\n"
+"41\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit1\"><emph>Düzenle - Nesne</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Sekmeler</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3154966\n"
-"548\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159155\n"
+"43\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit2\"><emph>Düzenle - Nesne - Düzenle</emph> menüsünü seçin, ayrıca seçilmiş nesnenin kısayol menüsünden de erişebilirsiniz </variable>"
+msgid "Double-click the ruler"
+msgstr "Cetvele çift tıklayın"
-#: 00000402.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000402.xhp\n"
-"par_id3149565\n"
-"549\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_idN109E2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit3\"><emph>Düzenle - Nesne - Aç</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "(all options only in Writer or Calc)"
+msgstr "(Sadece Calc ve Writer için bütün seçenekler)"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156105\n"
+"44\n"
"help.text"
-msgid "Glossary of Internet Terms"
-msgstr "İnternet Terimleri Sözlüğü"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Paragraf - Kenarlıklar</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3150702\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154149\n"
+"45\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>İnternet sözlüğü</bookmark_value><bookmark_value>genel terimler;İnternet sözlüğü</bookmark_value><bookmark_value>sözlükler;İnternet terimleri</bookmark_value><bookmark_value>terimler dizini;İnternet sözlüğü</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Resim - Kenarlık</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3150702\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3163822\n"
+"48\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">İnternet Terimleri Sözlüğü</link>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne - Kenarlık</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150048\n"
+"51\n"
"help.text"
-msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
-msgstr "Eğer İnternete yeni gelmişseniz, tanışık olmadığınız terimlerle karşılacaksınız: tarayıcı, yer imi, elektronik posta (e-mail), açılış sayfası, arama motoru, ve pekçokları. İlk adımlarınızı daha kolay hale getirmek için, bu sözlük bazı çok önemli terimleri açıklar. Bunları İnternet, imtranet posta ve haberlerde bulabilirsiniz."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Kenarlık</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"36\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149911\n"
+"53\n"
"help.text"
-msgid "Frames"
-msgstr "Çerçeveler"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"37\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150094\n"
+"54\n"
"help.text"
-msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
-msgstr "Çerçeveler <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> sayfaları tasarlanırken konumlandırma için faydalıdırlar. $[officename] kayan çerçeveler kullanır, ki bunlara grafikler, film dosyaları ve sesler yerleştirebilirsiniz. Çerçevenin kısayol menüsü çerçeve içeriklerini düzenlemek yeniden ayarlamak için gerekli komutları bulundurur. Bu komutlardan bazıları çerçeve seçildiği zaman <emph>Düzenle - Nesne</emph> menüsü altında listelenir."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Üst bilgi - Daha fazla</emph> düğmesini seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3147077\n"
-"43\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154501\n"
+"55\n"
"help.text"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Alt Bilgi - Daha fazla</emph> düğmesini seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"44\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148455\n"
+"56\n"
"help.text"
-msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
-msgstr "FTP Dosya Aktarma Protokolü anlamına gelir ve İnternetde dosyalar için standart aktarma protokoludur. Bir FTP sunucusu İnternet'e bağlanan bilgisayar için bir programdır. Bu program FTP yardımıyla aktarılacak dosyaları depolar. FTP dosyaların aktarılması veya İnternet dosyalarının indirilmesinden sorumluyken, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hipermetin Aktarma Protokolü) WWW sunucuları ve istemcilerinin arasında bağlantı kurulumu ve veri transferi desteği verir."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Biçim - Hücreler - Kenarlık</emph> sekme sayfasını seçin</caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3145609\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155915\n"
+"177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML; tanımı</bookmark_value>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçim - Paragraf</emph> menüsünde - <emph>Kenarlıklar</emph> sekme sayfası -<emph> İçerik boşlukları</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145609\n"
-"56\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159130\n"
+"178\n"
"help.text"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menü <emph> Biçim - Sayfa - Kenarlık - İçerik boşlukları</emph></caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155853\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
-msgstr "HTML (Hipermetin İşaretleme Dili) bir belge kodlama dilidir, WWW belgelerinin dosya biçimi olarak kullanılır. HTML, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link>'den türetilmiştir, ve metin, grafik, film ve sesleri birleştirir."
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154346\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147330\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
-msgstr "HTML komutlarını direk olarak yazmak isterseniz, örneğin mevcut HTML kitaplarından, alıştırmalar yaparken, HTML sayfalarının düz metin dosyaları olduğunu hatırlayın. Belgenizi <emph>Metin </emph>belgesi türünde kaydedin ve <emph>.HTML </emph>dosya adı uzantısını verin. Harfler genişletilmiş karakter kümesinden olmamalı, ve üstünde çift noktalar gibi özel karakterler olmamalıdır. Eğer bu belgeyi $[officename] yeniden açmak ve HTML kodunu düzenlemek isterseniz, dosyanızı <emph>Web sayfaları </emph>türünde değil, <emph>Metin </emph>dosya türünde yüklemeniz gereklidir."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153960\n"
-"244\n"
-"help.text"
-msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
-msgstr "İnternet'de HTML diline giriş desteği için pek çok başvuru kaynağı bulunmaktadır."
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Karakter - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3147423\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149486\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153379\n"
-"60\n"
-"help.text"
-msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
-msgstr "Hipermetin Aktarma Protokolü WWW sunucuları (ana bilgisayar) ve tarayıcı (istemci) arasında WWW belgeleri aktarma kütüğüdür."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3149290\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>köprüler; tanımı</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Resim - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3149290\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150592\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Köprü"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145420\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
-msgstr "Köprüler fare tıklamalarıyla etkinleştirilen, metinleri farklı renklerle vurgulanan çapraz başvurulardır. Köprülerin yardımıyla okuyucu belge içindeki özel bilgilere veya diğer belgelerdeki ilişkili bilgilerin olduğu kısımlara atlayabilir."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156281\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "$[officename]'da köprüleri metinlere atayabildiğiniz gibi, bununla birlikte grafiklere ve metin çerçevelerine de atayabilirsiniz (Standart araç çubuğundaki Köprü İletişim simgesine bakın)."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152805\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Görüntü Haritası; tanımı</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152805\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "ImageMap"
-msgstr "Görüntü Haritası"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Çerçeve/Nesne - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154685\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151321\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr "Bir görüntü haritası Başvuru duyarlı grafik veya metin kutusudur. Alan ile bağlanmış olan hedefe gitmek için, grafik ve metin çerçevelerinde belirlenmiş alanlara tıklayabilirsiniz (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">Adres (URL)</link>). Başvuru alanları boyuca fare işaretçisi üzerinde kaldığı zaman içinde karşılık gelen metinler ve Adresler görüntülenir. Alanlar <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">Görüntü Haritası Düzenleyicisi</link> ile tanımlanır."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153178\n"
-"66\n"
-"help.text"
-msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
-msgstr "Görüntü haritalarının iki türü vardır. Bir İstemci Taraflı Görüntü Haritalarında İnternet'ten yüklenmiş olan grafik, istemcinin bilgisayarında değerlendirilir. Bir Sunucu Taraflı Görüntü Haritası ise sunucunun bilgisayarında değerlendirilir. Grafik İnternet'te <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> sayfasından sağlanır. Sunucu değerlendirmesinde, Görüntü Haritası resmi üzerinde tıklandığında imlecin bağıl koordinatları sunucuya gönderilir, ve tahsis edilmiş olan program cevap verir. İstemci değerlendirmesinde, Görüntü Haritasında tanımlanmış sıcak noktaya tıklanmasıyla normal metin köprüsünde olduğu gibi adresi etkinleştirir. Görüntü Haritası üzerinden fare ile geçerken bu adres fare işaretçisinin altında gözükür."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3150740\n"
-"67\n"
-"help.text"
-msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
-msgstr "Görüntü haritaları çeşitli yollarla kullanılabildiği gibi, değişik biçimlerde de saklanabilirler."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3146874\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154510\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "ImageMap Formats"
-msgstr "Görüntü Haritası Biçimleri"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Üst bilgi - Daha fazla</emph> düğmesini seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3145153\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159110\n"
"69\n"
"help.text"
-msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
-msgstr "Görüntü Haritaları temel olarak sunucu üzerinde analiz edilen ( örneğin sizin İnternet sağlayıcınız) ve okuyucunun bilgisayarındaki web tarayıcı ile analiz edilen türleri arasında bölünür."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Alt Bilgi - Daha fazla</emph> düğmesini seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152881\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153532\n"
+"67\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sunucu Taraflı Görüntü Haritası</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Arkaplan</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152881\n"
-"70\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3144747\n"
+"174\n"
"help.text"
-msgid "Server Side ImageMaps"
-msgstr "Sunucu Taraflı Görüntü Haritaları"
+msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
+msgstr "<emph>Ekle/Düzenle - Bölüm - Arkaplan</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153057\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146900\n"
"71\n"
"help.text"
-msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
-msgstr "Sunucu Taraflı Görüntü Haritaları okuyucu için sayfada bir resim veya metin çerçevesi olarak görülür. Görüntü haritası üzerine fare ile tıkladığınızda bağıl koordinatlar sunucuya gönderilir. Sunucu ilave program vasıtasıyla gerçekleştirilecek sonraki adımı tespit eder. Tam uyumlu olmayan bir çok süreç vardır ancak iki genel metod bulunur:"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Biçim - Hücreler - Arkaplan</emph> sekme sayfasını seçin </caseinline></switchinline>"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147502\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3146791\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
-msgstr "W3C (CERN) HTTP Sunucu (Biçim türü: MAP - CERN)"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154011\n"
-"73\n"
-"help.text"
-msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
-msgstr "NCSA HTTP Sunucu (Biçim türü: MAP - NCSA)"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Yönet</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149483\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154482\n"
"74\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
-msgstr "$[officename] her iki yöntem için de ImageMaps oluşturur. <emph>ImageMap Düzenleyicisi</emph> içerisindeki <emph>Farklı Kaydet</emph> iletişim penceresindeki <emph>Dosya tipi </emph>listesinden biçimi seçin. Ayrık Map Dosyaları suncuya yüklemeniz gereken şekilde oluşturulur. Sağlayıcı veya Network Yöneticinize ne tür ImageMap tiplerinin desteklendiğini ve değerlendirme programına nasıl erişileceğini sormanız gerekecektir."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3152418\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>İstemci Taraflı Görüntü Haritası</bookmark_value>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Yönet</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3152418\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153357\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "Client Side ImageMap"
-msgstr "İstemci Taraflı Görüntü Haritası"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3151290\n"
-"76\n"
-"help.text"
-msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
-msgstr "Kullanıcının tıklayabileceği resim alanı veya çerçeve fare işaretçisiyle üzerinden geçerken bağlanmış <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> adresinin görünmesiyle anlaşılır. Görüntü haritası resmin altındaki bir katmanda saklanır ve başvuru bölgeleri için bilgileri içinde bulundurur. İstemci Taraflı Görüntü Haritalarının sadece bir dezavantajı vardır eski web tarayıcıları onları okuyamaz; Bu dezavantaj zaman içinde yeni tarayıcıların kullanımına başlanmasıyla çözülecektir."
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Sayfa</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000002.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149664\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154362\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "Görüntü haritasını kaydederken, dosya türü olarak <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>'ı seçin. Bu belgenizdeki bütün etkin resim veya metin çerçevelerine uygulanabilecek direk Görüntü Haritası biçiminde kaydeder. Ancak geçerli görüntü haritasını hemen kullanmak isterseniz, yeni bir biçimde onu kaydetme gereksiniminiz kalmaz. Bölgeler tanımlandıktan sonra, sadece <emph>Uygula</emph> simge düğmesine tıklayın. Daha fazla bir şey gerekli değildir. İstemci Taraflı Görüntü Haritaları sayfadaki HTML koduna <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> biçiminde eklenirler."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3159125\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Java; tanımı</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3159125\n"
-"92\n"
-"help.text"
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3153188\n"
-"93\n"
-"help.text"
-msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
-msgstr "Java, özellikle İnternet uyumlu olarak geliştirilmiş platform bağımsız bir programlama dilidir. Java sınıf dosyalarıyla programlanmış Web sayfaları ve uygulamaları tüm modern işletim sistemlerinde kullanılabilir. Java programlama dilini kullanan programlar genellikle Java geliştirme ortamıyla geliştirilir ve sonra \"byte koduna\" derlenirler."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3159153\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>eklentiler; tanımı</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3159153\n"
-"107\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-In"
-msgstr "Eklenti"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3154127\n"
-"109\n"
-"help.text"
-msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
-msgstr "Web tarayıcılarına ilave işlevler sağlayan ek programlara, eklentiler olarak isim (Plug-In) takılır."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147484\n"
-"108\n"
-"help.text"
-msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
-msgstr "Eklenti çeşitli içeriklerde kullanılan bir terimdir:"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3168608\n"
-"172\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-Ins in $[officename]"
-msgstr "$[officename] Eklentileri"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149910\n"
-"111\n"
-"help.text"
-msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
-msgstr "$[officename]'da bazı işlemler sırasında <emph>Biçimlendirme</emph> araç çubuğunun değiştiğini fark edeceksiniz. Örneğin, metin belgenize bir formül eklerseniz, formüllerin düzenlenmesi için simge düğmeleri görürsünüz, aslında formül belgelerinde gördüğünüz aynı simgeleri görürsünüz. Bu anlamda formül'e metin belgelerindeki eklentiler olarak bakabiliriz."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3148387\n"
-"177\n"
-"help.text"
-msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
-msgstr "Programlarınızı genişletmek için eklentilerin (Plug-Ins) kullanımı"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156737\n"
-"114\n"
-"help.text"
-msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
-msgstr "Eklentiler, genel söylemde, özel uygulamalara geliştirilmiş işlevler ekleyen ek yazılımlarıdır. Sıklıkla çeşitli dosya biçimleri için, içe alma ve dışarı aktarma süzgeçleri eklentiler klasöründe eklentiler olarak saklanırlar."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149958\n"
-"115\n"
-"help.text"
-msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
-msgstr "Netscape web tarayıcı genişletmeleri Netscape Communication Corporation tarafından üretilir ve eklenti olarak isimlendirilirler. Bu harici programlar genelde multi medya alanından alınırlar ve tarayıcı ile standart ara birimlerle haberleşirler. Bu eklentiler $[officename] belgelerine bağlanabilirler."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3149420\n"
-"179\n"
-"help.text"
-msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
-msgstr "$[officename] sisteminize kurulmuş Netscape eklentilerini (32 bit) otomatik tanır."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3145647\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Vekil Sunucu"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3148455\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
-msgstr "Vekil sunucu network'da veri aktarımı için bir pano etkisi sağlayan bilgisayardır. Bir şirket network'u ile İnternet'e ulaştığınız her zaman talep ettiğiniz bir sayfa başka bir iş arkadaşınız tarafından okunuyorsa, Vekil sunucu sayfa hala hafızada saklıyorsa size aktararak daha çabuk görüntüleyebilecektir. Tüm bunlar vekil sunucu tarafından saklanan sayfanın yeni sürümünün olup olmadığı kontrol edildikten sonra gerçekleştirilir. Bu şartlar oluşmuşsa daha ağır İnternet bağlantısı ile dosya indirilmeden direk olarak vekil sunucudan yüklenecektir."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3154729\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SGML; tanımı</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"229\n"
-"help.text"
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3147330\n"
-"230\n"
-"help.text"
-msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
-msgstr "SGML \"Standart Geneleştirilmiş İşaretleme Dili\" anlamına gelir. SGML belgelerin yapısal ve anlamsal öğeleri olduğu temel fikrinden ilham almaktadır. Öğelerin nasıl görüntüleneceğiyle ilgili başvuru oluşturulmadan bu belgeler tanımlanabilir. Böyle bir belge için geçerli ekran çıktı ortamına, stiline ve tercihlere bağımlı olarak değişir. Yapısal metinlerde, SGML sadece yapıları tanımlamaz (DTD = Belge Tür Tanımı etiketinde) aynı zamanda düzenliliğinden de garantiye alınır."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3148747\n"
-"231\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> SGML'nin özelleştirilmiş bir uygulamasıdır. Bu Web tarayıcılarının çoğunun sadece kısıtlı olarak SGML standartlarını desteklediği anlamına gelir. Bu hemen hemen tüm SGML etkin sistemler, cazibeli HTML sayfaları oluşturabilir."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3153950\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arama motorları; tanımı</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153950\n"
-"138\n"
-"help.text"
-msgid "Search Engines"
-msgstr "Arama Motorları"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3157965\n"
-"139\n"
-"help.text"
-msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
-msgstr "Bir arama motoru İnternet tabanlı yazılım programı servisidir. Çok büyük bilgi kütlesini anahtar kelimelerle araştırmak için kullanılır."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3150751\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>etiketler; tanımı</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3150751\n"
-"141\n"
-"help.text"
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiketler"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3156360\n"
-"142\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> sayfaları etiketler olarak adlandırılan özel bilgi ve yapı talimatları içerir. Etiketler belge tanımlama dili HTML'de ayraçlarla kapatılmış kod kelimeleridir. Etiketlerin çoğu açılma ayracı ile kapanma ayracı arasında metin ve köprü başvuruları bulundurur. Örneğin, başlıklar başlangıcında <h1> ve başlık sonlarında </h1> etiketleriyle işaretlenirler. Bazı etiketler sadece kendileri olarak görünürler satır sonu için <br> gibi veya bir grafik bağlantısı için <img ...> gibi."
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"bm_id3153766\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Adres; tanımlama</bookmark_value>"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"hd_id3153766\n"
-"145\n"
-"help.text"
-msgid "URL"
-msgstr "Adres"
-
-#: 00000002.xhp
-msgctxt ""
-"00000002.xhp\n"
-"par_id3152931\n"
-"146\n"
-"help.text"
-msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
-msgstr "Tek biçimli kaynak konumlayıcı (Uniform Resource Locator \"URL\") bir belgenin adresini veya İnternet'te bir sunucuyu görüntüler. URL genel yapısı türe göre değişir genel olarak servis biçimi://Ana makine adı:Port/Yol/Sayfa#İşaret şeklinde oluşturulmasına rağmen elemanların hepsinin daima kullanılması gerekmez. Bir URL FTP adresi, bir WWW (HTTP) adresi, bir dosya adresi veya elektronik posta adresi olabilir."
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Galeri İçerik Menüsü"
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"hd_id3150672\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Gallery context menu"
-msgstr "Galeri İçerik Menüsü"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçimlendir - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girişin kısa yol menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Sayfa</emph> sekmesini seçin"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3083278\n"
-"3\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155515\n"
+"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Seçilmiş nesnenin bir belgeye nasıl ekleneceği tanımlanır.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Üst bilgi</emph> sekmesini seçin"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3156053\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148405\n"
+"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Seçilmiş nesnenin bir kopyasını doğrudan belgeye ekler.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Üst Bilgi</emph> sekmesini seçin"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149038\n"
-"7\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145618\n"
+"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Seçilmiş nesneyi bir bağlantı olarak belgeye ekler.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa - Alt Bilgi</emph> sekmesini seçin"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3158428\n"
-"15\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155175\n"
+"83\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\"><emph> Önizleme </emph>komutu seçilmiş grafiği görüntüler.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - bir girdinin içerik menüsünü açın ve <emph>Değiştir/Yeni - Alt Bilgi</emph> sekmesini seçin"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3154522\n"
-"19\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147404\n"
+"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Seçilmiş Galeri nesnesine bir başlık atanır.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin"
-#: 01010000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
-"par_id3149750\n"
-"17\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3166447\n"
+"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Onaylama işleminden sonra seçilmiş grafiği galeriden siler.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3147321\n"
+"85\n"
"help.text"
-msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr "Dif İçe Alma/Dışarı Aktarma/ Lotus içe alma/ dBASE içe alma"
+msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
+msgstr "<emph>Biçimlendirme</emph> Araç çubuğunda, tıklayın"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"hd_id3155354\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148533\n"
"help.text"
-msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
-msgstr "Dif İçe Alma/Dışarı Aktarma/ Lotus içe alma/ dBASE içe alma"
+msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Simge</alt></image>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3150620\n"
-"4\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153534\n"
+"86\n"
"help.text"
-msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
-msgstr "İçe alma/ Dışarı aktarma için seçenekler belirlenir. Bu iletişimler karşılık gelen dosya türleri seçildiğinde otomatik görüntülenir."
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Biçemler ve Biçimlendirme"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"hd_id3149000\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159313\n"
+"88\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Karakter kümesi"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><emph>Çizim</emph> Araç çubuğunda, tıklayın</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3152790\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3109845\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">İçe alma/ Dışarı aktarma için seçeneklerden karakter kümesini seçin.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Simge</alt></image>"
-#: 00000206.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000206.xhp\n"
-"par_id3152942\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152498\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "Süzgeçler hakkında daha fazla bilgi için, <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">İçe Alma ve Dışarı Aktarma Süzgeç Bilgisi</link> konusu başlığına bakın."
-
-#: 00000215.xhp
-msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "ASCII Süzgeç Seçenekleri"
-
-#: 00000215.xhp
-msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3146856\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "ASCII Süzgeç Seçenekleri"
+msgid "<emph>3D Effects</emph>"
+msgstr "<emph>3-B Efektler</emph>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3153070\n"
-"2\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145256\n"
+"90\n"
"help.text"
-msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
-msgstr "Dosya dışa aktarılır veya içe alınırken, temel yazı tipi, dil, karakter kümesi, paragraf sonları gibi, bazı seçenekleri belirleyebilirsiniz. İletişim siz bir ASCII dosyasını \"kodlanmış metin\" süzgeci ile yüklediğiniz zaman görülür, veya dosyayı ilk kez kaydediyorsanız veya \"farklı kaydet\" yoluyla başka bir ad ile kaydediyorsanız da görülür."
+msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, seçiniz<emph>3B Efektler - Geometri</emph>sekme</variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3159217\n"
-"3\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154203\n"
+"91\n"
"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
+msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, seçiniz<emph>3B Efektler -Gölgelendirme</emph>sekme</variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3155577\n"
-"4\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151284\n"
+"92\n"
"help.text"
-msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
-msgstr "Dosyanızı içe alırken veya dışarı aktarırken ayarlamalarını yaparsınız. Dışa aktarılırken, sadece karakter kümesi ve paragraf sonları belirlenebilir."
+msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, <emph>3B Efektler- Aydınlatma</emph> sekmesini seçin</variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3146959\n"
-"5\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3152475\n"
+"93\n"
"help.text"
-msgid "Character set"
-msgstr "Karakter kümesi"
+msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp <emph>3B Efektler - Dokular</emph> sekmesini seçin </variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3143206\n"
-"6\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154572\n"
+"94\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">İçe alınan veya dışarı aktarılan dosya için karakter kümesini seçin.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">3B nesnenin içerik menüsünü açıp, <emph>3B Efektler - Malzeme</emph> sekmesini seçin</variable>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3154926\n"
-"7\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145220\n"
+"155\n"
"help.text"
-msgid "Default fonts"
-msgstr "Varsayılan yazı tipleri"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama </emph>sekmesini seçin"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"8\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148771\n"
+"156\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">Varsayılan yazı tipini ayarları ile, görüntülenecek metin için özgün yazı tipini seçebilirsiniz. Varsayılan yazı tiplerini sadece dosyalar içe alınırken seçebilirsiniz.</ahelp>"
+msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
+msgstr "<emph>Biçimlendirme</emph> Araç çubuğunda, tıklayın"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3154894\n"
-"9\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149445\n"
"help.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Simge</alt></image>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3153323\n"
-"10\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157970\n"
+"163\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Eğer henüz tanımlanmamışsa, metin dilini belirlersiniz. Bu ayar dosya içe alınırken kullanılır.</ahelp>"
+msgid "Bullets On/Off"
+msgstr "Madde İmleri Açık/Kapalı"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"11\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149735\n"
+"157\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph break"
-msgstr "Paragrafı sonlandır"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
+msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama </emph>sekmesini seçin. <emph>Seçenekler</emph> sekma sayfasını açın"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3143281\n"
-"12\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150785\n"
+"164\n"
"help.text"
-msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
-msgstr "Bir metin satırı için paragraf sonu karakterini seçersiniz."
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Sunum Biçemleri sekmesinde - Bir Anahat biçiminin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph></caseinline> menü komutunu açın</switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3150935\n"
-"13\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148420\n"
+"165\n"
"help.text"
-msgid "CR & LF"
-msgstr "CR & LF"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Numaralama Biçemleri sekmesinde - bir girişin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3145829\n"
-"14\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148888\n"
+"158\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Bir \"Satır Başı (Carriage Return)\" veya \"Satır besle (Linefeed)\" karakteri üretir. Bu seçenek ön tanımlıdır.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama - Madde İşaretleri</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3153551\n"
-"15\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149917\n"
+"166\n"
"help.text"
-msgid "CR"
-msgstr "CR"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Biçemler ve Biçimlendirme iletişim penceresinde - Sunum Biçemlerini açın - Bir Anahat biçiminin içerik menüsünde - <emph>Yeni/Düzenle</emph>'yi seçin </caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3156042\n"
-"16\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154930\n"
+"167\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">paragraf sonu için \"Satır Başı (Carriage Return)\" karakteri üretilir.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Numaralama Biçemleri sekmesinde - bir girişin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"hd_id3150713\n"
-"17\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150862\n"
+"159\n"
"help.text"
-msgid "LF"
-msgstr "LF"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama - Numaralama türü</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 00000215.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"00000215.xhp\n"
-"par_id3145090\n"
-"18\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155378\n"
+"168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">paragraf sonu için \"Satır Besle (Linefeed)\" karakteri üretilir.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Sunum Biçemleri sekmesinde - Bir Anahat biçiminin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph></caseinline> menü komutunu açın</switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156011\n"
+"169\n"
"help.text"
-msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
-msgstr "Standart simgelerin alternatif isimleri gömülmüştür"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Numaralama Biçemleri sekmesinde - bir girişin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Simga </variable>"
+msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
+msgstr "<variable id=\"graphics\"><emph>Biçem - Madde İşaretleme ve Numaralama - Grafikler</emph> sekmesini seçin</variable>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10555\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155848\n"
+"160\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Uyarı Simgesi </variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama - Anahat</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3148733\n"
+"170\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Öneri Simgesi </variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme</emph> iletişim penceresinde - Numaralama Biçemleri sekmesinde - bir girişin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
-#: icon_alt.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"icon_alt.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156658\n"
+"162\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
-msgstr "<variable id=\"alt_note\">Not Simgesi </variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
+msgstr "<emph>Biçim - Madde İşaretleme ve Numaralama - Konum</emph> sekme sayfasını seçin"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"tit\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156170\n"
+"152\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr "Web Sayfalarının Salt Oku Kipinde İçerik Menüsü"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Araçlar -Anahat Numaralama - Konum</emph> sekmesini seçin </caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3158397\n"
-"1\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153812\n"
+"173\n"
"help.text"
-msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
-msgstr "Web Sayfalarının Salt Oku Kipinde İçerik Menüsü"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçemler ve Biçimlendirme - Numaralama Biçemleri</emph> ni açıp - bir girişin kısayol menüsüyle - <emph>Yeni/Düzenle</emph> menüsünü seçin</caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145348\n"
-"18\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151332\n"
+"194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Grafik nesnelerini kaydedebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Biçim - Resim </emph> menüsünde- <emph>Kes</emph> sekme sayfası </caseinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3151262\n"
-"31\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153317\n"
+"198\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Fare işaretçisinin üzerinde bulunduğu bağlantıyı panoya kopyalar.</ahelp>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline><emph>Resim</emph> araç çubuğundaki simge:</defaultinline></switchinline>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"37\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3149953\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Seçilmiş Grafik nesnesini panoya kopyalar.</ahelp>"
+msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Simge</alt></image>"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3145629\n"
-"22\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153695\n"
+"209\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Eğer grafiklerin ekranda görüntülenmesini engellediyseniz, <emph>Grafikleri Yükle </emph>komutunu seçerek onları görünür yaparsınız</ahelp>"
+msgid "Crop"
+msgstr "Kırp"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3150902\n"
-"24\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151254\n"
+"195\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Belgedeki bütün grafikleri görünmez yapar.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Büyük/küçük Harf Değiştir</emph> menüsünü seçin"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153910\n"
-"26\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159624\n"
+"196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Eklenmiş eklentileri devre dışı bırakır.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">Eklentiler</link>'i tekrar etkinleştirmek için bu komuta tıklayın."
+msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
+msgstr "İçerik menüsünü açın (metin) - <emph>Büyük/küçük Harf Değiştir</emph> menüsünü seçin"
-#: 01020000.xhp
+#: 00040500.xhp
msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"38\n"
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153579\n"
+"197\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Bir Web sayfasının arka planını kaydetmenizi sağlar.</ahelp>"
+msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Asya fonetik rehberi</emph> menüsünü seçin"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -12672,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"par_id8177434\n"
"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Form Tasarımı araç çubuğunu açın, tıklayın"
+msgstr "Form Denetimleri araç çubuğunu açın, tıklayın"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -13253,7 +11811,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-msgstr "<emph>Biçim - Hizalama- Orta</emph> menüsünü seçin ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+msgstr "<emph>Biçim - Hizalama- Ortada</emph> menüsünü seçin ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -13262,7 +11820,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
-msgstr "<emph>Değiştir - Hizalama - Orta</emph> menüsünü seçin (nesneler seçiliyken) ($[officename] Draw)"
+msgstr "<emph>Değiştir - Hizalama - Ortalanmış</emph> menüsünü seçin (nesneler seçiliyken) ($[officename] Draw)"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -13297,7 +11855,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Orta"
+msgstr "Ortada"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -13358,7 +11916,7 @@ msgctxt ""
"par_id2851649\n"
"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Form Tasarımı Araç çubuğunu açın, tıklayın"
+msgstr "Form Denetimleri araç çubuğunu açın, tıklayın"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -13431,437 +11989,1772 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\"><emph>Biçim - Sabitleyici - Hücreye</emph> menüsünü seçin</variable>"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
+"00040502.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "Uyarı: Yazdırma seçenekleri"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Biçim Menüsü"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
+"00040502.xhp\n"
+"hd_id3149741\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "Uyarı: Yazdırma seçenekleri"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Biçim Menüsü"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146857\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Sayfa ayarlamaları tanımlanmış yazdırma aralığı ile uyuşmazsa<emph> Uyarı Yazdırma seçenekleri </emph>iletişim penceresi görünür.</ahelp> Bu hale bir örnek olarak, eğer geçerli sayfa biçiminden daha büyük bir kare çizerseniz iletişim görüntülenecektir."
+msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizgi</emph> menüsünü seçin (Impress ve Draw)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id366527\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
+msgstr "<emph>Biçim - Nesne - Çizgi </emph> menüsünü seçin (Calc)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3835261\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
+msgstr "<emph>Biçim - Grafik - Çizgi </emph> menüsünü seçin (Writer)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "Print options"
-msgstr "Yazdırma seçenekleri"
+msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
+msgstr "<emph>Çizgi ve Dolgu</emph> Araç çubuğunda, tıklayın"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148889\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3159147\n"
+"4\n"
+"help.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Çizgi"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "Fit page to print range"
-msgstr "Sayfayı yazdırma aralığına uydur"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Çizgi - Çizgi</emph> sekmesini seçin"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147335\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
-msgstr "Eğer <emph>Sayfayı yazdırma aralığına uydur </emph>seçeneğini seçerseniz, <emph>Uyarı: Yazdırma seçenekleri</emph> iletişim penceresi belgenizdeki diğer yazdırma görevleri sırasında görüntülenmeyecektir."
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - kısayol menüsünü açın ve <emph>Düzenle/Yeni - Çizgi</emph> sekmesini seçin (sunum belgelerinde)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156553\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156023\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "Print on multiple pages"
-msgstr "Birden çok sayfaya yazdır"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153061\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Çıktı aralığının birden çok sayfaya dağıtılacağı belirlenir.</ahelp> Yazdırma aralığı birden çok sayfada yazdırılır."
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "<emph>Biçim - Açıklama - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3147010\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Trim"
-msgstr "Kırp"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
+msgstr "<emph>Biçim - Eksen - Çizgi</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
-#: 00000210.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147559\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Yazdırma aralığındaki azami sayfa sayısının üstüne çıkılamayacağı, sınırın dışına taşanların kırpılması ve yazdırlmamasını sağlar.</ahelp>"
+msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
+msgstr "<emph>Biçim - Izgara - Çizgi</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040502.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154758\n"
+"12\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Duvarı - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153960\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Tabanı - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154939\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Alanı - Kenarlıklar</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151293\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienstile\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Çizgi - Çizgi biçemleri</emph> sekmesini seçin </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149317\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linienenden\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Çizgi - Ok biçemleri</emph> sekmesini seçin </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156082\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan</emph> menüsünü seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148922\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
+msgstr "<emph>Çizgi ve Dolgu</emph> Araç çubuğunda, tıklayın"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156424\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150393\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Alan"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154948\n"
+"20\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Çizim Nesnesi - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Alan </emph> sekmesini seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145607\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - kısayol menüsünü açın ve <emph>Düzenle/Yeni - Alan</emph> sekmesini seçin (sunum belgelerinde)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152922\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Alan</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157894\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Açıklama - Alan</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144444\n"
+"25\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Duvarı - Alan</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156543\n"
+"26\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Tabanı - Alan</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150685\n"
+"27\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Alanı - Alan</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149664\n"
+"120\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
+msgstr "<emph>Biçim - Sayfa- Arkaplan</emph> sekmesini seçin ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163820\n"
+"28\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Çizim Nesnesi - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Renkler</emph> sekmesini seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152462\n"
+"29\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
+msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Tercihler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Renkler</emph> sekmesini seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154985\n"
+"141\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Alan - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizim belgeleri)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145365\n"
+"142\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Alan - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (sunum belgeleri)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151117\n"
+"143\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Duvarı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147326\n"
+"144\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Alanı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154920\n"
+"145\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Çizelge Tabanı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145591\n"
+"146\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Tüm Başlıklar - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145750\n"
+"147\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Ana Başlık - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148556\n"
+"148\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Alt Başlık - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163710\n"
+"149\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Başlık - X Ekseni Başlığı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150487\n"
+"150\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Y Ekseni Başlığı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154320\n"
+"151\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Başlık - Z Ekseni Başlığı - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151113\n"
+"152\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Nesne Özellikleri - Veri Noktası - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149266\n"
+"153\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Nesne Özellikleri - Veri Serileri - Şeffaflık</emph> sekmesini seçin (çizelgeler)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150011\n"
+"30\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"schatte\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Gölge </emph> sekmesini seçin </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147441\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verlauf\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Geçiş </emph> sekmesini seçin </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155308\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"schraffur\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Tarama</emph> sekmesini seçin </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145800\n"
+"33\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bitmap\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Alan - Bit eşlem</emph> sekmesini seçin </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145251\n"
+"34\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152810\n"
+"35\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151060\n"
+"36\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149911\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Konum ve Boyut </emph> menüsünü seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156286\n"
+"89\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 tuşu </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 tuşu </caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153052\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149938\n"
+"39\n"
+"help.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Konum ve Boyut"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148833\n"
+"170\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
+msgstr "Nesne için kısayol menüsünü açın - <emph>Ad</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id411999\n"
+"help.text"
+msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
+msgstr "Nesne için kısayol menüsünü açın - <emph>Tanımla</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153099\n"
+"40\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"position2\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Konum ve Boyut - Konum ve Boyut</emph> sekmesini seçin </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152973\n"
+"42\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Konum ve Boyut - Dönüş</emph> sekmesini seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3148495\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146790\n"
+"44\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Döndür"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145666\n"
+"45\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ecke\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Konum ve Boyut - Eğim ve Köşe Çapı</emph> sekmesini seçin </variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146081\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"legende\"><emph>Biçim - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Çizim <emph>Nesne - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Konum ve Boyut - Açıklama</emph> sekmesini seçin (sedece metin kutusu belirtmeleri için, özel şekil belirtmeleri için geçerli değildir)</variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3083283\n"
+"172\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
+msgstr "<emph>Düzenle - Noktalar</emph> menüsünü seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145642\n"
+"47\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Kısayol menüsünü açın - <emph>Noktaları Düzenle</emph> komutunu seçin</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Kısayol menüsünü açın - <emph>Noktaları Düzenle</emph> komutunu seçin</caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149019\n"
+"90\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 tuşu </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 tuşu </caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150044\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153966\n"
+"49\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Points"
+msgstr "Noktaları düzenle"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151248\n"
+"50\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
+msgstr "<emph>Biçim - Karakter</emph> menüsünü seçin (çizim fonksiyonları)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145229\n"
+"121\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Karakter</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151342\n"
+"122\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Boyut</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149255\n"
+"123\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Biçem</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155177\n"
+"124\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Biçem - Kalın</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145766\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147001\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "Bold"
+msgstr "Kalın"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151276\n"
+"125\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Biçem - İtalik</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3159091\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150234\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "Italic"
+msgstr "İtalik"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154589\n"
+"126\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Altı çizili</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145223\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154715\n"
+"88\n"
+"help.text"
+msgid "Underline"
+msgstr "Altı çizili"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145131\n"
+"127\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Üstü çizili</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3158214\n"
+"128\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Gölge</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150207\n"
+"129\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Anahat</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154383\n"
+"130\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Üst simge</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152767\n"
+"131\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Biçem - Alt simge</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155377\n"
+"132\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Satır Aralığı</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154475\n"
+"133\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Satır Aralığı - Tek satır</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150478\n"
+"134\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Satır Aralığı - 1.5 satır</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147167\n"
+"135\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Satır Aralığı - Çift satır</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146978\n"
+"69\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
+msgstr "<emph>Biçim - Hizalama - Solda</emph> menüsünü seçin (çizim fonksiyonları)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153009\n"
+"136\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Hizalama - Sol</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3147310\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151336\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Sola hizala"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155823\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
+msgstr "<emph>Biçim - Hizalama - Sağa</emph> menüsünü seçin (çizim fonksiyonları)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155762\n"
+"137\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Hizalama - Sağ</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149408\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153607\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Sağa hizala"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149189\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
+msgstr "<emph>Biçim - Hizalama - Ortada</emph> menüsünü seçin (çizim fonksiyonları)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154624\n"
+"138\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Hizalama - Ortalanmış</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153815\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153076\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Yatay Ortalayarak Hizala </caseinline><defaultinline>Ortada</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146151\n"
+"78\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
+msgstr "<emph>Biçim - Hizalama - İki yana hizalı</emph> menüsünü seçin (çizim fonksiyonları)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3168612\n"
+"139\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın -<emph>Hizalama - İki yana hizalı</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156189\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153131\n"
+"80\n"
+"help.text"
+msgid "Justified"
+msgstr "İki yana hizalı"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3150527\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
+msgstr "<variable id=\"font\"><emph>Çizim</emph> araç çubuğunda, <emph>Yazı Sanatı Galerisi</emph> simgesine tıklayın</variable>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3144503\n"
+"103\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Grupla</emph> menüsünü seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3154854\n"
+"140\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Grupla</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157985\n"
+"83\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "<emph>Biçim - Grupla - Grupla</emph> menüsünü seçin (metin belgeleri, hesap tabloları)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3157980\n"
+"104\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "<emph>Değiştir - Grupla</emph> menüsünü seçin (çizim belgeleri)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149508\n"
+"84\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Grupla - Grupla</emph> menü komutunu seçin (form nesneleri)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146858\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149593\n"
+"113\n"
+"help.text"
+msgid "Group"
+msgstr "Gruplama"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153023\n"
+"85\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "<emph>Biçim - Grupla - Grubu çöz</emph> menüsünü seçin (metin belgeleri, hesap tabloları)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3163378\n"
+"105\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
+msgstr "<emph>Değiştir - Grubu çöz</emph> menüsünü seçin (çizim belgeleri)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3156038\n"
+"86\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Grubu çöz</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3151300\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3146894\n"
+"115\n"
+"help.text"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Grubu çöz"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3153109\n"
+"106\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "<emph>Biçim - Grupla - Gruptan çık</emph> menüsünü seçin (metin belgeleri, hesap tabloları)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145678\n"
+"107\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "<emph>Değiştir - Gruptan çık</emph> menüsünü seçin (çizim belgeleri)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152367\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Gruptan çık</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3158402\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3155347\n"
+"117\n"
+"help.text"
+msgid "Exit Group"
+msgstr "Gruptan çık"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149129\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
+msgstr "<emph>Biçim - Grupla - Gruba gir</emph> menüsünü seçin (metin belgeleri, hesap tabloları)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3145354\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
+msgstr "<emph>Değiştir - Gruba gir</emph> menüsünü seçin (çizim belgeleri)"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3149946\n"
+"111\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Gruba gir</emph> menü komutunu seçin"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152388\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Simge</alt></image>"
+
+#: 00040502.xhp
+msgctxt ""
+"00040502.xhp\n"
+"par_id3152547\n"
+"119\n"
+"help.text"
+msgid "Enter Group"
+msgstr "Gruba gir"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Veritabanı"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Biçim Menüsü"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"hd_id3154689\n"
+"00040503.xhp\n"
+"hd_id3155757\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Veritabanı"
+msgid "Format Menu"
+msgstr "Biçim Menüsü"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3152876\n"
-"7\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147294\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBTab\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Araçlar - Tablo Süzgeci</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Satır - Yükseklik</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153244\n"
-"57\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149551\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Görünüm - Veritabanı Nesneleri - Sorgular</emph></variable>"
+msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
+msgstr "Bir veritabanı tablosunda bir satır başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Satır Yüksekliği</emph> menü komutunu seçin"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147294\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153136\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Typ\">Bir veritabanı dosyası penceresinde <emph>Düzenle - Veritabanı - özellikler - Gelişmiş Ayarlar</emph> sekmesini seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Sütun - Genişlik</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159411\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150756\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">ODBC veya Adres defteri türündeki bir veritabanı dosyasında Düzenle - Veritabanı - Bağlantı Türü'nü seçin</variable>"
+msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
+msgstr "Bir veritabanı tablosunda bir sütun başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Sütun Genişliği</emph> menü komutunu seçin"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149119\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3148668\n"
+"11\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><emph>Biçim - Hücreler - Sayı</emph> sekmesini seçin </caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3152349\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <emph>Biçim - Biçemler ve Biçimlendirme</emph> menüsünü seçin - kısayol menüsünü açın ve <emph>Düzenle/Yeni - Sayı</emph> sekme sayfasını seçin </caseinline></switchinline>"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3161459\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
+msgstr "Bir veritabanı tablosunda bir sütun başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Sütun Biçimi - Biçim</emph> sekme sayfasını seçin"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147531\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
+msgstr "<emph>Biçim - Eksen - Y Ekseni - Sayılar</emph> sekmesini seçin (Çizelgeler)"
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150823\n"
+"32\n"
+"help.text"
+msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
+msgstr "Metin belgelerinde alanlar ve tablolarda olduğu gibi <emph>Sayı Biçimi</emph> iletişim penceresi: <emph>Biçim - Sayı Biçimi</emph> seçin, veya <emph>Ekle - Alanlar - Diğer - Değişkenler</emph> sekmesinde, <emph>Biçim</emph> listesinden \"Diğer Biçimler... (İlave Biçimler)\" öğesini seçin."
+
+#: 00040503.xhp
+msgctxt ""
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3154923\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Çeşitli Sihirbazlardaki yol seçme düğmesi / <emph>Edit</emph> Bazı girdiler için düğmeler, <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Seçenekler</caseinline><defaultinline>Araçlar - Seçenekler</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Yollar</emph> içerisinde</variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><emph>Biçim - Başlık - Ana Başlık - Hizalama</emph> sekmesini seçin </caseinline><defaultinline><emph>Biçim - Hücreler - Hizalama</emph> sekmesini seçin</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154497\n"
-"8\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149457\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ODBC\">Bir ODBC veritabanı dosyası penceresinde, Düzenle - Veritabanı - Bağlantı Türü menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Bir veritabanı tablosunda bir sütun başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Sütun Biçimi - Hizalama</emph> sekme sayfasını seçin</defaultinline></switchinline>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149355\n"
-"61\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ldap\">Bir LDAP Adres defteri dosyası penceresinde Düzenle - Veritabanı - Özellikler menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabform\">Bir veritabanı tablosunda bir satır başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Tablo Biçimi</emph> menü komutunu seçin</variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157896\n"
-"9\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149650\n"
+"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"JDBC\">Bir JDBC veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltform\">Bir veritabanı tablosunda bir sütun başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Sütun Biçimi</emph> menü komutunu seçin</variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"81\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153799\n"
+"34\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\">Bir MySQL veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Bir veritabanı tablosunda bir satır başlığının kısayol menüsünü açın - <emph>Satırı Sil</emph> menü komutunu seçin</variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149346\n"
-"10\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150495\n"
+"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBase\">Bir dBASE veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "<emph>Değiştir - Yansıt</emph> menüsünü seçin ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147043\n"
-"11\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3155742\n"
+"17\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBasein\">Bir dBASE veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin, sonra <emph>Indisler</emph> tıklayın</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Grafik - Grafik</emph> sayfa sekmesini seçin"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154317\n"
-"12\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3158407\n"
+"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"Text\">Bir metin veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Yansıt</emph> menü komutunu seçin (sunum belgelerinde)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3150290\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ADO\">Bir MS ADO veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "<emph>Değiştir - Yansıt - Dikey olarak</emph> menüsünü seçin ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3151110\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153179\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Araçlar - SQL</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Grafik - Grafik</emph> sayfa sekmesini seçin"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"22\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3157960\n"
+"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Bir veritabanı dosya penceresinde <emph>Sorgular</emph> simgesine tıklayın</variable>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Yansıt - Dikey olarak</emph> menü komutunu seçin (sunum belgelerinde)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153880\n"
-"62\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3153369\n"
+"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Bir veritabanı dosya penceresinde <emph>Tablolar</emph> simgesine tıklayın</variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "<emph>Değiştir - Yansıt - Yatay olarak</emph> menüsünü seçin ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153760\n"
-"64\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147348\n"
+"27\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Tablolar</emph> simgesine tıklayın. <emph>Ekle - Tablo Tasarımı</emph> veya <emph>Düzenle - Düzenle</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
+msgstr "<emph>Biçim - Grafik</emph>, ve sonra <emph>Grafik</emph> sekme sayfasına tıklayın"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3156329\n"
-"65\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3156106\n"
+"42\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Tablolar</emph> simgesine tıklayın. <emph>Ekle - Tablo Tasarımı</emph> veya <emph>Düzenle - Düzenle</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
+msgstr "<emph>Biçim - Yansıt - Nesneyi Yatay Yansıt</emph> menüsünü seçin"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3154047\n"
-"23\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3152578\n"
+"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Ekle - Sorgu (Tasarım görünümü)</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Seçili nesneyi sağ tıklatın, ve sonra <emph>Yansıt - Yatay</emph> ($[officename] Impress)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"24\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3147318\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"entwab\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Sorgular</emph> simgesine tıklayın, sonra <emph>Düzenle - Düzenle</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
+msgstr "<emph>Değiştir - Dağılım</emph> menüsünü seçin ($[officename] Draw)"
-#: 00000450.xhp
+#: 00040503.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149902\n"
-"25\n"
+"00040503.xhp\n"
+"par_id3149064\n"
+"39\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
-msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Bir veritabanı dosya penceresinde <emph>Sorgular</emph> simgesine tıklayın ve <emph>Düzenle - Düzenle</emph>'yi seçin. Kaynak alanlar mevcut olmadığında bu iletişim penceresini görürsünüz</variable>"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Kısayol menüsünü açın - <emph>Dağılım</emph> menü komutunu seçin ($[officename] Impress)"
-#: 00000450.xhp
+#: 01000000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159166\n"
+"01000000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "Kenetlenmiş Pencerelerin Gösterilmesi ve Gizlenmesi"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3085157\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
+msgstr "Kenetlenmiş Pencerelerin Gösterilmesi ve Gizlenmesi"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3149948\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
+msgstr "Her <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">kenetlenmiş</link> pencere, pencerenin görüntülenme özelliklerini ayarlayabileceğiniz bir simgeye sahiptir."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3150502\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
+msgstr "Kenetlenmiş bir pencereyi görüntülemek veya gizlemek için, simgeye tıklayın."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3150465\n"
+"13\n"
+"help.text"
+msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
+msgstr "Kenetlenmiş Pencerelerin Otomatik Görüntülenmesi ve Otomatik Gizlenmesi"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3155504\n"
+"14\n"
+"help.text"
+msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
+msgstr "Gizlenmiş kenetlenebilir bir pencereyi açmak için pencerenin köşesine tıklayın."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3153257\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
+msgstr "Kenetlenebilir pencere siz fare işaretçisini pencere dışına çıkarttığınızda, otomatik olarak kapanır."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3154046\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
+msgstr "Kenetlenmiş çoklu pencereler Otomatik Görüntüleme/Otomatik Gizleme kipinde tek bir pencereymiş gibi davranırlar."
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"hd_id3145416\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Sürükle ve Bırak"
+
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id3149578\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
+msgstr "Eğer bir nesneyi gizlenmiş bir kenetlenebilir pencere bulunan köşe üzerine sürüklerseniz, pencere otomatik görüntüleme kipinde açılır."
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery context menu"
+msgstr "Galeri İçerik Menüsü"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"hd_id3150672\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Gallery context menu"
+msgstr "Galeri İçerik Menüsü"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3083278\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Seçilmiş nesnenin bir belgeye nasıl ekleneceği tanımlanır.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3156053\n"
+"5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Seçilmiş nesnenin bir kopyasını doğrudan belgeye ekler.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149038\n"
+"7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Seçilmiş nesneyi bir bağlantı olarak belgeye ekler.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3158428\n"
+"15\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\"><emph> Önizleme </emph>komutu seçilmiş grafiği görüntüler.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3154522\n"
+"19\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Seçilmiş Galeri nesnesine bir başlık atanır.</ahelp>"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3149750\n"
+"17\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Onaylama işleminden sonra seçilmiş grafiği galeriden siler.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
+msgstr "Web Sayfalarının Salt Oku Kipinde İçerik Menüsü"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
+msgstr "Web Sayfalarının Salt Oku Kipinde İçerik Menüsü"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145348\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Grafik nesnelerini kaydedebileceğiniz bir iletişim penceresi açar.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3151262\n"
+"31\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Fare işaretçisinin üzerinde bulunduğu bağlantıyı panoya kopyalar.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3155934\n"
+"37\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Seçilmiş Grafik nesnesini panoya kopyalar.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3145629\n"
+"22\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Eğer grafiklerin ekranda görüntülenmesini engellediyseniz, <emph>Grafikleri Yükle </emph>komutunu seçerek onları görünür yaparsınız</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3150902\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Belgedeki bütün grafikleri görünmez yapar.</ahelp>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3153910\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Joins\">Sorgu tasarımını açın ve <emph>Ekle - Yeni İlişki</emph>'yi seçin veya iki tablo arasındaki bağlantı çizgisine çift tıklayın.</variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Eklenmiş eklentileri devre dışı bırakır.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">Eklentiler</link>'i tekrar etkinleştirmek için bu komuta tıklayın."
-#: 00000450.xhp
+#: 01020000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3151245\n"
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3148548\n"
+"38\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Bir Web sayfasının arka planını kaydetmenizi sağlar.</ahelp>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3153896\n"
-"41\n"
+"01050000.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Tables"
-msgstr "Ekle Tablolar"
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3158397\n"
+"1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Simge</alt></image>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">Genel</link>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159085\n"
-"43\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3159242\n"
+"2\n"
"help.text"
-msgid "New Relation"
-msgstr "Yeni İlişki"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Genel</emph>sekme sayfası mevcut temanın genel özelliklerini listeler.</ahelp>"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150414\n"
-"47\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3150264\n"
+"3\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "<emph>Kayıt Bul</emph> simge düğmesi, Tablo Verisi ve Form Tasarımı Araç Çubukları üzerindedir"
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157962\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3154094\n"
+"4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Simge</alt></image>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Temanın ismini görüntüler.</ahelp> Eğer herhangi bir ismi yoksa, metin kutusunda yeni bir isim yazabilirsiniz."
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3157322\n"
-"48\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147089\n"
+"5\n"
"help.text"
-msgid "Find Record"
-msgstr "Kayıt Bul"
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150870\n"
-"49\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3145071\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "<emph>Sıralama Düzeni</emph> simge düğmesi, Tablo Verisi ve Form Tasarımı Araç Çubukları üzerindedir"
+msgid "Specifies the object type."
+msgstr "Nesnenin türünü tanımlar."
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3150393\n"
+"01050000.xhp\n"
+"hd_id3147576\n"
+"7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Simge</alt></image>"
+msgid "Location"
+msgstr "Yer"
-#: 00000450.xhp
+#: 01050000.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3145745\n"
-"50\n"
+"01050000.xhp\n"
+"par_id3146797\n"
+"8\n"
"help.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Sıralama Düzeni"
+msgid "Specifies the complete object path."
+msgstr "Nesnenin tam yolunu tanımlar."
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"55\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
+msgstr "Standart simgelerin alternatif isimleri gömülmüştür"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3159252\n"
-"63\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Bir tabloyu veya sorguyu başka bir veritabanı dosyası penceresinin tablosuna sürükleyip bırakın</variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Simga </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3148560\n"
-"66\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formularneu\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph> Ekle - Form</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Uyarı Simgesi </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3155430\n"
-"67\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Düzenle - Veritabanı - Özellikler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Öneri Simgesi </variable>"
-#: 00000450.xhp
+#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
-"00000450.xhp\n"
-"par_id3147441\n"
-"69\n"
+"icon_alt.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"relationen\">Bir veritabanı dosyası penceresinde, <emph>Araçlar - İlişkiler</emph> menüsünü seçin</variable>"
+msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
+msgstr "<variable id=\"alt_note\">Not Simgesi </variable>"
diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6cbcaad6895..d43384f4857 100644
--- a/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po